1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-08 14:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:834
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:360 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Document tramès amb èxit"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "No s'han trobat documents"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Nom complet no vàlid"
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
164 msgid "Unable to clean trash"
167 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
169 msgid "Emptied Trash successfully."
170 msgstr "Actualitzat amb èxit"
172 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
173 msgid "reservation enforced successfully."
176 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
178 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
181 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
182 msgid "Archive injected successfully."
185 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
186 #: common/docman/Document.class.php:950
187 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:729
188 #: common/docman/views/reporting.php:169
192 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
193 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
194 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
195 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
196 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
197 #: common/docman/Document.class.php:953
198 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:728
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:729
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:731
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:733
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:830
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:834
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:838
206 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
208 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
209 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
210 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
212 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
213 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
214 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
215 #: common/docman/views/listfile.php:173
216 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
217 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
218 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
219 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
220 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
221 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
222 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
223 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:527
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:587 common/forum/ForumHTML.class.php:590
229 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/frs/FRSFile.class.php:187
230 #: common/frs/FRSFile.class.php:440 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2627
232 #: common/include/Group.class.php:2628 common/include/Group.class.php:2629
233 #: common/include/Group.class.php:2681 common/include/Group.class.php:2682
234 #: common/include/Group.class.php:2685 common/include/Group.class.php:2689
235 #: common/include/Group.class.php:2699 common/include/Group.class.php:2700
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/Navigation.class.php:60 common/include/User.class.php:350
238 #: common/include/User.class.php:436 common/include/User.class.php:1410
239 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
240 #: common/mail/MailingList.class.php:174
241 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
242 #: common/reporting/report_utils.php:27
243 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
244 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
258 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
259 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
260 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
261 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
262 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
263 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
264 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
265 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
266 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
267 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
268 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
269 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
270 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
271 #: common/tracker/actions/tracker.php:213
272 #: common/tracker/actions/tracker.php:282
273 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
274 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
275 #: common/tracker/actions/tracker.php:500
276 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
277 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
278 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
279 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
280 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
281 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
282 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:220
283 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:438
284 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
285 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
286 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
287 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
288 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
289 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
290 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
291 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
292 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
293 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
294 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
295 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
296 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
297 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
298 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
299 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
300 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
301 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
302 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
303 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
304 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
305 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
306 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
307 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
308 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
309 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
310 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
311 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
312 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
313 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
314 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
315 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
316 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
317 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
318 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
319 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
320 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
321 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
322 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
323 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
324 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
325 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
326 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
327 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
328 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
329 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
330 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
331 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
332 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
333 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
334 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124
335 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
336 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
337 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
338 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
339 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
340 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641 www/account/index.php:198
341 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:212
342 #: www/account/verify.php:57 www/admin/approve-pending.php:190
343 #: www/admin/approve-pending.php:192 www/admin/database.php:155
344 #: www/admin/database.php:160 www/admin/globalroledelete.php:50
345 #: www/admin/groupdelete.php:52 www/admin/responses_admin.php:42
346 #: www/admin/userlist.php:67 www/export/rssAboTask.php:142
347 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
348 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
349 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
350 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/export/rss_project.php:88
351 #: www/export/rss_project.php:98 www/export/rss_project.php:104
352 #: www/export/rss_project.php:110 www/forum/admin/index.php:158
353 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
354 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
355 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:197
356 #: www/include/features_boxes.php:150 www/include/features_boxes.php:159
357 #: www/include/html.php:923 www/include/user_profile.php:87
358 #: www/include/user_profile.php:92 www/include/user_profile.php:111
359 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
360 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
361 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
362 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
363 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
364 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
365 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
366 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
367 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
368 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
369 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
370 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
371 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
372 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
373 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
374 #: www/pm/mod_task.php:114 www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146
375 #: www/pm/mod_task.php:160 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
376 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
377 #: www/pm/mod_task.php:323 www/pm/task.php:354
378 #: www/project/admin/database.php:66 www/project/admin/roledelete.php:62
379 #: www/register/index.php:188 www/reporting/timeadd.php:70
380 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
381 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
382 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
383 #: www/snippet/submit.php:104 www/snippet/submit.php:108
384 #: www/snippet/submit.php:113 www/snippet/submit.php:117
385 #: www/snippet/submit.php:123 www/snippet/submit.php:129
386 #: www/snippet/submit.php:136 www/snippet/submit.php:140
387 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
388 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:219
389 #: www/softwaremap/trove_list.php:320 www/softwaremap/trove_list.php:324
390 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
391 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
392 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
393 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
394 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
395 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
396 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
397 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
402 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
403 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
404 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
405 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
406 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
407 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
408 #: www/frs/monitor.php:66
409 msgid "Monitoring Started"
410 msgstr "Monitorització iniciada"
412 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
413 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
414 #: common/tracker/actions/tracker.php:431
415 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
416 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/developer/monitor.php:75
417 #: www/frs/monitor.php:57 www/frs/monitor.php:58
418 msgid "Monitoring Stopped"
419 msgstr "Monitorització aturada"
421 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
422 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
423 msgid "Docman: monitoring action unknown."
426 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
428 msgid "released successfully."
429 msgstr "Creat amb èxit"
431 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
433 msgid "reserved successfully."
434 msgstr "Document tramès amb èxit"
436 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
438 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
439 msgstr "Document tramès amb èxit"
441 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
443 msgid "moved to trash successfully."
444 msgstr "Document tramès amb èxit"
446 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
448 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
449 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
451 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
453 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
454 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
456 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
458 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
459 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
461 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
463 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
464 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
466 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
468 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
469 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
471 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
473 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
474 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
476 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
478 msgid "activated successfully."
479 msgstr "Actualitzat amb èxit"
481 #: common/docman/Document.class.php:65
482 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
483 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
484 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
485 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
486 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
487 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
488 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
489 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
490 #: common/include/Permission.class.php:102
491 #: common/mail/MailingList.class.php:65
492 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
493 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
494 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
495 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
496 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
497 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
498 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
499 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
500 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
501 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
502 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
503 msgid "No Valid Group Object"
504 msgstr "Objecte de grup no vàid"
506 #: common/docman/Document.class.php:82
507 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
508 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
509 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
510 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
511 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
513 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
514 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
516 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
517 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
518 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
519 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
521 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
522 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
523 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
525 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
526 #: common/docman/Document.class.php:851
527 msgid "Document already published in this folder"
530 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
531 msgid "Error Adding Document:"
534 #: common/docman/Document.class.php:198
538 #: common/docman/Document.class.php:214
540 msgid "Error fetching Document"
541 msgstr "Error a l'inserir un element"
543 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
544 #: common/docman/Document.class.php:1106
545 msgid "Error updating document group:"
548 #: common/docman/Document.class.php:252
549 msgid "Document: Invalid docid"
550 msgstr "Document: docid no vàlid"
552 #: common/docman/Document.class.php:590
553 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
555 msgid "Unable To Remove Monitor"
556 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
558 #: common/docman/Document.class.php:611
559 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
560 msgid "Unable To Add Monitor"
561 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
563 #: common/docman/Document.class.php:627
564 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
566 msgid "Unable To Clear Monitor"
567 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
569 #: common/docman/Document.class.php:678
571 msgid "Document lock failed"
572 msgstr "Títol del document"
574 #: common/docman/Document.class.php:706
575 msgid "Document reservation failed"
578 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
582 #: common/docman/Document.class.php:946
584 msgid "Updated document"
585 msgstr "Afegeix un projecte"
587 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
588 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
592 #: common/docman/Document.class.php:949
593 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:728
594 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
595 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
596 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
597 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
598 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
599 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
600 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
601 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
605 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
606 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
607 #: common/docman/views/editfile.php:38
608 msgid "Document Title"
609 msgstr "Títol del document"
611 #: common/docman/Document.class.php:952
612 msgid "Document description"
615 #: common/docman/Document.class.php:953
616 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:731
617 #: common/include/Group.class.php:2685 common/tracker/actions/browse.php:201
618 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
622 #: common/docman/Document.class.php:955
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:736
624 msgid "For more info, visit:"
627 #: common/docman/Document.class.php:960
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:741
632 #: common/docman/Document.class.php:1025
634 msgid "Error Deleting Document:"
635 msgstr "Error a l'inserir un element"
637 #: common/docman/Document.class.php:1101
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:879
639 msgid "wrong column name"
642 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
643 msgid "No Documents Found"
644 msgstr "No s'han trobat documents"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
647 #: common/docman/views/listfile.php:173
648 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
649 msgid "Document Folder"
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
654 msgid "Name is required"
655 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
660 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
661 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
665 msgid "Folder name already exists"
666 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
670 msgid "Error Adding Folder:"
671 msgstr "Error afegint un fòrum"
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
674 msgid "Unsupported injected file:"
677 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
679 msgid "Invalid Document Folder ID"
680 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
684 msgid "Documents Folder name already exists"
685 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
692 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:676
694 msgid "Browse this folder"
695 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
697 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
698 #: common/docman/views/additem.php:59
703 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
705 msgid "Updated folder by"
706 msgstr "Actualitza el registre:"
708 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:733
713 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:768
714 msgid "Unable to extract ZIP file."
717 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:773
718 msgid "Unable to open ZIP file."
721 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:824
723 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
724 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
726 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:829
727 msgid "Injected by ZIP:"
730 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:838
732 msgid "Unknown item."
733 msgstr "Estat del compte Unix"
735 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:845
736 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
739 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
740 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
742 msgid "No Documents Folder Found"
743 msgstr "No s'han trobat documents"
745 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
747 msgid "Number of documents in this folder"
748 msgstr "Nombre de preguntes"
750 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
752 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
755 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
756 msgid "Number of deleted documents in this folder"
759 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
760 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
765 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
769 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
770 #: www/project/report/index.php:137
771 msgid "Last Modified"
774 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
775 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
776 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
777 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
778 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
779 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
780 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
781 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
782 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
783 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
784 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
785 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
786 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
787 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
788 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
789 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
790 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
791 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
792 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
793 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
794 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
795 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
796 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
797 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
798 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
799 #: www/admin/globalroledelete.php:50 www/admin/passedit.php:54
800 #: www/admin/passedit.php:62 www/admin/passedit.php:70
801 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
802 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
803 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
804 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
805 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
806 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
807 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
808 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
809 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
810 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
811 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
812 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
813 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
814 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
815 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
816 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
820 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
821 #: common/docman/include/webdav.php:295
822 msgid "webdav db error:"
825 #: common/docman/views/addfile.php:88
826 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
829 #: common/docman/views/addfile.php:91
831 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
835 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
836 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
837 #: common/docman/views/listfile.php:218
838 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
839 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
840 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
841 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
842 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
843 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
844 #: plugins/blocks/www/index.php:202
845 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
846 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
847 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
848 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
849 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
850 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
851 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
852 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
853 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
854 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
855 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
856 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
857 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
858 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
859 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
860 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
861 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
862 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
863 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
864 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
865 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
866 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
867 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
868 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
869 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
870 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
871 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
872 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
873 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
874 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643
875 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
876 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
877 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
878 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
879 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
880 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
881 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
882 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
883 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
884 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
885 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
886 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
887 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
888 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
889 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
890 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
891 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
895 #: common/docman/views/addfile.php:92
896 msgid "A brief description to be placed just under the title."
899 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
900 msgid "Both fields are used by the document search engine."
903 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
904 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
905 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
907 msgid "(at least %s characters)"
908 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
910 #: common/docman/views/addfile.php:116
912 msgid "Type of Document"
913 msgstr "Usa els fòrums"
915 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
916 #: common/docman/views/editfile.php:51
917 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
918 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
922 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
923 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
924 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
925 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
926 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
927 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
928 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
929 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
930 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
931 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
932 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
933 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
934 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
935 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
939 #: common/docman/views/addfile.php:121
940 msgid "Already-uploaded file"
943 #: common/docman/views/addfile.php:124
944 msgid "Create online"
947 #: common/docman/views/addfile.php:130
948 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
950 msgstr "Puja un fitxer"
952 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
953 #: common/docman/views/editfile.php:81
955 msgid "(max upload size: %s)"
958 #: common/docman/views/addfile.php:139
959 msgid "Enter a valid URL"
962 #: common/docman/views/addfile.php:151
965 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
966 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
969 #: common/docman/views/addfile.php:158
971 msgid "You need first to upload file in %s"
974 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
975 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
976 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
977 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
978 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
979 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
980 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
981 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:348
982 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:204
984 msgstr "Nom de fitxer"
986 #: common/docman/views/addfile.php:193
988 msgid "Documents folder that document belongs in"
989 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
991 #: common/docman/views/addfile.php:204
993 msgid "Status of that document"
994 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
996 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
998 msgid "Mandatory fields"
999 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
1001 #: common/docman/views/addfile.php:214
1002 msgid "Submit Information"
1003 msgstr "Tramet informació"
1005 #: common/docman/views/additem.php:31
1006 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
1007 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
1008 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
1009 #: common/docman/views/listfile.php:56
1010 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
1011 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
1012 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
1013 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
1014 msgid "Document Manager Access Denied"
1017 #: common/docman/views/additem.php:56
1019 msgid "Submit a new document in this folder."
1020 msgstr "Tramet nova documentació"
1022 #: common/docman/views/additem.php:58
1023 msgid "Create a folder based on this name."
1026 #: common/docman/views/additem.php:60
1028 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1032 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1036 #: common/docman/views/additem.php:84
1038 msgid "Upload archive:"
1039 msgstr "Puja un fitxer"
1041 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1042 msgid "Name of the document subfolder to create"
1045 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1046 msgid "Name of the document folder to create"
1049 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1050 #: www/project/admin/database.php:180 www/project/admin/vhost.php:122
1054 #: common/docman/views/admin.php:49
1055 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1058 #: common/docman/views/admin.php:57
1059 msgid "Enable Create Online Documents"
1062 #: common/docman/views/admin.php:60
1063 msgid "Disable Create Online Documents"
1066 #: common/docman/views/admin.php:69
1068 msgid "Enable Search Engine"
1071 #: common/docman/views/admin.php:72
1073 msgid "Disable Search Engine"
1076 #: common/docman/views/admin.php:81
1077 msgid "Force reindexation search engine"
1080 #: common/docman/views/admin.php:90
1081 msgid "Enable Webdav Interface"
1084 #: common/docman/views/admin.php:93
1085 msgid "Disable Webdav Interface"
1088 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1091 msgstr "Nom de fitxer"
1093 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1097 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1101 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1102 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1104 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1105 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1106 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1110 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1111 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1112 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:330
1113 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1114 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1115 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1116 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1117 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:319
1118 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
1119 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
1120 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1124 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1127 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1130 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1132 #: common/docman/views/editfile.php:57
1134 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1138 #: common/docman/views/editfile.php:65
1140 msgid "Folder that document belongs to:"
1141 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1143 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1144 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1145 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1146 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1147 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1148 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1149 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1150 #: www/project/admin/database.php:204
1154 #: common/docman/views/editfile.php:75
1156 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1157 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1159 #: common/docman/views/editfile.php:80
1161 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1162 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1164 #: common/docman/views/help.php:38
1166 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1167 msgstr "Informació no disponible"
1169 #: common/docman/views/help.php:39
1170 msgid "Direct Webdav URL"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:112
1174 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1176 msgid "Invalid folder"
1177 msgstr "Usuari no vàlid"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:158
1180 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1181 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1183 msgid "Edit document dialog box"
1184 msgstr "Edita un grup"
1186 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1187 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1189 msgstr "Subprojecte"
1191 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1195 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1196 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1197 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1199 msgid "Edit this folder"
1200 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1202 #: common/docman/views/listfile.php:176
1204 msgid "Move this folder and his content to trash"
1205 msgstr "No hi ha dades del document"
1207 #: common/docman/views/listfile.php:178
1209 msgid "Permanently delete this folder"
1210 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1212 #: common/docman/views/listfile.php:183
1214 msgid "Add a new item in this folder"
1215 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1217 #: common/docman/views/listfile.php:190
1218 msgid "Download this folder as a ZIP"
1221 #: common/docman/views/listfile.php:195
1223 msgid "Stop monitoring this folder"
1224 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1226 #: common/docman/views/listfile.php:198
1228 msgid "Start monitoring this folder"
1229 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1231 #: common/docman/views/listfile.php:218
1232 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1233 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1236 #: common/docman/views/listfile.php:218
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1239 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1240 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1241 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1242 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1243 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1244 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1245 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1246 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1247 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1248 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1249 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:171
1250 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1251 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1252 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1253 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1254 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1255 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1256 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1257 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1261 #: common/docman/views/listfile.php:218
1262 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1263 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1264 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1265 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1266 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1267 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1268 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1269 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1270 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1271 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1272 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1273 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1274 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1275 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1279 #: common/docman/views/listfile.php:218
1280 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1281 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1286 #: common/docman/views/listfile.php:218
1287 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1288 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1289 #: common/include/Group.class.php:793
1290 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
1291 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1292 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1293 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1294 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1295 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1296 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1297 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1298 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1302 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1303 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1304 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1305 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1306 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:137
1307 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:67
1308 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1309 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:73
1310 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1311 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1312 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1313 #: www/pm/ganttpage.php:182 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1314 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1315 #: www/reporting/usersummary.php:105
1319 #: common/docman/views/listfile.php:218
1320 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1321 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1322 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1323 #: www/project/admin/editimages.php:267
1327 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1328 #: www/project/report/index.php:170
1332 #: common/docman/views/listfile.php:221
1333 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1334 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1335 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1336 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1337 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1338 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1342 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1343 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1344 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1345 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1346 #: www/account/editsshkeys.php:51
1351 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1352 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1353 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1356 #: common/docman/views/listfile.php:243
1357 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1358 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1359 msgid "Visit this link"
1362 #: common/docman/views/listfile.php:248
1363 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1364 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1366 msgid "View this document"
1367 msgstr "Visualitza la documentació"
1369 #: common/docman/views/listfile.php:257
1370 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1371 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1376 #: common/docman/views/listfile.php:259
1377 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1378 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1381 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1382 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1383 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1384 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1385 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1387 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1388 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1389 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1390 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1391 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1392 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1393 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1394 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1395 #: common/tracker/Artifact.class.php:1681
1396 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1397 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1398 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1399 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1400 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1401 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1402 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1403 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1404 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1405 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1406 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1407 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1408 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1409 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1410 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1411 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:141
1412 #: www/account/index.php:315 www/admin/cronman.php:78
1413 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:156
1414 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:116
1415 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1416 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1417 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1418 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1419 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1420 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1421 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1422 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1423 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1424 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1425 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1426 #: www/reporting/usersummary.php:129
1427 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1428 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1429 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1430 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:324
1431 #: www/stats/lastlogins.php:61
1435 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1437 msgid "Reserved Document"
1438 msgstr "Usa els fòrums"
1440 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1442 msgid "Move this document to trash"
1443 msgstr "No hi ha dades del document"
1445 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1446 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1447 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1449 msgid "Edit this document"
1450 msgstr "Edita un document"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:328
1453 msgid "Reserve this document for later edition"
1456 #: common/docman/views/listfile.php:328
1457 msgid "Reserve this document"
1460 #: common/docman/views/listfile.php:333
1461 msgid "Enforce reservation"
1464 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1466 msgid "Release reservation"
1467 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1469 #: common/docman/views/listfile.php:344
1471 msgid "Stop monitoring this document"
1472 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1474 #: common/docman/views/listfile.php:347
1476 msgid "Start monitoring this document"
1477 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1479 #: common/docman/views/listfile.php:358
1480 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1482 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1483 "document to get actions"
1486 #: common/docman/views/listfile.php:359
1487 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1488 msgid "Mass actions for selected documents:"
1491 #: common/docman/views/listfile.php:362
1492 msgid "Move to trash"
1495 #: common/docman/views/listfile.php:364
1496 msgid "Reserve for later edition"
1499 #: common/docman/views/listfile.php:364
1504 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1505 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76
1507 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1511 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1512 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1513 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1514 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1515 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1516 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1517 msgid "Stop Monitoring"
1518 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1520 #: common/docman/views/listfile.php:370
1521 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1522 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1524 msgid "Download as a ZIP"
1525 msgstr "Baixa com CSV"
1527 #: common/docman/views/listfile.php:376
1528 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1529 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1530 msgid "No documents."
1533 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1534 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1537 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1539 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1540 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1542 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1543 msgid "Updated since less than 7 days"
1546 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1548 msgid "Delete permanently this document."
1549 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1551 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1552 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1553 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1554 msgid "Permanently Delete"
1557 #: common/docman/views/menu.php:44
1558 msgid "View Documents"
1561 #: common/docman/views/menu.php:46
1563 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1564 "files of selected folder."
1567 #: common/docman/views/menu.php:49
1569 msgid "Add new item"
1570 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1572 #: common/docman/views/menu.php:51
1574 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1577 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1578 #: common/include/Navigation.class.php:171
1579 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1580 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1581 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1582 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1586 #: common/docman/views/menu.php:57
1587 msgid "Search documents in this project using keywords."
1590 #: common/docman/views/menu.php:63
1593 msgstr "Administració"
1595 #: common/docman/views/menu.php:65
1596 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1599 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:78
1600 #: common/include/Navigation.class.php:300
1601 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1602 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68
1603 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1604 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1605 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1609 #: common/docman/views/menu.php:72
1611 msgid "Docman module reporting."
1612 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1614 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1615 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:79
1616 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82
1618 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1619 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1620 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1621 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1622 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1623 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1624 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1625 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1626 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:87
1627 msgid "Administration"
1628 msgstr "Administració"
1630 #: common/docman/views/menu.php:75
1632 msgid "Docman module administration."
1633 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1635 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1637 msgid "No pending documents."
1640 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1642 msgid "Pending files"
1643 msgstr "Raó per la què estan pendents"
1645 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1646 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1648 msgid "Activate in this folder"
1649 msgstr "Edita un grup"
1651 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1653 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1657 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1658 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1661 #: common/docman/views/reporting.php:92
1662 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1663 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1664 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1665 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1666 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1667 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:166 www/pm/mod_task.php:146
1668 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1669 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1670 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1671 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1672 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1673 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1674 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1675 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1676 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1678 msgstr "Data d'inici"
1680 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1681 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1682 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1683 #: common/include/utils.php:507 common/tracker/actions/admin-ind.php:139
1684 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
1685 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
1686 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
1687 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
1688 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
1689 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:745
1690 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/actions/detail.php:69
1691 #: common/tracker/actions/detail.php:73 common/tracker/actions/detail.php:80
1692 #: common/tracker/actions/detail.php:87 common/tracker/actions/detail.php:97
1693 #: common/tracker/actions/detail.php:109 common/tracker/actions/detail.php:133
1694 #: common/tracker/actions/detail.php:155 common/tracker/actions/detail.php:162
1695 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1696 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1697 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1698 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91
1699 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86
1700 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96
1701 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
1702 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
1703 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
1704 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1705 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
1706 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
1707 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
1708 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
1709 #: common/tracker/actions/mod.php:88 common/tracker/actions/mod.php:97
1710 #: common/tracker/actions/mod.php:103 common/tracker/actions/mod.php:167
1711 #: common/tracker/actions/mod.php:192 common/tracker/actions/mod.php:241
1712 #: common/tracker/actions/mod.php:244 common/tracker/actions/query.php:372
1713 #: common/tracker/actions/query.php:374 common/tracker/actions/query.php:376
1714 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1715 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1716 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1717 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1718 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1719 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
1720 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1721 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
1722 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
1723 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
1724 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1725 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1726 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1727 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
1728 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1729 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1730 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1731 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
1732 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
1733 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
1734 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1735 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1736 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1737 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1738 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1739 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
1740 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
1741 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1742 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1743 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1744 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1745 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1746 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1747 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77
1748 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1749 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1750 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1751 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1752 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1753 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1754 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1755 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1756 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1757 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1758 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1759 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1760 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1761 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1762 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1763 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1764 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1765 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1766 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1767 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1768 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1769 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1770 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1771 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1772 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1773 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1774 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1775 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1776 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1777 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1778 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1779 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1780 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1781 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1782 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1783 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1784 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1785 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1786 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1787 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1788 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1789 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1790 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1791 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1792 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1793 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1794 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1795 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1796 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1797 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1806 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1807 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1808 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1809 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1810 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1811 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1812 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
1813 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643
1814 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242
1815 #: www/account/change_email.php:86 www/account/index.php:128
1816 #: www/account/index.php:140 www/account/index.php:144
1817 #: www/account/index.php:149 www/account/index.php:174
1818 #: www/account/index.php:186 www/account/index.php:205
1819 #: www/account/index.php:214 www/account/index.php:224
1820 #: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242
1821 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1822 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:171
1823 #: www/account/register.php:223 www/account/register.php:229
1824 #: www/account/register.php:235 www/account/register.php:241
1825 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1826 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1827 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1828 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:150
1829 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1830 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1831 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/pending-news.php:137
1832 #: www/admin/pending-news.php:139 www/admin/pending-news.php:145
1833 #: www/admin/pending-news.php:147 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1834 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1835 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1836 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1837 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1838 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1839 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1840 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1841 #: www/admin/vhost.php:140 www/forum/admin/index.php:113
1842 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:150
1843 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230
1844 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/editrelease.php:250
1845 #: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:265
1846 #: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:322
1847 #: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/index.php:206
1848 #: www/frs/admin/index.php:208 www/frs/admin/qrs.php:149
1849 #: www/frs/admin/qrs.php:175 www/frs/admin/qrs.php:183
1850 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/admin/qrs.php:224
1851 #: www/frs/admin/qrs.php:234 www/frs/admin/qrs.php:244
1852 #: www/frs/admin/qrs.php:252 www/frs/reporting/downloads.php:107
1853 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1854 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:125
1855 #: www/include/user_profile.php:132 www/include/user_profile.php:143
1856 #: www/include/user_profile.php:151 www/mail/admin/index.php:186
1857 #: www/mail/admin/index.php:192 www/mail/admin/index.php:225
1858 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_add.php:59
1859 #: www/my/bookmark_edit.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
1860 #: www/my/diary.php:183 www/my/diary.php:187 www/news/admin/index.php:125
1861 #: www/people/admin/index.php:99 www/people/admin/index.php:133
1862 #: www/people/createjob.php:52 www/people/createjob.php:55
1863 #: www/people/editjob.php:169 www/people/editjob.php:172
1864 #: www/people/editprofile.php:241 www/pm/admin/index.php:214
1865 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:323
1866 #: www/pm/admin/index.php:333 www/pm/admin/index.php:343
1867 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1868 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1869 #: www/project/admin/database.php:164 www/project/admin/editimages.php:222
1870 #: www/project/admin/editimages.php:226 www/project/admin/editimages.php:230
1871 #: www/project/admin/editimages.php:250 www/project/admin/editimages.php:253
1872 #: www/project/admin/index.php:261 www/project/stats/index.php:105
1873 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1874 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1875 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1876 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1877 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1878 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1879 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1880 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1881 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1882 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1883 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1884 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1885 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1886 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1887 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1888 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1889 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1890 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1891 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1892 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1893 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1894 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1895 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1896 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1897 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1898 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1899 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1900 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172
1901 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1902 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1903 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1904 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1905 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1906 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1907 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1908 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1909 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1910 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1911 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1912 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137
1913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139
1914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:198
1919 #: common/docman/views/reporting.php:94
1920 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1921 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1922 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1923 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1924 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1925 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:167 www/pm/mod_task.php:160
1926 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1927 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1928 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1929 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1930 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1931 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1932 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1933 #: www/reporting/usertime.php:96
1934 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1935 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1939 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1940 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1941 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1942 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1943 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1944 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1945 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1946 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1947 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1951 #: common/docman/views/reporting.php:105
1953 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1954 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1956 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1957 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1958 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1962 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1963 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1967 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1968 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1969 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1970 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1971 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1972 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1974 msgstr "Descàrregues"
1976 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1979 msgstr "Usa els fòrums"
1981 #: common/docman/views/reporting.php:169
1982 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1983 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1984 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1985 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1986 #: www/reporting/usertime.php:93
1990 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1991 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1992 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1993 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1994 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1995 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1996 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1998 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1999 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
2000 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
2001 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
2002 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
2003 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
2004 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
2005 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
2006 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
2007 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
2008 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
2009 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
2010 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
2011 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
2012 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2013 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
2014 #: www/stats/lastlogins.php:50
2018 #: common/docman/views/reporting.php:179
2020 msgid "View user profile"
2021 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
2023 #: common/docman/views/search.php:61
2026 msgstr "Diari actualitzat"
2028 #: common/docman/views/search.php:62
2030 msgid "Searched words"
2033 #: common/docman/views/search.php:65
2034 msgid "All searched words are mandatory"
2037 #: common/docman/views/search.php:65
2039 msgid "With all the words"
2040 msgstr "amb totes les paraules"
2042 #: common/docman/views/search.php:66
2043 msgid "At least one word must be found"
2046 #: common/docman/views/search.php:66
2048 msgid "With at least one of words"
2049 msgstr "amb una paraula"
2051 #: common/docman/views/search.php:68
2052 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2055 #: common/docman/views/search.php:68
2057 msgid "Inside documents"
2058 msgstr "Usa els fòrums"
2060 #: common/docman/views/search.php:75
2061 msgid "search into childs following project hierarchy"
2064 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2065 msgid "Include child projects"
2068 #: common/docman/views/search.php:126
2069 msgid "Database query error"
2072 #: common/docman/views/search.php:129
2074 msgid "Your search did not match any documents."
2075 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2077 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2078 msgid "Browse document manager for this project."
2081 #: common/docman/views/search.php:162
2082 msgid "Your search is empty."
2085 #: common/docman/views/tree.php:64
2086 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2087 msgid "Child project"
2090 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:326
2091 #: www/forum/admin/index.php:332 www/forum/admin/index.php:397
2092 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2094 msgid "Could Not Get Forum Object"
2095 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2097 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2098 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2099 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2100 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2101 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2102 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
2103 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2104 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
2105 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
2106 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2107 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2108 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2109 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2113 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2114 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2115 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2116 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2117 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2118 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2119 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2120 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2121 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2122 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2123 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2124 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2125 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2126 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2127 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2128 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2129 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2130 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2131 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2132 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
2133 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1101
2134 #: www/admin/admin_table.php:163 www/admin/admin_table.php:331
2135 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2136 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:134
2137 #: www/admin/userlist.php:136 www/forum/admin/index.php:186
2138 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2139 #: www/frs/admin/index.php:185 www/frs/admin/showreleases.php:114
2140 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:179
2141 #: www/people/people_utils.php:323 www/people/skills_utils.php:46
2142 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2143 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2144 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:321 www/tracker/admin/index.php:103
2145 #: www/tracker/admin/index.php:180
2149 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2150 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2151 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2152 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2153 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2154 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2155 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2156 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2157 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2158 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2159 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:55
2160 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2161 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2162 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2163 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2164 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2168 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2169 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2170 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2172 msgid "Could not get message id"
2173 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2175 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2176 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2177 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2178 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2179 msgid "File uploaded"
2182 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2183 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2184 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2185 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2186 msgid "File not uploaded"
2189 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2190 msgid "Invalid Extension"
2193 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2194 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2197 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2198 msgid "File Updated Successfully"
2201 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2202 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2204 msgid "%s does not use the Forum tool."
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:364
2212 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2215 msgstr "Afegeix fòrum"
2217 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2218 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2219 msgid "Manage Pending Messages"
2222 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2224 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:286
2225 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2226 #: www/forum/save.php:47
2228 msgid "Error getting Forum"
2229 msgstr "Error afegint un fòrum"
2231 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2232 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2233 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2235 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2237 msgid "Forum added successfully"
2238 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2240 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:293
2242 msgid "Error Getting ForumMessage"
2243 msgstr "Error afegint un fòrum"
2245 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid "%s message deleted"
2248 msgid_plural "%s messages deleted"
2249 msgstr[0] "Suprimits %s missatges"
2250 msgstr[1] "Suprimits %s missatges"
2252 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2253 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238
2254 msgid "Successfully Deleted."
2255 msgstr "Suprimit amb èxit."
2257 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2258 msgid "No forums are moderated for this group"
2261 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2262 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2265 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2266 #: www/forum/admin/index.php:150
2268 msgstr "Nom del fòrum"
2270 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:527
2271 #: common/forum/ForumHTML.class.php:590
2272 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2273 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2274 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2275 #: www/sendmessage.php:176
2279 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2284 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2285 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2286 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2287 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2288 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2289 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2290 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/reporting/downloads.php:197
2294 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2295 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545
2296 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2297 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2298 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2299 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2300 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2301 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2302 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2303 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2304 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2305 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2306 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2307 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2308 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2309 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2310 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2311 #: www/account/index.php:344 www/account/lostlogin.php:107
2312 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2313 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2314 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2315 #: www/frs/admin/editrelease.php:350 www/frs/admin/index.php:182
2316 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2317 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2318 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2319 #: www/project/admin/database.php:230 www/project/admin/index.php:289
2320 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2321 #: www/scm/admin/index.php:176
2325 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2327 msgid "Forum deleted"
2328 msgstr "Confirma la supressió"
2330 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2331 #: www/forum/message.php:72
2333 msgid "Error getting new Forum"
2334 msgstr "Error afegint un fòrum"
2336 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2337 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2338 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2339 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2341 msgid "Error getting new ForumMessage"
2342 msgstr "Error afegint un fòrum"
2344 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2346 msgid "Pending message released"
2347 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2349 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2350 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2351 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2352 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2353 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2355 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2357 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2358 "delete the message."
2361 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2362 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2363 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2365 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2367 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2368 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2370 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2371 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2373 msgid "Illegal characters in Forum name."
2374 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum."
2376 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2377 msgid "No space allowed."
2380 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2382 msgid "Mailing List exists with same name."
2383 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2385 #: common/forum/Forum.class.php:230
2387 msgid "Error Adding Forum"
2388 msgstr "Error afegint un fòrum"
2390 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2391 #: www/account/first.php:29
2393 msgid "Welcome to %s"
2394 msgstr "Benvingut a %s"
2396 #: common/forum/Forum.class.php:265
2397 msgid "Invalid forum group identifier."
2400 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2401 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2402 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2404 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2405 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió."
2407 #: common/forum/Forum.class.php:507
2408 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2409 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2411 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2412 #: common/survey/Survey.class.php:218
2413 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2414 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
2415 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
2416 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
2417 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
2418 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
2419 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
2420 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
2421 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
2422 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
2423 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2424 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2425 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2426 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2427 #: www/pm/admin/index.php:120
2428 msgid "Update failed"
2429 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2431 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2432 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1617
2433 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2434 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2435 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:431
2436 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2437 msgid "Please tick all checkboxes."
2440 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2441 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2442 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2444 msgid "Error Deleting Forum"
2445 msgstr "Error afegint un fòrum"
2447 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2448 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2449 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2453 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2454 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2455 msgid "You don't have a permission to access this page"
2456 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2458 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2460 msgid "Forum not found"
2461 msgstr "Enquesta no trobada"
2463 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2465 msgid "Thread not found"
2468 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2473 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2474 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2475 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2476 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2477 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2478 #: common/tracker/actions/query.php:382
2479 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2480 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2481 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2482 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2483 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2484 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2485 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2486 #: www/my/dashboard.php:67 www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:143
2487 #: www/project/report/index.php:135
2488 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2489 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2490 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2491 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2496 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2497 #: www/pm/format_csv.php:66
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2503 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2504 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2506 msgstr "Últimes notícies"
2508 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2511 msgstr "Usa els fòrums"
2513 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2514 msgid "Discussion Forums:"
2515 msgstr "Fòrum de discussió:"
2517 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2518 msgid "Monitor Forum"
2519 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2521 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2525 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2526 msgid "Start New Thread"
2527 msgstr "Inicia un nou fil"
2529 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2531 msgid "Invalid Forum Object"
2532 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2534 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2535 msgid "This is the content of the pending message"
2538 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2540 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2541 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2542 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2543 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2544 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2545 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2549 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2550 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2555 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2556 msgid "Current File"
2559 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:352
2560 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2563 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2564 msgid "File to upload"
2567 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2568 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2571 #: common/forum/ForumHTML.class.php:349 common/tracker/actions/detail.php:151
2572 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2573 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2575 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2576 #: www/forum/attachment.php:151
2580 #: common/forum/ForumHTML.class.php:519
2582 msgid "Edit Message"
2583 msgstr "Envia elmissatge"
2585 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:587
2586 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2587 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2588 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2589 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2590 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172
2594 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2595 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2596 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2597 #: common/widget/Widget.class.php:103
2598 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2599 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2600 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2601 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2602 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2603 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
2604 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647
2605 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2606 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:166
2607 #: www/admin/admin_table.php:227 www/forum/admin/index.php:414
2608 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2609 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2610 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2611 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2612 #: www/tracker/admin/index.php:180
2616 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
2617 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2618 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2620 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
2621 #, fuzzy, php-format
2623 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%s\">logged in</a>"
2624 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2626 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619 common/tracker/actions/mod.php:216
2627 msgid "Post Comment"
2628 msgstr "Envia un comentari"
2630 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2633 msgstr "Espai FTP anònim"
2635 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2636 msgid "Receive comments via email"
2637 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2639 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2641 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2642 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2644 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2645 #, fuzzy, php-format
2646 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2647 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2649 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2650 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2651 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2653 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2654 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2655 msgid "Getting next thread_id failed"
2656 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2658 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2659 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2660 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2661 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2662 msgid "Posting Failed"
2663 msgstr "L'enviament ha fallat"
2665 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2666 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2667 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2668 msgid "Unable to get new message id"
2669 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2671 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2672 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2673 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2674 msgid "Could Not Update Parent"
2675 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2677 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2678 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2679 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2680 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2682 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2683 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2684 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2686 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2687 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2688 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2690 msgid "Invalid Message Id"
2691 msgstr "MessageID no vàlid"
2693 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2697 "Read and respond to this message at: \n"
2701 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2705 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2708 "(enter your response here)\n"
2712 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2713 msgid "A file has been uploaded with this message."
2716 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2719 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2720 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2724 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2726 msgid "Message not found"
2727 msgstr "Missatge no trobat"
2729 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2731 msgid "Invalid group_form_id"
2732 msgstr "Nom de grup Unix:"
2734 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2736 msgid "Invalid FRS Release Object"
2737 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2739 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:250
2740 #: common/include/account.php:66
2741 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2742 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2744 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2746 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2749 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2750 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2751 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2753 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2754 msgid "That filename already exists in this project space"
2755 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2757 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2758 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2759 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2761 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2763 msgid "Error Adding Release: "
2764 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2766 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2767 msgid "Invalid file_id"
2768 msgstr "file_id no vàlid"
2770 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2772 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2773 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2774 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgid "Error On Update: %s"
2777 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2779 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2780 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2782 msgid "Invalid type_id"
2783 msgstr "Usuari no vàlid"
2785 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2787 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2788 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2790 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2791 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2792 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2794 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2796 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2797 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2799 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2801 msgid "Error Adding Package: "
2802 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2804 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2805 msgid "Invalid package_id"
2806 msgstr "package_id no vàlid"
2808 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2810 msgid "Unable to add monitor: "
2811 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2813 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2815 msgid "Error On querying monitor count: "
2816 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2818 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2820 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2821 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2823 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2825 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2826 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2828 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2830 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2831 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2833 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2835 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2836 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2838 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2840 msgid "Release Error: "
2841 msgstr "Publicat per:"
2843 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2844 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2847 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2849 msgid "No valid max release id"
2850 msgstr "Nom complet no vàlid"
2852 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2853 msgid "Cannot open the file archive."
2856 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2858 msgid "Invalid FRS Package Object"
2859 msgstr "Usuari no vàlid"
2861 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2863 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2864 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2866 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2868 msgid "Invalid release_id"
2869 msgstr "Nom complet no vàlid"
2871 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2873 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2876 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2878 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2881 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2883 #: www/frs/admin/qrs.php:244 www/frs/shownotes.php:78
2884 msgid "Release Notes"
2885 msgstr "Notes de publicació"
2887 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:252
2888 #: www/frs/shownotes.php:84
2890 msgstr "Registre de canvis"
2892 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2893 msgid "You can download it by following this link"
2896 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2899 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2900 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2901 "the future, please login to %s and click this link:"
2904 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2905 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2908 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2910 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2911 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2913 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2915 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2916 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2918 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2920 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2921 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2923 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2925 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2926 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2928 #: common/frs/include/frs_utils.php:77
2930 msgid "View File Releases"
2931 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2933 #: common/frs/include/frs_utils.php:175 common/frs/include/frs_utils.php:197
2934 msgid "Error: group id required"
2937 #: common/frs/include/frs_utils.php:225
2938 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2941 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2942 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2944 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2945 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2947 #: common/frs/include/frs_utils.php:228
2948 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2949 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2950 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2951 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2953 #: common/frs/include/frs_utils.php:231 common/frs/include/frs_utils.php:269
2954 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2955 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2956 msgid "Unknown file upload error."
2957 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2959 #: common/frs/include/frs_utils.php:245
2960 msgid "Must select a file."
2961 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2963 #: common/frs/include/frs_utils.php:258 www/frs/admin/editrelease.php:181
2964 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2966 msgid "Could Not Get FRSFile"
2967 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2969 #: common/import/import_users.php:402
2970 #, fuzzy, php-format
2971 msgid "Failed to find user %s"
2972 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2974 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:103
2976 msgid "User Added Successfully"
2977 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2979 #: common/include/account.php:34
2980 msgid "Password must be at least 6 characters."
2981 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2983 #: common/include/account.php:60
2984 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2985 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2987 #: common/include/account.php:70
2988 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2989 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2991 #: common/include/account.php:75
2992 msgid "Illegal character in name."
2993 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2995 #: common/include/account.php:84
2997 msgid "Name is reserved."
2998 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
3000 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
3001 #: common/include/User.class.php:355
3002 msgid "That username already exists."
3003 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3005 #: common/include/account.php:98
3006 msgid "Name is reserved for CVS."
3007 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
3009 #: common/include/account.php:121
3010 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
3011 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
3013 #: common/include/account.php:126
3014 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
3015 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
3017 #: common/include/account.php:320
3020 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
3021 "back to the previous page."
3024 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
3025 msgid "No database installation scripts found."
3028 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
3030 msgid "Database initialisation error:"
3031 msgstr "Manipulació de la base de dades"
3033 #: common/include/Error.class.php:106
3038 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:432
3039 #: common/include/Group.class.php:515
3040 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
3041 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
3042 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
3043 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
3044 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
3045 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
3046 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
3047 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
3048 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
3049 msgid "Permission denied."
3050 msgstr "Permís denegat."
3052 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3053 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3054 #: common/tracker/actions/tracker.php:85
3055 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3056 msgid "Invalid Email Address"
3057 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3059 #: common/include/Error.class.php:146
3060 msgid "(none given)"
3063 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3064 #: common/include/exit.php:85
3066 msgid "Missing Required Parameters"
3067 msgstr "Falten parametres"
3069 #: common/include/exit.php:33
3070 msgid "Exiting with error"
3071 msgstr "Sortint amb error"
3073 #: common/include/exit.php:50
3075 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3076 "permission to view this page."
3078 "Permís denegat. L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per "
3079 "veure aquesta pàgina."
3081 #: common/include/exit.php:68
3083 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3087 #: common/include/exit.php:104
3088 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3091 #: common/include/exit.php:113
3093 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3094 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3096 #: common/include/exit.php:122
3097 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3099 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3101 #: common/include/forge_events.php:26
3104 msgstr "Tramet feines"
3106 #: common/include/forge_events.php:29
3108 msgid "Create SCM Repositories"
3109 msgstr "Repositori SCM"
3111 #: common/include/forge_events.php:30
3113 msgid "Upgrade Forge Software"
3114 msgstr "Arbre de projectes"
3116 #: common/include/forge_events.php:39
3117 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3118 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3119 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3120 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3121 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3122 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3123 #: www/snippet/submit.php:136
3127 #: common/include/Group.class.php:257
3129 msgid "Group Not Found"
3130 msgstr "Fitxer no trobat"
3132 #: common/include/Group.class.php:310
3134 msgid "Group object already exists."
3135 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3137 #: common/include/Group.class.php:315 common/include/User.class.php:342
3138 #: common/include/User.class.php:402
3139 msgid "Invalid Unix Name."
3140 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3142 #: common/include/Group.class.php:318 common/include/Group.class.php:322
3143 #: common/include/User.class.php:346
3144 msgid "Unix name already taken."
3145 msgstr "El nom Unix ja està agafat."
3147 #: common/include/Group.class.php:325
3149 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3150 "more comprehensive manner."
3152 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3155 #: common/include/Group.class.php:328
3157 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3158 "make it smaller than 1500 characters."
3161 #: common/include/Group.class.php:331 common/include/Group.class.php:585
3162 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3163 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3165 #: common/include/Group.class.php:373
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3168 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3170 #: common/include/Group.class.php:380
3171 #, fuzzy, php-format
3172 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3173 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3175 #: common/include/Group.class.php:427 common/include/Group.class.php:510
3177 msgid "Could not get permission."
3178 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3180 #: common/include/Group.class.php:448
3181 #, fuzzy, php-format
3182 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3183 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3185 #: common/include/Group.class.php:529
3187 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3188 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3192 #: common/include/Group.class.php:631
3193 #, fuzzy, php-format
3194 msgid "Error updating project information: %s"
3195 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3197 #: common/include/Group.class.php:637
3198 #, fuzzy, php-format
3199 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3200 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3202 #: common/include/Group.class.php:664
3204 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3205 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3207 #: common/include/Group.class.php:743
3209 msgid "Invalid Status Change From: "
3210 msgstr "Usuari no vàlid"
3212 #: common/include/Group.class.php:743
3216 #: common/include/Group.class.php:754
3218 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3221 #: common/include/Group.class.php:967
3222 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3225 #: common/include/Group.class.php:971
3226 msgid "SCM Box cannot be empty"
3229 #: common/include/Group.class.php:1586
3231 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3235 #: common/include/Group.class.php:1595
3236 msgid "Setting tags:"
3239 #: common/include/Group.class.php:1624
3240 msgid "Cannot Delete System Group"
3243 #: common/include/Group.class.php:1646
3244 msgid "Could not properly remove member:"
3247 #: common/include/Group.class.php:1670
3249 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3250 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3252 #: common/include/Group.class.php:1687
3254 msgid "Could not properly delete the forum:"
3255 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3257 #: common/include/Group.class.php:1703
3259 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3260 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3262 #: common/include/Group.class.php:1714
3264 msgid "Error FRS Packages: "
3265 msgstr "Error afegint un fòrum"
3267 #: common/include/Group.class.php:1722
3269 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3270 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3272 #: common/include/Group.class.php:1733 common/include/Group.class.php:1748
3274 msgid "Error Deleting News: "
3275 msgstr "Error afegint un fòrum"
3277 #: common/include/Group.class.php:1741
3278 #, fuzzy, php-format
3279 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3280 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3282 #: common/include/Group.class.php:1759 common/include/Group.class.php:1767
3284 msgid "Error Deleting Documents: "
3285 msgstr "Error a l'inserir un element"
3287 #: common/include/Group.class.php:1777
3289 msgid "Error Deleting Tags: "
3290 msgstr "Error a l'inserir un element"
3292 #: common/include/Group.class.php:1788
3294 msgid "Error Deleting Project History: "
3295 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3297 #: common/include/Group.class.php:1799
3299 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3300 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3302 #: common/include/Group.class.php:1810
3304 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3305 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3307 #: common/include/Group.class.php:1826
3308 msgid "Could not properly delete the survey"
3311 #: common/include/Group.class.php:1842
3312 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3315 #: common/include/Group.class.php:1860
3316 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3317 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3320 #: common/include/Group.class.php:1872 common/include/Group.class.php:1880
3322 msgid "Error Deleting Trove: "
3323 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3325 #: common/include/Group.class.php:1891
3327 msgid "Error Deleting Counters: "
3328 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3330 #: common/include/Group.class.php:1901 common/include/Group.class.php:1910
3332 msgid "Error Deleting Project:"
3333 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3335 #: common/include/Group.class.php:1982
3336 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3339 #: common/include/Group.class.php:1994
3341 msgid "Error Getting Role Object"
3342 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3344 #: common/include/Group.class.php:2023 www/account/lostpw.php:44
3345 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3347 msgid "That user does not exist."
3348 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3350 #: common/include/Group.class.php:2071 common/include/Group.class.php:2190
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Error: User not removed: %s"
3353 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3355 #: common/include/Group.class.php:2093
3356 msgid "Error: artifact:"
3359 #: common/include/Group.class.php:2114 common/include/Group.class.php:2127
3361 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3364 #: common/include/Group.class.php:2170 www/admin/globalroledelete.php:37
3365 #: www/admin/globalroleedit.php:42 www/project/admin/roledelete.php:46
3366 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3368 msgid "Could Not Get Role"
3369 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3371 #: common/include/Group.class.php:2173
3372 #, fuzzy, php-format
3376 #: common/include/Group.class.php:2177
3377 msgid "Wrong destination role"
3380 #: common/include/Group.class.php:2286
3382 msgid "Group already active"
3383 msgstr "El compte ja està actiu."
3385 #: common/include/Group.class.php:2526
3390 #: common/include/Group.class.php:2549 common/include/Group.class.php:2619
3391 msgid "Group does not have any administrators."
3394 #: common/include/Group.class.php:2557
3395 #, fuzzy, php-format
3397 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3399 "Project Full Name: %1$s\n"
3400 "Project Unix Name: %2$s\n"
3402 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3403 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3404 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3405 "services, and directory layout of the account.\n"
3407 "If you visit your\n"
3408 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3409 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3411 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3412 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3413 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3414 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3417 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3418 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3419 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3420 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3421 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3422 "menus on the left.\n"
3424 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3425 "if there is anything we can do to help you.\n"
3429 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3431 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3432 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3433 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3434 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3436 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3437 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3438 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3440 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3442 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3444 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3446 "funcionen amb SSH1.\n"
3448 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3450 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3452 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3454 "Si visiteu la vostra\n"
3455 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3456 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3459 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3460 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3461 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3462 "projecte' des dels menús\n"
3463 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3464 "després d'iniciar la sessió).\n"
3466 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3467 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3469 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3471 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3473 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3474 "'Administració del projecte' des dels\n"
3475 "menús de l'esquerra.\n"
3477 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3478 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3480 "-- la tripulació %7$s"
3482 #: common/include/Group.class.php:2593
3484 msgid "%s Project Approved"
3485 msgstr "Projecte %s aprovat"
3487 #: common/include/Group.class.php:2626
3489 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3490 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3492 #: common/include/Group.class.php:2627 common/include/Group.class.php:2681
3493 #: common/include/Group.class.php:2699 www/register/index.php:183
3494 #: www/register/index.php:189
3495 msgid "Project Full Name"
3496 msgstr "Nom complet del projecte"
3498 #: common/include/Group.class.php:2628 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3499 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3500 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3501 #: www/register/index.php:214
3502 msgid "Project Unix Name"
3503 msgstr "Nom Unix del projecte"
3505 #: common/include/Group.class.php:2629
3506 msgid "Reasons for negative decision"
3507 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3509 #: common/include/Group.class.php:2641
3511 msgid "%s Project Denied"
3512 msgstr "Projecte %s denegat"
3514 #: common/include/Group.class.php:2665
3515 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3518 #: common/include/Group.class.php:2672
3519 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3522 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2691
3523 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2704
3525 msgid "New %s Project Submitted"
3526 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3528 #: common/include/Group.class.php:2682 common/include/Group.class.php:2700
3529 #: www/admin/approve-pending.php:192
3530 msgid "Submitted Description"
3531 msgstr "Descripció tramesa"
3533 #: common/include/Group.class.php:2689
3535 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3536 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3538 #: common/include/Group.class.php:2701
3541 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3542 "notified of their decision."
3544 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3545 "us notificarà la seva decisió."
3547 #: common/include/Group.class.php:2719
3549 msgid "Group name is too short"
3550 msgstr "La pregunta és massa curta"
3552 #: common/include/Group.class.php:2722
3554 msgid "Group name is too long"
3555 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3557 #: common/include/Group.class.php:2725
3559 msgid "Group name already taken"
3560 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3562 #: common/include/Group.class.php:2806
3564 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3567 #: common/include/Group.class.php:2870
3569 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3572 #: common/include/Group.class.php:2888
3574 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3577 #: common/include/Group.class.php:2906
3579 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3582 #: common/include/Group.class.php:2924
3584 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3587 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3588 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3589 msgid "Must include "
3592 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3593 msgid "You are already a member of this project."
3596 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3598 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3602 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3604 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3607 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3609 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3612 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3614 msgid "You can approve this request here: %s"
3617 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3619 msgid "Comments by the user:"
3622 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3623 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3624 #, fuzzy, php-format
3625 msgid "Request to Join Project %s"
3626 msgstr "%1$s projectes"
3628 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3630 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3633 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3635 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3638 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3639 msgid "Must be sure before deleting"
3642 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3643 #: common/survey/Survey.class.php:240
3644 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3645 #: common/tracker/actions/tracker.php:500 www/pm/task.php:354
3646 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3647 msgid "Delete failed"
3650 #: common/include/group_section_texts.php:29
3651 #: common/include/Navigation.class.php:425
3652 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3653 #: common/reporting/report_utils.php:678
3654 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3655 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3656 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3657 #: www/export/rss20_activity.php:153
3661 #: common/include/group_section_texts.php:30
3662 #: common/reporting/report_utils.php:698
3663 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3664 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3665 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3667 msgstr "Rastrejadors"
3669 #: common/include/group_section_texts.php:31
3670 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3671 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3672 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3673 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3674 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:85
3675 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3676 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3680 #: common/include/group_section_texts.php:32
3681 #: common/reporting/report_utils.php:666
3682 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3683 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3687 #: common/include/group_section_texts.php:33
3688 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3689 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3690 #: www/export/rss20_activity.php:142
3691 msgid "File Release System"
3692 msgstr "Sistema de publicació de fitxers"
3694 #: common/include/group_section_texts.php:34
3695 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3696 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3697 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3698 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3699 #: www/news/index.php:34
3703 #: common/include/MailParser.class.php:35
3705 msgid "Error: file too large"
3706 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3708 #: common/include/MailParser.class.php:85
3709 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3712 #: common/include/Navigation.class.php:175
3713 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3714 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3715 msgid "Advanced search"
3716 msgstr "Cerca avançada"
3718 #: common/include/Navigation.class.php:191
3719 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3721 msgstr "Final de sessió"
3723 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/account/index.php:117
3724 #: www/include/html.php:995
3726 msgstr "El meu compte"
3728 #: common/include/Navigation.class.php:202
3729 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3731 msgstr "Inici de sessió"
3733 #: common/include/Navigation.class.php:206
3734 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3738 #: common/include/Navigation.class.php:230
3739 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3744 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3746 msgstr "Pàgina principal"
3748 #: common/include/Navigation.class.php:235
3752 #: common/include/Navigation.class.php:237
3753 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3756 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3757 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3758 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3759 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3763 #: common/include/Navigation.class.php:250
3764 msgid "Map of projects, by categories or types."
3767 #: common/include/Navigation.class.php:257
3768 msgid "Code Snippets"
3769 msgstr "Fragments de codi"
3771 #: common/include/Navigation.class.php:259
3772 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3775 #: common/include/Navigation.class.php:266
3776 msgid "Project Openings"
3777 msgstr "Ofertes de feina"
3779 #: common/include/Navigation.class.php:268
3780 msgid "Hiring Market Place."
3783 #: common/include/Navigation.class.php:292
3784 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3785 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:140
3786 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3788 msgstr "Administració del lloc"
3790 #: common/include/Navigation.class.php:294
3792 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3795 #: common/include/Navigation.class.php:302
3796 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3799 #: common/include/Navigation.class.php:323
3800 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3803 #: common/include/Navigation.class.php:380
3805 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3806 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3808 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3809 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3810 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3811 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3812 #: www/include/Layout.class.php:720 www/pm/add_task.php:53
3813 #: www/pm/mod_task.php:62
3815 msgstr "Administració"
3817 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3818 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3819 #: www/admin/useredit.php:307
3820 msgid "Project Admin"
3821 msgstr "Administració del projecte"
3823 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3824 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3825 #: www/export/rss_project.php:98
3829 #: common/include/Navigation.class.php:415
3830 msgid "Last activities per category."
3833 #: common/include/Navigation.class.php:426
3834 msgid "Tech & help forums."
3837 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3838 #: common/reporting/report_utils.php:132
3839 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3840 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3841 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3842 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3844 msgstr "Rastrejador"
3846 #: common/include/Navigation.class.php:441
3847 msgid "Issues, tickets, bugs."
3850 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3854 #: common/include/Navigation.class.php:459
3855 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3856 msgid "Mailing Lists"
3857 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3859 #: common/include/Navigation.class.php:474
3861 msgid "Project Management."
3862 msgstr "Nom del nou projecte"
3864 #: common/include/Navigation.class.php:488
3865 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3866 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3870 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3872 msgid "Document Management."
3873 msgstr "Visualitza la documentació"
3875 #: common/include/Navigation.class.php:503
3876 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3877 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3881 #: common/include/Navigation.class.php:504
3882 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3885 #: common/include/Navigation.class.php:519
3887 msgid "Flash head line from the project."
3888 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3890 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3891 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3892 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3893 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3894 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3895 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3896 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3900 #: common/include/Navigation.class.php:534
3901 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3904 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3905 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3909 #: common/include/Navigation.class.php:566
3910 msgid "All published files organized per version."
3913 #: common/include/Navigation.class.php:632
3915 msgstr "Mostra el codi font"
3917 #: common/include/Plugin.class.php:192
3919 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3920 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3923 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3926 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3927 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3930 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3931 #: www/admin/pluginman.php:279
3932 msgid "Current plugin status is"
3935 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3940 #: common/include/Plugin.class.php:348
3942 msgid "No description available."
3943 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3945 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3947 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3948 "obviously I cannot. Sorry."
3951 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3952 msgid "More than one value for the plugin + key"
3955 #: common/include/pre.php:239
3957 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3960 #: common/include/RBAC.php:194
3962 msgid "Cannot link to home project"
3963 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3965 #: common/include/RBAC.php:229
3967 msgid "Cannot unlink from home project"
3968 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3970 #: common/include/RBAC.php:594
3971 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3974 #: common/include/RBAC.php:795
3976 msgid "%s (global role)"
3979 #: common/include/RBAC.php:799
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "%s (in project %s)"
3982 msgstr "%1$s projectes"
3984 #: common/include/RBAC.php:1118
3986 msgid "Anonymous/not logged in"
3987 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3989 #: common/include/RBAC.php:1166
3991 msgid "Any user logged in"
3992 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3995 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3996 #: common/include/rbac_texts.php:64
3997 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3999 msgid "No administrative access"
4000 msgstr "Administratiu"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
4004 msgid "Forge administration"
4005 msgstr "Forums: Administració"
4007 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
4008 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
4009 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
4010 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
4011 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
4012 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
4013 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
4014 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
4017 msgstr "No hi ha canvis"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
4021 msgid "Approve projects"
4022 msgstr "Aprova/Rebutja"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
4026 msgid "Approve news"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:52
4030 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
4031 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
4034 msgstr "No hi ha canvis"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:53
4038 msgid "Admin forge stats"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:55
4045 #: common/include/rbac_texts.php:56
4049 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4051 msgid "Project administration"
4052 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
4054 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/tracker/actions/admin-ind.php:87
4055 #: www/project/admin/tools.php:321
4057 msgid "Trackers Administration"
4058 msgstr "Administració de l'enquesta"
4060 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4062 msgid "Task managers administration"
4063 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4065 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4067 msgid "Forums administration"
4068 msgstr "Forums: Administració"
4070 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4071 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4072 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4073 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4078 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4079 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4083 msgid "Technician (no submitting)"
4086 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4087 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4090 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4091 msgid "Manager (no submitting)"
4094 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4095 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4098 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4100 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4101 msgstr "Administració del projecte"
4103 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4108 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4109 msgid "Read & submit"
4112 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4113 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4114 msgid "Technician (no read access)"
4117 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4118 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4122 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4123 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4124 msgid "Manager (no read access)"
4127 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4128 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4131 msgstr "Gestor del Cron"
4133 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4134 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4135 msgid "Tech & manager (no read access)"
4138 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4139 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4141 msgid "Tech & manager"
4142 msgstr "Administració del projecte"
4144 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4146 msgid "Moderated post"
4147 msgstr "últims missatges"
4149 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4151 msgid "Unmoderated post"
4152 msgstr "últims missatges"
4154 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4159 #: common/include/rbac_texts.php:129
4161 msgid "Commit access"
4162 msgstr "No hi ha canvis"
4164 #: common/include/rbac_texts.php:132
4166 msgid "Submit documents"
4167 msgstr "Tramet nova documentació"
4169 #: common/include/rbac_texts.php:133
4171 msgid "Approve documents"
4172 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4174 #: common/include/rbac_texts.php:134
4176 msgid "Doc manager administration"
4177 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4179 #: common/include/rbac_texts.php:136
4180 msgid "View public packages only"
4183 #: common/include/rbac_texts.php:137
4185 msgid "View all packages"
4186 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4188 #: common/include/rbac_texts.php:138
4190 msgid "Publish files"
4191 msgstr "Àrees públiques"
4193 #: common/include/rbac_texts.php:147
4195 msgid "Forge statistics"
4196 msgstr "Usa les estadístiques"
4198 #: common/include/rbac_texts.php:149
4200 msgid "Project visibility"
4203 #: common/include/rbac_texts.php:152
4205 msgid "Trackers administration"
4206 msgstr "Administració de l'enquesta"
4208 #: common/include/rbac_texts.php:160
4210 msgid "Default for new trackers"
4211 msgstr "Crea un paquet a"
4213 #: common/include/rbac_texts.php:161
4215 msgid "Default for new task managers"
4216 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4218 #: common/include/rbac_texts.php:162
4219 msgid "Default for new forums"
4222 #: common/include/rbac_texts.php:165
4224 msgid "Documentation manager"
4225 msgstr "Visualitza la documentació"
4227 #: common/include/Role.class.php:82
4229 msgid "Cannot set a role name to empty"
4230 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4232 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4233 #: common/include/Role.class.php:181 common/include/Role.class.php:189
4235 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4236 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4238 #: common/include/Role.class.php:172
4240 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4241 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4243 #: common/include/Role.class.php:305
4245 msgid "Cannot remove a non empty role."
4246 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4248 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4249 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4252 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4253 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4256 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4257 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4260 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4261 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4264 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4265 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4266 msgid "Repository Browser"
4269 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4270 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4271 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4274 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4276 msgid "Not implemented yet"
4277 msgstr "Encara no està activada"
4279 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4280 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4281 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4282 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4284 msgid "Repository Statistics"
4285 msgstr "Usa les estadístiques"
4287 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4289 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4290 msgstr "Encara no està activada"
4292 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4293 msgid "Repository History"
4296 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4297 msgid "Data about current and past states of the repository."
4300 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4302 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4303 msgstr "Espai FTP anònim"
4305 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4306 #, fuzzy, php-format
4307 msgid "No repository %s exists"
4308 msgstr "Usa les estadístiques"
4310 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4311 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:600
4313 msgid "Add Repository"
4314 msgstr "Repositori SCM"
4316 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4317 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4319 msgid "Missing Password Or User Name"
4320 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4322 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4323 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4324 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4325 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4326 msgid "Invalid Password Or User Name"
4327 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4329 #: common/include/session.php:294
4330 msgid "Account Suspended"
4331 msgstr "Compte suspès"
4333 #: common/include/session.php:299
4334 msgid "Account Pending"
4335 msgstr "Compte pendent"
4337 #: common/include/session.php:304
4338 msgid "Account Deleted"
4339 msgstr "Compte suprimit"
4341 #: common/include/session.php:309
4342 msgid "Account Not Active"
4343 msgstr "Compte no actiu"
4345 #: common/include/session.php:472
4346 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4349 #: common/include/session.php:525
4350 #, fuzzy, php-format
4352 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4353 "to view this page."
4355 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4358 #: common/include/session.php:583
4360 msgid "Could not fetch user session data"
4361 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4363 #: common/include/session.php:608
4364 msgid "No admin users ?"
4367 #: common/include/Storage.class.php:56
4369 msgid "Cannot create directory:"
4370 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4372 #: common/include/Storage.class.php:66
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4375 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4377 #: common/include/Storage.class.php:70
4378 #, fuzzy, php-format
4379 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4380 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4382 #: common/include/User.class.php:246
4384 msgid "User Not Found"
4385 msgstr "Fitxer no trobat"
4387 #: common/include/User.class.php:306
4389 msgid "You must supply a theme"
4390 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4392 #: common/include/User.class.php:311
4393 msgid "You must supply a username"
4394 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4396 #: common/include/User.class.php:316 www/account/index.php:74
4397 msgid "You must supply a first name"
4398 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4400 #: common/include/User.class.php:320 www/account/index.php:77
4401 msgid "You must supply a last name"
4402 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4404 #: common/include/User.class.php:324
4405 msgid "You must supply a password"
4406 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4408 #: common/include/User.class.php:328
4409 msgid "Passwords do not match"
4410 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4412 #: common/include/User.class.php:332
4414 msgid "Invalid Password"
4415 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4417 #: common/include/User.class.php:337
4419 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4420 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4422 #: common/include/User.class.php:360
4424 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4427 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4428 "recuperar el vostre inici de sessió."
4430 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4431 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4432 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4433 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4434 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
4435 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
4436 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4437 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4438 msgid "Insert Error"
4441 #: common/include/User.class.php:443
4443 msgid "Could Not Get User Id: "
4444 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4446 #: common/include/User.class.php:477
4447 #, fuzzy, php-format
4449 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4450 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4451 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4455 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4458 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4460 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4464 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4465 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4466 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4468 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4470 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4471 "client de correu.\n"
4472 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4474 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4476 "Gaudiu del lloc.\n"
4480 #: common/include/User.class.php:493
4481 msgid "Enjoy the site."
4482 msgstr "Gaudiu del lloc."
4484 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4485 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4486 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4487 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4488 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4489 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4491 msgid "-- the %s staff"
4492 msgstr "-- la tripulació %s"
4494 #: common/include/User.class.php:499
4496 msgid "%s Account Registration"
4497 msgstr "Registre del compte %s"
4499 #: common/include/User.class.php:527
4501 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4502 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4504 #: common/include/User.class.php:534
4506 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4507 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4509 #: common/include/User.class.php:541
4511 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4512 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4514 #: common/include/User.class.php:548
4516 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4517 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4519 #: common/include/User.class.php:639
4521 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4522 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4524 #: common/include/User.class.php:733
4526 msgid "Error: Invalid status value"
4527 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4529 #: common/include/User.class.php:737
4530 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4533 #: common/include/User.class.php:746
4535 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4536 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4538 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4540 msgid "User with this email already exists."
4541 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4543 #: common/include/User.class.php:1099
4544 #, fuzzy, php-format
4545 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4546 msgstr "Shell no vàlid %s"
4548 #: common/include/User.class.php:1107
4550 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4551 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4553 #: common/include/User.class.php:1253
4554 msgid "SSH Key already in use"
4557 #: common/include/User.class.php:1261
4559 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4560 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4562 #: common/include/User.class.php:1278
4564 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4565 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4567 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4568 #: common/include/User.class.php:1484
4570 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4571 msgstr "Canvi de contrasenya"
4573 #: common/include/User.class.php:1740
4576 "New User %1$s registered and validated\n"
4581 #: common/include/User.class.php:1745
4582 #, fuzzy, php-format
4583 msgid "New %1$s User"
4584 msgstr "L'equip %1$s"
4586 #: common/include/utils.php:205 common/mail/Mail.class.php:38
4590 #: common/include/utils.php:507
4591 msgid "Priority Colors"
4592 msgstr "Colors de prioritat"
4594 #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:911
4595 #: common/include/utils.php:922
4600 #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:922
4604 #: common/include/utils.php:907
4605 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4606 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4607 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4608 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4609 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4610 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4611 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4612 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4613 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4614 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4615 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4616 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4617 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4618 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4619 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4620 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4621 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4622 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4623 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4624 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4625 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4626 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4627 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4628 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4632 #: common/include/utils.php:907
4636 #: common/include/utils.php:907
4640 #: common/include/utils.php:911 common/include/utils.php:922
4644 #: common/include/utils.php:911
4648 #: common/include/utils.php:911
4652 #: common/include/utils.php:911
4656 #: common/include/utils.php:1305
4658 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4659 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4661 #: common/include/utils.php:1323
4663 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4664 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4666 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4667 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4668 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4669 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4671 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4672 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4673 msgid "Invalid List Name"
4674 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4676 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4677 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4678 msgid "List Already Exists"
4679 msgstr "La llista ja existeix"
4681 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4682 msgid "Forum exists with the same name"
4685 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4686 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4688 msgid "Error Creating mailing list"
4689 msgstr "Llistes de correu existents"
4691 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4692 #, fuzzy, php-format
4694 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4695 "and you are the list administrator.\n"
4697 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4699 "Your mailing list info is at:\n"
4702 "List administration can be found at:\n"
4705 "Your list password is: %6$s .\n"
4706 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4708 "Thank you for registering your project with %1$s."
4710 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4711 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4713 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4715 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4718 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4721 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4722 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4724 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4728 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4729 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4731 msgid "%s New Mailing List"
4732 msgstr "Nova llista de correu %s"
4734 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4735 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4736 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4737 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4739 msgid "Error Getting mailing list"
4740 msgstr "Llistes de correu existents"
4742 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4744 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4747 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4748 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4749 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4751 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4753 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4754 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4756 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4758 msgid "Invalid group_project_id"
4759 msgstr "Nom de grup Unix:"
4761 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4763 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4766 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4771 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4776 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4781 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4786 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4789 msgstr "Data d'inici"
4791 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4794 msgstr "Afegeix data"
4796 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4797 #: www/pm/ganttpage.php:249
4802 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4804 msgid "Invalid Task ID"
4805 msgstr "ID no vàlid"
4807 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4810 msgstr "Estadístiques"
4812 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4814 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4817 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4819 msgid "There are no packages defined."
4820 msgstr "No teniu paquets definits"
4822 #: common/reporting/report_utils.php:27
4824 msgid "%s Reporting"
4825 msgstr "Informes %s"
4827 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4831 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4833 msgstr "Mensualment"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:43
4839 #: common/reporting/report_utils.php:55
4840 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4841 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4842 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4843 #: www/my/dashboard.php:145 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4844 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4845 #: www/reporting/timeadd.php:121
4849 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4853 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4857 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4861 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4865 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4869 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4873 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4877 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4881 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4882 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4883 #: www/top/toplist.php:38
4885 msgstr "Visites de la pàgina"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4888 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4889 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4893 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4894 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4898 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4899 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4900 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4904 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4905 msgid "Feature Requests"
4906 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4908 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4909 msgid "Other Trackers"
4910 msgstr "Altres rastrejadors"
4912 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4913 msgid "Forum Messages"
4914 msgstr "Missatges del fòrum"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4917 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4921 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4923 msgid "No selected area."
4924 msgstr "Data de publicació"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:260
4927 msgid "Avg Time Open (in days)"
4930 #: common/reporting/report_utils.php:262
4932 msgid "Total Opened"
4933 msgstr "Data d'obertura"
4935 #: common/reporting/report_utils.php:264
4936 msgid "Total Still Open"
4939 #: common/reporting/report_utils.php:310
4941 msgid "Tracker Activity"
4942 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4944 #: common/reporting/report_utils.php:381
4946 msgid "Per assignee"
4949 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4950 #: www/reporting/usercum.php:59
4951 msgid "Cumulative Users"
4952 msgstr "Usuaris acumulats"
4954 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4955 #: www/reporting/useradded.php:59
4957 msgstr "Usuaris afegits"
4959 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4960 #: www/reporting/index.php:48
4961 msgid "Projects Added"
4962 msgstr "Projectes afegits"
4964 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4965 #: www/reporting/index.php:49
4966 msgid "Cumulative Projects"
4967 msgstr "Projectes acumulats"
4969 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4970 #: common/reporting/report_utils.php:978
4971 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4972 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4973 msgid "No data to display."
4976 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4977 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4978 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4979 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4980 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4981 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4982 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44
4983 #: www/docman/index.php:105
4985 msgid "Could Not Get User"
4986 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4988 #: common/reporting/report_utils.php:691
4991 msgstr "Id de la tasca"
4993 #: common/reporting/report_utils.php:692
4996 msgstr "Data tancada"
4998 #: common/reporting/report_utils.php:699
5000 msgid "Tracker items opened"
5001 msgstr "Element del rastrejador"
5003 #: common/reporting/report_utils.php:700
5005 msgid "Tracker items closed"
5006 msgstr "Element del rastrejador"
5008 #: common/reporting/report_utils.php:937
5010 msgid "Support Requests"
5011 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
5013 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
5014 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
5018 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
5019 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
5021 msgstr "Per categoria"
5023 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
5024 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
5025 msgid "By Subproject"
5026 msgstr "Per subprojecte"
5028 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
5029 #: www/reporting/sitetime.php:67
5033 #: common/reporting/report_utils.php:1065
5035 msgid "Hours Recorded"
5036 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
5038 #: common/reporting/report_utils.php:1069
5043 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5044 #: www/reporting/timecategory.php:42
5045 msgid "Successfully Added"
5046 msgstr "Afegits amb èxit"
5048 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5049 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
5050 msgid "Please enter a term to search for"
5053 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5054 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
5055 msgid "Error: search query too short"
5058 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5060 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5061 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
5063 #: common/survey/Survey.class.php:113
5065 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5066 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5068 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5069 msgid "The Survey data is not filled"
5070 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5072 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5073 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:464
5074 #: www/survey/index.php:56
5075 msgid "No Survey is found"
5076 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5078 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5079 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5080 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5081 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5085 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5086 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5088 msgid "%s does not use the Survey tool"
5091 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5092 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5093 msgid "Question is too short"
5094 msgstr "La pregunta és massa curta"
5096 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5097 msgid "Question Added"
5098 msgstr "Pregunta afegida"
5100 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5101 msgid "Error finding question"
5102 msgstr "Error cercant la pregunta"
5104 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5105 msgid "No valid Survey Object"
5106 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5108 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5109 msgid "No valid Question Object"
5110 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5112 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5113 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5114 msgid "No Survey Response is found"
5115 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5117 #: common/tracker/actions/add.php:30
5118 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
5122 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5124 msgid "Tracker created successfully"
5125 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5127 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5128 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5131 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5133 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5134 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5136 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5138 msgid "No trackers found"
5139 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5141 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5143 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5146 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5147 "grups, usuaris i permisos"
5149 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5151 msgid "Manage your roadmaps."
5152 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5154 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5156 msgid "Create a new tracker"
5157 msgstr "Crea un paquet a"
5159 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5161 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5162 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5163 "also easily move items between trackers when needed."
5166 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5168 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5169 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5170 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5171 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5172 "type, which can get time-consuming."
5175 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5177 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5179 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5182 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5183 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5184 msgid "Send email on new submission to address"
5185 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5187 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5188 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5189 msgid "Send email on all changes"
5190 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5192 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5193 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5194 msgid "Days till considered overdue"
5195 msgstr "Dies fins al venciment"
5197 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5198 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5199 msgid "Days till pending tracker items time out"
5201 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5204 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5205 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5206 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5209 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5210 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5211 msgid "Free form text for the Browse page"
5214 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5215 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5216 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5217 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5218 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5219 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5220 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5221 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5222 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5223 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5224 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5225 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5226 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:94
5227 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5228 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5229 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5230 #: common/widget/Widget.class.php:104
5231 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5232 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5233 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5234 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5235 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5236 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5237 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5238 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5239 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
5240 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:648
5241 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:225
5242 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:250
5243 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5244 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5245 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:191
5246 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5247 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5248 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5249 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5250 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5251 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5252 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5253 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5254 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5255 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5256 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:566 www/tracker/roadmap.php:444
5260 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5262 msgid "Administration of tracker"
5263 msgstr "Administració"
5265 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5266 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106
5270 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5272 msgid "Create a new tracker."
5273 msgstr "Crea un paquet a"
5275 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5276 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5277 msgid "Update Settings"
5280 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5282 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5283 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5285 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5286 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5287 msgid "Manage Custom Fields"
5288 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5290 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5292 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5293 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5294 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5296 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5297 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5298 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5301 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5302 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5303 msgid "Manage Workflow"
5306 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5307 msgid "Edit tracker workflow."
5310 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5311 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5312 msgid "Customize List"
5315 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5316 msgid "Customize display for the tracker."
5319 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5321 msgid "Manage Canned Responses"
5322 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5324 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5326 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5327 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5329 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5331 msgid "Apply Template Tracker"
5332 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5334 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5335 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5338 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5339 msgid "Permanently delete this tracker."
5340 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5349 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5352 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5353 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5354 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5355 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5356 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5360 msgid "Error inserting a custom field"
5361 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5364 msgid "Extra field inserted"
5365 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5368 msgid "Custom Field Deleted"
5371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5372 msgid "Element inserted"
5373 msgstr "S'ha inserit un element"
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5377 #: www/tracker/admin/index.php:187
5379 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5380 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5383 msgid "Canned Response Inserted"
5384 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5387 msgid "Canned Response Updated"
5388 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5390 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5391 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5392 #: www/tracker/download.php:42
5393 msgid "ArtifactType could not be created"
5396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5398 msgid "Copy into Tracker: "
5399 msgstr "Element del rastrejador"
5401 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5402 msgid "Custom Field updated"
5403 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5405 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5406 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5407 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5408 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5409 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5412 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5413 msgid "Element updated"
5414 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5416 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5420 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5422 msgid "Error cloning fields: "
5423 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5425 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5427 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5428 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5430 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5431 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5432 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5433 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5434 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5435 msgid "Tracker Updated"
5436 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5438 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5440 msgid "Renderer Updated"
5443 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5444 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5447 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5448 msgid "Initial values saved."
5451 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5452 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5453 msgid "Workflow saved"
5456 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5458 msgid "Error deleting an element"
5459 msgstr "Error a l'inserir un element"
5461 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5463 msgid "Element deleted"
5464 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5467 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5468 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5469 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5471 msgid "Could Not Get Factory"
5472 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5475 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5476 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5477 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:152
5478 #: www/pm/ganttpage.php:154 www/pm/ganttpage.php:156 www/pm/ganttpage.php:158
5479 #: www/reporting/usersummary.php:55
5483 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5484 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:154
5486 msgstr "No assignat"
5488 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5489 #: common/tracker/actions/query.php:196
5490 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5491 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:65
5492 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5493 #: www/project/admin/editimages.php:263
5494 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5500 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5501 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5502 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5503 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5504 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5505 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5506 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:76
5507 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5508 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5509 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5514 #: common/tracker/actions/query.php:199
5515 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5516 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5517 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5518 #: www/project/report/index.php:136
5519 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5521 msgstr "Data oberta"
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5524 #: common/tracker/actions/query.php:200
5525 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5527 msgid "Last Modified Date"
5528 msgstr "Llista Afegida"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5531 #: common/tracker/actions/query.php:201
5532 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5534 msgstr "Data de tancament"
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5537 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5538 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:181
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5555 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5557 msgstr "Les últimes 24 h"
5559 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5561 msgstr "Els últims 7dies"
5563 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5564 msgid "Last 2 weeks"
5565 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5567 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5569 msgstr "L'últim 1mes"
5571 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5573 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5578 msgid "Displaying %2$s results."
5581 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5582 #: www/top/topusers.php:67
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5588 msgid "Advanced queries"
5589 msgstr "Cerca avançada"
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5594 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5597 #: www/my/diary.php:209
5601 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5605 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5606 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5610 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5611 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5614 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5616 msgstr "Ordenats per"
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5619 msgid "Quick Browse"
5622 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5623 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5627 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5629 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5632 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5634 msgstr "Marca-ho tot"
5636 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5638 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5640 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5641 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5642 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5643 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5644 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5645 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5646 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5647 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5648 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5649 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5650 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:79
5651 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5652 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5653 #: www/pm/mod_task.php:173
5657 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5658 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5659 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5660 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5661 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5662 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5663 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:82
5664 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5665 #: www/pm/mod_task.php:52
5666 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5667 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5668 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5669 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5670 msgid "Submitted by"
5673 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5674 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5675 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5676 msgid "Related Tasks"
5679 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5681 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5682 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5684 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5685 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5687 msgstr "Actualització en massa"
5689 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5691 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5692 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5695 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5696 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5697 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5698 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5699 #: www/pm/browse_task.php:381
5701 msgstr "No hi ha canvis"
5703 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5704 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5705 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5709 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5710 msgid "Canned Response"
5711 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5713 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5714 msgid "No items found"
5715 msgstr "No s'han trobat elements"
5717 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5719 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5720 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5721 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5724 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5726 msgid "Export as a CSV file"
5727 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5729 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5730 msgid "Selected CSV Format:"
5733 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5735 msgid "Download CSV file"
5736 msgstr "Baixa com CSV"
5738 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5740 msgid "Delete artifact"
5741 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5743 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5744 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5745 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5746 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5747 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5748 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5749 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5750 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5751 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5752 msgid "Confirm Delete"
5753 msgstr "Confirma la supressió"
5755 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5756 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5759 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5760 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5761 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5762 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5763 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5764 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5765 #: www/frs/admin/editrelease.php:385 www/pm/admin/index.php:384
5766 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5767 #: www/reporting/rebuild.php:63
5769 msgstr "N'estic segur"
5771 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5772 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5773 #: common/tracker/actions/query.php:265
5774 msgid "Save Changes"
5777 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5778 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5779 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5780 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5781 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5782 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5783 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:667
5787 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5788 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5789 msgid "Add A Comment"
5790 msgstr "Afegeix un comentari"
5792 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5793 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5794 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5795 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5796 msgid "Attach Files"
5799 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5800 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5801 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5802 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5803 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:258
5804 #: www/frs/admin/editrelease.php:294
5805 msgid "max upload size: "
5808 #: common/tracker/actions/detail.php:162
5809 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5810 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5811 msgid "Attached Files"
5812 msgstr "Fitxers adjuntats"
5814 #: common/tracker/actions/detail.php:172
5815 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5816 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5817 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5818 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5819 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5820 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5821 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5825 #: common/tracker/actions/detail.php:182 common/tracker/actions/detail.php:183
5826 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5827 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5828 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5829 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5830 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5834 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5836 msgid "Update CSV Format"
5839 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5844 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5845 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5850 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5851 msgid "Comma (char: “,”)"
5854 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5855 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5858 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5862 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5866 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5867 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5868 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5869 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5870 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:624 www/admin/pluginman.php:230
5871 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5872 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5873 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5874 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5875 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/tracker/roadmap.php:440
5879 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5880 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5881 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5882 #: www/pm/format_csv.php:86
5886 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5887 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5890 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5891 msgid "Headers Included or not"
5894 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5895 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5898 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5899 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5902 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5905 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5909 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5910 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5911 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5913 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5914 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5915 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5916 #: www/reporting/usersummary.php:56
5920 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5921 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5922 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5923 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5924 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5925 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5926 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5927 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5928 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5932 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5933 msgid "Build Task Relation"
5934 msgstr "Crea una relació de tasca"
5936 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5937 msgid "Date Submitted"
5938 msgstr "Data tramesa"
5940 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5941 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5943 msgstr "Data tancada"
5945 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5946 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5947 msgid "Existing Files"
5948 msgstr "Fitxers existents"
5950 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5952 msgstr "Tipus de dades"
5954 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5956 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5957 "browsing through several tracker items."
5959 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5960 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5962 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5963 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5964 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5965 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5966 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5967 msgid "Detailed description"
5968 msgstr "Descripció detallada"
5970 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5971 msgid "Use Canned Response"
5972 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5974 #: common/tracker/actions/query.php:73
5976 msgid "Query Successfully Created"
5977 msgstr "Element creat amb èxit"
5979 #: common/tracker/actions/query.php:122
5981 msgid "Query Updated"
5982 msgstr "Diari actualitzat"
5984 #: common/tracker/actions/query.php:151
5986 msgid "Query Deleted"
5987 msgstr "Fitxer suprimit"
5989 #: common/tracker/actions/query.php:158
5990 msgid "Missing Build Query Action"
5993 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5994 msgid "Name and Save Query"
5997 #: common/tracker/actions/query.php:289
6001 #: common/tracker/actions/query.php:292
6002 msgid "Update Query"
6005 #: common/tracker/actions/query.php:293
6006 msgid "Delete Query"
6009 #: common/tracker/actions/query.php:317
6011 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
6014 #: common/tracker/actions/query.php:320
6015 msgid "Note: There is no default project query defined."
6018 #: common/tracker/actions/query.php:325
6020 msgid "Type of query"
6021 msgstr "Tipus de camp extra"
6023 #: common/tracker/actions/query.php:327
6025 msgid "Private query"
6028 #: common/tracker/actions/query.php:329
6029 msgid "Project level query (query is public)"
6032 #: common/tracker/actions/query.php:331
6033 msgid "Default project query (for project level query only)"
6036 #: common/tracker/actions/query.php:367
6037 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6038 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6040 msgid "(%% for wildcards)"
6043 #: common/tracker/actions/query.php:372
6044 msgid "Last Modified Date range"
6047 #: common/tracker/actions/query.php:374
6048 msgid "Open Date range"
6051 #: common/tracker/actions/query.php:376
6052 msgid "Close Date range"
6055 #: common/tracker/actions/query.php:399
6060 #: common/tracker/actions/query.php:402
6061 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6064 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:75
6065 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:253
6067 #: common/tracker/actions/tracker.php:424
6068 #: common/tracker/actions/tracker.php:441
6069 #: common/tracker/actions/tracker.php:470
6070 #: common/tracker/actions/tracker.php:491
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:548 www/tracker/download.php:50
6072 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6075 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6076 #: www/pm/admin/index.php:365
6078 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6079 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6081 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6082 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:60
6083 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6086 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6088 msgid "No Available Tasks Found"
6089 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6091 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6092 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6094 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6095 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6097 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6098 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6099 #: common/tracker/actions/tracker.php:282 www/activity/index.php:291
6100 #: www/activity/index.php:296
6101 msgid "Tracker Item"
6102 msgstr "Element del rastrejador"
6104 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6105 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6107 msgid "Tasks Project"
6108 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6110 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6111 #: www/reporting/usersummary.php:104
6115 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6117 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6118 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6120 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6122 msgid "No Existing Project Groups Found"
6123 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6125 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6127 msgid "Add Relation to Existing Task"
6128 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6130 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6131 msgid "Create New Task"
6132 msgstr "Crea una nova tasca"
6134 #: common/tracker/actions/tracker.php:97
6135 #, fuzzy, php-format
6136 msgid "Item %s successfully created"
6137 msgstr "Element creat amb èxit"
6139 #: common/tracker/actions/tracker.php:109
6141 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6144 #: common/tracker/actions/tracker.php:113
6146 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6149 #: common/tracker/actions/tracker.php:127
6150 #: common/tracker/actions/tracker.php:354
6151 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
6153 msgid "Could Not Create File Object"
6154 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6156 #: common/tracker/actions/tracker.php:135
6157 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6160 #: common/tracker/actions/tracker.php:219
6162 msgid "Updated Successfully"
6163 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6165 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
6166 #, fuzzy, php-format
6167 msgid "Could not get Project Task for %d"
6168 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6170 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
6171 #: common/tracker/actions/tracker.php:311
6173 msgid "Comment added"
6176 #: common/tracker/actions/tracker.php:335
6178 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6181 #: common/tracker/actions/tracker.php:339
6183 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6186 #: common/tracker/actions/tracker.php:363
6188 msgid "File Upload: Error"
6189 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6191 #: common/tracker/actions/tracker.php:366
6192 msgid "File Upload: Successful"
6193 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6195 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6198 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6200 #: common/tracker/actions/tracker.php:391
6201 msgid "File Delete: Successful"
6202 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6204 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
6205 #, fuzzy, php-format
6206 msgid "Item %s successfully updated"
6207 msgstr "Element creat amb èxit"
6209 #: common/tracker/actions/tracker.php:448
6211 msgid "Monitoring Deactivated"
6212 msgstr "Monitorització desactivada"
6214 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6215 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6218 #: common/tracker/actions/tracker.php:502
6219 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6222 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6224 msgid "Title and Message Body are required"
6225 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6227 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:68
6230 msgid "Invalid Artifact Type"
6231 msgstr "ID no vàlid"
6233 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6235 msgid "Only project members can view private artifact types"
6237 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6239 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6241 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6242 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6244 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6246 msgid "Message Summary Is Required"
6247 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6249 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6251 msgid "Message Body Is Required"
6252 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6254 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6255 msgid "Error remapping status"
6258 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6260 msgid "Invalid Artifact ID"
6261 msgstr "ID no vàlid"
6263 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6264 msgid "Error deleting extra field data: "
6267 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6269 msgid "Error deleting file from db: "
6270 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6272 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6274 msgid "Error deleting message: "
6275 msgstr "Error afegint un fòrum"
6277 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6279 msgid "Error deleting history: "
6280 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6282 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6283 msgid "Error deleting monitor: "
6286 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6288 msgid "Error deleting artifact: "
6289 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6291 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6292 msgid "Error updating artifact counts: "
6295 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6296 msgid "Valid Email Address Required"
6297 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6299 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6300 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6303 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6305 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6306 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6308 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6310 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6313 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6314 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6317 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6319 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6320 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6322 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6324 msgid "Unable to Use Canned Response"
6325 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6327 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6328 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6329 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6331 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6333 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6334 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6336 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6337 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6339 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6340 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6342 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:105
6343 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380
6344 msgid "a field name is required"
6345 msgstr "es requereix un nomde camp"
6347 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:109
6349 msgid "Type of custom field not selected"
6350 msgstr "Tipus de camp extra"
6352 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:121
6353 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389
6355 msgid "Field name already exists"
6356 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6358 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126
6359 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6362 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:132
6363 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6366 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:137
6367 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6370 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:234
6372 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6373 msgstr "ID no vàlid"
6375 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6376 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6378 msgstr "Quadre de selecció"
6380 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6381 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6385 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6386 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6387 msgid "Radio Buttons"
6388 msgstr "Botons de ràdio"
6390 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6391 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6393 msgstr "Camp de text"
6395 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6396 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6397 msgid "Multi-Select Box"
6400 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
6401 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6403 msgstr "Àrea de text"
6405 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6406 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6408 msgid "Relation between artifacts"
6409 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6411 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
6415 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499
6417 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6418 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6421 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:502
6423 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6426 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:587
6427 msgid "Out of range value"
6430 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:110
6431 msgid "an element name is required"
6432 msgstr "es requereix un nom d'element"
6434 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:129
6435 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:249
6437 msgid "Element name already exists"
6438 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6440 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6442 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6444 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6446 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6447 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6449 msgid "Invalid Artifact"
6450 msgstr "ID no vàlid"
6452 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6454 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6455 msgstr "ID no vàlid"
6457 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6458 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6461 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6462 msgid "Logged In: YES"
6463 msgstr "En sessió: SÍ"
6465 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6466 msgid "Logged In: NO"
6467 msgstr "En sessió: NO"
6469 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6471 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6472 msgstr "ID no vàlid"
6474 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6475 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6476 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6478 msgid "Must Be Logged In"
6479 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6481 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6482 msgid "Query already exists"
6485 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6486 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6488 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6491 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6492 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6495 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6497 msgid "Invalid Open Date Range"
6498 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6500 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6502 msgid "Invalid Close Date Range"
6503 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6505 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6506 msgid "Query does not exist"
6509 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6510 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6512 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6514 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6517 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6518 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6519 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6522 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6524 msgid "Tracker name already used"
6525 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6527 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6529 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6532 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6534 msgid "Edit this message"
6535 msgstr "Envia elmissatge"
6537 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6541 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6542 msgid "No Comments Have Been Posted"
6543 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6545 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6546 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6547 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6551 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6552 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6553 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6555 msgstr "Valor antic"
6557 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6558 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6559 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6561 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6563 msgid "Backward Relations"
6564 msgstr "Crea una relació de tasca"
6566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6567 #, fuzzy, php-format
6568 msgid "Trackers for %s"
6569 msgstr "Fòrums per %s"
6571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:52
6574 msgid "View Trackers"
6575 msgstr "Usa el rastrejador"
6577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:54
6579 msgid "Get the list of available trackers"
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6583 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6584 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6585 #: www/tracker/roadmap.php:414
6589 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6590 msgid "Display configured roadmaps"
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6594 msgid "Various graph of statistics."
6597 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6598 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84
6599 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6602 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6604 msgid "Browse this tracker."
6605 msgstr "navega les tasques"
6607 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:58
6610 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6612 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60
6613 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6616 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
6618 msgid "Add a new issue."
6619 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6621 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:70
6622 msgid "Various graph about statistics."
6625 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
6626 msgid "Stop Monitor"
6629 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74
6630 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6633 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
6634 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
6638 msgid "Add/Update Canned Responses"
6639 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6641 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6642 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6643 msgid "Clone Tracker"
6646 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6648 msgid "Task Id and Summary"
6649 msgstr "Resum de la tasca"
6651 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6655 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6656 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6657 msgid "Remove Relation"
6658 msgstr "Suprimeix relació"
6660 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6662 msgid "Average completion rate: %d%%"
6665 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6666 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6667 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6668 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6669 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6670 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6671 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6672 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6673 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6674 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6675 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6676 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6677 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6678 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6679 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6680 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6681 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
6682 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6683 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6684 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6685 #: www/sendmessage.php:76
6689 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6690 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6691 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6692 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6693 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6697 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6699 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6702 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6703 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6705 msgid "Please %1$s login %2$s"
6706 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6708 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6709 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6711 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6713 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6716 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6717 #: www/people/viewjob.php:79
6719 msgstr "Per projecte"
6721 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6722 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6723 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6725 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6726 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6727 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6728 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6730 msgid "Indicates required fields."
6731 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6733 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6734 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6736 msgid "Invalid Group"
6737 msgstr "Usuari no vàlid"
6739 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6740 #, fuzzy, php-format
6741 msgid "“%s” roadmap already exists"
6742 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6744 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6745 #, fuzzy, php-format
6746 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6747 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6749 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6750 msgid "Existing Responses"
6751 msgstr "Respostes existents"
6753 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6758 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6759 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6760 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6762 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6764 msgid "Add New Canned Response"
6765 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6767 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6768 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6770 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6771 "common artifact requests."
6773 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6774 "peticions comunes."
6776 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6777 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6778 msgid "Message Body"
6779 msgstr "Cos del missatge"
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6783 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6786 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6787 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6788 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6790 msgid "Current / New positions"
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6794 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6795 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6796 msgid "Up/Down positions"
6799 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6801 msgid "Elements Defined"
6802 msgstr "Elements definits"
6804 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6808 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6809 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6810 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6815 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6816 msgid "Alphabetical order"
6819 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6820 msgid "You have not defined any elements"
6821 msgstr "No heu definit cap element extra"
6823 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6824 msgid "Add New Element"
6825 msgstr "Afegeix nou element"
6827 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6828 #, fuzzy, php-format
6829 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6830 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6832 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6833 msgid "Custom Fields Defined"
6834 msgstr "Definits els camps extra"
6836 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6837 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6838 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6839 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6840 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6841 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6842 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6843 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6844 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6845 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6846 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6847 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6848 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6849 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6850 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6851 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251
6852 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6856 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6860 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6864 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6866 msgid "Add/Reorder choices"
6867 msgstr "afegeix les seleccions"
6869 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6870 msgid "You have not defined any custom fields"
6871 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6873 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6874 msgid "Add New Custom Field"
6877 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6878 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
6879 msgid "Custom Field Name"
6880 msgstr "Nom del camp extra"
6882 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6883 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
6887 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6888 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6889 msgid "Type of custom field"
6890 msgstr "Tipus de camp extra"
6892 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6893 msgid "Box type technician"
6896 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6898 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6899 "defined, respectively."
6901 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6902 "màxima i files/columnes, respectivament."
6904 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6905 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6906 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6908 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6909 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6910 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6912 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6914 msgid "Warning: this add new custom field"
6915 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6917 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6918 msgid "Custom Field Rendering Template"
6921 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6923 msgid "Edit template"
6924 msgstr "Edita publicacions"
6926 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6927 msgid "Delete template"
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6932 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6933 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6937 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6938 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6942 msgid "name is empty"
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6947 msgid "Roadmap %s created"
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6952 msgid "Cannot create roadmap: "
6953 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6957 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6962 msgid "Cannot rename roadmap: "
6963 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6967 msgid "Cannot set roadmap: "
6968 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6972 msgid "Cannot set roadmap state: "
6973 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6976 msgid "Cannot set default value: "
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6981 msgid "Roadmap configuration is updated"
6982 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6984 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6986 msgid "Roadmap %s is deleted"
6989 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6991 msgid "Cannot delete roadmap: "
6992 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6994 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6995 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6997 msgid "Delete roadmap"
7000 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
7001 #, fuzzy, php-format
7002 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
7003 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
7005 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
7006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
7007 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
7008 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
7009 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
7010 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
7011 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
7012 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
7013 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
7014 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
7015 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
7016 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
7017 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
7018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:427
7022 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7024 msgid "Create a new roadmap"
7025 msgstr "Crea un paquet a"
7027 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7029 msgid "Update roadmap"
7032 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7034 msgid "No trackers have been set up."
7035 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7037 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7040 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7042 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7043 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "roadmap %s is not available"
7046 msgstr "Informació no disponible"
7048 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7049 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7050 msgid "Release(s) order updated"
7053 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7054 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7056 msgid "Cannot modify release order: "
7057 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7059 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7060 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7062 msgid "Manage releases"
7063 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7065 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7067 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7070 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7072 msgstr "Publicacions"
7074 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7078 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7080 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7081 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7083 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7085 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7088 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7089 msgid "Return to list of roadmaps"
7092 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7094 msgid "Manage roadmaps"
7095 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7097 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7098 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7101 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7103 msgid "Modify roadmap"
7104 msgstr "Modifica tasca"
7106 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7111 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7113 msgid "Roadmap name"
7116 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7121 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7123 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7124 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7126 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7128 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7129 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7133 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7134 msgid "Choose the template tracker to clone."
7137 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7139 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7140 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7141 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7144 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7145 msgid "Customize Browse List"
7148 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7150 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7154 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7159 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7161 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7164 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7166 msgid "Add New Field"
7167 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7169 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7170 #, fuzzy, php-format
7171 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7172 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7174 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7175 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7179 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7180 #, fuzzy, php-format
7181 msgid "Delete a custom field for %s"
7182 msgstr "Tipus de camp extra"
7184 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7186 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7190 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7191 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7192 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7193 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7194 msgid "I am Really Sure"
7195 msgstr "N'estic ben segur"
7197 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7200 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7202 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7204 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7207 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7208 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7210 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7211 #, fuzzy, php-format
7212 msgid "Edit Layout Template for %s"
7213 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7215 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7217 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7218 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7220 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "Copy choices from custom field %s"
7223 msgstr "Tipus de camp extra"
7225 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7229 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7230 msgid "Into trackers and custom fields"
7231 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7233 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7234 #, fuzzy, php-format
7235 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7236 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7238 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7239 #, fuzzy, php-format
7240 msgid "Update a custom field element in %s"
7241 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7243 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7244 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90
7246 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7247 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7248 "related items will be changed to the new name"
7250 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7251 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7252 "canviaran al nou nom"
7254 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7255 #, fuzzy, php-format
7256 msgid "Modify a custom field in %s"
7257 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7259 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:56
7261 msgid "Text Area Rows"
7262 msgstr "Àrea de text"
7264 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:62
7266 msgid "Text Area Columns"
7267 msgstr "Àrea de text"
7269 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:68
7271 msgid "Text Field Size"
7272 msgstr "Camp de text"
7274 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74
7276 msgid "Text Field Maxlength"
7277 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7279 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:88
7280 msgid "Field is mandatory"
7283 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7284 #, fuzzy, php-format
7285 msgid "Update settings for %s"
7286 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7288 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7291 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7293 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7296 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7298 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7302 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7303 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7306 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7307 msgid "Configure Workflow"
7310 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7312 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7315 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7316 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7320 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7321 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7325 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7327 msgid "Initial values"
7328 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7330 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7333 msgstr "Valor antic"
7335 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7339 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7341 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7344 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7345 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:253
7346 #: www/include/Layout.class.php:1335
7348 msgstr "Preferències"
7350 #: common/widget/Widget.class.php:366
7354 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7355 #, fuzzy, php-format
7356 msgid "DB Error: %s"
7359 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7360 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7361 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7362 #: www/widgets/widgets.php:69
7365 msgstr "Afegeix data"
7367 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7368 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7369 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7370 #: www/widgets/widgets.php:67
7372 msgid "Customize Layout"
7373 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7375 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7378 msgstr "Nom del camp extra"
7380 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7381 msgid "Define your own layout:"
7384 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7389 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7390 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7391 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7392 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7394 msgid "Already used"
7397 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7399 msgid "Your dashboard has been updated."
7400 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7402 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7404 msgid "Pending administrative tasks"
7405 msgstr "Administratiu"
7407 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7409 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7412 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7414 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7417 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7419 msgid "Site News Approval"
7420 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7422 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7423 msgid "My Artifacts"
7426 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7428 msgid "assigned to me [A]"
7431 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7433 msgid "submitted by me [S]"
7436 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7438 msgid "monitored by me [M]"
7441 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7442 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7445 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7446 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7449 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7451 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7454 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7455 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7458 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7460 msgid "Display artifacts:"
7461 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7463 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7465 msgid "You have no artifacts"
7466 msgstr "No teniu entrades de diari"
7468 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7469 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7471 msgid "Browse Trackers List for this project"
7472 msgstr "Abandonant el projecte"
7474 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7475 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7477 msgid "Browse this tracker for this project"
7478 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7480 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7485 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7490 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7493 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7495 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7497 msgid "Browse this artefact"
7498 msgstr "Abandonant el projecte"
7500 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7502 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7506 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7508 msgid "My Bookmarks"
7509 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7511 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7512 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7515 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7517 msgid "Delete this bookmark?"
7518 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7520 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7522 msgid "Add a bookmark"
7523 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7525 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7527 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7530 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7533 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7534 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7535 "your project Bug or Task database, etc."
7538 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7540 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7541 "bookmark and its destination URL can be modified."
7544 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7545 msgid "My Latest SVN Commits"
7548 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7553 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7554 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7557 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7558 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7561 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7563 msgid "Monitored Documents"
7564 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7566 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7568 msgid "You are not monitoring any documents."
7569 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7571 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7573 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7577 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7579 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7583 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7584 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7585 #, fuzzy, php-format
7587 msgstr "afegeix nou"
7589 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7590 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7591 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7592 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7594 msgid "Documents Manager"
7595 msgstr "Visualitza la documentació"
7597 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7598 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7601 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7602 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7603 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7605 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7609 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7610 msgid "Monitored Forums"
7611 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7613 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7614 msgid "You are not monitoring any forums."
7615 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7617 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7619 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7620 "with a link to the new message."
7623 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7625 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7626 "discussion forum itself."
7629 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7631 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7632 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7634 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7635 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7638 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7640 msgid "Monitored File Packages"
7641 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7643 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7644 msgid "You are not monitoring any files."
7645 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7647 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7649 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7650 "link to the new file on our download server."
7653 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7655 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7656 "the appropriate icon in the files section."
7659 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7661 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7662 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7664 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7665 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7668 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7669 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7671 msgstr "Els meus projectes"
7673 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7674 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7675 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7677 msgid "You're not a member of any project"
7678 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7680 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7682 msgid "Quit this project?"
7683 msgstr "Abandonant el projecte"
7685 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7687 msgid "Leave project"
7688 msgstr "Grups privats"
7690 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7692 msgid "Private project"
7693 msgstr "Grups privats"
7695 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7698 msgstr "Els meus projectes"
7700 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7703 msgstr "Els meus projectes"
7705 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7707 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7708 "to the corresponding Project Summary page."
7711 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7712 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7715 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7717 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7718 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7719 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7720 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7721 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7724 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7726 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7729 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7731 msgid "There are no surveys in your projects."
7732 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7734 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7735 #, fuzzy, php-format
7737 msgstr "afegeix nou"
7739 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7741 msgid "Quick Survey"
7742 msgstr "Edita enquesta"
7744 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7746 msgid "List the surveys in your projects."
7747 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7749 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7750 msgid "answered [A]"
7753 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7754 msgid "not yet answered [N]"
7757 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7758 msgid "any status [AN]"
7761 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7763 msgid "Display surveys:"
7764 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7766 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7769 msgstr "Encara no està activada"
7771 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7776 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7778 msgid "List the tasks assigned to you."
7779 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7781 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7783 msgid "Project description"
7784 msgstr "Descripció:"
7786 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7787 msgid "This project has not yet submitted a description."
7788 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7790 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7791 msgid "Allow you to view the project description"
7794 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7796 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7797 msgstr "Visualitza la documentació"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7800 msgid "new files [F]"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7805 msgid "new directories [D]"
7806 msgstr "Optimitza els directoris"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7810 msgid "updated files [U]"
7811 msgstr "Actualitzat diàriament"
7813 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7814 msgid "new and update Files [FU]"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7819 msgid "new files and directories [FD]"
7820 msgstr "Optimitza els directoris"
7822 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7823 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7826 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7828 msgid "Display statistics:"
7829 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7831 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7832 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7833 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7834 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7839 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7840 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7841 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7843 msgid "updated Files"
7844 msgstr "Actualitzat diàriament"
7846 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7847 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7848 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7850 msgid "new Directories"
7851 msgstr "Optimitza els directoris"
7853 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7857 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7861 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7864 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7866 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7868 msgid "Current Week"
7871 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7874 msgid "Browse Documents Manager"
7875 msgstr "Visualitza la documentació"
7877 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7879 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7880 "directory ...) during the last 4 weeks."
7883 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7884 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7885 msgid "Project Information"
7886 msgstr "Informació del projecte"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7889 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:144
7894 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7895 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7896 msgid "No tag defined for this project"
7897 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7899 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7901 msgid "Registered: "
7904 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7905 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7908 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7910 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7911 #, fuzzy, php-format
7912 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7913 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7915 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7916 #, fuzzy, php-format
7917 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7918 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7920 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7921 #, fuzzy, php-format
7922 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7923 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7925 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7926 #, fuzzy, php-format
7928 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7930 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7931 "\">several different positions</a>."
7932 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7933 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7935 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7937 msgid "Some infos about the project."
7938 msgstr "Top %1$s project"
7940 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7941 msgid "5 Latest Published Documents"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7946 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7947 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7950 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7953 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7954 msgid "Latest File Releases"
7955 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7958 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7959 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7961 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7962 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7963 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7967 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7968 #: www/frs/index.php:136
7969 msgid "Monitor this package"
7970 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7972 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7973 msgid "View All Project Files"
7974 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7976 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7978 "List the most recent packages available for download along with their "
7982 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7984 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7985 "comments associated with this revision."
7988 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7990 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7991 "be monitored for you."
7994 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7996 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7997 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7998 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7999 "of the file release system."
8002 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
8003 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
8006 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
8008 msgid "Project Members"
8009 msgstr "Llista de membres del projecte"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
8012 msgid "Project Admins"
8013 msgstr "Administradors de projecte"
8015 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73
8019 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8021 msgid "View the %d Member(s)"
8022 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8025 msgid "Request to join"
8028 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8030 msgid "List the project members."
8031 msgstr "Llista de membres del projecte"
8033 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8035 msgid "Public Tools"
8036 msgstr "Fòrums públics"
8038 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8040 msgstr "Pàgina inicial"
8042 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8043 msgid "Project Home Page"
8044 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8046 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8048 msgid "There are no trackers available"
8049 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8051 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8052 #: www/include/project_summary.php:140
8053 #, fuzzy, php-format
8054 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8055 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8056 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8057 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8059 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8060 msgid "Public Forums"
8061 msgstr "Fòrums públics"
8063 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8064 #: www/include/project_summary.php:165
8065 #, fuzzy, php-format
8066 msgid "<strong>%d</strong> message"
8067 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8068 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8069 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8071 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8074 msgstr "Inici de sessió"
8076 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8077 #: www/include/project_summary.php:167
8078 #, fuzzy, php-format
8079 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8080 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8081 msgstr[0] "<strong>%d</strong> projectes al conjunt de resultats."
8082 msgstr[1] "<strong>%d</strong> projectes al conjunt de resultats."
8084 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8085 msgid "DocManager: Project Documentation"
8086 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8088 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8089 #, fuzzy, php-format
8090 msgid "(<strong>%s</strong> public mailing list)"
8091 msgid_plural "(<strong>%s</strong> public mailing lists)"
8092 msgstr[0] "<strong>%s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8093 msgstr[1] "<strong>%s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8095 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8097 msgid "There are no subprojects available"
8098 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8100 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8104 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8105 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8106 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8107 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8108 msgid "SCM Repository"
8109 msgstr "Repositori SCM"
8111 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8112 msgid "Anonymous FTP Space"
8113 msgstr "Espai FTP anònim"
8115 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8117 "List all available services for this project along with some information "
8118 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8121 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8123 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8124 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8125 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8128 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8129 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8132 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8136 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8137 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8140 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8141 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8144 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8145 msgid "less than 1 minute"
8148 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8152 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8154 msgid "%s minutes ago"
8157 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8158 msgid "About one hour"
8161 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8163 msgid "about %s hours"
8166 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8167 msgid "About one day"
8170 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8175 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8177 msgid "About one month"
8178 msgstr "L'últim 1mes"
8180 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8181 #, fuzzy, php-format
8182 msgid "%s months ago"
8183 msgstr "Últims mesos"
8185 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8186 msgid "About one year"
8189 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8191 msgid "over %s years"
8194 #: cronjobs/homedirs.php:152
8195 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8198 #: cronjobs/homedirs.php:154
8199 msgid "Please replace this file with your own website"
8202 #: cronjobs/homedirs.php:158
8204 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8207 #: cronjobs/homedirs.php:159
8210 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8214 #: cronjobs/massmail.php:146
8217 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8218 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8219 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8220 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8221 "by visiting following link:\n"
8225 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8226 msgid "Pending task manager items notification"
8227 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8229 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8230 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8232 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8235 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8237 msgid "The task manager item #%s is pending"
8238 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8240 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8241 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8242 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:165
8243 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8244 msgid "Task Summary"
8245 msgstr "Resum de la tasca"
8247 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8248 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8249 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:168 www/pm/mod_task.php:78
8250 msgid "Percent Complete"
8251 msgstr "Tant per cent de compleció"
8253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8256 msgid "Click here to visit the item %s"
8257 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8261 msgid "Pending tracker items notification"
8262 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8266 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8268 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8271 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8273 msgid "The item #%s is pending"
8274 msgstr "L'element #%s està pendent"
8276 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8277 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:187
8278 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8282 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8283 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8286 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8288 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8292 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8293 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8294 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8295 #: www/admin/pluginman.php:84
8296 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8299 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8300 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8301 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8302 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8305 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8309 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8311 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8314 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8315 msgid "ADMS.SW meta-data"
8318 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8319 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8322 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8323 #, fuzzy, php-format
8324 msgid "Preview <a href=\"%s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8325 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8327 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8329 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8330 "format (see at the bottom for more details)"
8333 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8334 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8335 #, fuzzy, php-format
8336 msgid "<strong>%d</strong> projects in result set."
8337 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8339 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8340 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8341 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:"
8344 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8346 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8347 "results (observing the LDP paging specifications)."
8350 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8352 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8356 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8357 msgid "Full ADMS.SW export"
8360 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8364 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8366 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8370 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8372 msgid "Public projects :"
8373 msgstr "Subprojecte"
8375 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8380 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8385 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8389 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8390 msgid " (as Turtle)"
8393 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8395 msgid "Trove categories :"
8396 msgstr "Afegeix categories"
8398 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8402 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8403 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8406 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8408 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8409 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8411 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8414 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8415 "be obtained at <tt>%s</tt> as Turtle"
8418 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8419 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8422 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8423 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8424 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8425 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8426 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8427 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8428 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8429 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8431 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8432 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8434 msgid "Login name or email address"
8435 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8437 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8438 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89
8439 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8440 #: www/include/user_profile.php:87
8443 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8445 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8446 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8447 #: www/account/verify.php:86
8449 msgstr "Contrasenya"
8451 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8452 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8453 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:80
8455 msgstr "Inici de sessió"
8457 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8458 msgid "[Lost your password?]"
8459 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8461 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8462 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281
8463 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8464 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8466 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8467 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8469 msgid "Your account does not exist."
8470 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8472 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8473 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8474 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8476 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8479 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8480 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8481 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8483 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8485 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8486 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8488 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8489 "will be sent to the email address you provided in registration."
8492 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8493 msgid "Resend Confirmation Email"
8496 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8498 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8501 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8503 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8504 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8505 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8506 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8510 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8513 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8514 "href=\"%s\">support request</a>."
8517 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8518 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8522 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8524 msgid "Login via CAS"
8525 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8527 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8529 msgid "Your account "
8530 msgstr "Registre del compte %1$s"
8532 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8533 msgid "Login via HTTP authentication"
8536 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8538 msgid "LDAP Login name:"
8539 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8541 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8542 msgid "LDAP server unreachable"
8545 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8546 #, fuzzy, php-format
8547 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8548 msgstr "Altres informacions"
8550 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8553 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8554 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8555 "action has been performed using your account which has been seen as "
8556 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8557 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8558 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8559 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8562 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8564 msgid "Login via OpenID"
8565 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8567 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8568 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8572 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8573 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8576 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8577 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8578 #, fuzzy, php-format
8579 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8580 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8582 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8584 msgid "Identity successfully added"
8585 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8587 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8588 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8591 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8592 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8595 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8596 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8599 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8600 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8601 #, fuzzy, php-format
8602 msgid "Cannot delete identity: %s"
8603 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8605 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8607 msgid "Identity successfully deleted"
8608 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8610 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8611 #, fuzzy, php-format
8612 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8613 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8615 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8616 msgid "My OpenID identities"
8619 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8621 msgid "Add new identity"
8622 msgstr "Afegeix un projecte"
8624 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8625 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8628 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8629 msgid "OpenID identity URL:"
8632 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8634 msgid "Add identity"
8635 msgstr "Afegeix data"
8637 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8641 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8642 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8645 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8646 msgid "User has canceled authentication"
8649 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8650 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8653 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8654 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8656 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8659 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8661 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8664 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8666 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8670 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8671 #, fuzzy, php-format
8672 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8673 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8675 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8677 msgid "WebID already used"
8680 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8681 msgid "WebID already pending binding"
8684 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8686 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8690 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8692 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8693 "it to your account."
8696 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8697 #, fuzzy, php-format
8698 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8699 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8701 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8702 msgid "My WebID identities"
8705 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8707 msgid "Bind a new WebID"
8708 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8710 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8711 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8714 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8716 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8717 "use them to login."
8720 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8721 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8724 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8726 msgid "Confirm binding"
8727 msgstr "Confirma la supressió"
8729 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8734 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8736 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8739 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8743 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8744 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8747 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8748 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8751 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8752 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8755 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8757 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8760 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52
8765 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8767 msgid "Blocks Admin"
8768 msgstr "Administració del rastrejador"
8770 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8771 msgid "Summary Page block of text"
8774 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8776 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8779 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8780 msgid "Enter title of block"
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8784 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8787 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8788 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8791 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8792 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8794 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8795 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8796 msgid "Display block at the top of the listing"
8799 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8800 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8802 msgid "Display block at the top"
8805 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8806 msgid "Display block at the top of the main page"
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8810 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8814 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8817 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8818 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8819 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8820 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8821 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8822 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8823 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8824 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8826 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8831 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8832 "the web site. They are created manually."
8835 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8836 #: www/admin/userlist.php:69
8840 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8845 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8850 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8854 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8856 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8857 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8860 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8861 msgid "Enter your text here"
8864 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8865 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8866 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8867 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8868 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8869 #: plugins/message/www/index.php:77
8873 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8877 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8879 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8880 "inserting the following sentences in the content:"
8883 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8884 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8887 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8888 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8891 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8892 msgid ": will create the end part of a box."
8895 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8896 msgid ": will create a header before a text."
8899 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8900 msgid ": will create a footer after a text."
8903 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8905 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8906 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8909 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8911 msgid "Block configuration saved"
8912 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8914 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39
8915 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8918 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111
8919 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115
8920 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8923 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8924 msgid "Compact preview of local user"
8927 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8928 msgid "Compact preview of local project"
8931 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8933 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8934 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8936 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8937 msgid "OSLC Compact preview of user"
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8942 msgid "Contribution tracker"
8943 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8947 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8948 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8951 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8956 msgid "Contribution Tracker admin"
8957 msgstr "Administració del rastrejador"
8959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8961 msgid "Latest Major Contributions"
8962 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8966 msgid "Contribution"
8967 msgstr "Continua >>"
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8972 msgstr "Continua >>"
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8975 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8976 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8977 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8978 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8983 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8985 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8986 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8989 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8990 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8991 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
9003 msgid "[View All Contributions]"
9004 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9008 msgid "Edit actors and roles"
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9013 msgid "Contribution tracker plugin"
9014 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9022 msgid "Object already exists"
9023 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9030 #, fuzzy, php-format
9031 msgid "Could not create object in database: %s."
9032 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9039 #, fuzzy, php-format
9040 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9041 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9049 msgid "Object does not exist"
9050 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9053 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9057 #, fuzzy, php-format
9058 msgid "Could not update object in database: %s."
9059 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9061 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9062 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9063 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9064 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9065 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9067 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9068 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9070 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9071 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9072 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9073 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9074 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9075 #, fuzzy, php-format
9076 msgid "Could not delete object in database: %s."
9077 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9079 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9080 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9083 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9084 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9085 #, fuzzy, php-format
9086 msgid "Could not update indices in database: %s."
9087 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9089 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9090 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9092 msgid "Cannot update a non-existing object."
9093 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9095 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9096 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9097 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9099 msgid "Invalid actor"
9100 msgstr "Usuari no vàlid"
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9104 msgid "Contribution tracker administration"
9105 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9109 msgid "Existing actors"
9110 msgstr "Fitxers existents"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9115 msgstr "Final de sessió"
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9125 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9126 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9127 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9128 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9129 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9130 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9131 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9132 #: www/sendmessage.php:76
9134 msgstr "Correu electrònic"
9136 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9137 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9139 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9140 msgid "Legal structure"
9143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9145 msgid "No legal structures currently defined."
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9150 msgid "Register new actor"
9151 msgstr "Registra un nou projecte"
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9154 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9159 msgid "Existing legal structures"
9160 msgstr "Llistes de correu existents"
9162 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9164 msgid "Register new legal structure"
9165 msgstr "Registra un nou projecte"
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9169 msgid "Existing roles"
9170 msgstr "Fitxers existents"
9172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9174 msgid "No roles currently defined."
9175 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9179 msgid "Register new role"
9180 msgstr "Registra un nou projecte"
9182 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9184 msgid "Register a new role"
9185 msgstr "Registra un nou projecte"
9187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9189 #: www/admin/globalroleedit.php:204 www/admin/globalroleedit.php:211
9190 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9191 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9192 #: www/project/admin/users.php:459
9194 msgstr "Nom del rol"
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9197 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9199 msgid "Role description"
9200 msgstr "Descripció:"
9202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9209 msgid "Register a new legal structure"
9210 msgstr "Registra un nou projecte"
9212 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9215 msgid "Structure name"
9218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9219 msgid "Edit a legal structure"
9222 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9224 msgid "Register a new actor"
9225 msgstr "Registra un nou projecte"
9227 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9228 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9231 msgstr "Nom d'usuari:"
9233 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9234 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9237 msgstr "Nom d'usuari:"
9239 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9240 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9243 msgstr "Nom d'usuari:"
9245 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9246 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9248 msgid "Actor description"
9249 msgstr "Descripció breu"
9251 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9252 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9254 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9257 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9259 msgid "Edit an actor"
9260 msgstr "Edita un grup"
9262 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9265 msgid "Participant:"
9266 msgid_plural "Participants:"
9270 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9271 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9272 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9277 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9278 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9280 msgid "Contribution details"
9281 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9283 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9284 #, fuzzy, php-format
9285 msgid "Contributions for project %s"
9286 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9288 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9289 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9291 msgid "No contributions"
9292 msgstr "Visualitza la documentació"
9294 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9295 msgid "Actor details"
9298 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9300 msgid "Actor details for %s"
9303 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9305 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9308 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9309 #, fuzzy, php-format
9310 msgid "Contribution by %s"
9311 msgid_plural "Contributions by %s"
9312 msgstr[0] "Continua >>"
9313 msgstr[1] "Continua >>"
9315 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9317 msgid "Contributions"
9318 msgstr "Continua >>"
9320 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9321 msgid "No contributions have been recorded yet."
9324 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9326 msgid "Latest contributions"
9327 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9329 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9331 msgid "Contribution tracker for project %s"
9334 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9335 msgid "Register a new contribution"
9338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9339 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9341 msgid "Contribution name"
9342 msgstr "Continua >>"
9344 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9347 msgid "Contribution date"
9348 msgstr "Continua >>"
9350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9351 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9353 msgid "Contribution description"
9354 msgstr "Descripció breu"
9356 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9358 msgid "Edit a contribution"
9359 msgstr "Edita una pregunta"
9361 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9363 msgid "Current participants"
9364 msgstr "Bases de dades actuals"
9366 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9367 msgid "Move participant down"
9370 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9371 msgid "Move participant up"
9374 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9376 msgid "Add a participant"
9377 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9379 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9380 msgid "Add participant"
9383 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9385 msgid "Existing contributions"
9386 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9388 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9390 msgid "No contributions for this project yet."
9391 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9393 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9395 msgid "Add new contribution"
9396 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9398 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9399 msgid "Links to related CVS commits"
9402 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9403 msgid "No commits have been made."
9406 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9407 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9408 msgid "Previous Version"
9411 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9412 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9414 msgid "Current Version"
9417 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9418 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9422 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9423 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9427 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9429 msgid "Failed to add subproject."
9430 msgstr "Afegeix un projecte"
9432 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9434 msgid "Subproject successfully added."
9435 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9437 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9439 msgid "Failed to delete subproject."
9440 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9442 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9444 msgid "Subproject successfully deleted."
9445 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9447 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9448 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9450 msgid "External subprojects admin"
9451 msgstr "Nom del subprojecte"
9453 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9454 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9455 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9458 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9459 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9462 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9464 msgid "Project external subprojects"
9465 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9467 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9468 msgid "Plugin (project)"
9471 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9473 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9474 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9476 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9479 msgstr "Subprojecte"
9481 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9482 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9483 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9484 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9485 msgid "Manage configuration"
9488 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9490 msgid "Subproject URL"
9491 msgstr "Subprojecte"
9493 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9494 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9495 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9500 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9502 msgid "Manage project's external subprojects"
9503 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9505 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9507 msgid "URL of the new subproject."
9508 msgstr "Afegeix un projecte"
9510 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9511 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9513 msgid "Unknown action."
9514 msgstr "Estat del compte Unix"
9516 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9520 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9525 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9526 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9527 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9528 #: www/forum/message.php:159
9529 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9530 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9534 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9535 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9536 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9538 msgid "Submitted on"
9541 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9543 msgid "This project's mailing lists"
9544 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9546 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9549 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9551 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9552 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9553 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9554 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9557 msgstr "Arxius %1$s"
9559 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9560 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9565 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9570 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9572 msgid "Last messages"
9573 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9575 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9576 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9577 #: www/forum/myforums.php:69
9582 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9584 msgid "Last updated"
9585 msgstr "Llista Afegida"
9587 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9592 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9593 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9596 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9597 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9601 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9605 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9606 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9609 msgstr "Fitxers adjuntats"
9611 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9615 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9617 msgid "Mail successfully sent "
9618 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9620 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9622 msgid "Sending mail failed"
9623 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9625 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9627 msgid "No list specified"
9628 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9630 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9631 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9633 msgid "You are not allowed to access this page"
9634 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9636 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9637 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9640 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9641 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9644 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9645 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9648 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9649 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9652 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9653 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9654 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9655 #: www/mail/index.php:77
9657 msgid "Mailing List"
9658 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9660 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9663 msgstr "Inicia un nou fil"
9665 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9667 msgid "Browse Archives"
9668 msgstr "Arxius %1$s"
9670 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9672 msgid "Submit a new thread"
9673 msgstr "Tramet una nova versió"
9675 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9677 msgid "This list is not active"
9678 msgstr "Usuari no vàlid"
9680 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9681 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9684 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9685 msgid "Back to the list"
9688 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9690 msgid "Post a new thread"
9691 msgstr "Inicia un nou fil"
9693 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9695 msgid "Original Archives"
9696 msgstr "Comentari original"
9698 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9699 msgid "Original list archives"
9702 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9704 msgid "Public archives"
9705 msgstr "Àrees públiques"
9707 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9709 msgid "Private Archives"
9710 msgstr "Grups privats"
9712 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9714 msgid "Printer version"
9717 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9718 msgid "Empty archives"
9721 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9723 msgid "Search result for "
9724 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9726 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9728 msgid "Thread(s) found"
9731 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9733 msgid "Error: Attachment not found"
9734 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
9736 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9738 msgid "Error: Missing parameter"
9739 msgstr "Error: falten parametres"
9741 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9742 msgid "Manage Remote Accounts"
9745 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9747 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9751 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9752 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9755 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9756 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9757 msgid "Global Dashboard Plugin"
9760 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9761 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9764 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9766 msgid "Projects on remote Software Forges"
9767 msgstr "Projectes en la categoria:"
9769 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9770 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9773 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9775 msgid "My remote projects"
9776 msgstr "Aprova/Rebutja"
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9779 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9782 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9784 msgid "Remote Account successfully created"
9785 msgstr "Element creat amb èxit"
9787 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9788 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9793 msgid "Remote Account successfully deleted"
9794 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9798 msgid "Unable to delete remote account: "
9799 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9803 msgid "Remote Account Management"
9804 msgstr "Visualitza la documentació"
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9808 msgid "Main account properties"
9809 msgstr "Informació del compte"
9811 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9814 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:151
9815 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9816 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9817 #: www/project/memberlist.php:50
9818 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9819 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9822 msgstr "Nom d'usuari"
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9825 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9827 msgid "Account password"
9828 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9830 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9831 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9833 msgid "Remote Forge Software"
9834 msgstr "Arbre de projectes"
9836 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9839 msgid "Account domain"
9840 msgstr "Informació del compte"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9846 msgstr "El meu compte"
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9849 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9850 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9853 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9854 msgid "Account Discovery Capabilities"
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9858 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9859 msgid "OSLC Discovery URI"
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9863 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9864 msgid "RSS Stream URI"
9867 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9868 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9869 msgid "SOAP WSDL URI"
9872 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9873 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9874 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9877 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9878 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9880 msgid "Projects discovery method"
9881 msgstr "Historial del projecte"
9883 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9884 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9885 msgid "Artifacts discovery method"
9888 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9889 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9892 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9894 msgid "Remote Account successfully updated"
9895 msgstr "Element creat amb èxit"
9897 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9898 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9900 msgid "Global Dashboard Configuration"
9901 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9903 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9904 msgid "Stored remote accounts"
9907 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9910 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9912 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9914 msgid "User account URL"
9915 msgstr "Registre del compte %1$s"
9917 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9918 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9919 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9920 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9921 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9925 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9927 msgid "Create a new remote account"
9928 msgstr "Crea un paquet a"
9930 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9931 msgid "Global Dashboard Help"
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9936 msgid "Create a new associated forge below"
9937 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9945 msgstr "Inici de sessió"
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9952 msgid "Software only"
9953 msgstr "Arbre de projectes"
9955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9964 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9965 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9966 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9967 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9969 msgstr "Classificació"
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9973 msgid "Submit new associated forge"
9974 msgstr "Tramet nova documentació"
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9978 msgid "Associated forge successfully added."
9979 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9983 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9984 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9987 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9989 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9990 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9991 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9992 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9993 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9994 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
9995 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9996 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
9997 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:429
10001 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
10003 msgid "Associated forge successfully deleted."
10004 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
10006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
10008 msgid "Modify the associated forge below"
10009 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
10011 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
10012 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:123
10013 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:180
10014 msgid "Submit Changes"
10015 msgstr "Tramet els canvis"
10017 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10019 msgid "Associated forge successfully modified."
10020 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10023 msgid "Associated forge"
10024 msgid_plural "Associated forges"
10028 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10029 #: www/admin/admin_table.php:313
10031 msgstr "afegeix nou"
10033 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10037 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10042 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10047 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10051 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10053 msgid "Error fetching data"
10054 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10056 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10058 msgid "Error parsing data"
10059 msgstr "Error a l'actualitzar"
10061 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10062 msgid "Unknown status ID"
10065 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10066 msgid "Admin Associated Forges"
10069 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10071 msgid "Global Search plugin"
10074 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10076 msgid "Associated Forges"
10077 msgstr "Hores estimades"
10079 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10080 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10082 msgid "Global Search"
10085 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10086 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10087 msgid "Top associated forges"
10090 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10092 msgid "Search associated forges"
10093 msgstr "Tramet nova documentació"
10095 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10096 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10097 msgid "Extend search to include non-software projects"
10100 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10101 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10103 msgid "Require all words"
10104 msgstr "amb totes les paraules"
10106 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10107 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10108 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10109 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10110 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:187
10111 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242
10113 msgid "No stats available"
10114 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10116 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10117 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10118 msgid "Edit associated forges for global search"
10121 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10122 msgid "Site Admin Home"
10123 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10125 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10126 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10127 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10129 msgid "Search must be at least three characters"
10130 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10132 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10133 msgid "Enter Your Search Words Above"
10136 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10137 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10138 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10139 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10140 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10141 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10142 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10144 msgid "No matches found for “%s”"
10145 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10147 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10148 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10149 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10150 #, fuzzy, php-format
10151 msgid "Search results for “%s”"
10152 msgstr "Resultats de cerca per <em>%s</em>"
10154 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67
10155 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10156 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10158 msgid "Project Name"
10159 msgstr "Nom del nou projecte"
10161 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10166 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10167 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10168 msgid "Previous Results"
10169 msgstr "Resultats anteriors"
10171 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10172 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10173 msgid "Next Results"
10174 msgstr "Resultats següents"
10176 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10177 msgid "Gravatar Plugin"
10180 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10182 msgid "Change face"
10183 msgstr "Canvia vista"
10185 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10186 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10187 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10188 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10189 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10190 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10191 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10192 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10193 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10194 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10195 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10196 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10197 msgid "Task succeeded."
10200 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10201 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10202 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10203 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10204 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10205 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10206 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10207 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10208 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10209 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10210 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10211 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10212 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10213 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10214 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10215 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10216 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10217 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10218 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10219 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10220 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10221 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10222 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10223 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10224 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10225 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10226 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10228 msgid "Task failed"
10229 msgstr "Detall de la tasca"
10231 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10232 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10233 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10234 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10235 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10238 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10239 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10241 msgid "Missing Link URL."
10242 msgstr "Paràmetre perdut"
10244 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10245 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10247 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10248 msgstr "Paràmetre perdut"
10250 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10251 msgid "No link to create or name missing."
10254 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10255 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10257 msgid "Link deleted"
10258 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10260 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10261 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10263 msgid "Missing Link to be deleted."
10264 msgstr "Paràmetres faltants"
10266 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10267 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10269 msgid "Link Status updated"
10270 msgstr "Llista Afegida"
10272 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10273 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10274 msgid "Missing Link or status to be updated."
10277 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10278 msgid "No link to update or name missing."
10281 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32
10283 msgid "Menu Tabs Manager"
10284 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10286 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10287 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10289 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10290 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10292 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10293 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10296 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10298 msgid "Global HeaderMenu admin"
10301 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10302 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10303 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10304 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10307 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10308 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10310 msgid "Cannot retrieve the page"
10311 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10313 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10315 msgid "Site Global Menu Admin"
10318 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10320 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10321 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10325 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10327 msgid "Update this link"
10328 msgstr "Actualitza"
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10337 msgid "Displayed Name"
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10343 msgid "Menu Location"
10344 msgstr "Operacions"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10354 msgstr "Tipus de dades"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10364 msgstr "Pàgina principal"
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10367 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10368 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10373 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10374 msgstr "Document tramès amb èxit"
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10378 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10379 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10382 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10386 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10389 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10392 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10393 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10394 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10397 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10399 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10400 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10404 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10405 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251
10408 msgstr "Ordenats per"
10410 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10411 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10412 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10413 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10419 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10420 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10421 msgid "Desactivate this link"
10424 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10425 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10427 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10428 msgid "link is off"
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10434 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10436 msgid "Activate this link"
10439 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10440 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10441 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10442 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10444 msgid "Edit this link"
10445 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10447 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10448 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10450 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10452 msgid "Delete this link"
10453 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10455 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10456 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10457 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10460 msgstr "Ordenats per"
10462 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10464 msgid "No tabs available for headermenu"
10465 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10467 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10469 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10470 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10472 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10474 msgid "No tabs available for outermenu"
10475 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10477 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10478 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10480 msgid "Add new tab"
10481 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10483 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10485 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10486 "login) with the form below."
10489 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10490 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10491 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10492 msgid "Just paste your code here..."
10495 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10497 msgid "Link Order successfully validated"
10498 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10500 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10502 msgid "Error in Link Order validation"
10503 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10505 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10507 msgid "Manage available tabs"
10508 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10510 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10512 msgid "displayed as iframe"
10515 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10516 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10519 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10521 msgid "View Personal HelloWorld"
10522 msgstr "Visualitza els membres"
10524 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10526 msgid "HelloWorld Admin"
10527 msgstr "Administració de l'eina"
10529 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10533 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10534 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10537 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10539 msgid "Unable to add Hudson job."
10540 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10542 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10543 msgid "Hudson job added."
10546 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10547 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10548 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10551 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10552 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10555 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10557 msgid "Unable to update Hudson job"
10558 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10560 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10562 msgid "Hudson job updated."
10563 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10566 msgid "Unable to delete Hudson job"
10569 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10571 msgid "Hudson job deleted."
10572 msgstr "Suprimits amb èxit"
10574 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10575 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10578 msgid "Wrong Job URL: %s"
10581 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10582 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10583 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10585 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10588 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10589 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10590 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10591 #, fuzzy, php-format
10592 msgid "File not found at URL: %s"
10593 msgstr "Enquesta no trobada."
10595 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10596 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10597 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10600 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10601 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10602 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10603 msgid "Missing Hudson job ID"
10606 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10608 msgid "Hudson service is not enabled"
10609 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10611 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10613 msgid "Missing group_id parameter."
10614 msgstr "Error - falten parametres"
10616 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10617 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10618 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10623 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10624 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10625 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10626 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10627 msgid "In progress"
10630 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10635 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10639 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10640 #: www/admin/approve-pending.php:131
10643 msgstr "(*)Pendent"
10645 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10647 msgid "Unknown status"
10648 msgstr "Estat del compte Unix"
10650 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10651 msgid "Cannot add empty job id"
10654 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10655 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10657 msgid "Monitored job:"
10658 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10660 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10662 msgid "Current used"
10665 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10667 msgid "Hudson/Jenkins"
10668 msgstr "Tramet feines"
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10671 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10675 msgid "Hudson Build"
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10683 msgid "Build performed on:"
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10687 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10688 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10691 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10694 msgid "Error: Hudson object not found."
10695 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10697 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10698 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10700 msgid "Last Build:"
10701 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10703 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10705 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10707 msgid "Last Success"
10708 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10711 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10712 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10714 msgid "Last Failure"
10715 msgstr "Ha fallat la inserció"
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10718 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10719 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10721 msgid "No build found for this job."
10722 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10725 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10727 msgid "Weather Report:"
10728 msgstr "Genera un informe"
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10732 msgid "Hudson access"
10733 msgstr "No hi ha canvis"
10735 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10737 msgid "Full access"
10738 msgstr "No hi ha canvis"
10740 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10741 msgid "Continuous Integration"
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10745 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10748 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10753 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10758 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10764 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10769 msgid "Back to jobs list"
10772 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10773 #: www/people/people_utils.php:43
10775 msgstr "Edita feina"
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10781 msgstr "Nom d'usuari:"
10783 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10785 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10791 msgstr "Nom del rol"
10793 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10795 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10800 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10802 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10805 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10806 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10807 msgid "with (optional) token:"
10810 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10813 msgstr "Actualitza"
10815 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10816 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10817 #: www/people/editjob.php:107
10821 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10826 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10827 msgid "SVN trigger"
10830 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10831 msgid "CVS trigger"
10834 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10836 msgid "Show job %s"
10839 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10840 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10842 msgid "Show build #%s of job %s"
10845 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10846 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10850 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10852 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10855 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10856 msgid "SVN commit will trigger a build"
10859 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10860 msgid "CVS commit will trigger a build"
10863 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10865 msgid "Edit this job"
10866 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10868 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10869 #, fuzzy, php-format
10870 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10871 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10873 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10875 msgid "Delete this job"
10876 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10878 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10880 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10881 msgstr "Abandonant el projecte"
10883 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10884 msgid "To add a job, select the link just below."
10887 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10890 msgstr "Afegeix tasca"
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10894 msgid "%s Builds History"
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10899 msgid "Builds History"
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10904 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10905 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10906 "date the build has been scheduled."
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10915 msgid "Job not found."
10916 msgstr "Enquesta no trobada."
10918 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10919 #, fuzzy, php-format
10920 msgid "%s Last Artifacts"
10921 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10923 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10925 msgid "Last Artifacts"
10926 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10928 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10930 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10931 "something, your job needs to publish artifacts."
10934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10936 msgid "%s Last Builds"
10939 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10941 msgid "Last Builds"
10942 msgstr "Els últims 7dies"
10944 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10946 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10947 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10948 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10951 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10953 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10957 #, fuzzy, php-format
10958 msgid "%s Test Results"
10959 msgstr "Resultats següents"
10961 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10963 msgid "Test Results"
10964 msgstr "Resultats següents"
10966 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10968 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10969 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10970 "shown on a pie chart."
10973 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10974 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10976 msgid "No test found for this job."
10977 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10979 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10980 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10982 msgid "%s Test Result Trend"
10985 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10987 msgid "Test Result Trend"
10988 msgstr "Resultats següents"
10990 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10992 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10993 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10994 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10995 "of build and commits are increasing too."
10998 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10999 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
11000 msgid "One or more failure or pending job"
11003 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
11004 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
11005 msgid "One or more unstable job"
11008 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
11009 msgid "My Hudson Jobs"
11012 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11014 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11015 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11016 "preferences link of the widget."
11019 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11021 msgid "Monitored jobs:"
11022 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11024 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11025 msgid "Use global status:"
11028 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11030 msgid "Hudson Jobs"
11031 msgstr "Tramet feines"
11033 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11035 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11036 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11039 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11041 msgid "Error On Query:"
11042 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11044 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11046 msgid "Missing params"
11047 msgstr "Paràmetres faltants"
11049 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11051 msgid "Could Not Delete List: "
11052 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11054 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11056 msgid "View Personal mailman"
11057 msgstr "Visualitza els membres"
11059 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11061 msgid "View the mailman Administration"
11062 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11064 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11065 #: www/admin/globalroleedit.php:152 www/admin/globalroleedit.php:167
11066 #: www/admin/globalroleedit.php:177 www/my/rmproject.php:90
11067 #: www/project/admin/users.php:345
11071 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11073 msgid "Monitored Lists"
11074 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11076 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11078 msgid "You are not monitoring any lists."
11079 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11081 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11083 msgid "My Monitored Lists"
11084 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11086 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11087 #, fuzzy, php-format
11088 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11089 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11091 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11092 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11097 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11099 msgid "Mailman plugin"
11100 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11102 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11105 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11107 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11108 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11111 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11112 msgid "Permanently Delete List"
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11118 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11119 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11120 #: www/mail/admin/index.php:207
11122 msgid "Error getting the list"
11123 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11127 msgid "List re-created"
11128 msgstr "Llista Afegida"
11130 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11132 msgstr "Llista Afegida"
11134 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11136 msgid "List updated"
11137 msgstr "Llista Afegida"
11139 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11140 msgid "Add a Mailing List"
11141 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11143 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11146 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11149 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11151 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11155 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11156 msgid "Unable to get the lists"
11159 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:186
11160 msgid "Mailing List Name"
11161 msgstr "Nom de la llista de correu"
11163 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11164 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11165 #: www/mail/admin/index.php:220
11167 msgstr "És Públic?"
11169 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11170 msgid "Add This List"
11171 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11173 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11176 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11178 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11179 msgid "Mailing List Administration"
11180 msgstr "Administració de la llista de correu"
11182 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11183 #: www/mail/admin/index.php:249
11185 msgid "Unable to get the list %s"
11188 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11191 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11192 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11194 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11195 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11196 "estan llistades a %1$s."
11198 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11199 msgid "Add Mailing List"
11200 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11202 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11204 msgid "Mailing Lists for %s"
11205 msgstr "Llistes de correu per %s"
11207 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11209 msgid "No Lists found for %s"
11210 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11212 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11213 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11215 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11216 "sol·licitar llistes de correu."
11218 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11220 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11221 "want to update mailman information, click on "
11224 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11225 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11226 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11229 #, fuzzy, php-format
11231 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11232 "and you are the list administrator.\n"
11234 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11236 "Your mailing list info is at:\n"
11239 "List administration can be found at:\n"
11242 "Your list password is: %6$s .\n"
11243 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11245 "Thank you for registering your project with %1$s."
11247 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11248 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11250 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11252 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11255 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11258 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11259 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11261 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11263 "-- l'equip %1$s\n"
11265 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11266 msgid "Subscription"
11267 msgstr "Subscripció"
11269 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11270 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11271 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11272 msgid "Administrate"
11273 msgstr "Administra"
11275 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11276 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11277 #: www/mail/index.php:93
11278 msgid "Not activated yet"
11279 msgstr "Encara no està activada"
11281 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11282 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11284 msgid "Error during creation"
11285 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11287 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11288 #: www/forum/monitor.php:65
11289 msgid "Unsubscribe"
11290 msgstr "Dóna de baixa"
11292 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11295 msgstr "Dóna de baixa"
11297 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11302 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11304 msgid "Administrate from Mailman"
11305 msgstr "Administració"
11307 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11309 msgid "Category added successfully"
11310 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11312 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11313 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11315 msgid "Missing category name"
11316 msgstr "Paràmetre perdut"
11318 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11322 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11324 msgid "Note added successfully."
11325 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11327 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11329 msgid "Missing version."
11330 msgstr "Paràmetres faltants"
11332 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11334 msgid "Attachment deleted successfully."
11335 msgstr "Document tramès amb èxit"
11337 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11339 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11340 msgstr "Paràmetres faltants"
11342 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11343 #, fuzzy, php-format
11344 msgid "Category %s deleted successfully."
11345 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11347 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11349 msgid "Missing parameters to delete category."
11350 msgstr "Paràmetres faltants"
11352 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11354 msgid "Note deleted successfully"
11355 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11357 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11359 msgid "Version deleted successfully."
11360 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11362 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11364 msgid "Missing parameters to delete version."
11365 msgstr "Paràmetres faltants"
11367 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11369 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11370 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11372 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11373 msgid "Failed to initialize user."
11376 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11378 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11379 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11381 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11383 msgid "No action, same category name."
11384 msgstr "Paràmetre perdut"
11386 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11388 msgid "Category renamed successfully."
11389 msgstr "Creat amb èxit"
11391 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11393 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11394 msgstr "Element creat amb èxit"
11396 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11397 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11399 msgid "Failed to update global configuration."
11400 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11402 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11403 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11406 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11408 msgid "No type found."
11409 msgstr "No s'han trobat elements"
11411 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11413 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11414 msgstr "Element creat amb èxit"
11416 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11418 msgid "Personal MantisBT page"
11419 msgstr "Visualitza els membres"
11421 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11423 msgid "Tickets Management"
11424 msgstr "Gestió de fitxers"
11426 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11427 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11430 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11432 msgid "View Personal MantisBT"
11433 msgstr "Visualitza els membres"
11435 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11437 msgid "View Admin MantisBT"
11438 msgstr "Visualitza els membres"
11440 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11442 msgid "MantisBT administration page"
11443 msgstr "Administració de la llista de correu"
11445 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11447 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11448 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11450 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11452 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11453 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11456 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:176
11458 msgid "No project found"
11459 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11461 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11463 msgid "No project found in MantisBT"
11464 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11466 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11468 msgid "Cannot delete in database"
11469 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11471 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11473 msgid "Update MantisBT project"
11474 msgstr "Abandonant el projecte"
11476 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11478 msgid "ID MantisBT project not found"
11479 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11481 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11485 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11486 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11489 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11491 msgid "View all tickets."
11492 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11494 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11497 msgstr "Usa les estadístiques"
11499 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11500 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11503 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11505 msgid "View global statistics."
11506 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11508 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11510 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11511 msgstr "Visualitza els membres"
11513 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11514 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11517 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11519 msgid "MantisBT project not found"
11520 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11522 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11524 msgid "Global MantisBT admin"
11525 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11527 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11528 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11531 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11533 msgid "MantisBT title"
11534 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11536 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11539 msgstr "Visualitza els membres"
11541 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11543 msgid "MantisBT description."
11544 msgstr "Descripció detallada"
11546 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11548 msgid "Not yet implemented"
11549 msgstr "Encara no està activada"
11551 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11552 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11553 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11554 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11555 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11556 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11558 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11559 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11560 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11561 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11562 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11563 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11564 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11565 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11566 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11569 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11571 msgid "With Status:"
11572 msgstr "Estadístiques"
11574 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11575 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11576 msgid "Clear filter"
11579 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11580 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11581 msgid "Apply filter"
11584 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11589 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11590 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11591 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11592 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11593 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11597 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11598 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11599 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11600 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11601 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11602 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11603 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11604 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11605 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11606 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11607 #: www/pm/ganttpage.php:183 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11608 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11609 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11610 #: www/snippet/submit.php:129
11614 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11615 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11616 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11618 msgid "Reproducibility"
11621 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11622 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11623 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11624 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11628 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11629 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11630 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11634 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11636 msgid "No version defined"
11637 msgstr "No hi ha definides categories"
11639 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11640 msgid "(128 char max)"
11643 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11644 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11645 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11647 msgid "Additional Informations"
11648 msgstr "Informació personal"
11650 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11652 msgid "Modify note"
11653 msgstr "Modifica tasca"
11655 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11656 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11659 msgstr "Afegeix data"
11661 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11663 msgid "Add a new category"
11664 msgstr "Afegeix un projecte"
11666 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11668 msgid "Add a new version"
11669 msgstr "Tramet una nova versió"
11671 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11673 msgid "Version Detail"
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11677 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11679 msgid "Target Date"
11680 msgstr "Data d'inici"
11682 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11684 msgid "Tickets oer Status"
11685 msgstr "Estat de la tasca"
11687 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11691 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11692 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11693 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11694 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11699 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11701 msgid "Manage your account"
11702 msgstr "El meu compte"
11704 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11705 msgid "Specify your mantisbt user."
11708 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11711 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11713 msgid "Specify the password of this user."
11714 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11716 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11718 msgid "Manage categories"
11719 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11721 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11726 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11728 msgid "No Categories"
11729 msgstr "Afegeix categories"
11731 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11732 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11733 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11736 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11737 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11739 msgid "Use global configuration"
11740 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11742 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11743 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11744 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11745 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11748 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11749 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11750 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11751 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11754 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11755 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11757 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11760 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11762 msgid "Manage versions"
11763 msgstr "Package Versió"
11765 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11767 msgid "No versions"
11770 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11773 msgid "Edit ticket"
11774 msgstr "Edita un grup"
11776 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11777 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11779 msgid "Submit Date"
11782 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11783 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11785 msgid "Update Date"
11786 msgstr "Actualitza"
11788 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11789 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11794 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11795 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11799 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11800 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11804 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11805 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11809 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11810 msgid "(max128 char )"
11813 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11814 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11817 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11819 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11822 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11823 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11826 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11829 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11831 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11833 msgid "Use global forge configuration."
11834 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11836 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11837 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11840 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11841 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11844 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11845 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11848 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11849 msgid "Specify the password of your user."
11852 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11853 msgid "Jump to ticket:"
11856 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11857 msgid "Display filter rules"
11860 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11864 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11866 msgid "No versions to display"
11867 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11869 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11871 msgid "No attached files for this ticket"
11872 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11874 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11875 #: www/project/admin/editimages.php:256
11877 msgstr "Afegeix el fitxer"
11879 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11880 msgid "Woops: wrong issue id"
11883 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11887 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11889 msgid "No data to retrieve"
11890 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11892 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11893 msgid "No tickets to display"
11896 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11898 msgid "Last update"
11899 msgstr "Llista Afegida"
11901 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11903 msgid "Add a new ticket"
11904 msgstr "Afegeix un projecte"
11906 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11907 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11911 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11913 msgid "No notes for this ticket"
11914 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11916 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11917 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11919 msgid "Invalid User"
11920 msgstr "Usuari no vàlid"
11922 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11924 msgid "Invalid User not active"
11925 msgstr "Usuari no vàlid"
11927 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11928 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11929 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11931 msgid "You are not a member of this project"
11932 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11934 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11935 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11936 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11939 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11941 msgid "No idAttachment"
11942 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11944 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11945 #: www/developer/index.php:45
11947 msgid "User not active"
11948 msgstr "Nom d'usuari:"
11950 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11951 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11954 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11956 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11959 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11964 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11966 msgid "View My tickets."
11967 msgstr "Visualitza els membres"
11969 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11970 msgid "Manage your mantisbt account."
11973 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11975 msgid "Mediawiki Space"
11976 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11978 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11979 msgid "Mediawiki read access"
11982 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11986 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11987 msgid "Mediawiki write access"
11990 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11995 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11997 msgid "Edit existing pages only"
11998 msgstr "Respostes existents"
12000 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
12001 msgid "Edit and create pages"
12004 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
12005 msgid "Edit, create, move, delete pages"
12008 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
12010 msgid "Mediawiki file upload"
12011 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12013 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12014 msgid "No uploading"
12017 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12019 msgid "Upload permitted"
12020 msgstr "Puja un fitxer"
12022 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12023 msgid "Upload and re-upload"
12026 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12027 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12030 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12031 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12034 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12036 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12037 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12039 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12042 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12044 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12045 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12048 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12049 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12050 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:274
12052 msgid "Project Summary"
12053 msgstr "Historial del projecte"
12055 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12058 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12060 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12061 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12064 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12067 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12072 msgid "Invalid file upload"
12073 msgstr "Nom complet no vàlid"
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12076 msgid "Not a valid PNG image"
12079 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12081 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12084 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12085 #, fuzzy, php-format
12086 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12087 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12091 msgid "Cannot overwrite existing file"
12092 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12094 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12096 msgid "Cannot move file to target location"
12097 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12101 msgid "New file installed successfully"
12102 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12106 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12109 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12111 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12112 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12117 msgid "File successfully removed"
12118 msgstr "Element creat amb èxit"
12120 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12122 msgid "File removal error"
12123 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12125 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12126 msgid "Nightly XML dump"
12129 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12131 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12134 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12136 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12137 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12139 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12141 msgid "Current logo:"
12144 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12146 msgid "No per-project logo currently installed."
12147 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12149 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12151 msgid "Upload a new logo"
12152 msgstr "Puja un nou fitxer"
12154 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12155 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12158 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:191
12159 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:197
12160 msgid "Upload a new file"
12161 msgstr "Puja un nou fitxer"
12163 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:195
12164 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:210
12167 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12168 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12171 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:197
12172 #: www/frs/admin/editrelease.php:311 www/frs/admin/qrs.php:212
12174 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12178 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12179 #: www/frs/admin/editrelease.php:300 www/frs/admin/editrelease.php:312
12180 #: www/frs/admin/qrs.php:213
12181 msgid "Choose an already uploaded file:"
12184 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:208
12185 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12188 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:209
12190 msgid "Upload new logo"
12191 msgstr "Puja un nou fitxer"
12193 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12195 msgid "Configure Global Message"
12196 msgstr "Confirma la supressió"
12198 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12200 msgid "Configure Message"
12201 msgstr "Confirma la supressió"
12203 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12204 #: www/include/Layout.class.php:1328
12209 #: plugins/message/www/index.php:63
12211 msgid "Global Message Administration"
12212 msgstr "Administració"
12214 #: plugins/message/www/index.php:65
12216 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12217 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12220 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12221 msgid "MoinMoin Wiki access"
12224 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12226 msgid "Write access"
12227 msgstr "No hi ha canvis"
12229 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12231 msgid "Admin access"
12232 msgstr "No hi ha canvis"
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12235 msgid "OAuth Access Tokens"
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12247 msgid "Token Secret"
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12251 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12256 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12261 msgid "OAuth Providers"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12265 msgid "Get more Access tokens"
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12273 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12285 msgid "New access token received and saved!"
12286 msgstr "No s'han trobat elements"
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12290 msgid "Access Token Key: "
12291 msgstr "Accés denegat"
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12295 msgid "Access Token Secret: "
12296 msgstr "Accés denegat"
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12304 msgid "Get Access tokens"
12305 msgstr "Accés denegat"
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12312 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12314 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12315 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12317 msgid "Access tokens"
12318 msgstr "Accés denegat"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12323 msgstr "Selecciona"
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12329 msgid "Consumer Key"
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12336 msgid "Request Token URL"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12343 msgid "Authorization URL"
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12347 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12348 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12351 msgid "Access Token URL"
12352 msgstr "Accés denegat"
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12355 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12364 msgid "Get Request Token"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12369 msgid "Error in curl : "
12370 msgstr "Error afegint VHOST:"
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12374 msgid "New request token received!"
12375 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12377 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12379 msgid "Request Token Key"
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12384 msgid "Request Token Secret"
12387 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12391 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12392 msgid "Authorize the Request Token (from "
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12397 msgid "Error in retrieving request token"
12398 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12400 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12401 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12403 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12404 "ask your forge administer to create one."
12407 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12409 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12410 "enabled services."
12413 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12414 msgid "Accessing resources with OAuth"
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12422 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12423 msgid "Resource URL"
12426 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12427 msgid "HTTP Request"
12430 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12434 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12436 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12437 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12439 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12441 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12442 "links below to get started"
12445 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12447 msgid "Edit OAuth Provider"
12450 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12451 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12452 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12453 msgid "Consumer Secret"
12456 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12458 msgid "Update Provider"
12459 msgstr "Actualitza"
12461 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12462 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12465 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12467 msgid "Add a new OAuth provider"
12468 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12470 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12472 msgid "Add provider"
12473 msgstr "Afegeix enquesta"
12475 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12477 msgid "View Personal oauthprovider"
12478 msgstr "Visualitza els membres"
12480 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12482 msgid "oauthprovider Admin"
12485 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12487 msgid "Manage OAuth consumers"
12488 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12490 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12491 msgid "OAuth provider plugin"
12494 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12495 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12497 msgid "Consumer name"
12498 msgstr "Nom d'usuari:"
12500 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12501 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12504 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12508 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12509 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12510 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12511 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12512 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12516 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12517 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12519 msgid "Authorized on"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12524 msgid "No access tokens were found!"
12525 msgstr "No s'han trobat elements"
12527 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12528 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12531 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12534 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12538 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12539 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12543 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12547 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12552 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12553 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12555 msgid "OAuth Provider"
12558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12560 msgid "Manage Consumer"
12561 msgstr "Gestor del Cron"
12563 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12567 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12568 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12569 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12571 msgid "Update Consumer"
12572 msgstr "Afegeix un projecte"
12574 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12576 msgid "Delete Consumer"
12577 msgstr "Resposta suprimida"
12579 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12580 msgid "OAuth consumers"
12583 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12587 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12590 msgstr "Gestor del Cron"
12592 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12593 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12596 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12597 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12599 msgid "Create Consumer"
12602 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12603 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12606 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12610 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12611 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12613 msgid "Request Tokens"
12616 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12621 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12623 msgid "No request tokens were found!"
12624 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12626 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12628 msgid "Authorization Denied"
12629 msgstr "Permís denegat"
12631 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12634 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12635 "pending OAuth token request has been deleted."
12638 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12642 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12644 msgid "View Personal oslc"
12645 msgstr "Visualitza els membres"
12647 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12650 msgstr "Administració de l'eina"
12652 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12653 msgid "Wrong captcha code"
12656 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12657 msgid "Reload image."
12660 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12661 msgid "Write captcha here:"
12664 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12666 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12670 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27
12672 "Missing require to use this plugin. You need "
12673 "ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php"
12676 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124
12677 msgid "error: no supported provider for "
12680 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12682 msgid "Import projects"
12683 msgstr "Per projecte"
12685 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12686 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12688 msgid "Project import plugin"
12689 msgstr "Descripció:"
12691 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12693 msgid "Import users"
12694 msgstr "Total d'hores"
12696 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12697 #, fuzzy, php-format
12698 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12699 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12701 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12702 msgid "Opening fileinfo database failed"
12705 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12707 msgid "Uploaded files available"
12708 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12710 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12711 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12712 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12713 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12717 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12718 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12722 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12725 msgstr "Data de publicació"
12727 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12729 msgid "Please select only one file"
12730 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12732 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12734 msgid "File not found on server"
12735 msgstr "Enquesta no trobada."
12737 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12738 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12741 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12743 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12746 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12747 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12750 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12752 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12756 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12757 msgid "Missing a temporary folder."
12760 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12762 msgid "Failed to write file to disk."
12763 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12765 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12766 msgid "File upload stopped by extension."
12769 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12770 #, fuzzy, php-format
12771 msgid "Unknown upload error %d"
12772 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12775 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:195
12776 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12777 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12781 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:85
12783 msgid "Project importer"
12784 msgstr "Nom del nou projecte"
12786 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12787 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12788 msgid "Users found in imported file"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12793 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12796 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12798 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12801 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12802 #, fuzzy, php-format
12803 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12804 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12806 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12807 msgid "Optionally change for another existing user"
12810 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12811 msgid "Select existing user"
12814 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12816 msgid "to be added to project"
12817 msgstr "Afegeix un projecte"
12819 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12821 msgid "need to add to project"
12822 msgstr "Afegeix un projecte"
12824 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12825 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12830 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12831 "bellow, and re-submit it:"
12834 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12835 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12838 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12839 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12842 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12843 msgid "Imported user logname"
12846 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12847 msgid "Imported user email"
12850 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12852 msgid "Initial role"
12853 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12855 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12856 msgid "Map to existing user (role)"
12859 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12860 msgid "Mapped to existing user"
12863 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12865 msgid "Matching new project members roles"
12866 msgstr "Llista de membres del projecte"
12868 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12870 msgid "New project member"
12871 msgstr "Nom del nou projecte"
12873 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12874 msgid "Imported users mapped to it"
12877 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12882 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12885 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12886 "project: need to add it as role “%s”."
12889 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12890 #, fuzzy, php-format
12891 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12892 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12894 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12896 msgid "Details of imported project: "
12897 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12899 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12901 msgid "Project's spaces found"
12902 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12904 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12907 msgstr "Id d'usuari"
12909 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12910 msgid "Import space ?"
12913 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12915 msgid "parsing problem"
12916 msgstr "Fitxers existents"
12918 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12919 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12922 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12923 msgid "Select a file or upload a new one"
12926 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12928 msgid "Please upload a file"
12931 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12933 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12935 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12936 "en aquest projecte"
12938 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:43
12939 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php"
12942 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:47
12943 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php"
12946 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264
12948 msgid "Failed to create project"
12949 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12951 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:270
12953 msgid "Created project"
12954 msgstr "Grups privats"
12956 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12958 msgid "Users importer"
12959 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12961 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12963 msgid "Failed to create user"
12964 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12966 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12968 msgid "Created user"
12971 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12972 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12974 msgid "Project labels"
12975 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12977 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12979 msgid "Project labels plugin"
12980 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12984 msgid "Cannot insert new label: %s"
12987 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12989 msgid "Project label added."
12990 msgstr "Projectes afegits"
12992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12993 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12995 msgid "Cannot delete label: %s"
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
13000 msgid "Project label deleted."
13001 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
13003 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
13004 #, fuzzy, php-format
13005 msgid "Cannot add label onto project: %s"
13006 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
13008 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
13009 msgid "The label has been added to the project."
13012 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
13014 msgid "No such project."
13015 msgstr "Top %1$s project"
13017 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
13019 msgid "Cannot remove label: %s"
13022 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
13023 msgid "The label has been removed from the project."
13026 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13028 msgid "Cannot modify label: %s"
13031 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13033 msgid "Label has been saved."
13034 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13036 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13038 msgid "Label name:"
13041 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13042 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13043 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13046 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13047 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13048 msgid "This label currently looks like this:"
13051 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13053 msgid "Save this label"
13054 msgstr "Desa espai"
13056 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13058 msgid "Manage labels"
13059 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13061 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13062 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13065 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13067 msgid "This label is used on the following group:"
13068 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13069 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13070 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13072 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13074 msgid "[Remove this label]"
13075 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13077 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13079 msgid "This label is not used on any group."
13080 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13082 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13084 msgid "Add label to project"
13085 msgstr "Afegeix un projecte"
13087 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13089 msgid "[Edit this label]"
13090 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13092 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13094 msgid "[Delete this label]"
13095 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13097 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13099 msgid "Add new labels"
13100 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13102 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13103 msgid "You can create new labels with the form below."
13106 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13107 msgid "Name of the label:"
13110 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13115 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13117 msgid "Project of the month!"
13118 msgstr "Nom del nou projecte"
13120 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13123 msgstr "Afegeix data"
13125 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13127 msgid "This project already has a parent"
13128 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13130 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13132 msgid "Successfully added child"
13133 msgstr "Afegits amb èxit"
13135 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13137 msgid "Failed to add child"
13138 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13141 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13144 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13145 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13148 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13150 msgid "Successfully removed child"
13151 msgstr "Element creat amb èxit"
13153 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13155 msgid "Failed to remove child"
13156 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13158 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13160 msgid "Successfully removed parent"
13161 msgstr "Element creat amb èxit"
13163 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13165 msgid "Failed to remove parent"
13166 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13169 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13172 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13174 msgid "Failed to update configuration."
13175 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13177 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13179 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13180 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13182 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13185 msgstr "Id de la tasca"
13187 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13189 msgid "Failed to do task."
13190 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13192 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13194 msgid "Project Hierarchy"
13195 msgstr "Nom del nou projecte"
13197 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13199 msgid "Hierarchy Admin"
13200 msgstr "Administració del projecte"
13202 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13203 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13205 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13209 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13211 msgid "Per Category"
13212 msgstr "Categoria del node superior"
13214 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13216 msgid "Per Hierarchy"
13219 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13221 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13222 "here they do not choose any categories"
13225 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13227 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13231 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13233 msgid "Global Hierarchy admin"
13236 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13238 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13241 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13245 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13249 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13254 msgid "Modify the hierarchy"
13257 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13258 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13259 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13262 msgid "Browse this project"
13263 msgstr "Abandonant el projecte"
13265 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13267 msgid "Remove child project"
13268 msgstr "Top %1$s project"
13270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13272 msgid "Remove parent project"
13273 msgstr "Informe per subprojecte"
13275 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13277 msgid "Add new child"
13278 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13282 msgid "Select a project: "
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13287 msgid "Add Child project"
13288 msgstr "Afegeix un projecte"
13290 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13291 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13294 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13296 msgid "Pending hierarchy request"
13297 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13301 msgid "Validate parent"
13302 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13304 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13305 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13310 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13311 msgid "Validate child"
13314 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13316 msgid "No pending requests"
13317 msgstr "Nou compte"
13319 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13320 msgid "Enable Tree in projects tab."
13323 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13324 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13326 msgid "Enable Tree"
13329 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13330 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13333 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13334 msgid "Enable docman browsing"
13337 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13338 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13341 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13343 msgid "Manage project configuration"
13344 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13346 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13347 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13350 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13352 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13353 "parent docman tab."
13356 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13357 msgid "Enable Docman."
13360 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13361 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13364 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13366 msgid "Enable delegate"
13367 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13369 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13371 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13375 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13376 msgid "Use forge global configuration"
13379 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13381 msgid "Enable hierarchical browsing"
13384 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13386 msgid "Disable hierarchical browsing"
13389 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13390 msgid "Linked projects"
13393 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13395 msgid "Parent Project"
13396 msgstr "Grups privats"
13398 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13399 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13401 msgid "Direct link to project"
13404 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13405 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13406 msgid "View the quota_management Administration"
13409 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13413 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13414 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13415 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13416 msgid "Ressources usage and quota"
13419 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13420 msgid "No TYPE specified"
13423 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13424 msgid "No ID specified"
13427 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13429 msgid "You are not Admin of this project"
13430 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13432 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13433 msgid "Quota Manager Admin"
13436 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13437 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13440 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13441 msgid "Successfully updated quota"
13444 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13445 msgid "Projects disk quota"
13448 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13449 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13450 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13454 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13455 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13456 msgid "disk quota soft"
13459 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13460 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13461 msgid "disk quota hard"
13464 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13465 msgid "Projects ressources use"
13468 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13469 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13473 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13474 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13479 msgid "Download - without quota control"
13482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13493 msgid "Users disk use"
13496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13500 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13501 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13502 msgid "Project quota manager"
13505 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13506 msgid "Documents search engine"
13509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13510 msgid "Download project directory"
13513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13514 msgid "Without quota control"
13517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13518 msgid "Home project directory"
13521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13523 msgid "With ftp and home quota control"
13526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13528 msgid "FTP project directory"
13529 msgstr "Historial del projecte"
13531 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13532 msgid "CVS project directory"
13535 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13536 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13537 msgid "With cvs and svn quota control"
13540 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13541 msgid "Subversion project directory"
13544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13557 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13562 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13568 msgid "Quota exceeded"
13571 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13572 msgid "Quota disk management"
13575 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13576 msgid "Quota settings"
13579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13583 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13587 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13591 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13592 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13593 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13594 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13595 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13596 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13597 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13599 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13602 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13603 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13604 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13605 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13606 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:187
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13609 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13612 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13614 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13615 msgstr "Espai FTP anònim"
13617 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13619 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13620 "with the following command."
13623 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13624 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13625 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13626 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13627 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13628 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13629 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13630 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13631 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:122
13632 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13633 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13634 #, fuzzy, php-format
13635 msgid "Developer %s Access via SSH"
13636 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13638 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13639 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13640 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13641 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13644 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13645 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:125
13646 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13647 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13648 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13649 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13651 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13654 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13655 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13656 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13657 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13658 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13659 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13660 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13661 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:174
13662 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13663 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:99
13664 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127
13665 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13666 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13667 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13670 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13671 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13672 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13673 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13674 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13675 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13676 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13677 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:176
13678 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13679 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13680 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:232
13681 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:101
13682 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114
13683 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13684 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
13685 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13686 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13687 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13688 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13689 msgid "Enter your site password when prompted."
13692 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13693 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13697 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13698 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13699 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13700 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13701 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13702 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
13703 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13704 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13705 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13706 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13709 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13710 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13711 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13712 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:218
13713 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13714 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
13715 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13716 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13717 msgid "developername"
13720 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13721 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13722 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13723 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13724 #, fuzzy, php-format
13725 msgid "%s Repository Browser"
13726 msgstr "Repositori SCM"
13728 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13729 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13730 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13731 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13732 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13735 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13739 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13740 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13741 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13742 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13743 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13744 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13747 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13748 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13749 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13750 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13751 #, fuzzy, php-format
13752 msgid "Browse %s Repository"
13753 msgstr "Repositori SCM"
13755 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13756 msgid "ClearCase Access"
13759 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13762 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13763 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13766 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13770 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13771 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13773 msgid "Browse the ClearCase tree"
13774 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13776 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13777 msgid "ClearCase server"
13780 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13781 #, fuzzy, php-format
13783 msgid_plural "commits"
13784 msgstr[0] "Comentari"
13785 msgstr[1] "Comentari"
13787 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13788 #, fuzzy, php-format
13790 msgid_plural "adds"
13791 msgstr[0] "Afegeix"
13792 msgstr[1] "Afegeix"
13794 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13795 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13798 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13800 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13801 msgstr "Espai FTP anònim"
13803 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13805 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13808 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13810 msgid "Anonymous CVS Access"
13811 msgstr "Espai FTP anònim"
13813 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13815 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13816 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13817 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13818 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13821 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13822 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13823 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13827 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13828 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13829 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13831 msgid "Download the nightly snapshot"
13832 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13834 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13835 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13836 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13837 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13838 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13842 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13843 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13846 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13848 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13851 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13852 msgid "Invalid CVS repository : "
13855 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13857 msgid "Invalid username : "
13858 msgstr "Usuari no vàlid"
13860 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13861 #, fuzzy, php-format
13862 msgid "User not found %s"
13863 msgstr "Enquesta no trobada."
13865 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13866 msgid "where REPO can be: "
13869 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13870 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13874 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13876 msgid "No repositories defined."
13877 msgstr "No hi ha definides categories"
13879 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13881 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13882 msgstr "Repositori SCM"
13884 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13886 msgid "Anonymous Darcs Access"
13887 msgstr "Espai FTP anònim"
13889 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13891 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13892 "with the following command."
13895 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13897 msgid "No repositories to browse"
13898 msgstr "Usa les estadístiques"
13900 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13902 msgid "Repository to be created: "
13903 msgstr "Repositori SCM"
13905 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13907 msgid "Create new repository:"
13908 msgstr "Crea una nova resposta:"
13910 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13911 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
13912 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
13913 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641
13915 msgid "Repository name"
13916 msgstr "Repositori SCM"
13918 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13924 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13925 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13931 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13932 "with the following command."
13934 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13935 "with the following commands."
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13941 msgid "Developer's repository"
13942 msgid_plural "Developer's repositories"
13943 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13944 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13946 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13948 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13949 "checked out anonymously."
13951 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13952 "be checked out anonymously."
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13957 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13958 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13960 msgid "Browse Git Repository"
13961 msgstr "Repositori SCM"
13963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165
13964 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:202
13966 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13967 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13968 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13969 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189
13973 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13975 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
13977 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
13981 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:184
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13984 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13985 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13986 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13987 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13989 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13991 msgid "Developer Git Access"
13992 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13994 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13995 msgid "Access to your personal repository"
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
14000 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
14001 "the following method. Enter your site password when prompted."
14004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
14005 msgid "Request a personal repository"
14008 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
14010 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
14011 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
14012 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
14013 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
14014 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
14019 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14022 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14024 msgid "Git Repository Browser"
14025 msgstr "Repositori SCM"
14027 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14029 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14030 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14034 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14037 msgstr "Actualitza"
14039 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:966
14041 msgid "Git Commits"
14042 msgstr "Comentaris"
14044 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:984
14045 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14048 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:989
14049 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:550
14051 msgid "This repository name is not valid"
14052 msgstr "Usuari no vàlid"
14054 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1002
14055 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14056 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:561
14057 #, fuzzy, php-format
14058 msgid "A repository %s already exists"
14059 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14061 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1027
14062 msgid "Invalid URL from which to clone"
14065 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1036
14066 #, fuzzy, php-format
14067 msgid "Clone of %s"
14070 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1086
14071 #, fuzzy, php-format
14072 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14073 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14075 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1088
14076 #, fuzzy, php-format
14077 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14078 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14079 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14080 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14082 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14084 msgid "Initial repository description"
14085 msgstr "Descripció breu"
14087 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14088 msgid "Initial clone URL (if any)"
14091 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1109
14092 #, fuzzy, php-format
14093 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14094 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14096 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14097 msgid "Description:"
14098 msgstr "Descripció:"
14100 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14102 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14103 "empty to start with an empty repository):"
14106 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14108 msgid "My Git cloned Repositories List"
14109 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14111 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14113 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14116 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14118 msgid "No personal git repository"
14119 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14121 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14122 #, fuzzy, php-format
14123 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14124 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14126 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14128 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14129 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14132 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14134 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14135 "be created shortly."
14138 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14139 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14142 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14144 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14145 "\">http://hginit.com/</a>"
14148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14150 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14151 msgstr "Espai FTP anònim"
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14155 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14156 "access with the following command:"
14159 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14160 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14162 msgid "The password is "
14163 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14165 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14167 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14170 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14171 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users."
14174 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109
14175 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138
14176 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14179 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112
14180 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:141
14181 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method."
14184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:157
14186 msgid "Hg Repository Browser"
14187 msgstr "Repositori SCM"
14189 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:159
14191 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14192 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14196 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:162
14198 msgid "Browse Hg Repository"
14199 msgstr "Repositori SCM"
14201 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:570
14202 #, fuzzy, php-format
14203 msgid "Clone of %s repository"
14204 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14206 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633
14208 msgid "Create SCM repository for project %s"
14211 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:645
14212 msgid "Cloned from:"
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14217 msgid "Feature not implemented."
14218 msgstr "Encara no està activada"
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14221 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14224 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14226 msgid "Enable Repository Hooks"
14227 msgstr "Repositori SCM"
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14230 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14235 msgid "No hooks available"
14236 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14238 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14239 msgid "pre-commit Hooks"
14242 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14244 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14245 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14246 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14249 msgstr "Nom del rol"
14251 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14252 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14255 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14256 msgid "post-commit Hooks"
14259 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14260 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14263 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14264 msgid "post-receive Hooks"
14267 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14268 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14270 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14271 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14273 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14274 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14275 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14277 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14281 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14282 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14283 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14285 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14289 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14291 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14295 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14297 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14302 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14306 msgid "Commit message must not be empty."
14309 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14310 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14313 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14314 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14317 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14319 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14322 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14323 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14325 msgid "Unable to retrieve data"
14326 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14328 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14330 msgid "Related SVN commits"
14331 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14333 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14334 msgid "Anonymous Subversion Access"
14337 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14339 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14340 "with the following command(s)."
14343 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14344 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14345 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14348 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14349 msgid "Subversion Commits"
14352 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14354 msgid "View Personal SoapAdmin"
14355 msgstr "Visualitza els membres"
14357 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14359 msgid "SoapAdmin Admin"
14360 msgstr "Administració del lloc"
14362 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14363 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14366 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14368 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14369 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14370 "in the OAuth Consumer plugin"
14373 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14375 msgid "Missing Link URL or name."
14376 msgstr "Paràmetre perdut"
14378 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14380 msgid "Link updated"
14381 msgstr "Llista Afegida"
14383 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14385 msgid "Global WebAnalytics admin"
14386 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14388 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14390 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14391 msgstr "Visualitza els membres"
14393 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14395 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14396 "Piwik or Google Analytics."
14399 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14400 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14402 msgid "Informative Name"
14403 msgstr "Nom del fòrum"
14405 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14406 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14407 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14408 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14411 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14413 msgid "Manage available links"
14414 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14416 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14418 msgstr "Està actiu"
14420 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14422 msgid "Add a new webanalytics reference"
14423 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14425 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14427 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14428 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14431 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14433 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14434 "links, it will be rejected as spam."
14437 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14439 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14442 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14443 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32
14447 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14450 msgstr "Pàgina principal"
14452 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14455 msgstr "Administració del lloc"
14457 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14459 msgid "This project's wiki"
14460 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14462 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14463 msgid "List of active wikis in Forge"
14466 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14473 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14474 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14477 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14484 msgid "Open-Discussion"
14485 msgstr "Fòrum de discussió:"
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14488 msgid "General Discussion"
14491 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14492 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14493 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14498 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14499 msgid "Get Public Help"
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14504 msgid "Developers-Discussion"
14505 msgstr "Desenvolupadors"
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14509 msgid "Project Developer Discussion"
14510 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14512 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14514 msgid "Uncategorized Submissions"
14515 msgstr "Nous enviaments de documents"
14517 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14522 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14527 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14531 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14532 msgid "Things We Have To Do"
14535 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14536 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14541 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14543 msgid "Next Release"
14544 msgstr "Noves publicacions"
14546 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14548 msgid "Items For Our Next Release"
14549 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14552 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14553 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14555 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14556 #: www/account/unsubscribe.php:36
14558 msgid "Confirm Hash"
14561 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14562 #: www/account/unsubscribe.php:45
14563 msgid "This confirm hash exists more than once."
14564 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14566 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14567 #: www/account/unsubscribe.php:48
14569 msgid "Invalid confirmation hash."
14570 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14572 #: www/account/change_email-complete.php:61
14573 msgid "Email Change Complete"
14574 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14576 #: www/account/change_email-complete.php:66
14579 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14580 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14584 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14585 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14586 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14590 #: www/account/change_email.php:57
14592 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14593 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14595 #: www/account/change_email.php:59
14596 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14597 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14599 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14601 msgid "%s Verification"
14602 msgstr "%s Verificació"
14604 #: www/account/change_email.php:67
14605 msgid "Email Change Confirmation"
14606 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14608 #: www/account/change_email.php:69
14610 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14611 "email to complete the email change."
14614 #: www/account/change_email.php:76
14615 msgid "Email change"
14616 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14618 #: www/account/change_email.php:78
14620 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14621 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14624 #: www/account/change_email.php:79
14626 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14627 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14628 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14631 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14632 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14633 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14634 "que ho poguem fer així."
14636 #: www/account/change_email.php:80
14638 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14639 "address. Visiting this link will complete the email change."
14641 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14642 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14643 "canvi de correu electrònic."
14645 #: www/account/change_email.php:86
14646 msgid "New Email Address"
14647 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14649 #: www/account/change_email.php:90
14650 msgid "Send Confirmation to New Address"
14651 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14653 #: www/account/change_pw.php:48
14654 msgid "Old password is incorrect"
14655 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14657 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14658 #: www/admin/passedit.php:55
14659 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14660 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14662 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14663 #: www/admin/passedit.php:63
14664 msgid "New passwords do not match."
14665 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14667 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:71
14669 msgid "Could not change password: "
14670 msgstr "Canvi de contrasenya"
14672 #: www/account/change_pw.php:66
14673 msgid "Successfully Changed Password"
14674 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14676 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:78
14678 msgid "%s Password Change Confirmation"
14679 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14681 #: www/account/change_pw.php:75
14682 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14685 #: www/account/change_pw.php:80
14686 #, fuzzy, php-format
14687 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14688 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14690 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:151
14691 #: www/admin/userlist.php:140
14692 msgid "Change Password"
14693 msgstr "Canvi de contrasenya"
14695 #: www/account/change_pw.php:92
14696 msgid "Old Password"
14697 msgstr "Contrasenya vella"
14699 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14700 #: www/admin/passedit.php:92
14701 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14702 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14704 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14705 #: www/admin/passedit.php:94
14706 msgid "New Password (repeat)"
14707 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14709 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:96
14710 msgid "Update password"
14711 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14713 #: www/account/editsshkeys.php:46
14715 msgid "Manage Authorized Keys"
14716 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14718 #: www/account/editsshkeys.php:50
14720 msgid "Available keys"
14721 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14723 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14727 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14728 msgid "Fingerprint"
14731 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14732 #: www/project/admin/editimages.php:264
14736 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14741 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:317
14742 msgid "ssh key is deployed."
14745 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:319
14746 msgid "ssh key is not deployed yet."
14749 #: www/account/editsshkeys.php:66
14751 msgid "Delete this ssh key."
14752 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14754 #: www/account/editsshkeys.php:73
14756 msgid "Add a new ssh key"
14757 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14759 #: www/account/editsshkeys.php:74
14762 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14763 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14764 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14765 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14767 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14768 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14769 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14770 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14771 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14772 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14773 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14774 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14775 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14777 #: www/account/editsshkeys.php:75
14779 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14780 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14781 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14782 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14783 "information on sharing keys."
14785 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14786 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14787 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14788 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14790 #: www/account/editsshkeys.php:76
14792 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14793 "the number of keys in your file is what you expected."
14795 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14796 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14797 "és el que esperaveu."
14799 #: www/account/editsshkeys.php:81
14801 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14802 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14805 #: www/account/first.php:31
14808 "You are now a registered user on %s, the online development environment for "
14809 "Open Source projects."
14812 #: www/account/first.php:33
14815 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14816 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14817 "software in %s, sign on as a project developer, or even start your own "
14820 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14821 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14822 "comunicar errors de programa (bugs) a %s, signar com a desenvolupador de "
14823 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14825 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14826 #: www/admin/useredit.php:110
14828 msgstr "Actualitzat"
14830 #: www/account/index.php:122 www/account/index.php:128
14832 msgid "Account options"
14833 msgstr "Informació del compte"
14835 #: www/account/index.php:125 www/index.php:33
14837 msgstr "Benvinguts"
14839 #: www/account/index.php:131
14841 msgid "View My Profile"
14842 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14844 #: www/account/index.php:133
14845 msgid "Edit My Skills Profile"
14846 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14848 #: www/account/index.php:140 www/admin/search.php:76
14849 msgid "Member since"
14850 msgstr "Membre des de"
14852 #: www/account/index.php:144 www/admin/useredit.php:130
14853 #: www/include/user_profile.php:68
14857 #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:177
14858 msgid "First Name:"
14861 #: www/account/index.php:165 www/account/register.php:184
14865 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14866 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14867 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14871 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195
14873 msgstr "Zona horària:"
14875 #: www/account/index.php:186 www/account/register.php:203
14879 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208
14883 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:212
14884 #: www/include/user_profile.php:111
14885 msgid "Email Address"
14886 msgstr "Adr. correu"
14888 #: www/account/index.php:200
14889 msgid "Change Email Address"
14890 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14892 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:223
14893 #: www/include/user_profile.php:125 www/mail/index.php:78
14897 #: www/account/index.php:214 www/account/register.php:229
14898 msgid "Address (continued)"
14901 #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:235
14902 #: www/include/user_profile.php:132
14906 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:241
14907 #: www/include/user_profile.php:143
14911 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:250
14913 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14914 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14916 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14917 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14919 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:256
14920 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14921 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14923 #: www/account/index.php:278
14926 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14927 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14928 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14929 "participate in ratings.)</em>"
14932 #: www/account/index.php:286
14934 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14937 #: www/account/index.php:299
14938 msgid "Shell Account Information"
14939 msgstr "Informació del compte de shell"
14941 #: www/account/index.php:302
14943 msgstr "Quadre de Shell"
14945 #: www/account/index.php:303
14946 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14947 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14949 #: www/account/index.php:329
14951 msgstr "Edita les claus"
14953 #: www/account/index.php:331
14955 msgid "Shell Account deactivated"
14956 msgstr "Informació del compte de shell"
14958 #: www/account/index.php:341 www/forum/admin/index.php:128
14959 #: www/forum/admin/index.php:168
14960 #, fuzzy, php-format
14961 msgid "%s Mandatory fields"
14962 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14964 #: www/account/index.php:345
14965 msgid "Reset Changes"
14966 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14968 #: www/account/lostlogin.php:75
14970 msgid "Password changed"
14971 msgstr "Contrasenya:"
14973 #: www/account/lostlogin.php:77
14976 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14977 "\">login</a> to the site now."
14980 #: www/account/lostlogin.php:87
14982 msgid "Lost Password Login"
14983 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14985 #: www/account/lostlogin.php:90
14987 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14990 #: www/account/lostpw.php:57
14993 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14994 "email verification."
14996 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14997 "mitjançant verificació de correu."
14999 #: www/account/lostpw.php:59
15000 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15001 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15003 #: www/account/lostpw.php:62
15005 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15008 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15011 #: www/account/lostpw.php:72
15013 msgid "Lost Password Confirmation"
15014 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15016 #: www/account/lostpw.php:74
15019 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15020 "instructions in the email to change your account password."
15023 #: www/account/lostpw.php:83
15025 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15026 "of your account, your projects, and this site."
15029 #: www/account/lostpw.php:84
15031 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15032 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15033 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15037 #: www/account/lostpw.php:95
15038 msgid "Send Lost PW Hash"
15039 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15041 #: www/account/pending-resend.php:31
15043 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15045 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15046 "l'enviament de correu"
15048 #: www/account/pending-resend.php:42
15050 msgid "Your account is already active."
15051 msgstr "El compte ja està actiu."
15053 #: www/account/pending-resend.php:45
15055 msgid "Pending Account"
15056 msgstr "Nou compte"
15058 #: www/account/pending-resend.php:46
15060 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15061 "complete the registration process."
15064 #: www/account/pending-resend.php:56
15067 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15068 "confirmation email."
15070 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15073 #: www/account/pending-resend.php:58
15076 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15078 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15081 #: www/account/register.php:75
15082 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15085 #: www/account/register.php:100
15087 msgid "Register Confirmation"
15088 msgstr "Altres informacions"
15090 #: www/account/register.php:105
15092 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15093 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15096 #: www/account/register.php:107
15097 #, fuzzy, php-format
15098 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15099 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15101 #: www/account/register.php:114
15103 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15106 #: www/account/register.php:118
15109 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15110 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15112 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15113 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15114 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15116 #: www/account/register.php:121
15119 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15120 "an eMail about this fact."
15123 #: www/account/register.php:142
15125 msgid "User Account Registration"
15126 msgstr "Registre del compte %1$s"
15128 #: www/account/register.php:150
15130 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15134 #: www/account/register.php:152
15135 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15136 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15138 #: www/account/register.php:159
15139 msgid "Password (min. 6 chars):"
15140 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15142 #: www/account/register.php:165
15143 msgid "Password (repeat):"
15144 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15146 #: www/account/register.php:191
15147 msgid "Language Choice:"
15148 msgstr "Selecció d'idioma:"
15150 #: www/account/register.php:215
15153 "This email address will be verified before account activation. You will "
15154 "receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to "
15158 #: www/account/register.php:261
15160 msgid "Do you accept the <a href=\"%s\">terms of use</a> for this site?"
15163 #: www/account/register.php:267
15164 msgid "Activate this user immediately"
15167 #: www/account/register.php:275
15169 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15172 #: www/account/register.php:278
15176 #: www/account/unsubscribe.php:62
15178 msgid "Unsubscription Complete"
15179 msgstr "Registre complet"
15181 #: www/account/unsubscribe.php:65
15184 "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case "
15185 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15186 "visit your Account Maintenance page."
15189 #: www/account/unsubscribe.php:67
15192 "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to "
15193 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15194 "Maintenance page."
15197 #: www/account/verify.php:51
15198 msgid "Account already active."
15199 msgstr "El compte ja està actiu."
15201 #: www/account/verify.php:53
15203 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15205 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15206 "no vàlida (o nom de registre)"
15208 #: www/account/verify.php:55
15209 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15210 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15212 #: www/account/verify.php:57
15213 msgid "Error while activating account"
15214 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15216 #: www/account/verify.php:66
15220 #: www/account/verify.php:68
15222 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15223 "activated for normal logins."
15225 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15226 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15228 #: www/activity/index.php:102
15232 #: www/activity/index.php:107
15233 msgid "Tracker Opened"
15236 #: www/activity/index.php:109
15237 msgid "Tracker Closed"
15240 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15241 msgid "FRS Release"
15244 #: www/activity/index.php:124
15246 msgid "New Documents"
15247 msgstr "Afegeix un projecte"
15249 #: www/activity/index.php:126
15251 msgid "Updated Documents"
15252 msgstr "Afegeix un projecte"
15254 #: www/activity/index.php:128
15256 msgid "New Directories"
15257 msgstr "Optimitza els directoris"
15259 #: www/activity/index.php:169
15261 msgid "Invalid Data Passed to query"
15262 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15264 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15265 msgid "No Activity Found"
15268 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15269 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15270 #: www/reporting/usertime.php:106
15274 #: www/activity/index.php:281
15276 msgid "scm commit: "
15279 #: www/activity/index.php:286
15281 msgid "Commit for Tracker Item"
15282 msgstr "Element del rastrejador"
15284 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15285 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15286 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15291 #: www/activity/index.php:306
15293 msgid "Forum Post "
15296 #: www/activity/index.php:322
15297 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15298 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15301 msgstr "Nom del nou projecte"
15303 #: www/admin/admin_table.php:41
15305 msgid "Create a new %s below:"
15306 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15308 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:286
15309 #, fuzzy, php-format
15310 msgid "%s successfully added."
15311 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15313 #: www/admin/admin_table.php:118
15316 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15319 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15320 "una publicació de fitxer."
15322 #: www/admin/admin_table.php:127
15323 #, fuzzy, php-format
15325 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15328 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15331 #: www/admin/admin_table.php:135
15334 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15337 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15340 #: www/admin/admin_table.php:144
15341 #, fuzzy, php-format
15343 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15346 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15349 #: www/admin/admin_table.php:155
15351 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15352 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15354 #: www/admin/admin_table.php:185
15356 msgid "%s successfully deleted."
15357 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15359 #: www/admin/admin_table.php:207
15361 msgid "Modify the %s below:"
15362 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15364 #: www/admin/admin_table.php:263
15366 msgid "%s successfully modified."
15367 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15369 #: www/admin/admin_table.php:358
15371 msgid "Edit the %ss Table"
15372 msgstr "Edita la taula de %1s"
15374 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15375 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15377 msgid "Error creating group"
15378 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15380 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15382 msgid "Approving Project: %s"
15383 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15385 #: www/admin/approve-pending.php:56
15386 #, fuzzy, php-format
15387 msgid "Error when approving Project: %s"
15388 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15390 #: www/admin/approve-pending.php:87
15392 msgid "Error during group rejection: "
15393 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15395 #: www/admin/approve-pending.php:108
15396 msgid "Approving Pending Projects"
15397 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15399 #: www/admin/approve-pending.php:116
15400 msgid "No Pending Projects to Approve"
15401 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15403 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15404 msgid "Pending projects:"
15405 msgstr "Projectes pendents:"
15407 #: www/admin/approve-pending.php:133
15408 msgid "Pre-approval modifications :"
15411 #: www/admin/approve-pending.php:135
15412 msgid "Edit Project Details"
15413 msgstr "Edita detalls del projecte"
15415 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15416 #: www/admin/approve-pending.php:150
15420 #: www/admin/approve-pending.php:139
15421 msgid "View/Edit Project Members"
15422 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15424 #: www/admin/approve-pending.php:141
15429 #: www/admin/approve-pending.php:147
15433 #: www/admin/approve-pending.php:156
15435 msgid "Rejection canned responses"
15436 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15438 #: www/admin/approve-pending.php:157
15439 msgid "(manage responses)"
15440 msgstr "(gestiona respostes)"
15442 #: www/admin/approve-pending.php:159
15443 msgid "Custom response title and text"
15444 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15446 #: www/admin/approve-pending.php:162
15447 msgid "Add this custom response to canned responses"
15450 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15451 #: www/project/admin/users.php:248
15455 #: www/admin/approve-pending.php:169
15457 msgid "Project details :"
15458 msgstr "Total del projecte:"
15460 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15462 msgstr "Caixa d'Inici:"
15464 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15465 msgid "HTTP Domain:"
15466 msgstr "Domini HTTP:"
15468 #: www/admin/approve-pending.php:194
15469 msgid "Purpose of submission:"
15472 #: www/admin/approve-pending.php:197
15473 msgid "License Other:"
15474 msgstr "Altra llicència:"
15476 #: www/admin/approve-pending.php:201
15477 msgid "Pending reason:"
15478 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:215
15482 msgid "Based on template project"
15483 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15485 #: www/admin/approve-pending.php:230
15486 msgid "Approve All On This Page"
15487 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15489 #: www/admin/configman.php:69
15491 msgid "Configuration Manager"
15492 msgstr "Gestor del Cron"
15494 #: www/admin/configman.php:71
15496 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15499 #: www/admin/configman.php:73
15503 #: www/admin/configman.php:73
15505 msgid "Configured value"
15506 msgstr "Confirma la supressió"
15508 #: www/admin/configman.php:73
15509 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15512 #: www/admin/configman.php:89
15513 #, fuzzy, php-format
15517 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15518 msgid "Cron Manager"
15519 msgstr "Gestor del Cron"
15521 #: www/admin/cronman.php:96
15525 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15526 #: www/reporting/timeadd.php:230
15530 #: www/admin/database.php:77
15532 msgid "Error Adding Database: "
15533 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15535 #: www/admin/database.php:79
15537 msgid "added already active database"
15538 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15540 #: www/admin/database.php:82
15541 msgid "Unable to insert already active database."
15542 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15544 #: www/admin/database.php:86
15545 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15546 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15548 #: www/admin/database.php:96
15549 msgid "Statistics for Project Databases"
15550 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15552 #: www/admin/database.php:102
15556 #: www/admin/database.php:114
15557 msgid "No databases defined"
15558 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15560 #: www/admin/database.php:128
15561 msgid "Displaying Databases of Type:"
15562 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15564 #: www/admin/database.php:148
15565 msgid "Add an already active database"
15566 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15568 #: www/admin/database.php:160
15570 msgid "Database Name"
15571 msgstr "Tipus de base de dades"
15573 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15574 msgid "You can only delete a global role from here."
15577 #: www/admin/globalroledelete.php:52 www/project/admin/roledelete.php:64
15579 msgid "Successfully Deleted Role"
15580 msgstr "Suprimits amb èxit"
15582 #: www/admin/globalroledelete.php:56
15583 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15586 #: www/admin/globalroleedit.php:75 www/project/admin/roleedit.php:86
15588 msgid "Missing Role Name"
15589 msgstr "Paràmetre perdut"
15591 #: www/admin/globalroleedit.php:82 www/project/admin/roleedit.php:93
15593 msgid "Successfully Created New Role"
15594 msgstr "Element creat amb èxit"
15596 #: www/admin/globalroleedit.php:91 www/project/admin/roleedit.php:102
15598 msgid "Successfully Updated Role"
15599 msgstr "Afegits amb èxit"
15601 #: www/admin/globalroleedit.php:105
15603 msgid "Error while adding user to role"
15604 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15606 #: www/admin/globalroleedit.php:108
15608 msgid "Wrong user name."
15609 msgstr "Nom d'usuari:"
15611 #: www/admin/globalroleedit.php:111
15613 msgid "Cannot add user to this type of role"
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:118
15617 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15620 #: www/admin/globalroleedit.php:126
15621 #, fuzzy, php-format
15622 msgid "User %s removed successfully"
15623 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15625 #: www/admin/globalroleedit.php:130
15626 #, fuzzy, php-format
15627 msgid "Error while removing user %s from role"
15628 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15630 #: www/admin/globalroleedit.php:136
15632 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15633 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:145
15637 msgid "Current users with this role"
15640 #: www/admin/globalroleedit.php:174
15641 msgid "Really remove ticked users from role?"
15644 #: www/admin/globalroleedit.php:181
15646 msgid "No users currently have this role"
15647 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:191 www/project/admin/massadd.php:92
15652 msgstr "Afegeix un usuari"
15654 #: www/admin/globalroleedit.php:209
15655 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15658 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:134
15662 #: www/admin/globalroleedit.php:215 www/project/admin/roleedit.php:135
15666 #: www/admin/globalroleedit.php:216 www/project/admin/roleedit.php:136
15670 #: www/admin/globalroleedit.php:257 www/admin/globalroleedit.php:259
15671 #: www/project/admin/users.php:406
15673 msgid "Delete role"
15674 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15676 #: www/admin/globalroleedit.php:258
15678 msgid "Really delete this role?"
15679 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15681 #: www/admin/groupdelete.php:47
15683 msgid "Project successfully deleted"
15684 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15686 #: www/admin/groupdelete.php:52
15687 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15690 #: www/admin/groupedit.php:91
15691 msgid "Instruction email sent"
15692 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15694 #: www/admin/groupedit.php:95
15696 msgid "Site Admin: Project Info for "
15697 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15699 #: www/admin/groupedit.php:100
15700 msgid "Permanently Delete Project"
15703 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15704 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15705 #: www/admin/useredit.php:169
15706 msgid "Pending (P)"
15707 msgstr "Pendent (P)"
15709 #: www/admin/groupedit.php:125
15710 msgid "Incomplete (I)"
15711 msgstr "Incompleta (I)"
15713 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15714 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15715 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15719 #: www/admin/groupedit.php:128
15720 msgid "Holding (H)"
15721 msgstr "Retinguda (R)"
15723 #: www/admin/groupedit.php:137
15726 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15727 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15728 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15731 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74
15734 msgstr "Data de publicació"
15736 #: www/admin/groupedit.php:202
15737 msgid "Registration Application:"
15738 msgstr "Aplicació del registre:"
15740 #: www/admin/groupedit.php:212
15742 msgstr "Caixa SCM:"
15744 #: www/admin/groupedit.php:224
15745 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15746 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15748 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1400
15749 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15751 msgid "Project List"
15754 #: www/admin/grouplist.php:54
15756 msgid "Projects that begin with"
15757 msgstr "Grups que comencen per"
15759 #: www/admin/grouplist.php:68
15760 msgid "Register Time"
15761 msgstr "Temps de registre"
15763 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:148
15764 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15765 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15769 #: www/admin/grouplist.php:71
15773 #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:235
15774 #: www/snippet/submit.php:117
15778 #: www/admin/grouplist.php:100
15780 msgid "Order by project name."
15781 msgstr "Nom del subprojecte"
15783 #: www/admin/grouplist.php:101
15785 msgid "Order by register time."
15786 msgstr "Temps de registre"
15788 #: www/admin/grouplist.php:102
15789 msgid "Order by Unix name."
15792 #: www/admin/grouplist.php:103
15794 msgid "Order by status."
15795 msgstr "Ordenats per"
15797 #: www/admin/grouplist.php:104
15799 msgid "Order by public visibility."
15802 #: www/admin/grouplist.php:105
15803 msgid "Order by licence type."
15806 #: www/admin/grouplist.php:106
15807 msgid "Order by number of members."
15810 #: www/admin/grouplist.php:107
15812 msgid "Order by is the project a template."
15813 msgstr "Llista de membres del projecte"
15815 #: www/admin/grouplist.php:155
15817 msgid "Click to edit this project."
15818 msgstr "Abandonant el projecte"
15820 #: www/admin/index.php:46
15821 msgid "User Maintenance"
15822 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15824 #: www/admin/index.php:50
15825 #, fuzzy, php-format
15826 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15827 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15829 #: www/admin/index.php:53
15830 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15831 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15833 #: www/admin/index.php:55
15835 msgid "Display Users Beginning with:"
15836 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15838 #: www/admin/index.php:62
15839 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15840 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15842 #: www/admin/index.php:70
15843 msgid "Register a New User"
15846 #: www/admin/index.php:73
15848 msgid "Pending users"
15849 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15851 #: www/admin/index.php:83
15853 msgid "Plugins User Maintenance"
15854 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15856 #: www/admin/index.php:91
15858 msgid "Global roles and permissions"
15859 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15861 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15865 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15867 msgid "Create Role"
15870 #: www/admin/index.php:111
15872 msgid "Project Maintenance"
15873 msgstr "Manteniment dels grups"
15875 #: www/admin/index.php:120
15877 msgid "Registered projects: <strong>%d</strong>"
15878 msgstr "Projectes registrats: <strong>%d</strong>"
15880 #: www/admin/index.php:130
15882 msgid "Active projects: <strong>%d</strong>"
15883 msgstr "Projectes actius: <strong>%d</strong>"
15885 #: www/admin/index.php:140
15887 msgid "Pending projects: <strong>%d</strong>"
15888 msgstr "Projectes pendents: <strong>%d</strong>"
15890 #: www/admin/index.php:142
15891 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15892 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15894 #: www/admin/index.php:144
15895 msgid "Display Projects Beginning with:"
15896 msgstr "Mostra grups que comencen amb:"
15898 #: www/admin/index.php:151
15899 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15900 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15902 #: www/admin/index.php:158
15903 msgid "Register New Project"
15904 msgstr "Registra un nou projecte"
15906 #: www/admin/index.php:159
15908 msgid "Pending projects (new project approval)"
15909 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15911 #: www/admin/index.php:161
15913 msgid "Projects with status"
15914 msgstr "Grups amb estat"
15916 #: www/admin/index.php:164
15918 msgstr "Retingut (R)"
15920 #: www/admin/index.php:171
15922 msgid "Private Projects"
15923 msgstr "Grups privats"
15925 #: www/admin/index.php:181
15927 msgid "Plugins Project Maintenance"
15928 msgstr "Manteniment dels grups"
15930 #: www/admin/index.php:193
15931 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15934 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15936 msgstr "Estadístiques"
15938 #: www/admin/index.php:201
15939 msgid "Site-Wide Stats"
15940 msgstr "Estadístiques del lloc"
15942 #: www/admin/index.php:207
15943 msgid "Trove Project Tree"
15944 msgstr "Arbre de projectes"
15946 #: www/admin/index.php:209
15947 msgid "Display Trove Map"
15948 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15950 #: www/admin/index.php:210
15951 msgid "Add to the Trove Map"
15952 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15954 #: www/admin/index.php:215
15955 msgid "Site Utilities"
15956 msgstr "Utilitats del lloc"
15958 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15960 msgid "Mail Engine for %s Subscribers"
15961 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %s"
15963 #: www/admin/index.php:218
15964 msgid "Site Mailings Maintenance"
15965 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15967 #: www/admin/index.php:219
15968 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15969 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15971 #: www/admin/index.php:220
15972 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15973 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15975 #: www/admin/index.php:221
15976 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15977 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15979 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15980 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15981 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15983 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15984 msgid "Plugin Manager"
15987 #: www/admin/index.php:225
15988 msgid "Config Manager"
15991 #: www/admin/index.php:232
15992 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15993 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15995 #: www/admin/index.php:236
15996 msgid "Project Database Administration"
15997 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15999 #: www/admin/index.php:239
16001 msgid "Job / Categories Administration"
16002 msgstr "Forums: Administració"
16004 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
16005 msgid "Target Audience"
16008 #: www/admin/massmail.php:50
16013 #: www/admin/massmail.php:55
16018 #: www/admin/massmail.php:69
16020 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16022 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
16024 #: www/admin/massmail.php:72
16026 msgid "Massmail admin"
16027 msgstr "Administració de les llistes de correu"
16029 #: www/admin/massmail.php:74
16030 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16031 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
16033 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16034 msgid "Active Deliveries"
16035 msgstr "Enviaments actius"
16037 #: www/admin/massmail.php:87
16039 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16040 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16043 #: www/admin/massmail.php:97
16047 #: www/admin/massmail.php:98
16049 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16050 msgstr "Subscripció"
16052 #: www/admin/massmail.php:99
16053 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16056 #: www/admin/massmail.php:100
16057 msgid "All Project Developers"
16058 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16060 #: www/admin/massmail.php:101
16061 msgid "All Project Admins"
16062 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16064 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:216
16066 msgstr "Tots els usuaris"
16068 #: www/admin/massmail.php:103
16069 msgid "Developers (test)"
16070 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16072 #: www/admin/massmail.php:115
16073 msgid "Text of Message"
16074 msgstr "Text del missatge"
16076 #: www/admin/massmail.php:115
16077 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16080 #: www/admin/massmail.php:120
16081 msgid "Schedule for Mailing"
16082 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16084 #: www/admin/massmail.php:138
16085 msgid "Last user_id mailed"
16086 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16088 #: www/admin/massmail.php:165
16089 msgid "No deliveries active."
16092 #: www/admin/passedit.php:75 www/admin/passedit.php:86
16094 msgid "Site Admin: Change User Password"
16095 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16097 #: www/admin/passedit.php:81
16098 #, fuzzy, php-format
16099 msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)."
16100 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16102 #: www/admin/passedit.php:83
16104 msgid "Go back to %s."
16107 #: www/admin/passedit.php:83
16109 msgid "the Full User List"
16110 msgstr ": Llista d'usuaris"
16112 #: www/admin/passedit.php:91
16114 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)."
16117 #: www/admin/passedit.php:93 www/admin/passedit.php:95
16119 msgid "At least 6 chars"
16120 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
16122 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16123 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16125 msgid "Newsbyte not found"
16126 msgstr "Enquesta no trobada."
16128 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16130 msgid "Newsbyte Updated."
16131 msgstr "NewsByte actualitzat."
16133 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16135 msgid "Newsbyte Deleted."
16136 msgstr "NewsByte suprimit."
16138 #: www/admin/pending-news.php:108
16140 msgid "Newsbytes Rejected."
16141 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16143 #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:336
16146 msgstr "Administració de les notícies"
16148 #: www/admin/pending-news.php:137
16150 msgid "Submitted for project"
16151 msgstr "Tramès pel grup"
16153 #: www/admin/pending-news.php:142
16154 msgid "Approve For Front Page"
16155 msgstr "Aprovació per a la portada"
16157 #: www/admin/pending-news.php:143
16159 msgstr "No facis res"
16161 #: www/admin/pluginman.php:55
16163 msgid "%d user detached from plugin."
16164 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16168 #: www/admin/pluginman.php:63
16170 msgid "%d project detached from plugin."
16171 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16175 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16177 msgid "Plugin %s updated Successfully"
16180 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16182 msgid "Could not get plugin object"
16183 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16185 #: www/admin/pluginman.php:95
16187 msgid "Success, config not deleted"
16188 msgstr "Suprimits amb èxit"
16190 #: www/admin/pluginman.php:132
16192 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16193 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16194 "or whatever the plugin specifically applies to."
16197 #: www/admin/pluginman.php:134
16199 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16200 "it will remove the plugin from all users/projects."
16203 #: www/admin/pluginman.php:136
16204 msgid "Plugin Name"
16207 #: www/admin/pluginman.php:139
16208 msgid "Users Using it"
16211 #: www/admin/pluginman.php:140
16213 msgid "Projects Using it"
16216 #: www/admin/pluginman.php:141
16218 msgid "Global Administration View"
16219 msgstr "Administració"
16221 #: www/admin/pluginman.php:213
16225 #: www/admin/pluginman.php:227
16226 #, fuzzy, php-format
16228 msgstr "Afegeix un usuari"
16230 #: www/admin/pluginman.php:246
16231 #, fuzzy, php-format
16232 msgid "%d projects"
16233 msgstr "%1$s projectes"
16235 #: www/admin/pluginman.php:257
16239 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:127
16240 #: www/admin/userlist.php:129
16244 #: www/admin/responses_admin.php:32
16245 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16246 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16248 #: www/admin/responses_admin.php:36
16250 msgid "You cannot %s “None”!"
16253 #: www/admin/responses_admin.php:74
16254 msgid "Edited Response"
16255 msgstr "Resposta editada"
16257 #: www/admin/responses_admin.php:84
16258 msgid "Edit Response:"
16259 msgstr "Edita la resposta:"
16261 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16262 msgid "Response Title:"
16263 msgstr "Títol de la resposta:"
16265 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16266 msgid "Response Text:"
16267 msgstr "Text de la resposta:"
16269 #: www/admin/responses_admin.php:108
16270 msgid "Deleted Response"
16271 msgstr "Resposta suprimida"
16273 #: www/admin/responses_admin.php:110
16274 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16275 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16277 #: www/admin/responses_admin.php:111
16278 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16279 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16281 #: www/admin/responses_admin.php:120
16282 msgid "Added Response"
16283 msgstr "Resposta afegida"
16285 #: www/admin/responses_admin.php:125
16286 msgid "Create New Response:"
16287 msgstr "Crea una nova resposta:"
16289 #: www/admin/search.php:39
16290 msgid "Admin Search Results"
16291 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16293 #: www/admin/search.php:68
16294 #, fuzzy, php-format
16295 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16296 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16297 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16298 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16300 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16301 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:92
16302 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16303 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16304 #: www/top/topusers.php:64
16309 #: www/admin/search.php:96
16311 msgid "No user found."
16312 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16314 #: www/admin/search.php:144
16315 #, fuzzy, php-format
16316 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16317 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16318 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16319 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16321 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16323 msgstr "Nom complet"
16325 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
16326 #: www/softwaremap/trove_list.php:324
16331 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16332 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16333 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16334 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16335 #, fuzzy, php-format
16336 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16337 msgstr "Error en l'operació"
16339 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16341 msgid "Missing category short name or full name"
16342 msgstr "Paràmetre perdut"
16344 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16345 msgid "Add New Trove Category"
16346 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16348 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16349 msgid "Parent Category"
16350 msgstr "Categoria del node superior"
16352 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16353 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16354 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16356 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/trove/admin/trove_cat_add.php:97
16357 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
16358 msgid "New category full name (80 characters max): "
16359 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80): "
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16362 msgid "New category description (255 characters max: )"
16363 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16365 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16366 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16369 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16372 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16375 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16376 "defecte a local.inc"
16378 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16380 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16381 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16383 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16384 msgid "Edit Trove Category"
16385 msgstr "Edita categoria"
16387 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16388 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16389 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16391 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16393 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16394 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16396 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16398 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16399 msgstr "Descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16401 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16402 msgid "Browse Trove Tree"
16403 msgstr "Navega l'arbre de projectes"
16405 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16406 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16407 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16409 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16410 msgid "Unsubscribe user:"
16411 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16413 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16415 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16416 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16417 "and file release notifications)."
16419 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16420 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16421 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16422 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16424 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16428 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:68
16429 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16430 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16434 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16435 msgid "Admin-initiated mailings"
16436 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16438 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16440 msgid "All site mailings"
16441 msgstr "correus del lloc %1$s"
16443 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16445 msgid "Could not unsubscribe user: "
16446 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16448 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16449 msgid "User unsubscribed"
16450 msgstr "Usuari donat de baixa"
16452 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16455 "Use field below to find users which match given pattern with the %s "
16456 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16457 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16458 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16462 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16463 msgid "Show users matching pattern"
16464 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16466 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16468 msgstr "Id d'usuari"
16470 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16472 msgstr "Correu del lloc."
16474 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16475 msgid "Comm. Mail."
16476 msgstr "Comm. Correu."
16478 #: www/admin/useredit.php:34
16479 msgid "No Unix account (N)"
16480 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16482 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16483 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16484 msgid "Suspended (S)"
16485 msgstr "Suspès (S)"
16487 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16488 #: www/admin/useredit.php:166
16489 msgid "Deleted (D)"
16490 msgstr "Suprimit (S)"
16492 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16494 msgid "Could Not Complete Operation: "
16495 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16497 #: www/admin/useredit.php:57
16499 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16502 #: www/admin/useredit.php:93
16504 msgid "Added Successfully to project "
16505 msgstr "Afegeix un projecte"
16507 #: www/admin/useredit.php:117
16508 msgid "Site Admin: User Info"
16509 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16511 #: www/admin/useredit.php:121
16512 msgid "Account Information"
16513 msgstr "Informació del compte"
16515 #: www/admin/useredit.php:157
16516 msgid "Web account status"
16517 msgstr "Estat del compte web"
16519 #: www/admin/useredit.php:188
16520 msgid "Unix Account Status"
16521 msgstr "Estat del compte Unix"
16523 #: www/admin/useredit.php:197
16524 msgid "Unix Shell:"
16525 msgstr "Shell Unix:"
16527 #: www/admin/useredit.php:220
16528 msgid "Current confirm hash:"
16529 msgstr "Confirmació actual bash:"
16531 #: www/admin/useredit.php:230
16532 msgid "I want to delete this user"
16535 #: www/admin/useredit.php:238
16537 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16538 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16539 "that project (below)."
16541 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16542 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16543 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16545 #: www/admin/useredit.php:245
16547 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16550 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16551 "'Sense compte Unix (N)'"
16553 #: www/admin/useredit.php:253
16555 msgid "Projects Membership"
16556 msgstr "Llista de membres del projecte"
16558 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16563 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16564 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:207
16565 #: www/project/admin/vhost.php:138
16567 msgstr "Operacions"
16569 #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:99
16571 msgid "This user is not a member of any project."
16572 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16574 #: www/admin/useredit.php:289
16576 msgid "Add membership to new projects"
16577 msgstr "Afegeix un projecte"
16579 #: www/admin/useredit.php:295
16581 msgid "Select role"
16582 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16584 #: www/admin/userlist.php:63
16586 msgid "User updated to %s status"
16587 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %s"
16589 #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95
16590 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16594 #: www/admin/userlist.php:71
16598 #: www/admin/userlist.php:72
16600 msgstr "(*)Pendent"
16602 #: www/admin/userlist.php:75
16603 msgid "No user found matching selected criteria."
16606 #: www/admin/userlist.php:81
16608 msgstr "Afegeix data"
16610 #: www/admin/userlist.php:120 www/admin/userlist.php:122
16611 #: www/include/user_home.php:35
16612 msgid "User Profile"
16613 msgstr "Perfil d'usuari"
16615 #: www/admin/userlist.php:139
16619 #: www/admin/userlist.php:165
16621 msgstr "Llista d'usuaris"
16623 #: www/admin/userlist.php:169
16624 msgid "Users that use plugin"
16627 #: www/admin/userlist.php:180
16628 #, fuzzy, php-format
16629 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16630 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16632 #: www/admin/userlist.php:182
16634 msgid "User list for all projects"
16635 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16637 #: www/admin/userlist.php:214
16639 msgid "User list for project: "
16640 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16642 #: www/admin/userlist.php:227
16644 msgid "No user in this project"
16645 msgstr "Abandonant el projecte"
16647 #: www/admin/vhost.php:72
16649 msgid "Error adding VHOST: "
16650 msgstr "Error afegint VHOST:"
16652 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16653 #: www/project/admin/vhost.php:137
16654 msgid "Virtual Host"
16655 msgstr "Ordinador central virtual"
16657 #: www/admin/vhost.php:74
16659 msgid " scheduled for creation on group "
16660 msgstr "Base de dades programada per creació"
16662 #: www/admin/vhost.php:77
16664 msgid "Vhost not valid"
16665 msgstr "Data enviada"
16667 #: www/admin/vhost.php:80
16669 msgid "Missing group name"
16670 msgstr "Paràmetre perdut"
16672 #: www/admin/vhost.php:100
16674 msgid "Error updating VHOST entry: "
16675 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16677 #: www/admin/vhost.php:102
16678 msgid "Virtual Host entry updated."
16679 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16681 #: www/admin/vhost.php:109
16682 msgid "Virtual Host Administration"
16683 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16685 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16686 msgid "Add Virtual Host"
16687 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16689 #: www/admin/vhost.php:123
16690 msgid "Virtual Host Name"
16691 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16693 #: www/admin/vhost.php:134
16694 msgid "Tweak Directories"
16695 msgstr "Optimitza els directoris"
16697 #: www/admin/vhost.php:141
16699 msgstr "Obté informació"
16701 #: www/admin/vhost.php:165
16702 msgid "Update Record:"
16703 msgstr "Actualitza el registre:"
16705 #: www/admin/vhost.php:168
16709 #: www/admin/vhost.php:169
16713 #: www/admin/vhost.php:170
16717 #: www/admin/vhost.php:171
16719 msgstr "Directori Htdocs"
16721 #: www/admin/vhost.php:172
16725 #: www/admin/vhost.php:191
16727 msgid "No such VHOST: "
16728 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16730 #: www/developer/diary.php:39
16732 msgid "User could not be found."
16733 msgstr "Enquesta no trobada."
16735 #: www/developer/diary.php:44
16736 msgid "Diary and Notes for"
16737 msgstr "Diari i notes per"
16739 #: www/developer/diary.php:53
16740 msgid "Entry Not Found For This User"
16741 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16743 #: www/developer/diary.php:56
16746 msgstr "Enviat per"
16748 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:199
16749 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16750 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16752 #: www/developer/diary.php:75
16753 msgid "This User Has No Diary Entries"
16754 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16756 #: www/developer/diary.php:97
16758 msgid "No User Selected"
16759 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16761 #: www/developer/index.php:37
16762 msgid "A user must be specified for this page."
16765 #: www/developer/monitor.php:49
16766 msgid "Monitor a User"
16767 msgstr "Monitoritza un usuari"
16769 #: www/developer/monitor.php:64
16770 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16771 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16773 #: www/developer/monitor.php:66
16774 msgid "User is now being monitored"
16775 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16777 #: www/developer/monitor.php:67
16778 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16779 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16781 #: www/developer/monitor.php:68
16783 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16786 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16787 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16789 #: www/developer/monitor.php:76
16790 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16791 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16793 #: www/developer/monitor.php:81
16794 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16795 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16797 #: www/developer/rate.php:34
16800 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16801 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16803 #: www/developer/rate.php:52
16805 msgid "Invalid rate value"
16806 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16808 #: www/developer/rate.php:84
16809 msgid "You cannot rate yourself"
16812 #: www/developer/rate.php:87
16813 msgid "User Ratings Page"
16814 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16816 #: www/developer/rate.php:90
16817 msgid "Ratings Recorded"
16818 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16820 #: www/developer/rate.php:91
16822 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16823 "submitting the info."
16825 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16826 "de puntuacions i reenviant la informació."
16828 #: www/docman/index.php:118
16830 msgid "Documents for "
16831 msgstr "Administració del fòrum"
16833 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16835 msgid "Document is not available."
16836 msgstr "Informació no disponible"
16838 #: www/docman/view.php:118
16839 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16842 #: www/docman/view.php:122
16843 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16846 #: www/docman/view.php:125
16847 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16850 #: www/docman/view.php:134
16851 msgid "Unable to download backup file"
16854 #: www/docman/view.php:139
16856 msgid "No documents to backup."
16857 msgstr "No hi ha dades del document"
16859 #: www/docman/view.php:143
16860 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16863 #: www/docman/view.php:155
16864 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16867 #: www/docman/view.php:161
16868 msgid "No Webdav interface enabled."
16871 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16872 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16875 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16876 msgid "Unable to fill ZIP file."
16879 #: www/docman/view.php:204
16880 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16883 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16884 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16887 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16888 msgid "Unable to download ZIP archive"
16891 #: www/docman/view.php:221
16892 msgid "This documents folder is empty."
16895 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16896 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16899 #: www/docman/view.php:271
16900 msgid "PHP extension is missing."
16903 #: www/export/index.php:29
16905 msgid "Exports Available"
16906 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16908 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16910 msgid "Source Code"
16913 #: www/export/rss20_docman.php:78
16914 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16917 #: www/export/rss20_forum.php:99
16919 msgid "Forum RSS: No forums found"
16920 msgstr "Enquesta no trobada."
16922 #: www/export/rss20_forum.php:264
16924 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16925 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16927 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16929 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16930 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16932 #: www/export/rssAboTask.php:70
16934 msgid "No project group was found for this task."
16935 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16937 #: www/export/rssAboTask.php:75
16939 msgid "No project task was found."
16940 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16942 #: www/export/rssAboTask.php:139
16944 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16947 #: www/export/rssAboTask.php:140
16948 msgid "Current values of the task’s…"
16951 #: www/export/rssAboTask.php:144
16956 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16957 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16961 #: www/export/rssAboTask.php:169
16963 msgid "Updated value"
16964 msgstr "Actualitzat diàriament"
16966 #: www/export/rssAboTask.php:173
16968 msgid "Update time"
16969 msgstr "Actualitza"
16971 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16973 msgid "RSS Exports"
16974 msgstr "Totals de projecte"
16976 #: www/export/rss_project.php:79
16979 "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16980 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16981 "pages is realtime."
16984 #: www/export/rss_project.php:81
16986 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16990 #: www/export/rss_project.php:88
16992 msgid "Project News"
16993 msgstr "Nom del nou projecte"
16995 #: www/export/rss_project.php:104
16997 msgid "Project Releases"
16998 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17000 #: www/export/rss_project.php:110
17002 msgid "Project Document Manager"
17003 msgstr "Visualitza la documentació"
17005 #: www/export/rss_project.php:118
17009 #: www/export/search_plugin.php:18
17011 msgid "Search in project"
17014 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
17015 msgid "Forums Administration"
17016 msgstr "Forums Administració"
17018 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17019 msgid "Email All Posts To:"
17020 msgstr "Enviar correus a:"
17022 #: www/forum/admin/index.php:125
17023 msgid "Add This Forum"
17024 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
17026 #: www/forum/admin/index.php:138
17027 msgid "Change forum status"
17028 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
17030 #: www/forum/admin/index.php:139
17032 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17033 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17035 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17036 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17037 "projecte, però no el públic general."
17039 #: www/forum/admin/index.php:167
17040 msgid "Delete entire forum and all content"
17041 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17043 #: www/forum/admin/index.php:175
17045 msgid "Permanently Delete Forum"
17046 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17048 #: www/forum/admin/index.php:177
17050 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17051 "all its contents!"
17053 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17054 "fòrum i tot el seu contingut!"
17056 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
17057 msgid "Delete a Message"
17058 msgstr "Suprimeix un missatge"
17060 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:276
17061 #: www/forum/admin/index.php:350
17062 msgid "Return to the forum"
17065 #: www/forum/admin/index.php:221
17067 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17070 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17073 #: www/forum/admin/index.php:253
17074 msgid "Error getting new forum message"
17077 #: www/forum/admin/index.php:271
17078 msgid "Message Edited Successfully"
17081 #: www/forum/admin/index.php:275 www/forum/admin/index.php:305
17082 #: www/forum/admin/index.php:349
17083 msgid "Edit a Message"
17086 #: www/forum/admin/index.php:300 www/forum/new.php:55
17088 msgid "Error Getting ForumHTML"
17089 msgstr "Error afegint un fòrum"
17091 #: www/forum/admin/index.php:320
17093 msgid "Thread not moved"
17096 #: www/forum/admin/index.php:343
17098 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17101 #: www/forum/admin/index.php:351
17103 msgid "Return to the thread"
17104 msgstr "Inicia un nou fil"
17106 #: www/forum/admin/index.php:374 www/forum/admin/index.php:450
17107 #: www/forum/index.php:58
17109 msgid "No Forums Found for %s"
17110 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17112 #: www/forum/admin/index.php:404
17114 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17117 #: www/forum/admin/index.php:468 www/forum/admin/monitor.php:48
17119 msgid "Monitoring Users"
17120 msgstr "Monitoritza un usuari"
17122 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17124 msgid "No Monitoring Users"
17125 msgstr "Monitoritza un usuari"
17127 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17132 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17133 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17138 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17139 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17144 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17149 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17150 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17152 msgid "Error getting new ForumHTML"
17153 msgstr "Error afegint un fòrum"
17155 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17156 msgid "Close Window"
17157 msgstr "Tanca la finestra"
17159 #: www/forum/attachment.php:89
17160 msgid "You cannot delete this attachment"
17163 #: www/forum/attachment.php:94
17164 msgid "Attachment deleted"
17167 #: www/forum/attachment.php:119
17168 msgid "You cannot edit this attachment"
17171 #: www/forum/attachment.php:159
17173 msgid "No attach found"
17174 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17176 #: www/forum/forum.php:55
17178 msgid "Error forum not found: "
17179 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17181 #: www/forum/forum.php:113
17183 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17187 #: www/forum/forum.php:115
17188 msgid "Message Posted Successfully"
17189 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17191 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17192 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17195 #: www/forum/forum.php:172
17199 #: www/forum/forum.php:172
17203 #: www/forum/forum.php:172
17208 #: www/forum/forum.php:172
17213 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17217 #: www/forum/forum.php:192
17218 msgid "Change View"
17219 msgstr "Canvia vista"
17221 #: www/forum/forum.php:330
17225 #: www/forum/forum.php:331
17226 msgid "Topic Starter"
17227 msgstr "Inici de tema"
17229 #: www/forum/forum.php:332
17233 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17235 msgstr "Últim missatge"
17237 #: www/forum/forum.php:377
17239 msgid "Newer Messages"
17240 msgstr "Següents missatges"
17242 #: www/forum/forum.php:388
17244 msgid "Older Messages"
17245 msgstr "Següents missatges"
17247 #: www/forum/forum.php:401
17248 msgid "No forum chosen"
17251 #: www/forum/index.php:51
17253 msgid "Forums for %s"
17254 msgstr "Fòrums per %s"
17256 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17257 msgid "My Monitored Forums"
17260 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17264 #: www/forum/message.php:56
17265 msgid "This message does not (any longer) exist"
17266 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17268 #: www/forum/message.php:151
17269 msgid "Thread View"
17270 msgstr "Vista del fil"
17272 #: www/forum/message.php:219
17273 msgid "Post a comment to this message"
17274 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17276 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17278 msgid "You Must Choose a Message First"
17279 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17281 #: www/forum/monitor.php:61
17282 #, fuzzy, php-format
17283 msgid "You are about to stop monitoring the %s forum."
17284 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17286 #: www/forum/monitor.php:63
17288 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17289 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17291 #: www/forum/monitor.php:72
17292 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17293 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17295 #: www/forum/monitor.php:78
17296 msgid "Forum Monitoring Started"
17297 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17299 #: www/forum/myforums.php:58
17300 msgid "You have no monitored forums"
17303 #: www/forum/myforums.php:70
17305 msgid "New Content?"
17306 msgstr "Nou compte"
17308 #: www/forum/new.php:64
17310 msgid "Start New Topic for: "
17311 msgstr "Inicia un nou fil"
17313 #: www/forum/save.php:55
17314 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17316 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17318 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17319 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17320 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17321 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17323 msgid "Could Not Get FRS Package"
17324 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17326 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17328 msgid "Delete Package"
17329 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17331 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17333 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17334 "its releases and files!"
17336 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17337 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17339 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17340 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17342 msgid "Could Not Get FRS Release"
17343 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17345 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17346 msgid "Release Edit/File Releases"
17347 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17349 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17351 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17354 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17355 "publicació i els seus fitxers!"
17357 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17359 msgid "Attempted File Upload Attack"
17360 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17362 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17364 msgid "Release Notes Are not in Text"
17365 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17367 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17368 msgid "Release Notes Are Too Small"
17369 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17371 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17373 msgid "Change Log Is not in Text"
17374 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17376 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17377 msgid "Change Log Is Too Small"
17378 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17382 msgstr "Dades desades"
17384 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17385 msgid "File Released"
17386 msgstr "Fitxer publicat"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17389 msgid "File Deleted"
17390 msgstr "Fitxer suprimit"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17393 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17397 msgid "File Updated"
17398 msgstr "Fitxer actualitzat"
17400 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17401 msgid "Edit Releases"
17402 msgstr "Edita publicacions"
17404 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17406 msgid "Edit Release"
17407 msgstr "Edita publicacions"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:349
17410 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17412 msgid "Release Date"
17413 msgstr "Data de publicació"
17415 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:175
17416 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17417 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17419 msgid "Release Name"
17420 msgstr "Nom de publicació:"
17422 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/index.php:179
17423 #: www/frs/admin/index.php:207 www/frs/admin/qrs.php:178
17425 msgid "At least 3 characters"
17426 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17430 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17431 "changes will apply to all files attached to this release."
17433 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17434 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17435 "aquesta publicació."
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17439 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17440 "paste them in together below."
17442 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17443 "o enganxar-les juntes a sota."
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17446 msgid "Upload Release Notes"
17447 msgstr "Puja les notes de publicació"
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17450 msgid "Upload Change Log"
17451 msgstr "Puja el registre de canvis"
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:265
17454 msgid "Paste The Notes In"
17455 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17457 #: www/frs/admin/editrelease.php:271
17458 msgid "Paste The Change Log In"
17459 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17461 #: www/frs/admin/editrelease.php:278 www/frs/admin/qrs.php:260
17462 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17463 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17465 #: www/frs/admin/editrelease.php:280
17466 msgid "Submit/Refresh"
17467 msgstr "Tramet/Refresca"
17469 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17471 msgid "Add Files To This Release"
17472 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17474 #: www/frs/admin/editrelease.php:289
17475 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17478 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/qrs.php:200
17480 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s."
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:322 www/frs/admin/editrelease.php:350
17484 #: www/frs/admin/qrs.php:224
17486 msgstr "Tipus de fitxer"
17488 #: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/qrs.php:234
17489 msgid "Processor Type"
17490 msgstr "Tipus de processador"
17492 #: www/frs/admin/editrelease.php:336
17493 msgid "Add This File"
17494 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17496 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17498 msgid "Edit Files In This Release"
17499 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17501 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
17503 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17504 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17505 "your download summary page."
17507 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17508 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17509 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:349
17514 msgstr "Tipus de processador"
17516 #: www/frs/admin/editrelease.php:371
17517 msgid "Update/Refresh"
17518 msgstr "Actualitza/Refresca"
17520 #: www/frs/admin/editrelease.php:385
17521 msgid "Delete File"
17522 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17524 #: www/frs/admin/editrelease.php:394
17525 #, fuzzy, php-format
17526 msgid "There is %s user monitoring this package."
17527 msgid_plural "There are %s users monitoring this package."
17528 msgstr[0] "Hi ha %s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17529 msgstr[1] "Hi ha %s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17531 #: www/frs/admin/index.php:77
17532 msgid "Added Package"
17533 msgstr "Afegeix paquet"
17535 #: www/frs/admin/index.php:108
17536 msgid "Updated Package"
17537 msgstr "Paquet actualitzat"
17539 #: www/frs/admin/index.php:120
17543 #: www/frs/admin/index.php:121
17545 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17546 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17548 #: www/frs/admin/index.php:127
17553 #: www/frs/admin/index.php:128
17555 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17556 "however you like."
17559 #: www/frs/admin/index.php:129
17561 msgid "An example of packages:"
17562 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17564 #: www/frs/admin/index.php:131
17566 msgid "Your Packages:"
17569 #: www/frs/admin/index.php:133
17570 msgid "Define your packages"
17573 #: www/frs/admin/index.php:134
17575 msgid "Create new releases of packages"
17576 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17578 #: www/frs/admin/index.php:136
17580 msgid "Releases of Packages"
17581 msgstr "Notes de publicació"
17583 #: www/frs/admin/index.php:137
17584 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17587 #: www/frs/admin/index.php:138
17589 msgid "Examples of Releases"
17590 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17592 #: www/frs/admin/index.php:140
17594 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17595 "Releases</strong> next to your package name"
17598 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17600 msgid "Package name"
17601 msgstr "Nom del paquet"
17603 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17604 #: www/people/editprofile.php:241
17605 msgid "Publicly Viewable"
17606 msgstr "Visible públicament"
17608 #: www/frs/admin/index.php:170
17609 msgid "Add Release"
17610 msgstr "Afegeix publicació"
17612 #: www/frs/admin/index.php:202
17614 msgid "Create New Package"
17615 msgstr "Crea un paquet a"
17617 #: www/frs/admin/index.php:206
17618 msgid "New Package Name"
17619 msgstr "Nou nom de pàquet"
17621 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:209
17625 #: www/frs/admin/index.php:211
17626 msgid "Create This Package"
17627 msgstr "Crea aquest paquet"
17629 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17630 msgid "Must define a release name."
17631 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17633 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17634 msgid "Must select a package."
17635 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17637 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17638 msgid "Quick Release System"
17639 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17641 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17644 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17645 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17646 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17650 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17652 msgstr "ID de paquet"
17654 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17655 msgid "No File Types Available"
17656 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17658 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17660 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17661 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17663 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17665 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17668 #: www/frs/admin/qrs.php:202
17669 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17672 #: www/frs/admin/qrs.php:261
17673 msgid "Release File"
17674 msgstr "Publica el fitxer"
17676 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17678 msgid "Choose package"
17679 msgstr "Escolliu-ne una"
17681 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17682 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17685 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17686 msgid "Release New File Version"
17687 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17689 #: www/frs/index.php:88
17690 msgid "Project Filelist"
17691 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17693 #: www/frs/index.php:93
17694 msgid "No File Packages"
17695 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17697 #: www/frs/index.php:94
17698 msgid "There are no file packages defined for this project."
17701 #: www/frs/index.php:98
17702 msgid "Below is a list of all files of the project."
17703 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17705 #: www/frs/index.php:100
17707 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17710 #: www/frs/index.php:102
17712 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17713 "(accessible by clicking on release version)."
17715 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17716 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17718 #: www/frs/index.php:111
17719 msgid "To create a new release click here."
17720 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17722 #: www/frs/index.php:132
17724 msgid "Stop monitoring this package"
17725 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17727 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17728 msgid "No releases"
17729 msgstr "No hi ha publicacions"
17731 #: www/frs/index.php:159
17732 msgid "Download latest release as ZIP:"
17735 #: www/frs/index.php:162
17736 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17739 #: www/frs/index.php:207
17743 #: www/frs/index.php:208
17747 #: www/frs/index.php:210
17750 msgstr "Últimes notícies"
17752 #: www/frs/index.php:239
17754 msgid "Latest version"
17755 msgstr "Últimes notícies"
17757 #: www/frs/monitor.php:48
17759 msgid "Error Getting FRSPackage"
17760 msgstr "Error afegint un fòrum"
17762 #: www/frs/monitor.php:71
17763 msgid "File Module ID"
17766 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17768 msgid "File Release Reporting"
17769 msgstr "Fitxer publicat"
17771 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17772 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17773 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17774 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17775 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17776 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17777 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17778 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17779 msgid "Start and end dates must be different"
17782 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17784 msgid "There have been no downloads for this package."
17785 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17787 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17789 msgid "That Release Was Not Found"
17790 msgstr "Missatge no trobat"
17792 #: www/frs/shownotes.php:62
17793 msgid "File Release Notes and Changelog"
17794 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17796 #: www/frs/shownotes.php:64
17797 msgid "Release Name:"
17798 msgstr "Nom de publicació:"
17800 #: www/include/features_boxes.php:35
17802 msgid "Features Boxes"
17803 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17805 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1388
17806 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17809 msgstr "Data tancada"
17811 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17813 msgid "%s Statistics"
17814 msgstr "Estadístiques %s"
17816 #: www/include/features_boxes.php:46
17817 msgid "Top Project Downloads"
17818 msgstr "Els projectes més descarregats"
17820 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17821 msgid "Highest Ranked Users"
17822 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17824 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17825 #: www/top/mostactive.php:41
17826 msgid "Most Active This Week"
17827 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17829 #: www/include/features_boxes.php:55
17830 msgid "Recently Registered Projects"
17831 msgstr "Projectes registrats recentment"
17833 #: www/include/features_boxes.php:57
17835 msgid "System Information"
17836 msgstr "Altres informacions"
17838 #: www/include/features_boxes.php:59
17840 msgid "%s is running %s version %s"
17843 #: www/include/features_boxes.php:109
17845 msgid "All the ranking"
17846 msgstr "correus del lloc %1$s"
17848 #: www/include/features_boxes.php:150
17849 msgid "Hosted Projects"
17850 msgstr "Projectes hostatjats"
17852 #: www/include/features_boxes.php:159
17853 msgid "Registered Users"
17854 msgstr "Usuaris registrats"
17856 #: www/include/features_boxes.php:177
17860 #: www/include/features_boxes.php:193
17862 msgid "All newest projects"
17863 msgstr "Afegeix un projecte"
17865 #: www/include/features_boxes.php:247
17867 msgid "All project activities"
17868 msgstr "Activitat de projecte"
17870 #: www/include/filechecks.php:64
17871 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17874 #: www/include/filechecks.php:80
17875 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17878 #: www/include/filechecks.php:174
17879 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17882 #: www/include/filechecks.php:178
17884 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17885 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17887 #: www/include/filechecks.php:182
17889 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17892 #: www/include/html.php:383
17894 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17896 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17897 "assignat un element de rastreig."
17899 #: www/include/html.php:385
17900 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17902 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17904 #: www/include/html.php:387
17906 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17907 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17908 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17909 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17910 "item is given a status of “Deleted”."
17912 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17913 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17914 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17915 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17916 "l'element un estat d''Suprimit'."
17918 #: www/include/html.php:389
17920 msgid "Tracker category"
17921 msgstr "Element del rastrejador"
17923 #: www/include/html.php:391
17925 msgid "Tracker group"
17926 msgstr "Rastrejador"
17928 #: www/include/html.php:393
17930 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17933 #: www/include/html.php:395
17935 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17936 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17939 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17940 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17941 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17943 #: www/include/html.php:397
17945 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17946 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17947 "be able to determine which one of these an item should belong."
17949 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17950 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17951 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17952 "correspondre un element."
17954 #: www/include/html.php:399
17956 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17960 #: www/include/html.php:401
17962 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17963 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17965 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17966 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17968 #: www/include/html.php:403
17970 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17971 "find a critical problem with a project."
17973 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17974 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17976 #: www/include/html.php:409
17978 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17979 "canned responses to common support or bug submission."
17981 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17982 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17983 "suport comú o l'enviament d'errors."
17985 #: www/include/html.php:411
17987 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17988 "to define your own canned responses"
17990 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17991 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17993 #: www/include/html.php:413
17995 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17996 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17997 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18000 #: www/include/html.php:415
18002 msgid "Enter the complete description."
18003 msgstr "Descripció detallada"
18005 #: www/include/html.php:418
18007 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18008 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18009 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18010 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18013 #: www/include/html.php:421
18015 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18016 "checkbox before submitting changes."
18018 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
18019 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
18021 #: www/include/html.php:423
18023 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18026 #: www/include/html.php:425
18028 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18029 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18030 "also get emails for those reasons as well!"
18033 #: www/include/html.php:560
18035 msgid "Error: uneven row counts"
18036 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18038 #: www/include/html.php:820
18042 #: www/include/html.php:824
18046 #: www/include/html.php:908
18047 #, fuzzy, php-format
18048 msgid "Project access problem: %s"
18049 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18051 #: www/include/html.php:910
18052 #, fuzzy, php-format
18053 msgid "Project Problem: %s"
18054 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18056 #: www/include/html.php:979
18057 msgid "My Personal Page"
18058 msgstr "La meva pàgina personal"
18060 #: www/include/html.php:981
18062 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18066 #: www/include/html.php:984
18068 msgid "My Trackers Dashboard"
18069 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18071 #: www/include/html.php:986
18073 msgid "View your tasks and artifacts."
18074 msgstr "No teniu entrades de diari"
18076 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:166
18077 msgid "My Diary and Notes"
18078 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18080 #: www/include/html.php:992
18081 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18084 #: www/include/html.php:997
18085 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18088 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18089 msgid "Register Project"
18090 msgstr "Registra el projecte"
18092 #: www/include/html.php:1003
18093 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18096 #: www/include/html.php:1052
18097 #, fuzzy, php-format
18098 msgid "%d second ago"
18099 msgid_plural "%d seconds ago"
18100 msgstr[0] "Últims mesos"
18101 msgstr[1] "Últims mesos"
18103 #: www/include/html.php:1056
18104 #, fuzzy, php-format
18105 msgid "%d minute ago"
18106 msgid_plural "%d minutes ago"
18107 msgstr[0] "Últims mesos"
18108 msgstr[1] "Últims mesos"
18110 #: www/include/html.php:1060
18112 msgid "%d hour ago"
18113 msgid_plural "%d hours ago"
18117 #: www/include/html.php:1064
18120 msgid_plural "%d days ago"
18124 #: www/include/html.php:1068
18126 msgid "%d week ago"
18127 msgid_plural "%d weeks ago"
18131 #: www/include/html.php:1287
18133 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18136 #: www/include/Layout.class.php:135
18138 msgid "Cannot find theme directory!"
18139 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18141 #: www/include/Layout.class.php:296
18145 #: www/include/Layout.class.php:702
18146 msgid "Quick Jump To..."
18149 #: www/include/Layout.class.php:1330
18153 #: www/include/Layout.class.php:1332
18157 #: www/include/Layout.class.php:1361
18161 #: www/include/Layout.class.php:1390
18163 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18164 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18166 #: www/include/Layout.class.php:1394 www/softwaremap/trove_list.php:85
18167 msgid "Project Tree"
18170 #: www/include/Layout.class.php:1396 www/snippet/index.php:81
18171 msgid "Browse by Category"
18172 msgstr "Navega per categories"
18174 #: www/include/Layout.class.php:1402
18176 msgid "Complete listing of available projects."
18177 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18179 #: www/include/login-form.php:71
18181 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18182 "page that was not available to you as an anonymous user."
18185 #: www/include/my_utils.php:84
18189 #: www/include/my_utils.php:87
18193 #: www/include/my_utils.php:149
18194 #, fuzzy, php-format
18195 msgid "%d new item"
18196 msgid_plural "%d new items"
18197 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18198 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18200 #: www/include/project_home.php:36
18202 msgid "Project Home"
18203 msgstr "Nom del nou projecte"
18205 #: www/include/project_home.php:72
18206 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18209 #: www/include/project_home.php:73
18211 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18214 #: www/include/project_summary.php:135
18215 msgid "There are no public trackers available"
18216 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18218 #: www/include/tool_reports.php:59
18219 msgid "No data found to report"
18220 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18222 #: www/include/tool_reports.php:85
18223 msgid "Last day(s)"
18224 msgstr "Últims dies"
18226 #: www/include/tool_reports.php:86
18227 msgid "Last week(s)"
18228 msgstr "Últimes setmanes"
18230 #: www/include/tool_reports.php:87
18231 msgid "Last month(s)"
18232 msgstr "Últims mesos"
18234 #: www/include/tool_reports.php:88
18235 msgid "Last year(s)"
18236 msgstr "Últims anys"
18238 #: www/include/tool_reports.php:89
18239 msgid "Project lifespan"
18240 msgstr "Projecte lifespan"
18242 #: www/include/tool_reports.php:93
18246 #: www/include/trove.php:231
18248 msgid "None Selected"
18249 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18251 #: www/include/trove.php:274
18252 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18253 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18255 #: www/include/trove.php:275
18256 msgid "Trove Software Map"
18257 msgstr "Arbre de projectes"
18259 #: www/include/trove.php:341
18260 msgid "(Now Filtering)"
18263 #: www/include/trove.php:349
18268 #: www/include/user_home.php:38
18269 msgid "Personal Information"
18270 msgstr "Informació personal"
18272 #: www/include/user_home.php:49
18273 msgid "Peer Rating"
18274 msgstr "Valoració de parells"
18276 #: www/include/user_home.php:55
18277 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18278 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18280 #: www/include/user_home.php:62
18281 msgid "Diary and Notes"
18282 msgstr "Diari i Notes"
18284 #: www/include/user_home.php:70
18285 msgid "Diary/Note entries:"
18286 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18288 #: www/include/user_home.php:73
18289 msgid "View Diary and Notes"
18290 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18292 #: www/include/user_home.php:78
18293 msgid "Monitor this Diary"
18294 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18296 #: www/include/user_home.php:102
18298 msgid "This user is a member of the following projects:"
18299 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18301 #: www/include/user_home.php:156
18303 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18304 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18305 "the user and others."
18308 #: www/include/user_home.php:160
18311 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18312 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18313 "expanded in a few ways."
18316 #: www/include/user_home.php:170
18318 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18319 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18320 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18324 #: www/include/user_home.php:175
18327 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18331 #: www/include/user_home.php:179
18333 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18334 "trusted-responses only."
18337 #: www/include/user_home.php:183
18339 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18340 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18341 "responses are given more weight."
18344 #: www/include/user_home.php:189
18346 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18347 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18348 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18349 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18350 "disappear from your user page."
18353 #: www/include/user_home.php:196
18356 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18357 "rate the user. Refer to <a href=\"%s\">your account maintenance page</a> for "
18358 "more information."
18361 #: www/include/user_profile.php:82
18362 msgid "Skills Profile"
18363 msgstr "Perfil d'habilitats"
18365 #: www/include/user_profile.php:151
18367 msgid "Site Member Since"
18368 msgstr "Membre del lloc des de"
18370 #: www/include/user_profile.php:158
18374 #: www/include/vote_function.php:215
18375 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:523
18379 #: www/include/vote_function.php:215
18380 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:525
18384 #: www/include/vote_function.php:288
18385 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:567 www/survey/privacy.php:36
18386 msgid "Survey Privacy"
18387 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18389 #: www/include/vote_function.php:295
18390 msgid "Survey not found."
18391 msgstr "Enquesta no trobada."
18393 #: www/index_std.php:9
18394 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18397 #: www/index_std.php:12
18399 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18400 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18401 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18402 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18406 #: www/index_std.php:15
18408 msgid "Additional Features:"
18409 msgstr "Característiques actives"
18411 #: www/index_std.php:17
18413 msgid "Manage File Releases."
18414 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18416 #: www/index_std.php:19
18417 msgid "News announcements."
18420 #: www/index_std.php:20
18421 msgid "Surveys for users and admins."
18424 #: www/index_std.php:21
18426 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18429 #: www/index_std.php:22
18431 msgid "Task management."
18432 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18434 #: www/index_std.php:23
18435 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18438 #: www/index_std.php:24
18439 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18442 #: www/index_std.php:27
18443 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18446 #: www/index_std.php:30
18447 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18450 #: www/index_std.php:31
18452 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18455 #: www/index_std.php:32
18457 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18458 msgstr "Visualitza la documentació"
18460 #: www/index_std.php:33
18462 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18464 " (Alcatel-Lucent)."
18467 #: www/index_std.php:35
18468 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18471 #: www/index_std.php:36
18473 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18474 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18475 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18478 #: www/index_std.php:39
18480 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18481 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18482 " belong. (Capgemini)"
18485 #: www/index_std.php:42
18487 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18489 " browsing. (Capgemini)"
18492 #: www/index_std.php:44
18494 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18497 #: www/index_std.php:45
18498 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18501 #: www/index_std.php:46
18503 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18506 #: www/index_std.php:47
18508 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18509 "management (TrivialDev)."
18512 #: www/index_std.php:48
18513 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18516 #: www/index_std.php:51
18517 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18520 #: www/index_std.php:53
18521 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18524 #: www/index_std.php:54
18526 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18527 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18530 #: www/index_std.php:55
18532 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18536 #: www/index_std.php:56
18537 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18540 #: www/index_std.php:57
18542 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18545 #: www/index_std.php:58
18547 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18548 "window (Alcatel-Lucent)"
18551 #: www/index_std.php:59
18553 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18554 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18555 "for tracker interoperability with external tools."
18558 #: www/index_std.php:60
18559 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18562 #: www/index_std.php:61
18564 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18565 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18569 #: www/index_std.php:62
18570 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18573 #: www/index_std.php:63
18574 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18577 #: www/index_std.php:64
18578 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18581 #: www/index_std.php:67
18582 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18585 #: www/index_std.php:69
18587 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18588 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18591 #: www/index_std.php:70
18592 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18595 #: www/index_std.php:71
18597 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18600 #: www/index_std.php:72
18601 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18604 #: www/index_std.php:73
18606 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18610 #: www/index_std.php:76
18611 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18614 #: www/index_std.php:78
18615 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18618 #: www/index_std.php:79
18619 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18622 #: www/index_std.php:80
18623 msgid "List of all projects added in Project List"
18626 #: www/index_std.php:81
18627 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18630 #: www/index_std.php:84
18631 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18634 #: www/index_std.php:86
18635 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18638 #: www/index_std.php:87
18639 msgid "Support for PHP5."
18642 #: www/index_std.php:88
18643 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18646 #: www/index_std.php:89
18647 msgid "Translations are now managed by gettext."
18650 #: www/index_std.php:90
18651 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18654 #: www/index_std.php:91
18655 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18658 #: www/index_std.php:92
18659 msgid "Available as full install CD."
18662 #: www/index_std.php:93
18663 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18666 #: www/index_std.php:94
18667 msgid "New online_help plugin."
18670 #: www/index_std.php:95
18671 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18674 #: www/index_std.php:96
18675 msgid "New project hierarchy plugin."
18678 #: www/index_std.php:118
18680 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18683 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18685 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18686 msgstr "Suprimits amb èxit"
18688 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18690 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18691 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18693 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18694 #, fuzzy, php-format
18695 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18696 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18698 #: www/mail/admin/index.php:126
18700 msgid "Password reset requested"
18701 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18703 #: www/mail/admin/index.php:141
18704 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18707 #: www/mail/admin/index.php:158
18708 msgid "Existing mailing lists"
18709 msgstr "Llistes de correu existents"
18711 #: www/mail/admin/index.php:213
18712 #, fuzzy, php-format
18713 msgid "Update Mailing List %s"
18714 msgstr "Usa les llistes de correu"
18716 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18718 msgid "Mailing Lists Admin"
18719 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18721 #: www/mail/admin/index.php:293
18722 msgid "Reset admin password"
18725 #: www/mail/index.php:47
18727 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18728 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18730 #: www/mail/index.php:61
18732 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18735 #: www/mail/index.php:97
18736 #, fuzzy, php-format
18737 msgid "%s Archives"
18738 msgstr "Arxius %1$s"
18740 #: www/mail/index.php:100
18741 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18742 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18744 #: www/mail/mail_utils.php:44
18749 #: www/my/bookmark_add.php:27
18751 msgid "Add a new Bookmark"
18752 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18754 #: www/my/bookmark_add.php:35
18757 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18759 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18762 #: www/my/bookmark_add.php:42
18763 msgid "Visit the bookmarked page"
18764 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18766 #: www/my/bookmark_add.php:45
18767 msgid "Back to your homepage"
18768 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18770 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18771 msgid "Bookmark URL"
18772 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18774 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18775 msgid "Bookmark Title"
18776 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18778 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18780 msgid "Bookmark ID"
18781 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18783 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18784 msgid "Bookmark Updated"
18785 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18787 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18788 msgid "Failed to update bookmark."
18789 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18791 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18792 msgid "Edit Bookmark"
18793 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18795 #: www/my/dashboard.php:41 www/my/index.php:42 www/widgets/widgets.php:54
18796 #, fuzzy, php-format
18797 msgid "Personal Page for %s"
18798 msgstr "La meva pàgina personal"
18800 #: www/my/dashboard.php:48
18801 msgid "All trackers for my projects"
18804 #: www/my/dashboard.php:53
18805 msgid "You're not a member of any active projects"
18806 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18808 #: www/my/dashboard.php:70
18813 #: www/my/diary.php:60
18814 msgid "Diary Updated"
18815 msgstr "Diari actualitzat"
18817 #: www/my/diary.php:64
18818 msgid "Nothing Updated"
18819 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18821 #: www/my/diary.php:76
18823 msgstr "Element afegit"
18825 #: www/my/diary.php:91
18827 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18830 #: www/my/diary.php:107
18831 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user."
18834 #: www/my/diary.php:109
18835 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:"
18838 #: www/my/diary.php:116
18840 msgid "email sent to %s monitoring user"
18841 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18845 #: www/my/diary.php:121
18846 msgid "email not sent - no one monitoring"
18849 #: www/my/diary.php:133
18851 msgid "Error Adding Item: "
18852 msgstr "Error afegint un element"
18854 #: www/my/diary.php:149
18855 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18856 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18858 #: www/my/diary.php:151 www/my/diary.php:162
18859 msgid "Add A New Entry"
18860 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18862 #: www/my/diary.php:154
18863 msgid "Update An Entry"
18864 msgstr "Actualitza una entrada"
18866 #: www/my/diary.php:192
18868 msgstr "És pública"
18870 #: www/my/diary.php:194
18872 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18873 "it is first submitted."
18875 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18876 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18878 #: www/my/diary.php:204
18879 msgid "You Have No Diary Entries"
18880 msgstr "No teniu entrades de diari"
18882 #: www/my/rmproject.php:59
18885 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18886 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18887 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18888 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18889 "to interested party."
18892 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18893 msgid "Quitting Project"
18894 msgstr "Abandonant el projecte"
18896 #: www/my/rmproject.php:81
18898 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18901 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18904 #: www/new/index.php:29
18905 msgid "New File Releases"
18906 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18908 #: www/new/index.php:67
18910 msgid "No new releases found"
18911 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18913 #: www/new/index.php:91
18914 msgid "Released by:"
18915 msgstr "Publicat per:"
18917 #: www/new/index.php:96
18921 #: www/new/index.php:108
18922 msgid "This project has not submitted a description"
18923 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18925 #: www/new/index.php:119
18926 msgid "Project Total:"
18927 msgstr "Total del projecte:"
18929 #: www/new/index.php:121
18930 msgid "Notes and Changes"
18931 msgstr "Notes i Canvis"
18933 #: www/new/index.php:135
18934 msgid "Newer Releases"
18935 msgstr "Noves publicacions"
18937 #: www/new/index.php:144
18938 msgid "Older Releases"
18939 msgstr "Publicacions anteriors"
18941 #: www/news/admin/index.php:102
18944 msgstr "Administració de les notícies"
18946 #: www/news/admin/index.php:130
18950 #: www/news/admin/index.php:148
18953 "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from "
18956 "Si aquest element és a la pàgina principal de %s i l'editeu, s'eliminarà de "
18957 "la pàgina principal."
18959 #: www/news/admin/index.php:162
18960 msgid "No Queued Items Found"
18961 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18963 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18964 msgid "No pending items found."
18965 msgstr "No s'han trobat elements."
18967 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18969 msgid "These items need to be approved (total: %d)"
18970 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %d)"
18972 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18973 msgid "Reject Selected"
18974 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18976 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18977 msgid "No rejected items found for this week."
18978 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18980 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18981 #, fuzzy, php-format
18983 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18985 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %d)"
18987 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18988 msgid "No approved items found for this week."
18989 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18991 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18993 msgid "These items were approved this past week (total: %d)."
18994 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %d)."
18996 #: www/news/index.php:38
18997 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18999 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
19002 #: www/news/index.php:72
19003 #, fuzzy, php-format
19004 msgid "No News Found for %s"
19005 msgstr "No s'han trobat notícies"
19007 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
19008 #: www/news/news_utils.php:248
19009 msgid "No News Found"
19010 msgstr "No s'han trobat notícies"
19012 #: www/news/news_utils.php:40
19015 msgstr "Usa les notícies"
19017 #: www/news/news_utils.php:185
19018 msgid "Read More/Comment"
19019 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
19021 #: www/news/news_utils.php:212
19022 msgid "News archive"
19023 msgstr "Arxiu de notícies"
19025 #: www/news/news_utils.php:224
19026 msgid "Submit News"
19027 msgstr "Tramet notícies"
19029 #: www/news/news_utils.php:282
19032 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19034 #: www/news/submit.php:74
19037 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19039 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19040 "en aquest projecte"
19042 #: www/news/submit.php:78
19043 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19044 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19046 #: www/news/submit.php:107
19048 msgid "Error: insert failed."
19049 msgstr "Error a l'inserir"
19051 #: www/news/submit.php:110
19052 msgid "News Added."
19053 msgstr "Notícies afegides."
19055 #: www/news/submit.php:115
19057 msgid "Error: both subject and body are required."
19058 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19060 #: www/news/submit.php:131
19062 msgid "Submit News for Project: "
19063 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19065 #: www/news/submit.php:136
19067 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19068 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19071 #: www/news/submit.php:139
19074 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19075 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19076 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19077 "appear on the %1$s home page."
19080 #: www/news/submit.php:142
19081 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19084 #: www/news/submit.php:145
19085 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19088 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19089 msgid "Category Inserted"
19090 msgstr "Categoria inserida"
19092 #: www/people/admin/index.php:68
19094 msgid "Skill Inserted"
19095 msgstr "Enquesta inserida"
19097 #: www/people/admin/index.php:90
19099 msgid "No job categories"
19100 msgstr "Afegeix categories"
19102 #: www/people/admin/index.php:99
19104 msgid "New Category Name"
19105 msgstr "Nom de la categoria"
19107 #: www/people/admin/index.php:114
19108 msgid "Add/Change People Skills"
19111 #: www/people/admin/index.php:125
19113 msgid "No Skills Found"
19114 msgstr "No s'han trobat notícies"
19116 #: www/people/admin/index.php:133
19118 msgid "New Skill Name"
19119 msgstr "Nou nom de pàquet"
19121 #: www/people/admin/index.php:149
19123 msgid "People Administration"
19124 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19126 #: www/people/createjob.php:44
19128 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19129 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19131 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19132 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19135 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19136 #: www/project/admin/index.php:139
19137 msgid "Short Description"
19138 msgstr "Descripció breu"
19140 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19141 #: www/people/viewjob.php:84
19142 msgid "Long Description"
19143 msgstr "Descripció detallada"
19145 #: www/people/createjob.php:58
19146 msgid "Continue >>"
19147 msgstr "Continua >>"
19149 #: www/people/editjob.php:61
19150 #, fuzzy, php-format
19151 msgid "Job insert failed: %s"
19152 msgstr "Ha fallat la inserció"
19154 #: www/people/editjob.php:65
19155 msgid "Job inserted successfully"
19156 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19158 #: www/people/editjob.php:80
19159 #, fuzzy, php-format
19160 msgid "Job update failed: %s"
19161 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19163 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19164 msgid "Job updated successfully"
19165 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19167 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19168 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19169 #: www/people/people_utils.php:297
19173 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19175 msgid "Skill Level"
19176 msgstr "Edita les habilitats"
19178 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19181 msgstr "Edita les habilitats"
19183 #: www/people/editjob.php:98
19184 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19185 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19187 #: www/people/editjob.php:107
19188 msgid "Job Inventory"
19191 #: www/people/editjob.php:114
19192 #, fuzzy, php-format
19193 msgid "Job skill update failed: %s"
19194 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19196 #: www/people/editjob.php:116
19197 msgid "Job skill updated successfully"
19198 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19200 #: www/people/editjob.php:119
19201 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19203 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19205 #: www/people/editjob.php:128
19209 #: www/people/editjob.php:134
19210 #, fuzzy, php-format
19211 msgid "Job skill delete failed: %s"
19213 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19215 #: www/people/editjob.php:136
19216 msgid "Job skill deleted successfully"
19217 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19219 #: www/people/editjob.php:139
19220 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19222 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19224 #: www/people/editjob.php:152
19225 #, fuzzy, php-format
19226 msgid "Posting fetch failed: %s"
19227 msgstr "L'enviament ha fallat"
19229 #: www/people/editjob.php:153
19231 msgid "No such posting for this project"
19232 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19234 #: www/people/editjob.php:157
19236 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19237 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19239 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19240 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19241 "els vostres requeriments."
19243 #: www/people/editjob.php:159
19244 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19245 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19247 #: www/people/editjob.php:175
19248 msgid "Update Descriptions"
19249 msgstr "Actualitza les descripcions"
19251 #: www/people/editjob.php:180
19255 #: www/people/editprofile.php:54
19256 #, fuzzy, php-format
19257 msgid "User update failed: %s"
19258 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19260 #: www/people/editprofile.php:56
19261 msgid "User updated successfully"
19262 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19264 #: www/people/editprofile.php:99
19265 #, fuzzy, php-format
19266 msgid "Failed to add the skill %s"
19267 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19269 #: www/people/editprofile.php:101
19270 msgid "Skill added successfully"
19271 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19273 #: www/people/editprofile.php:106
19275 msgid "Start Month"
19276 msgstr "Data d'inici"
19278 #: www/people/editprofile.php:106
19281 msgstr "Data d'inici"
19283 #: www/people/editprofile.php:106
19288 #: www/people/editprofile.php:106
19291 msgstr "Data final"
19293 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19294 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19296 msgstr "Paraules clau"
19298 #: www/people/editprofile.php:124
19299 msgid "No skills selected to edit."
19300 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19302 #: www/people/editprofile.php:141
19303 #, fuzzy, php-format
19304 msgid "Failed to update skills: %s"
19305 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19307 #: www/people/editprofile.php:144
19309 msgid "Skill updated"
19310 msgid_plural "Skills updated"
19311 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19312 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19314 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19315 msgid "Edit Skills"
19316 msgstr "Edita les habilitats"
19318 #: www/people/editprofile.php:151
19319 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19322 #: www/people/editprofile.php:156
19326 #: www/people/editprofile.php:164
19327 msgid "Cancelled skills update"
19328 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19330 #: www/people/editprofile.php:177
19331 msgid "No skills selected to delete."
19332 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19334 #: www/people/editprofile.php:186
19335 #, fuzzy, php-format
19336 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19337 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19339 #: www/people/editprofile.php:188
19341 msgid "Skill deleted successfully"
19342 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19343 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19344 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19346 #: www/people/editprofile.php:197
19347 msgid "Confirm skill delete"
19348 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19350 #: www/people/editprofile.php:200
19351 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19353 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19357 #: www/people/editprofile.php:205
19359 msgid "This action cannot be undone."
19360 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19362 #: www/people/editprofile.php:206
19363 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19364 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19366 #: www/people/editprofile.php:214
19370 #: www/people/editprofile.php:224
19371 msgid "Skill deletion cancelled"
19372 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19374 #: www/people/editprofile.php:227
19375 msgid "Edit Your Profile"
19376 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19378 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19379 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19380 msgid "No Such User"
19381 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19383 #: www/people/editprofile.php:237
19384 msgid "Edit Public Permissions"
19385 msgstr "Editeu els permisos públics"
19387 #: www/people/editprofile.php:239
19389 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19390 "cannot, you can still enter your skills."
19392 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19393 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19395 #: www/people/editprofile.php:246
19396 msgid "Update Permissions"
19397 msgstr "Permisos d'actualització"
19399 #: www/people/editprofile.php:255
19400 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19402 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19404 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19405 #: www/people/people_utils.php:332
19406 msgid "Add a new skill"
19407 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19409 #: www/people/editprofile.php:272
19411 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19412 "finish dates as accurately as possible."
19414 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19415 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19417 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19418 msgid "All fields are required!"
19419 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19421 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19423 msgid "Title (max 100 characters)"
19424 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19426 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19427 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19428 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19430 #: www/people/editprofile.php:308
19431 msgid "Add This Skill"
19432 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19434 #: www/people/editprofile.php:314
19435 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19436 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19438 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19439 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19440 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19442 #: www/people/index.php:42
19443 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19444 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19446 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19447 msgid "Help Wanted System"
19448 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19450 #: www/people/index.php:52
19451 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19453 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19455 #: www/people/index.php:61
19458 "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19459 "openings. Commercial use is prohibited."
19462 #: www/people/index.php:65
19464 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19465 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19469 #: www/people/index.php:69
19471 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19474 #: www/people/index.php:73
19476 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19477 "your project administration page."
19480 #: www/people/index.php:77
19482 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19485 #: www/people/index.php:82
19487 msgstr "Últims missatges"
19489 #: www/people/index.php:91
19490 msgid "more latest posts"
19491 msgstr "últims missatges"
19493 #: www/people/people_utils.php:95
19494 msgid "Must select a skill ID"
19495 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19497 #: www/people/people_utils.php:104
19499 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19500 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19502 #: www/people/people_utils.php:107
19503 msgid "Added to skill inventory"
19504 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19506 #: www/people/people_utils.php:110
19507 msgid "Error: skill already in your inventory"
19508 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19510 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19511 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19515 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19516 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19518 msgstr "Experiència"
19520 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19521 #: www/people/people_utils.php:309
19522 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19523 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19525 #: www/people/people_utils.php:167
19526 msgid "No skill setup"
19529 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19531 msgstr "Afegeix habilitat"
19533 #: www/people/people_utils.php:212
19535 msgid "Error inserting into job inventory: "
19536 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19538 #: www/people/people_utils.php:215
19540 msgid "Added to job inventory"
19541 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19543 #: www/people/people_utils.php:218
19545 msgid "Error: job already in your inventory"
19546 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19548 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19550 msgstr "ID no vàlid"
19552 #: www/people/people_utils.php:364
19553 msgid "No Categories Found"
19554 msgstr "No s'han trobat categories"
19556 #: www/people/people_utils.php:408
19557 msgid "Date Opened"
19558 msgstr "Data d'obertura"
19560 #: www/people/people_utils.php:409
19563 msgstr "Projecte %s"
19565 #: www/people/people_utils.php:416
19567 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19569 #: www/people/viewjob.php:54
19571 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19572 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19574 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19576 msgstr "Visualitza una feina"
19578 #: www/people/viewjob.php:68
19579 msgid "Contact Info"
19580 msgstr "Contact Info"
19582 #: www/people/viewjob.php:88
19583 msgid "Required Skills"
19584 msgstr "Habilitats requerides"
19586 #: www/people/viewjob.php:103
19587 msgid "Posting ID not found"
19590 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:50
19591 msgid "View a User Profile"
19592 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19594 #: www/people/viewprofile.php:55
19595 msgid "This user has set his/her profile to private."
19596 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat."
19598 #: www/people/viewprofile.php:60
19599 msgid "Skills profile for"
19600 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19602 #: www/people/viewprofile.php:73
19604 msgid "User_id not found."
19605 msgstr "Enquesta no trobada."
19607 #: www/pm/add_task.php:30
19608 msgid "Add a new Task"
19609 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19611 #: www/pm/add_task.php:81
19612 msgid "Task Details"
19613 msgstr "Detalls de la tasca"
19615 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19616 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19617 msgid "Estimated Hours"
19618 msgstr "Hores estimades"
19620 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19622 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19623 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19625 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19626 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19629 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19630 msgid "View Calendar"
19631 msgstr "Visualitza calendari"
19633 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19635 msgid "Dependent on task"
19636 msgstr "Dependent de tasca"
19638 #: www/pm/add_task.php:134
19640 msgid "Dependent note"
19641 msgstr "Dependent de tasca"
19643 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19644 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19645 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19647 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19648 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19650 #: www/pm/admin/index.php:80
19652 msgid "Subproject Inserted"
19653 msgstr "Projecte inserit"
19655 #: www/pm/admin/index.php:122
19656 msgid "Category Updated"
19657 msgstr "Categoria actualitzada"
19659 #: www/pm/admin/index.php:141
19661 msgid "Subproject Updated successfully"
19662 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19664 #: www/pm/admin/index.php:179
19665 #, fuzzy, php-format
19666 msgid "Add Categories to: %s"
19667 msgstr "Afegeix categories a"
19669 #: www/pm/admin/index.php:205
19670 msgid "No categories defined"
19671 msgstr "No hi ha definides categories"
19673 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19674 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19675 msgid "Category Name"
19676 msgstr "Nom de la categoria"
19678 #: www/pm/admin/index.php:218
19679 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19680 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19682 #: www/pm/admin/index.php:243
19683 #, fuzzy, php-format
19684 msgid "Modify a Category in: %s"
19685 msgstr "Modifica una categoria a"
19687 #: www/pm/admin/index.php:253
19689 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19690 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19691 "will be changed to the new name."
19693 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19694 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19695 "canviaran al nou nom."
19697 #: www/pm/admin/index.php:277
19699 msgid "Add a new subproject"
19700 msgstr "Afegeix un projecte"
19702 #: www/pm/admin/index.php:280
19705 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19706 "task to a subproject.</strong>"
19708 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19709 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19711 #: www/pm/admin/index.php:286
19713 msgid "New Subproject Name"
19714 msgstr "Nom del subprojecte"
19716 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:327
19718 msgid "At least 5 characters"
19719 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
19721 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:337
19723 msgid "At least 10 characters"
19724 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
19726 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19727 msgid "Send All Updates To"
19728 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19730 #: www/pm/admin/index.php:310
19732 msgid "Change Tasks Status"
19733 msgstr "Estat de la tasca"
19735 #: www/pm/admin/index.php:313
19738 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19739 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19740 "the general public."
19742 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19743 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19744 "projecte, però no pel públic en general."
19746 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19747 msgid "Subproject Name"
19748 msgstr "Nom del subprojecte"
19750 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19752 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19753 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19755 #: www/pm/admin/index.php:379
19757 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19758 "all its related data!"
19760 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19761 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19763 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19765 msgid "Tasks Administration"
19766 msgstr "Administració"
19768 #: www/pm/admin/index.php:421
19770 msgid "Add a Subproject"
19771 msgstr "Afegeix un projecte"
19773 #: www/pm/admin/index.php:422
19776 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19777 "creating a new task."
19779 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19780 "de crear una nova tasca."
19782 #: www/pm/admin/index.php:430
19784 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19785 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19787 #: www/pm/admin/index.php:431
19788 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19791 #: www/pm/admin/index.php:435
19793 msgid "Edit/Update Subproject"
19794 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19796 #: www/pm/browse_task.php:89
19797 msgid "Browse tasks"
19798 msgstr "navega les tasques"
19800 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19801 #: www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19803 msgstr "Id de la tasca"
19805 #: www/pm/browse_task.php:144
19809 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:184
19813 #: www/pm/browse_task.php:161
19814 msgid "Detail View"
19817 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:185
19818 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19822 #: www/pm/browse_task.php:169
19823 msgid "No Matching Tasks found"
19824 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19826 #: www/pm/browse_task.php:171
19827 msgid "Add tasks using the link above"
19828 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19830 #: www/pm/browse_task.php:179
19832 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19835 #: www/pm/browse_task.php:300
19840 #: www/pm/browse_task.php:307
19843 msgstr "les 50 següents"
19845 #: www/pm/browse_task.php:319
19846 msgid "* Denotes overdue tasks"
19847 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19849 #: www/pm/calendar.php:46
19850 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19853 #: www/pm/calendar.php:50
19854 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19857 #: www/pm/calendar.php:54
19858 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19861 #: www/pm/calendar.php:59
19863 msgid "Invalid date"
19864 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19866 #: www/pm/calendar.php:64
19867 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19870 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19874 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19878 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19882 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19886 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19890 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19894 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19898 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19902 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19906 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19910 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19914 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19918 #: www/pm/calendar.php:101
19920 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19921 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19923 #: www/pm/calendar.php:108
19925 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19926 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19928 #: www/pm/calendar.php:125
19931 msgstr "Calendaris"
19933 #: www/pm/calendar.php:140
19934 #, fuzzy, php-format
19935 msgid "Task summary: %s"
19936 msgstr "Resum de la tasca"
19938 #: www/pm/calendar.php:143
19939 #, fuzzy, php-format
19940 msgid "Task %d begins"
19941 msgstr "Detalls de la tasca"
19943 #: www/pm/calendar.php:144
19944 #, fuzzy, php-format
19945 msgid "Task %d ends"
19946 msgstr "Id de la tasca"
19948 #: www/pm/calendar.php:176
19952 #: www/pm/calendar.php:250
19957 #: www/pm/calendar.php:254
19960 msgstr "L'últim 1mes"
19962 #: www/pm/calendar.php:256
19963 msgid "Three month"
19966 #: www/pm/calendar.php:258
19968 msgid "Current year"
19971 #: www/pm/calendar.php:260
19972 msgid "Coming year"
19975 #: www/pm/calendar.php:305
19977 msgid "today's date"
19978 msgstr "Actualització en massa"
19980 #: www/pm/calendar.php:309
19982 msgid "selected date"
19983 msgstr "Data de publicació"
19985 #: www/pm/csv.php:48 www/pm/uploadcsv.php:29
19986 msgid "Upload data into the tasks"
19987 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19989 #: www/pm/csv.php:79
19991 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19992 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19993 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19997 #: www/pm/csv.php:80
19998 msgid "Export tasks as a CSV file"
20001 #: www/pm/csv.php:84
20003 msgid "Export CSV file"
20004 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
20006 #: www/pm/csv.php:86
20007 msgid "Import tasks using a CSV file"
20010 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20011 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20012 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
20014 #: www/pm/csv.php:95
20016 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20017 "ones present in the file."
20020 #: www/pm/csv.php:96
20021 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20024 #: www/pm/csv.php:97
20026 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20029 #: www/pm/csv.php:100
20030 msgid "Record Layout"
20033 #: www/pm/csv.php:104
20036 msgstr "Nom de fitxer"
20038 #: www/pm/csv.php:109
20040 msgid "this is the ID in database"
20041 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20043 #: www/pm/csv.php:113
20045 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20046 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20050 #: www/pm/csv.php:117
20051 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20054 #: www/pm/csv.php:121
20056 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20057 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20061 #: www/pm/csv.php:125
20063 msgid "The summary or brief description"
20064 msgstr "Descripció detallada"
20066 #: www/pm/csv.php:129
20067 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20070 #: www/pm/csv.php:133
20071 msgid "Duration in days"
20074 #: www/pm/csv.php:137
20076 msgid "Number of hours required to complete"
20077 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20079 #: www/pm/csv.php:141
20080 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20083 #: www/pm/csv.php:145
20084 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20087 #: www/pm/csv.php:149
20089 msgid "Percentage of completion"
20090 msgstr "Tant per cent de compleció"
20092 #: www/pm/csv.php:153
20093 msgid "integers 1 to 5"
20096 #: www/pm/csv.php:157
20097 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20100 #: www/pm/csv.php:161
20101 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20104 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20106 msgid "optional, same as above"
20107 msgstr "Paràmetre perdut"
20109 #: www/pm/csv.php:181
20110 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20113 #: www/pm/csv.php:185
20114 msgid "optional, the ID used by the external application"
20117 #: www/pm/csv.php:189
20118 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20121 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20122 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20123 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20124 msgid "repetition of dependenton1"
20127 #: www/pm/deletetask.php:26
20129 msgid "Delete Task [T%s]"
20132 #: www/pm/deletetask.php:37
20133 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20136 #: www/pm/detail_task.php:35
20137 msgid "Task Detail"
20138 msgstr "Detall de la tasca"
20140 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20142 msgid "Subscribe to task"
20143 msgstr "Subscripció"
20145 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20146 msgid "Original Comment"
20147 msgstr "Comentari original"
20149 #: www/pm/detail_task.php:148
20153 #: www/pm/format_csv.php:67
20156 msgstr "Nom complet"
20158 #: www/pm/format_csv.php:68
20162 #: www/pm/format_csv.php:89
20164 msgid "Full/Normal"
20165 msgstr "Nom complet"
20167 #: www/pm/format_csv.php:90
20168 msgid "In Full, the category is also exported."
20171 #: www/pm/format_csv.php:93
20172 msgid "Comma/Semi-colon"
20175 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20176 msgid "Gantt Chart"
20177 msgstr "Gràfica de Gantt"
20179 #: www/pm/ganttpage.php:62
20181 msgid "Error getting PTF: "
20182 msgstr "Error afegint un fòrum"
20184 #: www/pm/ganttpage.php:67
20186 msgid "Error in PTF: "
20187 msgstr "Error afegint VHOST:"
20189 #: www/pm/ganttpage.php:250
20191 msgid "task summary"
20192 msgstr "Resum de la tasca"
20194 #: www/pm/ganttpage.php:251
20199 #: www/pm/ganttpage.php:252
20204 #: www/pm/ganttpage.php:253
20208 #: www/pm/ganttpage.php:254
20212 #: www/pm/ganttpage.php:255
20215 msgstr "Cessionari"
20217 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20219 msgid "General Admin"
20220 msgstr "Administració del rastrejador"
20222 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20224 msgid "View Subprojects"
20225 msgstr "Subprojecte"
20227 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20230 msgstr "Afegeix tasca"
20232 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20233 msgid "Import/Export CSV"
20236 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20237 msgid "Not Started"
20238 msgstr "No iniciat"
20240 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20241 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20242 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20244 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20245 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20246 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20248 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20249 msgid "Related Tracker Items"
20250 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20252 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20254 msgid "Artifact Summary"
20255 msgstr "Historial del projecte"
20257 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20258 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20259 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20261 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20262 msgid "Sort comments antichronologically"
20265 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20266 msgid "Sort comments chronologically"
20269 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20270 msgid "No Comments Have Been Added"
20271 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20273 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20274 msgid "Task Change History"
20275 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20277 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20278 msgid "No Changes Have Been Made"
20279 msgstr "No s'han afegit canvis"
20281 #: www/pm/index.php:56
20282 #, fuzzy, php-format
20283 msgid "Subprojects for %s"
20284 msgstr "Codi font de %1$s"
20286 #: www/pm/index.php:61
20288 msgid "No Subprojects Found"
20289 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20291 #: www/pm/index.php:62
20292 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20295 #: www/pm/index.php:63
20297 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20301 #: www/pm/index.php:66
20302 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20304 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20306 #: www/pm/mod_task.php:37
20307 msgid "Modify Task"
20308 msgstr "Modifica tasca"
20310 #: www/pm/mod_task.php:101
20311 msgid "Delete this task"
20314 #: www/pm/mod_task.php:191
20316 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20319 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20320 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20322 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20323 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20324 msgid "Time tracking"
20327 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20331 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20335 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20337 msgid "Import was Successful"
20338 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20340 #: www/pm/reporting/index.php:55
20341 msgid "Task Reporting System"
20342 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20344 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20345 msgid "Aging Report"
20346 msgstr "Aging informe"
20348 #: www/pm/reporting/index.php:62
20349 msgid "Report by Assignee"
20350 msgstr "Informe per tècnic"
20352 #: www/pm/reporting/index.php:63
20353 msgid "Report by Subproject"
20354 msgstr "Informe per subprojecte"
20356 #: www/pm/reporting/index.php:115
20357 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20358 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20360 #: www/pm/reporting/index.php:116
20361 msgid "Number of started tasks"
20362 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20364 #: www/pm/reporting/index.php:177
20365 msgid "Number of tasks still not completed"
20366 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20368 #: www/pm/reporting/index.php:205
20369 msgid "Tasks By Category"
20370 msgstr "Tasques per categoria"
20372 #: www/pm/reporting/index.php:206
20373 msgid "Open Tasks By Category"
20374 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20376 #: www/pm/reporting/index.php:207
20377 msgid "All Tasks By Category"
20378 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20380 #: www/pm/reporting/index.php:235
20381 msgid "Tasks By Assignee"
20382 msgstr "Tasques per tècnic"
20384 #: www/pm/reporting/index.php:236
20385 msgid "Open Tasks By Assignee"
20386 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20388 #: www/pm/reporting/index.php:237
20389 msgid "All Tasks By Assignee"
20390 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20392 #: www/pm/reporting/index.php:238
20394 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20395 "be counted for each of them."
20397 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20398 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20400 #: www/pm/task.php:69
20405 #: www/pm/task.php:72
20407 msgid "Group Project ID"
20408 msgstr "Projectes millor classificats"
20410 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20411 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20413 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20414 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20416 #: www/pm/task.php:122
20418 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20419 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20421 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20422 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20425 #: www/pm/task.php:151
20426 msgid "Task Created Successfully"
20427 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20429 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20430 msgid "Task Updated Successfully"
20431 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20433 #: www/pm/task.php:287
20435 msgid "No task selected"
20436 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20438 #: www/pm/task.php:313
20439 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20440 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20442 #: www/pm/task.php:350
20443 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20446 #: www/pm/task.php:356
20447 msgid "Task Successfully Deleted"
20450 #: www/pm/t_follow.php:36
20455 #: www/pm/t_follow.php:42
20456 msgid "no task with id :"
20459 #: www/pm/t_lookup.php:35
20462 msgstr "Id de la tasca"
20464 #: www/pm/t_lookup.php:41
20465 msgid "No Task with ID: "
20468 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20472 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20474 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20475 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20478 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20480 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20481 "Feature Requests, …) support that functionality."
20484 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20486 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20487 "inserted in the current subproject."
20489 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20490 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20492 #: www/project/admin/database.php:66
20493 msgid "Cannot add database entry"
20494 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20496 #: www/project/admin/database.php:68
20497 msgid "Database scheduled for creation"
20498 msgstr "Base de dades programada per creació"
20500 #: www/project/admin/database.php:108
20501 msgid "Operation failed. Password and Password Confirm are not the same"
20504 #: www/project/admin/database.php:130
20506 msgid "Database scheduled for deletion"
20507 msgstr "Base de dades programada per creació"
20509 #: www/project/admin/database.php:135
20510 msgid "Database Information"
20511 msgstr "Informació de la base de dades"
20513 #: www/project/admin/database.php:140
20514 msgid "Click to confirm deletion"
20515 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20517 #: www/project/admin/database.php:161
20518 msgid "Add New Database"
20519 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20521 #: www/project/admin/database.php:162
20523 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20524 "the details to the project administrators"
20527 #: www/project/admin/database.php:164
20528 msgid "Database Type"
20529 msgstr "Tipus de base de dades"
20531 #: www/project/admin/database.php:186
20532 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20533 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20535 #: www/project/admin/database.php:203
20539 #: www/project/admin/database.php:205
20540 msgid "New Password"
20541 msgstr "Nova contrasenya"
20543 #: www/project/admin/database.php:206
20544 msgid "Confirm New"
20545 msgstr "Confirmeu nou"
20547 #: www/project/admin/database.php:251
20548 msgid "Current Databases"
20549 msgstr "Bases de dades actuals"
20551 #: www/project/admin/database.php:251
20552 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20555 #: www/project/admin/editimages.php:46
20556 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20557 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20559 #: www/project/admin/editimages.php:99
20561 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20562 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20564 #: www/project/admin/editimages.php:101
20565 msgid "Multimedia File Uploaded"
20566 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20568 #: www/project/admin/editimages.php:118
20569 msgid "Both file name and description are required"
20570 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20572 #: www/project/admin/editimages.php:137
20574 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20575 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20577 #: www/project/admin/editimages.php:139
20578 msgid "Multimedia File Deleted"
20579 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20581 #: www/project/admin/editimages.php:144
20582 msgid "File description is required"
20583 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20585 #: www/project/admin/editimages.php:161
20587 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20588 msgstr "Error a l'actualitzar"
20590 #: www/project/admin/editimages.php:163
20591 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20592 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20594 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20595 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20596 msgid "Edit Multimedia Data"
20597 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20599 #: www/project/admin/editimages.php:197
20602 "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20603 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20604 "project multimedia data."
20606 "Podeu emmagatzemar fin a %s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i de "
20607 "mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu aquesta "
20608 "pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20610 #: www/project/admin/editimages.php:222
20611 msgid "Replace with new file (optional)"
20612 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20614 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20616 msgstr "Tipus MIME"
20618 #: www/project/admin/editimages.php:236
20622 #: www/project/admin/editimages.php:246
20623 msgid "Add Multimedia Data"
20624 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20626 #: www/project/admin/editimages.php:250
20627 msgid "Local filename"
20628 msgstr "Nom de fitxer local"
20630 #: www/project/admin/editimages.php:268
20634 #: www/project/admin/editimages.php:290
20638 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20640 msgid "Trove Update Success"
20641 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20643 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20645 msgid "Edit Trove Categorization"
20646 msgstr "Edita categoria"
20648 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20650 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20651 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20652 "simply select “None Selected”."
20655 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20657 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20658 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20659 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20663 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20664 msgid "Update All Category Changes"
20665 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20667 #: www/project/admin/history.php:40
20669 msgid "Project History of %s"
20670 msgstr "Historial del projecte per %s"
20672 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20673 msgid "Project information updated"
20674 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20676 #: www/project/admin/index.php:112
20678 msgid "Project Information for %s"
20679 msgstr "Informació del projecte per %s"
20681 #: www/project/admin/index.php:119
20682 msgid "Misc. Project Information"
20683 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20685 #: www/project/admin/index.php:123
20686 msgid "Group shell (SSH) server:"
20687 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20689 #: www/project/admin/index.php:124
20690 msgid "Group directory on shell server:"
20691 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20693 #: www/project/admin/index.php:125
20694 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20695 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20697 #: www/project/admin/index.php:134
20699 msgid "Descriptive Project Name"
20700 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20702 #: www/project/admin/index.php:141
20704 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20706 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20709 #: www/project/admin/index.php:150
20711 msgid "Project tags"
20712 msgstr "Totals de projecte"
20714 #: www/project/admin/index.php:152
20715 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20718 #: www/project/admin/index.php:159
20719 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20722 #: www/project/admin/index.php:192
20724 msgid "Trove Categorization"
20725 msgstr "Edita categoria"
20727 #: www/project/admin/index.php:194
20732 #: www/project/admin/index.php:197
20733 msgid "Homepage Link"
20734 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20736 #: www/project/admin/index.php:260
20738 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20739 "submissions will be sent"
20741 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20742 "dirigir els nous enviaments"
20744 #: www/project/admin/index.php:261
20745 msgid "New Document Submissions"
20746 msgstr "Nous enviaments de documents"
20748 #: www/project/admin/index.php:263
20749 msgid "(send on all updates)"
20750 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20752 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20753 #: www/project/admin/users.php:283
20754 msgid "Add Users From List"
20755 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20757 #: www/project/admin/massadd.php:71
20759 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20760 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20761 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20764 #: www/project/admin/massadd.php:77
20766 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20769 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20772 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20773 msgid "No Matching Users Found"
20774 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20776 #: www/project/admin/massadd.php:116
20780 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20784 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20785 msgid "No IDs Were Passed"
20788 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20789 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20790 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20792 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20794 msgstr "Afegeix-los tots"
20796 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20797 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20800 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20802 msgid "Users and permissions"
20803 msgstr "Permisos d'actualització"
20805 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20807 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20808 "Add / Remove member."
20811 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20816 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20817 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20820 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20821 msgid "Project History"
20822 msgstr "Historial del projecte"
20824 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20826 msgid "Show the significant change of your project."
20828 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20831 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20833 msgstr "Tramet feines"
20835 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20836 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20839 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20841 msgstr "Edita les feines"
20843 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20844 msgid "Edit already created available position in your project."
20847 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20851 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20852 msgid "Database Admin"
20853 msgstr "Administrador de bases de dades"
20855 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20857 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20859 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20862 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20865 msgstr "No hi ha canvis"
20867 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20869 msgid "Failed to find namespace for database"
20870 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20872 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20874 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20875 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20876 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20877 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20878 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20879 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20880 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20881 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20882 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20883 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20884 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20885 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20887 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20888 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20889 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20890 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20891 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20892 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20893 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20894 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20895 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20896 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20897 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20898 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20899 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20900 "projecte.</dd></dl>"
20902 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20903 msgid "You can't delete a global role from here."
20906 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20907 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20910 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20912 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20916 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20917 #, fuzzy, php-format
20918 msgid "Permanently Delete Role %s"
20919 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20921 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20922 #, fuzzy, php-format
20923 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20925 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20926 "publicació i els seus fitxers!"
20928 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20932 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20935 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20936 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20937 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20938 "will have it too."
20940 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20941 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20942 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20945 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20946 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20949 #: www/project/admin/tools.php:97
20950 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20953 #: www/project/admin/tools.php:108
20954 #, fuzzy, php-format
20955 msgid "Tools for %s"
20956 msgstr "Fòrums per %1$s"
20958 #: www/project/admin/tools.php:115
20960 msgid "Active Tools"
20963 #: www/project/admin/tools.php:152
20965 msgid "Use Project Activity"
20966 msgstr "Activitat de projecte"
20968 #: www/project/admin/tools.php:165
20970 msgstr "Usa els fòrums"
20972 #: www/project/admin/tools.php:178
20974 msgid "Use Trackers"
20975 msgstr "Usa el rastrejador"
20977 #: www/project/admin/tools.php:191
20978 msgid "Use Mailing Lists"
20979 msgstr "Usa les llistes de correu"
20981 #: www/project/admin/tools.php:204
20986 #: www/project/admin/tools.php:217
20988 msgid "Use Documents"
20989 msgstr "Usa els fòrums"
20991 #: www/project/admin/tools.php:230
20992 msgid "Use Surveys"
20993 msgstr "Usa les enquestes"
20995 #: www/project/admin/tools.php:243
20997 msgstr "Usa les notícies"
20999 #: www/project/admin/tools.php:256
21001 msgid "Use Source Code"
21004 #: www/project/admin/tools.php:269
21005 msgid "Use File Release System"
21006 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21008 #: www/project/admin/tools.php:282
21012 #: www/project/admin/tools.php:291
21013 msgid "Use Statistics"
21014 msgstr "Usa les estadístiques"
21016 #: www/project/admin/tools.php:315
21018 msgstr "Administració de l'eina"
21020 #: www/project/admin/tools.php:318
21022 msgid "Forums Admin"
21023 msgstr "Administració del fòrum"
21025 #: www/project/admin/tools.php:330
21027 msgid "Documents Admin"
21028 msgstr "Administració del fòrum"
21030 #: www/project/admin/tools.php:333
21032 msgid "Survey Admin"
21033 msgstr "Administració de l'enquesta"
21035 #: www/project/admin/tools.php:339
21037 msgid "Source Code Admin"
21040 #: www/project/admin/tools.php:342
21042 msgid "File Release System Admin"
21043 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21045 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21046 #: www/project/admin/users.php:152
21048 msgid "Role not selected"
21049 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21051 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21053 msgid "Member Added Successfully"
21054 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21056 #: www/project/admin/users.php:132
21058 msgid "Member Removed Successfully"
21059 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21061 #: www/project/admin/users.php:145
21063 msgid "Member Updated Successfully"
21064 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21066 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21068 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21069 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21071 #: www/project/admin/users.php:178
21074 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21076 #: www/project/admin/users.php:189
21078 msgid "Role linked successfully"
21079 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21081 #: www/project/admin/users.php:202
21083 msgid "Role unlinked successfully"
21084 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21086 #: www/project/admin/users.php:212
21087 #, fuzzy, php-format
21088 msgid "Members of %s"
21091 #: www/project/admin/users.php:224
21092 msgid "Pending Membership Requests"
21095 #: www/project/admin/users.php:246
21099 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21100 #: www/project/admin/users.php:278
21105 #: www/project/admin/users.php:289
21107 msgid "Current Project Members"
21108 msgstr "Llista de membres del projecte"
21110 #: www/project/admin/users.php:358
21111 msgid "Grant extra role"
21114 #: www/project/admin/users.php:398
21116 msgid "Edit Permissions"
21117 msgstr "Permisos d'actualització"
21119 #: www/project/admin/users.php:429
21120 msgid "Edit Observer"
21121 msgstr "Edita observador"
21123 #: www/project/admin/users.php:433
21124 msgid "Currently used external roles"
21127 #: www/project/admin/users.php:448
21129 msgid "Unlink Role"
21132 #: www/project/admin/users.php:457
21133 msgid "Available external roles"
21136 #: www/project/admin/users.php:478
21137 msgid "Link external role"
21140 #: www/project/admin/vhost.php:59
21141 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21142 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21144 #: www/project/admin/vhost.php:65
21146 msgid "Not a valid hostname - %s"
21147 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %s"
21149 #: www/project/admin/vhost.php:96
21150 msgid "VHOST deleted"
21151 msgstr "VHOST suprimit"
21153 #: www/project/admin/vhost.php:103
21154 msgid "Virtual Host Management"
21155 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21157 #: www/project/admin/vhost.php:105
21159 msgid "Add New Virtual Host"
21160 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21162 #: www/project/admin/vhost.php:108
21165 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21166 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21167 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21170 #: www/project/admin/vhost.php:112
21173 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21174 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21175 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21178 #: www/project/admin/vhost.php:120
21179 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21180 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21182 #: www/project/admin/vhost.php:154
21183 msgid "No VHOSTs defined"
21184 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21186 #: www/project/index.php:35
21187 msgid "A project must be specified for this page."
21190 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21191 msgid "Project Member List"
21192 msgstr "Llista de membres del projecte"
21194 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21196 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21197 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21199 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21200 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21201 "negreta més avall."
21203 #: www/project/memberlist.php:49
21208 #: www/project/memberlist.php:51
21210 msgid "Role(s)/Position(s)"
21211 msgstr "Rol/Posició"
21213 #: www/project/memberlist.php:53
21214 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21216 msgstr "Habilitats"
21218 #: www/project/report/index.php:134
21220 msgstr "Desenvolupador"
21222 #: www/project/report/index.php:153
21223 #, fuzzy, php-format
21227 #: www/project/request.php:49
21228 msgid "Your request has been submitted."
21231 #: www/project/request.php:54
21232 msgid "Request to join project"
21235 #: www/project/request.php:63
21237 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21238 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21240 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21241 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21245 #: www/project/request.php:66
21246 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21247 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21251 #: www/project/stats/index.php:95
21253 msgid "Project Statistics for %s"
21254 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21256 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21257 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21258 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21262 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21263 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21265 msgid "Error during graphic computation."
21266 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21268 #: www/register/index.php:49
21271 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21275 #: www/register/index.php:136
21276 msgid "Registration complete"
21277 msgstr "Registre complet"
21279 #: www/register/index.php:140
21282 "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, "
21283 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21285 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %s. Dins d'un "
21286 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21289 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21291 msgid "Thank you for choosing %s."
21292 msgstr "Gràcies per escollir %s."
21294 #: www/register/index.php:156
21295 #, fuzzy, php-format
21296 msgid "Approval Error: %s"
21297 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21299 #: www/register/index.php:159
21301 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21302 "containing further information shortly."
21305 #: www/register/index.php:178
21307 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21308 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21309 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21311 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21312 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21313 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21315 #: www/register/index.php:185
21317 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21318 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21319 "and max 40 characters)."
21322 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21324 msgid "Project Purpose And Summarization"
21325 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21327 #: www/register/index.php:197
21330 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21331 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21332 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21333 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21334 "description will not be used as a public description of your project. It "
21335 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21337 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21338 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21339 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21340 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21341 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21342 "del vostre projecte."
21344 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21346 msgid "Project Public Description"
21347 msgstr "Projecte lifespan"
21349 #: www/register/index.php:207
21351 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21352 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21354 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21355 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21357 #: www/register/index.php:215
21359 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21360 "for your project."
21363 #: www/register/index.php:216
21365 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21366 "places around the site. They are:"
21369 #: www/register/index.php:218
21371 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21372 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21374 #: www/register/index.php:219
21375 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21378 #: www/register/index.php:220
21380 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21383 #: www/register/index.php:221
21384 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21387 #: www/register/index.php:222
21389 msgid "must be a valid Unix username;"
21390 msgstr "Nom unix no vàlid"
21392 #: www/register/index.php:223
21393 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21396 #: www/register/index.php:224
21398 msgid "Unix name will never change for this project;"
21399 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21401 #: www/register/index.php:226
21403 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21404 "things, including:"
21407 #: www/register/index.php:228
21409 msgid "a web site at <tt>unixname.%s</tt>,"
21412 #: www/register/index.php:229
21413 msgid "the URL of your source code repository,"
21416 #: www/register/index.php:231
21418 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%s</span>,"
21421 #: www/register/index.php:233
21422 msgid "search engines throughout the site."
21425 #: www/register/index.php:246
21427 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21428 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21430 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21431 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21433 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21438 #: www/register/index.php:265
21440 msgid "Project template"
21441 msgstr "Nom del nou projecte"
21443 #: www/register/index.php:272
21446 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21447 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21448 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21449 "same set of enabled plugins, and so on)."
21452 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21453 msgid "Start from empty project"
21456 #: www/register/index.php:276
21459 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21460 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21461 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21464 #: www/register/index.php:288
21467 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21468 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21469 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21470 "enabled plugins, and so on)."
21473 #: www/register/index.php:300
21476 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21477 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21481 #: www/register/index.php:307
21483 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21486 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21490 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21491 msgid "User Activity"
21492 msgstr "Activitat de l'usuari"
21494 #: www/reporting/index.php:54
21495 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21497 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21500 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21501 msgid "Project Activity"
21502 msgstr "Activitat de projecte"
21504 #: www/reporting/index.php:61
21505 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21507 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21509 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21510 msgid "Tool Pie Graphs"
21511 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21513 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21514 msgid "Site-Wide Activity"
21515 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21517 #: www/reporting/index.php:71
21518 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21519 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21521 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21522 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21526 #: www/reporting/index.php:72
21527 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21528 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21530 #: www/reporting/index.php:73
21531 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21532 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21534 #: www/reporting/index.php:74
21535 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21536 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21538 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21539 msgid "User Summary Report"
21540 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21542 #: www/reporting/index.php:82
21543 msgid "Administrative"
21544 msgstr "Administratiu"
21546 #: www/reporting/index.php:84
21547 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21548 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21550 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21551 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21552 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21554 #: www/reporting/projecttime.php:62
21555 msgid "Time Tracking By Project"
21556 msgstr "Control de temps per projecte"
21558 #: www/reporting/rebuild.php:42
21560 msgid "Successfully Rebuilt"
21561 msgstr "Suprimits amb èxit"
21563 #: www/reporting/rebuild.php:47
21565 msgid "Reporting System Initialization"
21566 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21568 #: www/reporting/rebuild.php:50
21570 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21571 "to rebuild the reporting tables."
21574 #: www/reporting/rebuild.php:53
21576 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21577 "am Sure” box and click the button below."
21580 #: www/reporting/rebuild.php:56
21581 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21584 #: www/reporting/rebuild.php:67
21585 msgid "Press ONLY ONCE"
21586 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21588 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21589 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21590 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21592 #: www/reporting/timeadd.php:121
21594 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21597 #: www/reporting/timeadd.php:141
21598 msgid "Project/Task"
21599 msgstr "Projecte/Tasques"
21601 #: www/reporting/timeadd.php:143
21602 msgid "Hours worked"
21605 #: www/reporting/timeadd.php:187
21606 msgid "Total Hours"
21607 msgstr "Total d'hores"
21609 #: www/reporting/timeadd.php:193
21611 msgstr "Afegeix una entrada"
21613 #: www/reporting/timeadd.php:194
21616 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21617 "Task and category to record your time in."
21619 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21620 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21622 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21623 msgid "Change Week"
21624 msgstr "Canvia la setmana"
21626 #: www/reporting/timeadd.php:223
21627 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21628 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21630 #: www/reporting/timeadd.php:225
21633 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21636 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21637 "subprojecte al gestor de tasques."
21639 #: www/reporting/timeadd.php:228
21640 msgid "Week Starting"
21641 msgstr "Setmana que comença"
21643 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21644 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21646 msgid "Update Successful"
21647 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21649 #: www/reporting/timecategory.php:69
21651 msgstr "Codi de temps"
21653 #: www/reporting/timecategory.php:83
21655 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21656 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21660 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21662 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21665 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21666 "qual voleu informar."
21668 #: www/reporting/usersummary.php:66
21670 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21671 "with an open date in that range."
21673 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21674 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21676 #: www/reporting/usersummary.php:73
21677 msgid "Task Status"
21678 msgstr "Estat de la tasca"
21680 #: www/reporting/usersummary.php:100
21681 msgid "No matches found"
21682 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21684 #: www/reporting/usersummary.php:106
21688 #: www/reporting/usersummary.php:107
21692 #: www/reporting/usertime.php:62
21693 msgid "User Time Reporting"
21694 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21696 #: www/scm/admin/index.php:66
21698 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21701 #: www/scm/admin/index.php:80
21704 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21707 #: www/scm/admin/index.php:153
21709 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21710 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21713 #: www/scm/admin/index.php:169
21714 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21717 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21719 msgid "View Source Code"
21722 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21724 msgid "Online Source code browsing"
21727 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21728 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21731 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21732 msgid "Administration page : enable / disable options"
21735 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21737 msgid "Commits By User"
21738 msgstr "Per usuari"
21740 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21742 msgid "No commits during this period."
21743 msgstr "Abandonant el projecte"
21745 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21747 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21748 "next few minutes."
21751 #: www/scm/index.php:45
21753 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21754 "configure one using the Administration submenu."
21757 #: www/scm/index.php:48
21758 #, fuzzy, php-format
21759 msgid "Source Code Repository for %s"
21760 msgstr "Repositori SCM"
21762 #: www/scm/reporting/index.php:35
21764 msgid "SCM Repository Reporting"
21765 msgstr "Repositori SCM"
21767 #: www/scm/reporting/index.php:37
21769 msgid "Commits Over Time"
21770 msgstr "Per usuari"
21772 #: www/scm/reporting/index.php:42
21774 msgid "Commits Last 30 Days"
21775 msgstr "No hi ha canvis"
21777 #: www/scm/reporting/index.php:47
21779 msgid "Commits Last 90 Days"
21780 msgstr "No hi ha canvis"
21782 #: www/scm/reporting/index.php:52
21783 msgid "Commits Last 365 Days"
21786 #: www/scm/viewvc.php:95
21787 #, fuzzy, php-format
21788 msgid "Could not open script %s."
21789 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21791 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21792 msgid "This project's documents"
21793 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21795 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21797 msgstr "Aquest fòrum"
21799 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21800 msgid "This project's forums"
21801 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21803 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21804 msgid "This project's releases"
21805 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21807 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21808 msgid "This project's news"
21809 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21811 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21812 msgid "This project's tasks"
21813 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21815 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21816 msgid "This project's trackers"
21817 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21819 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21820 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21822 msgid "Forum Search Results"
21823 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21825 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21826 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21828 msgid "Tracker Search Results"
21829 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21831 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21832 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21834 msgid "Task Search Results"
21835 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21837 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21838 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21840 msgid "Documentation Search Results"
21841 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21843 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21844 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21846 msgid "Files Search Results"
21847 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21849 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21850 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21852 msgid "News Search Results"
21853 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21855 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21857 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21860 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21861 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21865 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21866 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21867 msgid "No sections available (check your permissions)"
21868 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21870 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21871 msgid "with all words"
21872 msgstr "amb totes les paraules"
21874 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21875 msgid "with one word"
21876 msgstr "amb una paraula"
21878 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21883 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21885 msgid "Search for documents"
21886 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21888 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21889 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21890 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21894 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21895 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21898 msgstr "Data d'enviament"
21900 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21902 msgid "%s Search Results"
21903 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21905 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21907 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21910 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21912 msgid "People Search"
21915 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21917 msgid "Project Search"
21918 msgstr "Nom del nou projecte"
21920 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21924 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21925 msgid "Search the entire project"
21928 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21932 #: www/search/index.php:82
21933 msgid "Error: Invalid search"
21934 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21936 #: www/sendmessage.php:33
21941 #: www/sendmessage.php:33
21944 msgstr "Total d'hores"
21946 #: www/sendmessage.php:50
21947 #, fuzzy, php-format
21948 msgid "You can only send to addresses @<em>%s</em>."
21949 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%s</em>"
21951 #: www/sendmessage.php:76
21955 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
21959 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
21960 msgid "Message has been sent"
21961 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21963 #: www/sendmessage.php:136
21965 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21969 #: www/sendmessage.php:140
21971 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21972 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21973 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21974 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21978 #: www/sendmessage.php:150
21980 msgstr "El vostre nom"
21982 #: www/sendmessage.php:161
21983 msgid "Your Email Address"
21984 msgstr "La vostra adreça de correu"
21986 #: www/sendmessage.php:191
21987 msgid "Send Message"
21988 msgstr "Envia elmissatge"
21990 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21991 msgid "Submit A New Snippet"
21992 msgstr "Tramet un nou fragment"
21994 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21995 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21996 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21998 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21999 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22001 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
22004 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22005 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22006 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
22008 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22009 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22010 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22011 msgid "Back To Add Page"
22012 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22014 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22015 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22016 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22018 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22019 #: www/snippet/submit.php:74
22020 msgid "Error doing snippet version insert"
22021 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22023 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22024 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22025 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22027 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22028 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22029 #: www/snippet/submit.php:81
22030 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22031 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22033 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22035 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22038 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22040 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22041 "specific version of a snippet on the browse pages."
22044 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22045 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22046 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22048 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22049 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22050 #: www/snippet/submit.php:144
22051 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22052 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22054 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22055 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22056 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22057 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22059 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22060 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22061 msgid "Snippets In This Package"
22062 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22064 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22066 msgid "New snippet version"
22067 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22069 #: www/snippet/addversion.php:84
22071 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22072 "enough to share with others, please do so."
22074 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22075 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22077 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22078 msgid "Paste the Code Here"
22079 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22081 #: www/snippet/addversion.php:127
22083 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22084 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22086 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22087 msgid "Error doing snippet package version insert"
22088 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22090 #: www/snippet/addversion.php:155
22092 msgid "New snippet package"
22093 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22095 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22096 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22097 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22099 #: www/snippet/addversion.php:165
22101 msgid "Add snippet to package"
22102 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22104 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22106 msgstr "IMPORTANT!"
22108 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22110 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22111 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22112 "you leave this page."
22114 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22115 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22116 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22118 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22119 #: www/snippet/package.php:109
22121 msgid "Add snippets to package"
22122 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22124 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22126 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22127 "then add them using the new window link shown above."
22129 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22130 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22133 #: www/snippet/addversion.php:207
22135 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22136 "enough to share with others, please do so."
22138 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22139 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22141 #: www/snippet/addversion.php:236
22143 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22144 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22146 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22147 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22148 #: www/snippet/index.php:101
22149 msgid "Snippet Library"
22150 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22152 #: www/snippet/browse.php:62
22154 msgid "Snippets by language: %s"
22155 msgstr "Fragments de codi per idioma: %s"
22157 #: www/snippet/browse.php:69
22159 msgid "Snippets by category: %s"
22160 msgstr "Fragments de codi per categoria: %s"
22162 #: www/snippet/browse.php:71
22164 msgid "Error: bad url?"
22165 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22167 #: www/snippet/browse.php:80
22168 msgid "No snippets found."
22169 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22171 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22172 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22174 msgstr "ID fragment de codi"
22176 #: www/snippet/browse.php:86
22181 #: www/snippet/browse.php:93
22182 msgid "Packages Of Snippets"
22183 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22185 #: www/snippet/browse.php:108
22187 msgstr "Fragments de codi"
22189 #: www/snippet/delete.php:142
22191 msgid "Error: mangled URL?"
22192 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22194 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22195 msgid "Error: no versions found"
22196 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22198 #: www/snippet/detail.php:60
22199 msgid "Versions Of This Snippet:"
22200 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22202 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22203 msgid "Download Version"
22204 msgstr "Baixa la versió"
22206 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22207 msgid "Date Posted"
22208 msgstr "Data enviada"
22210 #: www/snippet/detail.php:87
22211 msgid "Changes since last version:"
22212 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22214 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22216 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22218 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22221 #: www/snippet/detail.php:106
22222 msgid "Latest Snippet Version: "
22223 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22225 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22226 msgid "Submit a new version"
22227 msgstr "Tramet una nova versió"
22229 #: www/snippet/detail.php:116
22231 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22232 "feel it is appropriate to share with others."
22234 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22235 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22237 #: www/snippet/detail.php:150
22238 msgid "Versions Of This Package:"
22239 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22241 #: www/snippet/detail.php:153
22242 msgid "Package Version"
22243 msgstr "Package Versió"
22245 #: www/snippet/detail.php:156
22247 msgstr "Edita/Suprimeix"
22249 #: www/snippet/detail.php:193
22251 msgid "Latest Package Version: "
22252 msgstr "Última versió de paquet:"
22254 #: www/snippet/detail.php:203
22256 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22257 "feel it is appropriate to share with others."
22259 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22260 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22262 #: www/snippet/detail.php:223
22264 msgid "Error: was the URL mangled?"
22265 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22267 #: www/snippet/index.php:50
22269 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22270 "and functions with the Open Source Software Community."
22273 #: www/snippet/index.php:52
22275 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22276 "snippet quickly and easily."
22279 #: www/snippet/index.php:54
22281 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22282 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22285 #: www/snippet/index.php:56
22287 msgid "Browse Snippets"
22288 msgstr "Fragments de codi"
22290 #: www/snippet/index.php:58
22291 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22294 #: www/snippet/index.php:64
22295 msgid "Browse by Language"
22296 msgstr "Navega per idioma"
22298 #: www/snippet/package.php:57
22300 msgid "Error doing snippet package insert"
22301 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22303 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22304 #: www/snippet/package.php:127
22305 msgid "Submit A New Snippet Package"
22306 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22308 #: www/snippet/package.php:62
22309 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22310 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22312 #: www/snippet/package.php:132
22314 "You can group together existing snippets into a package using this "
22315 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22316 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22319 #: www/snippet/package.php:135
22320 msgid "Create the package using this form."
22323 #: www/snippet/package.php:136
22325 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22329 #: www/snippet/package.php:138
22331 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22332 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22333 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22337 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22338 msgid "Suggest a Language"
22339 msgstr "Suggeriu un idioma"
22341 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22342 msgid "Suggest a Category"
22343 msgstr "Suggeriu una categoria"
22345 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22346 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22348 msgstr "Escolliu-ne una"
22350 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22352 msgstr "Administrador Unix"
22354 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22355 msgid "HTML Manipulation"
22356 msgstr "Manipulació HTML"
22358 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22359 msgid "BBS Systems"
22360 msgstr "Sistemes BBS"
22362 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22366 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22368 msgstr "Calendaris"
22370 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22371 msgid "Database Manipulation"
22372 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22374 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22378 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22379 msgid "File Management"
22380 msgstr "Gestió de fitxers"
22382 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22386 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22390 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22391 msgid "Shopping Carts"
22392 msgstr "Carros de la compra"
22394 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22395 msgid "Math Functions"
22396 msgstr "Funcions matemàtiques"
22398 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22402 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22403 msgid "Full Script"
22404 msgstr "Script complet"
22406 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22407 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22408 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22410 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22412 msgstr "LLEGEIX-ME"
22414 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22418 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22419 msgid "WebSite Only"
22420 msgstr "Només LlocWeb"
22422 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22423 msgid "Other Language"
22424 msgstr "Un altre idioma"
22426 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22427 msgid "Create A Package"
22428 msgstr "Crea un paquet a"
22430 #: www/snippet/submit.php:59
22431 msgid "Error doing snippet insert"
22432 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22434 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22435 msgid "Snippet Added Successfully."
22436 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22438 #: www/snippet/submit.php:85
22440 msgid "Snippet submit"
22441 msgstr "Fragments de codi"
22443 #: www/snippet/submit.php:89
22445 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22446 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22447 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22451 #: www/snippet/submit.php:92
22453 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22454 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22455 "you are submitting an entirely new script or function."
22458 #: www/snippet/submit.php:113
22459 msgid "Script Type"
22460 msgstr "Tipus d'script"
22462 #: www/soap/index.php:160
22466 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22468 msgid "More than <strong>%d</strong> projects in result set."
22469 msgstr "Més de <strong>%d</strong> projectes al conjunt de resultats."
22471 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22473 msgid "Register Date:"
22476 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22477 #, fuzzy, php-format
22479 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22480 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22482 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:269
22483 #: www/trove/index.php:171
22484 #, fuzzy, php-format
22485 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22486 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22487 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22488 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22490 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22492 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order."
22494 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order."
22498 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22499 #, fuzzy, php-format
22500 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22501 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22503 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22504 msgid "Software Map"
22505 msgstr "Arbre de projectes"
22507 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22508 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22509 msgid "That Trove category does not exist"
22510 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22512 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22514 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22515 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22517 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22518 msgid "Remove This Filter"
22519 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22521 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22523 msgid "%s projects"
22524 msgstr "%s projectes"
22526 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22528 msgstr "Navega per"
22530 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22531 msgid "Activity Percentile"
22532 msgstr "Percentil d'activitat"
22534 #: www/source.php:36
22535 msgid "A file must be specified for this page."
22538 #: www/source.php:40
22539 msgid "The file argument is invalid."
22542 #: www/source.php:53
22543 msgid "Cannot find specified file to display."
22546 #: www/source.php:56
22548 msgid "Source of %s"
22549 msgstr "Codi font de %s"
22551 #: www/stats/graphs.php:36
22552 #, fuzzy, php-format
22553 msgid "%s Sitewide Statistics Graphs"
22554 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22556 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22557 msgid "OVERVIEW STATS"
22558 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22560 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22561 msgid "PROJECT STATS"
22562 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22564 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22565 msgid "SITE GRAPHS"
22566 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22568 #: www/stats/graphs.php:50
22569 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22572 #: www/stats/i18n.php:32
22573 #, fuzzy, php-format
22574 msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions"
22575 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22577 #: www/stats/i18n.php:54
22578 msgid "Total Non-English"
22579 msgstr "Total No-Anglès"
22581 #: www/stats/i18n.php:59
22583 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22584 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22585 "browser preferences"
22587 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22588 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22589 "galetes o les preferències del navegador"
22591 #: www/stats/index.php:32
22592 #, fuzzy, php-format
22593 msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics"
22594 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22596 #: www/stats/index.php:60
22598 msgid "Other statistics"
22599 msgstr "Usa les estadístiques"
22601 #: www/stats/lastlogins.php:41
22602 msgid "No records found. Database error: "
22605 #: www/stats/lastlogins.php:52
22609 #: www/stats/projects.php:37
22610 #, fuzzy, php-format
22611 msgid "%s Site Project Statistical Comparisons"
22612 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22614 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22616 msgid "All Projects"
22617 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22619 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22621 msgid "Special Projects"
22622 msgstr "Projectes millor classificats"
22624 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22626 msgid " (no category found with ID %d)"
22629 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22630 msgid "Projects in trove category:"
22631 msgstr "Projectes en la categoria:"
22633 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22634 msgid "OR enter Special Project List:"
22635 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22637 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22638 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22639 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22641 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22645 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22649 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22651 msgstr "Visita per:"
22653 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22654 msgid "Generate Report"
22655 msgstr "Genera un informe"
22657 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22659 msgstr "Tots els rastr"
22661 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22665 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22669 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22673 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22674 msgid "Query returned no valid data."
22675 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22677 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22679 msgid "Statistics for the past %d days"
22680 msgstr "Estadístiques dels últims %d dies"
22682 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22683 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22685 msgstr "Visites del lloc"
22687 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22688 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22689 msgid "Subdomain Views"
22690 msgstr "Visites del subdomini"
22692 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22694 msgstr "No hi ha dades"
22696 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22698 msgid "Statistics for the past %d months"
22699 msgstr "Estadístiques dels últims %d mesos"
22701 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22702 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22703 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22705 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22707 msgstr "Desenvolupadors"
22709 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22710 msgid "Page view: no graph to display."
22713 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22716 msgstr "Afegeix un usuari"
22718 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22720 msgid "New projects"
22721 msgstr "Subprojecte"
22723 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22724 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22727 #: www/survey/admin/index.php:35
22729 msgid "Surveys Administration"
22730 msgstr "Administració de l'enquesta"
22732 #: www/survey/admin/index.php:52
22734 msgid "You are not a Project admin"
22735 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22737 #: www/survey/admin/index.php:58
22738 msgid "It's simple to create a survey."
22741 #: www/survey/admin/index.php:62
22742 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22745 #: www/survey/admin/index.php:65
22747 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22748 "strong> list of questions)."
22751 #: www/survey/admin/index.php:68
22753 msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number"
22756 #: www/survey/admin/index.php:73
22759 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22763 #: www/survey/admin/question.php:52
22765 msgid "Edit a Question"
22766 msgstr "Edita una pregunta"
22768 #: www/survey/admin/question.php:52
22770 msgid "Add a Question"
22771 msgstr "Afegeix una pregunta"
22773 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22775 msgid "Cannot get Survey Question"
22776 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22778 #: www/survey/admin/question.php:119
22780 msgid "No questions found"
22781 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22783 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22785 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22786 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22788 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22789 msgid "Survey Questions"
22790 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22792 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22793 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22794 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22796 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22797 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22798 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22800 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22801 #, fuzzy, php-format
22802 msgid "%s question found"
22803 msgid_plural "%s questions found"
22804 msgstr[0] "S'han trobat %s preguntes"
22805 msgstr[1] "S'han trobat %s preguntes"
22807 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22811 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22815 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22816 msgid "Survey Results"
22817 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22819 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22821 msgid "Cannot get Survey"
22822 msgstr "Edita una enquesta"
22824 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22829 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22830 msgid "No Survey Question is found"
22831 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22833 #: www/survey/admin/survey.php:72
22835 msgid "Survey Added"
22836 msgstr "Administració de l'enquesta"
22838 #: www/survey/admin/survey.php:91
22840 msgid "Edit a Survey"
22841 msgstr "Edita una enquesta"
22843 #: www/survey/admin/survey.php:91
22845 msgid "Add a Survey"
22846 msgstr "Afegeix una enquesta"
22848 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22850 msgstr "Afegeix enquesta"
22852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22854 msgid "Add Question"
22855 msgstr "Afegeix preguntes"
22857 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22858 msgid "Show Results"
22859 msgstr "Mostra els resultats"
22861 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83
22863 msgid "Views Surveys"
22864 msgstr "Usa les enquestes"
22866 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:113
22868 msgid "Add this Question"
22869 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:118
22873 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22876 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22879 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137
22880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251
22884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139
22886 msgid "Question Type"
22887 msgstr "Tipus de pregunta"
22889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
22891 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22896 msgid "Add this Survey"
22897 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:176
22901 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22903 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22906 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:198
22907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22908 msgid "Survey Title"
22909 msgstr "Títol de l'enquesta"
22911 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201
22913 msgstr "Està actiu?"
22915 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:210
22916 msgid "Addable Questions"
22917 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22919 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:212
22920 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22924 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
22925 msgid "Questions in this Survey"
22926 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22928 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:251
22930 msgid "Delete from this Survey"
22931 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22933 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:266
22937 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:267
22942 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:298
22943 #, fuzzy, php-format
22944 msgid "%d question found"
22945 msgid_plural "%d questions found"
22946 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22947 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22949 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22951 msgstr "ID d'enquesta"
22953 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
22954 msgid "Number of Questions"
22955 msgstr "Nombre de preguntes"
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22958 msgid "Number of Votes"
22959 msgstr "Nombre de vots"
22961 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22962 msgid "Did I Vote?"
22965 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22966 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:444
22970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:374
22971 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22972 msgid "Result with Graph"
22973 msgstr "Resultat amb gràfic"
22975 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:377
22976 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:452
22977 msgid "Result with Graph and Comments"
22978 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22980 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:380
22981 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:457
22986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:479
22987 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:486
22991 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22992 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22994 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:604
22996 msgstr "No hi ha vots"
22998 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:698
22999 #, fuzzy, php-format
23000 msgid "View All %s Comment"
23001 msgid_plural "View All %s Comments"
23002 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %s"
23003 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %s"
23005 #: www/survey/index.php:46
23007 msgid "Surveys for %s"
23010 #: www/survey/index.php:58
23012 msgid "Select a survey to vote"
23015 #: www/survey/privacy.php:41
23017 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23018 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23021 #: www/survey/privacy.php:44
23023 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23024 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23025 "understand the quality of a given project."
23028 #: www/survey/privacy.php:47
23030 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23031 "project administrators or the public or third parties."
23034 #: www/survey/privacy.php:50
23036 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23037 "specific users or developers."
23040 #: www/survey/privacy.php:53
23042 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23043 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23046 #: www/survey/rating_resp.php:59
23047 msgid "Vote registered"
23048 msgstr "Vot registrat"
23050 #: www/survey/rating_resp.php:60
23051 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23052 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23054 #: www/survey/rating_resp.php:64
23059 #: www/survey/rating_resp.php:64
23064 #: www/survey/rating_resp.php:64
23068 #: www/survey/survey.php:51
23069 msgid "Vote for Survey"
23070 msgstr "Nom de l'enquesta"
23072 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23075 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23077 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23079 #: www/survey/survey_resp.php:41
23080 msgid "Survey Complete"
23081 msgstr "Enquesta completa"
23083 #: www/survey/survey_resp.php:57
23084 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23085 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23087 #: www/survey/survey_resp.php:58
23092 #: www/terms.php:31
23093 msgid "Terms of use"
23096 #: www/terms.php:36
23098 msgid "%s Terms of Use"
23101 #: www/terms.php:39
23104 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s "
23105 "service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service "
23106 "can use this page to publish their local requirements if needed."
23109 #: www/top/index.php:29
23110 #, fuzzy, php-format
23111 msgid "Top %s Projects"
23112 msgstr "Top %s project"
23114 #: www/top/index.php:32
23117 "We track many project usage statistics on %s, and display here the top "
23118 "ranked projects in several categories."
23120 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %s, i mostrem aquí els "
23121 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23123 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23124 msgid "Most Active All Time"
23125 msgstr "Més actius en tot el temps"
23127 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23128 msgid "Top Downloads"
23129 msgstr "Descàrregues més populars"
23131 #: www/top/index.php:37
23132 msgid "Top Project Pageviews"
23133 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23135 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23136 msgid "Top Forum Post Counts"
23137 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23139 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23140 msgid "Updated Daily"
23141 msgstr "Actualitzat diàriament"
23143 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23144 msgid "View Other Top Categories"
23145 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23147 #: www/top/mostactive.php:52
23149 msgid "Project name"
23150 msgstr "Nom del nou projecte"
23152 #: www/top/mostactive.php:52
23155 msgstr "Tant per cent de compleció"
23157 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23161 #: www/top/toplist.php:37
23163 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23165 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23166 "impressions del logo %2$s)"
23168 #: www/top/topusers.php:52
23169 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23171 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23173 #: www/top/topusers.php:55
23176 msgstr "Total d'hores"
23178 #: www/top/topusers.php:65
23182 #: www/top/topusers.php:66
23184 msgstr "Última classificació"
23186 #: www/top/topusers.php:86
23190 #: www/top/topusers.php:89
23194 #: www/top/topusers.php:92
23199 #: www/top/topusers.php:95
23200 #, fuzzy, php-format
23204 #: www/tracker/admin/index.php:99
23206 msgid "Delete Layout Template"
23207 msgstr "Data de publicació"
23209 #: www/tracker/admin/index.php:100
23210 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23213 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23215 msgid "Do you really want to do that?"
23216 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23218 #: www/tracker/admin/index.php:111
23219 msgid "Layout Template Deleted"
23222 #: www/tracker/admin/index.php:176
23224 msgid "Delete Canned Response"
23225 msgstr "Resposta suprimida"
23227 #: www/tracker/admin/index.php:177
23229 msgid "You are about to delete your canned response"
23231 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23232 "publicació i els seus fitxers!"
23234 #: www/tracker/admin/index.php:193
23236 msgid "Canned Response Deleted"
23237 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23239 #: www/tracker/download.php:56
23240 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23243 #: www/tracker/index.php:51
23244 #, fuzzy, php-format
23245 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23246 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23248 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23250 msgid "Response Time"
23251 msgstr "Títol de la resposta:"
23253 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23255 msgid "By Assignee"
23256 msgstr "Cessionari"
23258 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23260 msgid "Tracker Activity Reporting"
23261 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23263 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23265 msgid "No roadmap available"
23266 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23268 #: www/tracker/roadmap.php:191
23270 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23271 "related to a release."
23274 #: www/tracker/roadmap.php:192
23277 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23278 "\">create roadmaps</a>."
23281 #: www/tracker/roadmap.php:238
23282 #, fuzzy, php-format
23283 msgid "release %s is not available"
23284 msgstr "Informació no disponible"
23286 #: www/tracker/roadmap.php:409
23288 msgid "Display options"
23289 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23291 #: www/tracker/roadmap.php:422
23293 msgid "Number of release(s) to display"
23294 msgstr "Nombre de preguntes"
23296 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23298 msgid "Return to last release(s)"
23301 #: www/tracker/roadmap.php:435
23303 msgid "Display graphs"
23304 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23306 #: www/tracker/roadmap.php:437
23310 #: www/tracker/roadmap.php:452
23312 msgid "No release available"
23313 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23315 #: www/tracker/roadmap.php:471
23317 msgid "Display as text"
23318 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23320 #: www/tracker/roadmap.php:512
23322 msgid "No data for this release"
23323 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23325 #: www/tracker/roadmap.php:538
23328 msgstr "Estat del compte Unix"
23330 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23331 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23332 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23334 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23336 msgid "Parent Category: "
23337 msgstr "Categoria pare:"
23339 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23341 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23342 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23344 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23345 msgid "New category description (255 characters max): "
23346 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255): "
23348 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23349 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23350 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23352 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23353 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23354 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23356 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23359 msgstr "Actualitza"
23361 #: www/trove/index.php:46
23364 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23366 #: www/trove/index.php:69
23368 msgid "Limiting View"
23369 msgstr "Visites del lloc"
23371 #: www/trove/index.php:76
23373 msgid "Remove Filter"
23374 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23376 #: www/trove/index.php:178
23378 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23380 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23384 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23385 msgid "Invalid Trove Category"
23386 msgstr "Categoria no vàlida"
23388 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23389 msgid "Empty strings"
23392 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23394 msgid "Cannot update"
23395 msgstr "Actualització en massa"
23399 msgid "No User Name Provided"
23400 msgstr "Nom d'usuari"
23402 #~ msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
23403 #~ msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
23406 #~ msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
23407 #~ msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
23409 #~ msgid "%1$s Verification"
23410 #~ msgstr "%1$s Verificació"
23412 #~ msgid "Monitoring has been turned off"
23413 #~ msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
23416 #~ msgid "This user is not a member of any projects."
23417 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23419 #~ msgid "Mailing List Name:"
23420 #~ msgstr "Nom de la llista de correu:"
23423 #~ msgid "Personal Page For %s"
23424 #~ msgstr "La meva pàgina personal"
23427 #~ msgid "Upload data into the tasks."
23428 #~ msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
23431 #~ msgid "Trackers Admin"
23432 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23435 #~ msgid "Project Name (click to edit)"
23436 #~ msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
23438 #~ msgid "Account Maintenance"
23439 #~ msgstr "Manteniment de comptes"
23442 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23443 #~ msgstr "NewsByte suprimit."
23446 #~ msgid "Delete successful"
23447 #~ msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
23449 #~ msgid "Error inserting an element"
23450 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
23452 #~ msgid "Error inserting"
23453 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23455 #~ msgid "Error updating"
23456 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23458 #~ msgid "Error updating a custom field"
23459 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23461 #~ msgid "Version:"
23462 #~ msgstr "Versió:"
23467 #~ msgid "Forums: Administration"
23468 #~ msgstr "Forums: Administració"
23471 #~ msgid "Change PW"
23472 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23475 #~ msgid "[DevProfile]"
23476 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23479 #~ msgid "[Activate]"
23483 #~ msgid "[Delete]"
23484 #~ msgstr "Suprimeix"
23487 #~ msgid "[Suspend]"
23491 #~ msgid "[Project Admin]"
23492 #~ msgstr "Administració del projecte"
23494 #~ msgid "Registered: "
23495 #~ msgstr "Registrat: "
23498 #~ msgid "Project tree"
23499 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23502 #~ msgid "Activity Ranking: "
23503 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23506 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23507 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23510 #~ msgid "No documents"
23511 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23514 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23515 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23518 #~ msgid "Last modified"
23519 #~ msgstr "Llista Afegida"
23522 #~ msgid "New document"
23523 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23526 #~ msgid "New folder"
23527 #~ msgstr "Nou rol"
23530 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23531 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23537 #~ msgid "File-Release"
23538 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23541 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23542 #~ msgstr "Informació no disponible"
23544 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23545 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23548 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23549 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23551 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23552 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23555 #~ msgid "Error getting forum"
23556 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23559 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23560 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23563 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23564 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23567 #~ msgid "Project summary"
23568 #~ msgstr "Historial del projecte"
23571 #~ msgid "Edit Ticket: "
23572 #~ msgstr "Edita Rol"
23575 #~ msgid "Task failed:"
23576 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23579 #~ msgid "Missing category name."
23580 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23583 #~ msgid "External subprojects Admin"
23584 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23586 #~ msgid "Project Info"
23587 #~ msgstr "Informació de projecte"
23590 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23591 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23594 #~ msgid "Target date"
23595 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23598 #~ msgid "Request tokens"
23599 #~ msgstr "Preguntes"
23601 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23602 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23604 #~ msgid "Notes & Changes"
23605 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23607 #~ msgid "Login name"
23608 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23610 #~ msgid "[New Account]"
23611 #~ msgstr "[Nou compte]"
23613 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23614 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23616 #~ msgid "Role name"
23617 #~ msgstr "Nom del rol"
23620 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23621 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23623 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23624 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23625 #~ "estan llistades a %1$s."
23628 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23629 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23632 #~ msgid "Insert Failed: "
23633 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23636 #~ msgid "Error inserting: "
23637 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23640 #~ msgid "Error updating: "
23641 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23644 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23646 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23647 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23649 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23652 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23654 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23655 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23657 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23661 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23662 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23665 #~ msgid "Content:"
23666 #~ msgstr "Nou compte"
23669 #~ msgid "Child project: "
23670 #~ msgstr "%1$s projectes"
23672 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23674 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23680 #~ msgid "[add new]"
23681 #~ msgstr "afegeix nou"
23687 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23688 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23690 #~ msgid "No responses set up in this group"
23691 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23697 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23698 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23701 #~ msgid "Start Monitoring"
23702 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23705 #~ msgid "Stop monitoring"
23706 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23709 #~ msgid "Stop monitor"
23710 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23713 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23714 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23716 #~ msgid "Public Areas"
23717 #~ msgstr "Àrees públiques"
23719 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23720 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23722 #~ msgid "Filename"
23723 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23725 #~ msgid "Subject:"
23728 #~ msgid "Message:"
23729 #~ msgstr "Missatge:"
23732 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23733 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23736 #~ msgid "Posted by:"
23737 #~ msgstr "Enviat per"
23740 #~ msgid "Error: User does not exist"
23741 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23744 #~ msgid "That user does not exist"
23745 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23748 #~ msgid "Move to trash this document"
23749 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23752 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23753 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23755 #~ msgid "Failed to add the skill"
23756 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23758 #~ msgid "Skills edit"
23759 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23761 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23762 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23765 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23766 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23769 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23770 #~ "can't, you can still enter your skills."
23772 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23773 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23775 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23777 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23781 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23782 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23785 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23786 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23788 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23789 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23792 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23793 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23795 #~ msgid "JOB updated successfully"
23796 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23798 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23799 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23801 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23802 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23804 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23806 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23809 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23810 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23812 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23813 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23815 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23817 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23820 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23821 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23824 #~ msgid "Error inserting value: "
23825 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23827 #~ msgid "My Diary And Notes"
23828 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23830 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23831 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23833 #~ msgid "Mailing list"
23834 #~ msgstr "Llista de correu"
23837 #~ msgid "Mailing Lists for"
23838 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23840 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23841 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23844 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23845 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23846 #~ "of that group (below)."
23848 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23849 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23850 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23853 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23856 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23857 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23860 #~ msgid "Project full name"
23861 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23863 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23864 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23866 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23867 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23870 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23871 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23872 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23873 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23874 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23876 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23877 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23878 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23879 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23880 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23883 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23884 #~ "link to define your own canned responses"
23886 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23887 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23891 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23892 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23893 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23894 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23895 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23896 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23898 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23899 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23900 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23901 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23902 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23903 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23906 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23907 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23908 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23909 #~ "in Ascending or Descending order."
23911 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23912 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23913 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23914 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23917 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23918 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23919 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23920 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23921 #~ "support request into a bug."
23923 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23924 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23925 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23926 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23927 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23931 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23932 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23933 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23934 #~ "problem with a project."
23936 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23937 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23938 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23939 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23942 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23943 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23944 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23945 #~ "canned responses"
23947 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23948 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23949 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23950 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23951 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23953 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23954 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23956 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23957 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23960 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23961 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23964 #~ msgid "Delete Custom Field"
23965 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23971 #~ msgid "Release name"
23972 #~ msgstr "Nom de publicació"
23975 #~ msgid "Post date"
23976 #~ msgstr "Data d'enviament"
23979 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23980 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23983 #~ msgid "Search results for %1$s"
23984 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23986 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23987 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23989 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23990 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23994 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23997 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23998 #~ "els vostres permisos)"
24001 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24002 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
24004 #~ msgid "Error creating group object"
24005 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24008 #~ msgid "Virtual Host: "
24009 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24012 #~ msgid "Site admin"
24013 #~ msgstr "Administració del lloc"
24015 #~ msgid "Virtual Host:"
24016 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24018 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24019 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
24022 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24025 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
24026 #~ "administrador en aquest projecte"
24028 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24029 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24032 #~ msgid "Registation Complete"
24033 #~ msgstr "Registre complet"
24036 #~ msgid "Permission Denied"
24037 #~ msgstr "Permís denegat"
24040 #~ msgid "Permission denied"
24041 #~ msgstr "Permís denegat"
24043 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24044 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24046 #~ msgid "Member since:"
24047 #~ msgstr "Membre des de:"
24050 #~ msgid "User Id:"
24051 #~ msgstr "Id usuari"
24053 #~ msgid "Login name:"
24054 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24056 #~ msgid "Language:"
24057 #~ msgstr "Idioma:"
24060 #~ msgid "Email Address:"
24061 #~ msgstr "Adr. correu:"
24063 #~ msgid "Address:"
24064 #~ msgstr "Adreça:"
24067 #~ msgstr "Telèfon:"
24076 #~ msgid "Real Name:"
24077 #~ msgstr "Nom real"
24080 #~ msgid "Additional informations"
24081 #~ msgstr "Informació personal"
24084 #~ msgid "Access Tokens"
24085 #~ msgstr "Accés denegat"
24088 #~ msgid "Include child projects:"
24089 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24092 #~ msgid "Submitted by:"
24093 #~ msgstr "Tramès per"
24096 #~ msgid "Assigned to:"
24097 #~ msgstr "Assignat a"
24100 #~ msgid "Attached files"
24101 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24104 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24105 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24108 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24109 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24112 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24113 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24116 #~ msgid "Error On Update: "
24117 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24119 #~ msgid "Error On Update:"
24120 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24123 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24124 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24127 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24128 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24131 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24132 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24135 #~ msgid "Enable tree"
24139 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24140 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24142 #~ msgid "Mass update"
24143 #~ msgstr "Actualització en massa"
24146 #~ msgid "Attach :"
24147 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24150 #~ msgid "Mailing List "
24151 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24154 #~ msgid "Message :"
24155 #~ msgstr "Missatge:"
24158 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24159 #~ msgstr "Error en l'operació"
24162 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24163 #~ msgstr "Error en l'operació"
24166 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24167 #~ msgstr "Error en l'operació"
24170 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24171 #~ msgstr "Error en l'operació"
24173 #~ msgid "Email Addr:"
24174 #~ msgstr "Adr. correu:"
24177 #~ msgid "Edit job"
24178 #~ msgstr "Edita feina"
24184 #~ msgid "Customize layout"
24185 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24187 #~ msgid "Created By"
24188 #~ msgstr "Creat per"
24191 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24192 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24195 #~ msgid "Confirm Deletion"
24196 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24199 #~ msgid "All users"
24200 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24203 #~ msgid "Add file"
24204 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24207 #~ msgid "Access Token Url"
24208 #~ msgstr "Accés denegat"
24211 #~ msgid "Last Success:"
24212 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24215 #~ msgid "Last Failure:"
24216 #~ msgstr "Cognom:"
24220 #~ msgstr "Estadístiques"
24222 #~ msgid "No Stats Available"
24223 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24226 #~ msgid "No group_id set."
24227 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24229 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24230 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24233 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24234 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24236 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24237 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24238 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24241 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24242 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24243 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24244 #~ "by visiting %2$s after login)."
24246 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24247 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24248 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24249 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24250 #~ "d'iniciar la sessió)."
24253 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24254 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24255 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24256 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24257 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24260 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24261 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24262 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24263 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24264 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24267 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24268 #~ "is anything we can do to help you."
24270 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24271 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24273 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24274 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24277 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24278 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24281 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24282 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24286 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24287 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24289 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24290 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24291 #~ "en negreta més avall.</p>"
24294 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24295 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24298 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24299 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24302 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24303 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24306 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24307 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24310 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24311 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24314 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24315 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24317 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24318 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24320 #~ msgid "I'm Sure"
24321 #~ msgstr "N'estic segur"
24324 #~ msgid "Add forum"
24325 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24327 #~ msgid "I'm Really Sure"
24328 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24331 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24332 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24335 #~ msgid "Assigned To"
24336 #~ msgstr "Assignat a"
24339 #~ msgid "Submitted By"
24340 #~ msgstr "Tramès per"
24343 #~ msgid "Related tasks"
24344 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24347 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24348 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24349 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24350 #~ "them in together below."
24352 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24353 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24354 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24355 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24357 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24358 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24361 #~ msgstr "administració"
24363 #~ msgid "Users Added (graph)"
24364 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24366 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24367 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24369 #~ msgid "Activity (graph)"
24370 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24372 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24373 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24375 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24376 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24378 #~ msgid "Pie (graph)"
24379 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24381 #~ msgid "Line (graph)"
24382 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24384 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24385 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24391 #~ msgid "Submit changes"
24392 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24394 #~ msgid "All Fields Are Required."
24395 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24398 #~ msgid "Change week"
24399 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24402 #~ msgid "Download as a zip"
24403 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24405 #~ msgid "Missing Parameters"
24406 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24409 #~ msgid "monitoring stopped."
24410 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24413 #~ msgid "monitoring started"
24414 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24417 #~ msgid "Monitoring stopped."
24418 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24421 #~ msgid "Monitoring started."
24422 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24425 #~ msgid "No action to perform."
24426 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24428 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24429 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24432 #~ msgid "No data to display"
24433 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24435 #~ msgid "ERROR doing insert"
24436 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24438 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24439 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24442 #~ msgid "Survey Title: "
24443 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24446 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24447 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24449 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24450 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24453 #~ msgid "Browse per category."
24454 #~ msgstr "Navega per categories"
24457 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24459 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24462 #~ msgid "Site-Wide"
24463 #~ msgstr "A tot el lloc"
24465 #~ msgid "Time-Tracking"
24466 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24468 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24469 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24472 #~ msgid "Release date"
24473 #~ msgstr "Data de publicació"
24475 #~ msgid "Diary & Notes"
24476 #~ msgstr "Diari & Notes"
24478 #~ msgid "User fetch FAILED"
24479 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24482 #~ msgid "Page views"
24483 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24485 #~ msgid "%1$s Reporting"
24486 #~ msgstr "Informes %1$s"
24489 #~ msgid "Cumulative users."
24490 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24493 #~ msgid "Users added."
24494 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24497 #~ msgid "Projects added."
24498 #~ msgstr "Projectes afegits"
24501 #~ msgid "Cumulative Projects."
24502 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24508 #~ msgstr "Setmanes"
24513 #~ msgid "New Additions, by Day"
24514 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24516 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24517 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24519 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24520 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24523 #~ msgid "Forge Page Views"
24524 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24526 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24527 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24529 #~ msgid "Views (RED)"
24530 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24532 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24533 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24535 #~ msgid "Responses"
24536 #~ msgstr "Respostes"
24539 #~ msgstr "Mitjana"
24542 #~ msgid "View All Comments"
24543 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24545 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24546 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24549 #~ msgid "Error - update failed!"
24550 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24552 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24553 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24555 #~ msgid "Invalid Password:"
24556 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24559 #~ msgid "Invalid email "
24560 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24562 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24563 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24566 #~ msgid "Date not valid"
24567 #~ msgstr "Data enviada"
24570 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24571 #~ msgstr "ID no vàlid"
24574 #~ msgid "Invalid Group Object"
24575 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24577 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24578 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24581 #~ msgid "Invalid Unix name"
24582 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24585 #~ msgid "Invalid filename"
24586 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24589 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24590 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24592 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24593 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24595 #~ msgid "Jabber Address:"
24596 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24598 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24599 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24601 #~ msgid "Jabber Address"
24602 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24605 #~ msgid "Error Getting Forum"
24606 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24608 #~ msgid "Existing Responses:"
24609 #~ msgstr "Respostes existents:"
24611 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24612 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24617 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24618 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24620 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24621 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24624 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24625 #~ msgstr "Error en l'operació"
24627 #~ msgid "Parent Category:"
24628 #~ msgstr "Categoria pare:"
24631 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24632 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24634 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24635 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24637 #~ msgid "Forum monitoring started"
24638 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24640 #~ msgid "Filename<br />Release"
24641 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24643 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24644 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24646 #~ msgid "File Type<br />Update"
24647 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24649 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24650 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24652 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24653 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24655 #~ msgid "Monitoring started"
24656 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24659 #~ msgid "Unix Project Name:"
24660 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24663 #~ msgid "Project Unix Name:"
24664 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24666 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24667 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24670 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24673 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24674 #~ "en una publicació de fitxer."
24677 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24680 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24681 #~ "perfil d'usuari."
24683 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24684 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24686 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24687 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24689 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24690 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24692 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24693 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24695 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24696 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24702 #~ msgid "Tracker:"
24703 #~ msgstr "Rastrejador"
24711 #~ msgstr "Tipus BD"
24717 #~ msgid "User name:"
24718 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24720 #~ msgid "Real name"
24721 #~ msgstr "Nom real"
24724 #~ msgid "User added successfully"
24725 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24728 #~ msgid "User name"
24729 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24731 #~ msgid "Pageviews"
24732 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24734 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24735 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24740 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24741 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24744 #~ msgid "Missing required parameters : "
24745 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24748 #~ msgid "Missing required parameters."
24749 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24752 #~ msgid "Login name or email address:"
24753 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24756 #~ msgid "UserName"
24757 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24759 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24760 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24763 #~ msgid "--the %1$s staff."
24764 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24767 #~ msgid "Add user"
24768 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24770 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24771 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24773 #~ msgid "Username"
24774 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24776 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24777 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24779 #~ msgid "The %1$s Team"
24780 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24782 #~ msgid "The %1$s Crew"
24783 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24785 #~ msgid "Last 24H"
24786 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24788 #~ msgid "Last 7days"
24789 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24791 #~ msgid "Last 2weeks"
24792 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24794 #~ msgid "Last 1month"
24795 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24797 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24798 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24800 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24801 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24803 #~ msgid "Error in insert"
24804 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24807 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24808 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24810 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24811 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24815 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24816 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24817 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24818 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24820 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24822 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24824 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24826 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24827 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24828 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24830 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24831 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24835 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24836 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24837 #~ "Summary: %3$s\n"
24838 #~ "Status: %5$s\n"
24839 #~ "Open Date:%6$s\n"
24840 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24841 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24842 #~ "Details: %9$s\n"
24845 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24847 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24848 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24851 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24852 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24853 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24854 #~ "Detalls: %9$s\n"
24857 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24859 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24860 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24863 #~ msgid "Invalid email address."
24864 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24868 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24869 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24873 #~ " -- the %1$s staff"
24875 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24876 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24878 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24880 #~ " -- l'equip de %1$s"
24882 #~ msgid "New Email Address:"
24883 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24887 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24888 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24889 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24891 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24892 #~ "to change your password:\n"
24896 #~ " -- the %1$s staff\n"
24898 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24899 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24901 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24903 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24904 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24906 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24908 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24910 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24911 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24913 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24914 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24916 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24917 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24920 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24921 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24922 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24924 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24925 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24926 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24929 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24930 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24932 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24933 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24935 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24936 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24939 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24940 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24941 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24942 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24943 #~ "one hour delay."
24945 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24946 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24947 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24948 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24949 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24952 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24953 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24954 #~ "your file is what you expected.</em>"
24956 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24957 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24958 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24960 #~ msgid "Login with SSL"
24961 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24963 #~ msgid "Approving Project"
24964 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24966 #~ msgid "Other Information"
24967 #~ msgstr "Altres informacions"
24969 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24970 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24973 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24976 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24977 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24979 #~ msgid "Project totals"
24980 #~ msgstr "Totals de projecte"
24982 #~ msgid "Role/Position"
24983 #~ msgstr "Rol/Posició"
24986 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24987 #~ msgstr "Repositori SCM"
24990 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24991 #~ msgstr "Repositori SCM"
24994 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24995 #~ msgstr "Repositori SCM"
24998 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24999 #~ msgstr "Repositori SCM"
25002 #~ msgid "Repository name: "
25003 #~ msgstr "Repositori SCM"
25006 #~ msgid "Project:"
25007 #~ msgstr "Projecte"
25010 #~ msgid "Directory:"
25011 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25014 #~ msgid "Document title:"
25015 #~ msgstr "Títol del document"
25018 #~ msgid "Submitter:"
25019 #~ msgstr "Remitent"
25022 #~ msgid "Document Directory:"
25023 #~ msgstr "Títol del document"
25026 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25027 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25030 #~ msgid "New directory"
25031 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25034 #~ msgid "no description"
25035 #~ msgstr "Descripció:"
25038 #~ msgid "Created_by:"
25039 #~ msgstr "Creat per"
25042 #~ msgid "Document Title:"
25043 #~ msgstr "Títol del document"
25046 #~ msgid "Submit a new document."
25047 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25050 #~ msgid "Add a new folder."
25051 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25054 #~ msgid "Add a new document"
25055 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25058 #~ msgid "Inject a Tree"
25059 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25063 #~ msgstr "Projecte"
25074 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25075 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25078 #~ msgid "Add a new item"
25079 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25082 #~ msgid "Documents folder:"
25083 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25086 #~ msgid "List files & Directories"
25087 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25091 #~ msgstr "Informe"
25094 #~ msgid "Mailing Lists."
25095 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25098 #~ msgid "Relation"
25099 #~ msgstr "Resolució"
25102 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25103 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25106 #~ msgid "Tasks Admin"
25107 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25109 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25110 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25112 #~ msgid "Package:"
25113 #~ msgstr "Paquet:"
25119 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25120 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25122 #~ msgid "Changes:"
25123 #~ msgstr "Canvis:"
25125 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25126 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25129 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25131 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25133 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25134 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25136 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25138 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25140 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25141 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25143 #~ msgid "UNIX Admin"
25144 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25146 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25147 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25149 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25150 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25156 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25157 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25161 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25162 #~ "Software Map</a>."
25163 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25166 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25167 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25170 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25171 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25174 #~ msgid "Diretory"
25175 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25178 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25179 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25182 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25183 #~ msgstr "Administració del projecte"
25186 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25187 #~ msgstr "Administració del projecte"
25190 #~ msgid "Menu Type"
25191 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25194 #~ msgid "Your HTML Code."
25195 #~ msgstr "Font IP"
25198 #~ msgid "Add a new link"
25199 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25202 #~ msgid "Full Name:"
25203 #~ msgstr "Nom complet"
25206 #~ msgid "mkdir failed"
25207 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25213 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25214 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25217 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25218 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25221 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25222 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25225 #~ msgid "Tab successfully added"
25226 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25229 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25230 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25233 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25234 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25237 #~ msgid "Tab successfully moved"
25238 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25241 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25242 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25245 #~ msgid "URL successfully changed"
25246 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25249 #~ msgid "Type successfully changed"
25250 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25253 #~ msgid "Nothing done"
25254 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25257 #~ msgid "Name of the tab:"
25258 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25262 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25265 #~ msgid "Modify extra tabs"
25266 #~ msgstr "Modifica tasca"
25269 #~ msgid "Modify tab"
25270 #~ msgstr "Modifica tasca"
25273 #~ msgid "Rename to:"
25274 #~ msgstr "Nom del rol"
25277 #~ msgid "New URL:"
25278 #~ msgstr "Nou rol"
25281 #~ msgid "Move or delete tab"
25282 #~ msgstr "Suprimeix"
25285 #~ msgid "Delete tab"
25286 #~ msgstr "Suprimeix"
25289 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25290 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25295 #~ msgid "Last Logins"
25296 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25299 #~ msgid "User list for "
25300 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25303 #~ msgid "Subproject:"
25304 #~ msgstr "Subprojecte"
25307 #~ msgid "Summary:"
25311 #~ msgid "Details:"
25315 #~ msgid " Error inserting value: "
25316 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25319 #~ msgid "Added to skill inventory "
25320 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25323 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25324 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25327 #~ msgid "Entire project search"
25328 #~ msgstr "Cerca avançada"
25330 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25331 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25333 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25334 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25337 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25338 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25341 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25342 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25345 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25346 #~ msgstr "Informació no disponible"
25349 #~ msgid "Roadmap: "
25350 #~ msgstr "Nom real"
25353 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25354 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25357 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25358 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25361 #~ msgid "No Storage API Found"
25362 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25365 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25366 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25369 #~ msgid "Documentations"
25370 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25374 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25376 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25377 #~ "plau,inicieu una sessió."
25380 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25383 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25384 #~ "plau,inicieu una sessió."
25391 #~ msgid "Role name:"
25392 #~ msgstr "Nom del rol"
25403 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25410 #~ msgid " Archives"
25411 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25414 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25415 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25418 #~ msgid "Submitted by: %s"
25419 #~ msgstr "Tramès per"
25422 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25423 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25425 #~ msgid "Must select a file type."
25426 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25428 #~ msgid "Must select a processor type."
25429 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25431 #~ msgid "Must Choose One"
25432 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25435 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25436 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25440 #~ msgstr "Selecciona"
25443 #~ msgid "Task Successed"
25444 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25447 #~ msgid "Task succeeded"
25448 #~ msgstr "Id de la tasca"
25453 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25454 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25456 #~ msgid "Lifespan"
25457 #~ msgstr "Lifespan"
25459 #~ msgid "Statistics for All Time"
25460 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25463 #~ msgid "Projects importer"
25464 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25467 #~ msgid "Document Edit"
25468 #~ msgstr "Títol del document"
25471 #~ msgid "View File URL"
25472 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25474 #~ msgid "Submit Edit"
25475 #~ msgstr "Tramet edita"
25478 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25479 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25481 #~ msgid "I'm Sure."
25482 #~ msgstr "N'estic segur."
25484 #~ msgid "I'm Really Sure."
25485 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25488 #~ msgid "Existing Survey"
25489 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25490 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25491 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25494 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25495 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25498 #~ msgid "DocumentGroup:"
25499 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25502 #~ msgid "No Document Directory Found"
25503 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25506 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25507 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25510 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25511 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25514 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25515 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25518 #~ msgid "Admin Pending Files"
25519 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25522 #~ msgid "Admin Options"
25523 #~ msgstr "Administració"
25526 #~ msgid "Add new documentation directory"
25527 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25529 #~ msgid "My Page"
25530 #~ msgstr "La meva pàgina"
25532 #~ msgid "Code Snippets"
25533 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25536 #~ msgid "Public (PServer)"
25537 #~ msgstr "Àrees públiques"
25540 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25541 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25544 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25545 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25553 #~ msgstr "Missatges"
25560 #~ msgid "Admin Only"
25561 #~ msgstr "Administració"
25564 #~ msgid "Read/Post"
25565 #~ msgstr "Rol/Posició"
25568 #~ msgid "Anonymous Forum"
25569 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25572 #~ msgid "Forum Admin"
25573 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25576 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25577 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25579 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25580 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25582 #~ msgid "Insert Failed"
25583 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25586 #~ msgid "Commentary:"
25587 #~ msgstr "Comentari"
25590 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25591 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25593 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25594 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25597 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25598 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25601 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25602 #~ msgstr "Tramès per"
25604 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25605 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25608 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25609 #~ msgstr "últims missatges"
25612 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25613 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25616 #~ msgid "Error Getting Package"
25617 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25620 #~ msgid "Error Getting Release"
25621 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25624 #~ msgid "Error Getting File"
25625 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25627 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25628 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25631 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25632 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25635 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25636 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25638 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25639 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25640 #~ "iniciat una sessió."
25643 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25644 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25645 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25647 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25648 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25649 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25652 #~ msgid "Search in"
25653 #~ msgstr "Cerca a"
25659 #~ msgid "Name Of Survey:"
25660 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25662 #~ msgid "Publicly Available"
25663 #~ msgstr "Disponible públicament"
25665 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25666 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25669 #~ msgid "Renderer Deleted"
25670 #~ msgstr "Carregat"
25672 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25673 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25675 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25676 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25678 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25679 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25682 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25683 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25686 #~ msgid "Directory Name"
25687 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25689 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25690 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25692 #~ msgid "Approve/Reject"
25693 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25695 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25696 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25698 #~ msgid "User ID:"
25699 #~ msgstr "ID usuari:"
25701 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25702 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25704 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25705 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25707 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25708 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25711 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25712 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25714 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25715 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25717 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25718 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25720 #~ msgid "Languages Distributions"
25721 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25723 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25724 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25726 #~ msgid "Survey Inserted"
25727 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25729 #~ msgid "Edit Survey"
25730 #~ msgstr "Edita enquesta"
25732 #~ msgid "Edit Questions"
25733 #~ msgstr "Edita preguntes"
25735 #~ msgid "Edit A Question"
25736 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25738 #~ msgid "Edit A Survey"
25739 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25745 #~ msgid "Project info"
25746 #~ msgstr "Informació de projecte"
25750 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25751 #~ "the download server)."
25753 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25754 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25755 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25759 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25760 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25764 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25765 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25766 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25767 #~ "under the title<br />"
25769 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25770 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25771 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25774 #~ msgid "This project has no visible documents"
25775 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25778 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25779 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25782 #~ msgid "Webcalendar"
25783 #~ msgstr "Calendaris"
25785 #~ msgid "Choose a User first"
25786 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25788 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25789 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25792 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25793 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25795 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25796 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25799 #~ msgid "Project: %1$s"
25800 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25802 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25803 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25805 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25806 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25808 #~ msgid "Page Information"
25809 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25811 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25812 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25814 #~ msgid "No such trove category"
25815 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25817 #~ msgid "Full Category Name"
25818 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25820 #~ msgid "Short Name"
25821 #~ msgstr "Nom curt"
25824 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25825 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25826 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25827 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25828 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25829 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25830 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25831 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25833 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25834 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25835 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25836 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25837 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25838 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25839 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25840 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25841 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25842 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25844 #~ msgid "You must be logged in first"
25845 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25848 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25849 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25851 #~ msgid "Group information updated"
25852 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25854 #~ msgid "Edit Group Info"
25855 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25857 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25858 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25860 #~ msgid "Active Features"
25861 #~ msgstr "Característiques actives"
25863 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25864 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25867 #~ msgstr "Usa SCM"
25869 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25870 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25872 #~ msgid "Trove Categorization: "
25873 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25875 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25876 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25878 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25879 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25881 #~ msgid "Add A Question"
25882 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25884 #~ msgid "Question type"
25885 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25887 #~ msgid "Add This Question."
25888 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25890 #~ msgid "Show Existing Questions."
25891 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25894 #~ msgid "Title required"
25895 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25898 #~ msgid "Question inserted"
25899 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25902 #~ msgid "Question insert failed"
25903 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25906 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25907 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25908 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25909 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25911 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25912 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25913 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25914 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25916 #~ msgid "Show Existing Questions"
25917 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25919 #~ msgid "Editing Question"
25920 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25923 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25924 #~ "pages may be misleading"
25926 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25927 #~ "resultats poden ser erronis"
25930 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25931 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25934 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25935 #~ "pages could be misleading or messed up"
25937 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25938 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25940 #~ msgid "Name of Survey"
25941 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25944 #~ msgid "%1$s survey found"
25945 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25946 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25947 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25950 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25951 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25952 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25953 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25954 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25955 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25956 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25957 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25958 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25959 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25960 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25962 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25963 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25964 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25965 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25966 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25967 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25968 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25969 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25970 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25971 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25972 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25974 #~ msgid "Top Projects"
25975 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25977 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25978 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25981 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25982 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25985 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25986 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25989 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25990 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25993 #~ msgid "Confirm Has"
25994 #~ msgstr "Confirma"
25997 #~ msgid "Error getting member object"
25998 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26001 #~ msgid "Could Not Get Group"
26002 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26004 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26005 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26007 #~ msgid "You must enter a user name."
26008 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26010 #~ msgid "Invalid operation"
26011 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26013 #~ msgid "Unix Group Name:"
26014 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26017 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26018 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26022 #~ msgstr "Valor antic"
26024 #~ msgid "Group Unix Name:"
26025 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26027 #~ msgid "Group List"
26028 #~ msgstr "Llista de grup"
26030 #~ msgid "Group List for Category:"
26031 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26033 #~ msgid "Recent logins"
26034 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26036 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26037 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26039 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26041 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26044 #~ msgid "Groups Membership"
26045 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26047 #~ msgid "All Groups"
26048 #~ msgstr "Tots els grups"
26050 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26051 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26053 #~ msgid "Group Unix Name"
26054 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26057 #~ msgid "Missing User Argument"
26058 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26060 #~ msgid "Ratings turned off"
26061 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26064 #~ msgid "Edit Docs"
26065 #~ msgstr "Edita les feines"
26067 #~ msgid "Group Name"
26068 #~ msgstr "Nom del grup"
26070 #~ msgid "No Document Groups defined"
26071 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26073 #~ msgid "Add a group"
26074 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26076 #~ msgid "New Group Name"
26077 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26080 #~ msgid "Edit Groups"
26081 #~ msgstr "Edita un grup"
26083 #~ msgid "Edit a group"
26084 #~ msgstr "Edita un grup"
26087 #~ msgid "Delete Groups"
26088 #~ msgstr "Tots els grups"
26092 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26093 #~ "(documents and subgroups)."
26095 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26096 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26098 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26099 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26102 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26103 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26105 #~ msgid "All Languages"
26106 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26108 #~ msgid "Previous Messages"
26109 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26111 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26112 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26115 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26116 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26117 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26118 #~ "contact your site administrator.</p>"
26120 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26121 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26122 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26123 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26125 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26126 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26128 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26129 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26132 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26133 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26134 #~ "found on this project's homepage."
26136 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26137 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26138 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26140 #~ msgid "Task Manager"
26141 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26143 #~ msgid "Developer Profile"
26144 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26146 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26147 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26149 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26150 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26153 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26154 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26156 #~ msgid "Monitored FileModules"
26157 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26164 #~ msgid "My Roles"
26168 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26169 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26171 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26172 #~ msgstr "Operació no permesa"
26174 #~ msgid "error - missing info"
26175 #~ msgstr "error - falta informació"
26177 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26178 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26180 #~ msgid "previous 50"
26181 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26184 #~ msgid "Invalid year"
26185 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26188 #~ msgid "Invalid month"
26189 #~ msgstr "ID no vàlid"
26192 #~ msgid "Invalid day"
26193 #~ msgstr "ID no vàlid"
26196 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26197 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26199 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26200 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26202 #~ msgid "Group Trove Information"
26203 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26206 #~ msgid "Edit Project Info"
26207 #~ msgstr "Informació de projecte"
26210 #~ msgid "Use Task Manager"
26211 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26213 #~ msgid "Add Role"
26214 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26219 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26220 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26223 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26224 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26226 #~ msgid "Missing File Argument"
26227 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26229 #~ msgid "Invalid File Argument"
26230 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26232 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26233 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26236 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26237 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26238 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26239 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26241 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26242 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26243 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26244 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26245 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26247 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26248 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26250 #~ msgid "Click to return to previous page"
26251 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26253 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26254 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26256 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26257 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26259 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26261 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26264 #~ msgid "Project Tree"
26265 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26268 #~ msgid "Show Source"
26269 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26271 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26272 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26275 #~ msgid "Group name is already exists"
26276 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26279 #~ msgid "Postal address"
26280 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26282 #~ msgid "Update preferences"
26283 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26286 #~ msgid " Developer Project News"
26287 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26290 #~ msgid " Activity"
26291 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26294 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26295 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26306 #~ msgid "Release & Notes"
26307 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26309 #~ msgid "Upload CSV"
26310 #~ msgstr "Puja CSV"
26312 #~ msgid "Short Description: "
26313 #~ msgstr "Descripció breu: "
26315 #~ msgid "Homepage Link: "
26316 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26318 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26319 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26322 #~ msgid "Tracker admin"
26323 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26326 #~ msgid "Doc manager admin"
26327 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26330 #~ msgid "Forum admin"
26331 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26334 #~ msgid "FRS admin"
26335 #~ msgstr "Administració SPF"
26338 #~ msgid "SCM admin"
26339 #~ msgstr "Administració SCM"
26341 #~ msgid "Group Members"
26342 #~ msgstr "Membres del grup"
26344 #~ msgid "Edit Public Info"
26345 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26347 #~ msgid "Group Change History"
26348 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26351 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26352 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26355 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26356 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26362 #~ msgid "Developer Info"
26363 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26365 #~ msgid "Software/Group"
26366 #~ msgstr "Programari/Grup"
26369 #~ msgid "News Data"
26370 #~ msgstr "No hi ha dades"
26373 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26374 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26375 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26376 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26377 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26378 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26379 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26380 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26381 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26382 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26384 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26385 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26386 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26387 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26388 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26389 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26390 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26391 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26392 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26393 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26394 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26398 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26399 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26401 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26402 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26405 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26406 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26407 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26408 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26410 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26412 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26413 #~ "d'artefacte privats"
26415 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26416 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26418 #~ msgid "View My Developer Profile"
26419 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26421 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26422 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26424 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26426 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26429 #~ msgid "Mailing lists"
26430 #~ msgstr "Llista de correu"
26433 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26434 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26437 #~ msgid "Bug Tracker"
26438 #~ msgstr "Rastrejador"
26441 #~ msgid "Patch Submissions"
26442 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26444 #~ msgid "Older headlines"
26445 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26459 #~ msgid "Invalid full name"
26460 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26462 #~ msgid "Error doing insert"
26463 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26465 #~ msgid "Error Getting %s"
26466 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26468 #~ msgid "DevProfile"
26469 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26471 #~ msgid "Registered:"
26472 #~ msgstr "Registrat:"
26474 #~ msgid "Check all"
26475 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26477 #~ msgid "Clear all"
26478 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26480 #~ msgid "Project Openings"
26481 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26484 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26485 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26486 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26487 #~ "under the title."
26489 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26490 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26491 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26494 #~ msgid "I am Really Sure."
26495 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26497 #~ msgid "I am Sure."
26498 #~ msgstr "N'estic segur."
26500 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26501 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26503 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26504 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26506 #~ msgid "Error: disabled feature."
26507 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26509 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26510 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26512 #~ msgid "%1$s successfully added."
26513 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26516 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26519 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26520 #~ "en un projecte."
26522 #~ msgid "No valid Group Object"
26523 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26525 #~ msgid "Invalid MessageID"
26526 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26528 #~ msgid "Message Not Found"
26529 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26531 #~ msgid "Error - disabled feature."
26532 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26535 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26536 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26538 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26539 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26541 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26542 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26545 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26546 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26547 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26548 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26549 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26550 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26552 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26553 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26554 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26555 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26556 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26557 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26559 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26560 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"