1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 19:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:404
239 #: common/tracker/actions/browse.php:748 common/tracker/actions/mod.php:111
240 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/actions/mod.php:147
241 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
242 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
243 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
244 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
245 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
246 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
247 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
251 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
252 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
265 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
268 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
270 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
275 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
276 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
277 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
278 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
280 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
281 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
282 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
286 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
287 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
288 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
290 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
291 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
293 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
294 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
295 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
296 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
299 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
300 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
302 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
303 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
304 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
305 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
306 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
307 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
308 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
309 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
310 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
311 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
312 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
313 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
314 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
315 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
316 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
317 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
318 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
319 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
320 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
321 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
322 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
323 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
324 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
325 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
326 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
327 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
328 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
329 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
330 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
331 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
332 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
333 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
334 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
335 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
336 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
337 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
338 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
339 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
340 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
341 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
342 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
343 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
347 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
348 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
349 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
350 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
351 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
352 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
353 #: www/frs/monitor.php:66
354 msgid "Monitoring Started"
355 msgstr "Monitorització iniciada"
357 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
358 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
359 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
360 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
361 #: www/frs/monitor.php:58
362 msgid "Monitoring Stopped"
363 msgstr "Monitorització aturada"
365 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
366 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
367 msgid "Docman: monitoring action unknown."
370 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
372 msgid "released successfully."
373 msgstr "Creat amb èxit"
375 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
377 msgid "reserved successfully."
378 msgstr "Document tramès amb èxit"
380 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
382 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
383 msgstr "Document tramès amb èxit"
385 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
387 msgid "moved to trash successfully."
388 msgstr "Document tramès amb èxit"
390 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
392 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
393 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
395 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
397 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
398 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
400 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
402 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
403 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
405 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
407 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
408 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
410 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
412 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
413 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
415 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
417 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
418 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
420 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
422 msgid "activated successfully."
423 msgstr "Actualitzat amb èxit"
425 #: common/docman/Document.class.php:65
426 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
427 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
428 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
429 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
430 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
431 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
432 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
433 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
434 #: common/include/Permission.class.php:102
435 #: common/mail/MailingList.class.php:65
436 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
437 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
438 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
439 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
440 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
441 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
442 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
443 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
444 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
445 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
446 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
447 msgid "No Valid Group Object"
448 msgstr "Objecte de grup no vàid"
450 #: common/docman/Document.class.php:82
451 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
452 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
453 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
454 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
455 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
457 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
458 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
460 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
461 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
462 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
463 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
465 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
466 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
467 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
469 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
470 #: common/docman/Document.class.php:842
472 msgid "Document already published in this folder"
473 msgstr "Tramet nova documentació"
475 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
477 msgid "Error Adding Document:"
478 msgstr "Error afegint un fòrum"
480 #: common/docman/Document.class.php:198
483 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
485 #: common/docman/Document.class.php:214
487 msgid "Error fetching Document"
488 msgstr "Error a l'inserir un element"
490 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
491 #: common/docman/Document.class.php:1097
493 msgid "Error updating document group:"
494 msgstr "Error afegint un fòrum"
496 #: common/docman/Document.class.php:252
497 msgid "Document: Invalid docid"
498 msgstr "Document: docid no vàlid"
500 #: common/docman/Document.class.php:581
501 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
503 msgid "Unable To Remove Monitor"
504 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
506 #: common/docman/Document.class.php:602
507 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
508 msgid "Unable To Add Monitor"
509 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
511 #: common/docman/Document.class.php:618
512 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
514 msgid "Unable To Clear Monitor"
515 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
517 #: common/docman/Document.class.php:669
519 msgid "Document lock failed"
520 msgstr "Títol del document"
522 #: common/docman/Document.class.php:697
524 msgid "Document reservation failed"
525 msgstr "Visualitza la documentació"
527 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
530 msgstr "Afegeix un projecte"
532 #: common/docman/Document.class.php:937
534 msgid "Updated document"
535 msgstr "Afegeix un projecte"
537 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
538 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
542 #: common/docman/Document.class.php:940
543 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
544 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:364
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
546 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
547 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
548 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
549 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
550 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
551 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
555 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
556 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
557 #: common/docman/views/editfile.php:38
558 msgid "Document Title"
559 msgstr "Títol del document"
561 #: common/docman/Document.class.php:943
563 msgid "Document description"
566 #: common/docman/Document.class.php:944
567 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
568 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
569 #: common/tracker/actions/query.php:346
573 #: common/docman/Document.class.php:946
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
575 msgid "For more info, visit:"
578 #: common/docman/Document.class.php:951
579 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
583 #: common/docman/Document.class.php:1016
585 msgid "Error Deleting Document:"
586 msgstr "Error a l'inserir un element"
588 #: common/docman/Document.class.php:1092
589 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
590 msgid "wrong column name"
593 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
594 msgid "No Documents Found"
595 msgstr "No s'han trobat documents"
597 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
598 #: common/docman/views/listfile.php:173
599 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
601 msgid "Document Folder"
602 msgstr "Títol del document"
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
606 msgid "Name is required"
607 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
612 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
613 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
617 msgid "Folder name already exists"
618 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
622 msgid "Error Adding Folder:"
623 msgstr "Error afegint un fòrum"
625 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
626 msgid "Unsupported injected file:"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
631 msgid "Invalid Document Folder ID"
632 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
634 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
636 msgid "Documents Folder name already exists"
637 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
646 msgid "Browse this folder"
647 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
650 #: common/docman/views/additem.php:59
655 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
657 msgid "Updated folder by"
658 msgstr "Actualitza el registre:"
660 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
665 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
666 msgid "Unable to extract ZIP file."
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
670 msgid "Unable to open ZIP file."
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
675 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
676 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
679 msgid "Injected by ZIP:"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
684 msgid "Unknown item."
685 msgstr "Estat del compte Unix"
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
688 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
692 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
694 msgid "No Documents Folder Found"
695 msgstr "No s'han trobat documents"
697 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
699 msgid "Number of documents in this folder"
700 msgstr "Nombre de preguntes"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
704 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
708 msgid "Number of deleted documents in this folder"
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
712 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
717 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
721 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
722 #: www/project/report/index.php:137
723 msgid "Last Modified"
726 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
727 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
728 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
729 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
730 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
731 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
732 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
733 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
734 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
749 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
750 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
751 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
752 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
753 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
754 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
755 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
757 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
758 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
759 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
760 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
761 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
762 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
763 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
764 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
765 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
766 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
767 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
771 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
772 #: common/docman/include/webdav.php:295
773 msgid "webdav db error:"
776 #: common/docman/views/addfile.php:88
777 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
780 #: common/docman/views/addfile.php:91
782 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
786 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
787 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
788 #: common/docman/views/listfile.php:218
789 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
790 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
791 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
792 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
793 #: common/tracker/actions/browse.php:556 common/tracker/actions/ind.php:57
794 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
795 #: plugins/blocks/www/index.php:202
796 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
797 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
798 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
799 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
800 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
801 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
802 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
806 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
807 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
808 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
809 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
810 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
811 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
812 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
814 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
815 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
816 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
817 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
818 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
819 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
820 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
823 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
824 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
825 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
829 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
830 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
831 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
832 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
833 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
834 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
835 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
836 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
837 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
838 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
839 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
840 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
841 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
842 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
846 #: common/docman/views/addfile.php:92
847 msgid "A brief description to be placed just under the title."
850 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
851 msgid "Both fields are used by the document search engine."
854 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
855 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
856 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
858 msgid "(at least %1$s characters)"
859 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
861 #: common/docman/views/addfile.php:116
863 msgid "Type of Document"
864 msgstr "Usa els fòrums"
866 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
867 #: common/docman/views/editfile.php:51
868 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
869 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
873 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
874 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
875 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
876 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
877 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
881 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
882 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
885 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
886 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
890 #: common/docman/views/addfile.php:121
892 msgid "Already-uploaded file"
895 #: common/docman/views/addfile.php:124
897 msgid "Create online"
900 #: common/docman/views/addfile.php:130
901 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
903 msgstr "Puja un fitxer"
905 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
906 #: common/docman/views/editfile.php:81
908 msgid "(max upload size: %1$s)"
911 #: common/docman/views/addfile.php:139
912 msgid "Enter a valid URL"
915 #: common/docman/views/addfile.php:151
918 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
919 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
922 #: common/docman/views/addfile.php:158
924 msgid "You need first to upload file in %s"
925 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
927 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
928 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
929 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
931 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
932 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
933 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
934 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
935 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
937 msgstr "Nom de fitxer"
939 #: common/docman/views/addfile.php:193
941 msgid "Documents folder that document belongs in"
942 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
944 #: common/docman/views/addfile.php:204
946 msgid "Status of that document"
947 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
949 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
951 msgid "Mandatory fields"
952 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
954 #: common/docman/views/addfile.php:214
955 msgid "Submit Information"
956 msgstr "Tramet informació"
958 #: common/docman/views/additem.php:31
959 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
960 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
961 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
962 #: common/docman/views/listfile.php:56
963 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
964 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
965 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
966 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
968 msgid "Document Manager Access Denied"
969 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
971 #: common/docman/views/additem.php:56
973 msgid "Submit a new document in this folder."
974 msgstr "Tramet nova documentació"
976 #: common/docman/views/additem.php:58
977 msgid "Create a folder based on this name."
980 #: common/docman/views/additem.php:60
982 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
986 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
989 msgstr "Nom del nou projecte"
991 #: common/docman/views/additem.php:84
993 msgid "Upload archive:"
994 msgstr "Puja un fitxer"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
998 msgid "Name of the document subfolder to create"
999 msgstr "No hi ha dades del document"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1003 msgid "Name of the document folder to create"
1004 msgstr "No hi ha dades del document"
1006 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1007 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1011 #: common/docman/views/admin.php:49
1012 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1015 #: common/docman/views/admin.php:57
1016 msgid "Enable Create Online Documents"
1019 #: common/docman/views/admin.php:60
1020 msgid "Disable Create Online Documents"
1023 #: common/docman/views/admin.php:69
1025 msgid "Enable Search Engine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:72
1030 msgid "Disable Search Engine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:81
1034 msgid "Force reindexation search engine"
1037 #: common/docman/views/admin.php:90
1038 msgid "Enable Webdav Interface"
1041 #: common/docman/views/admin.php:93
1042 msgid "Disable Webdav Interface"
1045 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1048 msgstr "Nom de fitxer"
1050 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1054 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1058 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1059 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1060 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1061 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1062 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1063 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1067 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1068 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1069 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1070 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1071 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1072 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1073 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1077 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1081 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1084 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1087 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1089 #: common/docman/views/editfile.php:57
1091 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1095 #: common/docman/views/editfile.php:65
1097 msgid "Folder that document belongs to:"
1098 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1100 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:404
1101 #: common/tracker/actions/browse.php:562 common/tracker/actions/browse.php:748
1102 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1103 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1104 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1105 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1106 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1107 #: www/project/admin/database.php:208
1111 #: common/docman/views/editfile.php:75
1113 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1114 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1116 #: common/docman/views/editfile.php:80
1118 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1119 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1121 #: common/docman/views/help.php:38
1123 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1124 msgstr "Informació no disponible"
1126 #: common/docman/views/help.php:39
1127 msgid "Direct Webdav URL"
1130 #: common/docman/views/listfile.php:112
1131 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1133 msgid "Invalid folder"
1134 msgstr "Usuari no vàlid"
1136 #: common/docman/views/listfile.php:158
1137 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1138 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1140 msgid "Edit document dialog box"
1141 msgstr "Edita un grup"
1143 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1144 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1146 msgstr "Subprojecte"
1148 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1152 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1153 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1156 msgid "Edit this folder"
1157 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1159 #: common/docman/views/listfile.php:176
1161 msgid "Move this folder and his content to trash"
1162 msgstr "No hi ha dades del document"
1164 #: common/docman/views/listfile.php:178
1166 msgid "Permanently delete this folder"
1167 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1169 #: common/docman/views/listfile.php:183
1171 msgid "Add a new item in this folder"
1172 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1174 #: common/docman/views/listfile.php:190
1175 msgid "Download this folder as a ZIP"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:195
1180 msgid "Stop monitoring this folder"
1181 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1183 #: common/docman/views/listfile.php:198
1185 msgid "Start monitoring this folder"
1186 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:218
1189 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1190 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1193 #: common/docman/views/listfile.php:218
1194 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1195 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1196 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1197 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1198 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1199 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1200 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1205 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1206 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1207 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1208 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1209 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1210 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1211 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1212 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1213 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1217 #: common/docman/views/listfile.php:218
1218 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1219 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1220 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1221 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1222 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1223 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1224 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1225 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1226 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1227 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1228 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1229 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1230 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1231 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1235 #: common/docman/views/listfile.php:218
1236 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1237 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1242 #: common/docman/views/listfile.php:218
1243 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1244 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1245 #: common/include/Group.class.php:792
1246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1247 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1248 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1249 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1250 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1251 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1254 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1258 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1259 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1260 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1261 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1262 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1263 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1264 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1265 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1266 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1267 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1268 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1269 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1270 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1271 #: www/reporting/usersummary.php:105
1275 #: common/docman/views/listfile.php:218
1276 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1277 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1278 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1279 #: www/project/admin/editimages.php:267
1283 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1284 #: www/project/report/index.php:170
1288 #: common/docman/views/listfile.php:221
1289 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1290 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1291 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1292 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1293 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1298 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1299 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1300 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1301 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1302 #: www/account/editsshkeys.php:51
1307 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1308 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1309 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:243
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1315 msgid "Visit this link"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:248
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1322 msgid "View this document"
1323 msgstr "Visualitza la documentació"
1325 #: common/docman/views/listfile.php:257
1326 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1332 #: common/docman/views/listfile.php:259
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1334 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1337 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1338 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1340 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1343 #: common/tracker/actions/browse.php:606 common/tracker/actions/browse.php:617
1344 #: common/tracker/actions/browse.php:637 common/tracker/actions/detail.php:70
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1346 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1350 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1352 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1353 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1354 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1355 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1356 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1357 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1358 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1359 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1360 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1361 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1362 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1363 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1364 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1365 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1366 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1367 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1368 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1369 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1370 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1371 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1372 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1373 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1374 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1375 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1376 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1377 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1378 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1379 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1380 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1381 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1382 #: www/reporting/usersummary.php:129
1383 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1384 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1385 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1386 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1387 #: www/stats/lastlogins.php:61
1391 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1393 msgid "Reserved Document"
1394 msgstr "Usa els fòrums"
1396 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1398 msgid "Move this document to trash"
1399 msgstr "No hi ha dades del document"
1401 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1402 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1403 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1405 msgid "Edit this document"
1406 msgstr "Edita un grup"
1408 #: common/docman/views/listfile.php:328
1409 msgid "Reserve this document for later edition"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:328
1414 msgid "Reserve this document"
1415 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1417 #: common/docman/views/listfile.php:333
1418 msgid "Enforce reservation"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1423 msgid "Release reservation"
1424 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:344
1428 msgid "Stop monitoring this document"
1429 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:347
1433 msgid "Start monitoring this document"
1434 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:358
1437 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1439 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1440 "document to get actions"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:359
1444 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1445 msgid "Mass actions for selected documents:"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:362
1450 msgid "Move to trash"
1451 msgstr "No hi ha dades del document"
1453 #: common/docman/views/listfile.php:364
1454 msgid "Reserve for later edition"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:364
1462 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1463 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1464 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1466 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1470 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1471 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1472 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1474 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1476 msgid "Stop Monitoring"
1477 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1479 #: common/docman/views/listfile.php:370
1480 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1481 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1483 msgid "Download as a ZIP"
1484 msgstr "Baixa com CSV"
1486 #: common/docman/views/listfile.php:376
1487 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1488 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1490 msgid "No documents."
1491 msgstr "Afegeix un projecte"
1493 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1494 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1499 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1500 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1503 msgid "Updated since less than 7 days"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1508 msgid "Delete permanently this document."
1509 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1513 msgid "Delete permanently."
1514 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1516 #: common/docman/views/menu.php:44
1518 msgid "View Documents"
1519 msgstr "Afegeix un projecte"
1521 #: common/docman/views/menu.php:46
1523 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1524 "files of selected folder."
1527 #: common/docman/views/menu.php:49
1529 msgid "Add new item"
1530 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1532 #: common/docman/views/menu.php:51
1534 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1537 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1538 #: common/include/Navigation.class.php:171
1539 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1540 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1541 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1542 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1546 #: common/docman/views/menu.php:57
1547 msgid "Search documents in this project using keywords."
1550 #: common/docman/views/menu.php:63
1553 msgstr "Administració"
1555 #: common/docman/views/menu.php:65
1556 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1559 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1560 #: common/include/Navigation.class.php:300
1561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1562 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1563 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1564 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1565 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1569 #: common/docman/views/menu.php:72
1571 msgid "Docman module reporting."
1572 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1574 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1575 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1578 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1579 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1580 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1581 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1582 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1583 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1584 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1585 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1586 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1587 msgid "Administration"
1588 msgstr "Administració"
1590 #: common/docman/views/menu.php:75
1592 msgid "Docman module administration."
1593 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1595 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1597 msgid "No pending documents."
1600 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1602 msgid "Pending files"
1603 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1605 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1606 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1608 msgid "Activate in this folder"
1609 msgstr "Edita un grup"
1611 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1613 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1617 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1618 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1621 #: common/docman/views/reporting.php:92
1622 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1623 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1624 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1625 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1626 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1627 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1628 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1629 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1630 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1631 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1632 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1633 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1634 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1635 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1636 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1638 msgstr "Data d'inici"
1640 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1641 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1642 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1643 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/browse.php:736
1644 #: common/tracker/actions/browse.php:744 common/tracker/actions/browse.php:754
1645 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1646 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1647 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1648 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1649 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1650 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1651 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1652 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1653 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1654 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1655 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1656 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1657 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1658 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1659 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1660 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1661 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1662 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1663 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1664 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1665 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1666 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1667 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1668 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1669 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1670 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1671 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1672 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1673 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1674 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1675 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1676 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1677 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1678 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1679 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1680 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1681 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1682 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1683 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1684 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1685 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1688 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1689 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1690 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1691 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1692 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1693 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1694 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1695 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1696 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1697 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1698 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1699 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1700 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1701 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1702 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1703 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1704 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1705 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1706 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1707 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1708 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1709 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1710 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1711 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1712 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1713 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1714 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1715 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1716 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1717 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1718 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1719 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1720 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1721 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1722 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1723 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1724 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1725 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1726 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1727 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1728 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1729 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1730 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1731 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1732 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1733 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1734 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1735 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1736 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1737 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1738 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1742 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1743 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1744 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1745 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1746 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1747 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1748 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1749 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1750 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1751 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1752 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1753 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1754 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1755 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1756 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1757 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1758 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1759 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1760 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1761 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1762 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1763 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1764 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1765 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1766 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1767 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1768 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1769 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1770 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1771 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1772 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1773 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1774 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1775 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1776 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1777 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1778 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1779 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1780 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1781 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1782 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1783 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1784 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1785 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1786 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1787 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1788 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1789 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1790 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1791 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1792 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1793 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1794 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1795 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1796 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1797 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1798 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1799 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1800 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1801 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1802 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1803 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1804 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1805 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1806 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1807 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1808 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1809 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1810 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1811 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1812 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1813 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1814 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1815 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1816 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1817 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1818 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1819 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1820 #: www/sendmessage.php:141 www/sendmessage.php:145 www/sendmessage.php:149
1821 #: www/sendmessage.php:153 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1822 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1823 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1824 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1825 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1826 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1827 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1828 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1829 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1830 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1831 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1832 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1834 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1839 #: common/docman/views/reporting.php:94
1840 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1841 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1842 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1843 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1844 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1845 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1846 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1847 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1848 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1849 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1850 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1851 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1852 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1853 #: www/reporting/usertime.php:96
1854 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1855 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1859 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1860 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1861 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1862 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1863 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1864 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1865 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1866 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1867 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1871 #: common/docman/views/reporting.php:105
1873 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1874 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1876 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1877 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1878 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1882 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1883 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1887 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1888 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1889 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1890 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1891 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1892 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1894 msgstr "Descàrregues"
1896 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1899 msgstr "Usa els fòrums"
1901 #: common/docman/views/reporting.php:169
1902 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1903 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1904 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1905 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1906 #: www/reporting/usertime.php:93
1910 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1911 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1912 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1913 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1914 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1915 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1916 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1917 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1918 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1919 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1920 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1921 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1922 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1923 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1924 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1925 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1926 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1927 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1928 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1929 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1930 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1931 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1932 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1933 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1934 #: www/stats/lastlogins.php:50
1938 #: common/docman/views/reporting.php:179
1940 msgid "View user profile"
1941 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1943 #: common/docman/views/search.php:61
1946 msgstr "Diari actualitzat"
1948 #: common/docman/views/search.php:62
1950 msgid "Searched words"
1951 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1953 #: common/docman/views/search.php:65
1954 msgid "All searched words are mandatory"
1957 #: common/docman/views/search.php:65
1958 msgid "With all the words"
1961 #: common/docman/views/search.php:66
1962 msgid "At least one word must be found"
1965 #: common/docman/views/search.php:66
1966 msgid "With at least one of words"
1969 #: common/docman/views/search.php:68
1970 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1973 #: common/docman/views/search.php:68
1975 msgid "Inside documents"
1976 msgstr "Usa els fòrums"
1978 #: common/docman/views/search.php:75
1979 msgid "search into childs following project hierarchy"
1982 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1984 msgid "Include child projects"
1985 msgstr "Projectes pendents:"
1987 #: common/docman/views/search.php:126
1988 msgid "Database query error"
1991 #: common/docman/views/search.php:129
1993 msgid "Your search did not match any documents."
1994 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1996 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1998 msgid "Browse document manager for this project."
1999 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2001 #: common/docman/views/search.php:162
2002 msgid "Your search is empty."
2005 #: common/docman/views/tree.php:64
2006 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2007 msgid "Child project"
2010 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2011 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2012 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2014 msgid "Could Not Get Forum Object"
2015 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2017 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2018 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2019 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2020 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2021 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2022 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2023 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2024 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2025 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2026 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2027 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2028 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2029 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2030 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2031 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2032 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2033 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2034 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2035 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2036 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2037 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2038 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2039 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2040 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2041 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2042 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2043 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2044 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2045 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2046 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2047 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2048 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2049 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2050 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2051 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2052 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2053 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2054 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2055 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2056 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2057 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2058 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2059 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2060 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2061 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2062 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2063 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2064 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2069 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2070 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2071 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2072 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2073 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2074 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2075 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2076 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2077 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2078 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2079 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2080 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2081 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2082 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2083 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2087 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2088 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2089 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2091 msgid "Could not get message id"
2092 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2094 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2095 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2096 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2097 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2098 msgid "File uploaded"
2101 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2102 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2103 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2104 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2105 msgid "File not uploaded"
2108 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2109 msgid "Invalid Extension"
2112 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2113 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2116 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2117 msgid "File Updated Successfully"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2121 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2123 msgid "%s does not use the Forum tool."
2126 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2131 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2134 msgstr "Afegeix fòrum"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2137 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2138 msgid "Manage Pending Messages"
2141 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2142 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2143 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2144 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2145 #: www/forum/save.php:47
2147 msgid "Error getting Forum"
2148 msgstr "Error afegint un fòrum"
2150 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2151 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2152 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2154 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2156 msgid "Forum added successfully"
2157 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2159 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2161 msgid "Error Getting ForumMessage"
2162 msgstr "Error afegint un fòrum"
2164 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2165 #, fuzzy, php-format
2166 msgid "%s message deleted"
2167 msgid_plural "%s messages deleted"
2168 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2169 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2171 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2172 msgid "Successfully Deleted"
2173 msgstr "Suprimits amb èxit"
2175 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2176 msgid "No forums are moderated for this group"
2179 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2180 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2183 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2184 #: www/forum/admin/index.php:150
2186 msgstr "Nom del fòrum"
2188 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2189 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2190 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2191 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2192 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2193 #: www/sendmessage.php:153
2197 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2202 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2203 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2204 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2205 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2206 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2207 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2208 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2211 msgstr "Publicacions"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2214 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2215 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2216 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2217 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2219 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2220 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2221 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2222 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2223 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2224 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2225 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2226 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2227 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2229 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2230 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2231 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2232 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2233 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2234 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2235 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2236 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2237 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2238 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2239 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2240 #: www/scm/admin/index.php:176
2244 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2246 msgid "Forum deleted"
2247 msgstr "Confirma la supressió"
2249 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2250 #: www/forum/message.php:72
2252 msgid "Error getting new Forum"
2253 msgstr "Error afegint un fòrum"
2255 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2256 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2257 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2258 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2260 msgid "Error getting new ForumMessage"
2261 msgstr "Error afegint un fòrum"
2263 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2265 msgid "Pending message released"
2266 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2268 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2269 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2270 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2271 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2272 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2274 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2276 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2277 "delete the message."
2280 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2281 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2282 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2284 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2286 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2287 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2289 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2290 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2292 msgid "Illegal characters in Forum name."
2293 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2295 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2296 msgid "No space allowed."
2299 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2301 msgid "Mailing List exists with same name."
2302 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2304 #: common/forum/Forum.class.php:230
2306 msgid "Error Adding Forum"
2307 msgstr "Error afegint un fòrum"
2309 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2310 #: www/account/first.php:29
2312 msgid "Welcome to %s"
2313 msgstr "Benvingut a %s"
2315 #: common/forum/Forum.class.php:265
2317 msgid "Invalid forum group identifier."
2318 msgstr "Usuari no vàlid"
2320 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2321 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2322 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2324 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2325 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2327 #: common/forum/Forum.class.php:507
2328 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2329 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2331 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2332 #: common/survey/Survey.class.php:218
2333 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2334 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2335 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2336 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2337 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2338 #: www/pm/admin/index.php:118
2339 msgid "Update failed"
2340 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2342 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2343 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2344 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2345 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2346 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2347 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2348 msgid "Please tick all checkboxes."
2351 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2352 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2353 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2355 msgid "Error Deleting Forum"
2356 msgstr "Error afegint un fòrum"
2358 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2359 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2360 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2364 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2365 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2366 msgid "You don't have a permission to access this page"
2367 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2369 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2371 msgid "Forum not found"
2372 msgstr "Enquesta no trobada."
2374 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2376 msgid "Thread not found"
2379 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2384 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2385 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:554
2386 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2387 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2388 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2389 #: common/tracker/actions/query.php:382
2390 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2391 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2392 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2393 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2394 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2395 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2396 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2397 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2398 #: www/project/report/index.php:135
2399 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2400 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2401 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2402 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2406 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2407 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2408 #: www/pm/format_csv.php:66
2413 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2414 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2415 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2417 msgstr "Últimes notícies"
2419 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2422 msgstr "Usa els fòrums"
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2425 msgid "Discussion Forums:"
2426 msgstr "Fòrum de discussió:"
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2429 msgid "Monitor Forum"
2430 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2437 msgid "Start New Thread"
2438 msgstr "Inicia un nou fil"
2440 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2442 msgid "Invalid Forum Object"
2443 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2446 msgid "This is the content of the pending message"
2449 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2450 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2451 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2452 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2453 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2454 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2455 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2456 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2460 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2461 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2466 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2467 msgid "Current File"
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2471 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2474 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2475 msgid "File to upload"
2478 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2479 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2482 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2483 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2484 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2486 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2487 #: www/forum/attachment.php:151
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2493 msgid "Edit Message"
2494 msgstr "Envia elmissatge"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2497 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2498 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2499 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2500 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2501 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2505 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2506 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2507 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2508 #: common/widget/Widget.class.php:103
2509 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2510 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2511 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2512 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2513 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2514 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2515 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2516 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2517 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2518 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2519 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2520 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2521 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2522 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2523 #: www/tracker/admin/index.php:180
2527 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2528 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2529 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2531 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2532 #, fuzzy, php-format
2534 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2536 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2538 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2539 msgid "Post Comment"
2540 msgstr "Envia un comentari"
2542 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2545 msgstr "Espai FTP anònim"
2547 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2548 msgid "Receive followups via email"
2549 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2551 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2553 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2554 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2556 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2559 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2561 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2562 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2563 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2565 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2566 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2567 msgid "Getting next thread_id failed"
2568 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2571 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2572 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2573 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2574 msgid "Posting Failed"
2575 msgstr "L'enviament ha fallat"
2577 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2580 msgid "Unable to get new message id"
2581 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2583 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2584 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2586 msgid "Could Not Update Parent"
2587 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2589 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2591 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2592 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2594 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2595 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2596 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2598 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2599 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2600 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2602 msgid "Invalid Message Id"
2603 msgstr "MessageID no vàlid"
2605 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2609 "Read and respond to this message at: \n"
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2617 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2620 "(enter your response here)\n"
2624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2625 msgid "A file has been uploaded with this message."
2628 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2631 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2632 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2636 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2638 msgid "Message not found"
2639 msgstr "Missatge no trobat"
2641 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2643 msgid "Invalid group_form_id"
2644 msgstr "Nom de grup Unix:"
2646 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2648 msgid "Invalid FRS Release Object"
2649 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2652 #: common/include/account.php:66
2653 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2654 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2656 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2658 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2661 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2662 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2663 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2665 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2666 msgid "That filename already exists in this project space"
2667 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2670 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2671 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2673 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2675 msgid "Error Adding Release: "
2676 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2678 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2680 msgid "Invalid file_id"
2681 msgstr "Nom complet no vàlid"
2683 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2684 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2685 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2686 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2687 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2688 #, fuzzy, php-format
2689 msgid "Error On Update: %s"
2690 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2692 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2693 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2695 msgid "Invalid type_id"
2696 msgstr "Usuari no vàlid"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2699 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2700 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2701 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2704 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2705 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2707 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2709 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2710 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2712 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2714 msgid "Error Adding Package: "
2715 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2717 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2719 msgid "Invalid package_id"
2720 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2722 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2724 msgid "Unable to add monitor: "
2725 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2727 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2729 msgid "Error On querying monitor count: "
2730 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2732 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2734 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2735 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2737 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2739 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2740 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2742 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2744 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2745 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2747 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2749 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2750 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2754 msgid "Release Error: "
2755 msgstr "Publicat per:"
2757 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2758 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2761 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2763 msgid "No valid max release id"
2764 msgstr "Nom complet no vàlid"
2766 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2767 msgid "Cannot open the file archive."
2770 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2772 msgid "Invalid FRS Package Object"
2773 msgstr "Usuari no vàlid"
2775 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2777 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2778 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2780 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2782 msgid "Invalid release_id"
2783 msgstr "Nom complet no vàlid"
2785 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2787 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2790 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2792 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2795 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2796 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2797 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2798 msgid "Release Notes"
2799 msgstr "Notes de publicació"
2801 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2802 #: www/frs/shownotes.php:84
2804 msgstr "Registre de canvis"
2806 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2807 msgid "You can download it by following this link"
2810 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2813 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2814 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2815 "the future, please login to %s and click this link:"
2818 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2819 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2824 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2825 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2829 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2830 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2832 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2834 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2835 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2837 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2839 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2840 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2842 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2844 msgid "View File Releases"
2845 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2847 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2848 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2851 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2852 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2854 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2855 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2857 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2858 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2859 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2860 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2861 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2864 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2865 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2866 msgid "Unknown file upload error."
2867 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2869 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2870 msgid "Must select a file."
2871 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2873 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2874 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2876 msgid "Could Not Get FRSFile"
2877 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2879 #: common/import/import_users.php:402
2880 #, fuzzy, php-format
2881 msgid "Failed to find user %s"
2882 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2884 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2886 msgid "User Added Successfully"
2887 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2889 #: common/include/account.php:34
2890 msgid "Password must be at least 6 characters."
2891 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2893 #: common/include/account.php:60
2894 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2895 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2897 #: common/include/account.php:70
2898 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2899 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2901 #: common/include/account.php:75
2902 msgid "Illegal character in name."
2903 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2905 #: common/include/account.php:84
2907 msgid "Name is reserved."
2908 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2910 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2911 #: common/include/User.class.php:355
2912 msgid "That username already exists."
2913 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2915 #: common/include/account.php:98
2916 msgid "Name is reserved for CVS."
2917 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2919 #: common/include/account.php:121
2920 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2921 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2923 #: common/include/account.php:126
2924 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2925 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2927 #: common/include/account.php:320
2930 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2931 "back to the previous page."
2934 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2935 msgid "No database installation scripts found."
2938 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2940 msgid "Database initialisation error:"
2941 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2943 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2944 #: common/include/Group.class.php:514
2945 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2946 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2947 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2948 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2949 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2950 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2951 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2952 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2953 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2955 msgid "Permission denied."
2956 msgstr "Permís denegat"
2958 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2959 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2960 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2961 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2962 msgid "Invalid Email Address"
2963 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2965 #: common/include/Error.class.php:146
2966 msgid "(none given)"
2969 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2970 #: common/include/exit.php:85
2972 msgid "Missing Required Parameters"
2973 msgstr "Falten parametres"
2975 #: common/include/exit.php:33
2976 msgid "Exiting with error"
2977 msgstr "Sortint amb error"
2979 #: common/include/exit.php:50
2982 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2983 "permission to view this page."
2985 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2988 #: common/include/exit.php:68
2991 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2993 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
2995 #: common/include/exit.php:104
2996 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2999 #: common/include/exit.php:113
3001 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3002 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3004 #: common/include/exit.php:122
3005 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3007 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3009 #: common/include/forge_events.php:26
3012 msgstr "Tramet feines"
3014 #: common/include/forge_events.php:29
3016 msgid "Create SCM Repositories"
3017 msgstr "Repositori SCM"
3019 #: common/include/forge_events.php:30
3021 msgid "Upgrade Forge Software"
3022 msgstr "Arbre de projectes"
3024 #: common/include/forge_events.php:39
3025 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3026 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3027 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3028 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3029 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3030 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3031 #: www/snippet/submit.php:136
3035 #: common/include/Group.class.php:256
3037 msgid "Group Not Found"
3038 msgstr "Fitxer no trobat"
3040 #: common/include/Group.class.php:309
3042 msgid "Group object already exists."
3043 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3045 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3046 #: common/include/User.class.php:402
3047 msgid "Invalid Unix Name."
3048 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3050 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3051 #: common/include/User.class.php:346
3053 msgid "Unix name already taken."
3054 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3056 #: common/include/Group.class.php:324
3059 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3060 "more comprehensive manner."
3062 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3065 #: common/include/Group.class.php:327
3067 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3068 "make it smaller than 1500 characters."
3071 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3072 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3073 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3075 #: common/include/Group.class.php:372
3076 #, fuzzy, php-format
3077 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3078 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3080 #: common/include/Group.class.php:379
3081 #, fuzzy, php-format
3082 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3083 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3085 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3087 msgid "Could not get permission."
3088 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3090 #: common/include/Group.class.php:447
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3093 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3095 #: common/include/Group.class.php:528
3097 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3098 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3102 #: common/include/Group.class.php:630
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgid "Error updating project information: %s"
3105 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3107 #: common/include/Group.class.php:636
3108 #, fuzzy, php-format
3109 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3110 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3112 #: common/include/Group.class.php:663
3114 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3115 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3117 #: common/include/Group.class.php:742
3119 msgid "Invalid Status Change From: "
3120 msgstr "Usuari no vàlid"
3122 #: common/include/Group.class.php:742
3126 #: common/include/Group.class.php:753
3128 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3131 #: common/include/Group.class.php:966
3132 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3135 #: common/include/Group.class.php:970
3136 msgid "SCM Box cannot be empty"
3139 #: common/include/Group.class.php:1584
3141 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3145 #: common/include/Group.class.php:1593
3146 msgid "Setting tags:"
3149 #: common/include/Group.class.php:1622
3150 msgid "Cannot Delete System Group"
3153 #: common/include/Group.class.php:1644
3154 msgid "Could not properly remove member:"
3157 #: common/include/Group.class.php:1668
3159 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3160 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3162 #: common/include/Group.class.php:1685
3164 msgid "Could not properly delete the forum:"
3165 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3167 #: common/include/Group.class.php:1701
3169 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3170 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3172 #: common/include/Group.class.php:1712
3174 msgid "Error FRS Packages: "
3175 msgstr "Error afegint un fòrum"
3177 #: common/include/Group.class.php:1720
3179 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3180 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3182 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3184 msgid "Error Deleting News: "
3185 msgstr "Error afegint un fòrum"
3187 #: common/include/Group.class.php:1739
3188 #, fuzzy, php-format
3189 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3190 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3192 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3194 msgid "Error Deleting Documents: "
3195 msgstr "Error a l'inserir un element"
3197 #: common/include/Group.class.php:1775
3199 msgid "Error Deleting Tags: "
3200 msgstr "Error a l'inserir un element"
3202 #: common/include/Group.class.php:1786
3204 msgid "Error Deleting Project History: "
3205 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3207 #: common/include/Group.class.php:1797
3209 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3210 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3212 #: common/include/Group.class.php:1808
3214 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3215 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3217 #: common/include/Group.class.php:1824
3218 msgid "Could not properly delete the survey"
3221 #: common/include/Group.class.php:1840
3222 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3225 #: common/include/Group.class.php:1858
3226 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3227 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3230 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3232 msgid "Error Deleting Trove: "
3233 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3235 #: common/include/Group.class.php:1889
3237 msgid "Error Deleting Counters: "
3238 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3240 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3242 msgid "Error Deleting Project:"
3243 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3245 #: common/include/Group.class.php:1980
3246 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3249 #: common/include/Group.class.php:1992
3251 msgid "Error Getting Role Object"
3252 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3254 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3255 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3257 msgid "That user does not exist."
3258 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3260 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3261 #, fuzzy, php-format
3262 msgid "Error: User not removed: %s"
3263 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3265 #: common/include/Group.class.php:2091
3266 msgid "Error: artifact:"
3269 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3271 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3274 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3275 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3276 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3278 msgid "Could Not Get Role"
3279 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3281 #: common/include/Group.class.php:2171
3282 #, fuzzy, php-format
3286 #: common/include/Group.class.php:2175
3287 msgid "Wrong destination role"
3290 #: common/include/Group.class.php:2284
3292 msgid "Group already active"
3293 msgstr "El compte ja està actiu."
3295 #: common/include/Group.class.php:2524
3300 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3301 msgid "Group does not have any administrators."
3304 #: common/include/Group.class.php:2555
3305 #, fuzzy, php-format
3307 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3309 "Project Full Name: %1$s\n"
3310 "Project Unix Name: %2$s\n"
3312 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3313 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3314 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3315 "services, and directory layout of the account.\n"
3317 "If you visit your\n"
3318 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3319 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3321 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3322 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3323 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3324 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3327 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3328 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3329 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3330 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3331 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3332 "menus on the left.\n"
3334 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3335 "if there is anything we can do to help you.\n"
3339 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3341 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3342 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3343 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3344 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3346 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3347 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3348 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3350 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3352 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3354 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3356 "funcionen amb SSH1.\n"
3358 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3360 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3362 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3364 "Si visiteu la vostra\n"
3365 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3366 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3369 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3370 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3371 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3372 "projecte' des dels menús\n"
3373 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3374 "després d'iniciar la sessió).\n"
3376 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3377 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3379 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3381 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3383 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3384 "'Administració del projecte' des dels\n"
3385 "menús de l'esquerra.\n"
3387 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3388 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3390 "-- la tripulació %7$s"
3392 #: common/include/Group.class.php:2591
3394 msgid "%1$s Project Approved"
3395 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3397 #: common/include/Group.class.php:2624
3399 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3400 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3402 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3403 #: www/register/index.php:189
3404 msgid "Project Full Name"
3405 msgstr "Nom complet del projecte"
3407 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3408 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3409 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3410 #: www/register/index.php:214
3411 msgid "Project Unix Name"
3412 msgstr "Nom Unix del projecte"
3414 #: common/include/Group.class.php:2627
3415 msgid "Reasons for negative decision"
3416 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3418 #: common/include/Group.class.php:2639
3420 msgid "%s Project Denied"
3421 msgstr "Projecte %s denegat"
3423 #: common/include/Group.class.php:2663
3424 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3427 #: common/include/Group.class.php:2670
3428 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3431 #: common/include/Group.class.php:2678
3432 #, fuzzy, php-format
3434 "New %1$s Project Submitted\n"
3436 "Project Full Name: %2$s\n"
3437 "Submitted Description: %3$s\n"
3439 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3441 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3442 "Descripció enviada: %3$s\n"
3445 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3448 #: common/include/Group.class.php:2688
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3453 #: common/include/Group.class.php:2694
3454 #, fuzzy, php-format
3457 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3459 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3461 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3463 msgid "New %1$s Project Submitted"
3464 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3466 #: common/include/Group.class.php:2705
3467 #, fuzzy, php-format
3469 "New %1$s Project Submitted\n"
3471 "Project Full Name: %2$s\n"
3472 "Submitted Description: %3$s\n"
3474 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3475 "notified of their decision."
3477 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3479 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3480 "Descripció enviada: %3$s\n"
3483 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3484 "Se us notificarà la seva decisió."
3486 #: common/include/Group.class.php:2727
3488 msgid "Group name is too short"
3489 msgstr "La pregunta és massa curta"
3491 #: common/include/Group.class.php:2730
3493 msgid "Group name is too long"
3494 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3496 #: common/include/Group.class.php:2733
3498 msgid "Group name already taken"
3499 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3501 #: common/include/Group.class.php:2814
3503 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3506 #: common/include/Group.class.php:2877
3508 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3511 #: common/include/Group.class.php:2895
3513 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3516 #: common/include/Group.class.php:2913
3518 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3521 #: common/include/Group.class.php:2931
3523 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3526 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3527 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3528 msgid "Must include "
3531 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3532 msgid "You are already a member of this project."
3535 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3537 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3541 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3543 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3546 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3548 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3553 msgid "You can approve this request here: %s"
3556 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3558 msgid "Comments by the user:"
3561 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3562 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3563 #, fuzzy, php-format
3564 msgid "Request to Join Project %s"
3565 msgstr "%1$s projectes"
3567 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3569 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3572 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3574 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3577 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3578 msgid "Must be sure before deleting"
3581 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3583 msgid "Could Not Delete: "
3584 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3586 #: common/include/group_section_texts.php:29
3587 #: common/include/Navigation.class.php:425
3588 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3589 #: common/reporting/report_utils.php:678
3590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3591 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3593 #: www/export/rss20_activity.php:153
3597 #: common/include/group_section_texts.php:30
3598 #: common/reporting/report_utils.php:698
3599 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3600 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3601 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3603 msgstr "Rastrejadors"
3605 #: common/include/group_section_texts.php:31
3606 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3607 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3608 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3609 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3610 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3611 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3612 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3616 #: common/include/group_section_texts.php:32
3617 #: common/reporting/report_utils.php:666
3618 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3619 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3623 #: common/include/group_section_texts.php:33
3624 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3625 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3626 #: www/export/rss20_activity.php:142
3628 msgid "File Release System"
3629 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3631 #: common/include/group_section_texts.php:34
3632 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3633 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3634 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3635 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3636 #: www/news/index.php:34
3640 #: common/include/MailParser.class.php:35
3642 msgid "Error: file too large"
3643 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3645 #: common/include/MailParser.class.php:85
3646 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3649 #: common/include/Navigation.class.php:175
3650 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3651 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3652 msgid "Advanced search"
3653 msgstr "Cerca avançada"
3655 #: common/include/Navigation.class.php:191
3656 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3658 msgstr "Final de sessió"
3660 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3662 msgstr "El meu compte"
3664 #: common/include/Navigation.class.php:202
3665 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3667 msgstr "Inici de sessió"
3669 #: common/include/Navigation.class.php:206
3670 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3674 #: common/include/Navigation.class.php:230
3675 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3680 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3682 msgstr "Pàgina principal"
3684 #: common/include/Navigation.class.php:235
3687 msgstr "Pàgina principal"
3689 #: common/include/Navigation.class.php:237
3690 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3693 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3694 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3695 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3696 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3700 #: common/include/Navigation.class.php:250
3701 msgid "Map of projects, by categories or types."
3704 #: common/include/Navigation.class.php:257
3705 msgid "Code Snippets"
3706 msgstr "Fragments de codi"
3708 #: common/include/Navigation.class.php:259
3709 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3712 #: common/include/Navigation.class.php:266
3713 msgid "Project Openings"
3714 msgstr "Ofertes de feina"
3716 #: common/include/Navigation.class.php:268
3717 msgid "Hiring Market Place."
3720 #: common/include/Navigation.class.php:292
3721 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3722 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3723 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3725 msgstr "Administració del lloc"
3727 #: common/include/Navigation.class.php:294
3729 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3732 #: common/include/Navigation.class.php:302
3733 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3736 #: common/include/Navigation.class.php:323
3737 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3740 #: common/include/Navigation.class.php:380
3742 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3743 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3745 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3746 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3747 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3748 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3749 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3750 #: www/pm/mod_task.php:62
3752 msgstr "Administració"
3754 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3755 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3756 #: www/admin/useredit.php:307
3757 msgid "Project Admin"
3758 msgstr "Administració del projecte"
3760 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3761 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3762 #: www/export/rss_project.php:98
3766 #: common/include/Navigation.class.php:415
3767 msgid "Last activities per category."
3770 #: common/include/Navigation.class.php:426
3771 msgid "Tech & help forums."
3774 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3775 #: common/reporting/report_utils.php:132
3776 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3777 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3778 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3779 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3781 msgstr "Rastrejador"
3783 #: common/include/Navigation.class.php:441
3784 msgid "Issues, tickets, bugs."
3787 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3791 #: common/include/Navigation.class.php:459
3792 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3793 msgid "Mailing Lists"
3794 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3796 #: common/include/Navigation.class.php:474
3798 msgid "Project Management."
3799 msgstr "Nom del nou projecte"
3801 #: common/include/Navigation.class.php:488
3802 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3803 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3807 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3809 msgid "Document Management."
3810 msgstr "Visualitza la documentació"
3812 #: common/include/Navigation.class.php:503
3813 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3814 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3818 #: common/include/Navigation.class.php:504
3819 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3822 #: common/include/Navigation.class.php:519
3824 msgid "Flash head line from the project."
3825 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3827 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3828 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3829 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3830 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3831 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3832 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3833 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3837 #: common/include/Navigation.class.php:534
3838 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3841 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3842 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3846 #: common/include/Navigation.class.php:566
3847 msgid "All published files organized per version."
3850 #: common/include/Navigation.class.php:632
3852 msgstr "Mostra el codi font"
3854 #: common/include/Plugin.class.php:192
3856 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3857 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3860 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3863 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3864 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3867 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3868 #: www/admin/pluginman.php:279
3869 msgid "Current plugin status is"
3872 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3874 msgid "Use %s Plugin"
3877 #: common/include/Plugin.class.php:345
3879 msgid "No description available."
3880 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3882 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3884 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3885 "obviously I cannot. Sorry."
3888 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3889 msgid "More than one value for the plugin + key"
3892 #: common/include/pre.php:239
3894 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3897 #: common/include/RBAC.php:194
3899 msgid "Cannot link to home project"
3900 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3902 #: common/include/RBAC.php:229
3904 msgid "Cannot unlink from home project"
3905 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3907 #: common/include/RBAC.php:594
3908 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3911 #: common/include/RBAC.php:795
3913 msgid "%s (global role)"
3916 #: common/include/RBAC.php:799
3917 #, fuzzy, php-format
3918 msgid "%s (in project %s)"
3919 msgstr "%1$s projectes"
3921 #: common/include/RBAC.php:1118
3923 msgid "Anonymous/not logged in"
3924 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3926 #: common/include/RBAC.php:1166
3928 msgid "Any user logged in"
3929 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3931 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3932 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3933 #: common/include/rbac_texts.php:64
3934 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3936 msgid "No administrative access"
3937 msgstr "Administratiu"
3939 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3941 msgid "Forge administration"
3942 msgstr "Forums: Administració"
3944 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3945 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3946 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3947 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3948 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3949 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3950 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3951 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3954 msgstr "No hi ha canvis"
3956 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3958 msgid "Approve projects"
3959 msgstr "Aprova/Rebutja"
3961 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3963 msgid "Approve news"
3966 #: common/include/rbac_texts.php:52
3967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3968 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3971 msgstr "No hi ha canvis"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:53
3975 msgid "Admin forge stats"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:55
3982 #: common/include/rbac_texts.php:56
3986 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3988 msgid "Project administration"
3989 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3993 msgid "Trackers administration"
3994 msgstr "Administració de l'enquesta"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3998 msgid "Task managers administration"
3999 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4001 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4003 msgid "Forums administration"
4004 msgstr "Forums: Administració"
4006 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4007 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4008 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4009 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4014 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4015 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4018 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4019 msgid "Technician (no submitting)"
4022 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4023 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4026 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4027 msgid "Manager (no submitting)"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4031 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4034 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4036 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4037 msgstr "Administració del projecte"
4039 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4044 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4045 msgid "Read & submit"
4048 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4049 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4050 msgid "Technician (no read access)"
4053 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4054 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4058 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4059 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4060 msgid "Manager (no read access)"
4063 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4064 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4067 msgstr "Gestor del Cron"
4069 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4070 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4071 msgid "Tech & manager (no read access)"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4075 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4077 msgid "Tech & manager"
4078 msgstr "Administració del projecte"
4080 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4082 msgid "Moderated post"
4083 msgstr "últims missatges"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4087 msgid "Unmoderated post"
4088 msgstr "últims missatges"
4090 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4095 #: common/include/rbac_texts.php:129
4097 msgid "Commit access"
4098 msgstr "No hi ha canvis"
4100 #: common/include/rbac_texts.php:132
4102 msgid "Submit documents"
4103 msgstr "Tramet nova documentació"
4105 #: common/include/rbac_texts.php:133
4107 msgid "Approve documents"
4108 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4110 #: common/include/rbac_texts.php:134
4112 msgid "Doc manager administration"
4113 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4115 #: common/include/rbac_texts.php:136
4116 msgid "View public packages only"
4119 #: common/include/rbac_texts.php:137
4121 msgid "View all packages"
4122 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4124 #: common/include/rbac_texts.php:138
4126 msgid "Publish files"
4127 msgstr "Àrees públiques"
4129 #: common/include/rbac_texts.php:147
4131 msgid "Forge statistics"
4132 msgstr "Usa les estadístiques"
4134 #: common/include/rbac_texts.php:149
4136 msgid "Project visibility"
4139 #: common/include/rbac_texts.php:160
4141 msgid "Default for new trackers"
4142 msgstr "Crea un paquet a"
4144 #: common/include/rbac_texts.php:161
4146 msgid "Default for new task managers"
4147 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4149 #: common/include/rbac_texts.php:162
4150 msgid "Default for new forums"
4153 #: common/include/rbac_texts.php:165
4155 msgid "Documentation manager"
4156 msgstr "Visualitza la documentació"
4158 #: common/include/Role.class.php:82
4160 msgid "Cannot set a role name to empty"
4161 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4163 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4164 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4166 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4167 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4169 #: common/include/Role.class.php:171
4171 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4172 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4174 #: common/include/Role.class.php:304
4176 msgid "Cannot remove a non empty role."
4177 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4180 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4183 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4184 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4187 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4188 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4191 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4192 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4195 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4198 msgid "Repository Browser"
4199 msgstr "Repositori SCM"
4201 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4202 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4203 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4206 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4208 msgid "Not implemented yet"
4209 msgstr "Encara no està activada"
4211 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4212 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4213 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4214 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4216 msgid "Repository Statistics"
4217 msgstr "Usa les estadístiques"
4219 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4221 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4222 msgstr "Encara no està activada"
4224 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4225 msgid "Repository History"
4228 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4229 msgid "Data about current and past states of the repository"
4232 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4234 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4235 msgstr "Espai FTP anònim"
4237 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4238 #, fuzzy, php-format
4239 msgid "No repository %s exists"
4240 msgstr "Usa les estadístiques"
4242 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4243 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4245 msgid "Add Repository"
4246 msgstr "Repositori SCM"
4248 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4249 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4251 msgid "Missing Password Or User Name"
4252 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4254 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4255 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4256 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4257 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4258 msgid "Invalid Password Or User Name"
4259 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4261 #: common/include/session.php:294
4262 msgid "Account Suspended"
4263 msgstr "Compte suspès"
4265 #: common/include/session.php:299
4266 msgid "Account Pending"
4267 msgstr "Compte pendent"
4269 #: common/include/session.php:304
4270 msgid "Account Deleted"
4271 msgstr "Compte suprimit"
4273 #: common/include/session.php:309
4274 msgid "Account Not Active"
4275 msgstr "Compte no actiu"
4277 #: common/include/session.php:472
4278 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4281 #: common/include/session.php:525
4282 #, fuzzy, php-format
4284 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4285 "to view this page."
4287 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4290 #: common/include/session.php:583
4292 msgid "Could not fetch user session data"
4293 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4295 #: common/include/session.php:608
4296 msgid "No admin users ?"
4299 #: common/include/Storage.class.php:56
4301 msgid "Cannot create directory:"
4302 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4304 #: common/include/Storage.class.php:66
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4307 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4309 #: common/include/Storage.class.php:70
4310 #, fuzzy, php-format
4311 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4312 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4314 #: common/include/User.class.php:246
4316 msgid "User Not Found"
4317 msgstr "Fitxer no trobat"
4319 #: common/include/User.class.php:306
4321 msgid "You must supply a theme"
4322 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4324 #: common/include/User.class.php:311
4325 msgid "You must supply a username"
4326 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4328 #: common/include/User.class.php:316
4329 msgid "You must supply a first name"
4330 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4332 #: common/include/User.class.php:320
4333 msgid "You must supply a last name"
4334 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4336 #: common/include/User.class.php:324
4337 msgid "You must supply a password"
4338 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4340 #: common/include/User.class.php:328
4341 msgid "Passwords do not match"
4342 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4344 #: common/include/User.class.php:332
4346 msgid "Invalid Password"
4347 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4349 #: common/include/User.class.php:337
4351 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4352 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4354 #: common/include/User.class.php:360
4356 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4359 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4360 "recuperar el vostre inici de sessió."
4362 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4363 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4364 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4365 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4366 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4367 msgid "Insert Error"
4370 #: common/include/User.class.php:443
4372 msgid "Could Not Get User Id: "
4373 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4375 #: common/include/User.class.php:477
4376 #, fuzzy, php-format
4378 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4379 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4380 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4384 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4387 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4389 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4393 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4394 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4395 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4397 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4399 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4400 "client de correu.\n"
4401 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4403 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4405 "Gaudiu del lloc.\n"
4409 #: common/include/User.class.php:493
4410 msgid "Enjoy the site."
4411 msgstr "Gaudiu del lloc."
4413 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4414 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4415 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4416 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4417 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4418 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4420 msgid "-- the %s staff"
4421 msgstr "-- la tripulació %s"
4423 #: common/include/User.class.php:499
4425 msgid "%s Account Registration"
4426 msgstr "Registre del compte %s"
4428 #: common/include/User.class.php:527
4430 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4431 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4433 #: common/include/User.class.php:534
4435 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4436 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4438 #: common/include/User.class.php:541
4440 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4441 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4443 #: common/include/User.class.php:548
4445 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4446 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4448 #: common/include/User.class.php:639
4450 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4451 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4453 #: common/include/User.class.php:733
4455 msgid "Error: Invalid status value"
4456 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4458 #: common/include/User.class.php:737
4459 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4462 #: common/include/User.class.php:746
4464 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4465 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4467 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4469 msgid "User with this email already exists."
4470 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4472 #: common/include/User.class.php:1099
4473 #, fuzzy, php-format
4474 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4475 msgstr "Shell no vàlid %s"
4477 #: common/include/User.class.php:1107
4479 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4480 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4482 #: common/include/User.class.php:1253
4483 msgid "SSH Key already in use"
4486 #: common/include/User.class.php:1261
4488 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4489 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4491 #: common/include/User.class.php:1278
4493 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4494 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4496 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4497 #: common/include/User.class.php:1484
4499 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4500 msgstr "Canvi de contrasenya"
4502 #: common/include/User.class.php:1740
4505 "New User %1$s registered and validated\n"
4510 #: common/include/User.class.php:1745
4511 #, fuzzy, php-format
4512 msgid "New %1$s User"
4513 msgstr "L'equip %1$s"
4515 #: common/include/utils.php:199
4519 #: common/include/utils.php:497
4520 msgid "Priority Colors"
4521 msgstr "Colors de prioritat"
4523 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4524 #: common/include/utils.php:911
4529 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4533 #: common/include/utils.php:896
4534 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4535 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4536 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4537 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4538 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4539 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4540 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4541 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4542 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4543 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4544 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4545 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4546 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4547 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4548 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4549 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4550 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4551 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4552 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4554 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4555 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4556 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4557 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4561 #: common/include/utils.php:896
4565 #: common/include/utils.php:896
4569 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4573 #: common/include/utils.php:900
4577 #: common/include/utils.php:900
4581 #: common/include/utils.php:900
4585 #: common/include/utils.php:1292
4587 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4588 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4590 #: common/include/utils.php:1310
4592 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4593 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4595 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4596 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4597 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4598 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4600 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4601 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4602 msgid "Invalid List Name"
4603 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4605 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4606 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4607 msgid "List Already Exists"
4608 msgstr "La llista ja existeix"
4610 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4611 msgid "Forum exists with the same name"
4614 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4615 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4617 msgid "Error Creating mailing list"
4618 msgstr "Llistes de correu existents"
4620 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4621 #, fuzzy, php-format
4623 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4624 "and you are the list administrator.\n"
4626 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4628 "Your mailing list info is at:\n"
4631 "List administration can be found at:\n"
4634 "Your list password is: %6$s .\n"
4635 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4637 "Thank you for registering your project with %1$s."
4639 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4640 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4642 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4644 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4647 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4650 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4651 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4653 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4657 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4658 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4660 msgid "%s New Mailing List"
4661 msgstr "Nova llista de correu %s"
4663 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4664 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4665 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4666 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4668 msgid "Error Getting mailing list"
4669 msgstr "Llistes de correu existents"
4671 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4673 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4676 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4677 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4678 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4680 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4682 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4683 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4685 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4687 msgid "Invalid group_project_id"
4688 msgstr "Nom de grup Unix:"
4690 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4692 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4695 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4700 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4705 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4710 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4715 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4718 msgstr "Data d'inici"
4720 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4723 msgstr "Afegeix data"
4725 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4726 #: www/pm/ganttpage.php:243
4731 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4733 msgid "Invalid Task ID"
4734 msgstr "ID no vàlid"
4736 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4739 msgstr "Estadístiques"
4741 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4743 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4746 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4748 msgid "There are no packages defined."
4749 msgstr "No teniu paquets definits"
4751 #: common/reporting/report_utils.php:27
4753 msgid "%s Reporting"
4754 msgstr "Informes %s"
4756 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4760 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4762 msgstr "Mensualment"
4764 #: common/reporting/report_utils.php:43
4768 #: common/reporting/report_utils.php:55
4769 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4770 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4771 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4772 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4773 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4774 #: www/reporting/timeadd.php:121
4778 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4782 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4786 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4790 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4794 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4798 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4802 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4806 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4810 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4811 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4812 #: www/top/toplist.php:38
4814 msgstr "Visites de la pàgina"
4816 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4817 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4818 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4822 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4823 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4827 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4828 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4829 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4833 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4834 msgid "Feature Requests"
4835 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4837 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4838 msgid "Other Trackers"
4839 msgstr "Altres rastrejadors"
4841 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4842 msgid "Forum Messages"
4843 msgstr "Missatges del fòrum"
4845 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4846 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4850 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4852 msgid "No selected area."
4853 msgstr "Data de publicació"
4855 #: common/reporting/report_utils.php:260
4856 msgid "Avg Time Open (in days)"
4859 #: common/reporting/report_utils.php:262
4861 msgid "Total Opened"
4862 msgstr "Data d'obertura"
4864 #: common/reporting/report_utils.php:264
4865 msgid "Total Still Open"
4868 #: common/reporting/report_utils.php:310
4870 msgid "Tracker Activity"
4871 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4873 #: common/reporting/report_utils.php:381
4875 msgid "Per assignee"
4878 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4879 #: www/reporting/usercum.php:59
4880 msgid "Cumulative Users"
4881 msgstr "Usuaris acumulats"
4883 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4884 #: www/reporting/useradded.php:59
4886 msgstr "Usuaris afegits"
4888 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4889 #: www/reporting/index.php:48
4890 msgid "Projects Added"
4891 msgstr "Projectes afegits"
4893 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4894 #: www/reporting/index.php:49
4895 msgid "Cumulative Projects"
4896 msgstr "Projectes acumulats"
4898 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4899 #: common/reporting/report_utils.php:978
4900 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4901 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4903 msgid "No data to display."
4904 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4907 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4908 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4909 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4910 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4911 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4912 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4913 #: www/docman/index.php:105
4915 msgid "Could Not Get User"
4916 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4918 #: common/reporting/report_utils.php:691
4921 msgstr "Id de la tasca"
4923 #: common/reporting/report_utils.php:692
4926 msgstr "Data tancada"
4928 #: common/reporting/report_utils.php:699
4930 msgid "Tracker items opened"
4931 msgstr "Element del rastrejador"
4933 #: common/reporting/report_utils.php:700
4935 msgid "Tracker items closed"
4936 msgstr "Element del rastrejador"
4938 #: common/reporting/report_utils.php:937
4940 msgid "Support Requests"
4941 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4943 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4944 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4948 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4949 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4951 msgstr "Per categoria"
4953 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4954 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4955 msgid "By Subproject"
4956 msgstr "Per subprojecte"
4958 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4959 #: www/reporting/sitetime.php:67
4963 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4965 msgid "Hours Recorded"
4966 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4968 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4973 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4974 #: www/reporting/timecategory.php:42
4975 msgid "Successfully Added"
4976 msgstr "Afegits amb èxit"
4978 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4979 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4980 msgid "Please enter a term to search for"
4983 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4984 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4985 msgid "Error: search query too short"
4988 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4990 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4991 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4993 #: common/survey/Survey.class.php:113
4995 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4996 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4998 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4999 msgid "The Survey data is not filled"
5000 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5002 #: common/survey/Survey.class.php:240
5003 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
5004 #: www/survey/admin/question.php:75
5005 msgid "Delete failed"
5008 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5009 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
5010 #: www/survey/index.php:56
5011 msgid "No Survey is found"
5012 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5014 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5015 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5016 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5017 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5021 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5022 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5024 msgid "%s does not use the Survey tool"
5027 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5028 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5029 msgid "Question is too short"
5030 msgstr "La pregunta és massa curta"
5032 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5033 msgid "Question Added"
5034 msgstr "Pregunta afegida"
5036 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5037 msgid "Error finding question"
5038 msgstr "Error cercant la pregunta"
5040 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5041 msgid "No valid Survey Object"
5042 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5044 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5045 msgid "No valid Question Object"
5046 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5048 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5049 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5050 msgid "No Survey Response is found"
5051 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5053 #: common/tracker/actions/add.php:30
5054 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5058 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5060 msgid "Tracker created successfully"
5061 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5063 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5064 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5067 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5069 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5070 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5072 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5074 msgid "Trackers Administration"
5075 msgstr "Administració de l'enquesta"
5077 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5079 msgid "No trackers found"
5080 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5082 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5084 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5087 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5088 "grups, usuaris i permisos"
5090 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5092 msgid "Manage your roadmaps."
5093 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5097 msgid "Create a new tracker"
5098 msgstr "Crea un paquet a"
5100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5102 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5103 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5104 "also easily move items between trackers when needed."
5107 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5109 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5110 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5111 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5112 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5113 "type, which can get time-consuming."
5116 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5118 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5120 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5123 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5124 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5125 msgid "Send email on new submission to address"
5126 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5128 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5129 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5130 msgid "Send email on all changes"
5131 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5133 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5134 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5135 msgid "Days till considered overdue"
5136 msgstr "Dies fins al venciment"
5138 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5139 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5140 msgid "Days till pending tracker items time out"
5142 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5145 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5146 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5147 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5150 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5151 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5152 msgid "Free form text for the Browse page"
5155 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5156 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5157 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5158 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5159 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5160 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5161 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5162 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5163 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5164 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5165 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5166 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5167 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5168 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5169 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5170 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5171 #: common/widget/Widget.class.php:104
5172 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5175 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5176 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5177 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5178 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5179 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5180 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5181 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5182 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5183 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5184 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5185 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5186 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5187 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5188 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5189 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5190 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5191 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5192 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5193 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5194 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5195 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5196 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5201 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5203 msgid "Administration of tracker"
5204 msgstr "Administració"
5206 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5207 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5211 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5213 msgid "Create a new tracker."
5214 msgstr "Crea un paquet a"
5216 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5217 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5218 msgid "Update Settings"
5221 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5223 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5224 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5226 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5227 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5228 msgid "Manage Custom Fields"
5229 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5231 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5234 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5235 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5236 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5238 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5239 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5240 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5243 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5244 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5245 msgid "Manage Workflow"
5248 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5249 msgid "Edit tracker workflow."
5252 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5253 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5254 msgid "Customize List"
5257 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5258 msgid "Customize display for the tracker."
5261 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5263 msgid "Manage Canned Responses"
5264 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5266 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5268 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5269 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5271 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5273 msgid "Apply Template Tracker"
5274 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5276 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5277 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5280 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5281 msgid "Permanently delete this tracker."
5282 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5294 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5295 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5296 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5297 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5298 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5302 msgid "Error inserting a custom field"
5303 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5306 msgid "Extra field inserted"
5307 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5310 msgid "Custom Field Deleted"
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5315 msgid "Error inserting an element"
5316 msgstr "Error a l'inserir un element"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5319 msgid "Element inserted"
5320 msgstr "S'ha inserit un element"
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5324 #: www/tracker/admin/index.php:187
5326 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5327 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5330 msgid "Error inserting"
5331 msgstr "Error a l'inserir"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5334 msgid "Canned Response Inserted"
5335 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5341 msgid "Error updating"
5342 msgstr "Error a l'actualitzar"
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5345 msgid "Canned Response Updated"
5346 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5349 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5350 #: www/tracker/download.php:42
5351 msgid "ArtifactType could not be created"
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5356 msgid "Copy into Tracker: "
5357 msgstr "Element del rastrejador"
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5364 msgid "Error updating a custom field"
5365 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5368 msgid "Custom Field updated"
5369 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5373 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5374 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5375 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5379 msgid "Element updated"
5380 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5388 msgid "Error cloning fields: "
5389 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5391 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5393 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5394 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5399 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5400 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5401 msgid "Tracker Updated"
5402 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5404 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5406 msgid "Renderer Updated"
5409 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5410 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5413 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5414 msgid "Initial values saved."
5417 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5418 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5419 msgid "Workflow saved"
5422 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5424 msgid "Error deleting an element"
5425 msgstr "Error a l'inserir un element"
5427 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5429 msgid "Element deleted"
5430 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5432 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5433 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5434 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5435 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5437 msgid "Could Not Get Factory"
5438 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5440 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5441 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5442 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5443 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5444 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5445 #: www/reporting/usersummary.php:55
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5450 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5452 msgstr "No assignat"
5454 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:552
5455 #: common/tracker/actions/query.php:196
5456 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5457 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5458 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5459 #: www/project/admin/editimages.php:263
5460 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5464 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:564
5465 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/detail.php:73
5466 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5467 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5468 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5469 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5470 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5471 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5472 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5473 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5474 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5475 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5479 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:558
5480 #: common/tracker/actions/query.php:199
5481 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5482 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5483 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5484 #: www/project/report/index.php:136
5485 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5487 msgstr "Data oberta"
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:572
5490 #: common/tracker/actions/query.php:200
5491 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5493 msgid "Last Modified Date"
5494 msgstr "Llista Afegida"
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:560
5497 #: common/tracker/actions/query.php:201
5498 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5500 msgstr "Data de tancament"
5502 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:401
5503 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5504 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5512 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5523 msgstr "Les últimes 24 h"
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5527 msgstr "Els últims 7dies"
5529 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5530 msgid "Last 2 weeks"
5531 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5533 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5535 msgstr "L'últim 1mes"
5537 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5539 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5544 msgid "Displaying %2$s results."
5547 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5548 #: www/top/topusers.php:67
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:437
5554 msgid "Advanced queries"
5555 msgstr "Cerca avançada"
5557 #: common/tracker/actions/browse.php:357 www/include/html.php:648
5560 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5562 #: common/tracker/actions/browse.php:364 www/frs/admin/index.php:210
5563 #: www/my/diary.php:207
5567 #: common/tracker/actions/browse.php:376
5571 #: common/tracker/actions/browse.php:378 common/tracker/actions/browse.php:390
5572 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:394 common/tracker/actions/browse.php:438
5577 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5580 #: common/tracker/actions/browse.php:422 common/tracker/actions/query.php:391
5582 msgstr "Ordenats per"
5584 #: common/tracker/actions/browse.php:425
5585 msgid "Quick Browse"
5588 #: common/tracker/actions/browse.php:434
5589 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:436
5595 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:537 www/pm/browse_task.php:207
5600 msgstr "Marca-ho tot"
5602 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:209
5604 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5606 #: common/tracker/actions/browse.php:566 common/tracker/actions/browse.php:744
5607 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5608 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5609 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5610 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5611 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5612 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5613 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5614 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5615 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5616 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5617 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5618 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5619 #: www/pm/mod_task.php:173
5623 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/detail.php:87
5624 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5625 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5626 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5627 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5628 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5629 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5630 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5631 #: www/pm/mod_task.php:52
5632 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5633 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5634 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5635 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5636 msgid "Submitted by"
5639 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/mod.php:228
5640 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5641 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5642 msgid "Related Tasks"
5645 #: common/tracker/actions/browse.php:690
5647 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5648 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5650 #: common/tracker/actions/browse.php:713 common/tracker/actions/browse.php:757
5651 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5653 msgstr "Actualització en massa"
5655 #: common/tracker/actions/browse.php:717 www/pm/browse_task.php:363
5657 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5658 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5661 #: common/tracker/actions/browse.php:734 common/tracker/actions/browse.php:745
5662 #: common/tracker/actions/browse.php:749 www/include/html.php:363
5663 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5664 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5665 #: www/pm/browse_task.php:381
5667 msgstr "No hi ha canvis"
5669 #: common/tracker/actions/browse.php:745
5670 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5671 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5675 #: common/tracker/actions/browse.php:754 common/tracker/Artifact.class.php:941
5676 msgid "Canned Response"
5677 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5679 #: common/tracker/actions/browse.php:766
5680 msgid "No items found"
5681 msgstr "No s'han trobat elements"
5683 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5685 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5686 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5687 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5690 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5692 msgid "Export as a CSV file"
5693 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5695 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5697 msgid "Selected CSV Format:"
5700 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5702 msgid "Download CSV file"
5703 msgstr "Baixa com CSV"
5705 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5707 msgid "Delete artifact"
5708 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5710 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5711 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5712 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5713 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5714 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5715 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5716 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5717 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5718 #: www/people/editprofile.php:199
5719 msgid "Confirm Delete"
5720 msgstr "Confirma la supressió"
5722 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5723 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5726 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5727 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5728 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5729 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5730 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5731 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5732 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5733 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5734 #: www/reporting/rebuild.php:63
5736 msgstr "N'estic segur"
5738 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5740 #: common/tracker/actions/query.php:265
5741 msgid "Save Changes"
5744 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5745 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5746 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5750 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5752 msgid "Add A Comment"
5753 msgstr "Afegeix un comentari"
5755 #: common/tracker/actions/detail.php:140
5756 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5757 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5758 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5763 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5764 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5765 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5766 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5767 msgid "Attach Files"
5770 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5771 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5772 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5773 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5774 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5775 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5776 msgid "max upload size: "
5779 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5780 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5781 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5782 msgid "Attached Files"
5783 msgstr "Fitxers adjuntats"
5785 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5786 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5787 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5788 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5789 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5790 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5791 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5792 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5796 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5797 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5798 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5799 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5800 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5801 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5805 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5807 msgid "Update CSV Format"
5810 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5815 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5816 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5821 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5822 msgid "Comma (char: “,”)"
5825 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5826 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5829 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5833 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5837 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5838 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5839 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5840 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5841 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5842 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5843 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5844 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5845 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5846 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5850 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5851 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5852 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5853 #: www/pm/format_csv.php:86
5857 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5858 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5861 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5862 msgid "Headers Included or not"
5865 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5866 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5869 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5870 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5873 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5876 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5880 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5881 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5882 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5884 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5885 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5886 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5887 #: www/reporting/usersummary.php:56
5891 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5892 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5893 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5894 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5895 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5896 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5898 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5899 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5903 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5904 msgid "Build Task Relation"
5905 msgstr "Crea una relació de tasca"
5907 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5908 msgid "Date Submitted"
5909 msgstr "Data tramesa"
5911 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5912 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5914 msgstr "Data tancada"
5916 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5917 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5918 msgid "Existing Files"
5919 msgstr "Fitxers existents"
5921 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5923 msgstr "Tipus de dades"
5925 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5927 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5928 "browsing through several tracker items."
5930 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5931 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5933 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5934 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5935 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5936 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5937 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5938 msgid "Detailed description"
5939 msgstr "Descripció detallada"
5941 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5942 msgid "Use Canned Response"
5943 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5945 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5947 msgid "Post Followup"
5950 #: common/tracker/actions/query.php:73
5952 msgid "Query Successfully Created"
5953 msgstr "Element creat amb èxit"
5955 #: common/tracker/actions/query.php:122
5957 msgid "Query Updated"
5958 msgstr "Diari actualitzat"
5960 #: common/tracker/actions/query.php:151
5962 msgid "Query Deleted"
5963 msgstr "Fitxer suprimit"
5965 #: common/tracker/actions/query.php:158
5966 msgid "Missing Build Query Action"
5969 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5970 msgid "Name and Save Query"
5973 #: common/tracker/actions/query.php:289
5977 #: common/tracker/actions/query.php:292
5978 msgid "Update Query"
5981 #: common/tracker/actions/query.php:293
5982 msgid "Delete Query"
5985 #: common/tracker/actions/query.php:317
5987 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5990 #: common/tracker/actions/query.php:320
5991 msgid "Note: There is no default project query defined."
5994 #: common/tracker/actions/query.php:325
5996 msgid "Type of query"
5997 msgstr "Tipus de camp extra"
5999 #: common/tracker/actions/query.php:327
6001 msgid "Private query"
6004 #: common/tracker/actions/query.php:329
6005 msgid "Project level query (query is public)"
6008 #: common/tracker/actions/query.php:331
6009 msgid "Default project query (for project level query only)"
6012 #: common/tracker/actions/query.php:367
6013 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6014 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6016 msgid "(%% for wildcards)"
6019 #: common/tracker/actions/query.php:372
6020 msgid "Last Modified Date range"
6023 #: common/tracker/actions/query.php:374
6024 msgid "Open Date range"
6027 #: common/tracker/actions/query.php:376
6028 msgid "Close Date range"
6031 #: common/tracker/actions/query.php:399
6036 #: common/tracker/actions/query.php:402
6037 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6040 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6044 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6047 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6050 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
6051 #: www/pm/admin/index.php:363
6053 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6054 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6056 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6057 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6058 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6061 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6063 msgid "No Available Tasks Found"
6064 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6066 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6067 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6069 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6070 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6072 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6073 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6074 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6075 #: www/activity/index.php:296
6076 msgid "Tracker Item"
6077 msgstr "Element del rastrejador"
6079 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6080 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6082 msgid "Tasks Project"
6083 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6085 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6086 #: www/reporting/usersummary.php:104
6090 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6092 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6093 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6095 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6097 msgid "No Existing Project Groups Found"
6098 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6100 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6102 msgid "Add Relation to Existing Task"
6103 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6105 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6106 msgid "Create New Task"
6107 msgstr "Crea una nova tasca"
6109 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "Item %s successfully created"
6112 msgstr "Element creat amb èxit"
6114 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6116 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6119 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6121 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6124 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6125 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6126 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6128 msgid "Could Not Create File Object"
6129 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6131 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6132 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6135 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6137 msgid "Updated Successfully"
6138 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6140 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6141 #, fuzzy, php-format
6142 msgid "Could not get Project Task for %d"
6143 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6145 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6146 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6148 msgid "Comment added"
6151 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6153 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6156 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6158 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6161 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6163 msgid "File Upload: Error"
6164 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6166 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6167 msgid "File Upload: Successful"
6168 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6170 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6173 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6175 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6176 msgid "File Delete: Successful"
6177 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6179 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6180 #, fuzzy, php-format
6181 msgid "Item %s successfully updated"
6182 msgstr "Element creat amb èxit"
6184 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6185 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6187 msgid "Monitoring Deactivated"
6188 msgstr "Monitorització desactivada"
6190 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6191 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6194 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6195 msgid "Artifact Delete Failed"
6198 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6199 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6202 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6204 msgid "Title and Message Body are required"
6205 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6207 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6208 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6210 msgid "Invalid Artifact Type"
6211 msgstr "ID no vàlid"
6213 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6215 msgid "Only project members can view private artifact types"
6217 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6219 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6221 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6222 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6224 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6226 msgid "Message Summary Is Required"
6227 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6229 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6231 msgid "Message Body Is Required"
6232 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6234 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6236 msgid "Error remapping status"
6237 msgstr "Error al crear %1$s"
6239 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6241 msgid "Invalid Artifact ID"
6242 msgstr "ID no vàlid"
6244 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6246 msgid "Error deleting extra field data: "
6247 msgstr "Error a l'inserir un element"
6249 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6251 msgid "Error deleting file from db: "
6252 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6254 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6256 msgid "Error deleting message: "
6257 msgstr "Error afegint un fòrum"
6259 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6261 msgid "Error deleting history: "
6262 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6264 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6266 msgid "Error deleting monitor: "
6267 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6269 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6271 msgid "Error deleting artifact: "
6272 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6274 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6276 msgid "Error updating artifact counts: "
6277 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6279 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6280 msgid "Valid Email Address Required"
6281 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6283 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6284 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6287 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6289 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6290 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6292 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6294 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6297 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6298 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6301 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6303 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6304 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6306 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6308 msgid "Unable to Use Canned Response"
6309 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6311 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6312 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6313 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6315 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6317 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6318 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6320 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6321 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6323 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6324 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6326 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6327 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6328 msgid "a field name is required"
6329 msgstr "es requereix un nomde camp"
6331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6333 msgid "Type of custom field not selected"
6334 msgstr "Tipus de camp extra"
6336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6337 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6339 msgid "Field name already exists"
6340 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6342 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6343 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6346 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6347 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6350 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6351 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6354 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6356 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6357 msgstr "ID no vàlid"
6359 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6360 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6362 msgstr "Quadre de selecció"
6364 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6365 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6369 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6370 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6371 msgid "Radio Buttons"
6372 msgstr "Botons de ràdio"
6374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6375 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6377 msgstr "Camp de text"
6379 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6380 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6381 msgid "Multi-Select Box"
6384 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6385 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6387 msgstr "Àrea de text"
6389 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6390 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6392 msgid "Relation between artifacts"
6393 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6395 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6399 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6401 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6402 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6405 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6407 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6410 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6411 msgid "Out of range value"
6414 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6415 msgid "an element name is required"
6416 msgstr "es requereix un nom d'element"
6418 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6419 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6421 msgid "Element name already exists"
6422 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6424 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6426 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6428 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6430 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6431 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6433 msgid "Invalid Artifact"
6434 msgstr "ID no vàlid"
6436 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6438 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6439 msgstr "ID no vàlid"
6441 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6443 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6444 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6446 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6447 msgid "Logged In: YES"
6448 msgstr "En sessió: SÍ"
6450 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6451 msgid "Logged In: NO"
6452 msgstr "En sessió: NO"
6454 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6456 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6457 msgstr "ID no vàlid"
6459 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6460 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6461 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6463 msgid "Must Be Logged In"
6464 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6466 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6467 msgid "Query already exists"
6470 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6471 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6473 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6476 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6478 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6479 msgstr "Llista Afegida"
6481 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6483 msgid "Invalid Open Date Range"
6484 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6486 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6488 msgid "Invalid Close Date Range"
6489 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6491 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6492 msgid "Query does not exist"
6495 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6496 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6498 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6500 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6503 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6504 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6505 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6508 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6510 msgid "Tracker name already used"
6511 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6513 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6515 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6518 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6522 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6523 msgid "No Followups Have Been Posted"
6524 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6526 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6527 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6528 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6532 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6533 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6534 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6536 msgstr "Valor antic"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6539 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6540 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6542 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6544 msgid "Backward Relations"
6545 msgstr "Crea una relació de tasca"
6547 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6548 #, fuzzy, php-format
6549 msgid "Trackers for %s"
6550 msgstr "Fòrums per %1$s"
6552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6555 msgid "View Trackers"
6556 msgstr "Usa el rastrejador"
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6560 msgid "Get the list of available trackers"
6563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6564 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6565 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6566 #: www/tracker/roadmap.php:414
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6571 msgid "Display configured roadmaps"
6574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6575 msgid "Various graph of statistics."
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6580 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6585 msgid "Browse this tracker."
6586 msgstr "navega les tasques"
6588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6591 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6594 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6597 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6599 msgid "Add a new issue."
6600 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6602 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6603 msgid "Various graph about statistics."
6606 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6607 msgid "Stop Monitor"
6610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6611 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6614 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6615 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6616 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6619 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6620 msgid "Add/Update Canned Responses"
6621 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6623 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6624 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6625 msgid "Clone Tracker"
6628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6630 msgid "Task Id and Summary"
6631 msgstr "Resum de la tasca"
6633 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6638 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6639 msgid "Remove Relation"
6640 msgstr "Suprimeix relació"
6642 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6644 msgid "Average completion rate: %d%%"
6647 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6648 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6649 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6650 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6651 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6652 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6653 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6654 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6655 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6656 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6657 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6658 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6659 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6660 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6661 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6662 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6663 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6664 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6665 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6666 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6667 #: www/sendmessage.php:68
6671 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6672 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6673 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6674 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6675 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6679 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6681 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6684 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6685 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6687 msgid "Please %1$s login %2$s"
6688 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6690 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6691 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6693 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6695 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6698 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6699 #: www/people/viewjob.php:79
6701 msgstr "Per projecte"
6703 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6704 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6705 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6707 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6708 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6709 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6712 msgid "Indicates required fields."
6713 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6715 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6716 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6718 msgid "Invalid Group"
6719 msgstr "Usuari no vàlid"
6721 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6722 #, fuzzy, php-format
6723 msgid "“%s” roadmap already exists"
6724 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6726 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6727 #, fuzzy, php-format
6728 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6729 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6731 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6732 msgid "Existing Responses"
6733 msgstr "Respostes existents"
6735 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6740 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6741 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6742 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6744 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6746 msgid "Add New Canned Response"
6747 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6749 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6750 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6752 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6753 "common artifact requests."
6755 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6756 "peticions comunes."
6758 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6759 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6760 msgid "Message Body"
6761 msgstr "Cos del missatge"
6763 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6765 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6768 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6769 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6770 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6772 msgid "Current / New positions"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6776 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6777 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6778 msgid "Up/Down positions"
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6782 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6783 msgid "Elements Defined"
6784 msgstr "Elements definits"
6786 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6790 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6791 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6792 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6797 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6798 msgid "Alphabetical order"
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6802 msgid "You have not defined any elements"
6803 msgstr "No heu definit cap element extra"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6806 msgid "Add New Element"
6807 msgstr "Afegeix nou element"
6809 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6810 #, fuzzy, php-format
6811 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6812 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6814 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6815 msgid "Custom Fields Defined"
6816 msgstr "Definits els camps extra"
6818 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6819 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6820 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6821 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6822 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6823 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6824 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6825 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6826 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6827 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6828 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6829 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6830 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6831 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6832 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6834 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6838 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6842 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6846 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6848 msgid "Add/Reorder choices"
6849 msgstr "afegeix les seleccions"
6851 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6852 msgid "You have not defined any custom fields"
6853 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6855 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6856 msgid "Add New Custom Field"
6859 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6860 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6861 msgid "Custom Field Name"
6862 msgstr "Nom del camp extra"
6864 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6865 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6869 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6870 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6871 msgid "Type of custom field"
6872 msgstr "Tipus de camp extra"
6874 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6875 msgid "Box type technician"
6878 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6880 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6881 "defined, respectively."
6883 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6884 "màxima i files/columnes, respectivament."
6886 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6887 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6888 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6890 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6891 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6892 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6894 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6896 msgid "Warning: this add new custom field"
6897 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6899 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6900 msgid "Custom Field Rendering Template"
6903 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6905 msgid "Edit template"
6906 msgstr "Edita publicacions"
6908 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6909 msgid "Delete template"
6912 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6914 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6915 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6917 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6919 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6920 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6924 msgid "name is empty"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6929 msgid "Roadmap %s created"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6934 msgid "Cannot create roadmap: "
6935 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6939 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6944 msgid "Cannot rename roadmap: "
6945 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6949 msgid "Cannot set roadmap: "
6950 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6954 msgid "Cannot set roadmap state: "
6955 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6959 msgid "Cannot set default value: "
6960 msgstr "Edita una enquesta"
6962 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6964 msgid "Roadmap configuration is updated"
6965 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6967 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6969 msgid "Roadmap %s is deleted"
6972 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6974 msgid "Cannot delete roadmap: "
6975 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6977 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6980 msgid "Delete roadmap"
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6984 #, fuzzy, php-format
6985 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6986 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6989 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6992 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6993 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6994 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6995 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6996 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6997 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6998 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6999 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
7000 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
7001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
7005 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7007 msgid "Create a new roadmap"
7008 msgstr "Crea un paquet a"
7010 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7012 msgid "Update roadmap"
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7017 msgid "No trackers have been set up."
7018 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7020 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7023 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7025 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7026 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7027 #, fuzzy, php-format
7028 msgid "roadmap %s is not available"
7029 msgstr "Informació no disponible"
7031 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7032 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7034 msgid "Release(s) order updated"
7035 msgstr "Data de publicació"
7037 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7038 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7040 msgid "Cannot modify release order: "
7041 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7043 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7044 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7046 msgid "Manage releases"
7047 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7049 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7051 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7054 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7056 msgstr "Publicacions"
7058 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7062 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7064 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7065 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7067 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7069 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7072 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7073 msgid "Return to list of roadmaps"
7076 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7078 msgid "Manage roadmaps"
7079 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7081 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7082 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7085 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7087 msgid "Modify roadmap"
7088 msgstr "Modifica tasca"
7090 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7095 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7097 msgid "Roadmap name"
7100 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7105 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7107 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7108 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7110 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7112 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7113 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7117 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7118 msgid "Choose the template tracker to clone."
7121 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7123 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7124 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7125 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7128 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7129 msgid "Customize Browse List"
7132 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7134 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7138 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7143 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7145 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7148 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7150 msgid "Add New Field"
7151 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7153 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7154 #, fuzzy, php-format
7155 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7156 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7158 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7159 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7163 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7164 #, fuzzy, php-format
7165 msgid "Delete a custom field for %s"
7166 msgstr "Tipus de camp extra"
7168 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7170 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7174 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7175 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7176 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7177 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7178 msgid "I am Really Sure"
7179 msgstr "N'estic ben segur"
7181 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7182 #, fuzzy, php-format
7183 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7184 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7186 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7188 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7191 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7192 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7194 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7195 #, fuzzy, php-format
7196 msgid "Edit Layout Template for %s"
7197 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7199 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7201 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7202 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7204 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Copy choices from custom field %s"
7207 msgstr "Tipus de camp extra"
7209 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7213 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7214 msgid "Into trackers and custom fields"
7215 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7217 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7218 #, fuzzy, php-format
7219 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7220 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7222 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7223 #, fuzzy, php-format
7224 msgid "Update a custom field element in %s"
7225 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7227 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7228 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7230 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7231 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7232 "related items will be changed to the new name"
7234 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7235 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7236 "canviaran al nou nom"
7238 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7239 #, fuzzy, php-format
7240 msgid "Modify a custom field in %s"
7241 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7243 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7245 msgid "Text Area Rows"
7246 msgstr "Àrea de text"
7248 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7250 msgid "Text Area Columns"
7251 msgstr "Àrea de text"
7253 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7255 msgid "Text Field Size"
7256 msgstr "Camp de text"
7258 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7260 msgid "Text Field Maxlength"
7261 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7263 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7264 msgid "Field is mandatory"
7267 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7268 #, fuzzy, php-format
7269 msgid "Update settings for %s"
7270 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7272 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7275 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7277 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7280 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7282 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7286 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7287 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7290 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7291 msgid "Configure Workflow"
7294 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7296 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7299 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7300 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7304 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7305 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7309 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7311 msgid "Initial values"
7312 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7314 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7317 msgstr "Valor antic"
7319 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7323 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7325 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7328 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7329 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7330 #: www/include/Layout.class.php:1332
7332 msgstr "Preferències"
7334 #: common/widget/Widget.class.php:366
7337 msgstr "Administració del rastrejador"
7339 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7340 #, fuzzy, php-format
7341 msgid "DB Error: %s"
7344 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7345 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7346 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7347 #: www/widgets/widgets.php:69
7350 msgstr "Afegeix data"
7352 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7353 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7354 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7355 #: www/widgets/widgets.php:67
7357 msgid "Customize Layout"
7358 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7360 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7363 msgstr "Nom del camp extra"
7365 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7366 msgid "Define your own layout:"
7369 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7374 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7375 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7376 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7377 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7379 msgid "Already used"
7382 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7384 msgid "Your dashboard has been updated."
7385 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7387 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7389 msgid "Pending administrative tasks"
7390 msgstr "Administratiu"
7392 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7394 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7397 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7399 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7402 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7404 msgid "Site News Approval"
7405 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7407 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7408 msgid "My Artifacts"
7411 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7413 msgid "assigned to me [A]"
7416 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7418 msgid "submitted by me [S]"
7421 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7423 msgid "monitored by me [M]"
7426 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7427 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7430 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7432 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7435 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7437 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7440 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7441 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7444 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7446 msgid "Display artifacts:"
7447 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7449 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7451 msgid "You have no artifacts"
7452 msgstr "No teniu entrades de diari"
7454 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7455 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7457 msgid "Browse Trackers List for this project"
7458 msgstr "Abandonant el projecte"
7460 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7461 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7463 msgid "Browse this tracker for this project"
7464 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7466 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7471 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7476 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7479 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7481 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7483 msgid "Browse this artefact"
7484 msgstr "Abandonant el projecte"
7486 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7488 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7492 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7494 msgid "My Bookmarks"
7495 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7497 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7498 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7501 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7503 msgid "Delete this bookmark?"
7504 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7506 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7508 msgid "Add a bookmark"
7509 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7511 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7513 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7516 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7519 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7520 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7521 "your project Bug or Task database, etc."
7524 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7526 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7527 "bookmark and its destination URL can be modified."
7530 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7531 msgid "My Latest SVN Commits"
7534 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7539 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7540 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7543 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7544 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7547 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7549 msgid "Monitored Documents"
7550 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7552 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7554 msgid "You are not monitoring any documents."
7555 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7559 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7563 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7565 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7570 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7571 #, fuzzy, php-format
7573 msgstr "afegeix nou"
7575 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7576 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7577 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7578 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7580 msgid "Documents Manager"
7581 msgstr "Visualitza la documentació"
7583 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7584 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7587 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7588 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7589 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7591 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7595 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7596 msgid "Monitored Forums"
7597 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7599 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7600 msgid "You are not monitoring any forums."
7601 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7603 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7605 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7606 "with a link to the new message."
7609 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7611 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7612 "discussion forum itself."
7615 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7617 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7618 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7620 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7621 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7624 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7626 msgid "Monitored File Packages"
7627 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7629 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7630 msgid "You are not monitoring any files."
7631 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7633 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7635 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7636 "link to the new file on our download server."
7639 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7641 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7642 "the appropriate icon in the files section."
7645 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7647 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7648 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7650 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7651 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7654 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7655 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7657 msgstr "Els meus projectes"
7659 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7660 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7661 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7663 msgid "You're not a member of any project"
7664 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7666 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7668 msgid "Quit this project?"
7669 msgstr "Abandonant el projecte"
7671 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7673 msgid "Private project"
7674 msgstr "Grups privats"
7676 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7679 msgstr "Els meus projectes"
7681 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7684 msgstr "Els meus projectes"
7686 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7688 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7689 "to the corresponding Project Summary page."
7692 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7693 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7696 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7698 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7699 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7700 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7701 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7702 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7705 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7707 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7710 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7712 msgid "There are no surveys in your projects."
7713 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7715 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7716 #, fuzzy, php-format
7718 msgstr "afegeix nou"
7720 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7722 msgid "Quick Survey"
7723 msgstr "Edita enquesta"
7725 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7727 msgid "List the surveys in your projects."
7728 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7730 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7731 msgid "answered [A]"
7734 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7735 msgid "not yet answered [N]"
7738 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7739 msgid "any status [AN]"
7742 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7744 msgid "Display surveys:"
7745 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7747 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7750 msgstr "Encara no està activada"
7752 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7757 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7759 msgid "List the tasks assigned to you."
7760 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7762 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7764 msgid "Project description"
7765 msgstr "Descripció:"
7767 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7768 msgid "This project has not yet submitted a description."
7769 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7771 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7772 msgid "Allow you to view the project description"
7775 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7777 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7778 msgstr "Visualitza la documentació"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7781 msgid "new files [F]"
7784 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7786 msgid "new directories [D]"
7787 msgstr "Optimitza els directoris"
7789 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7791 msgid "updated files [U]"
7792 msgstr "Actualitzat diàriament"
7794 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7795 msgid "new and update Files [FU]"
7798 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7800 msgid "new files and directories [FD]"
7801 msgstr "Optimitza els directoris"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7804 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7807 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7809 msgid "Display statistics:"
7810 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7813 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7814 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7815 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7820 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7821 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7822 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7824 msgid "updated Files"
7825 msgstr "Actualitzat diàriament"
7827 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7828 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7829 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7831 msgid "new Directories"
7832 msgstr "Optimitza els directoris"
7834 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7838 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7842 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7845 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7847 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7849 msgid "Current Week"
7852 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7853 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7855 msgid "Browse Documents Manager"
7856 msgstr "Visualitza la documentació"
7858 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7860 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7861 "directory ...) during the last 4 weeks."
7864 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7865 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7866 msgid "Project Information"
7867 msgstr "Informació del projecte"
7869 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7870 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7875 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7876 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7877 msgid "No tag defined for this project"
7878 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7880 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7882 msgid "Registered: "
7885 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7886 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7887 #, fuzzy, php-format
7888 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7889 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7891 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7892 #, fuzzy, php-format
7893 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7894 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7896 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7899 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7901 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7902 #, fuzzy, php-format
7903 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7904 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7906 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7907 #, fuzzy, php-format
7909 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7911 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7912 "\">several different positions</a>."
7913 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7914 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7916 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7918 msgid "Some infos about the project."
7919 msgstr "Top %1$s project"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7922 msgid "5 Latest Published Documents"
7925 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7927 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7928 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7931 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7934 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7935 msgid "Latest File Releases"
7936 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7939 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7940 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7942 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7943 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7944 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7948 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7949 #: www/frs/index.php:136
7950 msgid "Monitor this package"
7951 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7953 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7954 msgid "View All Project Files"
7955 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7959 "List the most recent packages available for download along with their "
7963 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7965 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7966 "comments associated with this revision."
7969 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7971 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7972 "be monitored for you."
7975 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7977 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7978 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7979 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7980 "of the file release system."
7983 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7984 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7987 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7989 msgid "Project Members"
7990 msgstr "Llista de membres del projecte"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7993 msgid "Project Admins"
7994 msgstr "Administradors de projecte"
7996 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
8000 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8002 msgid "View the %d Member(s)"
8003 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8006 msgid "Request to join"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8011 msgid "List the project members."
8012 msgstr "Llista de membres del projecte"
8014 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8016 msgid "Public Tools"
8017 msgstr "Fòrums públics"
8019 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8021 msgstr "Pàgina inicial"
8023 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8024 msgid "Project Home Page"
8025 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8027 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8029 msgid "There are no trackers available"
8030 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8032 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8033 #: www/include/project_summary.php:140
8034 #, fuzzy, php-format
8035 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8036 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8037 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8038 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8040 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8041 msgid "Public Forums"
8042 msgstr "Fòrums públics"
8044 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8045 #: www/include/project_summary.php:165
8046 #, fuzzy, php-format
8047 msgid "<strong>%d</strong> message"
8048 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8049 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8050 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8052 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8055 msgstr "Inici de sessió"
8057 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8058 #: www/include/project_summary.php:167
8059 #, fuzzy, php-format
8060 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8061 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8062 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8063 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8065 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8066 msgid "DocManager: Project Documentation"
8067 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8069 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8070 #, fuzzy, php-format
8071 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8072 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8073 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8074 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8076 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8078 msgid "There are no subprojects available"
8079 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8081 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8085 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8086 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8087 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8088 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8089 msgid "SCM Repository"
8090 msgstr "Repositori SCM"
8092 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8093 msgid "Anonymous FTP Space"
8094 msgstr "Espai FTP anònim"
8096 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8098 "List all available services for this project along with some information "
8099 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8102 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8104 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8105 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8106 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8109 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8110 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8113 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8117 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8118 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8121 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8122 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8125 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8126 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8129 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8130 msgid "less than 1 minute"
8133 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8137 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8139 msgid "%s minutes ago"
8142 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8143 msgid "About one hour"
8146 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8148 msgid "about %s hours"
8151 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8152 msgid "About one day"
8155 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8160 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8162 msgid "About one month"
8163 msgstr "L'últim 1mes"
8165 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8166 #, fuzzy, php-format
8167 msgid "%s months ago"
8168 msgstr "Últims mesos"
8170 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8171 msgid "About one year"
8174 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8176 msgid "over %s years"
8179 #: cronjobs/homedirs.php:152
8180 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8183 #: cronjobs/homedirs.php:154
8184 msgid "Please replace this file with your own website"
8187 #: cronjobs/homedirs.php:158
8189 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8192 #: cronjobs/homedirs.php:159
8195 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8199 #: cronjobs/massmail.php:146
8202 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8203 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8204 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8205 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8206 "by visiting following link:\n"
8210 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8211 msgid "Pending task manager items notification"
8212 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8214 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8215 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8217 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8220 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8222 msgid "The task manager item #%s is pending"
8223 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8225 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8226 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8227 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8228 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8229 msgid "Task Summary"
8230 msgstr "Resum de la tasca"
8232 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8233 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8234 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8235 msgid "Percent Complete"
8236 msgstr "Tant per cent de compleció"
8238 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8239 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8241 msgid "Click here to visit the item %s"
8242 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8246 msgid "Pending tracker items notification"
8247 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8249 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8251 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8253 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8258 msgid "The item #%s is pending"
8259 msgstr "L'element #%s està pendent"
8261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8262 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8263 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8267 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8268 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8271 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8273 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8277 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8278 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8279 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8280 #: www/admin/pluginman.php:84
8281 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8284 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8285 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8286 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8287 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8290 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8294 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8295 #, fuzzy, php-format
8296 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8297 msgstr "Repositori SCM"
8299 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8300 msgid "ADMS.SW meta-data"
8303 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8304 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8307 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8308 #, fuzzy, php-format
8309 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8310 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8312 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8314 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8315 "format (see at the bottom for more details)"
8318 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8319 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8320 #, fuzzy, php-format
8321 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8322 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8324 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8325 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8326 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8329 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8331 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8332 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8335 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8337 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8338 "document, use :<br />"
8341 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8342 msgid "Full ADMS.SW export"
8345 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8349 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8351 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8355 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8357 msgid "Public projects :"
8358 msgstr "Subprojecte"
8360 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8365 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8370 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8374 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8375 msgid " (as Turtle)"
8378 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8380 msgid "Trove categories :"
8381 msgstr "Afegeix categories"
8383 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8387 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8388 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8391 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8393 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8394 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8396 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8399 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8400 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8403 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8404 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8407 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8408 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8409 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8410 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8411 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8412 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8413 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8414 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8416 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8417 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8419 msgid "Login name or email address"
8420 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8422 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8423 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8424 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8425 #: www/include/user_profile.php:88
8428 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8430 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8431 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8432 #: www/account/verify.php:86
8434 msgstr "Contrasenya"
8436 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8437 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8438 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8440 msgstr "Inici de sessió"
8442 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8443 msgid "[Lost your password?]"
8444 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8446 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8447 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8448 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8449 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8451 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8452 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8454 msgid "Your account does not exist."
8455 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8457 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8458 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8459 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8461 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8464 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8465 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8466 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8468 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8470 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8471 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8473 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8474 "will be sent to the email address you provided in registration."
8477 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8479 msgid "Resend Confirmation Email"
8480 msgstr "Altres informacions"
8482 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8484 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8487 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8489 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8490 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8491 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8492 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8496 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8499 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8500 "href=\"%s\">support request</a>."
8503 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8504 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8508 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8510 msgid "Login via CAS"
8511 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8513 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8515 msgid "Your account "
8516 msgstr "Registre del compte %1$s"
8518 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8519 msgid "Login via HTTP authentication"
8522 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8524 msgid "LDAP Login name:"
8525 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8527 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8528 msgid "LDAP server unreachable"
8531 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8532 #, fuzzy, php-format
8533 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8534 msgstr "Altres informacions"
8536 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8539 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8540 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8541 "action has been performed using your account which has been seen as "
8542 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8543 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8544 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8545 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8548 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8550 msgid "Login via OpenID"
8551 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8553 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8554 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8558 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8559 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8562 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8563 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8564 #, fuzzy, php-format
8565 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8566 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8568 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8570 msgid "Identity successfully added"
8571 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8573 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8574 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8577 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8578 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8581 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8582 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8585 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8586 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8587 #, fuzzy, php-format
8588 msgid "Cannot delete identity: %s"
8589 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8591 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8593 msgid "Identity successfully deleted"
8594 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8596 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8597 #, fuzzy, php-format
8598 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8599 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8601 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8602 msgid "My OpenID identities"
8605 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8607 msgid "Add new identity"
8608 msgstr "Afegeix un projecte"
8610 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8611 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8614 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8615 msgid "OpenID identity URL:"
8618 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8620 msgid "Add identity"
8621 msgstr "Afegeix data"
8623 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8627 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8628 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8631 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8632 msgid "User has canceled authentication"
8635 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8636 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8639 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8640 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8641 #, fuzzy, php-format
8642 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8643 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8645 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8647 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8650 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8652 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8656 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8657 #, fuzzy, php-format
8658 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8659 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8661 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8663 msgid "WebID already used"
8666 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8667 msgid "WebID already pending binding"
8670 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8672 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8676 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8678 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8679 "it to your account."
8682 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8683 #, fuzzy, php-format
8684 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8685 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8687 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8688 msgid "My WebID identities"
8691 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8693 msgid "Bind a new WebID"
8694 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8696 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8697 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8700 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8702 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8703 "use them to login."
8706 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8707 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8710 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8712 msgid "Confirm binding"
8713 msgstr "Confirma la supressió"
8715 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8720 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8722 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8725 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8729 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8730 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8733 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8734 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8737 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8738 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8741 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8743 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8746 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8748 msgid "Blocks Admin"
8749 msgstr "Administració del rastrejador"
8751 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8752 msgid "Summary Page block of text"
8755 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8757 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8760 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8761 msgid "Enter title of block"
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8765 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8769 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8773 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8777 msgid "Display block at the top of the listing"
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8781 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8783 msgid "Display block at the top"
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8787 msgid "Display block at the top of the main page"
8790 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8791 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8794 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8795 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8798 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8799 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8800 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8801 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8802 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8803 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8804 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8805 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8807 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8810 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8812 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8813 "the web site. They are created manually."
8816 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8817 #: www/admin/userlist.php:68
8821 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8826 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8831 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8835 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8837 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8838 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8841 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8842 msgid "Enter your text here"
8845 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8846 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8847 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8848 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8849 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8850 #: plugins/message/www/index.php:77
8854 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8858 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8860 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8861 "inserting the following sentences in the content:"
8864 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8865 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8868 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8869 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8873 msgid ": will create the end part of a box."
8876 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8877 msgid ": will create a header before a text."
8880 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8881 msgid ": will create a footer after a text."
8884 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8886 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8887 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8890 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8892 msgid "Block configuration saved"
8893 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8895 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8896 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8899 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8900 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8903 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8904 msgid "Compact preview of local user"
8907 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8908 msgid "Compact preview of local project"
8911 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8913 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8914 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8916 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8917 msgid "OSLC Compact preview of user"
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8922 msgid "Contribution tracker"
8923 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8927 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8928 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8931 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8936 msgid "Contribution Tracker admin"
8937 msgstr "Administració del rastrejador"
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8941 msgid "Latest Major Contributions"
8942 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8946 msgid "Contribution"
8947 msgstr "Continua >>"
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8952 msgstr "Continua >>"
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8955 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8956 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8957 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8958 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8963 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8965 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8966 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8969 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8970 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8971 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8983 msgid "[View All Contributions]"
8984 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8988 msgid "Edit actors and roles"
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8993 msgid "Contribution tracker plugin"
8994 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9002 msgid "Object already exists"
9003 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9010 #, fuzzy, php-format
9011 msgid "Could not create object in database: %s."
9012 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9019 #, fuzzy, php-format
9020 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9021 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9029 msgid "Object does not exist"
9030 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9037 #, fuzzy, php-format
9038 msgid "Could not update object in database: %s."
9039 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9042 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9047 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9048 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9050 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9053 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9055 #, fuzzy, php-format
9056 msgid "Could not delete object in database: %s."
9057 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9059 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9060 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9063 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9064 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9065 #, fuzzy, php-format
9066 msgid "Could not update indices in database: %s."
9067 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9069 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9070 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9072 msgid "Cannot update a non-existing object."
9073 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9075 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9076 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9077 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9079 msgid "Invalid actor"
9080 msgstr "Usuari no vàlid"
9082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9084 msgid "Contribution tracker administration"
9085 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9089 msgid "Existing actors"
9090 msgstr "Fitxers existents"
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9095 msgstr "Final de sessió"
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9105 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9106 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9107 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9108 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9109 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9110 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9111 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9112 #: www/sendmessage.php:68
9114 msgstr "Correu electrònic"
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9119 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9120 msgid "Legal structure"
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9125 msgid "No legal structures currently defined."
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9130 msgid "Register new actor"
9131 msgstr "Registra un nou projecte"
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9134 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9137 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9139 msgid "Existing legal structures"
9140 msgstr "Llistes de correu existents"
9142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9144 msgid "Register new legal structure"
9145 msgstr "Registra un nou projecte"
9147 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9149 msgid "Existing roles"
9150 msgstr "Fitxers existents"
9152 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9154 msgid "No roles currently defined."
9155 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9159 msgid "Register new role"
9160 msgstr "Registra un nou projecte"
9162 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9164 msgid "Register a new role"
9165 msgstr "Registra un nou projecte"
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9168 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9169 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9170 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9171 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9172 #: www/project/admin/users.php:459
9174 msgstr "Nom del rol"
9176 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9179 msgid "Role description"
9180 msgstr "Descripció:"
9182 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9189 msgid "Register a new legal structure"
9190 msgstr "Registra un nou projecte"
9192 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9193 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9195 msgid "Structure name"
9198 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9199 msgid "Edit a legal structure"
9202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9204 msgid "Register a new actor"
9205 msgstr "Registra un nou projecte"
9207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9208 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9211 msgstr "Nom d'usuari:"
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9214 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9217 msgstr "Nom d'usuari:"
9219 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9220 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9223 msgstr "Nom d'usuari:"
9225 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9226 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9228 msgid "Actor description"
9229 msgstr "Descripció breu"
9231 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9232 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9234 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9237 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9239 msgid "Edit an actor"
9240 msgstr "Edita un grup"
9242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9243 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9244 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9245 msgid "Participant:"
9246 msgid_plural "Participants:"
9250 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9251 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9252 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9257 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9258 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9260 msgid "Contribution details"
9261 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9263 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9264 #, fuzzy, php-format
9265 msgid "Contributions for project %s"
9266 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9268 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9269 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9271 msgid "No contributions"
9272 msgstr "Visualitza la documentació"
9274 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9275 msgid "Actor details"
9278 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9280 msgid "Actor details for %s"
9283 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9285 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9288 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9289 #, fuzzy, php-format
9290 msgid "Contribution by %s"
9291 msgid_plural "Contributions by %s"
9292 msgstr[0] "Continua >>"
9293 msgstr[1] "Continua >>"
9295 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9297 msgid "Contributions"
9298 msgstr "Continua >>"
9300 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9301 msgid "No contributions have been recorded yet."
9304 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9306 msgid "Latest contributions"
9307 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9309 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9311 msgid "Contribution tracker for project %s"
9314 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9315 msgid "Register a new contribution"
9318 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9319 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9321 msgid "Contribution name"
9322 msgstr "Continua >>"
9324 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9325 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9327 msgid "Contribution date"
9328 msgstr "Continua >>"
9330 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9331 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9333 msgid "Contribution description"
9334 msgstr "Descripció breu"
9336 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9338 msgid "Edit a contribution"
9339 msgstr "Edita una pregunta"
9341 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9343 msgid "Current participants"
9344 msgstr "Bases de dades actuals"
9346 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9347 msgid "Move participant down"
9350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9351 msgid "Move participant up"
9354 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9356 msgid "Add a participant"
9357 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9359 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9360 msgid "Add participant"
9363 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9365 msgid "Existing contributions"
9366 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9368 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9370 msgid "No contributions for this project yet."
9371 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9373 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9375 msgid "Add new contribution"
9376 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9378 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9379 msgid "Links to related CVS commits"
9382 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9383 msgid "No commits have been made."
9386 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9387 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9388 msgid "Previous Version"
9391 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9392 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9394 msgid "Current Version"
9397 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9398 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9402 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9403 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9407 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9409 msgid "Failed to add subproject."
9410 msgstr "Afegeix un projecte"
9412 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9414 msgid "Subproject succesfully added."
9415 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9417 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9419 msgid "Failed to delete subproject."
9420 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9422 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9424 msgid "Subproject succesfully deleted."
9425 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9427 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9428 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9430 msgid "External subprojects admin"
9431 msgstr "Nom del subprojecte"
9433 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9434 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9435 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9438 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9439 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9442 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9444 msgid "Project external subprojects"
9445 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9447 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9449 msgid "Plugin (project)"
9450 msgstr "Projectes pendents:"
9452 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9454 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9455 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9457 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9460 msgstr "Subprojecte"
9462 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9463 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9464 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9465 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9467 msgid "Manage configuration"
9468 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9470 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9472 msgid "Subproject URL"
9473 msgstr "Subprojecte"
9475 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9476 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9481 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9483 msgid "Manage project's external subprojects"
9484 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9486 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9488 msgid "URL of the new subproject."
9489 msgstr "Afegeix un projecte"
9491 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9492 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9494 msgid "Unknown action."
9495 msgstr "Estat del compte Unix"
9497 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9501 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9506 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9507 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9508 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9509 #: www/forum/message.php:159
9510 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9511 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9515 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9516 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9517 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9519 msgid "Submitted on"
9522 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9524 msgid "This project's mailing lists"
9525 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9527 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9530 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9532 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9533 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9534 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9535 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9538 msgstr "Arxius %1$s"
9540 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9541 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9546 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9551 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9553 msgid "Last messages"
9554 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9556 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9557 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9558 #: www/forum/myforums.php:69
9563 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9565 msgid "Last updated"
9566 msgstr "Llista Afegida"
9568 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9573 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9574 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9577 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9578 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9582 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9586 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9587 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9590 msgstr "Fitxers adjuntats"
9592 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9596 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9598 msgid "Mail successfully sent "
9599 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9601 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9603 msgid "Sending mail failed"
9604 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9606 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9608 msgid "No list specified"
9609 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9611 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9612 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9614 msgid "You are not allowed to access this page"
9615 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9617 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9618 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9621 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9622 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9625 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9626 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9629 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9630 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9633 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9634 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9635 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9636 #: www/mail/index.php:77
9638 msgid "Mailing List"
9639 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9641 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9644 msgstr "Inicia un nou fil"
9646 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9648 msgid "Browse Archives"
9649 msgstr "Arxius %1$s"
9651 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9653 msgid "Submit a new thread"
9654 msgstr "Tramet una nova versió"
9656 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9658 msgid "This list is not active"
9659 msgstr "Usuari no vàlid"
9661 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9662 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9665 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9666 msgid "Back to the list"
9669 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9671 msgid "Post a new thread"
9672 msgstr "Inicia un nou fil"
9674 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9676 msgid "Original Archives"
9677 msgstr "Comentari original"
9679 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9680 msgid "Original list archives"
9683 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9685 msgid "Public archives"
9686 msgstr "Àrees públiques"
9688 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9690 msgid "Private Archives"
9691 msgstr "Grups privats"
9693 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9695 msgid "Printer version"
9698 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9700 msgid "Empty archives"
9701 msgstr "Arxiu de notícies"
9703 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9705 msgid "Search result for "
9706 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9708 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9710 msgid "Thread(s) found"
9713 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9715 msgid "Error: Attachment not found"
9716 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9718 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9720 msgid "Error: Missing parameter"
9721 msgstr "Error - falten parametres"
9723 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9724 msgid "Manage Remote Accounts"
9727 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9729 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9733 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9734 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9737 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9738 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9739 msgid "Global Dashboard Plugin"
9742 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9743 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9746 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9748 msgid "Projects on remote Software Forges"
9749 msgstr "Projectes en la categoria:"
9751 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9752 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9755 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9757 msgid "My remote projects"
9758 msgstr "Aprova/Rebutja"
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9761 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9766 msgid "Remote Account successfully created"
9767 msgstr "Element creat amb èxit"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9770 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9773 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9775 msgid "Remote Account successfully deleted"
9776 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9780 msgid "Unable to delete remote account: "
9781 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9785 msgid "Remote Account Management"
9786 msgstr "Visualitza la documentació"
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9790 msgid "Main account properties"
9791 msgstr "Informació del compte"
9793 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9796 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9797 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9798 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9799 #: www/project/memberlist.php:50
9800 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9801 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9804 msgstr "Nom d'usuari"
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9807 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9809 msgid "Account password"
9810 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9815 msgid "Remote Forge Software"
9816 msgstr "Arbre de projectes"
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9821 msgid "Account domain"
9822 msgstr "Informació del compte"
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9825 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9828 msgstr "El meu compte"
9830 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9831 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9832 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9835 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9836 msgid "Account Discovery Capabilities"
9839 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9840 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9841 msgid "OSLC Discovery URI"
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9845 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9846 msgid "RSS Stream URI"
9849 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9850 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9851 msgid "SOAP WSDL URI"
9854 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9855 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9856 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9859 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9860 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9862 msgid "Projects discovery method"
9863 msgstr "Historial del projecte"
9865 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9866 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9867 msgid "Artifacts discovery method"
9870 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9871 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9874 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9876 msgid "Remote Account successfully updated"
9877 msgstr "Element creat amb èxit"
9879 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9880 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9882 msgid "Global Dashboard Configuration"
9883 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9885 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9886 msgid "Stored remote accounts"
9889 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9892 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9894 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9896 msgid "User account URL"
9897 msgstr "Registre del compte %1$s"
9899 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9900 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9901 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9902 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9903 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9907 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9909 msgid "Create a new remote account"
9910 msgstr "Crea un paquet a"
9912 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9913 msgid "Global Dashboard Help"
9916 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9918 msgid "Create a new associated forge below"
9919 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9927 msgstr "Inici de sessió"
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9934 msgid "Software only"
9935 msgstr "Arbre de projectes"
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9949 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9951 msgstr "Classificació"
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9955 msgid "Submit new associated forge"
9956 msgstr "Tramet nova documentació"
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9960 msgid "Associated forge successfully added."
9961 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9965 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9966 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9972 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9973 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9974 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9975 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9976 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9977 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9978 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9979 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9983 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9985 msgid "Associated forge successfully deleted."
9986 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9990 msgid "Modify the associated forge below"
9991 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9994 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9996 msgid "Submit Changes"
9997 msgstr "Tramet els canvis"
9999 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10001 msgid "Associated forge successfully modified."
10002 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10004 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10005 msgid "Associated forge"
10006 msgid_plural "Associated forges"
10010 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10011 #: www/admin/admin_table.php:307
10013 msgstr "afegeix nou"
10015 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10019 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10024 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10029 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10038 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10040 msgid "Error fetching data"
10041 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10043 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10045 msgid "Error parsing data"
10046 msgstr "Error a l'actualitzar"
10048 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10049 msgid "Unknown status ID"
10052 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10053 msgid "Admin Associated Forges"
10056 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10058 msgid "Global Search plugin"
10061 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10063 msgid "Associated Forges"
10064 msgstr "Hores estimades"
10066 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10067 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10069 msgid "Global Search"
10072 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10073 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10074 msgid "Top associated forges"
10077 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10079 msgid "Search associated forges"
10080 msgstr "Tramet nova documentació"
10082 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10083 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10084 msgid "Extend search to include non-software projects"
10087 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10088 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10090 msgid "Require all words"
10091 msgstr "amb totes les paraules"
10093 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10094 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10095 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10096 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10097 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10098 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10100 msgid "No stats available"
10101 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10103 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10104 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10105 msgid "Edit associated forges for global search"
10108 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10109 msgid "Site Admin Home"
10110 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10112 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10113 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10115 msgid "Search must be at least three characters"
10116 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10118 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10119 msgid "Enter Your Search Words Above"
10122 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10123 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10124 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10125 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10126 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10127 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10128 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10130 msgid "No matches found for “%s”"
10131 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10133 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10134 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10135 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10136 #, fuzzy, php-format
10137 msgid "Search results for “%s”"
10138 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10140 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10141 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10142 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10144 msgid "Project Name"
10145 msgstr "Nom del nou projecte"
10147 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10152 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10153 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10154 msgid "Previous Results"
10155 msgstr "Resultats anteriors"
10157 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10158 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10159 msgid "Next Results"
10160 msgstr "Resultats següents"
10162 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10163 msgid "Gravatar Plugin"
10166 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10168 msgid "Change face"
10169 msgstr "Canvia vista"
10171 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10172 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10173 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10174 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10175 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10176 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10177 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10178 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10179 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10180 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10181 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10182 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10183 msgid "Task succeeded."
10186 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10187 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10188 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10189 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10190 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10191 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10192 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10193 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10194 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10195 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10196 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10197 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10198 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10199 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10200 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10201 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10202 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10203 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10204 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10205 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10206 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10207 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10208 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10209 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10210 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10211 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10212 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10214 msgid "Task failed"
10215 msgstr "Detall de la tasca"
10217 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10218 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10219 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10220 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10221 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10224 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10225 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10227 msgid "Missing Link URL."
10228 msgstr "Paràmetre perdut"
10230 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10231 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10233 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10234 msgstr "Paràmetre perdut"
10236 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10237 msgid "No link to create or name missing."
10240 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10241 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10243 msgid "Link deleted"
10244 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10246 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10247 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10249 msgid "Missing Link to be deleted."
10250 msgstr "Paràmetres faltants"
10252 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10253 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10255 msgid "Link Status updated"
10256 msgstr "Llista Afegida"
10258 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10259 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10260 msgid "Missing Link or status to be updated."
10263 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10264 msgid "No link to update or name missing."
10267 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10268 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10270 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10271 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10273 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10274 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10277 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10279 msgid "Global HeaderMenu admin"
10282 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10283 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10284 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10285 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10288 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10289 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10291 msgid "Cannot retrieve the page"
10292 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10294 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10296 msgid "Site Global Menu Admin"
10299 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10301 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10302 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10306 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10308 msgid "Update this link"
10309 msgstr "Actualitza"
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10318 msgid "Displayed Name"
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10324 msgid "Menu Location"
10325 msgstr "Operacions"
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10335 msgstr "Tipus de dades"
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10345 msgstr "Pàgina principal"
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10348 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10349 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10352 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10354 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10355 msgstr "Document tramès amb èxit"
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10359 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10360 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10363 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10367 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10373 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10374 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10375 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10380 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10381 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10386 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10389 msgstr "Ordenats per"
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10394 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10398 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10401 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10402 msgid "Desactivate this link"
10405 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10408 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10409 msgid "link is off"
10412 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10415 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10417 msgid "Activate this link"
10418 msgstr "Edita un grup"
10420 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10421 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10423 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10425 msgid "Edit this link"
10426 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10429 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10430 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10431 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10433 msgid "Delete this link"
10434 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10436 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10441 msgstr "Ordenats per"
10443 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10445 msgid "No tabs available for headermenu"
10446 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10448 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10450 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10451 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10453 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10455 msgid "No tabs available for outermenu"
10456 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10458 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10459 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10461 msgid "Add new tab"
10462 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10464 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10466 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10467 "login) with the form below."
10470 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10471 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10472 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10473 msgid "Just paste your code here..."
10476 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10478 msgid "Link Order successfully validated"
10479 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10481 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10483 msgid "Error in Link Order validation"
10484 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10486 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10488 msgid "Manage available tabs"
10489 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10491 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10493 msgid "displayed as iframe"
10496 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10497 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10500 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10502 msgid "View Personal HelloWorld"
10503 msgstr "Visualitza els membres"
10505 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10507 msgid "HelloWorld Admin"
10508 msgstr "Administració de l'eina"
10510 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10514 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10515 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10518 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10520 msgid "Unable to add Hudson job."
10521 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10523 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10524 msgid "Hudson job added."
10527 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10528 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10529 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10532 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10533 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10536 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10538 msgid "Unable to update Hudson job"
10539 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10541 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10543 msgid "Hudson job updated."
10544 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10546 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10547 msgid "Unable to delete Hudson job"
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10552 msgid "Hudson job deleted."
10553 msgstr "Suprimits amb èxit"
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10556 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10557 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10559 msgid "Wrong Job URL: %s"
10562 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10566 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10569 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10572 #, fuzzy, php-format
10573 msgid "File not found at URL: %s"
10574 msgstr "Enquesta no trobada."
10576 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10577 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10578 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10581 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10582 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10583 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10584 msgid "Missing Hudson job ID"
10587 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10589 msgid "Hudson service is not enabled"
10590 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10592 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10594 msgid "Missing group_id parameter."
10595 msgstr "Error - falten parametres"
10597 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10598 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10599 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10604 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10605 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10606 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10607 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10608 msgid "In progress"
10611 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10616 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10620 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10621 #: www/admin/approve-pending.php:131
10624 msgstr "(*)Pendent"
10626 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10628 msgid "Unknown status"
10629 msgstr "Estat del compte Unix"
10631 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10632 msgid "Cannot add empty job id"
10635 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10636 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10638 msgid "Monitored job:"
10639 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10641 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10643 msgid "Current used"
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10648 msgid "Hudson/Jenkins"
10649 msgstr "Tramet feines"
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10652 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10655 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10656 msgid "Hudson Build"
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10664 msgid "Build performed on:"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10675 msgid "Error: Hudson object not found."
10676 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10679 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10681 msgid "Last Build:"
10682 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10686 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10688 msgid "Last Success"
10689 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10691 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10693 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10695 msgid "Last Failure"
10696 msgstr "Ha fallat la inserció"
10698 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10699 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10700 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10702 msgid "No build found for this job."
10703 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10705 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10706 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10708 msgid "Weather Report:"
10709 msgstr "Genera un informe"
10711 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10713 msgid "Hudson access"
10714 msgstr "No hi ha canvis"
10716 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10718 msgid "Full access"
10719 msgstr "No hi ha canvis"
10721 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10722 msgid "Continuous Integration"
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10726 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10729 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10734 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10739 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10745 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10750 msgid "Back to jobs list"
10753 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10754 #: www/people/people_utils.php:42
10756 msgstr "Edita feina"
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10762 msgstr "Nom d'usuari:"
10764 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10766 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10772 msgstr "Nom del rol"
10774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10776 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10779 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10783 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10788 msgid "with (optional) token:"
10791 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10794 msgstr "Actualitza"
10796 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10797 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10798 #: www/people/editjob.php:107
10802 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10807 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10808 msgid "SVN trigger"
10811 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10812 msgid "CVS trigger"
10815 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10817 msgid "Show job %s"
10820 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10821 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10823 msgid "Show build #%s of job %s"
10826 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10827 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10831 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10833 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10836 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10837 msgid "SVN commit will trigger a build"
10840 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10841 msgid "CVS commit will trigger a build"
10844 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10846 msgid "Edit this job"
10847 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10849 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10850 #, fuzzy, php-format
10851 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10852 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10854 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10856 msgid "Delete this job"
10857 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10859 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10861 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10862 msgstr "Abandonant el projecte"
10864 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10865 msgid "To add a job, select the link just below."
10868 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10871 msgstr "Afegeix tasca"
10873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10875 msgid "%s Builds History"
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10880 msgid "Builds History"
10883 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10885 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10886 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10887 "date the build has been scheduled."
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10896 msgid "Job not found."
10897 msgstr "Enquesta no trobada."
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10900 #, fuzzy, php-format
10901 msgid "%s Last Artifacts"
10902 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10906 msgid "Last Artifacts"
10907 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10911 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10912 "something, your job needs to publish artifacts."
10915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10917 msgid "%s Last Builds"
10920 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10922 msgid "Last Builds"
10923 msgstr "Els últims 7dies"
10925 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10927 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10928 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10929 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10934 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10937 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10938 #, fuzzy, php-format
10939 msgid "%s Test Results"
10940 msgstr "Resultats següents"
10942 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10944 msgid "Test Results"
10945 msgstr "Resultats següents"
10947 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10949 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10950 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10951 "shown on a pie chart."
10954 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10955 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10957 msgid "No test found for this job."
10958 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10960 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10961 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10963 msgid "%s Test Result Trend"
10966 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10968 msgid "Test Result Trend"
10969 msgstr "Resultats següents"
10971 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10973 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10974 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10975 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10976 "of build and commits are increasing too."
10979 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10980 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10981 msgid "One or more failure or pending job"
10984 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10985 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10986 msgid "One or more unstable job"
10989 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10990 msgid "My Hudson Jobs"
10993 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10995 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10996 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10997 "preferences link of the widget."
11000 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11002 msgid "Monitored jobs:"
11003 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11005 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11006 msgid "Use global status:"
11009 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11011 msgid "Hudson Jobs"
11012 msgstr "Tramet feines"
11014 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11016 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11017 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11020 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11022 msgid "Error On Query:"
11023 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11025 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11027 msgid "Missing params"
11028 msgstr "Paràmetres faltants"
11030 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11032 msgid "Could Not Delete List: "
11033 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11035 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11037 msgid "View Personal mailman"
11038 msgstr "Visualitza els membres"
11040 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11042 msgid "View the mailman Administration"
11043 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11045 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11046 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11047 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11048 #: www/project/admin/users.php:345
11052 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11054 msgid "Monitored Lists"
11055 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11057 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11059 msgid "You are not monitoring any lists."
11060 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11062 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11064 msgid "My Monitored Lists"
11065 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11067 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11068 #, fuzzy, php-format
11069 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11070 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11072 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11073 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11078 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11080 msgid "Mailman plugin"
11081 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11083 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11086 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11088 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11089 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11092 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11093 msgid "Permanently Delete List"
11096 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11097 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11098 msgid "Permanently Delete"
11101 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11105 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11106 #: www/mail/admin/index.php:207
11108 msgid "Error getting the list"
11109 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11111 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11113 msgid "List re-created"
11114 msgstr "Llista Afegida"
11116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11118 msgstr "Llista Afegida"
11120 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11122 msgid "List updated"
11123 msgstr "Llista Afegida"
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11126 msgid "Add a Mailing List"
11127 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11129 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11132 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11135 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11137 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11141 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11142 msgid "Unable to get the lists"
11145 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11146 msgid "Mailing List Name"
11147 msgstr "Nom de la llista de correu"
11149 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11150 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11151 #: www/mail/admin/index.php:220
11153 msgstr "És Públic?"
11155 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11156 msgid "Add This List"
11157 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11159 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11162 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11164 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11165 msgid "Mailing List Administration"
11166 msgstr "Administració de la llista de correu"
11168 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11169 #: www/mail/admin/index.php:249
11171 msgid "Unable to get the list %s"
11174 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11177 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11178 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11180 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11181 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11182 "estan llistades a %1$s."
11184 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11185 msgid "Add Mailing List"
11186 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11188 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11190 msgid "Mailing Lists for %s"
11191 msgstr "Llistes de correu per %s"
11193 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11195 msgid "No Lists found for %s"
11196 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11198 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11199 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11201 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11202 "sol·licitar llistes de correu."
11204 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11206 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11207 "want to update mailman information, click on "
11210 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11211 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11212 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11214 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11215 #, fuzzy, php-format
11217 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11218 "and you are the list administrator.\n"
11220 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11222 "Your mailing list info is at:\n"
11225 "List administration can be found at:\n"
11228 "Your list password is: %6$s .\n"
11229 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11231 "Thank you for registering your project with %1$s."
11233 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11234 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11236 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11238 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11241 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11244 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11245 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11247 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11249 "-- l'equip %1$s\n"
11251 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11252 msgid "Subscription"
11253 msgstr "Subscripció"
11255 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11256 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11258 msgid "Administrate"
11259 msgstr "Administra"
11261 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11262 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11263 #: www/mail/index.php:93
11264 msgid "Not activated yet"
11265 msgstr "Encara no està activada"
11267 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11268 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11270 msgid "Error during creation"
11271 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11273 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11274 #: www/forum/monitor.php:65
11275 msgid "Unsubscribe"
11276 msgstr "Dóna de baixa"
11278 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11281 msgstr "Dóna de baixa"
11283 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11288 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11290 msgid "Administrate from Mailman"
11291 msgstr "Administració"
11293 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11295 msgid "Category added successfully"
11296 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11298 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11299 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11301 msgid "Missing category name"
11302 msgstr "Paràmetre perdut"
11304 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11308 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11310 msgid "Note added successfully."
11311 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11313 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11315 msgid "Missing version."
11316 msgstr "Paràmetres faltants"
11318 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11320 msgid "Attachment deleted successfully."
11321 msgstr "Document tramès amb èxit"
11323 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11325 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11326 msgstr "Paràmetres faltants"
11328 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11329 #, fuzzy, php-format
11330 msgid "Category %s deleted successfully."
11331 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11333 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11335 msgid "Missing parameters to delete category."
11336 msgstr "Paràmetres faltants"
11338 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11340 msgid "Note deleted successfully"
11341 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11343 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11345 msgid "Version deleted successfully."
11346 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11348 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11350 msgid "Missing parameters to delete version."
11351 msgstr "Paràmetres faltants"
11353 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11355 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11356 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11358 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11359 msgid "Failed to initialize user."
11362 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11364 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11365 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11367 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11369 msgid "No action, same category name."
11370 msgstr "Paràmetre perdut"
11372 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11374 msgid "Category renamed successfully."
11375 msgstr "Creat amb èxit"
11377 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11379 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11380 msgstr "Element creat amb èxit"
11382 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11383 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11385 msgid "Failed to update global configuration."
11386 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11388 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11389 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11392 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11394 msgid "No type found."
11395 msgstr "No s'han trobat elements"
11397 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11399 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11400 msgstr "Element creat amb èxit"
11402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11404 msgid "Personal MantisBT page"
11405 msgstr "Visualitza els membres"
11407 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11409 msgid "Tickets Management"
11410 msgstr "Gestió de fitxers"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11413 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11416 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11418 msgid "View Personal MantisBT"
11419 msgstr "Visualitza els membres"
11421 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11423 msgid "View Admin MantisBT"
11424 msgstr "Visualitza els membres"
11426 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11428 msgid "MantisBT administration page"
11429 msgstr "Administració de la llista de correu"
11431 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11433 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11434 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11436 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11438 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11439 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11441 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11442 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11444 msgid "No project found"
11445 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11447 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11449 msgid "No project found in MantisBT"
11450 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11452 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11454 msgid "Cannot delete in database"
11455 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11457 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11459 msgid "Update MantisBT project"
11460 msgstr "Abandonant el projecte"
11462 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11464 msgid "ID MantisBT project not found"
11465 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11467 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11471 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11472 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11475 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11477 msgid "View all tickets."
11478 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11480 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11483 msgstr "Usa les estadístiques"
11485 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11486 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11489 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11491 msgid "View global statistics."
11492 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11494 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11496 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11497 msgstr "Visualitza els membres"
11499 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11500 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11503 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11505 msgid "MantisBT project not found"
11506 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11508 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11510 msgid "Global MantisBT admin"
11511 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11513 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11514 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11517 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11519 msgid "MantisBT title"
11520 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11522 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11525 msgstr "Visualitza els membres"
11527 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11529 msgid "MantisBT description."
11530 msgstr "Descripció detallada"
11532 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11534 msgid "Not yet implemented"
11535 msgstr "Encara no està activada"
11537 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11538 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11539 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11540 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11541 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11542 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11543 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11544 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11546 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11547 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11548 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11549 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11550 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11551 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11552 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11555 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11557 msgid "With Status:"
11558 msgstr "Estadístiques"
11560 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11561 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11562 msgid "Clear filter"
11565 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11566 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11567 msgid "Apply filter"
11570 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11575 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11576 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11577 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11578 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11579 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11583 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11584 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11585 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11586 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11587 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11588 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11589 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11590 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11591 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11592 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11593 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11594 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11595 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11596 #: www/snippet/submit.php:129
11600 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11601 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11602 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11604 msgid "Reproducibility"
11607 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11608 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11609 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11610 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11614 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11615 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11616 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11620 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11622 msgid "No version defined"
11623 msgstr "No hi ha definides categories"
11625 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11626 msgid "(128 char max)"
11629 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11630 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11631 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11633 msgid "Additional Informations"
11634 msgstr "Informació personal"
11636 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11638 msgid "Modify note"
11639 msgstr "Modifica tasca"
11641 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11642 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11645 msgstr "Afegeix data"
11647 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11649 msgid "Add a new category"
11650 msgstr "Afegeix un projecte"
11652 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11654 msgid "Add a new version"
11655 msgstr "Tramet una nova versió"
11657 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11659 msgid "Version Detail"
11662 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11663 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11665 msgid "Target Date"
11666 msgstr "Data d'inici"
11668 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11670 msgid "Tickets oer Status"
11671 msgstr "Estat de la tasca"
11673 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11677 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11678 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11679 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11680 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11685 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11687 msgid "Manage your account"
11688 msgstr "El meu compte"
11690 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11691 msgid "Specify your mantisbt user."
11694 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11695 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11696 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11697 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11699 msgid "Specify the password of this user."
11700 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11702 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11704 msgid "Manage categories"
11705 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11707 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11712 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11714 msgid "No Categories"
11715 msgstr "Afegeix categories"
11717 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11718 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11719 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11722 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11723 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11725 msgid "Use global configuration"
11726 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11728 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11729 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11730 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11731 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11734 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11735 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11736 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11737 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11740 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11741 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11743 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11746 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11748 msgid "Manage versions"
11749 msgstr "Package Versió"
11751 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11753 msgid "No versions"
11756 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11757 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11759 msgid "Edit ticket"
11760 msgstr "Edita un grup"
11762 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11763 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11765 msgid "Submit Date"
11768 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11769 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11771 msgid "Update Date"
11772 msgstr "Actualitza"
11774 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11775 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11780 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11781 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11785 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11786 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11790 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11791 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11795 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11796 msgid "(max128 char )"
11799 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11800 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11803 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11805 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11808 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11809 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11812 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11815 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11817 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11819 msgid "Use global forge configuration."
11820 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11822 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11823 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11826 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11827 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11830 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11831 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11834 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11835 msgid "Specify the password of your user."
11838 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11839 msgid "Jump to ticket:"
11842 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11843 msgid "Display filter rules"
11846 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11850 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11852 msgid "No versions to display"
11853 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11855 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11857 msgid "No attached files for this ticket"
11858 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11860 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11861 #: www/project/admin/editimages.php:256
11863 msgstr "Afegeix el fitxer"
11865 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11866 msgid "Woops: wrong issue id"
11869 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11873 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11875 msgid "No data to retrieve"
11876 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11878 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11879 msgid "No tickets to display"
11882 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11884 msgid "Last update"
11885 msgstr "Llista Afegida"
11887 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11889 msgid "Add a new ticket"
11890 msgstr "Afegeix un projecte"
11892 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11893 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11897 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11899 msgid "No notes for this ticket"
11900 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11902 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11903 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11905 msgid "Invalid User"
11906 msgstr "Usuari no vàlid"
11908 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11910 msgid "Invalid User not active"
11911 msgstr "Usuari no vàlid"
11913 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11914 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11915 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11917 msgid "You are not a member of this project"
11918 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11920 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11921 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11922 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11925 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11927 msgid "No idAttachment"
11928 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11930 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11931 #: www/developer/index.php:45
11933 msgid "User not active"
11934 msgstr "Nom d'usuari:"
11936 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11937 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11940 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11942 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11945 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11950 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11952 msgid "View My tickets."
11953 msgstr "Visualitza els membres"
11955 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11956 msgid "Manage your mantisbt account."
11959 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11961 msgid "Mediawiki Space"
11962 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11964 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11965 msgid "Mediawiki read access"
11968 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11972 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11973 msgid "Mediawiki write access"
11976 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11981 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11983 msgid "Edit existing pages only"
11984 msgstr "Respostes existents"
11986 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11987 msgid "Edit and create pages"
11990 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11991 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11994 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11996 msgid "Mediawiki file upload"
11997 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11999 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12000 msgid "No uploading"
12003 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12005 msgid "Upload permitted"
12006 msgstr "Puja un fitxer"
12008 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12009 msgid "Upload and re-upload"
12012 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12013 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12016 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12017 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12020 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12022 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12023 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12025 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12028 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12030 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12031 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12034 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12035 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12036 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12038 msgid "Project Summary"
12039 msgstr "Historial del projecte"
12041 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12044 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12046 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12047 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12050 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12053 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12056 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12058 msgid "Invalid file upload"
12059 msgstr "Nom complet no vàlid"
12061 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12062 msgid "Not a valid PNG image"
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12067 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12071 #, fuzzy, php-format
12072 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12073 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12077 msgid "Cannot overwrite existing file"
12078 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12080 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12082 msgid "Cannot move file to target location"
12083 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12087 msgid "New file installed successfully"
12088 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12090 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12092 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12095 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12097 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12098 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12101 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12103 msgid "File successfully removed"
12104 msgstr "Element creat amb èxit"
12106 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12108 msgid "File removal error"
12109 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12111 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12112 msgid "Nightly XML dump"
12115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12117 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12120 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12122 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12123 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12125 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12127 msgid "Current logo:"
12130 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12132 msgid "No per-project logo currently installed."
12133 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12135 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12137 msgid "Upload a new logo"
12138 msgstr "Puja un nou fitxer"
12140 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12141 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12144 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12146 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12147 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12150 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12151 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12152 msgid "Upload a new file"
12153 msgstr "Puja un nou fitxer"
12155 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12156 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12159 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12160 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12163 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12164 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12166 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12170 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12171 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12172 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12173 msgid "Choose an already uploaded file:"
12176 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12177 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12180 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12182 msgid "Upload new logo"
12183 msgstr "Puja un nou fitxer"
12185 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12187 msgid "Configure Global Message"
12188 msgstr "Confirma la supressió"
12190 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12192 msgid "Configure Message"
12193 msgstr "Confirma la supressió"
12195 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12200 #: plugins/message/www/index.php:63
12202 msgid "Global Message Administration"
12203 msgstr "Administració"
12205 #: plugins/message/www/index.php:65
12207 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12208 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12211 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12212 msgid "MoinMoin Wiki access"
12215 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12217 msgid "Write access"
12218 msgstr "No hi ha canvis"
12220 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12222 msgid "Admin access"
12223 msgstr "No hi ha canvis"
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12226 msgid "OAuth Access Tokens"
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12238 msgid "Token Secret"
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12242 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12252 msgid "OAuth Providers"
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12256 msgid "Get more Access tokens"
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12264 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12276 msgid "New access token received and saved!"
12277 msgstr "No s'han trobat elements"
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12281 msgid "Access Token Key: "
12282 msgstr "Accés denegat"
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12286 msgid "Access Token Secret: "
12287 msgstr "Accés denegat"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12295 msgid "Get Access tokens"
12296 msgstr "Accés denegat"
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12305 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12306 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12308 msgid "Access tokens"
12309 msgstr "Accés denegat"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12312 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12314 msgstr "Selecciona"
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12320 msgid "Consumer Key"
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12327 msgid "Request Token URL"
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12331 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12334 msgid "Authorization URL"
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12338 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12342 msgid "Access Token URL"
12343 msgstr "Accés denegat"
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12346 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12355 msgid "Get Request Token"
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12360 msgid "Error in curl : "
12361 msgstr "Error afegint VHOST:"
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12365 msgid "New request token received!"
12366 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12368 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12370 msgid "Request Token Key"
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12375 msgid "Request Token Secret"
12378 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12383 msgid "Authorize the Request Token (from "
12386 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12388 msgid "Error in retrieving request token"
12389 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12391 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12392 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12394 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12395 "ask your forge administer to create one."
12398 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12400 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12401 "enabled services."
12404 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12405 msgid "Accessing resources with OAuth"
12408 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12413 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12414 msgid "Resource URL"
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12418 msgid "HTTP Request"
12421 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12425 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12427 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12428 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12430 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12432 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12433 "links below to get started"
12436 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12438 msgid "Edit OAuth Provider"
12441 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12442 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12443 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12444 msgid "Consumer Secret"
12447 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12449 msgid "Update Provider"
12450 msgstr "Actualitza"
12452 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12453 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12456 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12458 msgid "Add a new OAuth provider"
12459 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12461 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12463 msgid "Add provider"
12464 msgstr "Afegeix enquesta"
12466 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12468 msgid "View Personal oauthprovider"
12469 msgstr "Visualitza els membres"
12471 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12473 msgid "oauthprovider Admin"
12476 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12478 msgid "Manage OAuth consumers"
12479 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12481 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12482 msgid "OAuth provider plugin"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12486 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12488 msgid "Consumer name"
12489 msgstr "Nom d'usuari:"
12491 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12492 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12493 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12494 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12495 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12499 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12500 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12501 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12503 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12507 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12508 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12510 msgid "Authorized on"
12513 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12515 msgid "No access tokens were found!"
12516 msgstr "No s'han trobat elements"
12518 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12519 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12525 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12529 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12530 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12534 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12538 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12543 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12544 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12546 msgid "OAuth Provider"
12549 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12551 msgid "Manage Consumer"
12552 msgstr "Gestor del Cron"
12554 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12562 msgid "Update Consumer"
12563 msgstr "Afegeix un projecte"
12565 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12567 msgid "Delete Consumer"
12568 msgstr "Resposta suprimida"
12570 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12571 msgid "OAuth consumers"
12574 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12578 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12581 msgstr "Gestor del Cron"
12583 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12584 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12587 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12588 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12590 msgid "Create Consumer"
12593 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12594 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12597 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12601 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12602 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12604 msgid "Request Tokens"
12607 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12612 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12614 msgid "No request tokens were found!"
12615 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12617 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12619 msgid "Authorization Denied"
12620 msgstr "Permís denegat"
12622 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12625 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12626 "pending OAuth token request has been deleted."
12629 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12633 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12635 msgid "View Personal oslc"
12636 msgstr "Visualitza els membres"
12638 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12641 msgstr "Administració de l'eina"
12643 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12644 msgid "Wrong captcha code"
12647 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12648 msgid "Reload image."
12651 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12652 msgid "Write captcha here:"
12655 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12657 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12661 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12663 msgid "Import projects"
12664 msgstr "Per projecte"
12666 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12667 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12669 msgid "Project import plugin"
12670 msgstr "Descripció:"
12672 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12674 msgid "Import users"
12675 msgstr "Total d'hores"
12677 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12678 #, fuzzy, php-format
12679 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12680 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12682 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12683 msgid "Opening fileinfo database failed"
12686 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12688 msgid "Uploaded files available"
12689 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12691 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12692 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12693 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12694 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12698 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12699 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12703 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12706 msgstr "Data de publicació"
12708 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12710 msgid "Please select only one file"
12711 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12713 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12715 msgid "File not found on server"
12716 msgstr "Enquesta no trobada."
12718 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12719 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12722 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12724 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12727 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12728 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12731 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12733 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12737 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12738 msgid "Missing a temporary folder."
12741 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12743 msgid "Failed to write file to disk."
12744 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12746 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12747 msgid "File upload stopped by extension."
12750 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12751 #, fuzzy, php-format
12752 msgid "Unknown upload error %d"
12753 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12755 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12756 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12757 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12758 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12761 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12762 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12764 msgid "Project importer"
12765 msgstr "Nom del nou projecte"
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12768 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12769 msgid "Users found in imported file"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12774 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12777 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12779 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12783 #, fuzzy, php-format
12784 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12785 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12787 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12788 msgid "Optionally change for another existing user"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12792 msgid "Select existing user"
12795 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12797 msgid "to be added to project"
12798 msgstr "Afegeix un projecte"
12800 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12802 msgid "need to add to project"
12803 msgstr "Afegeix un projecte"
12805 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12806 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12809 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12811 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12812 "bellow, and re-submit it:"
12815 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12816 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12819 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12820 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12824 msgid "Imported user logname"
12827 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12828 msgid "Imported user email"
12831 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12833 msgid "Initial role"
12834 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12836 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12837 msgid "Map to existing user (role)"
12840 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12841 msgid "Mapped to existing user"
12844 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12846 msgid "Matching new project members roles"
12847 msgstr "Llista de membres del projecte"
12849 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12851 msgid "New project member"
12852 msgstr "Nom del nou projecte"
12854 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12855 msgid "Imported users mapped to it"
12858 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12863 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12866 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12867 "project: need to add it as role “%s”."
12870 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12871 #, fuzzy, php-format
12872 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12873 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12875 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12877 msgid "Details of imported project: "
12878 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12880 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12882 msgid "Project's spaces found"
12883 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12885 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12888 msgstr "Id d'usuari"
12890 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12891 msgid "Import space ?"
12894 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12896 msgid "parsing problem"
12897 msgstr "Fitxers existents"
12899 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12900 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12903 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12904 msgid "Select a file or upload a new one"
12907 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12909 msgid "Please upload a file"
12912 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12914 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12916 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12917 "en aquest projecte"
12919 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12921 msgid "Failed to create project"
12922 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12924 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12926 msgid "Created project"
12927 msgstr "Grups privats"
12929 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12931 msgid "Users importer"
12932 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12934 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12936 msgid "Failed to create user"
12937 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12939 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12941 msgid "Created user"
12944 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12947 msgid "Project labels"
12948 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12950 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12952 msgid "Project labels plugin"
12953 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12955 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12957 msgid "Cannot insert new label: %s"
12960 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12962 msgid "Project label added."
12963 msgstr "Projectes afegits"
12965 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12966 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12968 msgid "Cannot delete label: %s"
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12973 msgid "Project label deleted."
12974 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12976 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12977 #, fuzzy, php-format
12978 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12979 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12981 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12982 msgid "The label has been added to the project."
12985 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12987 msgid "No such project."
12988 msgstr "Top %1$s project"
12990 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12992 msgid "Cannot remove label: %s"
12995 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12996 msgid "The label has been removed from the project."
12999 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13001 msgid "Cannot modify label: %s"
13004 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13006 msgid "Label has been saved."
13007 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13009 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13011 msgid "Label name:"
13014 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13015 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13016 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13020 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13021 msgid "This label currently looks like this:"
13024 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13026 msgid "Save this label"
13027 msgstr "Desa espai"
13029 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13031 msgid "Manage labels"
13032 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13034 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13035 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13038 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13040 msgid "This label is used on the following group:"
13041 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13042 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13043 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13045 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13047 msgid "[Remove this label]"
13048 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13050 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13052 msgid "This label is not used on any group."
13053 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13055 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13057 msgid "Add label to project"
13058 msgstr "Afegeix un projecte"
13060 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13062 msgid "[Edit this label]"
13063 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13065 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13067 msgid "[Delete this label]"
13068 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13070 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13072 msgid "Add new labels"
13073 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13075 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13076 msgid "You can create new labels with the form below."
13079 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13080 msgid "Name of the label:"
13083 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13088 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13090 msgid "Project of the month!"
13091 msgstr "Nom del nou projecte"
13093 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13096 msgstr "Afegeix data"
13098 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13100 msgid "This project already has a parent"
13101 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13103 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13105 msgid "Successfully added child"
13106 msgstr "Afegits amb èxit"
13108 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13110 msgid "Failed to add child"
13111 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13113 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13114 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13117 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13118 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13123 msgid "Successfully removed child"
13124 msgstr "Element creat amb èxit"
13126 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13128 msgid "Failed to remove child"
13129 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13131 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13133 msgid "Successfully removed parent"
13134 msgstr "Element creat amb èxit"
13136 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13138 msgid "Failed to remove parent"
13139 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13141 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13142 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13145 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13147 msgid "Failed to update configuration."
13148 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13150 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13152 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13153 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13158 msgstr "Id de la tasca"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13162 msgid "Failed to do task."
13163 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13165 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13167 msgid "Project Hierarchy"
13168 msgstr "Nom del nou projecte"
13170 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13172 msgid "Hierarchy Admin"
13173 msgstr "Administració del projecte"
13175 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13176 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13178 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13182 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13184 msgid "Per Category"
13185 msgstr "Categoria del node superior"
13187 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13189 msgid "Per Hierarchy"
13192 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13194 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13195 "here they do not choose any categories"
13198 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13200 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13204 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13206 msgid "Global Hierarchy admin"
13209 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13211 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13214 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13218 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13222 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13226 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13227 msgid "Modify the hierarchy"
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13231 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13235 msgid "Browse this project"
13236 msgstr "Abandonant el projecte"
13238 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13240 msgid "Remove child project"
13241 msgstr "Top %1$s project"
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13245 msgid "Remove parent project"
13246 msgstr "Informe per subprojecte"
13248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13250 msgid "Add new child"
13251 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13255 msgid "Select a project: "
13258 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13260 msgid "Add Child project"
13261 msgstr "Afegeix un projecte"
13263 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13264 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13267 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13269 msgid "Pending hierarchy request"
13270 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13272 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13274 msgid "Validate parent"
13275 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13277 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13278 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13283 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13284 msgid "Validate child"
13287 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13289 msgid "No pending requests"
13290 msgstr "Nou compte"
13292 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13293 msgid "Enable Tree in projects tab."
13296 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13297 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13299 msgid "Enable Tree"
13302 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13303 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13306 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13307 msgid "Enable docman browsing"
13310 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13311 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13314 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13316 msgid "Manage project configuration"
13317 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13319 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13320 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13323 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13325 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13326 "parent docman tab."
13329 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13330 msgid "Enable Docman."
13333 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13334 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13337 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13339 msgid "Enable delegate"
13340 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13342 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13344 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13348 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13349 msgid "Use forge global configuration"
13352 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13354 msgid "Enable hierarchical browsing"
13357 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13359 msgid "Disable hierarchical browsing"
13362 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13363 msgid "Linked projects"
13366 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13368 msgid "Parent Project"
13369 msgstr "Grups privats"
13371 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13372 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13374 msgid "Direct link to project"
13377 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13378 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13379 msgid "View the quota_management Administration"
13382 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13386 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13387 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13388 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13389 msgid "Ressources usage and quota"
13392 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13393 msgid "No TYPE specified"
13396 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13397 msgid "No ID specified"
13400 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13402 msgid "You are not Admin of this project"
13403 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13405 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13406 msgid "Quota Manager Admin"
13409 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13410 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13414 msgid "Successfully updated quota"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13418 msgid "Projects disk quota"
13421 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13422 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13423 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13427 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13428 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13429 msgid "disk quota soft"
13432 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13433 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13434 msgid "disk quota hard"
13437 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13438 msgid "Projects ressources use"
13441 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13442 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13446 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13447 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13451 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13452 msgid "Download - without quota control"
13455 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13459 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13460 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13461 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13465 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13466 msgid "Users disk use"
13469 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13474 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13475 msgid "Project quota manager"
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13479 msgid "Documents search engine"
13482 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13483 msgid "Download project directory"
13486 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13487 msgid "Without quota control"
13490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13491 msgid "Home project directory"
13494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13496 msgid "With ftp and home quota control"
13499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13501 msgid "FTP project directory"
13502 msgstr "Historial del projecte"
13504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13505 msgid "CVS project directory"
13508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13510 msgid "With cvs and svn quota control"
13513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13514 msgid "Subversion project directory"
13517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13530 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13531 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13535 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13539 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13540 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13541 msgid "Quota exceeded"
13544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13545 msgid "Quota disk management"
13548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13549 msgid "Quota settings"
13552 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13556 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13560 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13564 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13565 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13566 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13567 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13568 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13569 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13570 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13572 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13575 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13576 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13577 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13578 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13579 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13580 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13582 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13585 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13587 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13588 msgstr "Espai FTP anònim"
13590 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13592 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13593 "with the following command."
13596 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13597 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13598 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13599 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13600 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13601 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13602 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13603 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13604 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13605 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13606 #, fuzzy, php-format
13607 msgid "Developer %s Access via SSH"
13608 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13610 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13611 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13612 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13613 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13614 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13615 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13616 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13617 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13620 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13622 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13625 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13626 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13627 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13628 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13629 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13630 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13631 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13632 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13633 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13634 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13637 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13638 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13639 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13640 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13641 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13643 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13644 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13645 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13646 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13647 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13648 msgid "Enter your site password when prompted."
13651 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13652 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13656 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13657 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13658 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13659 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13660 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13661 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13662 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13663 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13666 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13667 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13668 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13669 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13670 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13671 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13672 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13673 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13674 msgid "developername"
13677 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13678 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13679 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13680 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13681 #, fuzzy, php-format
13682 msgid "%s Repository Browser"
13683 msgstr "Repositori SCM"
13685 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13686 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13687 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13688 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13689 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13692 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13696 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13697 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13698 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13699 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13700 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13701 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13704 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13705 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13706 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13707 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13708 #, fuzzy, php-format
13709 msgid "Browse %s Repository"
13710 msgstr "Repositori SCM"
13712 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13713 msgid "ClearCase Access"
13716 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13719 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13720 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13723 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13727 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13728 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13730 msgid "Browse the ClearCase tree"
13731 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13733 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13734 msgid "ClearCase server"
13737 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13738 #, fuzzy, php-format
13740 msgid_plural "commits"
13741 msgstr[0] "Comentari"
13742 msgstr[1] "Comentari"
13744 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13745 #, fuzzy, php-format
13747 msgid_plural "adds"
13748 msgstr[0] "Afegeix"
13749 msgstr[1] "Afegeix"
13751 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13752 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13755 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13757 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13758 msgstr "Espai FTP anònim"
13760 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13762 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13765 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13767 msgid "Anonymous CVS Access"
13768 msgstr "Espai FTP anònim"
13770 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13772 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13773 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13774 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13775 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13778 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13779 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13780 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13784 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13785 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13786 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13788 msgid "Download the nightly snapshot"
13789 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13791 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13793 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13794 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13795 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13799 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13800 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13803 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13805 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13808 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13809 msgid "Invalid CVS repository : "
13812 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13814 msgid "Invalid username : "
13815 msgstr "Usuari no vàlid"
13817 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13818 #, fuzzy, php-format
13819 msgid "User not found %s"
13820 msgstr "Enquesta no trobada."
13822 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13823 msgid "where REPO can be: "
13826 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13827 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13831 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13833 msgid "No repositories defined."
13834 msgstr "No hi ha definides categories"
13836 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13838 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13839 msgstr "Repositori SCM"
13841 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13843 msgid "Anonymous Darcs Access"
13844 msgstr "Espai FTP anònim"
13846 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13848 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13849 "with the following command."
13852 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13854 msgid "No repositories to browse"
13855 msgstr "Usa les estadístiques"
13857 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13859 msgid "Repository to be created: "
13860 msgstr "Repositori SCM"
13862 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13864 msgid "Create new repository:"
13865 msgstr "Crea una nova resposta:"
13867 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13868 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13869 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13871 msgid "Repository name"
13872 msgstr "Repositori SCM"
13874 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13879 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13880 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13881 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13885 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13887 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13888 "with the following command."
13890 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13891 "with the following commands."
13895 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13897 msgid "Developer's repository"
13898 msgid_plural "Developer's repositories"
13899 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13900 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13902 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13904 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13905 "checked out anonymously."
13907 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13908 "be checked out anonymously."
13912 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13913 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13914 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13916 msgid "Browse Git Repository"
13917 msgstr "Repositori SCM"
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13920 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13922 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13923 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13924 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13925 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13927 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13929 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13930 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13933 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13934 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13942 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13943 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13944 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13945 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13950 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13951 "your site password when prompted."
13953 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13954 "Enter your site password when prompted."
13958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13960 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13965 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13966 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13967 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13969 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13970 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13971 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13975 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13976 msgid "Access to your personal repository"
13979 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13981 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13982 "the following method. Enter your site password when prompted."
13985 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13986 msgid "Request a personal repository"
13989 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13991 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13992 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13993 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13994 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13995 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
14000 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14005 msgid "Git Repository Browser"
14006 msgstr "Repositori SCM"
14008 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14010 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14011 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14015 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14018 msgstr "Actualitza"
14020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14022 msgid "Git Commits"
14023 msgstr "Comentaris"
14025 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14026 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14029 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14030 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14032 msgid "This repository name is not valid"
14033 msgstr "Usuari no vàlid"
14035 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14036 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14037 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14038 #, fuzzy, php-format
14039 msgid "A repository %s already exists"
14040 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14042 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14043 msgid "Invalid URL from which to clone"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14047 #, fuzzy, php-format
14048 msgid "Clone of %s"
14051 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14052 #, fuzzy, php-format
14053 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14054 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14056 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14057 #, fuzzy, php-format
14058 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14059 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14060 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14061 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14063 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14065 msgid "Initial repository description"
14066 msgstr "Descripció breu"
14068 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14069 msgid "Initial clone URL (if any)"
14072 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14073 #, fuzzy, php-format
14074 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14075 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14077 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14079 msgid "Repository name:"
14080 msgstr "Repositori SCM"
14082 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14083 msgid "Description:"
14084 msgstr "Descripció:"
14086 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14088 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14089 "empty to start with an empty repository):"
14092 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14094 msgid "My Git cloned Repositories List"
14095 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14097 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14099 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14102 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14104 msgid "No personal git repository"
14105 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14107 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14108 #, fuzzy, php-format
14109 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14110 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14112 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14114 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14115 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14118 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14120 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14121 "be created shortly."
14124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14125 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14128 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14130 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14131 "\">http://hginit.com/</a>"
14134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14136 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14137 msgstr "Espai FTP anònim"
14139 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14141 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14142 "access with the following command:"
14145 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14146 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14148 msgid "The password is "
14149 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14151 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14153 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14156 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14158 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14159 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14163 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14165 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14168 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14169 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14171 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14172 "your site password when prompted."
14175 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14176 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14179 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14181 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14182 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14183 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14186 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14188 msgid "Hg Repository Browser"
14189 msgstr "Repositori SCM"
14191 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14193 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14194 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14198 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14200 msgid "Browse Hg Repository"
14201 msgstr "Repositori SCM"
14203 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14204 #, fuzzy, php-format
14205 msgid "Clone of %s repository"
14206 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14208 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14209 #, fuzzy, php-format
14210 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14211 msgstr "Repositori SCM"
14213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14215 msgid "Cloned from:"
14218 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14220 msgid "Feature not implemented."
14221 msgstr "Encara no està activada"
14223 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14224 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14227 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14229 msgid "Enable Repository Hooks"
14230 msgstr "Repositori SCM"
14232 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14233 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14236 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14238 msgid "No hooks available"
14239 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14241 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14242 msgid "pre-commit Hooks"
14245 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14246 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14247 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14248 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14249 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14252 msgstr "Nom del rol"
14254 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14255 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14258 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14259 msgid "post-commit Hooks"
14262 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14263 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14266 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14267 msgid "post-receive Hooks"
14270 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14271 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14273 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14274 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14276 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14277 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14278 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14280 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14284 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14285 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14286 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14288 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14292 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14294 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14298 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14300 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14304 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14305 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14308 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14309 msgid "Commit message must not be empty."
14312 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14313 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14316 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14317 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14320 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14322 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14325 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14326 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14328 msgid "Unable to retrieve data"
14329 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14331 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14333 msgid "Related SVN commits"
14334 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14336 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14337 msgid "Anonymous Subversion Access"
14340 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14342 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14343 "with the following command(s)."
14346 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14347 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14348 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14351 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14352 msgid "Subversion Commits"
14355 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14357 msgid "View Personal SoapAdmin"
14358 msgstr "Visualitza els membres"
14360 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14362 msgid "SoapAdmin Admin"
14363 msgstr "Administració del lloc"
14365 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14366 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14369 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14371 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14372 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14373 "in the OAuth Consumer plugin"
14376 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14378 msgid "Missing Link URL or name."
14379 msgstr "Paràmetre perdut"
14381 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14383 msgid "Link updated"
14384 msgstr "Llista Afegida"
14386 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14388 msgid "Global WebAnalytics admin"
14389 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14391 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14393 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14394 msgstr "Visualitza els membres"
14396 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14398 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14399 "Piwik or Google Analytics."
14402 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14403 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14405 msgid "Informative Name"
14406 msgstr "Nom del fòrum"
14408 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14409 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14410 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14411 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14414 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14416 msgid "Manage available links"
14417 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14419 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14421 msgstr "Està actiu"
14423 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14425 msgid "Add a new webanalytics reference"
14426 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14428 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14430 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14431 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14434 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14436 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14437 "links, it will be rejected as spam."
14440 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14442 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14445 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14449 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14452 msgstr "Pàgina principal"
14454 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14457 msgstr "Administració del lloc"
14459 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14461 msgid "This project's wiki"
14462 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14464 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14465 msgid "List of active wikis in Forge"
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14473 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14475 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14476 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14478 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14479 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14484 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14486 msgid "Open-Discussion"
14487 msgstr "Fòrum de discussió:"
14489 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14490 msgid "General Discussion"
14493 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14494 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14500 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14501 msgid "Get Public Help"
14504 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14506 msgid "Developers-Discussion"
14507 msgstr "Desenvolupadors"
14509 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14511 msgid "Project Developer Discussion"
14512 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14514 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14516 msgid "Uncategorized Submissions"
14517 msgstr "Nous enviaments de documents"
14519 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14524 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14529 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14533 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14534 msgid "Things We Have To Do"
14537 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14538 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14543 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14545 msgid "Next Release"
14546 msgstr "Noves publicacions"
14548 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14550 msgid "Items For Our Next Release"
14551 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14554 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14555 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14557 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14558 #: www/account/unsubscribe.php:36
14560 msgid "Confirm Hash"
14563 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14564 #: www/account/unsubscribe.php:45
14565 msgid "This confirm hash exists more than once."
14566 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14568 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14569 #: www/account/unsubscribe.php:48
14571 msgid "Invalid confirmation hash."
14572 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14574 #: www/account/change_email-complete.php:61
14575 msgid "Email Change Complete"
14576 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14578 #: www/account/change_email-complete.php:66
14581 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14582 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14586 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14587 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14588 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14592 #: www/account/change_email.php:57
14594 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14595 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14597 #: www/account/change_email.php:59
14598 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14599 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14601 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14603 msgid "%1$s Verification"
14604 msgstr "%1$s Verificació"
14606 #: www/account/change_email.php:67
14607 msgid "Email Change Confirmation"
14608 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14610 #: www/account/change_email.php:69
14612 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14613 "email to complete the email change."
14616 #: www/account/change_email.php:76
14617 msgid "Email change"
14618 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14620 #: www/account/change_email.php:78
14622 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14623 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14626 #: www/account/change_email.php:79
14628 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14629 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14630 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14633 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14634 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14635 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14636 "que ho poguem fer així."
14638 #: www/account/change_email.php:80
14640 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14641 "address. Visiting this link will complete the email change."
14643 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14644 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14645 "canvi de correu electrònic."
14647 #: www/account/change_email.php:86
14648 msgid "New Email Address"
14649 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14651 #: www/account/change_email.php:90
14652 msgid "Send Confirmation to New Address"
14653 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14655 #: www/account/change_pw.php:48
14656 msgid "Old password is incorrect"
14657 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14659 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14660 #: www/admin/passedit.php:54
14661 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14662 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14664 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14665 #: www/admin/passedit.php:62
14666 msgid "New passwords do not match."
14667 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14669 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14671 msgid "Could not change password: "
14672 msgstr "Canvi de contrasenya"
14674 #: www/account/change_pw.php:66
14675 msgid "Successfully Changed Password"
14676 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14678 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14680 msgid "%s Password Change Confirmation"
14681 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14683 #: www/account/change_pw.php:75
14684 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14687 #: www/account/change_pw.php:80
14688 #, fuzzy, php-format
14689 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14690 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14692 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14693 #: www/admin/userlist.php:121
14694 msgid "Change Password"
14695 msgstr "Canvi de contrasenya"
14697 #: www/account/change_pw.php:92
14698 msgid "Old Password"
14699 msgstr "Contrasenya vella"
14701 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14702 #: www/admin/passedit.php:91
14703 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14704 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14706 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14707 #: www/admin/passedit.php:93
14708 msgid "New Password (repeat)"
14709 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14711 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14712 msgid "Update password"
14713 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14715 #: www/account/editsshkeys.php:46
14717 msgid "Manage Authorized Keys"
14718 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14720 #: www/account/editsshkeys.php:50
14722 msgid "Available keys"
14723 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14725 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14729 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14730 msgid "Fingerprint"
14733 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14734 #: www/project/admin/editimages.php:264
14738 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14743 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14744 msgid "ssh key is deployed."
14747 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14748 msgid "ssh key is not deployed yet."
14751 #: www/account/editsshkeys.php:66
14753 msgid "Delete this ssh key."
14754 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14756 #: www/account/editsshkeys.php:73
14758 msgid "Add a new ssh key"
14759 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14761 #: www/account/editsshkeys.php:74
14764 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14765 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14766 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14767 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14769 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14770 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14771 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14772 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14773 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14774 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14775 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14776 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14777 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14779 #: www/account/editsshkeys.php:75
14781 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14782 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14783 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14784 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14785 "information on sharing keys."
14787 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14788 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14789 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14790 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14792 #: www/account/editsshkeys.php:76
14794 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14795 "the number of keys in your file is what you expected."
14797 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14798 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14799 "és el que esperaveu."
14801 #: www/account/editsshkeys.php:81
14803 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14804 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14807 #: www/account/first.php:31
14810 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14811 "for Open Source projects."
14814 #: www/account/first.php:33
14817 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14818 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14819 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14822 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14823 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14824 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14825 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14827 #: www/account/index.php:74
14829 msgid "You must supply a first name."
14830 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14832 #: www/account/index.php:77
14834 msgid "You must supply a last name."
14835 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14837 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14838 #: www/admin/useredit.php:110
14840 msgstr "Actualitzat"
14842 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14843 msgid "Account Maintenance"
14844 msgstr "Manteniment de comptes"
14846 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14848 msgstr "Benvinguts"
14850 #: www/account/index.php:129
14852 msgid "Account options:"
14853 msgstr "Informació del compte"
14855 #: www/account/index.php:132
14857 msgid "View My Profile"
14858 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14860 #: www/account/index.php:134
14861 msgid "Edit My Skills Profile"
14862 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14864 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14865 msgid "Member since"
14866 msgstr "Membre des de"
14868 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14869 #: www/include/user_profile.php:68
14873 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14874 msgid "First Name:"
14877 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14881 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14882 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14883 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14887 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14889 msgstr "Zona horària:"
14891 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14895 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14899 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14900 #: www/include/user_profile.php:112
14901 msgid "Email Address"
14902 msgstr "Adr. correu"
14904 #: www/account/index.php:197
14905 msgid "Change Email Address"
14906 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14908 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14909 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14913 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14914 msgid "Address (continued)"
14917 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14918 #: www/include/user_profile.php:133
14922 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14923 #: www/include/user_profile.php:144
14927 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14929 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14930 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14932 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14933 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14935 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14936 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14937 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14939 #: www/account/index.php:265
14942 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14943 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14944 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14945 "participate in ratings.)</em>"
14948 #: www/account/index.php:271
14950 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14953 #: www/account/index.php:284
14954 msgid "Shell Account Information"
14955 msgstr "Informació del compte de shell"
14957 #: www/account/index.php:287
14959 msgstr "Quadre de Shell"
14961 #: www/account/index.php:288
14962 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14963 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14965 #: www/account/index.php:314
14967 msgstr "Edita les claus"
14969 #: www/account/index.php:316
14971 msgid "Shell Account deactivated"
14972 msgstr "Informació del compte de shell"
14974 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14975 #: www/forum/admin/index.php:167
14976 #, fuzzy, php-format
14977 msgid "%s Mandatory fields"
14978 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14980 #: www/account/index.php:330
14981 msgid "Reset Changes"
14982 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14984 #: www/account/lostlogin.php:75
14986 msgid "Password changed"
14987 msgstr "Contrasenya:"
14989 #: www/account/lostlogin.php:77
14992 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14993 "\">login</a> to the site now."
14996 #: www/account/lostlogin.php:87
14998 msgid "Lost Password Login"
14999 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
15001 #: www/account/lostlogin.php:90
15003 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15006 #: www/account/lostpw.php:57
15009 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15010 "email verification."
15012 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
15013 "mitjançant verificació de correu."
15015 #: www/account/lostpw.php:59
15016 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15017 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15019 #: www/account/lostpw.php:62
15021 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15024 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15027 #: www/account/lostpw.php:72
15029 msgid "Lost Password Confirmation"
15030 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15032 #: www/account/lostpw.php:74
15035 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15036 "instructions in the email to change your account password."
15039 #: www/account/lostpw.php:83
15041 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15042 "of your account, your projects, and this site."
15045 #: www/account/lostpw.php:84
15047 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15048 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15049 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15053 #: www/account/lostpw.php:95
15054 msgid "Send Lost PW Hash"
15055 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15057 #: www/account/pending-resend.php:31
15059 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15061 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15062 "l'enviament de correu"
15064 #: www/account/pending-resend.php:42
15066 msgid "Your account is already active."
15067 msgstr "El compte ja està actiu."
15069 #: www/account/pending-resend.php:45
15071 msgid "Pending Account"
15072 msgstr "Nou compte"
15074 #: www/account/pending-resend.php:46
15076 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15077 "complete the registration process."
15080 #: www/account/pending-resend.php:56
15083 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15084 "confirmation email."
15086 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15089 #: www/account/pending-resend.php:58
15092 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15094 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15097 #: www/account/register.php:75
15098 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15101 #: www/account/register.php:98
15103 msgid "Register Confirmation"
15104 msgstr "Altres informacions"
15106 #: www/account/register.php:103
15108 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15109 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15112 #: www/account/register.php:105
15113 #, fuzzy, php-format
15114 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15115 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15117 #: www/account/register.php:112
15119 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15122 #: www/account/register.php:116
15125 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15126 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15128 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15129 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15130 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15132 #: www/account/register.php:119
15135 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15136 "an eMail about this fact."
15139 #: www/account/register.php:140
15141 msgid "User Account Registration"
15142 msgstr "Registre del compte %1$s"
15144 #: www/account/register.php:148
15146 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15150 #: www/account/register.php:150
15151 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15152 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15154 #: www/account/register.php:157
15155 msgid "Password (min. 6 chars):"
15156 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15158 #: www/account/register.php:163
15159 msgid "Password (repeat):"
15160 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15162 #: www/account/register.php:189
15163 msgid "Language Choice:"
15164 msgstr "Selecció d'idioma:"
15166 #: www/account/register.php:212
15169 "This email address will be verified before account activation. You will "
15170 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15174 #: www/account/register.php:256
15176 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15179 #: www/account/register.php:262
15180 msgid "Activate this user immediately"
15183 #: www/account/register.php:269
15185 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15188 #: www/account/register.php:272
15192 #: www/account/unsubscribe.php:62
15194 msgid "Unsubscription Complete"
15195 msgstr "Registre complet"
15197 #: www/account/unsubscribe.php:65
15200 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15201 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15202 "visit your Account Maintenance page."
15205 #: www/account/unsubscribe.php:67
15208 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15209 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15210 "Maintenance page."
15213 #: www/account/verify.php:51
15214 msgid "Account already active."
15215 msgstr "El compte ja està actiu."
15217 #: www/account/verify.php:53
15219 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15221 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15222 "no vàlida (o nom de registre)"
15224 #: www/account/verify.php:55
15225 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15226 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15228 #: www/account/verify.php:57
15229 msgid "Error while activiting account"
15230 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15232 #: www/account/verify.php:66
15236 #: www/account/verify.php:68
15238 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15239 "activated for normal logins."
15241 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15242 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15244 #: www/activity/index.php:102
15248 #: www/activity/index.php:107
15249 msgid "Tracker Opened"
15252 #: www/activity/index.php:109
15253 msgid "Tracker Closed"
15256 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15257 msgid "FRS Release"
15260 #: www/activity/index.php:124
15262 msgid "New Documents"
15263 msgstr "Afegeix un projecte"
15265 #: www/activity/index.php:126
15267 msgid "Updated Documents"
15268 msgstr "Afegeix un projecte"
15270 #: www/activity/index.php:128
15272 msgid "New Directories"
15273 msgstr "Optimitza els directoris"
15275 #: www/activity/index.php:169
15277 msgid "Invalid Data Passed to query"
15278 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15280 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15281 msgid "No Activity Found"
15284 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15285 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15286 #: www/reporting/usertime.php:106
15290 #: www/activity/index.php:281
15292 msgid "scm commit: "
15295 #: www/activity/index.php:286
15297 msgid "Commit for Tracker Item"
15298 msgstr "Element del rastrejador"
15300 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15301 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15302 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15307 #: www/activity/index.php:306
15309 msgid "Forum Post "
15312 #: www/activity/index.php:322
15313 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15314 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15317 msgstr "Nom del nou projecte"
15319 #: www/admin/admin_table.php:40
15321 msgid "Create a new %s below:"
15322 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15324 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15325 #, fuzzy, php-format
15326 msgid "%s successfully added."
15327 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15329 #: www/admin/admin_table.php:116
15332 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15335 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15336 "una publicació de fitxer."
15338 #: www/admin/admin_table.php:125
15339 #, fuzzy, php-format
15341 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15344 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15347 #: www/admin/admin_table.php:133
15350 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15353 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15356 #: www/admin/admin_table.php:142
15357 #, fuzzy, php-format
15359 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15362 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15365 #: www/admin/admin_table.php:153
15367 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15368 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15370 #: www/admin/admin_table.php:182
15372 msgid "%s successfully deleted."
15373 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15375 #: www/admin/admin_table.php:203
15377 msgid "Modify the %s below:"
15378 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15380 #: www/admin/admin_table.php:258
15382 msgid "%s successfully modified."
15383 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15385 #: www/admin/admin_table.php:352
15387 msgid "Edit the %ss Table"
15388 msgstr "Edita la taula de %1s"
15390 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15391 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15393 msgid "Error creating group"
15394 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15396 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15398 msgid "Approving Project: %s"
15399 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15401 #: www/admin/approve-pending.php:56
15402 #, fuzzy, php-format
15403 msgid "Error when approving Project: %s"
15404 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15406 #: www/admin/approve-pending.php:87
15408 msgid "Error during group rejection: "
15409 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15411 #: www/admin/approve-pending.php:108
15412 msgid "Approving Pending Projects"
15413 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15415 #: www/admin/approve-pending.php:116
15416 msgid "No Pending Projects to Approve"
15417 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15419 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15420 msgid "Pending projects:"
15421 msgstr "Projectes pendents:"
15423 #: www/admin/approve-pending.php:133
15424 msgid "Pre-approval modifications :"
15427 #: www/admin/approve-pending.php:135
15428 msgid "Edit Project Details"
15429 msgstr "Edita detalls del projecte"
15431 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15432 #: www/admin/approve-pending.php:150
15436 #: www/admin/approve-pending.php:139
15437 msgid "View/Edit Project Members"
15438 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:141
15445 #: www/admin/approve-pending.php:147
15449 #: www/admin/approve-pending.php:156
15451 msgid "Rejection canned responses"
15452 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15454 #: www/admin/approve-pending.php:157
15455 msgid "(manage responses)"
15456 msgstr "(gestiona respostes)"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:159
15459 msgid "Custom response title and text"
15460 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15462 #: www/admin/approve-pending.php:162
15463 msgid "Add this custom response to canned responses"
15466 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15467 #: www/project/admin/users.php:248
15471 #: www/admin/approve-pending.php:169
15473 msgid "Project details :"
15474 msgstr "Total del projecte:"
15476 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15478 msgstr "Caixa d'Inici:"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15481 msgid "HTTP Domain:"
15482 msgstr "Domini HTTP:"
15484 #: www/admin/approve-pending.php:192
15485 msgid "Submitted Description:"
15486 msgstr "Descripció tramesa:"
15488 #: www/admin/approve-pending.php:194
15489 msgid "Purpose of submission:"
15492 #: www/admin/approve-pending.php:197
15493 msgid "License Other:"
15494 msgstr "Altra llicència:"
15496 #: www/admin/approve-pending.php:201
15497 msgid "Pending reason:"
15498 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15500 #: www/admin/approve-pending.php:215
15502 msgid "Based on template project"
15503 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15505 #: www/admin/approve-pending.php:230
15506 msgid "Approve All On This Page"
15507 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15509 #: www/admin/configman.php:69
15511 msgid "Configuration Manager"
15512 msgstr "Gestor del Cron"
15514 #: www/admin/configman.php:71
15516 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15519 #: www/admin/configman.php:73
15523 #: www/admin/configman.php:73
15525 msgid "Configured value"
15526 msgstr "Confirma la supressió"
15528 #: www/admin/configman.php:73
15529 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15532 #: www/admin/configman.php:89
15533 #, fuzzy, php-format
15537 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15538 msgid "Cron Manager"
15539 msgstr "Gestor del Cron"
15541 #: www/admin/cronman.php:96
15545 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15546 #: www/reporting/timeadd.php:230
15550 #: www/admin/database.php:77
15552 msgid "Error Adding Database: "
15553 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15555 #: www/admin/database.php:79
15557 msgid "added already active database"
15558 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15560 #: www/admin/database.php:82
15561 msgid "Unable to insert already active database."
15562 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15564 #: www/admin/database.php:86
15565 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15566 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15568 #: www/admin/database.php:96
15569 msgid "Statistics for Project Databases"
15570 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15572 #: www/admin/database.php:102
15576 #: www/admin/database.php:114
15577 msgid "No databases defined"
15578 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15580 #: www/admin/database.php:128
15581 msgid "Displaying Databases of Type:"
15582 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15584 #: www/admin/database.php:148
15585 msgid "Add an already active database"
15586 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15588 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15589 msgid "You can only delete a global role from here."
15592 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15594 msgid "Successfully Deleted Role"
15595 msgstr "Suprimits amb èxit"
15597 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15598 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15601 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15603 msgid "Missing Role Name"
15604 msgstr "Paràmetre perdut"
15606 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15608 msgid "Successfully Created New Role"
15609 msgstr "Element creat amb èxit"
15611 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15613 msgid "Successfully Updated Role"
15614 msgstr "Afegits amb èxit"
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15618 msgid "Error while adding user to role"
15619 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15621 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15623 msgid "Cannot add user to this type of role"
15626 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15627 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15630 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15631 #, fuzzy, php-format
15632 msgid "User %s removed successfully"
15633 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15636 #, fuzzy, php-format
15637 msgid "Error while removing user %s from role"
15638 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15640 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15642 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15643 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15645 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15647 msgid "Current users with this role"
15650 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15651 msgid "Really remove ticked users from role?"
15654 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15656 msgid "No users currently have this role"
15657 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15659 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15662 msgstr "Afegeix un usuari"
15664 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15665 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15668 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15672 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15676 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15680 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15681 #: www/project/admin/users.php:406
15683 msgid "Delete role"
15684 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15686 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15688 msgid "Really delete this role?"
15689 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15691 #: www/admin/groupdelete.php:47
15693 msgid "Project successfully deleted"
15694 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15696 #: www/admin/groupdelete.php:52
15697 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15700 #: www/admin/groupedit.php:91
15701 msgid "Instruction email sent"
15702 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15704 #: www/admin/groupedit.php:95
15706 msgid "Site Admin: Project Info for "
15707 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15709 #: www/admin/groupedit.php:100
15710 msgid "Permanently Delete Project"
15713 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15714 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15715 #: www/admin/useredit.php:169
15716 msgid "Pending (P)"
15717 msgstr "Pendent (P)"
15719 #: www/admin/groupedit.php:125
15720 msgid "Incomplete (I)"
15721 msgstr "Incompleta (I)"
15723 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15724 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15725 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15729 #: www/admin/groupedit.php:128
15730 msgid "Holding (H)"
15731 msgstr "Retinguda (R)"
15733 #: www/admin/groupedit.php:137
15736 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15737 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15738 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15741 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15744 msgstr "Data de publicació"
15746 #: www/admin/groupedit.php:202
15747 msgid "Registration Application:"
15748 msgstr "Aplicació del registre:"
15750 #: www/admin/groupedit.php:212
15752 msgstr "Caixa SCM:"
15754 #: www/admin/groupedit.php:224
15755 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15756 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15758 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15759 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15761 msgid "Project List"
15764 #: www/admin/grouplist.php:52
15766 msgid "Projects that begin with"
15767 msgstr "Grups que comencen per"
15769 #: www/admin/grouplist.php:65
15771 msgid "Project Name (click to edit)"
15772 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15774 #: www/admin/grouplist.php:66
15775 msgid "Register Time"
15776 msgstr "Temps de registre"
15778 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15779 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15780 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15784 #: www/admin/grouplist.php:69
15788 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15789 #: www/snippet/submit.php:117
15793 #: www/admin/index.php:46
15794 msgid "User Maintenance"
15795 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15797 #: www/admin/index.php:50
15798 #, fuzzy, php-format
15799 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15800 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15802 #: www/admin/index.php:53
15803 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15804 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15806 #: www/admin/index.php:55
15808 msgid "Display Users Beginning with:"
15809 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15811 #: www/admin/index.php:62
15812 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15813 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15815 #: www/admin/index.php:70
15816 msgid "Register a New User"
15819 #: www/admin/index.php:73
15821 msgid "Pending users"
15822 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15824 #: www/admin/index.php:83
15826 msgid "Plugins User Maintenance"
15827 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15829 #: www/admin/index.php:91
15831 msgid "Global roles and permissions"
15832 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15834 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15838 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15840 msgid "Create Role"
15843 #: www/admin/index.php:111
15845 msgid "Project Maintenance"
15846 msgstr "Manteniment dels grups"
15848 #: www/admin/index.php:120
15850 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15851 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15853 #: www/admin/index.php:130
15855 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15856 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15858 #: www/admin/index.php:140
15860 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15861 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15863 #: www/admin/index.php:142
15865 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15866 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15868 #: www/admin/index.php:144
15870 msgid "Display Projects Beginning with:"
15871 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15873 #: www/admin/index.php:151
15874 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15875 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15877 #: www/admin/index.php:158
15878 msgid "Register New Project"
15879 msgstr "Registra un nou projecte"
15881 #: www/admin/index.php:159
15883 msgid "Pending projects (new project approval)"
15884 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15886 #: www/admin/index.php:161
15888 msgid "Projects with status"
15889 msgstr "Grups amb estat"
15891 #: www/admin/index.php:164
15893 msgstr "Retingut (R)"
15895 #: www/admin/index.php:171
15897 msgid "Private Projects"
15898 msgstr "Grups privats"
15900 #: www/admin/index.php:181
15902 msgid "Plugins Project Maintenance"
15903 msgstr "Manteniment dels grups"
15905 #: www/admin/index.php:193
15906 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15909 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15911 msgstr "Estadístiques"
15913 #: www/admin/index.php:201
15914 msgid "Site-Wide Stats"
15915 msgstr "Estadístiques del lloc"
15917 #: www/admin/index.php:207
15918 msgid "Trove Project Tree"
15919 msgstr "Arbre de projectes"
15921 #: www/admin/index.php:209
15922 msgid "Display Trove Map"
15923 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15925 #: www/admin/index.php:210
15926 msgid "Add to the Trove Map"
15927 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15929 #: www/admin/index.php:215
15930 msgid "Site Utilities"
15931 msgstr "Utilitats del lloc"
15933 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15935 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15936 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15938 #: www/admin/index.php:218
15939 msgid "Site Mailings Maintenance"
15940 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15942 #: www/admin/index.php:219
15943 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15944 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15946 #: www/admin/index.php:220
15947 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15948 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15950 #: www/admin/index.php:221
15951 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15952 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15954 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15955 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15956 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15958 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15959 msgid "Plugin Manager"
15962 #: www/admin/index.php:225
15963 msgid "Config Manager"
15966 #: www/admin/index.php:232
15967 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15968 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15970 #: www/admin/index.php:236
15971 msgid "Project Database Administration"
15972 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15974 #: www/admin/index.php:239
15976 msgid "Job / Categories Administration"
15977 msgstr "Forums: Administració"
15979 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15980 msgid "Target Audience"
15983 #: www/admin/massmail.php:50
15988 #: www/admin/massmail.php:55
15993 #: www/admin/massmail.php:69
15995 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15997 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15999 #: www/admin/massmail.php:72
16001 msgid "Massmail admin"
16002 msgstr "Administració de les llistes de correu"
16004 #: www/admin/massmail.php:74
16005 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16006 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
16008 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16009 msgid "Active Deliveries"
16010 msgstr "Enviaments actius"
16012 #: www/admin/massmail.php:87
16014 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16015 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16018 #: www/admin/massmail.php:97
16022 #: www/admin/massmail.php:98
16024 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16025 msgstr "Subscripció"
16027 #: www/admin/massmail.php:99
16028 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16031 #: www/admin/massmail.php:100
16032 msgid "All Project Developers"
16033 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16035 #: www/admin/massmail.php:101
16036 msgid "All Project Admins"
16037 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16039 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16041 msgstr "Tots els usuaris"
16043 #: www/admin/massmail.php:103
16044 msgid "Developers (test)"
16045 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16047 #: www/admin/massmail.php:115
16048 msgid "Text of Message"
16049 msgstr "Text del missatge"
16051 #: www/admin/massmail.php:115
16052 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16055 #: www/admin/massmail.php:120
16056 msgid "Schedule for Mailing"
16057 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16059 #: www/admin/massmail.php:138
16060 msgid "Last user_id mailed"
16061 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16063 #: www/admin/massmail.php:165
16064 msgid "No deliveries active."
16067 #: www/admin/passedit.php:74
16069 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16070 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16072 #: www/admin/passedit.php:80
16073 #, fuzzy, php-format
16074 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16075 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16077 #: www/admin/passedit.php:82
16079 msgid "Go back to %s."
16082 #: www/admin/passedit.php:82
16084 msgid "the Full User List"
16085 msgstr ": Llista d'usuaris"
16087 #: www/admin/passedit.php:85
16089 msgid "Site Admin: Change User Password"
16090 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16092 #: www/admin/passedit.php:90
16094 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16097 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16098 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16100 msgid "Newsbyte not found"
16101 msgstr "Enquesta no trobada."
16103 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16105 msgid "Newsbyte Updated."
16106 msgstr "NewsByte actualitzat."
16108 #: www/admin/pending-news.php:88
16110 msgid "Newsbyte Deleted."
16111 msgstr "NewsByte suprimit."
16113 #: www/admin/pending-news.php:108
16115 msgid "Newsbytes Rejected."
16116 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16118 #: www/admin/pending-news.php:113
16120 msgid "News Administration"
16121 msgstr "Forums: Administració"
16123 #: www/admin/pending-news.php:127
16125 msgid "Newsbyte deleted"
16126 msgstr "NewsByte suprimit."
16128 #: www/admin/pending-news.php:137
16130 msgid "Submitted for project"
16131 msgstr "Tramès pel grup"
16133 #: www/admin/pending-news.php:142
16134 msgid "Approve For Front Page"
16135 msgstr "Aprovació per a la portada"
16137 #: www/admin/pending-news.php:143
16139 msgstr "No facis res"
16141 #: www/admin/pluginman.php:55
16143 msgid "%d user detached from plugin."
16144 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16148 #: www/admin/pluginman.php:63
16150 msgid "%d project detached from plugin."
16151 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16155 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16157 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16160 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16162 msgid "Could not get plugin object"
16163 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16165 #: www/admin/pluginman.php:95
16167 msgid "Success, config not deleted"
16168 msgstr "Suprimits amb èxit"
16170 #: www/admin/pluginman.php:132
16172 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16173 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16174 "or whatever the plugin specifically applies to."
16177 #: www/admin/pluginman.php:134
16179 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16180 "it will remove the plugin from all users/projects."
16183 #: www/admin/pluginman.php:136
16184 msgid "Plugin Name"
16187 #: www/admin/pluginman.php:139
16188 msgid "Users Using it"
16191 #: www/admin/pluginman.php:140
16193 msgid "Projects Using it"
16196 #: www/admin/pluginman.php:141
16198 msgid "Global Administration View"
16199 msgstr "Administració"
16201 #: www/admin/pluginman.php:213
16205 #: www/admin/pluginman.php:227
16206 #, fuzzy, php-format
16208 msgstr "Afegeix un usuari"
16210 #: www/admin/pluginman.php:246
16211 #, fuzzy, php-format
16212 msgid "%d projects"
16213 msgstr "%1$s projectes"
16215 #: www/admin/pluginman.php:257
16219 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16223 #: www/admin/responses_admin.php:32
16224 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16225 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16227 #: www/admin/responses_admin.php:36
16229 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16232 #: www/admin/responses_admin.php:74
16233 msgid "Edited Response"
16234 msgstr "Resposta editada"
16236 #: www/admin/responses_admin.php:84
16237 msgid "Edit Response:"
16238 msgstr "Edita la resposta:"
16240 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16241 msgid "Response Title:"
16242 msgstr "Títol de la resposta:"
16244 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16245 msgid "Response Text:"
16246 msgstr "Text de la resposta:"
16248 #: www/admin/responses_admin.php:108
16249 msgid "Deleted Response"
16250 msgstr "Resposta suprimida"
16252 #: www/admin/responses_admin.php:110
16253 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16254 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16256 #: www/admin/responses_admin.php:111
16257 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16258 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16260 #: www/admin/responses_admin.php:120
16261 msgid "Added Response"
16262 msgstr "Resposta afegida"
16264 #: www/admin/responses_admin.php:125
16265 msgid "Create New Response:"
16266 msgstr "Crea una nova resposta:"
16268 #: www/admin/search.php:39
16269 msgid "Admin Search Results"
16270 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16272 #: www/admin/search.php:68
16273 #, fuzzy, php-format
16274 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16275 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16276 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16277 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16279 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16280 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16281 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16282 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16283 #: www/top/topusers.php:64
16288 #: www/admin/search.php:96
16290 msgid "No user found."
16291 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16293 #: www/admin/search.php:144
16294 #, fuzzy, php-format
16295 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16296 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16297 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16298 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16300 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16302 msgstr "Nom complet"
16304 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16308 #: www/admin/search.php:176
16310 msgid "No project found."
16311 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16313 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16314 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16315 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16316 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16317 #, fuzzy, php-format
16318 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16319 msgstr "Error en l'operació"
16321 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16323 msgid "Missing category short name or full name"
16324 msgstr "Paràmetre perdut"
16326 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16327 msgid "Add New Trove Category"
16328 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16330 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16331 msgid "Parent Category"
16332 msgstr "Categoria del node superior"
16334 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16335 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16336 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16338 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16339 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16340 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16342 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16343 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16344 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16346 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16347 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16350 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16353 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16356 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16357 "defecte a local.inc"
16359 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16361 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16362 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16364 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16365 msgid "Edit Trove Category"
16366 msgstr "Edita categoria"
16368 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16369 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16370 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16372 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16374 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16375 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16377 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16379 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16380 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16382 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16383 msgid "Browse Trove Tree"
16384 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16386 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16387 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16388 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16390 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16391 msgid "Unsubscribe user:"
16392 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16394 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16396 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16397 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16398 "and file release notifications)."
16400 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16401 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16402 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16403 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16405 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16409 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16410 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16411 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16415 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16416 msgid "Admin-initiated mailings"
16417 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16419 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16421 msgid "All site mailings"
16422 msgstr "correus del lloc %1$s"
16424 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16426 msgid "Could not unsubscribe user: "
16427 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16429 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16430 msgid "User unsubscribed"
16431 msgstr "Usuari donat de baixa"
16433 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16436 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16437 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16438 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16439 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16443 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16444 msgid "Show users matching pattern"
16445 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16447 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16449 msgstr "Id d'usuari"
16451 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16453 msgstr "Correu del lloc."
16455 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16456 msgid "Comm. Mail."
16457 msgstr "Comm. Correu."
16459 #: www/admin/useredit.php:34
16460 msgid "No Unix account (N)"
16461 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16463 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16464 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16465 msgid "Suspended (S)"
16466 msgstr "Suspès (S)"
16468 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16469 #: www/admin/useredit.php:166
16470 msgid "Deleted (D)"
16471 msgstr "Suprimit (S)"
16473 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16475 msgid "Could Not Complete Operation: "
16476 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16478 #: www/admin/useredit.php:57
16480 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16483 #: www/admin/useredit.php:93
16485 msgid "Added Successfully to project "
16486 msgstr "Afegeix un projecte"
16488 #: www/admin/useredit.php:117
16489 msgid "Site Admin: User Info"
16490 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16492 #: www/admin/useredit.php:121
16493 msgid "Account Information"
16494 msgstr "Informació del compte"
16496 #: www/admin/useredit.php:157
16497 msgid "Web account status"
16498 msgstr "Estat del compte web"
16500 #: www/admin/useredit.php:188
16501 msgid "Unix Account Status"
16502 msgstr "Estat del compte Unix"
16504 #: www/admin/useredit.php:197
16505 msgid "Unix Shell:"
16506 msgstr "Shell Unix:"
16508 #: www/admin/useredit.php:220
16509 msgid "Current confirm hash:"
16510 msgstr "Confirmació actual bash:"
16512 #: www/admin/useredit.php:230
16513 msgid "I want to delete this user"
16516 #: www/admin/useredit.php:238
16518 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16519 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16520 "that project (below)."
16522 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16523 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16524 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16526 #: www/admin/useredit.php:245
16528 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16531 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16532 "'Sense compte Unix (N)'"
16534 #: www/admin/useredit.php:253
16536 msgid "Projects Membership"
16537 msgstr "Llista de membres del projecte"
16539 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16544 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16545 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16546 #: www/project/admin/vhost.php:138
16548 msgstr "Operacions"
16550 #: www/admin/useredit.php:286
16552 msgid "This user is not a member of any project."
16553 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16555 #: www/admin/useredit.php:289
16557 msgid "Add membership to new projects"
16558 msgstr "Afegeix un projecte"
16560 #: www/admin/useredit.php:295
16562 msgid "Select role"
16563 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16565 #: www/admin/userlist.php:62
16567 msgid "User updated to %1$s status"
16568 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16570 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16571 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16575 #: www/admin/userlist.php:70
16579 #: www/admin/userlist.php:71
16581 msgstr "(*)Pendent"
16583 #: www/admin/userlist.php:74
16584 msgid "No user found matching selected criteria."
16587 #: www/admin/userlist.php:80
16589 msgstr "Afegeix data"
16591 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16592 msgid "User Profile"
16593 msgstr "Perfil d'usuari"
16595 #: www/admin/userlist.php:120
16599 #: www/admin/userlist.php:146
16601 msgstr "Llista d'usuaris"
16603 #: www/admin/userlist.php:150
16604 msgid "Users that use plugin"
16607 #: www/admin/userlist.php:161
16608 #, fuzzy, php-format
16609 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16610 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16612 #: www/admin/userlist.php:163
16614 msgid "User list for all projects"
16615 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16617 #: www/admin/userlist.php:195
16619 msgid "User list for project: "
16620 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16622 #: www/admin/userlist.php:208
16624 msgid "No user in this project"
16625 msgstr "Abandonant el projecte"
16627 #: www/admin/vhost.php:72
16629 msgid "Error adding VHOST: "
16630 msgstr "Error afegint VHOST:"
16632 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16633 #: www/project/admin/vhost.php:137
16634 msgid "Virtual Host"
16635 msgstr "Ordinador central virtual"
16637 #: www/admin/vhost.php:74
16639 msgid " scheduled for creation on group "
16640 msgstr "Base de dades programada per creació"
16642 #: www/admin/vhost.php:77
16644 msgid "Vhost not valid"
16645 msgstr "Data enviada"
16647 #: www/admin/vhost.php:80
16649 msgid "Missing group name"
16650 msgstr "Paràmetre perdut"
16652 #: www/admin/vhost.php:100
16654 msgid "Error updating VHOST entry: "
16655 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16657 #: www/admin/vhost.php:102
16658 msgid "Virtual Host entry updated."
16659 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16661 #: www/admin/vhost.php:109
16662 msgid "Virtual Host Administration"
16663 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16665 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16666 msgid "Add Virtual Host"
16667 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16669 #: www/admin/vhost.php:123
16670 msgid "Virtual Host Name"
16671 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16673 #: www/admin/vhost.php:134
16674 msgid "Tweak Directories"
16675 msgstr "Optimitza els directoris"
16677 #: www/admin/vhost.php:141
16679 msgstr "Obté informació"
16681 #: www/admin/vhost.php:165
16682 msgid "Update Record:"
16683 msgstr "Actualitza el registre:"
16685 #: www/admin/vhost.php:168
16689 #: www/admin/vhost.php:169
16693 #: www/admin/vhost.php:170
16697 #: www/admin/vhost.php:171
16699 msgstr "Directori Htdocs"
16701 #: www/admin/vhost.php:172
16705 #: www/admin/vhost.php:191
16707 msgid "No such VHOST: "
16708 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16710 #: www/developer/diary.php:39
16712 msgid "User could not be found."
16713 msgstr "Enquesta no trobada."
16715 #: www/developer/diary.php:44
16716 msgid "Diary and Notes for"
16717 msgstr "Diari i notes per"
16719 #: www/developer/diary.php:53
16720 msgid "Entry Not Found For This User"
16721 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16723 #: www/developer/diary.php:56
16726 msgstr "Enviat per"
16728 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16729 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16730 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16732 #: www/developer/diary.php:75
16733 msgid "This User Has No Diary Entries"
16734 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16736 #: www/developer/diary.php:97
16738 msgid "No User Selected"
16739 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16741 #: www/developer/index.php:37
16742 msgid "A user must be specified for this page."
16745 #: www/developer/monitor.php:49
16746 msgid "Monitor a User"
16747 msgstr "Monitoritza un usuari"
16749 #: www/developer/monitor.php:64
16750 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16751 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16753 #: www/developer/monitor.php:66
16754 msgid "User is now being monitored"
16755 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16757 #: www/developer/monitor.php:67
16758 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16759 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16761 #: www/developer/monitor.php:68
16763 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16766 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16767 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16769 #: www/developer/monitor.php:75
16770 msgid "Monitoring has been turned off"
16771 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16773 #: www/developer/monitor.php:76
16774 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16775 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16777 #: www/developer/monitor.php:81
16778 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16779 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16781 #: www/developer/rate.php:34
16784 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16785 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16787 #: www/developer/rate.php:52
16789 msgid "Invalid rate value"
16790 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16792 #: www/developer/rate.php:84
16793 msgid "You cannot rate yourself"
16796 #: www/developer/rate.php:87
16797 msgid "User Ratings Page"
16798 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16800 #: www/developer/rate.php:90
16801 msgid "Ratings Recorded"
16802 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16804 #: www/developer/rate.php:91
16806 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16807 "submitting the info."
16809 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16810 "de puntuacions i reenviant la informació."
16812 #: www/docman/index.php:118
16814 msgid "Documents for "
16815 msgstr "Administració del fòrum"
16817 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16819 msgid "Document is not available."
16820 msgstr "Informació no disponible"
16822 #: www/docman/view.php:113
16823 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16826 #: www/docman/view.php:117
16827 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16830 #: www/docman/view.php:120
16831 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16834 #: www/docman/view.php:129
16835 msgid "Unable to download backup file"
16838 #: www/docman/view.php:134
16840 msgid "No documents to backup."
16841 msgstr "No hi ha dades del document"
16843 #: www/docman/view.php:138
16844 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16847 #: www/docman/view.php:150
16848 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16851 #: www/docman/view.php:156
16852 msgid "No Webdav interface enabled."
16855 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16856 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16859 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16860 msgid "Unable to fill ZIP file."
16863 #: www/docman/view.php:199
16864 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16867 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16868 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16871 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16872 msgid "Unable to download ZIP archive"
16875 #: www/docman/view.php:216
16876 msgid "This documents folder is empty."
16879 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16880 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16883 #: www/docman/view.php:266
16884 msgid "PHP extension is missing."
16887 #: www/export/index.php:29
16889 msgid "Exports Available"
16890 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16892 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16894 msgid "Source Code"
16897 #: www/export/rss20_docman.php:78
16898 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16901 #: www/export/rss20_forum.php:99
16903 msgid "Forum RSS: No forums found"
16904 msgstr "Enquesta no trobada."
16906 #: www/export/rss20_forum.php:264
16908 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16909 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16911 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16913 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16914 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16916 #: www/export/rssAboTask.php:70
16918 msgid "No project group was found for this task."
16919 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16921 #: www/export/rssAboTask.php:75
16923 msgid "No project task was found."
16924 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16926 #: www/export/rssAboTask.php:139
16928 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16931 #: www/export/rssAboTask.php:140
16932 msgid "Current values of the task’s…"
16935 #: www/export/rssAboTask.php:144
16940 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16941 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16945 #: www/export/rssAboTask.php:169
16947 msgid "Updated value"
16948 msgstr "Actualitzat diàriament"
16950 #: www/export/rssAboTask.php:173
16952 msgid "Update time"
16953 msgstr "Actualitza"
16955 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16957 msgid "RSS Exports"
16958 msgstr "Totals de projecte"
16960 #: www/export/rss_project.php:79
16963 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16964 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16965 "pages is realtime."
16968 #: www/export/rss_project.php:81
16970 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16974 #: www/export/rss_project.php:88
16976 msgid "Project News"
16977 msgstr "Nom del nou projecte"
16979 #: www/export/rss_project.php:104
16981 msgid "Project Releases"
16982 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16984 #: www/export/rss_project.php:110
16986 msgid "Project Document Manager"
16987 msgstr "Visualitza la documentació"
16989 #: www/export/rss_project.php:118
16993 #: www/export/search_plugin.php:18
16995 msgid "Search in project"
16998 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16999 msgid "Forums Administration"
17000 msgstr "Forums Administració"
17002 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17003 msgid "Email All Posts To:"
17004 msgstr "Enviar correus a:"
17006 #: www/forum/admin/index.php:125
17007 msgid "Add This Forum"
17008 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
17010 #: www/forum/admin/index.php:138
17011 msgid "Change forum status"
17012 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
17014 #: www/forum/admin/index.php:139
17016 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17017 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17019 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17020 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17021 "projecte, però no el públic general."
17023 #: www/forum/admin/index.php:166
17024 msgid "Delete entire forum and all content"
17025 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17027 #: www/forum/admin/index.php:174
17029 msgid "Permanently Delete Forum"
17030 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17032 #: www/forum/admin/index.php:176
17034 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17035 "all its contents!"
17037 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17038 "fòrum i tot el seu contingut!"
17040 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17041 msgid "Delete a Message"
17042 msgstr "Suprimeix un missatge"
17044 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17045 #: www/forum/admin/index.php:349
17046 msgid "Return to the forum"
17049 #: www/forum/admin/index.php:220
17051 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17054 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17057 #: www/forum/admin/index.php:252
17058 msgid "Error getting new forum message"
17061 #: www/forum/admin/index.php:270
17062 msgid "Message Edited Successfully"
17065 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17066 #: www/forum/admin/index.php:348
17067 msgid "Edit a Message"
17070 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17072 msgid "Error Getting ForumHTML"
17073 msgstr "Error afegint un fòrum"
17075 #: www/forum/admin/index.php:319
17077 msgid "Thread not moved"
17080 #: www/forum/admin/index.php:342
17082 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17085 #: www/forum/admin/index.php:350
17087 msgid "Return to the thread"
17088 msgstr "Inicia un nou fil"
17090 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17091 #: www/forum/index.php:58
17093 msgid "No Forums Found for %s"
17094 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17096 #: www/forum/admin/index.php:403
17098 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17101 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17103 msgid "Monitoring Users"
17104 msgstr "Monitoritza un usuari"
17106 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17108 msgid "No Monitoring Users"
17109 msgstr "Monitoritza un usuari"
17111 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17116 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17117 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17122 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17123 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17128 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17133 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17134 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17136 msgid "Error getting new ForumHTML"
17137 msgstr "Error afegint un fòrum"
17139 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17140 msgid "Close Window"
17141 msgstr "Tanca la finestra"
17143 #: www/forum/attachment.php:89
17144 msgid "You cannot delete this attachment"
17147 #: www/forum/attachment.php:94
17148 msgid "Attachment deleted"
17151 #: www/forum/attachment.php:119
17152 msgid "You cannot edit this attachment"
17155 #: www/forum/attachment.php:159
17157 msgid "No attach found"
17158 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17160 #: www/forum/forum.php:55
17162 msgid "Error forum not found: "
17163 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17165 #: www/forum/forum.php:113
17167 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17171 #: www/forum/forum.php:115
17172 msgid "Message Posted Successfully"
17173 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17175 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17176 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17179 #: www/forum/forum.php:172
17183 #: www/forum/forum.php:172
17187 #: www/forum/forum.php:172
17192 #: www/forum/forum.php:172
17197 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17201 #: www/forum/forum.php:192
17202 msgid "Change View"
17203 msgstr "Canvia vista"
17205 #: www/forum/forum.php:330
17209 #: www/forum/forum.php:331
17210 msgid "Topic Starter"
17211 msgstr "Inici de tema"
17213 #: www/forum/forum.php:332
17217 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17219 msgstr "Últim missatge"
17221 #: www/forum/forum.php:377
17223 msgid "Newer Messages"
17224 msgstr "Següents missatges"
17226 #: www/forum/forum.php:388
17228 msgid "Older Messages"
17229 msgstr "Següents missatges"
17231 #: www/forum/forum.php:401
17232 msgid "No forum chosen"
17235 #: www/forum/index.php:51
17237 msgid "Forums for %1$s"
17238 msgstr "Fòrums per %1$s"
17240 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17241 msgid "My Monitored Forums"
17244 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17248 #: www/forum/message.php:56
17249 msgid "This message does not (any longer) exist"
17250 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17252 #: www/forum/message.php:151
17253 msgid "Thread View"
17254 msgstr "Vista del fil"
17256 #: www/forum/message.php:219
17257 msgid "Post a followup to this message"
17258 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17260 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17262 msgid "You Must Choose a Message First"
17263 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17265 #: www/forum/monitor.php:61
17266 #, fuzzy, php-format
17267 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17268 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17270 #: www/forum/monitor.php:63
17272 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17273 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17275 #: www/forum/monitor.php:72
17276 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17277 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17279 #: www/forum/monitor.php:78
17280 msgid "Forum Monitoring Started"
17281 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17283 #: www/forum/myforums.php:58
17284 msgid "You have no monitored forums"
17287 #: www/forum/myforums.php:70
17289 msgid "New Content?"
17290 msgstr "Nou compte"
17292 #: www/forum/new.php:64
17294 msgid "Start New Topic for: "
17295 msgstr "Inicia un nou fil"
17297 #: www/forum/save.php:55
17298 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17300 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17302 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17303 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17304 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17305 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17307 msgid "Could Not Get FRS Package"
17308 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17310 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17312 msgid "Delete Package"
17313 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17315 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17317 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17318 "its releases and files!"
17320 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17321 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17323 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17324 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17326 msgid "Could Not Get FRS Release"
17327 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17329 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17330 msgid "Release Edit/File Releases"
17331 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17333 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17335 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17338 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17339 "publicació i els seus fitxers!"
17341 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17343 msgid "Attempted File Upload Attack"
17344 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17346 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17348 msgid "Release Notes Are not in Text"
17349 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17351 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17352 msgid "Release Notes Are Too Small"
17353 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17357 msgid "Change Log Is not in Text"
17358 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17361 msgid "Change Log Is Too Small"
17362 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17366 msgstr "Dades desades"
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17369 msgid "File Released"
17370 msgstr "Fitxer publicat"
17372 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17373 msgid "File Deleted"
17374 msgstr "Fitxer suprimit"
17376 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17377 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17381 msgid "File Updated"
17382 msgstr "Fitxer actualitzat"
17384 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17385 msgid "Edit Releases"
17386 msgstr "Edita publicacions"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17390 msgid "Edit Release"
17391 msgstr "Edita publicacions"
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17394 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17396 msgid "Release Date"
17397 msgstr "Data de publicació"
17399 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17400 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17401 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17403 msgid "Release Name"
17404 msgstr "Nom de publicació:"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17408 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17409 "changes will apply to all files attached to this release."
17411 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17412 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17413 "aquesta publicació."
17415 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17417 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17418 "paste them in together below."
17420 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17421 "o enganxar-les juntes a sota."
17423 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17424 msgid "Upload Release Notes"
17425 msgstr "Puja les notes de publicació"
17427 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17428 msgid "Upload Change Log"
17429 msgstr "Puja el registre de canvis"
17431 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17432 msgid "Paste The Notes In"
17433 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17435 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17436 msgid "Paste The Change Log In"
17437 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17439 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17440 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17441 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17443 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17444 msgid "Submit/Refresh"
17445 msgstr "Tramet/Refresca"
17447 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17449 msgid "Add Files To This Release"
17450 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17452 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17453 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17456 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17458 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17461 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17462 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17464 msgstr "Tipus de fitxer"
17466 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17467 msgid "Processor Type"
17468 msgstr "Tipus de processador"
17470 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17471 msgid "Add This File"
17472 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17474 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17476 msgid "Edit Files In This Release"
17477 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17481 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17482 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17483 "your download summary page."
17485 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17486 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17487 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17489 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17492 msgstr "Tipus de processador"
17494 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17495 msgid "Update/Refresh"
17496 msgstr "Actualitza/Refresca"
17498 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17499 msgid "Delete File"
17500 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17502 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17503 #, fuzzy, php-format
17504 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17505 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17506 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17507 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17509 #: www/frs/admin/index.php:77
17510 msgid "Added Package"
17511 msgstr "Afegeix paquet"
17513 #: www/frs/admin/index.php:108
17514 msgid "Updated Package"
17515 msgstr "Paquet actualitzat"
17517 #: www/frs/admin/index.php:120
17521 #: www/frs/admin/index.php:121
17523 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17524 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17526 #: www/frs/admin/index.php:127
17531 #: www/frs/admin/index.php:128
17533 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17534 "however you like."
17537 #: www/frs/admin/index.php:129
17539 msgid "An example of packages:"
17540 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17542 #: www/frs/admin/index.php:131
17544 msgid "Your Packages:"
17547 #: www/frs/admin/index.php:133
17548 msgid "Define your packages"
17551 #: www/frs/admin/index.php:134
17553 msgid "Create new releases of packages"
17554 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17556 #: www/frs/admin/index.php:136
17558 msgid "Releases of Packages"
17559 msgstr "Notes de publicació"
17561 #: www/frs/admin/index.php:137
17562 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17565 #: www/frs/admin/index.php:138
17567 msgid "Examples of Releases"
17568 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17570 #: www/frs/admin/index.php:140
17572 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17573 "Releases</strong> next to your package name"
17576 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17578 msgid "Package name"
17579 msgstr "Nom del paquet"
17581 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17582 #: www/people/editprofile.php:241
17583 msgid "Publicly Viewable"
17584 msgstr "Visible públicament"
17586 #: www/frs/admin/index.php:170
17587 msgid "Add Release"
17588 msgstr "Afegeix publicació"
17590 #: www/frs/admin/index.php:202
17592 msgid "Create New Package"
17593 msgstr "Crea un paquet a"
17595 #: www/frs/admin/index.php:206
17596 msgid "New Package Name"
17597 msgstr "Nou nom de pàquet"
17599 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17603 #: www/frs/admin/index.php:211
17604 msgid "Create This Package"
17605 msgstr "Crea aquest paquet"
17607 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17608 msgid "Must define a release name."
17609 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17611 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17612 msgid "Must select a package."
17613 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17615 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17616 msgid "Quick Release System"
17617 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17619 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17622 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17623 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17624 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17628 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17630 msgstr "ID de paquet"
17632 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17633 msgid "No File Types Available"
17634 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17636 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17638 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17639 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17641 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17643 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17644 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17647 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17649 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17652 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17653 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17656 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17657 msgid "Release File"
17658 msgstr "Publica el fitxer"
17660 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17662 msgid "Choose package"
17663 msgstr "Escolliu-ne una"
17665 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17666 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17669 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17670 msgid "Release New File Version"
17671 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17673 #: www/frs/index.php:88
17674 msgid "Project Filelist"
17675 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17677 #: www/frs/index.php:93
17678 msgid "No File Packages"
17679 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17681 #: www/frs/index.php:94
17682 msgid "There are no file packages defined for this project."
17685 #: www/frs/index.php:98
17686 msgid "Below is a list of all files of the project."
17687 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17689 #: www/frs/index.php:100
17691 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17694 #: www/frs/index.php:102
17696 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17697 "(accessible by clicking on release version)."
17699 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17700 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17702 #: www/frs/index.php:111
17703 msgid "To create a new release click here."
17704 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17706 #: www/frs/index.php:132
17708 msgid "Stop monitoring this package"
17709 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17711 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17712 msgid "No releases"
17713 msgstr "No hi ha publicacions"
17715 #: www/frs/index.php:159
17716 msgid "Download latest release as ZIP:"
17719 #: www/frs/index.php:162
17720 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17723 #: www/frs/index.php:207
17727 #: www/frs/index.php:208
17731 #: www/frs/index.php:210
17734 msgstr "Últimes notícies"
17736 #: www/frs/index.php:239
17738 msgid "Latest version"
17739 msgstr "Últimes notícies"
17741 #: www/frs/monitor.php:48
17743 msgid "Error Getting FRSPackage"
17744 msgstr "Error afegint un fòrum"
17746 #: www/frs/monitor.php:71
17747 msgid "File Module ID"
17750 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17752 msgid "File Release Reporting"
17753 msgstr "Fitxer publicat"
17755 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17756 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17757 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17758 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17759 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17760 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17761 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17762 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17763 msgid "Start and end dates must be different"
17766 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17768 msgid "There have been no downloads for this package."
17769 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17771 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17773 msgid "That Release Was Not Found"
17774 msgstr "Missatge no trobat"
17776 #: www/frs/shownotes.php:62
17777 msgid "File Release Notes and Changelog"
17778 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17780 #: www/frs/shownotes.php:64
17781 msgid "Release Name:"
17782 msgstr "Nom de publicació:"
17784 #: www/include/features_boxes.php:35
17786 msgid "Features Boxes"
17787 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17789 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17790 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17793 msgstr "Data tancada"
17795 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17797 msgid "%1$s Statistics"
17798 msgstr "Estadístiques %1$s"
17800 #: www/include/features_boxes.php:46
17801 msgid "Top Project Downloads"
17802 msgstr "Els projectes més descarregats"
17804 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17805 msgid "Highest Ranked Users"
17806 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17808 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17809 #: www/top/mostactive.php:41
17810 msgid "Most Active This Week"
17811 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17813 #: www/include/features_boxes.php:55
17814 msgid "Recently Registered Projects"
17815 msgstr "Projectes registrats recentment"
17817 #: www/include/features_boxes.php:57
17819 msgid "System Information"
17820 msgstr "Altres informacions"
17822 #: www/include/features_boxes.php:59
17824 msgid "%s is running %s version %s"
17827 #: www/include/features_boxes.php:109
17829 msgid "All the ranking"
17830 msgstr "correus del lloc %1$s"
17832 #: www/include/features_boxes.php:150
17833 msgid "Hosted Projects"
17834 msgstr "Projectes hostatjats"
17836 #: www/include/features_boxes.php:159
17837 msgid "Registered Users"
17838 msgstr "Usuaris registrats"
17840 #: www/include/features_boxes.php:176
17844 #: www/include/features_boxes.php:192
17846 msgid "All newest projects"
17847 msgstr "Afegeix un projecte"
17849 #: www/include/features_boxes.php:246
17851 msgid "All project activities"
17852 msgstr "Activitat de projecte"
17854 #: www/include/filechecks.php:64
17855 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17858 #: www/include/filechecks.php:80
17859 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17862 #: www/include/filechecks.php:174
17863 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17866 #: www/include/filechecks.php:178
17868 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17869 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17871 #: www/include/filechecks.php:182
17873 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17876 #: www/include/html.php:383
17878 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17880 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17881 "assignat un element de rastreig."
17883 #: www/include/html.php:385
17884 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17886 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17888 #: www/include/html.php:387
17890 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17891 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17892 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17893 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17894 "item is given a status of “Deleted”."
17896 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17897 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17898 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17899 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17900 "l'element un estat d''Suprimit'."
17902 #: www/include/html.php:389
17904 msgid "Tracker category"
17905 msgstr "Element del rastrejador"
17907 #: www/include/html.php:391
17909 msgid "Tracker group"
17910 msgstr "Rastrejador"
17912 #: www/include/html.php:393
17914 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17917 #: www/include/html.php:395
17919 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17920 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17923 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17924 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17925 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17927 #: www/include/html.php:397
17929 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17930 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17931 "be able to determine which one of these an item should belong."
17933 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17934 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17935 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17936 "correspondre un element."
17938 #: www/include/html.php:399
17940 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17944 #: www/include/html.php:401
17946 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17947 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17949 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17950 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17952 #: www/include/html.php:403
17954 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17955 "find a critical problem with a project."
17957 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17958 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17960 #: www/include/html.php:409
17962 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17963 "canned responses to common support or bug submission."
17965 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17966 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17967 "suport comú o l'enviament d'errors."
17969 #: www/include/html.php:411
17971 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17972 "to define your own canned responses"
17974 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17975 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17977 #: www/include/html.php:413
17979 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17980 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17981 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17984 #: www/include/html.php:415
17986 msgid "Enter the complete description."
17987 msgstr "Descripció detallada"
17989 #: www/include/html.php:418
17991 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17992 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17993 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17994 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17997 #: www/include/html.php:421
17999 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18000 "checkbox before submitting changes."
18002 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
18003 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
18005 #: www/include/html.php:423
18007 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18010 #: www/include/html.php:425
18012 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18013 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18014 "also get emails for those reasons as well!"
18017 #: www/include/html.php:560
18019 msgid "Error: uneven row counts"
18020 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18022 #: www/include/html.php:820
18026 #: www/include/html.php:824
18030 #: www/include/html.php:908
18031 #, fuzzy, php-format
18032 msgid "Project access problem: %s"
18033 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18035 #: www/include/html.php:910
18036 #, fuzzy, php-format
18037 msgid "Project Problem: %s"
18038 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18040 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
18041 msgid "My Personal Page"
18042 msgstr "La meva pàgina personal"
18044 #: www/include/html.php:981
18046 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18050 #: www/include/html.php:984
18052 msgid "My Trackers Dashboard"
18053 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18055 #: www/include/html.php:986
18057 msgid "View your tasks and artifacts."
18058 msgstr "No teniu entrades de diari"
18060 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18061 msgid "My Diary and Notes"
18062 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18064 #: www/include/html.php:992
18065 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18068 #: www/include/html.php:997
18069 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18072 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18073 msgid "Register Project"
18074 msgstr "Registra el projecte"
18076 #: www/include/html.php:1003
18077 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18080 #: www/include/html.php:1052
18081 #, fuzzy, php-format
18082 msgid "%d second ago"
18083 msgid_plural "%d seconds ago"
18084 msgstr[0] "Últims mesos"
18085 msgstr[1] "Últims mesos"
18087 #: www/include/html.php:1056
18088 #, fuzzy, php-format
18089 msgid "%d minute ago"
18090 msgid_plural "%d minutes ago"
18091 msgstr[0] "Últims mesos"
18092 msgstr[1] "Últims mesos"
18094 #: www/include/html.php:1060
18096 msgid "%d hour ago"
18097 msgid_plural "%d hours ago"
18101 #: www/include/html.php:1064
18104 msgid_plural "%d days ago"
18108 #: www/include/html.php:1068
18110 msgid "%d week ago"
18111 msgid_plural "%d weeks ago"
18115 #: www/include/html.php:1287
18117 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18120 #: www/include/Layout.class.php:136
18122 msgid "Cannot find theme directory!"
18123 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18125 #: www/include/Layout.class.php:297
18129 #: www/include/Layout.class.php:699
18130 msgid "Quick Jump To..."
18133 #: www/include/Layout.class.php:1387
18135 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18136 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18138 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:84
18139 msgid "Project Tree"
18142 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18143 msgid "Browse by Category"
18144 msgstr "Navega per categories"
18146 #: www/include/Layout.class.php:1399
18148 msgid "Complete listing of available projects."
18149 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18151 #: www/include/login-form.php:71
18153 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18154 "page that was not available to you as an anonymous user."
18157 #: www/include/my_utils.php:84
18161 #: www/include/my_utils.php:87
18165 #: www/include/my_utils.php:149
18167 msgid "%s new items"
18170 #: www/include/project_home.php:36
18172 msgid "Project Home"
18173 msgstr "Nom del nou projecte"
18175 #: www/include/project_summary.php:135
18176 msgid "There are no public trackers available"
18177 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18179 #: www/include/tool_reports.php:59
18180 msgid "No data found to report"
18181 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18183 #: www/include/tool_reports.php:85
18184 msgid "Last day(s)"
18185 msgstr "Últims dies"
18187 #: www/include/tool_reports.php:86
18188 msgid "Last week(s)"
18189 msgstr "Últimes setmanes"
18191 #: www/include/tool_reports.php:87
18192 msgid "Last month(s)"
18193 msgstr "Últims mesos"
18195 #: www/include/tool_reports.php:88
18196 msgid "Last year(s)"
18197 msgstr "Últims anys"
18199 #: www/include/tool_reports.php:89
18200 msgid "Project lifespan"
18201 msgstr "Projecte lifespan"
18203 #: www/include/tool_reports.php:93
18207 #: www/include/trove.php:231
18209 msgid "None Selected"
18210 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18212 #: www/include/trove.php:274
18213 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18214 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18216 #: www/include/trove.php:275
18217 msgid "Trove Software Map"
18218 msgstr "Arbre de projectes"
18220 #: www/include/trove.php:341
18221 msgid "(Now Filtering)"
18224 #: www/include/trove.php:349
18229 #: www/include/user_home.php:38
18230 msgid "Personal Information"
18231 msgstr "Informació personal"
18233 #: www/include/user_home.php:49
18234 msgid "Peer Rating"
18235 msgstr "Valoració de parells"
18237 #: www/include/user_home.php:55
18238 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18239 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18241 #: www/include/user_home.php:62
18242 msgid "Diary and Notes"
18243 msgstr "Diari i Notes"
18245 #: www/include/user_home.php:70
18246 msgid "Diary/Note entries:"
18247 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18249 #: www/include/user_home.php:73
18250 msgid "View Diary and Notes"
18251 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18253 #: www/include/user_home.php:78
18254 msgid "Monitor this Diary"
18255 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18257 #: www/include/user_home.php:99
18259 msgid "This user is not a member of any projects."
18260 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18262 #: www/include/user_home.php:102
18264 msgid "This user is a member of the following projects:"
18265 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18267 #: www/include/user_home.php:156
18269 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18270 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18271 "the user and others."
18274 #: www/include/user_home.php:160
18277 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18278 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18279 "expanded in a few ways."
18282 #: www/include/user_home.php:170
18284 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18285 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18286 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18290 #: www/include/user_home.php:175
18293 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18297 #: www/include/user_home.php:179
18299 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18300 "trusted-responses only."
18303 #: www/include/user_home.php:183
18305 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18306 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18307 "responses are given more weight."
18310 #: www/include/user_home.php:189
18312 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18313 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18314 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18315 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18316 "disappear from your user page."
18319 #: www/include/user_home.php:196
18322 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18323 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18324 "for more information."
18327 #: www/include/user_profile.php:83
18328 msgid "Skills Profile"
18329 msgstr "Perfil d'habilitats"
18331 #: www/include/user_profile.php:152
18333 msgid "Site Member Since"
18334 msgstr "Membre del lloc des de"
18336 #: www/include/user_profile.php:159
18340 #: www/include/vote_function.php:215
18341 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18345 #: www/include/vote_function.php:215
18346 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18350 #: www/include/vote_function.php:288
18351 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18352 msgid "Survey Privacy"
18353 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18355 #: www/include/vote_function.php:295
18356 msgid "Survey not found."
18357 msgstr "Enquesta no trobada."
18359 #: www/index_std.php:9
18360 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18363 #: www/index_std.php:12
18365 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18366 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18367 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18368 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18372 #: www/index_std.php:15
18374 msgid "Additional Features:"
18375 msgstr "Característiques actives"
18377 #: www/index_std.php:17
18379 msgid "Manage File Releases."
18380 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18382 #: www/index_std.php:19
18383 msgid "News announcements."
18386 #: www/index_std.php:20
18387 msgid "Surveys for users and admins."
18390 #: www/index_std.php:21
18392 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18395 #: www/index_std.php:22
18397 msgid "Task management."
18398 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18400 #: www/index_std.php:23
18401 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18404 #: www/index_std.php:24
18405 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18408 #: www/index_std.php:27
18409 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18412 #: www/index_std.php:30
18413 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18416 #: www/index_std.php:31
18418 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18421 #: www/index_std.php:32
18423 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18424 msgstr "Visualitza la documentació"
18426 #: www/index_std.php:33
18428 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18430 " (Alcatel-Lucent)."
18433 #: www/index_std.php:35
18434 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18437 #: www/index_std.php:36
18439 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18440 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18441 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18444 #: www/index_std.php:39
18446 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18447 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18448 " belong. (Capgemini)"
18451 #: www/index_std.php:42
18453 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18455 " browsing. (Capgemini)"
18458 #: www/index_std.php:44
18460 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18463 #: www/index_std.php:45
18464 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18467 #: www/index_std.php:46
18469 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18472 #: www/index_std.php:47
18474 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18475 "management (TrivialDev)."
18478 #: www/index_std.php:48
18479 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18482 #: www/index_std.php:51
18483 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18486 #: www/index_std.php:53
18487 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18490 #: www/index_std.php:54
18492 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18493 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18496 #: www/index_std.php:55
18498 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18502 #: www/index_std.php:56
18503 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18506 #: www/index_std.php:57
18508 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18511 #: www/index_std.php:58
18513 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18514 "window (Alcatel-Lucent)"
18517 #: www/index_std.php:59
18519 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18520 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18521 "for tracker interoperability with external tools."
18524 #: www/index_std.php:60
18525 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18528 #: www/index_std.php:61
18530 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18531 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18535 #: www/index_std.php:62
18536 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18539 #: www/index_std.php:63
18540 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18543 #: www/index_std.php:64
18544 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18547 #: www/index_std.php:67
18548 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18551 #: www/index_std.php:69
18553 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18554 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18557 #: www/index_std.php:70
18558 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18561 #: www/index_std.php:71
18563 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18566 #: www/index_std.php:72
18567 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18570 #: www/index_std.php:73
18572 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18576 #: www/index_std.php:76
18577 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18580 #: www/index_std.php:78
18581 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18584 #: www/index_std.php:79
18585 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18588 #: www/index_std.php:80
18589 msgid "List of all projects added in Project List"
18592 #: www/index_std.php:81
18593 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18596 #: www/index_std.php:84
18597 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18600 #: www/index_std.php:86
18601 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18604 #: www/index_std.php:87
18605 msgid "Support for PHP5."
18608 #: www/index_std.php:88
18609 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18612 #: www/index_std.php:89
18613 msgid "Translations are now managed by gettext."
18616 #: www/index_std.php:90
18617 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18620 #: www/index_std.php:91
18621 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18624 #: www/index_std.php:92
18625 msgid "Available as full install CD."
18628 #: www/index_std.php:93
18629 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18632 #: www/index_std.php:94
18633 msgid "New online_help plugin."
18636 #: www/index_std.php:95
18637 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18640 #: www/index_std.php:96
18641 msgid "New project hierarchy plugin."
18644 #: www/index_std.php:118
18646 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18649 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18651 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18652 msgstr "Suprimits amb èxit"
18654 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18656 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18657 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18659 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18660 #, fuzzy, php-format
18661 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18662 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18664 #: www/mail/admin/index.php:126
18666 msgid "Password reset requested"
18667 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18669 #: www/mail/admin/index.php:141
18670 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18673 #: www/mail/admin/index.php:158
18674 msgid "Existing mailing lists"
18675 msgstr "Llistes de correu existents"
18677 #: www/mail/admin/index.php:186
18678 msgid "Mailing List Name:"
18679 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18681 #: www/mail/admin/index.php:213
18682 #, fuzzy, php-format
18683 msgid "Update Mailing List %s"
18684 msgstr "Usa les llistes de correu"
18686 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18688 msgid "Mailing Lists Admin"
18689 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18691 #: www/mail/admin/index.php:293
18692 msgid "Reset admin password"
18695 #: www/mail/index.php:47
18697 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18698 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18700 #: www/mail/index.php:61
18702 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18705 #: www/mail/index.php:97
18706 #, fuzzy, php-format
18707 msgid "%s Archives"
18708 msgstr "Arxius %1$s"
18710 #: www/mail/index.php:100
18711 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18712 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18714 #: www/mail/mail_utils.php:44
18719 #: www/my/bookmark_add.php:35
18722 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18724 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18727 #: www/my/bookmark_add.php:40
18728 msgid "Visit the bookmarked page"
18729 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18731 #: www/my/bookmark_add.php:41
18732 msgid "Back to your homepage"
18733 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18735 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18736 msgid "Bookmark URL"
18737 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18739 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18740 msgid "Bookmark Title"
18741 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18743 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18745 msgid "Bookmark ID"
18746 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18748 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18749 msgid "Bookmark Updated"
18750 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18752 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18753 msgid "Failed to update bookmark."
18754 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18756 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18757 msgid "Edit Bookmark"
18758 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18760 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18761 #, fuzzy, php-format
18762 msgid "Personal Page For %s"
18763 msgstr "La meva pàgina personal"
18765 #: www/my/dashboard.php:47
18766 msgid "All trackers for my projects"
18769 #: www/my/dashboard.php:52
18770 msgid "You're not a member of any active projects"
18771 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18773 #: www/my/dashboard.php:69
18778 #: www/my/diary.php:60
18779 msgid "Diary Updated"
18780 msgstr "Diari actualitzat"
18782 #: www/my/diary.php:64
18783 msgid "Nothing Updated"
18784 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18786 #: www/my/diary.php:76
18788 msgstr "Element afegit"
18790 #: www/my/diary.php:91
18792 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18795 #: www/my/diary.php:104
18799 "______________________________________________________________________\n"
18800 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18801 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18804 #: www/my/diary.php:114
18806 msgid "email sent to %s monitoring user"
18807 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18811 #: www/my/diary.php:119
18812 msgid "email not sent - no one monitoring"
18815 #: www/my/diary.php:131
18817 msgid "Error Adding Item: "
18818 msgstr "Error afegint un element"
18820 #: www/my/diary.php:147
18821 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18822 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18824 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18825 msgid "Add A New Entry"
18826 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18828 #: www/my/diary.php:152
18829 msgid "Update An Entry"
18830 msgstr "Actualitza una entrada"
18832 #: www/my/diary.php:190
18834 msgstr "És pública"
18836 #: www/my/diary.php:192
18838 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18839 "it is first submitted."
18841 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18842 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18844 #: www/my/diary.php:202
18845 msgid "You Have No Diary Entries"
18846 msgstr "No teniu entrades de diari"
18848 #: www/my/rmproject.php:59
18851 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18852 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18853 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18854 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18855 "to interested party."
18858 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18859 msgid "Quitting Project"
18860 msgstr "Abandonant el projecte"
18862 #: www/my/rmproject.php:81
18864 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18867 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18870 #: www/new/index.php:29
18871 msgid "New File Releases"
18872 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18874 #: www/new/index.php:67
18876 msgid "No new releases found"
18877 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18879 #: www/new/index.php:91
18880 msgid "Released by:"
18881 msgstr "Publicat per:"
18883 #: www/new/index.php:96
18887 #: www/new/index.php:108
18888 msgid "This project has not submitted a description"
18889 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18891 #: www/new/index.php:119
18892 msgid "Project Total:"
18893 msgstr "Total del projecte:"
18895 #: www/new/index.php:121
18896 msgid "Notes and Changes"
18897 msgstr "Notes i Canvis"
18899 #: www/new/index.php:135
18900 msgid "Newer Releases"
18901 msgstr "Noves publicacions"
18903 #: www/new/index.php:144
18904 msgid "Older Releases"
18905 msgstr "Publicacions anteriors"
18907 #: www/news/admin/index.php:102
18910 msgstr "Administració de les notícies"
18912 #: www/news/admin/index.php:130
18916 #: www/news/admin/index.php:148
18919 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18920 "from the home page."
18922 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18923 "de la pàgina principal."
18925 #: www/news/admin/index.php:162
18926 msgid "No Queued Items Found"
18927 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18929 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18930 msgid "No pending items found."
18931 msgstr "No s'han trobat elements."
18933 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18935 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18936 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18938 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18939 msgid "Reject Selected"
18940 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18942 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18943 msgid "No rejected items found for this week."
18944 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18946 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18947 #, fuzzy, php-format
18949 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18951 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18953 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18954 msgid "No approved items found for this week."
18955 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18957 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18959 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18960 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18962 #: www/news/index.php:38
18963 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18965 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18968 #: www/news/index.php:72
18969 #, fuzzy, php-format
18970 msgid "No News Found for %s"
18971 msgstr "No s'han trobat notícies"
18973 #: www/news/index.php:74
18974 msgid "No News Found"
18975 msgstr "No s'han trobat notícies"
18977 #: www/news/news_utils.php:40
18980 msgstr "Usa les notícies"
18982 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18983 msgid "No News Items Found"
18984 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18986 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
18988 msgstr "Comentaris"
18990 #: www/news/news_utils.php:185
18991 msgid "Read More/Comment"
18992 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18994 #: www/news/news_utils.php:212
18995 msgid "News archive"
18996 msgstr "Arxiu de notícies"
18998 #: www/news/news_utils.php:224
18999 msgid "Submit News"
19000 msgstr "Tramet notícies"
19002 #: www/news/news_utils.php:282
19005 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19007 #: www/news/submit.php:74
19010 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19012 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19013 "en aquest projecte"
19015 #: www/news/submit.php:78
19016 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19017 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19019 #: www/news/submit.php:107
19021 msgid "Error: insert failed."
19022 msgstr "Error a l'inserir"
19024 #: www/news/submit.php:110
19025 msgid "News Added."
19026 msgstr "Notícies afegides."
19028 #: www/news/submit.php:115
19030 msgid "Error: both subject and body are required."
19031 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19033 #: www/news/submit.php:131
19035 msgid "Submit News for Project: "
19036 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19038 #: www/news/submit.php:136
19040 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19041 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19044 #: www/news/submit.php:139
19047 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19048 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19049 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19050 "appear on the %1$s home page."
19053 #: www/news/submit.php:142
19054 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19057 #: www/news/submit.php:145
19058 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19061 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19062 msgid "Category Inserted"
19063 msgstr "Categoria inserida"
19065 #: www/people/admin/index.php:68
19067 msgid "Skill Inserted"
19068 msgstr "Enquesta inserida"
19070 #: www/people/admin/index.php:90
19072 msgid "No job categories"
19073 msgstr "Afegeix categories"
19075 #: www/people/admin/index.php:99
19077 msgid "New Category Name"
19078 msgstr "Nom de la categoria"
19080 #: www/people/admin/index.php:114
19081 msgid "Add/Change People Skills"
19084 #: www/people/admin/index.php:125
19086 msgid "No Skills Found"
19087 msgstr "No s'han trobat notícies"
19089 #: www/people/admin/index.php:133
19091 msgid "New Skill Name"
19092 msgstr "Nou nom de pàquet"
19094 #: www/people/admin/index.php:149
19096 msgid "People Administration"
19097 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19099 #: www/people/createjob.php:44
19101 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19102 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19104 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19105 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19108 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19109 #: www/project/admin/index.php:139
19110 msgid "Short Description"
19111 msgstr "Descripció breu"
19113 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19114 #: www/people/viewjob.php:84
19115 msgid "Long Description"
19116 msgstr "Descripció detallada"
19118 #: www/people/createjob.php:58
19119 msgid "Continue >>"
19120 msgstr "Continua >>"
19122 #: www/people/editjob.php:61
19123 #, fuzzy, php-format
19124 msgid "Job insert failed: %s"
19125 msgstr "Ha fallat la inserció"
19127 #: www/people/editjob.php:65
19128 msgid "Job inserted successfully"
19129 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19131 #: www/people/editjob.php:80
19132 #, fuzzy, php-format
19133 msgid "Job update failed: %s"
19134 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19136 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19137 msgid "Job updated successfully"
19138 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19140 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19141 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19142 #: www/people/people_utils.php:296
19146 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19148 msgid "Skill Level"
19149 msgstr "Edita les habilitats"
19151 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19154 msgstr "Edita les habilitats"
19156 #: www/people/editjob.php:98
19157 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19158 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19160 #: www/people/editjob.php:107
19161 msgid "Job Inventory"
19164 #: www/people/editjob.php:114
19165 #, fuzzy, php-format
19166 msgid "Job skill update failed: %s"
19167 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19169 #: www/people/editjob.php:116
19170 msgid "Job skill updated successfully"
19171 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19173 #: www/people/editjob.php:119
19174 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19176 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19178 #: www/people/editjob.php:128
19182 #: www/people/editjob.php:134
19183 #, fuzzy, php-format
19184 msgid "Job skill delete failed: %s"
19186 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19188 #: www/people/editjob.php:136
19189 msgid "Job skill deleted successfully"
19190 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19192 #: www/people/editjob.php:139
19193 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19195 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19197 #: www/people/editjob.php:152
19198 #, fuzzy, php-format
19199 msgid "Posting fetch failed: %s"
19200 msgstr "L'enviament ha fallat"
19202 #: www/people/editjob.php:153
19204 msgid "No such posting for this project"
19205 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19207 #: www/people/editjob.php:157
19209 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19210 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19212 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19213 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19214 "els vostres requeriments."
19216 #: www/people/editjob.php:159
19217 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19218 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19220 #: www/people/editjob.php:175
19221 msgid "Update Descriptions"
19222 msgstr "Actualitza les descripcions"
19224 #: www/people/editjob.php:180
19228 #: www/people/editprofile.php:54
19229 #, fuzzy, php-format
19230 msgid "User update failed: %s"
19231 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19233 #: www/people/editprofile.php:56
19234 msgid "User updated successfully"
19235 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19237 #: www/people/editprofile.php:99
19238 #, fuzzy, php-format
19239 msgid "Failed to add the skill %s"
19240 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19242 #: www/people/editprofile.php:101
19243 msgid "Skill added successfully"
19244 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19246 #: www/people/editprofile.php:106
19248 msgid "Start Month"
19249 msgstr "Data d'inici"
19251 #: www/people/editprofile.php:106
19254 msgstr "Data d'inici"
19256 #: www/people/editprofile.php:106
19261 #: www/people/editprofile.php:106
19264 msgstr "Data final"
19266 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19267 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19269 msgstr "Paraules clau"
19271 #: www/people/editprofile.php:124
19272 msgid "No skills selected to edit."
19273 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19275 #: www/people/editprofile.php:141
19276 #, fuzzy, php-format
19277 msgid "Failed to update skills: %s"
19278 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19280 #: www/people/editprofile.php:144
19282 msgid "Skill updated"
19283 msgid_plural "Skills updated"
19284 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19285 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19287 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19288 msgid "Edit Skills"
19289 msgstr "Edita les habilitats"
19291 #: www/people/editprofile.php:151
19292 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19295 #: www/people/editprofile.php:156
19299 #: www/people/editprofile.php:164
19300 msgid "Cancelled skills update"
19301 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19303 #: www/people/editprofile.php:177
19304 msgid "No skills selected to delete."
19305 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19307 #: www/people/editprofile.php:186
19308 #, fuzzy, php-format
19309 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19310 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19312 #: www/people/editprofile.php:188
19314 msgid "Skill deleted successfully"
19315 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19316 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19317 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19319 #: www/people/editprofile.php:197
19320 msgid "Confirm skill delete"
19321 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19323 #: www/people/editprofile.php:200
19324 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19326 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19330 #: www/people/editprofile.php:205
19332 msgid "This action cannot be undone."
19333 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19335 #: www/people/editprofile.php:206
19336 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19337 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19339 #: www/people/editprofile.php:214
19343 #: www/people/editprofile.php:224
19344 msgid "Skill deletion cancelled"
19345 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19347 #: www/people/editprofile.php:227
19348 msgid "Edit Your Profile"
19349 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19351 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19352 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19353 msgid "No Such User"
19354 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19356 #: www/people/editprofile.php:237
19357 msgid "Edit Public Permissions"
19358 msgstr "Editeu els permisos públics"
19360 #: www/people/editprofile.php:239
19362 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19363 "cannot, you can still enter your skills."
19365 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19366 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19368 #: www/people/editprofile.php:246
19369 msgid "Update Permissions"
19370 msgstr "Permisos d'actualització"
19372 #: www/people/editprofile.php:255
19373 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19375 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19377 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19378 #: www/people/people_utils.php:331
19379 msgid "Add a new skill"
19380 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19382 #: www/people/editprofile.php:272
19384 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19385 "finish dates as accurately as possible."
19387 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19388 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19390 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19391 msgid "All fields are required!"
19392 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19394 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19396 msgid "Title (max 100 characters)"
19397 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19399 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19400 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19401 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19403 #: www/people/editprofile.php:308
19404 msgid "Add This Skill"
19405 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19407 #: www/people/editprofile.php:314
19408 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19409 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19411 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19412 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19413 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19415 #: www/people/index.php:42
19416 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19417 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19419 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19420 msgid "Help Wanted System"
19421 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19423 #: www/people/index.php:52
19424 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19426 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19428 #: www/people/index.php:61
19431 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19432 "openings. Commercial use is prohibited."
19435 #: www/people/index.php:65
19437 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19438 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19442 #: www/people/index.php:69
19444 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19447 #: www/people/index.php:73
19449 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19450 "your project administration page."
19453 #: www/people/index.php:77
19455 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19458 #: www/people/index.php:82
19460 msgstr "Últims missatges"
19462 #: www/people/index.php:91
19463 msgid "more latest posts"
19464 msgstr "últims missatges"
19466 #: www/people/people_utils.php:94
19467 msgid "Must select a skill ID"
19468 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19470 #: www/people/people_utils.php:103
19472 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19473 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19475 #: www/people/people_utils.php:106
19476 msgid "Added to skill inventory"
19477 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19479 #: www/people/people_utils.php:109
19480 msgid "Error: skill already in your inventory"
19481 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19483 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19484 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19488 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19489 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19491 msgstr "Experiència"
19493 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19494 #: www/people/people_utils.php:308
19495 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19496 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19498 #: www/people/people_utils.php:166
19499 msgid "No skill setup"
19502 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19504 msgstr "Afegeix habilitat"
19506 #: www/people/people_utils.php:211
19508 msgid "Error inserting into job inventory: "
19509 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19511 #: www/people/people_utils.php:214
19513 msgid "Added to job inventory"
19514 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19516 #: www/people/people_utils.php:217
19518 msgid "Error: job already in your inventory"
19519 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19521 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19523 msgstr "ID no vàlid"
19525 #: www/people/people_utils.php:363
19526 msgid "No Categories Found"
19527 msgstr "No s'han trobat categories"
19529 #: www/people/people_utils.php:407
19530 msgid "Date Opened"
19531 msgstr "Data d'obertura"
19533 #: www/people/people_utils.php:408
19535 msgid "%1$s project"
19536 msgstr "Projecte %1$s"
19538 #: www/people/people_utils.php:415
19540 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19542 #: www/people/viewjob.php:54
19544 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19545 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19547 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19549 msgstr "Visualitza una feina"
19551 #: www/people/viewjob.php:68
19552 msgid "Contact Info"
19553 msgstr "Contact Info"
19555 #: www/people/viewjob.php:88
19556 msgid "Required Skills"
19557 msgstr "Habilitats requerides"
19559 #: www/people/viewjob.php:103
19560 msgid "Posting ID not found"
19563 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19564 msgid "View a User Profile"
19565 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19567 #: www/people/viewprofile.php:56
19568 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19569 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19571 #: www/people/viewprofile.php:63
19572 msgid "Skills profile for"
19573 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19575 #: www/people/viewprofile.php:78
19577 msgid "User_id not found."
19578 msgstr "Enquesta no trobada."
19580 #: www/pm/add_task.php:30
19581 msgid "Add a new Task"
19582 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19584 #: www/pm/add_task.php:81
19585 msgid "Task Details"
19586 msgstr "Detalls de la tasca"
19588 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19589 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19590 msgid "Estimated Hours"
19591 msgstr "Hores estimades"
19593 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19595 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19596 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19598 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19599 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19602 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19603 msgid "View Calendar"
19604 msgstr "Visualitza calendari"
19606 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19608 msgid "Dependent on task"
19609 msgstr "Dependent de tasca"
19611 #: www/pm/add_task.php:134
19613 msgid "Dependent note"
19614 msgstr "Dependent de tasca"
19616 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19617 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19618 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19620 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19621 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19623 #: www/pm/admin/index.php:79
19625 msgid "Subproject Inserted"
19626 msgstr "Projecte inserit"
19628 #: www/pm/admin/index.php:120
19629 msgid "Category Updated"
19630 msgstr "Categoria actualitzada"
19632 #: www/pm/admin/index.php:139
19634 msgid "Subproject Updated successfully"
19635 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19637 #: www/pm/admin/index.php:154
19639 msgid "Subproject successfully deleted."
19640 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19642 #: www/pm/admin/index.php:177
19643 #, fuzzy, php-format
19644 msgid "Add Categories to: %s"
19645 msgstr "Afegeix categories a"
19647 #: www/pm/admin/index.php:203
19648 msgid "No categories defined"
19649 msgstr "No hi ha definides categories"
19651 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19652 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19653 msgid "Category Name"
19654 msgstr "Nom de la categoria"
19656 #: www/pm/admin/index.php:216
19657 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19658 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19660 #: www/pm/admin/index.php:241
19661 #, fuzzy, php-format
19662 msgid "Modify a Category in: %s"
19663 msgstr "Modifica una categoria a"
19665 #: www/pm/admin/index.php:251
19667 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19668 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19669 "will be changed to the new name."
19671 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19672 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19673 "canviaran al nou nom."
19675 #: www/pm/admin/index.php:275
19677 msgid "Add a new subproject"
19678 msgstr "Afegeix un projecte"
19680 #: www/pm/admin/index.php:278
19683 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19684 "task to a subproject.</strong>"
19686 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19687 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19689 #: www/pm/admin/index.php:284
19691 msgid "New Subproject Name"
19692 msgstr "Nom del subprojecte"
19694 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19695 msgid "Send All Updates To"
19696 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19698 #: www/pm/admin/index.php:308
19700 msgid "Change Tasks Status"
19701 msgstr "Estat de la tasca"
19703 #: www/pm/admin/index.php:311
19706 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19707 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19708 "the general public."
19710 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19711 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19712 "projecte, però no pel públic en general."
19714 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19715 msgid "Subproject Name"
19716 msgstr "Nom del subprojecte"
19718 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19720 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19721 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19723 #: www/pm/admin/index.php:377
19725 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19726 "all its related data!"
19728 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19729 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19731 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19733 msgid "Tasks Administration"
19734 msgstr "Administració"
19736 #: www/pm/admin/index.php:419
19738 msgid "Add a Subproject"
19739 msgstr "Afegeix un projecte"
19741 #: www/pm/admin/index.php:420
19744 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19745 "creating a new task."
19747 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19748 "de crear una nova tasca."
19750 #: www/pm/admin/index.php:428
19752 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19753 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19755 #: www/pm/admin/index.php:429
19756 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19759 #: www/pm/admin/index.php:433
19761 msgid "Edit/Update Subproject"
19762 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19764 #: www/pm/browse_task.php:89
19765 msgid "Browse tasks"
19766 msgstr "navega les tasques"
19768 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19769 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19771 msgstr "Id de la tasca"
19773 #: www/pm/browse_task.php:144
19777 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19781 #: www/pm/browse_task.php:161
19782 msgid "Detail View"
19785 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19786 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19790 #: www/pm/browse_task.php:169
19791 msgid "No Matching Tasks found"
19792 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19794 #: www/pm/browse_task.php:171
19795 msgid "Add tasks using the link above"
19796 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19798 #: www/pm/browse_task.php:179
19800 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19803 #: www/pm/browse_task.php:300
19808 #: www/pm/browse_task.php:307
19811 msgstr "les 50 següents"
19813 #: www/pm/browse_task.php:319
19814 msgid "* Denotes overdue tasks"
19815 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19817 #: www/pm/calendar.php:46
19818 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19821 #: www/pm/calendar.php:50
19822 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19825 #: www/pm/calendar.php:54
19826 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19829 #: www/pm/calendar.php:59
19831 msgid "Invalid date"
19832 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19834 #: www/pm/calendar.php:64
19835 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19838 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19842 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19846 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19850 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19854 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19858 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19862 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19866 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19870 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19874 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19878 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19882 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19886 #: www/pm/calendar.php:101
19888 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19889 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19891 #: www/pm/calendar.php:108
19893 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19894 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19896 #: www/pm/calendar.php:125
19899 msgstr "Calendaris"
19901 #: www/pm/calendar.php:140
19902 #, fuzzy, php-format
19903 msgid "Task summary: %s"
19904 msgstr "Resum de la tasca"
19906 #: www/pm/calendar.php:143
19907 #, fuzzy, php-format
19908 msgid "Task %d begins"
19909 msgstr "Detalls de la tasca"
19911 #: www/pm/calendar.php:144
19912 #, fuzzy, php-format
19913 msgid "Task %d ends"
19914 msgstr "Id de la tasca"
19916 #: www/pm/calendar.php:176
19920 #: www/pm/calendar.php:250
19925 #: www/pm/calendar.php:254
19928 msgstr "L'últim 1mes"
19930 #: www/pm/calendar.php:256
19931 msgid "Three month"
19934 #: www/pm/calendar.php:258
19936 msgid "Current year"
19939 #: www/pm/calendar.php:260
19940 msgid "Coming year"
19943 #: www/pm/calendar.php:305
19945 msgid "today's date"
19946 msgstr "Actualització en massa"
19948 #: www/pm/calendar.php:309
19950 msgid "selected date"
19951 msgstr "Data de publicació"
19953 #: www/pm/csv.php:48
19954 msgid "Upload data into the tasks"
19955 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19957 #: www/pm/csv.php:79
19959 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19960 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19961 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19965 #: www/pm/csv.php:80
19966 msgid "Export tasks as a CSV file"
19969 #: www/pm/csv.php:84
19971 msgid "Export CSV file"
19972 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19974 #: www/pm/csv.php:86
19975 msgid "Import tasks using a CSV file"
19978 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19979 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19980 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19982 #: www/pm/csv.php:95
19984 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19985 "ones present in the file."
19988 #: www/pm/csv.php:96
19989 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19992 #: www/pm/csv.php:97
19994 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19997 #: www/pm/csv.php:100
19998 msgid "Record Layout"
20001 #: www/pm/csv.php:104
20004 msgstr "Nom de fitxer"
20006 #: www/pm/csv.php:109
20008 msgid "this is the ID in database"
20009 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20011 #: www/pm/csv.php:113
20013 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20014 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20018 #: www/pm/csv.php:117
20019 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20022 #: www/pm/csv.php:121
20024 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20025 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20029 #: www/pm/csv.php:125
20031 msgid "The summary or brief description"
20032 msgstr "Descripció detallada"
20034 #: www/pm/csv.php:129
20035 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20038 #: www/pm/csv.php:133
20039 msgid "Duration in days"
20042 #: www/pm/csv.php:137
20044 msgid "Number of hours required to complete"
20045 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20047 #: www/pm/csv.php:141
20048 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20051 #: www/pm/csv.php:145
20052 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20055 #: www/pm/csv.php:149
20057 msgid "Percentage of completion"
20058 msgstr "Tant per cent de compleció"
20060 #: www/pm/csv.php:153
20061 msgid "integers 1 to 5"
20064 #: www/pm/csv.php:157
20065 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20068 #: www/pm/csv.php:161
20069 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20072 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20074 msgid "optional, same as above"
20075 msgstr "Paràmetre perdut"
20077 #: www/pm/csv.php:181
20078 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20081 #: www/pm/csv.php:185
20082 msgid "optional, the ID used by the external application"
20085 #: www/pm/csv.php:189
20086 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20089 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20090 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20091 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20092 msgid "repetition of dependenton1"
20095 #: www/pm/deletetask.php:26
20096 msgid "Delete a Task"
20099 #: www/pm/deletetask.php:37
20100 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20103 #: www/pm/detail_task.php:35
20104 msgid "Task Detail"
20105 msgstr "Detall de la tasca"
20107 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20109 msgid "Subscribe to task"
20110 msgstr "Subscripció"
20112 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20113 msgid "Original Comment"
20114 msgstr "Comentari original"
20116 #: www/pm/detail_task.php:148
20120 #: www/pm/format_csv.php:67
20123 msgstr "Nom complet"
20125 #: www/pm/format_csv.php:68
20129 #: www/pm/format_csv.php:89
20131 msgid "Full/Normal"
20132 msgstr "Nom complet"
20134 #: www/pm/format_csv.php:90
20135 msgid "In Full, the category is also exported."
20138 #: www/pm/format_csv.php:93
20139 msgid "Comma/Semi-colon"
20142 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20143 msgid "Gantt Chart"
20144 msgstr "Gràfica de Gantt"
20146 #: www/pm/ganttpage.php:61
20148 msgid "Error getting PTF: "
20149 msgstr "Error afegint un fòrum"
20151 #: www/pm/ganttpage.php:66
20153 msgid "Error in PTF: "
20154 msgstr "Error afegint VHOST:"
20156 #: www/pm/ganttpage.php:244
20158 msgid "task summary"
20159 msgstr "Resum de la tasca"
20161 #: www/pm/ganttpage.php:245
20166 #: www/pm/ganttpage.php:246
20171 #: www/pm/ganttpage.php:247
20175 #: www/pm/ganttpage.php:248
20179 #: www/pm/ganttpage.php:249
20182 msgstr "Cessionari"
20184 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20186 msgid "General Admin"
20187 msgstr "Administració del rastrejador"
20189 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20191 msgid "View Subprojects"
20192 msgstr "Subprojecte"
20194 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20197 msgstr "Afegeix tasca"
20199 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20200 msgid "Import/Export CSV"
20203 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20204 msgid "Not Started"
20205 msgstr "No iniciat"
20207 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20208 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20209 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20211 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20212 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20213 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20215 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20216 msgid "Related Tracker Items"
20217 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20219 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20221 msgid "Artifact Summary"
20222 msgstr "Historial del projecte"
20224 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20225 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20226 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20228 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20229 msgid "Sort comments antichronologically"
20232 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20233 msgid "Sort comments chronologically"
20236 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20237 msgid "No Comments Have Been Added"
20238 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20240 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20241 msgid "Task Change History"
20242 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20244 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20245 msgid "No Changes Have Been Made"
20246 msgstr "No s'han afegit canvis"
20248 #: www/pm/index.php:56
20249 #, fuzzy, php-format
20250 msgid "Subprojects for %1$s"
20251 msgstr "Codi font de %1$s"
20253 #: www/pm/index.php:61
20255 msgid "No Subprojects Found"
20256 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20258 #: www/pm/index.php:62
20259 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20262 #: www/pm/index.php:63
20264 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20268 #: www/pm/index.php:66
20269 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20271 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20273 #: www/pm/mod_task.php:37
20274 msgid "Modify Task"
20275 msgstr "Modifica tasca"
20277 #: www/pm/mod_task.php:101
20278 msgid "Delete this task"
20281 #: www/pm/mod_task.php:191
20283 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20286 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20287 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20289 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20290 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20291 msgid "Time tracking"
20294 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20298 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20302 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20304 msgid "Import was Successful"
20305 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20307 #: www/pm/reporting/index.php:55
20308 msgid "Task Reporting System"
20309 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20311 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20312 msgid "Aging Report"
20313 msgstr "Aging informe"
20315 #: www/pm/reporting/index.php:62
20316 msgid "Report by Assignee"
20317 msgstr "Informe per tècnic"
20319 #: www/pm/reporting/index.php:63
20320 msgid "Report by Subproject"
20321 msgstr "Informe per subprojecte"
20323 #: www/pm/reporting/index.php:115
20324 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20325 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20327 #: www/pm/reporting/index.php:116
20328 msgid "Number of started tasks"
20329 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20331 #: www/pm/reporting/index.php:177
20332 msgid "Number of tasks still not completed"
20333 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20335 #: www/pm/reporting/index.php:205
20336 msgid "Tasks By Category"
20337 msgstr "Tasques per categoria"
20339 #: www/pm/reporting/index.php:206
20340 msgid "Open Tasks By Category"
20341 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20343 #: www/pm/reporting/index.php:207
20344 msgid "All Tasks By Category"
20345 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20347 #: www/pm/reporting/index.php:235
20348 msgid "Tasks By Assignee"
20349 msgstr "Tasques per tècnic"
20351 #: www/pm/reporting/index.php:236
20352 msgid "Open Tasks By Assignee"
20353 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20355 #: www/pm/reporting/index.php:237
20356 msgid "All Tasks By Assignee"
20357 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20359 #: www/pm/reporting/index.php:238
20361 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20362 "be counted for each of them."
20364 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20365 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20367 #: www/pm/task.php:69
20372 #: www/pm/task.php:72
20374 msgid "Group Project ID"
20375 msgstr "Projectes millor classificats"
20377 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20378 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20380 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20381 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20383 #: www/pm/task.php:122
20385 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20386 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20388 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20389 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20392 #: www/pm/task.php:151
20393 msgid "Task Created Successfully"
20394 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20396 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20397 msgid "Task Updated Successfully"
20398 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20400 #: www/pm/task.php:287
20402 msgid "No task selected"
20403 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20405 #: www/pm/task.php:313
20406 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20407 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20409 #: www/pm/task.php:350
20410 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20413 #: www/pm/task.php:356
20414 msgid "Task Successfully Deleted"
20417 #: www/pm/t_follow.php:36
20422 #: www/pm/t_follow.php:42
20423 msgid "no task with id :"
20426 #: www/pm/t_lookup.php:35
20429 msgstr "Id de la tasca"
20431 #: www/pm/t_lookup.php:41
20432 msgid "No Task with ID: "
20435 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20437 msgid "Upload data into the tasks."
20438 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20440 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20444 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20446 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20447 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20450 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20452 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20453 "Feature Requests, …) support that functionality."
20456 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20458 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20459 "inserted in the current subproject."
20461 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20462 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20464 #: www/project/admin/database.php:66
20465 msgid "Cannot add database entry"
20466 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20468 #: www/project/admin/database.php:69
20469 msgid "Database scheduled for creation"
20470 msgstr "Base de dades programada per creació"
20472 #: www/project/admin/database.php:139
20473 msgid "Database Information"
20474 msgstr "Informació de la base de dades"
20476 #: www/project/admin/database.php:144
20477 msgid "Click to confirm deletion"
20478 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20480 #: www/project/admin/database.php:165
20481 msgid "Add New Database"
20482 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20484 #: www/project/admin/database.php:166
20486 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20487 "the details to the project administrators"
20490 #: www/project/admin/database.php:168
20491 msgid "Database Type"
20492 msgstr "Tipus de base de dades"
20494 #: www/project/admin/database.php:190
20495 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20496 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20498 #: www/project/admin/database.php:207
20502 #: www/project/admin/database.php:209
20503 msgid "New Password"
20504 msgstr "Nova contrasenya"
20506 #: www/project/admin/database.php:210
20507 msgid "Confirm New"
20508 msgstr "Confirmeu nou"
20510 #: www/project/admin/database.php:255
20511 msgid "Current Databases"
20512 msgstr "Bases de dades actuals"
20514 #: www/project/admin/database.php:255
20515 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20518 #: www/project/admin/editimages.php:46
20519 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20520 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20522 #: www/project/admin/editimages.php:99
20524 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20525 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20527 #: www/project/admin/editimages.php:101
20528 msgid "Multimedia File Uploaded"
20529 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20531 #: www/project/admin/editimages.php:118
20532 msgid "Both file name and description are required"
20533 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20535 #: www/project/admin/editimages.php:137
20537 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20538 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20540 #: www/project/admin/editimages.php:139
20541 msgid "Multimedia File Deleted"
20542 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20544 #: www/project/admin/editimages.php:144
20545 msgid "File description is required"
20546 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20548 #: www/project/admin/editimages.php:161
20550 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20551 msgstr "Error a l'actualitzar"
20553 #: www/project/admin/editimages.php:163
20554 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20555 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20557 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20558 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20559 msgid "Edit Multimedia Data"
20560 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20562 #: www/project/admin/editimages.php:197
20565 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20566 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20567 "project multimedia data."
20569 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20570 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20571 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20573 #: www/project/admin/editimages.php:222
20574 msgid "Replace with new file (optional)"
20575 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20577 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20579 msgstr "Tipus MIME"
20581 #: www/project/admin/editimages.php:236
20585 #: www/project/admin/editimages.php:246
20586 msgid "Add Multimedia Data"
20587 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20589 #: www/project/admin/editimages.php:250
20590 msgid "Local filename"
20591 msgstr "Nom de fitxer local"
20593 #: www/project/admin/editimages.php:268
20597 #: www/project/admin/editimages.php:290
20601 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20603 msgid "Trove Update Success"
20604 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20606 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20608 msgid "Edit Trove Categorization"
20609 msgstr "Edita categoria"
20611 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20613 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20614 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20615 "simply select “None Selected”."
20618 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20620 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20621 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20622 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20626 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20627 msgid "Update All Category Changes"
20628 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20630 #: www/project/admin/history.php:40
20632 msgid "Project History of %s"
20633 msgstr "Historial del projecte per %s"
20635 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20636 msgid "Project information updated"
20637 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20639 #: www/project/admin/index.php:112
20641 msgid "Project Information for %s"
20642 msgstr "Informació del projecte per %s"
20644 #: www/project/admin/index.php:119
20645 msgid "Misc. Project Information"
20646 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20648 #: www/project/admin/index.php:123
20649 msgid "Group shell (SSH) server:"
20650 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20652 #: www/project/admin/index.php:124
20653 msgid "Group directory on shell server:"
20654 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20656 #: www/project/admin/index.php:125
20657 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20658 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20660 #: www/project/admin/index.php:134
20662 msgid "Descriptive Project Name"
20663 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20665 #: www/project/admin/index.php:141
20667 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20669 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20672 #: www/project/admin/index.php:150
20674 msgid "Project tags"
20675 msgstr "Totals de projecte"
20677 #: www/project/admin/index.php:152
20678 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20681 #: www/project/admin/index.php:159
20682 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20685 #: www/project/admin/index.php:192
20687 msgid "Trove Categorization"
20688 msgstr "Edita categoria"
20690 #: www/project/admin/index.php:194
20695 #: www/project/admin/index.php:197
20696 msgid "Homepage Link"
20697 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20699 #: www/project/admin/index.php:260
20701 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20702 "submissions will be sent"
20704 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20705 "dirigir els nous enviaments"
20707 #: www/project/admin/index.php:261
20708 msgid "New Document Submissions"
20709 msgstr "Nous enviaments de documents"
20711 #: www/project/admin/index.php:263
20712 msgid "(send on all updates)"
20713 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20715 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20716 #: www/project/admin/users.php:283
20717 msgid "Add Users From List"
20718 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20720 #: www/project/admin/massadd.php:71
20722 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20723 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20724 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20727 #: www/project/admin/massadd.php:77
20729 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20732 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20735 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20736 msgid "No Matching Users Found"
20737 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20739 #: www/project/admin/massadd.php:116
20743 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20747 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20748 msgid "No IDs Were Passed"
20751 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20752 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20753 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20755 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20757 msgstr "Afegeix-los tots"
20759 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20760 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20763 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20765 msgid "Users and permissions"
20766 msgstr "Permisos d'actualització"
20768 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20770 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20771 "Add / Remove member."
20774 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20779 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20780 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20783 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20784 msgid "Project History"
20785 msgstr "Historial del projecte"
20787 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20789 msgid "Show the significant change of your project."
20791 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20794 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20796 msgstr "Tramet feines"
20798 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20799 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20802 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20804 msgstr "Edita les feines"
20806 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20807 msgid "Edit already created available position in your project."
20810 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20814 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20815 msgid "Database Admin"
20816 msgstr "Administrador de bases de dades"
20818 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20820 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20822 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20825 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20828 msgstr "No hi ha canvis"
20830 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20832 msgid "Failed to find namespace for database"
20833 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20835 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20837 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20838 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20839 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20840 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20841 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20842 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20843 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20844 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20845 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20846 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20847 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20848 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20850 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20851 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20852 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20853 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20854 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20855 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20856 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20857 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20858 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20859 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20860 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20861 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20862 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20863 "projecte.</dd></dl>"
20865 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20866 msgid "You can't delete a global role from here."
20869 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20870 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20873 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20875 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20879 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20880 #, fuzzy, php-format
20881 msgid "Permanently Delete Role %s"
20882 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20884 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20885 #, fuzzy, php-format
20886 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20888 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20889 "publicació i els seus fitxers!"
20891 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20895 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20898 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20899 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20900 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20901 "will have it too."
20903 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20904 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20905 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20908 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20909 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20912 #: www/project/admin/tools.php:97
20913 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20916 #: www/project/admin/tools.php:108
20917 #, fuzzy, php-format
20918 msgid "Tools for %s"
20919 msgstr "Fòrums per %1$s"
20921 #: www/project/admin/tools.php:115
20923 msgid "Active Tools"
20926 #: www/project/admin/tools.php:152
20928 msgid "Use Project Activity"
20929 msgstr "Activitat de projecte"
20931 #: www/project/admin/tools.php:165
20933 msgstr "Usa els fòrums"
20935 #: www/project/admin/tools.php:178
20937 msgid "Use Trackers"
20938 msgstr "Usa el rastrejador"
20940 #: www/project/admin/tools.php:191
20941 msgid "Use Mailing Lists"
20942 msgstr "Usa les llistes de correu"
20944 #: www/project/admin/tools.php:204
20949 #: www/project/admin/tools.php:217
20951 msgid "Use Documents"
20952 msgstr "Usa els fòrums"
20954 #: www/project/admin/tools.php:230
20955 msgid "Use Surveys"
20956 msgstr "Usa les enquestes"
20958 #: www/project/admin/tools.php:243
20960 msgstr "Usa les notícies"
20962 #: www/project/admin/tools.php:256
20964 msgid "Use Source Code"
20967 #: www/project/admin/tools.php:269
20968 msgid "Use File Release System"
20969 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20971 #: www/project/admin/tools.php:282
20975 #: www/project/admin/tools.php:291
20976 msgid "Use Statistics"
20977 msgstr "Usa les estadístiques"
20979 #: www/project/admin/tools.php:315
20981 msgstr "Administració de l'eina"
20983 #: www/project/admin/tools.php:318
20985 msgid "Forums Admin"
20986 msgstr "Administració del fòrum"
20988 #: www/project/admin/tools.php:321
20990 msgid "Trackers Admin"
20991 msgstr "Administració del rastrejador"
20993 #: www/project/admin/tools.php:330
20995 msgid "Documents Admin"
20996 msgstr "Administració del fòrum"
20998 #: www/project/admin/tools.php:333
21000 msgid "Survey Admin"
21001 msgstr "Administració de l'enquesta"
21003 #: www/project/admin/tools.php:336
21006 msgstr "Administració de les notícies"
21008 #: www/project/admin/tools.php:339
21010 msgid "Source Code Admin"
21013 #: www/project/admin/tools.php:342
21015 msgid "File Release System Admin"
21016 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21018 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21019 #: www/project/admin/users.php:152
21021 msgid "Role not selected"
21022 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21024 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21026 msgid "Member Added Successfully"
21027 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21029 #: www/project/admin/users.php:132
21031 msgid "Member Removed Successfully"
21032 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21034 #: www/project/admin/users.php:145
21036 msgid "Member Updated Successfully"
21037 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21039 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21041 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21042 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21044 #: www/project/admin/users.php:178
21047 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21049 #: www/project/admin/users.php:189
21051 msgid "Role linked successfully"
21052 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21054 #: www/project/admin/users.php:202
21056 msgid "Role unlinked successfully"
21057 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21059 #: www/project/admin/users.php:212
21060 #, fuzzy, php-format
21061 msgid "Members of %s"
21064 #: www/project/admin/users.php:224
21065 msgid "Pending Membership Requests"
21068 #: www/project/admin/users.php:246
21072 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21073 #: www/project/admin/users.php:278
21078 #: www/project/admin/users.php:289
21080 msgid "Current Project Members"
21081 msgstr "Llista de membres del projecte"
21083 #: www/project/admin/users.php:358
21084 msgid "Grant extra role"
21087 #: www/project/admin/users.php:398
21089 msgid "Edit Permissions"
21090 msgstr "Permisos d'actualització"
21092 #: www/project/admin/users.php:429
21093 msgid "Edit Observer"
21094 msgstr "Edita observador"
21096 #: www/project/admin/users.php:433
21097 msgid "Currently used external roles"
21100 #: www/project/admin/users.php:448
21102 msgid "Unlink Role"
21105 #: www/project/admin/users.php:457
21106 msgid "Available external roles"
21109 #: www/project/admin/users.php:478
21110 msgid "Link external role"
21113 #: www/project/admin/vhost.php:59
21114 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21115 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21117 #: www/project/admin/vhost.php:65
21119 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21120 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21122 #: www/project/admin/vhost.php:96
21123 msgid "VHOST deleted"
21124 msgstr "VHOST suprimit"
21126 #: www/project/admin/vhost.php:103
21127 msgid "Virtual Host Management"
21128 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21130 #: www/project/admin/vhost.php:105
21132 msgid "Add New Virtual Host"
21133 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21135 #: www/project/admin/vhost.php:108
21138 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21139 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21140 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21143 #: www/project/admin/vhost.php:112
21146 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21147 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21148 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21151 #: www/project/admin/vhost.php:120
21152 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21153 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21155 #: www/project/admin/vhost.php:154
21156 msgid "No VHOSTs defined"
21157 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21159 #: www/project/index.php:35
21160 msgid "A project must be specified for this page."
21163 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21164 msgid "Project Member List"
21165 msgstr "Llista de membres del projecte"
21167 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21169 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21170 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21172 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21173 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21174 "negreta més avall."
21176 #: www/project/memberlist.php:49
21181 #: www/project/memberlist.php:51
21183 msgid "Role(s)/Position(s)"
21184 msgstr "Rol/Posició"
21186 #: www/project/memberlist.php:53
21187 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21189 msgstr "Habilitats"
21191 #: www/project/report/index.php:134
21193 msgstr "Desenvolupador"
21195 #: www/project/report/index.php:153
21196 #, fuzzy, php-format
21200 #: www/project/request.php:49
21201 msgid "Your request has been submitted."
21204 #: www/project/request.php:54
21205 msgid "Request to join project"
21208 #: www/project/request.php:63
21210 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21211 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21213 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21214 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21218 #: www/project/request.php:66
21219 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21220 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21224 #: www/project/stats/index.php:95
21226 msgid "Project Statistics for %s"
21227 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21229 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21230 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21231 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21235 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21236 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21238 msgid "Error during graphic computation."
21239 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21241 #: www/register/index.php:49
21244 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21248 #: www/register/index.php:136
21249 msgid "Registration complete"
21250 msgstr "Registre complet"
21252 #: www/register/index.php:140
21255 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21256 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21258 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21259 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21262 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21264 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21265 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21267 #: www/register/index.php:156
21268 #, fuzzy, php-format
21269 msgid "Approval Error: %1$s"
21270 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21272 #: www/register/index.php:159
21275 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21276 "containing further information shortly."
21278 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21279 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21280 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21282 #: www/register/index.php:178
21284 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21285 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21286 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21288 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21289 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21290 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21292 #: www/register/index.php:185
21294 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21295 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21296 "and max 40 characters)."
21299 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21301 msgid "Project Purpose And Summarization"
21302 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21304 #: www/register/index.php:197
21307 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21308 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21309 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21310 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21311 "description will not be used as a public description of your project. It "
21312 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21314 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21315 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21316 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21317 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21318 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21319 "del vostre projecte."
21321 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21323 msgid "Project Public Description"
21324 msgstr "Projecte lifespan"
21326 #: www/register/index.php:207
21328 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21329 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21331 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21332 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21334 #: www/register/index.php:215
21336 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21337 "for your project."
21340 #: www/register/index.php:216
21342 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21343 "places around the site. They are:"
21346 #: www/register/index.php:218
21348 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21349 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21351 #: www/register/index.php:219
21352 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21355 #: www/register/index.php:220
21357 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21360 #: www/register/index.php:221
21361 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21364 #: www/register/index.php:222
21366 msgid "must be a valid Unix username;"
21367 msgstr "Nom unix no vàlid"
21369 #: www/register/index.php:223
21370 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21373 #: www/register/index.php:224
21375 msgid "Unix name will never change for this project;"
21376 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21378 #: www/register/index.php:226
21380 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21381 "things, including:"
21384 #: www/register/index.php:228
21386 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21389 #: www/register/index.php:229
21390 msgid "the URL of your source code repository,"
21393 #: www/register/index.php:231
21395 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21398 #: www/register/index.php:233
21399 msgid "search engines throughout the site."
21402 #: www/register/index.php:246
21404 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21405 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21407 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21408 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21410 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21415 #: www/register/index.php:265
21417 msgid "Project template"
21418 msgstr "Nom del nou projecte"
21420 #: www/register/index.php:272
21423 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21424 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21425 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21426 "same set of enabled plugins, and so on)."
21429 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21430 msgid "Start from empty project"
21433 #: www/register/index.php:276
21436 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21437 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21438 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21441 #: www/register/index.php:288
21444 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21445 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21446 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21447 "enabled plugins, and so on)."
21450 #: www/register/index.php:300
21453 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21454 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21458 #: www/register/index.php:307
21460 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21463 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21467 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21468 msgid "User Activity"
21469 msgstr "Activitat de l'usuari"
21471 #: www/reporting/index.php:54
21472 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21474 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21477 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21478 msgid "Project Activity"
21479 msgstr "Activitat de projecte"
21481 #: www/reporting/index.php:61
21482 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21484 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21486 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21487 msgid "Tool Pie Graphs"
21488 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21490 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21491 msgid "Site-Wide Activity"
21492 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21494 #: www/reporting/index.php:71
21495 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21496 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21498 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21499 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21503 #: www/reporting/index.php:72
21504 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21505 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21507 #: www/reporting/index.php:73
21508 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21509 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21511 #: www/reporting/index.php:74
21512 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21513 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21515 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21516 msgid "User Summary Report"
21517 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21519 #: www/reporting/index.php:82
21520 msgid "Administrative"
21521 msgstr "Administratiu"
21523 #: www/reporting/index.php:84
21524 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21525 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21527 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21528 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21529 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21531 #: www/reporting/projecttime.php:62
21532 msgid "Time Tracking By Project"
21533 msgstr "Control de temps per projecte"
21535 #: www/reporting/rebuild.php:42
21537 msgid "Successfully Rebuilt"
21538 msgstr "Suprimits amb èxit"
21540 #: www/reporting/rebuild.php:47
21542 msgid "Reporting System Initialization"
21543 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21545 #: www/reporting/rebuild.php:50
21547 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21548 "to rebuild the reporting tables."
21551 #: www/reporting/rebuild.php:53
21553 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21554 "am Sure” box and click the button below."
21557 #: www/reporting/rebuild.php:56
21558 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21561 #: www/reporting/rebuild.php:67
21562 msgid "Press ONLY ONCE"
21563 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21565 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21566 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21567 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21569 #: www/reporting/timeadd.php:70
21570 msgid "Internal error: delete: "
21573 #: www/reporting/timeadd.php:121
21575 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21578 #: www/reporting/timeadd.php:141
21579 msgid "Project/Task"
21580 msgstr "Projecte/Tasques"
21582 #: www/reporting/timeadd.php:143
21583 msgid "Hours worked"
21586 #: www/reporting/timeadd.php:187
21587 msgid "Total Hours"
21588 msgstr "Total d'hores"
21590 #: www/reporting/timeadd.php:193
21592 msgstr "Afegeix una entrada"
21594 #: www/reporting/timeadd.php:194
21597 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21598 "Task and category to record your time in."
21600 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21601 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21603 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21604 msgid "Change Week"
21605 msgstr "Canvia la setmana"
21607 #: www/reporting/timeadd.php:223
21608 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21609 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21611 #: www/reporting/timeadd.php:225
21614 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21617 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21618 "subprojecte al gestor de tasques."
21620 #: www/reporting/timeadd.php:228
21621 msgid "Week Starting"
21622 msgstr "Setmana que comença"
21624 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21625 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21627 msgid "Update Successful"
21628 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21630 #: www/reporting/timecategory.php:69
21632 msgstr "Codi de temps"
21634 #: www/reporting/timecategory.php:83
21636 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21637 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21641 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21643 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21646 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21647 "qual voleu informar."
21649 #: www/reporting/usersummary.php:66
21651 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21652 "with an open date in that range."
21654 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21655 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21657 #: www/reporting/usersummary.php:73
21658 msgid "Task Status"
21659 msgstr "Estat de la tasca"
21661 #: www/reporting/usersummary.php:100
21662 msgid "No matches found"
21663 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21665 #: www/reporting/usersummary.php:106
21669 #: www/reporting/usersummary.php:107
21673 #: www/reporting/usertime.php:62
21674 msgid "User Time Reporting"
21675 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21677 #: www/scm/admin/index.php:66
21679 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21682 #: www/scm/admin/index.php:80
21685 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21688 #: www/scm/admin/index.php:153
21690 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21691 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21694 #: www/scm/admin/index.php:169
21695 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21698 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21700 msgid "View Source Code"
21703 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21705 msgid "Online Source code browsing"
21708 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21709 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21712 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21713 msgid "Administration page : enable / disable options"
21716 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21718 msgid "Commits By User"
21719 msgstr "Per usuari"
21721 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21723 msgid "No commits during this period."
21724 msgstr "Abandonant el projecte"
21726 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21728 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21729 "next few minutes."
21732 #: www/scm/index.php:45
21734 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21735 "configure one using the Administration submenu."
21738 #: www/scm/index.php:48
21739 #, fuzzy, php-format
21740 msgid "Source Code Repository for %s"
21741 msgstr "Repositori SCM"
21743 #: www/scm/reporting/index.php:35
21745 msgid "SCM Repository Reporting"
21746 msgstr "Repositori SCM"
21748 #: www/scm/reporting/index.php:37
21750 msgid "Commits Over Time"
21751 msgstr "Per usuari"
21753 #: www/scm/reporting/index.php:42
21755 msgid "Commits Last 30 Days"
21756 msgstr "No hi ha canvis"
21758 #: www/scm/reporting/index.php:47
21760 msgid "Commits Last 90 Days"
21761 msgstr "No hi ha canvis"
21763 #: www/scm/reporting/index.php:52
21764 msgid "Commits Last 365 Days"
21767 #: www/scm/viewvc.php:95
21768 #, fuzzy, php-format
21769 msgid "Could not open script %s."
21770 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21772 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21773 msgid "This project's documents"
21774 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21776 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21778 msgstr "Aquest fòrum"
21780 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21781 msgid "This project's forums"
21782 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21784 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21785 msgid "This project's releases"
21786 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21788 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21789 msgid "This project's news"
21790 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21792 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21793 msgid "This project's tasks"
21794 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21796 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21797 msgid "This project's trackers"
21798 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21800 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21802 msgid "Error: Under min length search"
21803 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21805 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21806 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21808 msgid "Forum Search Results"
21809 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21811 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21812 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21814 msgid "Tracker Search Results"
21815 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21817 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21818 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21820 msgid "Task Search Results"
21821 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21823 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21824 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21826 msgid "Documentation Search Results"
21827 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21829 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21830 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21832 msgid "Files Search Results"
21833 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21835 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21836 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21838 msgid "News Search Results"
21839 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21841 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21843 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21846 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21847 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21851 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21852 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21853 msgid "No sections available (check your permissions)"
21854 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21856 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21857 msgid "with all words"
21858 msgstr "amb totes les paraules"
21860 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21861 msgid "with one word"
21862 msgstr "amb una paraula"
21864 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:396
21869 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21871 msgid "Search for documents"
21872 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21874 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21875 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21876 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21880 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21881 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21884 msgstr "Data d'enviament"
21886 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21888 msgid "%s Search Results"
21889 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21891 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21893 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21896 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21898 msgid "People Search"
21901 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21903 msgid "Project Search"
21904 msgstr "Nom del nou projecte"
21906 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21910 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21911 msgid "Search the entire project"
21914 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21918 #: www/search/index.php:82
21919 msgid "Error: Invalid search"
21920 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21922 #: www/sendmessage.php:33
21927 #: www/sendmessage.php:33
21930 msgstr "Total d'hores"
21932 #: www/sendmessage.php:50
21933 #, fuzzy, php-format
21934 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21935 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21937 #: www/sendmessage.php:68
21941 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21945 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21946 msgid "Message has been sent"
21947 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21949 #: www/sendmessage.php:123
21950 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21953 #: www/sendmessage.php:127
21955 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21959 #: www/sendmessage.php:131
21961 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21962 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21963 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21964 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21968 #: www/sendmessage.php:141
21970 msgstr "El vostre nom"
21972 #: www/sendmessage.php:145
21973 msgid "Your Email Address"
21974 msgstr "La vostra adreça de correu"
21976 #: www/sendmessage.php:157
21977 msgid "Send Message"
21978 msgstr "Envia elmissatge"
21980 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21981 msgid "Submit A New Snippet"
21982 msgstr "Tramet un nou fragment"
21984 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21985 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21986 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21988 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21989 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21991 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21994 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21995 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21996 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21998 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21999 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22000 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22001 msgid "Back To Add Page"
22002 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22004 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22005 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22006 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22008 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22009 #: www/snippet/submit.php:74
22010 msgid "Error doing snippet version insert"
22011 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22013 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22014 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22015 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22017 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22018 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22019 #: www/snippet/submit.php:81
22020 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22021 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22023 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22025 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22028 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22030 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22031 "specific version of a snippet on the browse pages."
22034 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22035 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22036 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22038 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22039 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22040 #: www/snippet/submit.php:144
22041 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22042 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22044 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22045 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22046 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22047 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22049 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22050 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22051 msgid "Snippets In This Package"
22052 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22054 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22056 msgid "New snippet version"
22057 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22059 #: www/snippet/addversion.php:84
22061 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22062 "enough to share with others, please do so."
22064 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22065 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22067 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22068 msgid "Paste the Code Here"
22069 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22071 #: www/snippet/addversion.php:127
22073 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22074 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22076 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22077 msgid "Error doing snippet package version insert"
22078 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22080 #: www/snippet/addversion.php:155
22082 msgid "New snippet package"
22083 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22085 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22086 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22087 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22089 #: www/snippet/addversion.php:165
22091 msgid "Add snippet to package"
22092 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22094 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22096 msgstr "IMPORTANT!"
22098 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22100 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22101 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22102 "you leave this page."
22104 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22105 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22106 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22108 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22109 #: www/snippet/package.php:109
22111 msgid "Add snippets to package"
22112 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22114 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22116 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22117 "then add them using the new window link shown above."
22119 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22120 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22123 #: www/snippet/addversion.php:207
22125 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22126 "enough to share with others, please do so."
22128 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22129 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22131 #: www/snippet/addversion.php:236
22133 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22134 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22136 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22137 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22138 #: www/snippet/index.php:101
22139 msgid "Snippet Library"
22140 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22142 #: www/snippet/browse.php:61
22144 msgid "Snippets by language: %1$s"
22145 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22147 #: www/snippet/browse.php:68
22149 msgid "Snippets by category: %1$s"
22150 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22152 #: www/snippet/browse.php:70
22154 msgid "Error: bad url?"
22155 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22157 #: www/snippet/browse.php:79
22158 msgid "No snippets found"
22159 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22161 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22162 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22164 msgstr "ID fragment de codi"
22166 #: www/snippet/browse.php:85
22171 #: www/snippet/browse.php:92
22172 msgid "Packages Of Snippets"
22173 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22175 #: www/snippet/browse.php:107
22177 msgstr "Fragments de codi"
22179 #: www/snippet/delete.php:142
22181 msgid "Error: mangled URL?"
22182 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22184 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22185 msgid "Error: no versions found"
22186 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22188 #: www/snippet/detail.php:60
22189 msgid "Versions Of This Snippet:"
22190 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22192 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22193 msgid "Download Version"
22194 msgstr "Baixa la versió"
22196 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22197 msgid "Date Posted"
22198 msgstr "Data enviada"
22200 #: www/snippet/detail.php:87
22201 msgid "Changes since last version:"
22202 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22204 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22206 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22208 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22211 #: www/snippet/detail.php:106
22212 msgid "Latest Snippet Version: "
22213 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22215 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22216 msgid "Submit a new version"
22217 msgstr "Tramet una nova versió"
22219 #: www/snippet/detail.php:116
22221 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22222 "feel it is appropriate to share with others."
22224 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22225 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22227 #: www/snippet/detail.php:150
22228 msgid "Versions Of This Package:"
22229 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22231 #: www/snippet/detail.php:153
22232 msgid "Package Version"
22233 msgstr "Package Versió"
22235 #: www/snippet/detail.php:156
22237 msgstr "Edita/Suprimeix"
22239 #: www/snippet/detail.php:193
22241 msgid "Latest Package Version: "
22242 msgstr "Última versió de paquet:"
22244 #: www/snippet/detail.php:203
22246 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22247 "feel it is appropriate to share with others."
22249 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22250 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22252 #: www/snippet/detail.php:223
22254 msgid "Error: was the URL mangled?"
22255 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22257 #: www/snippet/index.php:50
22259 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22260 "and functions with the Open Source Software Community."
22263 #: www/snippet/index.php:52
22265 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22266 "snippet quickly and easily."
22269 #: www/snippet/index.php:54
22271 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22272 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22275 #: www/snippet/index.php:56
22277 msgid "Browse Snippets"
22278 msgstr "Fragments de codi"
22280 #: www/snippet/index.php:58
22281 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22284 #: www/snippet/index.php:64
22285 msgid "Browse by Language"
22286 msgstr "Navega per idioma"
22288 #: www/snippet/package.php:57
22290 msgid "Error doing snippet package insert"
22291 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22293 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22294 #: www/snippet/package.php:127
22295 msgid "Submit A New Snippet Package"
22296 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22298 #: www/snippet/package.php:62
22299 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22300 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22302 #: www/snippet/package.php:132
22304 "You can group together existing snippets into a package using this "
22305 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22306 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22309 #: www/snippet/package.php:135
22310 msgid "Create the package using this form."
22313 #: www/snippet/package.php:136
22315 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22319 #: www/snippet/package.php:138
22321 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22322 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22323 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22327 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22328 msgid "Suggest a Language"
22329 msgstr "Suggeriu un idioma"
22331 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22332 msgid "Suggest a Category"
22333 msgstr "Suggeriu una categoria"
22335 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22336 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22338 msgstr "Escolliu-ne una"
22340 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22342 msgstr "Administrador Unix"
22344 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22345 msgid "HTML Manipulation"
22346 msgstr "Manipulació HTML"
22348 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22349 msgid "BBS Systems"
22350 msgstr "Sistemes BBS"
22352 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22356 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22358 msgstr "Calendaris"
22360 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22361 msgid "Database Manipulation"
22362 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22364 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22368 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22369 msgid "File Management"
22370 msgstr "Gestió de fitxers"
22372 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22376 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22380 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22381 msgid "Shopping Carts"
22382 msgstr "Carros de la compra"
22384 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22385 msgid "Math Functions"
22386 msgstr "Funcions matemàtiques"
22388 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22392 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22393 msgid "Full Script"
22394 msgstr "Script complet"
22396 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22397 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22398 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22400 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22402 msgstr "LLEGEIX-ME"
22404 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22408 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22409 msgid "WebSite Only"
22410 msgstr "Només LlocWeb"
22412 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22413 msgid "Other Language"
22414 msgstr "Un altre idioma"
22416 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22417 msgid "Create A Package"
22418 msgstr "Crea un paquet a"
22420 #: www/snippet/submit.php:59
22421 msgid "Error doing snippet insert"
22422 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22424 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22425 msgid "Snippet Added Successfully."
22426 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22428 #: www/snippet/submit.php:85
22430 msgid "Snippet submit"
22431 msgstr "Fragments de codi"
22433 #: www/snippet/submit.php:89
22435 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22436 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22437 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22441 #: www/snippet/submit.php:92
22443 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22444 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22445 "you are submitting an entirely new script or function."
22448 #: www/snippet/submit.php:113
22449 msgid "Script Type"
22450 msgstr "Tipus d'script"
22452 #: www/soap/index.php:160
22456 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22458 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22459 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22461 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22463 msgid "Register Date:"
22466 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22467 #, fuzzy, php-format
22469 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22470 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22472 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22473 #, fuzzy, php-format
22474 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22475 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22476 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22477 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22479 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22482 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22484 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22488 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22489 #, fuzzy, php-format
22490 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22491 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22493 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22494 #, fuzzy, php-format
22495 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22496 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22498 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22499 msgid "Software Map"
22500 msgstr "Arbre de projectes"
22502 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22503 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22504 msgid "That Trove category does not exist"
22505 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22507 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22509 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22510 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22512 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22513 msgid "Remove This Filter"
22514 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22516 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22518 msgid "%1$s projects"
22519 msgstr "%1$s projectes"
22521 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22523 msgstr "Navega per"
22525 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22526 #, fuzzy, php-format
22527 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22528 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22529 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22530 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22532 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22533 msgid "Activity Percentile: "
22534 msgstr "Percentil d'activitat: "
22536 #: www/source.php:36
22537 msgid "A file must be specified for this page."
22540 #: www/source.php:40
22541 msgid "The file argument is invalid."
22544 #: www/source.php:53
22545 msgid "Cannot find specified file to display."
22548 #: www/source.php:56
22550 msgid "Source of %1$s"
22551 msgstr "Codi font de %1$s"
22553 #: www/stats/graphs.php:36
22554 #, fuzzy, php-format
22555 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22556 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22558 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22559 msgid "OVERVIEW STATS"
22560 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22562 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22563 msgid "PROJECT STATS"
22564 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22566 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22567 msgid "SITE GRAPHS"
22568 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22570 #: www/stats/graphs.php:50
22571 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22574 #: www/stats/i18n.php:32
22575 #, fuzzy, php-format
22576 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22577 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22579 #: www/stats/i18n.php:54
22580 msgid "Total Non-English"
22581 msgstr "Total No-Anglès"
22583 #: www/stats/i18n.php:59
22585 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22586 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22587 "browser preferences"
22589 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22590 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22591 "galetes o les preferències del navegador"
22593 #: www/stats/index.php:32
22594 #, fuzzy, php-format
22595 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22596 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22598 #: www/stats/index.php:60
22600 msgid "Other statistics"
22601 msgstr "Usa les estadístiques"
22603 #: www/stats/lastlogins.php:41
22604 msgid "No records found. Database error: "
22607 #: www/stats/lastlogins.php:52
22611 #: www/stats/projects.php:37
22612 #, fuzzy, php-format
22613 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22614 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22616 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22618 msgid "All Projects"
22619 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22621 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22623 msgid "Special Projects"
22624 msgstr "Projectes millor classificats"
22626 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22628 msgid " (no category found with ID %d)"
22631 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22632 msgid "Projects in trove category:"
22633 msgstr "Projectes en la categoria:"
22635 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22636 msgid "OR enter Special Project List:"
22637 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22639 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22640 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22641 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22643 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22647 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22651 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22653 msgstr "Visita per:"
22655 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22656 msgid "Generate Report"
22657 msgstr "Genera un informe"
22659 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22661 msgstr "Tots els rastr"
22663 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22667 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22671 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22675 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22676 msgid "Query returned no valid data."
22677 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22679 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22681 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22682 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22684 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22685 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22687 msgstr "Visites del lloc"
22689 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22690 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22691 msgid "Subdomain Views"
22692 msgstr "Visites del subdomini"
22694 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22696 msgstr "No hi ha dades"
22698 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22700 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22701 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22703 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22704 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22705 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22707 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22709 msgstr "Desenvolupadors"
22711 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22712 msgid "Page view: no graph to display."
22715 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22718 msgstr "Afegeix un usuari"
22720 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22722 msgid "New projects"
22723 msgstr "Subprojecte"
22725 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22726 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22729 #: www/survey/admin/index.php:35
22731 msgid "Surveys Administration"
22732 msgstr "Administració de l'enquesta"
22734 #: www/survey/admin/index.php:52
22736 msgid "You are not a Project admin"
22737 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22739 #: www/survey/admin/index.php:58
22740 msgid "It's simple to create a survey."
22743 #: www/survey/admin/index.php:62
22744 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22747 #: www/survey/admin/index.php:65
22749 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22750 "strong> list of questions)."
22753 #: www/survey/admin/index.php:68
22756 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22759 #: www/survey/admin/index.php:73
22762 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22766 #: www/survey/admin/question.php:52
22768 msgid "Edit a Question"
22769 msgstr "Edita una pregunta"
22771 #: www/survey/admin/question.php:52
22773 msgid "Add a Question"
22774 msgstr "Afegeix una pregunta"
22776 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22778 msgid "Cannot get Survey Question"
22779 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22781 #: www/survey/admin/question.php:78
22783 msgid "Delete successful"
22784 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22786 #: www/survey/admin/question.php:119
22788 msgid "No questions found"
22789 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22791 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22793 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22794 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22796 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22797 msgid "Survey Questions"
22798 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22800 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22801 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22802 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22804 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22805 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22806 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22808 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22809 #, fuzzy, php-format
22810 msgid "%1$s question found"
22811 msgid_plural "%1$s questions found"
22812 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22813 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22815 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22819 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22823 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22824 msgid "Survey Results"
22825 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22827 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22829 msgid "Cannot get Survey"
22830 msgstr "Edita una enquesta"
22832 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22837 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22838 msgid "No Survey Question is found"
22839 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22841 #: www/survey/admin/survey.php:72
22843 msgid "Survey Added"
22844 msgstr "Administració de l'enquesta"
22846 #: www/survey/admin/survey.php:91
22848 msgid "Edit a Survey"
22849 msgstr "Edita una enquesta"
22851 #: www/survey/admin/survey.php:91
22853 msgid "Add a Survey"
22854 msgstr "Afegeix una enquesta"
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22858 msgstr "Afegeix enquesta"
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22862 msgid "Add Question"
22863 msgstr "Afegeix preguntes"
22865 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22866 msgid "Show Results"
22867 msgstr "Mostra els resultats"
22869 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22871 msgid "Views Surveys"
22872 msgstr "Usa les enquestes"
22874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22876 msgid "Add this Question"
22877 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22879 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22881 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22884 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22887 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22888 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22892 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22894 msgid "Question Type"
22895 msgstr "Tipus de pregunta"
22897 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22899 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22902 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22904 msgid "Add this Survey"
22905 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22909 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22911 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22915 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22916 msgid "Survey Title"
22917 msgstr "Títol de l'enquesta"
22919 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22921 msgstr "Està actiu?"
22923 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22924 msgid "Addable Questions"
22925 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22927 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22928 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22932 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22933 msgid "Questions in this Survey"
22934 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22938 msgid "Delete from this Survey"
22939 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22941 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22945 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22950 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22951 #, fuzzy, php-format
22952 msgid "%d question found"
22953 msgid_plural "%d questions found"
22954 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22955 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22959 msgstr "ID d'enquesta"
22961 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22962 msgid "Number of Questions"
22963 msgstr "Nombre de preguntes"
22965 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22966 msgid "Number of Votes"
22967 msgstr "Nombre de vots"
22969 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22970 msgid "Did I Vote?"
22973 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22974 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22978 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22979 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22980 msgid "Result with Graph"
22981 msgstr "Resultat amb gràfic"
22983 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22984 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22985 msgid "Result with Graph and Comments"
22986 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22988 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22989 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22994 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22995 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22998 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22999 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23000 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
23002 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
23004 msgstr "No hi ha vots"
23006 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
23007 #, fuzzy, php-format
23008 msgid "View All %1$s Comment"
23009 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23010 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23011 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23013 #: www/survey/index.php:46
23014 #, fuzzy, php-format
23015 msgid "Surveys for %1$s"
23016 msgstr "Codi font de %1$s"
23018 #: www/survey/index.php:58
23020 msgid "Select a survey to vote"
23023 #: www/survey/privacy.php:41
23025 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23026 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23029 #: www/survey/privacy.php:44
23031 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23032 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23033 "understand the quality of a given project."
23036 #: www/survey/privacy.php:47
23038 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23039 "project administrators or the public or third parties."
23042 #: www/survey/privacy.php:50
23044 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23045 "specific users or developers."
23048 #: www/survey/privacy.php:53
23050 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23051 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23054 #: www/survey/rating_resp.php:59
23055 msgid "Vote registered"
23056 msgstr "Vot registrat"
23058 #: www/survey/rating_resp.php:60
23059 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23060 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23062 #: www/survey/rating_resp.php:64
23067 #: www/survey/rating_resp.php:64
23072 #: www/survey/rating_resp.php:64
23076 #: www/survey/survey.php:51
23077 msgid "Vote for Survey"
23078 msgstr "Nom de l'enquesta"
23080 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23083 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23085 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23087 #: www/survey/survey_resp.php:41
23088 msgid "Survey Complete"
23089 msgstr "Enquesta completa"
23091 #: www/survey/survey_resp.php:57
23092 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23093 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23095 #: www/survey/survey_resp.php:58
23100 #: www/terms.php:31
23101 msgid "Terms of use"
23104 #: www/terms.php:36
23106 msgid "%1$s Terms of Use"
23109 #: www/terms.php:39
23112 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23113 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23114 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23117 #: www/top/index.php:29
23118 #, fuzzy, php-format
23119 msgid "Top %1$s Projects"
23120 msgstr "Top %1$s project"
23122 #: www/top/index.php:32
23125 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23126 "ranked projects in several categories."
23128 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23129 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23131 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23132 msgid "Most Active All Time"
23133 msgstr "Més actius en tot el temps"
23135 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23136 msgid "Top Downloads"
23137 msgstr "Descàrregues més populars"
23139 #: www/top/index.php:37
23140 msgid "Top Project Pageviews"
23141 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23143 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23144 msgid "Top Forum Post Counts"
23145 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23147 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23148 msgid "Updated Daily"
23149 msgstr "Actualitzat diàriament"
23151 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23152 msgid "View Other Top Categories"
23153 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23155 #: www/top/mostactive.php:52
23157 msgid "Project name"
23158 msgstr "Nom del nou projecte"
23160 #: www/top/mostactive.php:52
23163 msgstr "Tant per cent de compleció"
23165 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23169 #: www/top/toplist.php:37
23171 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23173 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23174 "impressions del logo %2$s)"
23176 #: www/top/topusers.php:52
23177 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23179 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23181 #: www/top/topusers.php:55
23184 msgstr "Total d'hores"
23186 #: www/top/topusers.php:65
23190 #: www/top/topusers.php:66
23192 msgstr "Última classificació"
23194 #: www/top/topusers.php:86
23198 #: www/top/topusers.php:89
23202 #: www/top/topusers.php:92
23207 #: www/top/topusers.php:95
23208 #, fuzzy, php-format
23212 #: www/tracker/admin/index.php:99
23214 msgid "Delete Layout Template"
23215 msgstr "Data de publicació"
23217 #: www/tracker/admin/index.php:100
23218 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23221 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23223 msgid "Do you really want to do that?"
23224 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23226 #: www/tracker/admin/index.php:111
23227 msgid "Layout Template Deleted"
23230 #: www/tracker/admin/index.php:176
23232 msgid "Delete Canned Response"
23233 msgstr "Resposta suprimida"
23235 #: www/tracker/admin/index.php:177
23237 msgid "You are about to delete your canned response"
23239 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23240 "publicació i els seus fitxers!"
23242 #: www/tracker/admin/index.php:193
23244 msgid "Canned Response Deleted"
23245 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23247 #: www/tracker/admin/index.php:238
23248 msgid "Successfully Deleted."
23249 msgstr "Suprimit amb èxit."
23251 #: www/tracker/download.php:56
23252 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23255 #: www/tracker/index.php:51
23256 #, fuzzy, php-format
23257 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23258 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23260 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23262 msgid "Response Time"
23263 msgstr "Títol de la resposta:"
23265 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23267 msgid "By Assignee"
23268 msgstr "Cessionari"
23270 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23272 msgid "Tracker Activity Reporting"
23273 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23275 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23277 msgid "No roadmap available"
23278 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23280 #: www/tracker/roadmap.php:191
23282 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23283 "related to a release."
23286 #: www/tracker/roadmap.php:192
23289 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23290 "\">create roadmaps</a>."
23293 #: www/tracker/roadmap.php:238
23294 #, fuzzy, php-format
23295 msgid "release %s is not available"
23296 msgstr "Informació no disponible"
23298 #: www/tracker/roadmap.php:409
23300 msgid "Display options"
23301 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23303 #: www/tracker/roadmap.php:422
23305 msgid "Number of release(s) to display"
23306 msgstr "Nombre de preguntes"
23308 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23310 msgid "Return to last release(s)"
23313 #: www/tracker/roadmap.php:435
23315 msgid "Display graphs"
23316 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23318 #: www/tracker/roadmap.php:437
23322 #: www/tracker/roadmap.php:452
23324 msgid "No release available"
23325 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23327 #: www/tracker/roadmap.php:471
23329 msgid "Display as text"
23330 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23332 #: www/tracker/roadmap.php:512
23334 msgid "No data for this release"
23335 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23337 #: www/tracker/roadmap.php:538
23340 msgstr "Estat del compte Unix"
23342 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23343 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23344 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23346 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23348 msgid "Parent Category: "
23349 msgstr "Categoria pare:"
23351 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23353 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23354 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23356 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23358 msgid "New category full name (80 characters max): "
23359 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23361 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23363 msgid "New category description (255 characters max): "
23364 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23366 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23367 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23368 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23370 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23371 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23372 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23374 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23377 msgstr "Actualitza"
23379 #: www/trove/index.php:46
23382 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23384 #: www/trove/index.php:69
23386 msgid "Limiting View"
23387 msgstr "Visites del lloc"
23389 #: www/trove/index.php:76
23391 msgid "Remove Filter"
23392 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23394 #: www/trove/index.php:178
23396 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23398 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23402 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23403 msgid "Invalid Trove Category"
23404 msgstr "Categoria no vàlida"
23406 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23407 msgid "Empty strings"
23410 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23412 msgid "Cannot update"
23413 msgstr "Actualització en massa"
23417 msgid "No User Name Provided"
23418 msgstr "Nom d'usuari"
23420 #: www/widgets/widgets.php:54
23421 #, fuzzy, php-format
23422 msgid "Personal Page for %s"
23423 msgstr "La meva pàgina personal"
23425 #~ msgid "Read More/Comment"
23426 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23428 #~ msgid "Version:"
23429 #~ msgstr "Versió:"
23434 #~ msgid "Forums: Administration"
23435 #~ msgstr "Forums: Administració"
23438 #~ msgid "Change PW"
23439 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23442 #~ msgid "[DevProfile]"
23443 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23446 #~ msgid "[Activate]"
23450 #~ msgid "[Delete]"
23451 #~ msgstr "Suprimeix"
23454 #~ msgid "[Suspend]"
23458 #~ msgid "[Project Admin]"
23459 #~ msgstr "Administració del projecte"
23461 #~ msgid "Registered: "
23462 #~ msgstr "Registrat: "
23465 #~ msgid "Project tree"
23466 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23469 #~ msgid "Activity Ranking: "
23470 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23473 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23474 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23477 #~ msgid "No documents"
23478 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23481 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23482 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23485 #~ msgid "Last modified"
23486 #~ msgstr "Llista Afegida"
23489 #~ msgid "New document"
23490 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23493 #~ msgid "New folder"
23494 #~ msgstr "Nou rol"
23497 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23498 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23504 #~ msgid "File-Release"
23505 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23508 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23509 #~ msgstr "Informació no disponible"
23511 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23512 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23515 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23516 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23518 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23519 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23522 #~ msgid "Error getting forum"
23523 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23526 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23527 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23530 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23531 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23534 #~ msgid "Project summary"
23535 #~ msgstr "Historial del projecte"
23538 #~ msgid "Edit Ticket: "
23539 #~ msgstr "Edita Rol"
23542 #~ msgid "Task failed:"
23543 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23546 #~ msgid "Missing category name."
23547 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23550 #~ msgid "External subprojects Admin"
23551 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23553 #~ msgid "Project Info"
23554 #~ msgstr "Informació de projecte"
23557 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23558 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23561 #~ msgid "Target date"
23562 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23565 #~ msgid "Request tokens"
23566 #~ msgstr "Preguntes"
23568 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23569 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23571 #~ msgid "Notes & Changes"
23572 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23574 #~ msgid "Login name"
23575 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23577 #~ msgid "[New Account]"
23578 #~ msgstr "[Nou compte]"
23580 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23581 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23583 #~ msgid "Role name"
23584 #~ msgstr "Nom del rol"
23587 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23588 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23590 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23591 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23592 #~ "estan llistades a %1$s."
23595 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23596 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23599 #~ msgid "Insert Failed: "
23600 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23603 #~ msgid "Error inserting: "
23604 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23607 #~ msgid "Error updating: "
23608 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23611 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23613 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23614 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23616 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23619 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23621 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23622 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23624 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23628 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23629 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23632 #~ msgid "Content:"
23633 #~ msgstr "Nou compte"
23636 #~ msgid "Child project: "
23637 #~ msgstr "%1$s projectes"
23639 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23641 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23647 #~ msgid "[add new]"
23648 #~ msgstr "afegeix nou"
23654 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23655 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23657 #~ msgid "No responses set up in this group"
23658 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23664 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23665 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23668 #~ msgid "Start Monitoring"
23669 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23672 #~ msgid "Stop monitoring"
23673 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23676 #~ msgid "Stop monitor"
23677 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23680 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23681 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23683 #~ msgid "Public Areas"
23684 #~ msgstr "Àrees públiques"
23686 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23687 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23689 #~ msgid "Filename"
23690 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23692 #~ msgid "Subject:"
23695 #~ msgid "Message:"
23696 #~ msgstr "Missatge:"
23699 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23700 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23703 #~ msgid "Posted by:"
23704 #~ msgstr "Enviat per"
23707 #~ msgid "Error: User does not exist"
23708 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23711 #~ msgid "That user does not exist"
23712 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23715 #~ msgid "Move to trash this document"
23716 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23719 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23720 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23722 #~ msgid "Failed to add the skill"
23723 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23725 #~ msgid "Skills edit"
23726 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23728 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23729 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23732 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23733 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23736 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23737 #~ "can't, you can still enter your skills."
23739 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23740 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23742 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23744 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23748 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23749 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23752 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23753 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23755 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23756 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23759 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23760 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23762 #~ msgid "JOB updated successfully"
23763 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23765 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23766 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23768 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23769 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23771 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23773 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23776 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23777 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23779 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23780 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23782 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23784 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23787 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23788 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23791 #~ msgid "Error inserting value: "
23792 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23794 #~ msgid "My Diary And Notes"
23795 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23797 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23798 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23800 #~ msgid "Mailing list"
23801 #~ msgstr "Llista de correu"
23804 #~ msgid "Mailing Lists for"
23805 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23807 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23808 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23811 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23812 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23813 #~ "of that group (below)."
23815 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23816 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23817 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23820 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23823 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23824 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23827 #~ msgid "Project full name"
23828 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23830 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23831 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23833 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23834 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23837 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23838 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23839 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23840 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23841 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23843 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23844 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23845 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23846 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23847 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23850 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23851 #~ "link to define your own canned responses"
23853 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23854 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23858 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23859 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23860 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23861 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23862 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23863 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23865 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23866 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23867 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23868 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23869 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23870 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23873 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23874 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23875 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23876 #~ "in Ascending or Descending order."
23878 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23879 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23880 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23881 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23884 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23885 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23886 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23887 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23888 #~ "support request into a bug."
23890 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23891 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23892 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23893 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23894 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23898 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23899 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23900 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23901 #~ "problem with a project."
23903 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23904 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23905 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23906 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23909 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23910 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23911 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23912 #~ "canned responses"
23914 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23915 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23916 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23917 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23918 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23920 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23921 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23923 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23924 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23927 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23928 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23931 #~ msgid "Delete Custom Field"
23932 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23935 #~ msgid "Delete Tracker"
23936 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23942 #~ msgid "Release name"
23943 #~ msgstr "Nom de publicació"
23946 #~ msgid "Post date"
23947 #~ msgstr "Data d'enviament"
23950 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23951 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23954 #~ msgid "Search results for %1$s"
23955 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23957 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23958 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23960 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23961 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23965 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23968 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23969 #~ "els vostres permisos)"
23972 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23973 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23975 #~ msgid "Error creating group object"
23976 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23979 #~ msgid "Virtual Host: "
23980 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23983 #~ msgid "Site admin"
23984 #~ msgstr "Administració del lloc"
23986 #~ msgid "Virtual Host:"
23987 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23989 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23990 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23993 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23996 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23997 #~ "administrador en aquest projecte"
23999 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24000 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24003 #~ msgid "Registation Complete"
24004 #~ msgstr "Registre complet"
24008 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24009 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24010 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24012 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24013 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24014 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24028 #~ msgid "Permission Denied"
24029 #~ msgstr "Permís denegat"
24032 #~ msgid "Permission denied"
24033 #~ msgstr "Permís denegat"
24035 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24036 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24039 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24040 #~ msgstr "Grups privats"
24042 #~ msgid "Member since:"
24043 #~ msgstr "Membre des de:"
24046 #~ msgid "User Id:"
24047 #~ msgstr "Id usuari"
24049 #~ msgid "Login name:"
24050 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24052 #~ msgid "Language:"
24053 #~ msgstr "Idioma:"
24056 #~ msgid "Email Address:"
24057 #~ msgstr "Adr. correu:"
24059 #~ msgid "Address:"
24060 #~ msgstr "Adreça:"
24063 #~ msgstr "Telèfon:"
24072 #~ msgid "Real Name:"
24073 #~ msgstr "Nom real"
24076 #~ msgid "Additional informations"
24077 #~ msgstr "Informació personal"
24080 #~ msgid "Access Tokens"
24081 #~ msgstr "Accés denegat"
24084 #~ msgid "Include child projects:"
24085 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24088 #~ msgid "Submitted by:"
24089 #~ msgstr "Tramès per"
24092 #~ msgid "Assigned to:"
24093 #~ msgstr "Assignat a"
24096 #~ msgid "Attached files"
24097 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24100 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24101 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24104 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24105 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24108 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24109 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24112 #~ msgid "Error On Update: "
24113 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24115 #~ msgid "Error On Update:"
24116 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24119 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24120 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24123 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24124 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24127 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24128 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24131 #~ msgid "Enable tree"
24135 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24136 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24138 #~ msgid "Mass update"
24139 #~ msgstr "Actualització en massa"
24142 #~ msgid "Attach :"
24143 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24146 #~ msgid "Mailing List "
24147 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24150 #~ msgid "Message :"
24151 #~ msgstr "Missatge:"
24154 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24155 #~ msgstr "Error en l'operació"
24158 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24159 #~ msgstr "Error en l'operació"
24162 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24163 #~ msgstr "Error en l'operació"
24166 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24167 #~ msgstr "Error en l'operació"
24169 #~ msgid "Email Addr:"
24170 #~ msgstr "Adr. correu:"
24173 #~ msgid "Edit job"
24174 #~ msgstr "Edita feina"
24180 #~ msgid "Customize layout"
24181 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24183 #~ msgid "Created By"
24184 #~ msgstr "Creat per"
24187 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24188 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24191 #~ msgid "Confirm Deletion"
24192 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24195 #~ msgid "All users"
24196 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24199 #~ msgid "Add file"
24200 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24203 #~ msgid "Access Token Url"
24204 #~ msgstr "Accés denegat"
24207 #~ msgid "Last Success:"
24208 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24211 #~ msgid "Last Failure:"
24212 #~ msgstr "Cognom:"
24216 #~ msgstr "Estadístiques"
24218 #~ msgid "No Stats Available"
24219 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24222 #~ msgid "No group_id set."
24223 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24225 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24226 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24229 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24230 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24232 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24233 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24234 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24237 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24238 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24239 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24240 #~ "by visiting %2$s after login)."
24242 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24243 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24244 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24245 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24246 #~ "d'iniciar la sessió)."
24249 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24250 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24251 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24252 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24253 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24256 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24257 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24258 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24259 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24260 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24263 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24264 #~ "is anything we can do to help you."
24266 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24267 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24269 #~ msgid "%s Project Approved"
24270 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24272 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24273 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24275 #~ msgid "Submitted Description"
24276 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24279 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24280 #~ "notified of their decision."
24282 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24283 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24285 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24286 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24289 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24290 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24293 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24294 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24298 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24299 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24301 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24302 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24303 #~ "en negreta més avall.</p>"
24306 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24307 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24310 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24311 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24314 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24315 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24318 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24319 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24322 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24323 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24326 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24327 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24329 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24330 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24332 #~ msgid "I'm Sure"
24333 #~ msgstr "N'estic segur"
24336 #~ msgid "Add forum"
24337 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24339 #~ msgid "I'm Really Sure"
24340 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24343 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24344 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24347 #~ msgid "Assigned To"
24348 #~ msgstr "Assignat a"
24351 #~ msgid "Submitted By"
24352 #~ msgstr "Tramès per"
24355 #~ msgid "Related tasks"
24356 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24359 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24360 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24361 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24362 #~ "them in together below."
24364 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24365 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24366 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24367 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24369 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24370 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24373 #~ msgstr "administració"
24375 #~ msgid "Users Added (graph)"
24376 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24378 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24379 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24381 #~ msgid "Activity (graph)"
24382 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24384 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24385 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24387 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24388 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24390 #~ msgid "Pie (graph)"
24391 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24393 #~ msgid "Line (graph)"
24394 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24396 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24397 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24403 #~ msgid "Submit changes"
24404 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24406 #~ msgid "All Fields Are Required."
24407 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24410 #~ msgid "Change week"
24411 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24414 #~ msgid "Download as a zip"
24415 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24417 #~ msgid "Missing Parameters"
24418 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24421 #~ msgid "monitoring stopped."
24422 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24425 #~ msgid "monitoring started"
24426 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24429 #~ msgid "Monitoring stopped."
24430 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24433 #~ msgid "Monitoring started."
24434 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24437 #~ msgid "No action to perform."
24438 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24440 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24441 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24444 #~ msgid "No data to display"
24445 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24447 #~ msgid "ERROR doing insert"
24448 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24450 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24451 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24454 #~ msgid "Survey Title: "
24455 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24458 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24459 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24461 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24462 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24465 #~ msgid "Browse per category."
24466 #~ msgstr "Navega per categories"
24469 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24471 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24474 #~ msgid "Site-Wide"
24475 #~ msgstr "A tot el lloc"
24477 #~ msgid "Time-Tracking"
24478 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24480 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24481 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24484 #~ msgid "Release date"
24485 #~ msgstr "Data de publicació"
24487 #~ msgid "Diary & Notes"
24488 #~ msgstr "Diari & Notes"
24490 #~ msgid "User fetch FAILED"
24491 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24494 #~ msgid "Page views"
24495 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24497 #~ msgid "%1$s Reporting"
24498 #~ msgstr "Informes %1$s"
24501 #~ msgid "Cumulative users."
24502 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24505 #~ msgid "Users added."
24506 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24509 #~ msgid "Projects added."
24510 #~ msgstr "Projectes afegits"
24513 #~ msgid "Cumulative Projects."
24514 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24520 #~ msgstr "Setmanes"
24525 #~ msgid "New Additions, by Day"
24526 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24528 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24529 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24531 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24532 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24535 #~ msgid "Forge Page Views"
24536 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24538 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24539 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24541 #~ msgid "Views (RED)"
24542 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24544 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24545 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24547 #~ msgid "Responses"
24548 #~ msgstr "Respostes"
24551 #~ msgstr "Mitjana"
24554 #~ msgid "View All Comments"
24555 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24557 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24558 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24561 #~ msgid "Error - update failed!"
24562 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24564 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24565 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24567 #~ msgid "Invalid Password:"
24568 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24571 #~ msgid "Invalid email "
24572 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24574 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24575 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24578 #~ msgid "Date not valid"
24579 #~ msgstr "Data enviada"
24582 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24583 #~ msgstr "ID no vàlid"
24586 #~ msgid "Invalid Group Object"
24587 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24589 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24590 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24593 #~ msgid "Invalid Unix name"
24594 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24597 #~ msgid "Invalid filename"
24598 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24601 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24602 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24604 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24605 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24607 #~ msgid "Jabber Address:"
24608 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24610 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24611 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24613 #~ msgid "Jabber Address"
24614 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24617 #~ msgid "Error Getting Forum"
24618 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24620 #~ msgid "Existing Responses:"
24621 #~ msgstr "Respostes existents:"
24623 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24624 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24629 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24630 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24632 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24633 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24636 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24637 #~ msgstr "Error en l'operació"
24639 #~ msgid "Parent Category:"
24640 #~ msgstr "Categoria pare:"
24643 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24644 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24646 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24647 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24649 #~ msgid "Forum monitoring started"
24650 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24652 #~ msgid "Filename<br />Release"
24653 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24655 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24656 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24658 #~ msgid "File Type<br />Update"
24659 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24661 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24662 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24664 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24665 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24667 #~ msgid "Monitoring started"
24668 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24671 #~ msgid "Unix Project Name:"
24672 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24675 #~ msgid "Project Unix Name:"
24676 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24678 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24679 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24682 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24685 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24686 #~ "en una publicació de fitxer."
24689 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24692 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24693 #~ "perfil d'usuari."
24695 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24696 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24698 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24699 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24701 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24702 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24704 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24705 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24707 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24708 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24714 #~ msgid "Tracker:"
24715 #~ msgstr "Rastrejador"
24723 #~ msgstr "Tipus BD"
24729 #~ msgid "User name:"
24730 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24732 #~ msgid "Real name"
24733 #~ msgstr "Nom real"
24736 #~ msgid "User added successfully"
24737 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24740 #~ msgid "User name"
24741 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24743 #~ msgid "Pageviews"
24744 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24746 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24747 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24752 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24753 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24756 #~ msgid "Missing required parameters : "
24757 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24760 #~ msgid "Missing required parameters."
24761 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24764 #~ msgid "Login name or email address:"
24765 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24768 #~ msgid "UserName"
24769 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24771 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24772 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24775 #~ msgid "--the %1$s staff."
24776 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24779 #~ msgid "Add user"
24780 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24782 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24783 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24785 #~ msgid "Username"
24786 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24788 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24789 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24791 #~ msgid "The %1$s Team"
24792 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24794 #~ msgid "The %1$s Crew"
24795 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24797 #~ msgid "Last 24H"
24798 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24800 #~ msgid "Last 7days"
24801 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24803 #~ msgid "Last 2weeks"
24804 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24806 #~ msgid "Last 1month"
24807 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24809 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24810 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24812 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24813 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24815 #~ msgid "Error in insert"
24816 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24819 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24820 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24822 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24823 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24827 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24828 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24829 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24830 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24832 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24834 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24836 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24838 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24839 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24840 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24842 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24843 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24847 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24848 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24849 #~ "Summary: %3$s\n"
24850 #~ "Status: %5$s\n"
24851 #~ "Open Date:%6$s\n"
24852 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24853 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24854 #~ "Details: %9$s\n"
24857 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24859 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24860 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24863 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24864 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24865 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24866 #~ "Detalls: %9$s\n"
24869 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24871 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24872 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24875 #~ msgid "Invalid email address."
24876 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24880 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24881 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24885 #~ " -- the %1$s staff"
24887 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24888 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24890 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24892 #~ " -- l'equip de %1$s"
24894 #~ msgid "New Email Address:"
24895 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24899 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24900 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24901 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24903 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24904 #~ "to change your password:\n"
24908 #~ " -- the %1$s staff\n"
24910 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24911 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24913 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24915 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24916 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24918 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24920 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24922 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24923 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24925 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24926 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24928 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24929 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24932 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24933 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24934 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24936 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24937 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24938 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24941 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24942 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24944 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24945 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24947 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24948 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24951 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24952 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24953 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24954 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24955 #~ "one hour delay."
24957 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24958 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24959 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24960 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24961 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24964 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24965 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24966 #~ "your file is what you expected.</em>"
24968 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24969 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24970 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24972 #~ msgid "Login with SSL"
24973 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24975 #~ msgid "Approving Project"
24976 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24978 #~ msgid "Other Information"
24979 #~ msgstr "Altres informacions"
24981 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24982 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24985 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24988 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24989 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24991 #~ msgid "Project totals"
24992 #~ msgstr "Totals de projecte"
24994 #~ msgid "Role/Position"
24995 #~ msgstr "Rol/Posició"
24998 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24999 #~ msgstr "Repositori SCM"
25002 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25003 #~ msgstr "Repositori SCM"
25006 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25007 #~ msgstr "Repositori SCM"
25010 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25011 #~ msgstr "Repositori SCM"
25014 #~ msgid "Repository name: "
25015 #~ msgstr "Repositori SCM"
25018 #~ msgid "Project:"
25019 #~ msgstr "Projecte"
25022 #~ msgid "Directory:"
25023 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25026 #~ msgid "Document title:"
25027 #~ msgstr "Títol del document"
25030 #~ msgid "Submitter:"
25031 #~ msgstr "Remitent"
25034 #~ msgid "Document Directory:"
25035 #~ msgstr "Títol del document"
25038 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25039 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25042 #~ msgid "New directory"
25043 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25046 #~ msgid "no description"
25047 #~ msgstr "Descripció:"
25050 #~ msgid "Created_by:"
25051 #~ msgstr "Creat per"
25054 #~ msgid "Document Title:"
25055 #~ msgstr "Títol del document"
25058 #~ msgid "Submit a new document."
25059 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25062 #~ msgid "Add a new folder."
25063 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25066 #~ msgid "Add a new document"
25067 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25070 #~ msgid "Inject a Tree"
25071 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25075 #~ msgstr "Projecte"
25086 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25087 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25090 #~ msgid "Add a new item"
25091 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25094 #~ msgid "Documents folder:"
25095 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25098 #~ msgid "List files & Directories"
25099 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25103 #~ msgstr "Informe"
25106 #~ msgid "Mailing Lists."
25107 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25110 #~ msgid "Relation"
25111 #~ msgstr "Resolució"
25114 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25115 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25118 #~ msgid "Tasks Admin"
25119 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25121 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25122 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25124 #~ msgid "Package:"
25125 #~ msgstr "Paquet:"
25131 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25132 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25134 #~ msgid "Changes:"
25135 #~ msgstr "Canvis:"
25137 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25138 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25141 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25143 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25145 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25146 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25148 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25150 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25152 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25153 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25155 #~ msgid "UNIX Admin"
25156 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25158 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25159 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25161 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25162 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25168 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25169 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25173 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25174 #~ "Software Map</a>."
25175 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25178 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25179 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25182 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25183 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25186 #~ msgid "Diretory"
25187 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25190 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25191 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25194 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25195 #~ msgstr "Administració del projecte"
25198 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25199 #~ msgstr "Administració del projecte"
25202 #~ msgid "Menu Type"
25203 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25206 #~ msgid "Your HTML Code."
25207 #~ msgstr "Font IP"
25210 #~ msgid "Add a new link"
25211 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25214 #~ msgid "Full Name:"
25215 #~ msgstr "Nom complet"
25218 #~ msgid "mkdir failed"
25219 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25225 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25226 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25229 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25230 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25233 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25234 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25237 #~ msgid "Tab successfully added"
25238 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25241 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25242 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25245 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25246 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25249 #~ msgid "Tab successfully moved"
25250 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25253 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25254 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25257 #~ msgid "URL successfully changed"
25258 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25261 #~ msgid "Type successfully changed"
25262 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25265 #~ msgid "Nothing done"
25266 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25269 #~ msgid "Name of the tab:"
25270 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25274 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25277 #~ msgid "Modify extra tabs"
25278 #~ msgstr "Modifica tasca"
25281 #~ msgid "Modify tab"
25282 #~ msgstr "Modifica tasca"
25285 #~ msgid "Rename to:"
25286 #~ msgstr "Nom del rol"
25289 #~ msgid "New URL:"
25290 #~ msgstr "Nou rol"
25293 #~ msgid "Move or delete tab"
25294 #~ msgstr "Suprimeix"
25297 #~ msgid "Delete tab"
25298 #~ msgstr "Suprimeix"
25301 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25302 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25307 #~ msgid "Last Logins"
25308 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25311 #~ msgid "User list for "
25312 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25315 #~ msgid "Subproject:"
25316 #~ msgstr "Subprojecte"
25319 #~ msgid "Summary:"
25323 #~ msgid "Details:"
25327 #~ msgid " Error inserting value: "
25328 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25331 #~ msgid "Added to skill inventory "
25332 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25335 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25336 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25339 #~ msgid "Entire project search"
25340 #~ msgstr "Cerca avançada"
25342 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25343 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25345 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25346 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25349 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25350 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25353 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25354 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25357 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25358 #~ msgstr "Informació no disponible"
25361 #~ msgid "Roadmap: "
25362 #~ msgstr "Nom real"
25365 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25366 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25369 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25370 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25373 #~ msgid "No Storage API Found"
25374 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25377 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25378 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25381 #~ msgid "Documentations"
25382 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25386 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25388 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25389 #~ "plau,inicieu una sessió."
25392 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25395 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25396 #~ "plau,inicieu una sessió."
25403 #~ msgid "Role name:"
25404 #~ msgstr "Nom del rol"
25415 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25422 #~ msgid " Archives"
25423 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25426 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25427 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25430 #~ msgid "Submitted by: %s"
25431 #~ msgstr "Tramès per"
25434 #~ msgid "Error: No group selected"
25435 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25438 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25439 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25441 #~ msgid "Must select a file type."
25442 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25444 #~ msgid "Must select a processor type."
25445 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25447 #~ msgid "Must Choose One"
25448 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25451 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25452 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25456 #~ msgstr "Selecciona"
25459 #~ msgid "Task Successed"
25460 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25463 #~ msgid "Task succeeded"
25464 #~ msgstr "Id de la tasca"
25469 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25470 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25472 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25473 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25475 #~ msgid "Lifespan"
25476 #~ msgstr "Lifespan"
25478 #~ msgid "Statistics for All Time"
25479 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25482 #~ msgid "Projects importer"
25483 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25486 #~ msgid "Document Edit"
25487 #~ msgstr "Títol del document"
25490 #~ msgid "View File URL"
25491 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25493 #~ msgid "Submit Edit"
25494 #~ msgstr "Tramet edita"
25497 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25498 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25500 #~ msgid "I'm Sure."
25501 #~ msgstr "N'estic segur."
25503 #~ msgid "I'm Really Sure."
25504 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25507 #~ msgid "Existing Survey"
25508 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25509 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25510 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25513 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25514 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25517 #~ msgid "DocumentGroup:"
25518 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25521 #~ msgid "No Document Directory Found"
25522 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25525 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25526 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25529 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25530 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25533 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25534 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25537 #~ msgid "Admin Pending Files"
25538 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25541 #~ msgid "Admin Options"
25542 #~ msgstr "Administració"
25545 #~ msgid "Add new documentation directory"
25546 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25548 #~ msgid "My Page"
25549 #~ msgstr "La meva pàgina"
25551 #~ msgid "Code Snippets"
25552 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25555 #~ msgid "Public (PServer)"
25556 #~ msgstr "Àrees públiques"
25559 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25560 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25563 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25564 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25571 #~ msgid "No Access"
25572 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25576 #~ msgstr "Missatges"
25583 #~ msgid "Admin Only"
25584 #~ msgstr "Administració"
25587 #~ msgid "Read/Post"
25588 #~ msgstr "Rol/Posició"
25591 #~ msgid "Anonymous Forum"
25592 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25595 #~ msgid "Forum Admin"
25596 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25599 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25600 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25602 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25603 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25605 #~ msgid "Insert Failed"
25606 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25609 #~ msgid "Commentary:"
25610 #~ msgstr "Comentari"
25613 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25614 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25616 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25617 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25620 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25621 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25624 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25625 #~ msgstr "Tramès per"
25627 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25628 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25631 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25632 #~ msgstr "últims missatges"
25635 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25636 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25639 #~ msgid "Error Getting Package"
25640 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25643 #~ msgid "Error Getting Release"
25644 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25647 #~ msgid "Error Getting File"
25648 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25650 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25651 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25654 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25655 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25658 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25659 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25661 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25662 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25663 #~ "iniciat una sessió."
25666 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25667 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25668 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25670 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25671 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25672 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25675 #~ msgid "Search in"
25676 #~ msgstr "Cerca a"
25682 #~ msgid "Name Of Survey:"
25683 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25685 #~ msgid "Publicly Available"
25686 #~ msgstr "Disponible públicament"
25688 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25689 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25692 #~ msgid "Renderer Deleted"
25693 #~ msgstr "Carregat"
25695 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25696 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25698 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25699 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25701 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25702 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25705 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25706 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25709 #~ msgid "Directory Name"
25710 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25712 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25713 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25716 #~ msgid "Update</p>"
25717 #~ msgstr "Actualitza"
25719 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25720 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25722 #~ msgid "License:"
25723 #~ msgstr "Llicència:"
25725 #~ msgid "Approve/Reject"
25726 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25728 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25729 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25731 #~ msgid "User ID:"
25732 #~ msgstr "ID usuari:"
25734 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25735 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25737 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25738 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25740 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25741 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25744 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25745 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25747 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25748 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25750 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25751 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25753 #~ msgid "Languages Distributions"
25754 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25756 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25757 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25759 #~ msgid "Survey Inserted"
25760 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25762 #~ msgid "Edit Survey"
25763 #~ msgstr "Edita enquesta"
25765 #~ msgid "Edit Questions"
25766 #~ msgstr "Edita preguntes"
25768 #~ msgid "Edit A Question"
25769 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25771 #~ msgid "Edit A Survey"
25772 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25778 #~ msgid "Project info"
25779 #~ msgstr "Informació de projecte"
25783 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25784 #~ "the download server)."
25786 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25787 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25788 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25792 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25793 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25797 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25798 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25799 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25800 #~ "under the title<br />"
25802 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25803 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25804 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25807 #~ msgid "This project has no visible documents"
25808 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25811 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25812 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25815 #~ msgid "Webcalendar"
25816 #~ msgstr "Calendaris"
25818 #~ msgid "Choose a User first"
25819 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25821 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25822 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25825 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25826 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25828 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25829 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25832 #~ msgid "Project: %1$s"
25833 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25835 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25836 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25838 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25839 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25841 #~ msgid "Page Information"
25842 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25844 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25845 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25847 #~ msgid "No such trove category"
25848 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25850 #~ msgid "Full Category Name"
25851 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25853 #~ msgid "Short Name"
25854 #~ msgstr "Nom curt"
25857 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25858 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25859 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25860 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25861 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25862 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25863 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25864 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25866 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25867 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25868 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25869 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25870 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25871 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25872 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25873 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25874 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25875 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25877 #~ msgid "You must be logged in first"
25878 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25881 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25882 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25884 #~ msgid "Group information updated"
25885 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25887 #~ msgid "Edit Group Info"
25888 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25890 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25891 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25893 #~ msgid "Active Features"
25894 #~ msgstr "Característiques actives"
25896 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25897 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25900 #~ msgstr "Usa SCM"
25902 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25903 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25905 #~ msgid "Trove Categorization: "
25906 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25908 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25909 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25911 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25912 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25914 #~ msgid "Add A Question"
25915 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25917 #~ msgid "Question type"
25918 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25920 #~ msgid "Add This Question."
25921 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25923 #~ msgid "Show Existing Questions."
25924 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25927 #~ msgid "Title required"
25928 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25931 #~ msgid "Question inserted"
25932 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25935 #~ msgid "Question insert failed"
25936 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25939 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25940 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25941 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25942 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25944 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25945 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25946 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25947 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25949 #~ msgid "Show Existing Questions"
25950 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25952 #~ msgid "Editing Question"
25953 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25956 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25957 #~ "pages may be misleading"
25959 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25960 #~ "resultats poden ser erronis"
25963 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25964 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25967 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25968 #~ "pages could be misleading or messed up"
25970 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25971 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25973 #~ msgid "Name of Survey"
25974 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25977 #~ msgid "%1$s survey found"
25978 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25979 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25980 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25983 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25984 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25985 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25986 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25987 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25988 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25989 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25990 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25991 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25992 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25993 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25995 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25996 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25997 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25998 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25999 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
26000 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
26001 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
26002 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
26003 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
26004 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
26005 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
26007 #~ msgid "Top Projects"
26008 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
26010 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26011 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
26014 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26015 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
26018 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26019 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
26022 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26023 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
26026 #~ msgid "Confirm Has"
26027 #~ msgstr "Confirma"
26030 #~ msgid "Error getting member object"
26031 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26034 #~ msgid "Could Not Get Group"
26035 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26037 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26038 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26040 #~ msgid "You must enter a user name."
26041 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26043 #~ msgid "Invalid operation"
26044 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26046 #~ msgid "Unix Group Name:"
26047 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26050 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26051 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26055 #~ msgstr "Valor antic"
26057 #~ msgid "Group Unix Name:"
26058 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26060 #~ msgid "Group List"
26061 #~ msgstr "Llista de grup"
26063 #~ msgid "Group List for Category:"
26064 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26066 #~ msgid "Recent logins"
26067 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26069 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26070 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26072 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26074 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26077 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26078 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26080 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26081 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26083 #~ msgid "Groups Membership"
26084 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26086 #~ msgid "All Groups"
26087 #~ msgstr "Tots els grups"
26089 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26090 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26092 #~ msgid "Group Unix Name"
26093 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26096 #~ msgid "Missing User Argument"
26097 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26099 #~ msgid "Ratings turned off"
26100 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26103 #~ msgid "Edit Docs"
26104 #~ msgstr "Edita les feines"
26106 #~ msgid "Group Name"
26107 #~ msgstr "Nom del grup"
26109 #~ msgid "No Document Groups defined"
26110 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26112 #~ msgid "Add a group"
26113 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26115 #~ msgid "New Group Name"
26116 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26119 #~ msgid "Edit Groups"
26120 #~ msgstr "Edita un grup"
26122 #~ msgid "Edit a group"
26123 #~ msgstr "Edita un grup"
26126 #~ msgid "Delete Groups"
26127 #~ msgstr "Tots els grups"
26131 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26132 #~ "(documents and subgroups)."
26134 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26135 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26137 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26138 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26141 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26142 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26144 #~ msgid "All Languages"
26145 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26147 #~ msgid "Previous Messages"
26148 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26150 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26151 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26154 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26155 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26156 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26157 #~ "contact your site administrator.</p>"
26159 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26160 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26161 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26162 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26164 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26165 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26167 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26168 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26171 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26172 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26173 #~ "found on this project's homepage."
26175 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26176 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26177 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26179 #~ msgid "Task Manager"
26180 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26182 #~ msgid "Developer Profile"
26183 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26185 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26186 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26188 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26189 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26192 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26193 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26195 #~ msgid "Monitored FileModules"
26196 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26203 #~ msgid "My Roles"
26207 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26208 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26210 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26211 #~ msgstr "Operació no permesa"
26213 #~ msgid "error - missing info"
26214 #~ msgstr "error - falta informació"
26216 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26217 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26219 #~ msgid "previous 50"
26220 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26223 #~ msgid "Invalid year"
26224 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26227 #~ msgid "Invalid month"
26228 #~ msgstr "ID no vàlid"
26231 #~ msgid "Invalid day"
26232 #~ msgstr "ID no vàlid"
26235 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26236 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26238 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26239 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26241 #~ msgid "Group Trove Information"
26242 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26245 #~ msgid "Edit Project Info"
26246 #~ msgstr "Informació de projecte"
26249 #~ msgid "Use Task Manager"
26250 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26252 #~ msgid "Add Role"
26253 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26256 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26257 #~ "wish to report on.<p>"
26259 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26260 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26265 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26266 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26269 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26270 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26272 #~ msgid "Missing File Argument"
26273 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26275 #~ msgid "Invalid File Argument"
26276 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26278 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26279 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26282 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26283 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26284 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26285 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26287 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26288 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26289 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26290 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26291 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26293 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26294 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26296 #~ msgid "Click to return to previous page"
26297 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26299 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26300 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26302 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26303 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26305 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26307 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26310 #~ msgid "Project Tree"
26311 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26314 #~ msgid "Show Source"
26315 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26317 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26318 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26321 #~ msgid "Group name is already exists"
26322 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26325 #~ msgid "Postal address"
26326 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26328 #~ msgid "Update preferences"
26329 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26332 #~ msgid " Developer Project News"
26333 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26336 #~ msgid " Activity"
26337 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26340 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26341 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26352 #~ msgid "Release & Notes"
26353 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26355 #~ msgid "Upload CSV"
26356 #~ msgstr "Puja CSV"
26358 #~ msgid "Short Description: "
26359 #~ msgstr "Descripció breu: "
26361 #~ msgid "Homepage Link: "
26362 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26364 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26365 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26368 #~ msgid "Tracker admin"
26369 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26372 #~ msgid "Doc manager admin"
26373 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26376 #~ msgid "Forum admin"
26377 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26380 #~ msgid "FRS admin"
26381 #~ msgstr "Administració SPF"
26384 #~ msgid "SCM admin"
26385 #~ msgstr "Administració SCM"
26387 #~ msgid "Group Members"
26388 #~ msgstr "Membres del grup"
26390 #~ msgid "Edit Public Info"
26391 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26393 #~ msgid "Group Change History"
26394 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26397 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26398 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26401 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26402 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26408 #~ msgid "Developer Info"
26409 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26411 #~ msgid "Software/Group"
26412 #~ msgstr "Programari/Grup"
26415 #~ msgid "News Data"
26416 #~ msgstr "No hi ha dades"
26419 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26420 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26421 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26422 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26423 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26424 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26425 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26426 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26427 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26428 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26430 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26431 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26432 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26433 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26434 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26435 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26436 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26437 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26438 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26439 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26440 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26444 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26445 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26447 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26448 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26451 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26452 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26453 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26454 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26456 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26458 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26459 #~ "d'artefacte privats"
26461 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26462 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26464 #~ msgid "View My Developer Profile"
26465 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26467 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26468 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26470 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26472 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26475 #~ msgid "Mailing lists"
26476 #~ msgstr "Llista de correu"
26479 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26480 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26483 #~ msgid "Bug Tracker"
26484 #~ msgstr "Rastrejador"
26487 #~ msgid "Patch Submissions"
26488 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26490 #~ msgid "Older headlines"
26491 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26493 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26494 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26508 #~ msgid "Invalid full name"
26509 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26511 #~ msgid "Error doing insert"
26512 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26514 #~ msgid "Error Getting %s"
26515 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26517 #~ msgid "Activity Percentile:"
26518 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26520 #~ msgid "DevProfile"
26521 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26523 #~ msgid "Registered:"
26524 #~ msgstr "Registrat:"
26526 #~ msgid "Check all"
26527 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26529 #~ msgid "Clear all"
26530 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26532 #~ msgid "Project Openings"
26533 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26536 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26537 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26538 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26539 #~ "under the title."
26541 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26542 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26543 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26546 #~ msgid "I am Really Sure."
26547 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26549 #~ msgid "I am Sure."
26550 #~ msgstr "N'estic segur."
26552 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26553 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26555 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26556 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26558 #~ msgid "Error: disabled feature."
26559 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26561 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26562 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26564 #~ msgid "%1$s successfully added."
26565 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26568 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26571 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26572 #~ "en un projecte."
26574 #~ msgid "No valid Group Object"
26575 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26577 #~ msgid "Invalid MessageID"
26578 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26580 #~ msgid "Message Not Found"
26581 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26583 #~ msgid "Error - disabled feature."
26584 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26587 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26588 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26590 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26591 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26593 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26594 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26596 #~ msgid "Followup"
26597 #~ msgstr "Followup"
26600 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26601 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26602 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26603 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26604 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26605 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26607 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26608 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26609 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26610 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26611 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26612 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26614 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26615 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"