1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-12 18:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:69
240 #: common/tracker/actions/detail.php:73 common/tracker/actions/detail.php:80
241 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
242 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
243 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
244 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
245 #: common/tracker/actions/query.php:325 common/tracker/actions/query.php:340
246 #: common/tracker/actions/query.php:346 common/tracker/actions/query.php:347
247 #: common/tracker/actions/query.php:382 common/tracker/actions/query.php:384
248 #: common/tracker/actions/query.php:386 common/tracker/actions/query.php:391
249 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
250 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
253 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
254 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
255 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
265 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
266 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
268 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
269 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
270 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
271 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
272 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
273 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
275 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
276 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
277 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
278 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
279 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
280 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
281 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
282 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
283 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
284 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
285 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
286 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
287 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
288 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
289 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
290 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
291 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
292 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
293 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
294 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
295 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
296 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
297 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
298 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
299 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
300 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
302 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
303 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
304 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
305 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
306 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
307 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
308 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
309 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
310 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
311 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
312 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
313 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
314 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
315 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
316 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
317 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
318 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
319 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
320 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
321 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
322 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
323 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
324 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
325 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
326 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
327 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
328 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
329 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
330 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
331 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
332 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
333 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
334 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
335 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
336 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
337 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
338 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
339 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
340 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
341 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
342 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
343 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
344 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
345 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
346 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
350 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
351 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
352 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
353 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
354 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
355 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
356 #: www/frs/monitor.php:66
357 msgid "Monitoring Started"
358 msgstr "Monitorització iniciada"
360 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
361 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
362 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
363 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
364 #: www/frs/monitor.php:58
365 msgid "Monitoring Stopped"
366 msgstr "Monitorització aturada"
368 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
369 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
370 msgid "Docman: monitoring action unknown."
373 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
375 msgid "released successfully."
376 msgstr "Creat amb èxit"
378 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
380 msgid "reserved successfully."
381 msgstr "Document tramès amb èxit"
383 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
385 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
386 msgstr "Document tramès amb èxit"
388 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
390 msgid "moved to trash successfully."
391 msgstr "Document tramès amb èxit"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
396 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
398 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
400 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
401 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
406 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
408 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
410 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
411 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
416 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
418 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
420 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
421 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
423 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
425 msgid "activated successfully."
426 msgstr "Actualitzat amb èxit"
428 #: common/docman/Document.class.php:65
429 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
430 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
431 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
432 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
433 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
434 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
435 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
436 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
437 #: common/include/Permission.class.php:102
438 #: common/mail/MailingList.class.php:65
439 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
440 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
441 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
442 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
443 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
444 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
445 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
446 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
447 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
448 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
449 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
450 msgid "No Valid Group Object"
451 msgstr "Objecte de grup no vàid"
453 #: common/docman/Document.class.php:82
454 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
455 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
456 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
457 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
458 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
460 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
461 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
463 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
464 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
465 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
466 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
468 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
469 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
470 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
472 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
473 #: common/docman/Document.class.php:842
475 msgid "Document already published in this folder"
476 msgstr "Tramet nova documentació"
478 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
480 msgid "Error Adding Document:"
481 msgstr "Error afegint un fòrum"
483 #: common/docman/Document.class.php:198
486 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
488 #: common/docman/Document.class.php:214
490 msgid "Error fetching Document"
491 msgstr "Error a l'inserir un element"
493 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
494 #: common/docman/Document.class.php:1097
496 msgid "Error updating document group:"
497 msgstr "Error afegint un fòrum"
499 #: common/docman/Document.class.php:252
500 msgid "Document: Invalid docid"
501 msgstr "Document: docid no vàlid"
503 #: common/docman/Document.class.php:581
504 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
506 msgid "Unable To Remove Monitor"
507 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
509 #: common/docman/Document.class.php:602
510 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
511 msgid "Unable To Add Monitor"
512 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
514 #: common/docman/Document.class.php:618
515 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
517 msgid "Unable To Clear Monitor"
518 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
520 #: common/docman/Document.class.php:669
522 msgid "Document lock failed"
523 msgstr "Títol del document"
525 #: common/docman/Document.class.php:697
527 msgid "Document reservation failed"
528 msgstr "Visualitza la documentació"
530 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
533 msgstr "Afegeix un projecte"
535 #: common/docman/Document.class.php:937
537 msgid "Updated document"
538 msgstr "Afegeix un projecte"
540 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
541 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
545 #: common/docman/Document.class.php:940
546 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
547 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
548 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
549 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
550 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
551 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
552 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
553 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
554 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
558 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
559 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
560 #: common/docman/views/editfile.php:38
561 msgid "Document Title"
562 msgstr "Títol del document"
564 #: common/docman/Document.class.php:943
566 msgid "Document description"
569 #: common/docman/Document.class.php:944
570 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
571 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
572 #: common/tracker/actions/query.php:346
576 #: common/docman/Document.class.php:946
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
578 msgid "For more info, visit:"
581 #: common/docman/Document.class.php:951
582 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
586 #: common/docman/Document.class.php:1016
588 msgid "Error Deleting Document:"
589 msgstr "Error a l'inserir un element"
591 #: common/docman/Document.class.php:1092
592 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
593 msgid "wrong column name"
596 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
597 msgid "No Documents Found"
598 msgstr "No s'han trobat documents"
600 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
601 #: common/docman/views/listfile.php:173
602 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
604 msgid "Document Folder"
605 msgstr "Títol del document"
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
609 msgid "Name is required"
610 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
612 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
615 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
616 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
620 msgid "Folder name already exists"
621 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
625 msgid "Error Adding Folder:"
626 msgstr "Error afegint un fòrum"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
629 msgid "Unsupported injected file:"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
634 msgid "Invalid Document Folder ID"
635 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
639 msgid "Documents Folder name already exists"
640 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
649 msgid "Browse this folder"
650 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
653 #: common/docman/views/additem.php:59
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
660 msgid "Updated folder by"
661 msgstr "Actualitza el registre:"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
669 msgid "Unable to extract ZIP file."
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
673 msgid "Unable to open ZIP file."
676 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
678 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
679 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
682 msgid "Injected by ZIP:"
685 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
687 msgid "Unknown item."
688 msgstr "Estat del compte Unix"
690 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
691 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
694 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
695 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
697 msgid "No Documents Folder Found"
698 msgstr "No s'han trobat documents"
700 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
702 msgid "Number of documents in this folder"
703 msgstr "Nombre de preguntes"
705 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
707 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
711 msgid "Number of deleted documents in this folder"
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
715 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
724 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
725 #: www/project/report/index.php:137
726 msgid "Last Modified"
729 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
730 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
731 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
732 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
733 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
734 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
735 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
736 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
737 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
749 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
750 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
752 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
753 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
754 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
755 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
756 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
757 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
758 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
759 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
760 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
761 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
762 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
763 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
764 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
765 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
766 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
767 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
768 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
769 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
770 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
774 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
775 #: common/docman/include/webdav.php:295
776 msgid "webdav db error:"
779 #: common/docman/views/addfile.php:88
780 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
783 #: common/docman/views/addfile.php:91
785 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
789 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
790 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
791 #: common/docman/views/listfile.php:218
792 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
793 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
794 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
795 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
796 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
797 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
798 #: plugins/blocks/www/index.php:202
799 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
800 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
801 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
802 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
803 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
804 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
805 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
806 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
807 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
808 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
809 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
810 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
811 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
812 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
813 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
814 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
815 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
816 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
817 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
818 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
819 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
820 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
821 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
822 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
823 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
824 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
825 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
826 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
827 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
828 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
829 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
830 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
831 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
832 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
833 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
834 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
835 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
836 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
837 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
838 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
839 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
840 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
841 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
842 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
843 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
844 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
848 #: common/docman/views/addfile.php:92
849 msgid "A brief description to be placed just under the title."
852 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
853 msgid "Both fields are used by the document search engine."
856 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
857 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
858 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
860 msgid "(at least %1$s characters)"
861 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
863 #: common/docman/views/addfile.php:116
865 msgid "Type of Document"
866 msgstr "Usa els fòrums"
868 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
869 #: common/docman/views/editfile.php:51
870 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
871 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
875 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
876 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
877 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
878 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
879 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
881 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
882 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
883 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
884 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
885 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
886 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
887 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
888 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
892 #: common/docman/views/addfile.php:121
894 msgid "Already-uploaded file"
897 #: common/docman/views/addfile.php:124
899 msgid "Create online"
902 #: common/docman/views/addfile.php:130
903 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
905 msgstr "Puja un fitxer"
907 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
908 #: common/docman/views/editfile.php:81
910 msgid "(max upload size: %1$s)"
913 #: common/docman/views/addfile.php:139
914 msgid "Enter a valid URL"
917 #: common/docman/views/addfile.php:151
920 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
921 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
924 #: common/docman/views/addfile.php:158
926 msgid "You need first to upload file in %s"
927 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
929 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
930 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
931 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
932 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
933 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
934 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
935 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
936 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
937 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
939 msgstr "Nom de fitxer"
941 #: common/docman/views/addfile.php:193
943 msgid "Documents folder that document belongs in"
944 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
946 #: common/docman/views/addfile.php:204
948 msgid "Status of that document"
949 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
951 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
953 msgid "Mandatory fields"
954 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
956 #: common/docman/views/addfile.php:214
957 msgid "Submit Information"
958 msgstr "Tramet informació"
960 #: common/docman/views/additem.php:31
961 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
962 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
963 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
964 #: common/docman/views/listfile.php:56
965 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
966 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
967 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
968 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
970 msgid "Document Manager Access Denied"
971 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
973 #: common/docman/views/additem.php:56
975 msgid "Submit a new document in this folder."
976 msgstr "Tramet nova documentació"
978 #: common/docman/views/additem.php:58
979 msgid "Create a folder based on this name."
982 #: common/docman/views/additem.php:60
984 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
988 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
991 msgstr "Nom del nou projecte"
993 #: common/docman/views/additem.php:84
995 msgid "Upload archive:"
996 msgstr "Puja un fitxer"
998 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1000 msgid "Name of the document subfolder to create"
1001 msgstr "No hi ha dades del document"
1003 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1005 msgid "Name of the document folder to create"
1006 msgstr "No hi ha dades del document"
1008 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1009 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1013 #: common/docman/views/admin.php:49
1014 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1017 #: common/docman/views/admin.php:57
1018 msgid "Enable Create Online Documents"
1021 #: common/docman/views/admin.php:60
1022 msgid "Disable Create Online Documents"
1025 #: common/docman/views/admin.php:69
1027 msgid "Enable Search Engine"
1030 #: common/docman/views/admin.php:72
1032 msgid "Disable Search Engine"
1035 #: common/docman/views/admin.php:81
1036 msgid "Force reindexation search engine"
1039 #: common/docman/views/admin.php:90
1040 msgid "Enable Webdav Interface"
1043 #: common/docman/views/admin.php:93
1044 msgid "Disable Webdav Interface"
1047 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1050 msgstr "Nom de fitxer"
1052 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1056 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1060 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1061 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1062 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1063 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1064 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1065 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1069 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1070 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1071 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1072 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1073 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1074 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1075 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1077 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1079 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1083 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1086 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1089 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1091 #: common/docman/views/editfile.php:57
1093 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1097 #: common/docman/views/editfile.php:65
1099 msgid "Folder that document belongs to:"
1100 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1102 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1103 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1104 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1105 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1106 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1107 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1108 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1109 #: www/project/admin/database.php:208
1113 #: common/docman/views/editfile.php:75
1115 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1116 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1118 #: common/docman/views/editfile.php:80
1120 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1121 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1123 #: common/docman/views/help.php:38
1125 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1126 msgstr "Informació no disponible"
1128 #: common/docman/views/help.php:39
1129 msgid "Direct Webdav URL"
1132 #: common/docman/views/listfile.php:112
1133 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1135 msgid "Invalid folder"
1136 msgstr "Usuari no vàlid"
1138 #: common/docman/views/listfile.php:158
1139 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1140 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1142 msgid "Edit document dialog box"
1143 msgstr "Edita un grup"
1145 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1146 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1148 msgstr "Subprojecte"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1154 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1156 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1158 msgid "Edit this folder"
1159 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1161 #: common/docman/views/listfile.php:176
1163 msgid "Move this folder and his content to trash"
1164 msgstr "No hi ha dades del document"
1166 #: common/docman/views/listfile.php:178
1168 msgid "Permanently delete this folder"
1169 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1171 #: common/docman/views/listfile.php:183
1173 msgid "Add a new item in this folder"
1174 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:190
1177 msgid "Download this folder as a ZIP"
1180 #: common/docman/views/listfile.php:195
1182 msgid "Stop monitoring this folder"
1183 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1185 #: common/docman/views/listfile.php:198
1187 msgid "Start monitoring this folder"
1188 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1190 #: common/docman/views/listfile.php:218
1191 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1192 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1195 #: common/docman/views/listfile.php:218
1196 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1197 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1198 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1199 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1200 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1201 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1202 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1206 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1207 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1208 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1209 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1210 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1211 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1212 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1213 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1214 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1215 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1219 #: common/docman/views/listfile.php:218
1220 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1221 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1222 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1223 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1224 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1226 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1227 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1228 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1229 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1230 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1231 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1232 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1233 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1237 #: common/docman/views/listfile.php:218
1238 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1239 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1244 #: common/docman/views/listfile.php:218
1245 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1246 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1247 #: common/include/Group.class.php:792
1248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1249 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1251 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1252 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1253 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1256 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1260 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1261 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1263 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1264 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1265 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1266 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1267 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1268 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1269 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1270 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1271 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1272 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1273 #: www/reporting/usersummary.php:105
1277 #: common/docman/views/listfile.php:218
1278 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1279 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1280 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1281 #: www/project/admin/editimages.php:267
1285 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1286 #: www/project/report/index.php:170
1290 #: common/docman/views/listfile.php:221
1291 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1292 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1293 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1296 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1300 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1301 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1302 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1303 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1304 #: www/account/editsshkeys.php:51
1309 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1311 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1314 #: common/docman/views/listfile.php:243
1315 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1316 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1317 msgid "Visit this link"
1320 #: common/docman/views/listfile.php:248
1321 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1322 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1324 msgid "View this document"
1325 msgstr "Visualitza la documentació"
1327 #: common/docman/views/listfile.php:257
1328 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1329 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1334 #: common/docman/views/listfile.php:259
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1336 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1339 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1340 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1343 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1344 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1345 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1346 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1348 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1349 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1350 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1351 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1352 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1354 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1355 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1357 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1358 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1360 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1361 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1362 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1363 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1364 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1365 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1366 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1367 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1368 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1369 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1370 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1371 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1372 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1373 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1374 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1375 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1376 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1377 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1378 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1379 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1380 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1381 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1383 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1384 #: www/reporting/usersummary.php:129
1385 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1386 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1387 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1388 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1389 #: www/stats/lastlogins.php:61
1393 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1395 msgid "Reserved Document"
1396 msgstr "Usa els fòrums"
1398 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1400 msgid "Move this document to trash"
1401 msgstr "No hi ha dades del document"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1404 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1405 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1407 msgid "Edit this document"
1408 msgstr "Edita un grup"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:328
1411 msgid "Reserve this document for later edition"
1414 #: common/docman/views/listfile.php:328
1416 msgid "Reserve this document"
1417 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:333
1420 msgid "Enforce reservation"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1425 msgid "Release reservation"
1426 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1428 #: common/docman/views/listfile.php:344
1430 msgid "Stop monitoring this document"
1431 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1433 #: common/docman/views/listfile.php:347
1435 msgid "Start monitoring this document"
1436 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:358
1439 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1441 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1442 "document to get actions"
1445 #: common/docman/views/listfile.php:359
1446 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1447 msgid "Mass actions for selected documents:"
1450 #: common/docman/views/listfile.php:362
1452 msgid "Move to trash"
1453 msgstr "No hi ha dades del document"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:364
1456 msgid "Reserve for later edition"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:364
1464 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1465 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1468 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1472 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1473 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1474 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1478 msgid "Stop Monitoring"
1479 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:370
1482 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1483 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1485 msgid "Download as a ZIP"
1486 msgstr "Baixa com CSV"
1488 #: common/docman/views/listfile.php:376
1489 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1490 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1492 msgid "No documents."
1493 msgstr "Afegeix un projecte"
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1496 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1499 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1501 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1502 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1505 msgid "Updated since less than 7 days"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1510 msgid "Delete permanently this document."
1511 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1515 msgid "Delete permanently."
1516 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1518 #: common/docman/views/menu.php:44
1520 msgid "View Documents"
1521 msgstr "Afegeix un projecte"
1523 #: common/docman/views/menu.php:46
1525 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1526 "files of selected folder."
1529 #: common/docman/views/menu.php:49
1531 msgid "Add new item"
1532 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1534 #: common/docman/views/menu.php:51
1536 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1539 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1540 #: common/include/Navigation.class.php:171
1541 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1542 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1543 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1544 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1548 #: common/docman/views/menu.php:57
1549 msgid "Search documents in this project using keywords."
1552 #: common/docman/views/menu.php:63
1555 msgstr "Administració"
1557 #: common/docman/views/menu.php:65
1558 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1561 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1562 #: common/include/Navigation.class.php:300
1563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1565 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1566 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1567 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1571 #: common/docman/views/menu.php:72
1573 msgid "Docman module reporting."
1574 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1576 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1580 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1581 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1582 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1583 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1584 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1585 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1586 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1587 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1588 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1589 msgid "Administration"
1590 msgstr "Administració"
1592 #: common/docman/views/menu.php:75
1594 msgid "Docman module administration."
1595 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1597 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1599 msgid "No pending documents."
1602 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1604 msgid "Pending files"
1605 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1608 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1610 msgid "Activate in this folder"
1611 msgstr "Edita un grup"
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1615 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1620 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1623 #: common/docman/views/reporting.php:92
1624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1625 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1626 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1627 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1628 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1629 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1630 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1631 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1632 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1633 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1634 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1635 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1636 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1637 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1638 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1640 msgstr "Data d'inici"
1642 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1644 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1645 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/format_csv.php:69
1646 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1647 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1648 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91
1649 #: common/tracker/actions/query.php:399
1650 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1651 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1652 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1653 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1654 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1655 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1656 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1657 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1658 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1663 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1664 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1665 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1666 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1667 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1668 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1669 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1685 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1697 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1703 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1705 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1720 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1721 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1722 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1723 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1724 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1725 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1726 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1727 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1728 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1729 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1730 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1731 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1732 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1733 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1734 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1735 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1736 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1737 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1738 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1739 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1740 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1741 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1745 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1746 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1747 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1748 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1749 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1750 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1751 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1752 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1753 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1754 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1755 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1756 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1757 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1758 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1759 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1760 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1761 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1762 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1763 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1764 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1765 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1766 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1767 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1768 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1769 #: www/project/stats/index.php:107 www/project/stats/index.php:108
1770 #: www/register/index.php:236 www/reporting/groupadded.php:65
1771 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1772 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1773 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1774 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1775 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1776 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1777 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1778 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1779 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1780 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1781 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1782 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1783 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1784 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1785 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1786 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1787 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1788 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1789 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1790 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1791 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1792 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1793 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1794 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1795 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128 www/snippet/addversion.php:94
1796 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:102
1797 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/addversion.php:221
1798 #: www/snippet/package.php:147 www/snippet/package.php:151
1799 #: www/snippet/package.php:156 www/snippet/package.php:169
1800 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1805 #: common/docman/views/reporting.php:94
1806 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1807 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1808 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1809 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1810 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1811 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1812 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1813 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1814 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1815 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1816 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1817 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1818 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1819 #: www/reporting/usertime.php:96
1820 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1821 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1825 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1826 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1827 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1828 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1829 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1830 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1831 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1832 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1833 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1837 #: common/docman/views/reporting.php:105
1839 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1840 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1842 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1843 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1844 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1848 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1849 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1853 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1854 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1855 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1856 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1857 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1858 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1860 msgstr "Descàrregues"
1862 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1865 msgstr "Usa els fòrums"
1867 #: common/docman/views/reporting.php:169
1868 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1869 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1870 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1871 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1872 #: www/reporting/usertime.php:93
1876 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1877 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1878 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1879 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1880 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1881 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1883 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1884 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1885 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1886 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1887 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1888 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1889 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1890 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1891 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1892 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1893 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1894 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1895 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1896 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1897 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1898 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1899 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1900 #: www/stats/lastlogins.php:50
1904 #: common/docman/views/reporting.php:179
1906 msgid "View user profile"
1907 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1909 #: common/docman/views/search.php:61
1912 msgstr "Diari actualitzat"
1914 #: common/docman/views/search.php:62
1916 msgid "Searched words"
1917 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1919 #: common/docman/views/search.php:65
1920 msgid "All searched words are mandatory"
1923 #: common/docman/views/search.php:65
1924 msgid "With all the words"
1927 #: common/docman/views/search.php:66
1928 msgid "At least one word must be found"
1931 #: common/docman/views/search.php:66
1932 msgid "With at least one of words"
1935 #: common/docman/views/search.php:68
1936 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1939 #: common/docman/views/search.php:68
1941 msgid "Inside documents"
1942 msgstr "Usa els fòrums"
1944 #: common/docman/views/search.php:75
1945 msgid "search into childs following project hierarchy"
1948 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1950 msgid "Include child projects"
1951 msgstr "Projectes pendents:"
1953 #: common/docman/views/search.php:126
1954 msgid "Database query error"
1957 #: common/docman/views/search.php:129
1959 msgid "Your search did not match any documents."
1960 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1962 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1964 msgid "Browse document manager for this project."
1965 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1967 #: common/docman/views/search.php:162
1968 msgid "Your search is empty."
1971 #: common/docman/views/tree.php:64
1972 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1973 msgid "Child project"
1976 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1977 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1978 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1980 msgid "Could Not Get Forum Object"
1981 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1983 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1984 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1985 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1986 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1987 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1988 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1989 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1990 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1991 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1992 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1993 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1994 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1995 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1996 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1997 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1998 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1999 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2000 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2001 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2002 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2003 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2004 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2005 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2006 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2007 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2008 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2009 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2010 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2011 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2012 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2013 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2014 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2015 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2016 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2017 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2018 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2019 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2020 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2021 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2022 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2023 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2024 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2025 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2026 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2027 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2028 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2029 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2030 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2034 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2035 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2036 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2037 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2038 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2039 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2040 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2041 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2042 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2043 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2044 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2045 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2046 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2047 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2048 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2049 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2057 msgid "Could not get message id"
2058 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2064 msgid "File uploaded"
2067 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2069 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2070 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2071 msgid "File not uploaded"
2074 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2075 msgid "Invalid Extension"
2078 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2079 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2082 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2083 msgid "File Updated Successfully"
2086 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2087 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2089 msgid "%s does not use the Forum tool."
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2100 msgstr "Afegeix fòrum"
2102 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2103 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2104 msgid "Manage Pending Messages"
2107 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2109 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2110 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2111 #: www/forum/save.php:47
2113 msgid "Error getting Forum"
2114 msgstr "Error afegint un fòrum"
2116 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2117 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2118 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2122 msgid "Forum added successfully"
2123 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2127 msgid "Error Getting ForumMessage"
2128 msgstr "Error afegint un fòrum"
2130 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2131 #, fuzzy, php-format
2132 msgid "%s message deleted"
2133 msgid_plural "%s messages deleted"
2134 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2135 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2138 msgid "Successfully Deleted"
2139 msgstr "Suprimits amb èxit"
2141 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2142 msgid "No forums are moderated for this group"
2145 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2146 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2150 #: www/forum/admin/index.php:150
2152 msgstr "Nom del fòrum"
2154 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2155 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2156 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2157 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2158 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2159 #: www/sendmessage.php:153
2163 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2168 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2169 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2170 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2171 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2172 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2173 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2174 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2177 msgstr "Publicacions"
2179 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2180 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2181 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2182 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2183 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2184 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2185 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2186 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2187 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2188 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2189 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2190 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2191 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2192 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2193 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2195 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2196 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2197 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2198 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2199 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2200 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2201 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2202 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2203 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2204 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2205 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2206 #: www/scm/admin/index.php:176
2210 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2212 msgid "Forum deleted"
2213 msgstr "Confirma la supressió"
2215 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2216 #: www/forum/message.php:72
2218 msgid "Error getting new Forum"
2219 msgstr "Error afegint un fòrum"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2222 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2223 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2224 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2226 msgid "Error getting new ForumMessage"
2227 msgstr "Error afegint un fòrum"
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2231 msgid "Pending message released"
2232 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2234 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2235 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2236 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2237 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2238 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2240 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2242 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2243 "delete the message."
2246 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2247 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2248 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2250 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2252 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2253 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2255 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2256 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2258 msgid "Illegal characters in Forum name."
2259 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2261 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2262 msgid "No space allowed."
2265 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2267 msgid "Mailing List exists with same name."
2268 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2270 #: common/forum/Forum.class.php:230
2272 msgid "Error Adding Forum"
2273 msgstr "Error afegint un fòrum"
2275 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2276 #: www/account/first.php:29
2278 msgid "Welcome to %s"
2279 msgstr "Benvingut a %s"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:265
2283 msgid "Invalid forum group identifier."
2284 msgstr "Usuari no vàlid"
2286 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2287 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2288 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2290 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2291 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2293 #: common/forum/Forum.class.php:507
2294 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2295 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2297 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2298 #: common/survey/Survey.class.php:218
2299 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2300 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2302 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2303 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2304 #: www/pm/admin/index.php:118
2305 msgid "Update failed"
2306 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2308 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2309 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2310 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2311 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2312 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2313 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2314 msgid "Please tick all checkboxes."
2317 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2318 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2319 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2321 msgid "Error Deleting Forum"
2322 msgstr "Error afegint un fòrum"
2324 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2325 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2326 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2330 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2331 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2332 msgid "You don't have a permission to access this page"
2333 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2335 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2337 msgid "Forum not found"
2338 msgstr "Enquesta no trobada."
2340 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2342 msgid "Thread not found"
2345 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2350 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2351 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2352 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2353 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2354 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2355 #: common/tracker/actions/query.php:382
2356 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2357 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2358 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2359 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2360 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2361 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2362 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2363 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2364 #: www/project/report/index.php:135
2365 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2366 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2367 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2368 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2372 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2373 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2374 #: www/pm/format_csv.php:66
2379 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2380 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2381 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2383 msgstr "Últimes notícies"
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2388 msgstr "Usa els fòrums"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2391 msgid "Discussion Forums:"
2392 msgstr "Fòrum de discussió:"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2395 msgid "Monitor Forum"
2396 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2403 msgid "Start New Thread"
2404 msgstr "Inicia un nou fil"
2406 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2408 msgid "Invalid Forum Object"
2409 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2412 msgid "This is the content of the pending message"
2415 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2416 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2417 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2418 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2419 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2420 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2421 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2422 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2426 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2427 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2433 msgid "Current File"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2437 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2440 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2441 msgid "File to upload"
2444 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2445 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2448 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2449 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2450 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2452 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2453 #: www/forum/attachment.php:151
2457 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2459 msgid "Edit Message"
2460 msgstr "Envia elmissatge"
2462 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2463 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2464 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2465 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2466 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2467 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2471 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2472 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2473 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2474 #: common/widget/Widget.class.php:103
2475 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2476 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2477 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2478 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2479 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2480 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2481 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2482 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2483 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2484 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2485 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2486 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2487 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2488 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2489 #: www/tracker/admin/index.php:180
2493 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2494 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2495 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2498 #, fuzzy, php-format
2500 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2502 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2504 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2505 msgid "Post Comment"
2506 msgstr "Envia un comentari"
2508 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2511 msgstr "Espai FTP anònim"
2513 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2514 msgid "Receive followups via email"
2515 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2517 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2519 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2520 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2525 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2528 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2529 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2533 msgid "Getting next thread_id failed"
2534 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2536 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2540 msgid "Posting Failed"
2541 msgstr "L'enviament ha fallat"
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2546 msgid "Unable to get new message id"
2547 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2549 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2550 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2552 msgid "Could Not Update Parent"
2553 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2555 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2556 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2557 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2558 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2560 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2561 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2562 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2565 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2566 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2568 msgid "Invalid Message Id"
2569 msgstr "MessageID no vàlid"
2571 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2575 "Read and respond to this message at: \n"
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2583 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2586 "(enter your response here)\n"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2591 msgid "A file has been uploaded with this message."
2594 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2597 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2598 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2604 msgid "Message not found"
2605 msgstr "Missatge no trobat"
2607 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2609 msgid "Invalid group_form_id"
2610 msgstr "Nom de grup Unix:"
2612 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2614 msgid "Invalid FRS Release Object"
2615 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2617 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2618 #: common/include/account.php:66
2619 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2620 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2622 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2624 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2627 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2628 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2629 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2631 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2632 msgid "That filename already exists in this project space"
2633 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2636 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2637 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2639 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2641 msgid "Error Adding Release: "
2642 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2644 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2646 msgid "Invalid file_id"
2647 msgstr "Nom complet no vàlid"
2649 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2650 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2651 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2652 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2653 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2654 #, fuzzy, php-format
2655 msgid "Error On Update: %s"
2656 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2658 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2659 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2661 msgid "Invalid type_id"
2662 msgstr "Usuari no vàlid"
2664 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2665 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2666 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2667 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2669 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2670 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2671 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2673 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2675 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2676 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2678 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2680 msgid "Error Adding Package: "
2681 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2683 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2685 msgid "Invalid package_id"
2686 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2688 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2690 msgid "Unable to add monitor: "
2691 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2695 msgid "Error On querying monitor count: "
2696 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2700 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2701 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2705 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2706 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2710 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2711 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2715 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2716 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2720 msgid "Release Error: "
2721 msgstr "Publicat per:"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2724 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2727 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2729 msgid "No valid max release id"
2730 msgstr "Nom complet no vàlid"
2732 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2733 msgid "Cannot open the file archive."
2736 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2738 msgid "Invalid FRS Package Object"
2739 msgstr "Usuari no vàlid"
2741 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2743 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2744 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2746 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2748 msgid "Invalid release_id"
2749 msgstr "Nom complet no vàlid"
2751 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2753 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2758 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2761 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2762 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2763 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2764 msgid "Release Notes"
2765 msgstr "Notes de publicació"
2767 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2768 #: www/frs/shownotes.php:84
2770 msgstr "Registre de canvis"
2772 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2773 msgid "You can download it by following this link"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2779 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2780 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2781 "the future, please login to %s and click this link:"
2784 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2785 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2788 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2790 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2791 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2793 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2795 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2796 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2800 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2801 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2803 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2805 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2806 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2808 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2810 msgid "View File Releases"
2811 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2813 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2814 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2817 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2818 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2820 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2821 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2823 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2824 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2825 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2826 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2827 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2829 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2830 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2831 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2832 msgid "Unknown file upload error."
2833 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2835 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2836 msgid "Must select a file."
2837 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2839 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2840 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2842 msgid "Could Not Get FRSFile"
2843 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2845 #: common/import/import_users.php:402
2846 #, fuzzy, php-format
2847 msgid "Failed to find user %s"
2848 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2850 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2852 msgid "User Added Successfully"
2853 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2855 #: common/include/account.php:34
2856 msgid "Password must be at least 6 characters."
2857 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2859 #: common/include/account.php:60
2860 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2861 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2863 #: common/include/account.php:70
2864 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2865 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2867 #: common/include/account.php:75
2868 msgid "Illegal character in name."
2869 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2871 #: common/include/account.php:84
2873 msgid "Name is reserved."
2874 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2876 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2877 #: common/include/User.class.php:355
2878 msgid "That username already exists."
2879 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2881 #: common/include/account.php:98
2882 msgid "Name is reserved for CVS."
2883 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2885 #: common/include/account.php:121
2886 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2887 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2889 #: common/include/account.php:126
2890 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2891 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2893 #: common/include/account.php:320
2896 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2897 "back to the previous page."
2900 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2901 msgid "No database installation scripts found."
2904 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2906 msgid "Database initialisation error:"
2907 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2909 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2910 #: common/include/Group.class.php:514
2911 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2912 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2913 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2914 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2915 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2916 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2917 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2918 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2919 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2921 msgid "Permission denied."
2922 msgstr "Permís denegat"
2924 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2925 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2926 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2927 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2928 msgid "Invalid Email Address"
2929 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2931 #: common/include/Error.class.php:146
2932 msgid "(none given)"
2935 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2936 #: common/include/exit.php:85
2938 msgid "Missing Required Parameters"
2939 msgstr "Falten parametres"
2941 #: common/include/exit.php:33
2942 msgid "Exiting with error"
2943 msgstr "Sortint amb error"
2945 #: common/include/exit.php:50
2948 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2949 "permission to view this page."
2951 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2954 #: common/include/exit.php:68
2957 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2959 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
2961 #: common/include/exit.php:104
2962 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2965 #: common/include/exit.php:113
2967 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2968 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2970 #: common/include/exit.php:122
2971 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2973 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2975 #: common/include/forge_events.php:26
2978 msgstr "Tramet feines"
2980 #: common/include/forge_events.php:29
2982 msgid "Create SCM Repositories"
2983 msgstr "Repositori SCM"
2985 #: common/include/forge_events.php:30
2987 msgid "Upgrade Forge Software"
2988 msgstr "Arbre de projectes"
2990 #: common/include/forge_events.php:39
2991 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2992 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2993 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2994 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2995 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
2996 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
2997 #: www/snippet/submit.php:136
3001 #: common/include/Group.class.php:256
3003 msgid "Group Not Found"
3004 msgstr "Fitxer no trobat"
3006 #: common/include/Group.class.php:309
3008 msgid "Group object already exists."
3009 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3011 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3012 #: common/include/User.class.php:402
3013 msgid "Invalid Unix Name."
3014 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3016 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3017 #: common/include/User.class.php:346
3019 msgid "Unix name already taken."
3020 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3022 #: common/include/Group.class.php:324
3025 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3026 "more comprehensive manner."
3028 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3031 #: common/include/Group.class.php:327
3033 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3034 "make it smaller than 1500 characters."
3037 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3038 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3039 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3041 #: common/include/Group.class.php:372
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3044 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3046 #: common/include/Group.class.php:379
3047 #, fuzzy, php-format
3048 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3049 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3051 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3053 msgid "Could not get permission."
3054 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3056 #: common/include/Group.class.php:447
3057 #, fuzzy, php-format
3058 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3059 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3061 #: common/include/Group.class.php:528
3063 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3064 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3068 #: common/include/Group.class.php:630
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid "Error updating project information: %s"
3071 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3073 #: common/include/Group.class.php:636
3074 #, fuzzy, php-format
3075 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3076 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3078 #: common/include/Group.class.php:663
3080 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3081 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3083 #: common/include/Group.class.php:742
3085 msgid "Invalid Status Change From: "
3086 msgstr "Usuari no vàlid"
3088 #: common/include/Group.class.php:742
3092 #: common/include/Group.class.php:753
3094 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3097 #: common/include/Group.class.php:966
3098 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3101 #: common/include/Group.class.php:970
3102 msgid "SCM Box cannot be empty"
3105 #: common/include/Group.class.php:1584
3107 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3111 #: common/include/Group.class.php:1593
3112 msgid "Setting tags:"
3115 #: common/include/Group.class.php:1622
3116 msgid "Cannot Delete System Group"
3119 #: common/include/Group.class.php:1644
3120 msgid "Could not properly remove member:"
3123 #: common/include/Group.class.php:1668
3125 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3126 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3128 #: common/include/Group.class.php:1685
3130 msgid "Could not properly delete the forum:"
3131 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3133 #: common/include/Group.class.php:1701
3135 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3136 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3138 #: common/include/Group.class.php:1712
3140 msgid "Error FRS Packages: "
3141 msgstr "Error afegint un fòrum"
3143 #: common/include/Group.class.php:1720
3145 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3146 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3148 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3150 msgid "Error Deleting News: "
3151 msgstr "Error afegint un fòrum"
3153 #: common/include/Group.class.php:1739
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3156 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3158 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3160 msgid "Error Deleting Documents: "
3161 msgstr "Error a l'inserir un element"
3163 #: common/include/Group.class.php:1775
3165 msgid "Error Deleting Tags: "
3166 msgstr "Error a l'inserir un element"
3168 #: common/include/Group.class.php:1786
3170 msgid "Error Deleting Project History: "
3171 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3173 #: common/include/Group.class.php:1797
3175 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3176 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3178 #: common/include/Group.class.php:1808
3180 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3181 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3183 #: common/include/Group.class.php:1824
3184 msgid "Could not properly delete the survey"
3187 #: common/include/Group.class.php:1840
3188 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3191 #: common/include/Group.class.php:1858
3192 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3193 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3196 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3198 msgid "Error Deleting Trove: "
3199 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3201 #: common/include/Group.class.php:1889
3203 msgid "Error Deleting Counters: "
3204 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3206 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3208 msgid "Error Deleting Project:"
3209 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3211 #: common/include/Group.class.php:1980
3212 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3215 #: common/include/Group.class.php:1992
3217 msgid "Error Getting Role Object"
3218 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3220 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3221 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3223 msgid "That user does not exist."
3224 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3226 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3227 #, fuzzy, php-format
3228 msgid "Error: User not removed: %s"
3229 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3231 #: common/include/Group.class.php:2091
3232 msgid "Error: artifact:"
3235 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3237 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3240 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3241 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3242 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3244 msgid "Could Not Get Role"
3245 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3247 #: common/include/Group.class.php:2171
3248 #, fuzzy, php-format
3252 #: common/include/Group.class.php:2175
3253 msgid "Wrong destination role"
3256 #: common/include/Group.class.php:2284
3258 msgid "Group already active"
3259 msgstr "El compte ja està actiu."
3261 #: common/include/Group.class.php:2524
3266 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3267 msgid "Group does not have any administrators."
3270 #: common/include/Group.class.php:2555
3271 #, fuzzy, php-format
3273 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3275 "Project Full Name: %1$s\n"
3276 "Project Unix Name: %2$s\n"
3278 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3279 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3280 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3281 "services, and directory layout of the account.\n"
3283 "If you visit your\n"
3284 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3285 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3287 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3288 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3289 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3290 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3293 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3294 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3295 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3296 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3297 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3298 "menus on the left.\n"
3300 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3301 "if there is anything we can do to help you.\n"
3305 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3307 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3308 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3309 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3310 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3312 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3313 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3314 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3316 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3318 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3320 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3322 "funcionen amb SSH1.\n"
3324 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3326 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3328 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3330 "Si visiteu la vostra\n"
3331 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3332 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3335 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3336 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3337 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3338 "projecte' des dels menús\n"
3339 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3340 "després d'iniciar la sessió).\n"
3342 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3343 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3345 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3347 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3349 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3350 "'Administració del projecte' des dels\n"
3351 "menús de l'esquerra.\n"
3353 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3354 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3356 "-- la tripulació %7$s"
3358 #: common/include/Group.class.php:2591
3360 msgid "%1$s Project Approved"
3361 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3363 #: common/include/Group.class.php:2624
3365 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3366 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3368 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3369 #: www/register/index.php:189
3370 msgid "Project Full Name"
3371 msgstr "Nom complet del projecte"
3373 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3374 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3375 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3376 #: www/register/index.php:214
3377 msgid "Project Unix Name"
3378 msgstr "Nom Unix del projecte"
3380 #: common/include/Group.class.php:2627
3381 msgid "Reasons for negative decision"
3382 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3384 #: common/include/Group.class.php:2639
3386 msgid "%s Project Denied"
3387 msgstr "Projecte %s denegat"
3389 #: common/include/Group.class.php:2663
3390 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3393 #: common/include/Group.class.php:2670
3394 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3397 #: common/include/Group.class.php:2678
3398 #, fuzzy, php-format
3400 "New %1$s Project Submitted\n"
3402 "Project Full Name: %2$s\n"
3403 "Submitted Description: %3$s\n"
3405 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3407 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3408 "Descripció enviada: %3$s\n"
3411 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3414 #: common/include/Group.class.php:2688
3415 #, fuzzy, php-format
3416 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3419 #: common/include/Group.class.php:2694
3420 #, fuzzy, php-format
3423 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3425 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3427 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3429 msgid "New %1$s Project Submitted"
3430 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3432 #: common/include/Group.class.php:2705
3433 #, fuzzy, php-format
3435 "New %1$s Project Submitted\n"
3437 "Project Full Name: %2$s\n"
3438 "Submitted Description: %3$s\n"
3440 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3441 "notified of their decision."
3443 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3445 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3446 "Descripció enviada: %3$s\n"
3449 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3450 "Se us notificarà la seva decisió."
3452 #: common/include/Group.class.php:2727
3454 msgid "Group name is too short"
3455 msgstr "La pregunta és massa curta"
3457 #: common/include/Group.class.php:2730
3459 msgid "Group name is too long"
3460 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3462 #: common/include/Group.class.php:2733
3464 msgid "Group name already taken"
3465 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3467 #: common/include/Group.class.php:2814
3469 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3472 #: common/include/Group.class.php:2877
3474 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3477 #: common/include/Group.class.php:2895
3479 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3482 #: common/include/Group.class.php:2913
3484 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3487 #: common/include/Group.class.php:2931
3489 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3492 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3493 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3494 msgid "Must include "
3497 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3498 msgid "You are already a member of this project."
3501 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3503 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3507 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3509 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3512 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3514 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3519 msgid "You can approve this request here: %s"
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3524 msgid "Comments by the user:"
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3528 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "Request to Join Project %s"
3531 msgstr "%1$s projectes"
3533 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3535 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3540 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3543 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3544 msgid "Must be sure before deleting"
3547 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3549 msgid "Could Not Delete: "
3550 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3552 #: common/include/group_section_texts.php:29
3553 #: common/include/Navigation.class.php:425
3554 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3555 #: common/reporting/report_utils.php:678
3556 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3557 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3559 #: www/export/rss20_activity.php:153
3563 #: common/include/group_section_texts.php:30
3564 #: common/reporting/report_utils.php:698
3565 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3566 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3567 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3569 msgstr "Rastrejadors"
3571 #: common/include/group_section_texts.php:31
3572 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3573 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3574 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3575 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3576 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3577 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3578 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3582 #: common/include/group_section_texts.php:32
3583 #: common/reporting/report_utils.php:666
3584 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3585 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3589 #: common/include/group_section_texts.php:33
3590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3591 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3592 #: www/export/rss20_activity.php:142
3594 msgid "File Release System"
3595 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3597 #: common/include/group_section_texts.php:34
3598 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3599 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3600 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3601 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3602 #: www/news/index.php:34
3606 #: common/include/MailParser.class.php:35
3608 msgid "Error: file too large"
3609 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3611 #: common/include/MailParser.class.php:85
3612 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3615 #: common/include/Navigation.class.php:175
3616 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3617 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3618 msgid "Advanced search"
3619 msgstr "Cerca avançada"
3621 #: common/include/Navigation.class.php:191
3622 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3624 msgstr "Final de sessió"
3626 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3628 msgstr "El meu compte"
3630 #: common/include/Navigation.class.php:202
3631 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3633 msgstr "Inici de sessió"
3635 #: common/include/Navigation.class.php:206
3636 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3640 #: common/include/Navigation.class.php:230
3641 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3646 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3648 msgstr "Pàgina principal"
3650 #: common/include/Navigation.class.php:235
3653 msgstr "Pàgina principal"
3655 #: common/include/Navigation.class.php:237
3656 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3659 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3660 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3661 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3662 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3666 #: common/include/Navigation.class.php:250
3667 msgid "Map of projects, by categories or types."
3670 #: common/include/Navigation.class.php:257
3671 msgid "Code Snippets"
3672 msgstr "Fragments de codi"
3674 #: common/include/Navigation.class.php:259
3675 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3678 #: common/include/Navigation.class.php:266
3679 msgid "Project Openings"
3680 msgstr "Ofertes de feina"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:268
3683 msgid "Hiring Market Place."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:292
3687 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3688 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3689 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3691 msgstr "Administració del lloc"
3693 #: common/include/Navigation.class.php:294
3695 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3698 #: common/include/Navigation.class.php:302
3699 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3702 #: common/include/Navigation.class.php:323
3703 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3706 #: common/include/Navigation.class.php:380
3708 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3709 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3711 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3712 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3713 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3714 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3715 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3716 #: www/pm/mod_task.php:62
3718 msgstr "Administració"
3720 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3721 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3722 #: www/admin/useredit.php:307
3723 msgid "Project Admin"
3724 msgstr "Administració del projecte"
3726 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3727 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3728 #: www/export/rss_project.php:98
3732 #: common/include/Navigation.class.php:415
3733 msgid "Last activities per category."
3736 #: common/include/Navigation.class.php:426
3737 msgid "Tech & help forums."
3740 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3741 #: common/reporting/report_utils.php:132
3742 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3743 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3744 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3745 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3747 msgstr "Rastrejador"
3749 #: common/include/Navigation.class.php:441
3750 msgid "Issues, tickets, bugs."
3753 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3757 #: common/include/Navigation.class.php:459
3758 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3759 msgid "Mailing Lists"
3760 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3762 #: common/include/Navigation.class.php:474
3764 msgid "Project Management."
3765 msgstr "Nom del nou projecte"
3767 #: common/include/Navigation.class.php:488
3768 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3769 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3773 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3775 msgid "Document Management."
3776 msgstr "Visualitza la documentació"
3778 #: common/include/Navigation.class.php:503
3779 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3780 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3784 #: common/include/Navigation.class.php:504
3785 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3788 #: common/include/Navigation.class.php:519
3790 msgid "Flash head line from the project."
3791 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3793 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3794 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3795 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3796 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3797 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3798 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3799 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3803 #: common/include/Navigation.class.php:534
3804 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3807 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3808 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3812 #: common/include/Navigation.class.php:566
3813 msgid "All published files organized per version."
3816 #: common/include/Navigation.class.php:632
3818 msgstr "Mostra el codi font"
3820 #: common/include/Plugin.class.php:192
3822 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3823 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3826 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3829 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3830 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3833 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3834 #: www/admin/pluginman.php:279
3835 msgid "Current plugin status is"
3838 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3840 msgid "Use %s Plugin"
3843 #: common/include/Plugin.class.php:345
3845 msgid "No description available."
3846 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3848 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3850 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3851 "obviously I cannot. Sorry."
3854 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3855 msgid "More than one value for the plugin + key"
3858 #: common/include/pre.php:239
3860 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3863 #: common/include/RBAC.php:194
3865 msgid "Cannot link to home project"
3866 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3868 #: common/include/RBAC.php:229
3870 msgid "Cannot unlink from home project"
3871 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3873 #: common/include/RBAC.php:594
3874 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3877 #: common/include/RBAC.php:795
3879 msgid "%s (global role)"
3882 #: common/include/RBAC.php:799
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "%s (in project %s)"
3885 msgstr "%1$s projectes"
3887 #: common/include/RBAC.php:1118
3889 msgid "Anonymous/not logged in"
3890 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3892 #: common/include/RBAC.php:1166
3894 msgid "Any user logged in"
3895 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3897 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3898 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3899 #: common/include/rbac_texts.php:64
3900 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3902 msgid "No administrative access"
3903 msgstr "Administratiu"
3905 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3907 msgid "Forge administration"
3908 msgstr "Forums: Administració"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3911 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3912 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3913 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3914 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3915 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3916 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3917 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3920 msgstr "No hi ha canvis"
3922 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3924 msgid "Approve projects"
3925 msgstr "Aprova/Rebutja"
3927 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3929 msgid "Approve news"
3932 #: common/include/rbac_texts.php:52
3933 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3934 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3937 msgstr "No hi ha canvis"
3939 #: common/include/rbac_texts.php:53
3941 msgid "Admin forge stats"
3944 #: common/include/rbac_texts.php:55
3948 #: common/include/rbac_texts.php:56
3952 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3954 msgid "Project administration"
3955 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3959 msgid "Trackers administration"
3960 msgstr "Administració de l'enquesta"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3964 msgid "Task managers administration"
3965 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3969 msgid "Forums administration"
3970 msgstr "Forums: Administració"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3973 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3974 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3975 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3980 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3981 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3984 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3985 msgid "Technician (no submitting)"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3989 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3992 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3993 msgid "Manager (no submitting)"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3997 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4002 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4003 msgstr "Administració del projecte"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4010 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4011 msgid "Read & submit"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4015 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4016 msgid "Technician (no read access)"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4020 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4024 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4025 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4026 msgid "Manager (no read access)"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4030 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4033 msgstr "Gestor del Cron"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4036 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4037 msgid "Tech & manager (no read access)"
4040 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4041 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4043 msgid "Tech & manager"
4044 msgstr "Administració del projecte"
4046 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4048 msgid "Moderated post"
4049 msgstr "últims missatges"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4053 msgid "Unmoderated post"
4054 msgstr "últims missatges"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4061 #: common/include/rbac_texts.php:129
4063 msgid "Commit access"
4064 msgstr "No hi ha canvis"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:132
4068 msgid "Submit documents"
4069 msgstr "Tramet nova documentació"
4071 #: common/include/rbac_texts.php:133
4073 msgid "Approve documents"
4074 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4076 #: common/include/rbac_texts.php:134
4078 msgid "Doc manager administration"
4079 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4081 #: common/include/rbac_texts.php:136
4082 msgid "View public packages only"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:137
4087 msgid "View all packages"
4088 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4090 #: common/include/rbac_texts.php:138
4092 msgid "Publish files"
4093 msgstr "Àrees públiques"
4095 #: common/include/rbac_texts.php:147
4097 msgid "Forge statistics"
4098 msgstr "Usa les estadístiques"
4100 #: common/include/rbac_texts.php:149
4102 msgid "Project visibility"
4105 #: common/include/rbac_texts.php:160
4107 msgid "Default for new trackers"
4108 msgstr "Crea un paquet a"
4110 #: common/include/rbac_texts.php:161
4112 msgid "Default for new task managers"
4113 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4115 #: common/include/rbac_texts.php:162
4116 msgid "Default for new forums"
4119 #: common/include/rbac_texts.php:165
4121 msgid "Documentation manager"
4122 msgstr "Visualitza la documentació"
4124 #: common/include/Role.class.php:82
4126 msgid "Cannot set a role name to empty"
4127 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4129 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4130 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4132 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4133 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4135 #: common/include/Role.class.php:171
4137 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4138 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4140 #: common/include/Role.class.php:304
4142 msgid "Cannot remove a non empty role."
4143 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4145 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4146 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4149 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4150 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4153 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4154 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4157 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4158 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4161 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4162 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4164 msgid "Repository Browser"
4165 msgstr "Repositori SCM"
4167 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4169 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4172 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4174 msgid "Not implemented yet"
4175 msgstr "Encara no està activada"
4177 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4178 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4179 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4180 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4182 msgid "Repository Statistics"
4183 msgstr "Usa les estadístiques"
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4187 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4188 msgstr "Encara no està activada"
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4191 msgid "Repository History"
4194 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4195 msgid "Data about current and past states of the repository"
4198 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4200 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4201 msgstr "Espai FTP anònim"
4203 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4204 #, fuzzy, php-format
4205 msgid "No repository %s exists"
4206 msgstr "Usa les estadístiques"
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4209 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4211 msgid "Add Repository"
4212 msgstr "Repositori SCM"
4214 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4215 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4217 msgid "Missing Password Or User Name"
4218 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4220 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4221 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4222 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4223 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4224 msgid "Invalid Password Or User Name"
4225 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4227 #: common/include/session.php:294
4228 msgid "Account Suspended"
4229 msgstr "Compte suspès"
4231 #: common/include/session.php:299
4232 msgid "Account Pending"
4233 msgstr "Compte pendent"
4235 #: common/include/session.php:304
4236 msgid "Account Deleted"
4237 msgstr "Compte suprimit"
4239 #: common/include/session.php:309
4240 msgid "Account Not Active"
4241 msgstr "Compte no actiu"
4243 #: common/include/session.php:472
4244 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4247 #: common/include/session.php:525
4248 #, fuzzy, php-format
4250 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4251 "to view this page."
4253 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4256 #: common/include/session.php:583
4258 msgid "Could not fetch user session data"
4259 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4261 #: common/include/session.php:608
4262 msgid "No admin users ?"
4265 #: common/include/Storage.class.php:56
4267 msgid "Cannot create directory:"
4268 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4270 #: common/include/Storage.class.php:66
4271 #, fuzzy, php-format
4272 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4273 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4275 #: common/include/Storage.class.php:70
4276 #, fuzzy, php-format
4277 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4278 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4280 #: common/include/User.class.php:246
4282 msgid "User Not Found"
4283 msgstr "Fitxer no trobat"
4285 #: common/include/User.class.php:306
4287 msgid "You must supply a theme"
4288 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4290 #: common/include/User.class.php:311
4291 msgid "You must supply a username"
4292 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4294 #: common/include/User.class.php:316
4295 msgid "You must supply a first name"
4296 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4298 #: common/include/User.class.php:320
4299 msgid "You must supply a last name"
4300 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4302 #: common/include/User.class.php:324
4303 msgid "You must supply a password"
4304 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4306 #: common/include/User.class.php:328
4307 msgid "Passwords do not match"
4308 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4310 #: common/include/User.class.php:332
4312 msgid "Invalid Password"
4313 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4315 #: common/include/User.class.php:337
4317 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4318 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4320 #: common/include/User.class.php:360
4322 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4325 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4326 "recuperar el vostre inici de sessió."
4328 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4329 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4331 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4332 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4333 msgid "Insert Error"
4336 #: common/include/User.class.php:443
4338 msgid "Could Not Get User Id: "
4339 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4341 #: common/include/User.class.php:477
4342 #, fuzzy, php-format
4344 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4345 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4346 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4350 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4353 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4355 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4359 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4360 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4361 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4363 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4365 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4366 "client de correu.\n"
4367 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4369 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4371 "Gaudiu del lloc.\n"
4375 #: common/include/User.class.php:493
4376 msgid "Enjoy the site."
4377 msgstr "Gaudiu del lloc."
4379 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4380 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4381 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4382 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4383 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4384 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4386 msgid "-- the %s staff"
4387 msgstr "-- la tripulació %s"
4389 #: common/include/User.class.php:499
4391 msgid "%s Account Registration"
4392 msgstr "Registre del compte %s"
4394 #: common/include/User.class.php:527
4396 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4397 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4399 #: common/include/User.class.php:534
4401 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4402 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4404 #: common/include/User.class.php:541
4406 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4407 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4409 #: common/include/User.class.php:548
4411 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4412 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4414 #: common/include/User.class.php:639
4416 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4417 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4419 #: common/include/User.class.php:733
4421 msgid "Error: Invalid status value"
4422 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4424 #: common/include/User.class.php:737
4425 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4428 #: common/include/User.class.php:746
4430 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4431 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4433 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4435 msgid "User with this email already exists."
4436 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4438 #: common/include/User.class.php:1099
4439 #, fuzzy, php-format
4440 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4441 msgstr "Shell no vàlid %s"
4443 #: common/include/User.class.php:1107
4445 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4446 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4448 #: common/include/User.class.php:1253
4449 msgid "SSH Key already in use"
4452 #: common/include/User.class.php:1261
4454 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4455 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4457 #: common/include/User.class.php:1278
4459 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4460 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4462 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4463 #: common/include/User.class.php:1484
4465 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4466 msgstr "Canvi de contrasenya"
4468 #: common/include/User.class.php:1740
4471 "New User %1$s registered and validated\n"
4476 #: common/include/User.class.php:1745
4477 #, fuzzy, php-format
4478 msgid "New %1$s User"
4479 msgstr "L'equip %1$s"
4481 #: common/include/utils.php:199
4485 #: common/include/utils.php:497
4486 msgid "Priority Colors"
4487 msgstr "Colors de prioritat"
4489 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4490 #: common/include/utils.php:911
4495 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4499 #: common/include/utils.php:896
4500 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4501 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4527 #: common/include/utils.php:896
4531 #: common/include/utils.php:896
4535 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4539 #: common/include/utils.php:900
4543 #: common/include/utils.php:900
4547 #: common/include/utils.php:900
4551 #: common/include/utils.php:1292
4553 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4554 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4556 #: common/include/utils.php:1310
4558 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4559 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4561 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4562 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4563 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4564 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4566 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4567 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4568 msgid "Invalid List Name"
4569 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4571 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4572 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4573 msgid "List Already Exists"
4574 msgstr "La llista ja existeix"
4576 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4577 msgid "Forum exists with the same name"
4580 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4581 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4583 msgid "Error Creating mailing list"
4584 msgstr "Llistes de correu existents"
4586 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4587 #, fuzzy, php-format
4589 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4590 "and you are the list administrator.\n"
4592 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4594 "Your mailing list info is at:\n"
4597 "List administration can be found at:\n"
4600 "Your list password is: %6$s .\n"
4601 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4603 "Thank you for registering your project with %1$s."
4605 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4606 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4608 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4610 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4613 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4616 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4617 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4619 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4623 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4624 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4626 msgid "%s New Mailing List"
4627 msgstr "Nova llista de correu %s"
4629 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4630 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4631 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4632 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4634 msgid "Error Getting mailing list"
4635 msgstr "Llistes de correu existents"
4637 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4639 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4642 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4643 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4644 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4646 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4648 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4649 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4651 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4653 msgid "Invalid group_project_id"
4654 msgstr "Nom de grup Unix:"
4656 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4658 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4661 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4666 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4671 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4676 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4681 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4684 msgstr "Data d'inici"
4686 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4689 msgstr "Afegeix data"
4691 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4692 #: www/pm/ganttpage.php:243
4697 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4699 msgid "Invalid Task ID"
4700 msgstr "ID no vàlid"
4702 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4705 msgstr "Estadístiques"
4707 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4709 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4712 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4714 msgid "There are no packages defined."
4715 msgstr "No teniu paquets definits"
4717 #: common/reporting/report_utils.php:27
4719 msgid "%s Reporting"
4720 msgstr "Informes %s"
4722 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4726 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4728 msgstr "Mensualment"
4730 #: common/reporting/report_utils.php:43
4734 #: common/reporting/report_utils.php:55
4735 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4736 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4737 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4738 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4739 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4740 #: www/reporting/timeadd.php:121
4744 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4748 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4752 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4756 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4760 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4764 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4768 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4772 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4776 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4777 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4778 #: www/top/toplist.php:38
4780 msgstr "Visites de la pàgina"
4782 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4783 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4784 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4788 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4789 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4793 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4794 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4795 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4799 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4800 msgid "Feature Requests"
4801 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4804 msgid "Other Trackers"
4805 msgstr "Altres rastrejadors"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4808 msgid "Forum Messages"
4809 msgstr "Missatges del fòrum"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4812 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4816 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4818 msgid "No selected area."
4819 msgstr "Data de publicació"
4821 #: common/reporting/report_utils.php:260
4822 msgid "Avg Time Open (in days)"
4825 #: common/reporting/report_utils.php:262
4827 msgid "Total Opened"
4828 msgstr "Data d'obertura"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:264
4831 msgid "Total Still Open"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:310
4836 msgid "Tracker Activity"
4837 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:381
4841 msgid "Per assignee"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4845 #: www/reporting/usercum.php:59
4846 msgid "Cumulative Users"
4847 msgstr "Usuaris acumulats"
4849 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4850 #: www/reporting/useradded.php:59
4852 msgstr "Usuaris afegits"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4855 #: www/reporting/index.php:48
4856 msgid "Projects Added"
4857 msgstr "Projectes afegits"
4859 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4860 #: www/reporting/index.php:49
4861 msgid "Cumulative Projects"
4862 msgstr "Projectes acumulats"
4864 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4865 #: common/reporting/report_utils.php:978
4866 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4867 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4869 msgid "No data to display."
4870 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4873 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4874 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4875 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4876 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4877 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4878 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4879 #: www/docman/index.php:105
4881 msgid "Could Not Get User"
4882 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:691
4887 msgstr "Id de la tasca"
4889 #: common/reporting/report_utils.php:692
4892 msgstr "Data tancada"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:699
4896 msgid "Tracker items opened"
4897 msgstr "Element del rastrejador"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:700
4901 msgid "Tracker items closed"
4902 msgstr "Element del rastrejador"
4904 #: common/reporting/report_utils.php:937
4906 msgid "Support Requests"
4907 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4910 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4914 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4915 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4917 msgstr "Per categoria"
4919 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4920 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4921 msgid "By Subproject"
4922 msgstr "Per subprojecte"
4924 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4925 #: www/reporting/sitetime.php:67
4929 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4931 msgid "Hours Recorded"
4932 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4934 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4939 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4940 #: www/reporting/timecategory.php:42
4941 msgid "Successfully Added"
4942 msgstr "Afegits amb èxit"
4944 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4945 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4946 msgid "Please enter a term to search for"
4949 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4950 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4951 msgid "Error: search query too short"
4954 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4956 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4957 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4959 #: common/survey/Survey.class.php:113
4961 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4962 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4964 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4965 msgid "The Survey data is not filled"
4966 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4968 #: common/survey/Survey.class.php:240
4969 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4970 #: www/survey/admin/question.php:75
4971 msgid "Delete failed"
4974 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4975 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4976 #: www/survey/index.php:56
4977 msgid "No Survey is found"
4978 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4980 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4981 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4982 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4983 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4987 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4988 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4990 msgid "%s does not use the Survey tool"
4993 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4994 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4995 msgid "Question is too short"
4996 msgstr "La pregunta és massa curta"
4998 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4999 msgid "Question Added"
5000 msgstr "Pregunta afegida"
5002 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5003 msgid "Error finding question"
5004 msgstr "Error cercant la pregunta"
5006 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5007 msgid "No valid Survey Object"
5008 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5010 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5011 msgid "No valid Question Object"
5012 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5014 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5015 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5016 msgid "No Survey Response is found"
5017 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5019 #: common/tracker/actions/add.php:30
5020 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5024 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5026 msgid "Tracker created successfully"
5027 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5029 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5030 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5033 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5035 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5036 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5038 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5040 msgid "Trackers Administration"
5041 msgstr "Administració de l'enquesta"
5043 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5045 msgid "No trackers found"
5046 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5048 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5050 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5053 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5054 "grups, usuaris i permisos"
5056 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5058 msgid "Manage your roadmaps."
5059 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5061 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5063 msgid "Create a new tracker"
5064 msgstr "Crea un paquet a"
5066 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5068 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5069 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5070 "also easily move items between trackers when needed."
5073 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5075 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5076 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5077 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5078 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5079 "type, which can get time-consuming."
5082 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5084 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5086 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5089 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5090 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5091 msgid "Send email on new submission to address"
5092 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5094 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5095 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5096 msgid "Send email on all changes"
5097 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5099 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5100 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5101 msgid "Days till considered overdue"
5102 msgstr "Dies fins al venciment"
5104 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5105 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5106 msgid "Days till pending tracker items time out"
5108 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5111 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5112 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5113 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5116 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5117 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5118 msgid "Free form text for the Browse page"
5121 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5122 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5123 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5124 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5125 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5126 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5127 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5128 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5129 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5130 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5131 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5132 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5133 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5134 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5135 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5136 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5137 #: common/widget/Widget.class.php:104
5138 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5144 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5145 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5146 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5148 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5149 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5150 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5151 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5152 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5153 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5154 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5155 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5156 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5157 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5158 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5159 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5160 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5161 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5162 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5167 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5169 msgid "Administration of tracker"
5170 msgstr "Administració"
5172 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5173 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5177 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5179 msgid "Create a new tracker."
5180 msgstr "Crea un paquet a"
5182 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5183 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5184 msgid "Update Settings"
5187 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5189 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5190 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5192 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5193 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5194 msgid "Manage Custom Fields"
5195 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5197 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5200 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5201 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5202 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5204 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5205 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5206 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5210 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5211 msgid "Manage Workflow"
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5215 msgid "Edit tracker workflow."
5218 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5219 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5220 msgid "Customize List"
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5224 msgid "Customize display for the tracker."
5227 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5229 msgid "Manage Canned Responses"
5230 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5232 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5234 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5235 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5237 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5239 msgid "Apply Template Tracker"
5240 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5242 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5243 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5246 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5247 msgid "Permanently delete this tracker."
5248 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5258 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5260 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5261 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5262 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5263 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5264 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5268 msgid "Error inserting a custom field"
5269 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5271 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5272 msgid "Extra field inserted"
5273 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5276 msgid "Custom Field Deleted"
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5281 msgid "Error inserting an element"
5282 msgstr "Error a l'inserir un element"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5285 msgid "Element inserted"
5286 msgstr "S'ha inserit un element"
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5290 #: www/tracker/admin/index.php:187
5292 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5293 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5296 msgid "Error inserting"
5297 msgstr "Error a l'inserir"
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5300 msgid "Canned Response Inserted"
5301 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5307 msgid "Error updating"
5308 msgstr "Error a l'actualitzar"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5311 msgid "Canned Response Updated"
5312 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5315 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5316 #: www/tracker/download.php:42
5317 msgid "ArtifactType could not be created"
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5322 msgid "Copy into Tracker: "
5323 msgstr "Element del rastrejador"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5330 msgid "Error updating a custom field"
5331 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5334 msgid "Custom Field updated"
5335 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5339 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5340 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5341 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5345 msgid "Element updated"
5346 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5354 msgid "Error cloning fields: "
5355 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5359 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5360 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5367 msgid "Tracker Updated"
5368 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5372 msgid "Renderer Updated"
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5376 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5380 msgid "Initial values saved."
5383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5385 msgid "Workflow saved"
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5390 msgid "Error deleting an element"
5391 msgstr "Error a l'inserir un element"
5393 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5395 msgid "Element deleted"
5396 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5398 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5399 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5400 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5401 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5403 msgid "Could Not Get Factory"
5404 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5406 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5407 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5408 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5409 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5410 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5411 #: www/reporting/usersummary.php:55
5415 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5416 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5418 msgstr "No assignat"
5420 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5421 #: common/tracker/actions/query.php:196
5422 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5423 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5424 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5425 #: www/project/admin/editimages.php:263
5426 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5430 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5431 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5432 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5433 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5434 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5435 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5436 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5437 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5438 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5439 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5440 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5441 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5445 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5446 #: common/tracker/actions/query.php:199
5447 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5448 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5449 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5450 #: www/project/report/index.php:136
5451 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5453 msgstr "Data oberta"
5455 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5456 #: common/tracker/actions/query.php:200
5457 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5459 msgid "Last Modified Date"
5460 msgstr "Llista Afegida"
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5463 #: common/tracker/actions/query.php:201
5464 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5466 msgstr "Data de tancament"
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5469 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5470 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5482 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5489 msgstr "Les últimes 24 h"
5491 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5493 msgstr "Els últims 7dies"
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5496 msgid "Last 2 weeks"
5497 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5501 msgstr "L'últim 1mes"
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5505 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5510 msgid "Displaying %2$s results."
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5514 #: www/top/topusers.php:67
5518 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5520 msgid "Advanced queries"
5521 msgstr "Cerca avançada"
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5526 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5529 #: www/my/diary.php:207
5533 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5537 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5538 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5543 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5548 msgstr "Ordenats per"
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5551 msgid "Quick Browse"
5554 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5555 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5559 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5561 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5564 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5566 msgstr "Marca-ho tot"
5568 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5570 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5572 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5573 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5574 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5575 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5576 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5577 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5578 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5579 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5580 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5581 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5582 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5583 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5584 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5585 #: www/pm/mod_task.php:173
5589 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5590 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5591 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5592 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5593 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5594 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5595 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5596 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5597 #: www/pm/mod_task.php:52
5598 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5599 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5600 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5601 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5602 msgid "Submitted by"
5605 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5606 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5607 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5608 msgid "Related Tasks"
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5613 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5614 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5616 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5617 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5619 msgstr "Actualització en massa"
5621 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5623 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5624 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5627 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5628 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5629 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5630 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5631 #: www/pm/browse_task.php:381
5633 msgstr "No hi ha canvis"
5635 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5636 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5641 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5642 msgid "Canned Response"
5643 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5645 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5646 msgid "No items found"
5647 msgstr "No s'han trobat elements"
5649 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5651 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5652 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5653 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5656 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5658 msgid "Export as a CSV file"
5659 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5661 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5663 msgid "Selected CSV Format:"
5666 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5668 msgid "Download CSV file"
5669 msgstr "Baixa com CSV"
5671 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5673 msgid "Delete artifact"
5674 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5676 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5677 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5678 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5679 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5680 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5681 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5682 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5683 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5684 #: www/people/editprofile.php:199
5685 msgid "Confirm Delete"
5686 msgstr "Confirma la supressió"
5688 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5689 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5692 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5693 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5694 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5695 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5696 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5697 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5698 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5699 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5700 #: www/reporting/rebuild.php:63
5702 msgstr "N'estic segur"
5704 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5705 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5706 #: common/tracker/actions/query.php:265
5707 msgid "Save Changes"
5710 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5711 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5712 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5716 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5717 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5718 msgid "Add A Comment"
5719 msgstr "Afegeix un comentari"
5721 #: common/tracker/actions/detail.php:140
5722 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5723 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5724 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5729 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5730 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5731 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5732 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5733 msgid "Attach Files"
5736 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5737 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5738 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5739 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5740 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5741 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5742 msgid "max upload size: "
5745 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5746 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5747 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5748 msgid "Attached Files"
5749 msgstr "Fitxers adjuntats"
5751 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5753 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5754 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5755 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5756 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5757 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5758 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5762 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5763 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5764 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5765 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5766 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5767 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5771 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5773 msgid "Update CSV Format"
5776 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5781 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5782 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5787 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5788 msgid "Comma (char: “,”)"
5791 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5792 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5795 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5799 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5803 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5804 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5805 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5806 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5807 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5808 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5809 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5810 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5811 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5812 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5816 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5817 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5818 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5819 #: www/pm/format_csv.php:86
5823 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5824 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5827 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5828 msgid "Headers Included or not"
5831 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5832 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
5835 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5836 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5839 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5842 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5846 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5847 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5848 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5850 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5851 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5852 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5853 #: www/reporting/usersummary.php:56
5857 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5858 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5859 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5860 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5861 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5862 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5863 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5864 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5865 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5869 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5870 msgid "Build Task Relation"
5871 msgstr "Crea una relació de tasca"
5873 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5874 msgid "Date Submitted"
5875 msgstr "Data tramesa"
5877 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5878 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5880 msgstr "Data tancada"
5882 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5883 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5884 msgid "Existing Files"
5885 msgstr "Fitxers existents"
5887 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5889 msgstr "Tipus de dades"
5891 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5893 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5894 "browsing through several tracker items."
5896 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5897 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5899 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5900 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5901 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5902 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5903 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5904 msgid "Detailed description"
5905 msgstr "Descripció detallada"
5907 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5908 msgid "Use Canned Response"
5909 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5911 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5913 msgid "Post Followup"
5916 #: common/tracker/actions/query.php:73
5918 msgid "Query Successfully Created"
5919 msgstr "Element creat amb èxit"
5921 #: common/tracker/actions/query.php:122
5923 msgid "Query Updated"
5924 msgstr "Diari actualitzat"
5926 #: common/tracker/actions/query.php:151
5928 msgid "Query Deleted"
5929 msgstr "Fitxer suprimit"
5931 #: common/tracker/actions/query.php:158
5932 msgid "Missing Build Query Action"
5935 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5936 msgid "Name and Save Query"
5939 #: common/tracker/actions/query.php:289
5943 #: common/tracker/actions/query.php:292
5944 msgid "Update Query"
5947 #: common/tracker/actions/query.php:293
5948 msgid "Delete Query"
5951 #: common/tracker/actions/query.php:317
5953 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5956 #: common/tracker/actions/query.php:320
5957 msgid "Note: There is no default project query defined."
5960 #: common/tracker/actions/query.php:325
5962 msgid "Type of query"
5963 msgstr "Tipus de camp extra"
5965 #: common/tracker/actions/query.php:327
5967 msgid "Private query"
5970 #: common/tracker/actions/query.php:329
5971 msgid "Project level query (query is public)"
5974 #: common/tracker/actions/query.php:331
5975 msgid "Default project query (for project level query only)"
5978 #: common/tracker/actions/query.php:367
5979 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
5980 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
5982 msgid "(%% for wildcards)"
5985 #: common/tracker/actions/query.php:372
5986 msgid "Last Modified Date range"
5989 #: common/tracker/actions/query.php:374
5990 msgid "Open Date range"
5993 #: common/tracker/actions/query.php:376
5994 msgid "Close Date range"
5997 #: common/tracker/actions/query.php:399
6002 #: common/tracker/actions/query.php:402
6003 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6006 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6007 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6008 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6009 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6010 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6011 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6012 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6013 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6016 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
6017 #: www/pm/admin/index.php:363
6019 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6020 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6022 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6023 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6024 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6027 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6029 msgid "No Available Tasks Found"
6030 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6032 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6033 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6035 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6036 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6038 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6039 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6041 #: www/activity/index.php:296
6042 msgid "Tracker Item"
6043 msgstr "Element del rastrejador"
6045 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6046 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6048 msgid "Tasks Project"
6049 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6051 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6052 #: www/reporting/usersummary.php:104
6056 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6058 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6059 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6061 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6063 msgid "No Existing Project Groups Found"
6064 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6066 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6068 msgid "Add Relation to Existing Task"
6069 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6071 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6072 msgid "Create New Task"
6073 msgstr "Crea una nova tasca"
6075 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6076 #, fuzzy, php-format
6077 msgid "Item %s successfully created"
6078 msgstr "Element creat amb èxit"
6080 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6082 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6085 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6087 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6090 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6091 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6092 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6094 msgid "Could Not Create File Object"
6095 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6097 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6098 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6101 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6103 msgid "Updated Successfully"
6104 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6106 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6107 #, fuzzy, php-format
6108 msgid "Could not get Project Task for %d"
6109 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6111 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6112 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6114 msgid "Comment added"
6117 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6119 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6122 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6124 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6127 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6129 msgid "File Upload: Error"
6130 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6132 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6133 msgid "File Upload: Successful"
6134 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6136 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6139 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6141 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6142 msgid "File Delete: Successful"
6143 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6145 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6146 #, fuzzy, php-format
6147 msgid "Item %s successfully updated"
6148 msgstr "Element creat amb èxit"
6150 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6151 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6153 msgid "Monitoring Deactivated"
6154 msgstr "Monitorització desactivada"
6156 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6157 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6160 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6161 msgid "Artifact Delete Failed"
6164 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6165 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6168 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6170 msgid "Title and Message Body are required"
6171 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6173 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6174 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6176 msgid "Invalid Artifact Type"
6177 msgstr "ID no vàlid"
6179 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6181 msgid "Only project members can view private artifact types"
6183 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6185 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6187 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6188 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6190 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6192 msgid "Message Summary Is Required"
6193 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6195 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6197 msgid "Message Body Is Required"
6198 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6200 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6202 msgid "Error remapping status"
6203 msgstr "Error al crear %1$s"
6205 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6207 msgid "Invalid Artifact ID"
6208 msgstr "ID no vàlid"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6212 msgid "Error deleting extra field data: "
6213 msgstr "Error a l'inserir un element"
6215 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6217 msgid "Error deleting file from db: "
6218 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6220 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6222 msgid "Error deleting message: "
6223 msgstr "Error afegint un fòrum"
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6227 msgid "Error deleting history: "
6228 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6230 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6232 msgid "Error deleting monitor: "
6233 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6235 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6237 msgid "Error deleting artifact: "
6238 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6240 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6242 msgid "Error updating artifact counts: "
6243 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6245 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6246 msgid "Valid Email Address Required"
6247 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6249 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6250 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6253 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6255 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6256 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6258 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6260 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6263 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6264 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6267 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6269 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6270 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6272 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6274 msgid "Unable to Use Canned Response"
6275 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6277 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6278 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6279 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6281 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6283 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6284 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6286 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6287 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6289 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6290 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6292 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6293 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6294 msgid "a field name is required"
6295 msgstr "es requereix un nomde camp"
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6299 msgid "Type of custom field not selected"
6300 msgstr "Tipus de camp extra"
6302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6305 msgid "Field name already exists"
6306 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6308 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6309 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6312 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6313 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6316 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6317 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6320 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6322 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6323 msgstr "ID no vàlid"
6325 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6326 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6328 msgstr "Quadre de selecció"
6330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6331 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6335 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6336 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6337 msgid "Radio Buttons"
6338 msgstr "Botons de ràdio"
6340 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6341 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6343 msgstr "Camp de text"
6345 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6346 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6347 msgid "Multi-Select Box"
6350 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6351 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6353 msgstr "Àrea de text"
6355 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6356 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6358 msgid "Relation between artifacts"
6359 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6361 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6365 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6367 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6368 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6371 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6373 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6376 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6377 msgid "Out of range value"
6380 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6381 msgid "an element name is required"
6382 msgstr "es requereix un nom d'element"
6384 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6385 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6387 msgid "Element name already exists"
6388 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6390 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6392 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6394 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6396 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6397 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6399 msgid "Invalid Artifact"
6400 msgstr "ID no vàlid"
6402 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6404 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6405 msgstr "ID no vàlid"
6407 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6409 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6410 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6412 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6413 msgid "Logged In: YES"
6414 msgstr "En sessió: SÍ"
6416 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6417 msgid "Logged In: NO"
6418 msgstr "En sessió: NO"
6420 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6422 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6423 msgstr "ID no vàlid"
6425 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6426 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6427 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6429 msgid "Must Be Logged In"
6430 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6432 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6433 msgid "Query already exists"
6436 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6437 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6439 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6442 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6444 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6445 msgstr "Llista Afegida"
6447 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6449 msgid "Invalid Open Date Range"
6450 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6452 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6454 msgid "Invalid Close Date Range"
6455 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6457 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6458 msgid "Query does not exist"
6461 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6462 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6464 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6466 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6469 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6470 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6471 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6474 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6476 msgid "Tracker name already used"
6477 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6479 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6481 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6484 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6488 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6489 msgid "No Followups Have Been Posted"
6490 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6492 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6493 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6494 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6498 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6499 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6500 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6502 msgstr "Valor antic"
6504 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6505 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6506 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6508 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6510 msgid "Backward Relations"
6511 msgstr "Crea una relació de tasca"
6513 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6514 #, fuzzy, php-format
6515 msgid "Trackers for %s"
6516 msgstr "Fòrums per %1$s"
6518 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6521 msgid "View Trackers"
6522 msgstr "Usa el rastrejador"
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6525 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6526 msgid "Get the list of available trackers"
6529 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6530 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6531 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6532 #: www/tracker/roadmap.php:414
6536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6537 msgid "Display configured roadmaps"
6540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6541 msgid "Various graph of statistics."
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6545 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6546 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6549 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6551 msgid "Browse this tracker."
6552 msgstr "navega les tasques"
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6557 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6560 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6565 msgid "Add a new issue."
6566 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6569 msgid "Various graph about statistics."
6572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6573 msgid "Stop Monitor"
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6577 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6582 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6585 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6586 msgid "Add/Update Canned Responses"
6587 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6589 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6590 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6591 msgid "Clone Tracker"
6594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6596 msgid "Task Id and Summary"
6597 msgstr "Resum de la tasca"
6599 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6603 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6604 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6605 msgid "Remove Relation"
6606 msgstr "Suprimeix relació"
6608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6610 msgid "Average completion rate: %d%%"
6613 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6614 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6615 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6616 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6617 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6618 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6619 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6620 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6621 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6622 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6623 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6624 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6625 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6626 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6627 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6628 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6629 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6630 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6631 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6632 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6633 #: www/sendmessage.php:68
6637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6638 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6639 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6640 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6641 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6645 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6647 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6650 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6651 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6653 msgid "Please %1$s login %2$s"
6654 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6656 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6657 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6659 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6661 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6664 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6665 #: www/people/viewjob.php:79
6667 msgstr "Per projecte"
6669 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6670 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6671 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6673 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6674 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6675 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6676 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6678 msgid "Indicates required fields."
6679 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6681 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6682 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6684 msgid "Invalid Group"
6685 msgstr "Usuari no vàlid"
6687 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6688 #, fuzzy, php-format
6689 msgid "“%s” roadmap already exists"
6690 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6692 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6693 #, fuzzy, php-format
6694 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6695 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6697 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6698 msgid "Existing Responses"
6699 msgstr "Respostes existents"
6701 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6706 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6707 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6708 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6710 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6712 msgid "Add New Canned Response"
6713 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6715 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6716 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6718 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6719 "common artifact requests."
6721 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6722 "peticions comunes."
6724 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6725 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6726 msgid "Message Body"
6727 msgstr "Cos del missatge"
6729 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6731 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6734 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6735 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6736 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6738 msgid "Current / New positions"
6741 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6742 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6743 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6744 msgid "Up/Down positions"
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6748 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6749 msgid "Elements Defined"
6750 msgstr "Elements definits"
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6756 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6757 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6758 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6763 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6764 msgid "Alphabetical order"
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6768 msgid "You have not defined any elements"
6769 msgstr "No heu definit cap element extra"
6771 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6772 msgid "Add New Element"
6773 msgstr "Afegeix nou element"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6776 #, fuzzy, php-format
6777 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6778 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6780 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6781 msgid "Custom Fields Defined"
6782 msgstr "Definits els camps extra"
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6785 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6786 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6787 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6788 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6789 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6790 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6791 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6792 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6793 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6794 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6795 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6796 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6797 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6798 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6799 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6803 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6807 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6811 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6813 msgid "Add/Reorder choices"
6814 msgstr "afegeix les seleccions"
6816 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6817 msgid "You have not defined any custom fields"
6818 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6820 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6821 msgid "Add New Custom Field"
6824 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6825 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6826 msgid "Custom Field Name"
6827 msgstr "Nom del camp extra"
6829 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6830 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6834 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6835 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6836 msgid "Type of custom field"
6837 msgstr "Tipus de camp extra"
6839 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6840 msgid "Box type technician"
6843 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6845 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6846 "defined, respectively."
6848 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6849 "màxima i files/columnes, respectivament."
6851 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6852 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6853 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6855 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6856 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6857 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6859 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6861 msgid "Warning: this add new custom field"
6862 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6864 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6865 msgid "Custom Field Rendering Template"
6868 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6870 msgid "Edit template"
6871 msgstr "Edita publicacions"
6873 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6874 msgid "Delete template"
6877 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6879 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6880 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6882 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6884 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6885 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6887 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6889 msgid "name is empty"
6892 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6894 msgid "Roadmap %s created"
6897 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6899 msgid "Cannot create roadmap: "
6900 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6902 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6904 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6907 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6909 msgid "Cannot rename roadmap: "
6910 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6912 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6914 msgid "Cannot set roadmap: "
6915 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6917 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6919 msgid "Cannot set roadmap state: "
6920 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6924 msgid "Cannot set default value: "
6925 msgstr "Edita una enquesta"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6929 msgid "Roadmap configuration is updated"
6930 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6934 msgid "Roadmap %s is deleted"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6939 msgid "Cannot delete roadmap: "
6940 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6943 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6945 msgid "Delete roadmap"
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6949 #, fuzzy, php-format
6950 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6951 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6954 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6958 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6959 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6960 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6961 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6962 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6963 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6964 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6965 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6966 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6972 msgid "Create a new roadmap"
6973 msgstr "Crea un paquet a"
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6977 msgid "Update roadmap"
6980 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6982 msgid "No trackers have been set up."
6983 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6988 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6990 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6991 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6992 #, fuzzy, php-format
6993 msgid "roadmap %s is not available"
6994 msgstr "Informació no disponible"
6996 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6997 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6999 msgid "Release(s) order updated"
7000 msgstr "Data de publicació"
7002 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7003 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7005 msgid "Cannot modify release order: "
7006 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7008 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7009 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7011 msgid "Manage releases"
7012 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7014 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7016 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7019 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7021 msgstr "Publicacions"
7023 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7027 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7029 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7030 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7032 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7034 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7037 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7038 msgid "Return to list of roadmaps"
7041 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7043 msgid "Manage roadmaps"
7044 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7046 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7047 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7050 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7052 msgid "Modify roadmap"
7053 msgstr "Modifica tasca"
7055 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7060 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7062 msgid "Roadmap name"
7065 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7070 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7072 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7073 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7075 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7077 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7078 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7082 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7083 msgid "Choose the template tracker to clone."
7086 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7088 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7089 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7090 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7093 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7094 msgid "Customize Browse List"
7097 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7099 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7103 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7108 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7110 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7113 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7115 msgid "Add New Field"
7116 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7118 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7119 #, fuzzy, php-format
7120 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7121 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7123 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7124 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7128 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7129 #, fuzzy, php-format
7130 msgid "Delete a custom field for %s"
7131 msgstr "Tipus de camp extra"
7133 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7135 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7139 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7140 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7141 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7142 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7143 msgid "I am Really Sure"
7144 msgstr "N'estic ben segur"
7146 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7147 #, fuzzy, php-format
7148 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7149 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7151 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7153 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7156 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7157 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7159 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7160 #, fuzzy, php-format
7161 msgid "Edit Layout Template for %s"
7162 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7164 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7166 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7167 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7169 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7170 #, fuzzy, php-format
7171 msgid "Copy choices from custom field %s"
7172 msgstr "Tipus de camp extra"
7174 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7178 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7179 msgid "Into trackers and custom fields"
7180 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7182 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7183 #, fuzzy, php-format
7184 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7185 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7187 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7188 #, fuzzy, php-format
7189 msgid "Update a custom field element in %s"
7190 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7192 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7193 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7195 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7196 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7197 "related items will be changed to the new name"
7199 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7200 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7201 "canviaran al nou nom"
7203 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7204 #, fuzzy, php-format
7205 msgid "Modify a custom field in %s"
7206 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7208 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7210 msgid "Text Area Rows"
7211 msgstr "Àrea de text"
7213 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7215 msgid "Text Area Columns"
7216 msgstr "Àrea de text"
7218 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7220 msgid "Text Field Size"
7221 msgstr "Camp de text"
7223 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7225 msgid "Text Field Maxlength"
7226 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7228 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7229 msgid "Field is mandatory"
7232 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7233 #, fuzzy, php-format
7234 msgid "Update settings for %s"
7235 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7237 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7240 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7242 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7245 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7247 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7251 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7252 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7255 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7256 msgid "Configure Workflow"
7259 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7261 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7264 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7265 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7269 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7270 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7274 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7276 msgid "Initial values"
7277 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7279 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7282 msgstr "Valor antic"
7284 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7288 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7290 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7293 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7294 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7295 #: www/include/Layout.class.php:1332
7297 msgstr "Preferències"
7299 #: common/widget/Widget.class.php:366
7302 msgstr "Administració del rastrejador"
7304 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7305 #, fuzzy, php-format
7306 msgid "DB Error: %s"
7309 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7310 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7311 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7312 #: www/widgets/widgets.php:69
7315 msgstr "Afegeix data"
7317 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7318 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7319 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7320 #: www/widgets/widgets.php:67
7322 msgid "Customize Layout"
7323 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7325 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7328 msgstr "Nom del camp extra"
7330 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7331 msgid "Define your own layout:"
7334 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7339 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7340 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7341 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7342 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7344 msgid "Already used"
7347 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7349 msgid "Your dashboard has been updated."
7350 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7352 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7354 msgid "Pending administrative tasks"
7355 msgstr "Administratiu"
7357 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7359 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7362 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7364 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7367 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7369 msgid "Site News Approval"
7370 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7372 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7373 msgid "My Artifacts"
7376 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7378 msgid "assigned to me [A]"
7381 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7383 msgid "submitted by me [S]"
7386 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7388 msgid "monitored by me [M]"
7391 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7392 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7395 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7397 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7400 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7402 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7405 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7406 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7409 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7411 msgid "Display artifacts:"
7412 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7414 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7416 msgid "You have no artifacts"
7417 msgstr "No teniu entrades de diari"
7419 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7420 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7422 msgid "Browse Trackers List for this project"
7423 msgstr "Abandonant el projecte"
7425 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7426 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7428 msgid "Browse this tracker for this project"
7429 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7431 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7436 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7441 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7444 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7446 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7448 msgid "Browse this artefact"
7449 msgstr "Abandonant el projecte"
7451 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7453 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7457 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7459 msgid "My Bookmarks"
7460 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7462 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7463 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7466 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7468 msgid "Delete this bookmark?"
7469 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7471 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7473 msgid "Add a bookmark"
7474 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7476 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7478 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7481 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7484 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7485 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7486 "your project Bug or Task database, etc."
7489 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7491 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7492 "bookmark and its destination URL can be modified."
7495 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7496 msgid "My Latest SVN Commits"
7499 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7504 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7505 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7508 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7509 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7512 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7514 msgid "Monitored Documents"
7515 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7519 msgid "You are not monitoring any documents."
7520 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7522 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7524 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7528 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7530 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7534 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7535 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7536 #, fuzzy, php-format
7538 msgstr "afegeix nou"
7540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7541 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7542 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7543 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7545 msgid "Documents Manager"
7546 msgstr "Visualitza la documentació"
7548 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7549 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7552 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7553 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7554 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7556 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7560 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7561 msgid "Monitored Forums"
7562 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7565 msgid "You are not monitoring any forums."
7566 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7568 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7570 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7571 "with a link to the new message."
7574 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7576 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7577 "discussion forum itself."
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7582 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7583 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7586 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7589 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7591 msgid "Monitored File Packages"
7592 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7594 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7595 msgid "You are not monitoring any files."
7596 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7600 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7601 "link to the new file on our download server."
7604 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7606 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7607 "the appropriate icon in the files section."
7610 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7612 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7613 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7615 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7616 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7619 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7620 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7622 msgstr "Els meus projectes"
7624 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7625 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7626 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7628 msgid "You're not a member of any project"
7629 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7631 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7633 msgid "Quit this project?"
7634 msgstr "Abandonant el projecte"
7636 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7638 msgid "Private project"
7639 msgstr "Grups privats"
7641 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7644 msgstr "Els meus projectes"
7646 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7649 msgstr "Els meus projectes"
7651 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7653 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7654 "to the corresponding Project Summary page."
7657 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7658 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7661 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7663 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7664 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7665 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7666 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7667 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7670 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7672 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7675 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7677 msgid "There are no surveys in your projects."
7678 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7680 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7681 #, fuzzy, php-format
7683 msgstr "afegeix nou"
7685 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7687 msgid "Quick Survey"
7688 msgstr "Edita enquesta"
7690 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7692 msgid "List the surveys in your projects."
7693 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7695 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7696 msgid "answered [A]"
7699 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7700 msgid "not yet answered [N]"
7703 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7704 msgid "any status [AN]"
7707 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7709 msgid "Display surveys:"
7710 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7712 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7715 msgstr "Encara no està activada"
7717 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7722 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7724 msgid "List the tasks assigned to you."
7725 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7727 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7729 msgid "Project description"
7730 msgstr "Descripció:"
7732 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7733 msgid "This project has not yet submitted a description."
7734 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7736 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7737 msgid "Allow you to view the project description"
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7742 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7743 msgstr "Visualitza la documentació"
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7746 msgid "new files [F]"
7749 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7751 msgid "new directories [D]"
7752 msgstr "Optimitza els directoris"
7754 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7756 msgid "updated files [U]"
7757 msgstr "Actualitzat diàriament"
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7760 msgid "new and update Files [FU]"
7763 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7765 msgid "new files and directories [FD]"
7766 msgstr "Optimitza els directoris"
7768 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7769 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7774 msgid "Display statistics:"
7775 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7778 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7786 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7787 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7789 msgid "updated Files"
7790 msgstr "Actualitzat diàriament"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7793 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7794 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7796 msgid "new Directories"
7797 msgstr "Optimitza els directoris"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7803 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7807 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7810 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7814 msgid "Current Week"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7818 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7820 msgid "Browse Documents Manager"
7821 msgstr "Visualitza la documentació"
7823 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7825 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7826 "directory ...) during the last 4 weeks."
7829 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7830 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7831 msgid "Project Information"
7832 msgstr "Informació del projecte"
7834 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7835 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7840 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7841 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7842 msgid "No tag defined for this project"
7843 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7845 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7847 msgid "Registered: "
7850 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7851 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7852 #, fuzzy, php-format
7853 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7854 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7856 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7857 #, fuzzy, php-format
7858 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7859 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7861 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7862 #, fuzzy, php-format
7863 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7864 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7866 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7867 #, fuzzy, php-format
7868 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7869 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7871 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7872 #, fuzzy, php-format
7874 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7876 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7877 "\">several different positions</a>."
7878 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7879 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7881 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7883 msgid "Some infos about the project."
7884 msgstr "Top %1$s project"
7886 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7887 msgid "5 Latest Published Documents"
7890 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7892 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7893 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7895 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7896 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7899 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7900 msgid "Latest File Releases"
7901 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7903 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7904 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7905 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7907 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7908 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7909 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7913 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7914 #: www/frs/index.php:136
7915 msgid "Monitor this package"
7916 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7918 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7919 msgid "View All Project Files"
7920 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7922 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7924 "List the most recent packages available for download along with their "
7928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7930 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7931 "comments associated with this revision."
7934 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7936 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7937 "be monitored for you."
7940 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7942 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7943 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7944 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7945 "of the file release system."
7948 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7949 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7952 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7954 msgid "Project Members"
7955 msgstr "Llista de membres del projecte"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7958 msgid "Project Admins"
7959 msgstr "Administradors de projecte"
7961 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7965 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7967 msgid "View the %d Member(s)"
7968 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7970 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7971 msgid "Request to join"
7974 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7976 msgid "List the project members."
7977 msgstr "Llista de membres del projecte"
7979 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7981 msgid "Public Tools"
7982 msgstr "Fòrums públics"
7984 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7986 msgstr "Pàgina inicial"
7988 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7989 msgid "Project Home Page"
7990 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7994 msgid "There are no trackers available"
7995 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7997 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7998 #: www/include/project_summary.php:140
7999 #, fuzzy, php-format
8000 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8001 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8002 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8003 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8006 msgid "Public Forums"
8007 msgstr "Fòrums públics"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8010 #: www/include/project_summary.php:165
8011 #, fuzzy, php-format
8012 msgid "<strong>%d</strong> message"
8013 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8014 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8015 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8017 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8020 msgstr "Inici de sessió"
8022 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8023 #: www/include/project_summary.php:167
8024 #, fuzzy, php-format
8025 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8026 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8027 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8028 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8030 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8031 msgid "DocManager: Project Documentation"
8032 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8034 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8035 #, fuzzy, php-format
8036 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8037 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8038 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8039 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8041 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8043 msgid "There are no subprojects available"
8044 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8046 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8050 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8051 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8052 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8053 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8054 msgid "SCM Repository"
8055 msgstr "Repositori SCM"
8057 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8058 msgid "Anonymous FTP Space"
8059 msgstr "Espai FTP anònim"
8061 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8063 "List all available services for this project along with some information "
8064 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8067 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8069 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8070 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8071 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8074 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8075 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8078 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8082 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8083 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8087 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8090 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8091 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8094 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8095 msgid "less than 1 minute"
8098 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8102 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8104 msgid "%s minutes ago"
8107 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8108 msgid "About one hour"
8111 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8113 msgid "about %s hours"
8116 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8117 msgid "About one day"
8120 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8125 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8127 msgid "About one month"
8128 msgstr "L'últim 1mes"
8130 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8131 #, fuzzy, php-format
8132 msgid "%s months ago"
8133 msgstr "Últims mesos"
8135 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8136 msgid "About one year"
8139 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8141 msgid "over %s years"
8144 #: cronjobs/homedirs.php:152
8145 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8148 #: cronjobs/homedirs.php:154
8149 msgid "Please replace this file with your own website"
8152 #: cronjobs/homedirs.php:158
8154 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8157 #: cronjobs/homedirs.php:159
8160 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8164 #: cronjobs/massmail.php:146
8167 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8168 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8169 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8170 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8171 "by visiting following link:\n"
8175 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8176 msgid "Pending task manager items notification"
8177 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8180 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8182 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8185 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8187 msgid "The task manager item #%s is pending"
8188 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8190 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8191 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8192 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8193 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8194 msgid "Task Summary"
8195 msgstr "Resum de la tasca"
8197 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8198 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8199 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8200 msgid "Percent Complete"
8201 msgstr "Tant per cent de compleció"
8203 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8204 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8206 msgid "Click here to visit the item %s"
8207 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8209 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8211 msgid "Pending tracker items notification"
8212 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8214 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8216 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8218 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8221 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8223 msgid "The item #%s is pending"
8224 msgstr "L'element #%s està pendent"
8226 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8227 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8228 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8232 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8233 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8236 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8238 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8242 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8243 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8244 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8245 #: www/admin/pluginman.php:84
8246 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8249 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8250 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8251 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8252 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8255 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8259 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8260 #, fuzzy, php-format
8261 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8262 msgstr "Repositori SCM"
8264 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8265 msgid "ADMS.SW meta-data"
8268 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8269 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8272 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8273 #, fuzzy, php-format
8274 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8275 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8277 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8279 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8280 "format (see at the bottom for more details)"
8283 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8284 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8285 #, fuzzy, php-format
8286 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8287 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8289 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8290 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8291 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8294 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8296 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8297 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8300 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8302 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8303 "document, use :<br />"
8306 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8307 msgid "Full ADMS.SW export"
8310 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8314 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8316 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8320 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8322 msgid "Public projects :"
8323 msgstr "Subprojecte"
8325 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8330 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8335 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8339 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8340 msgid " (as Turtle)"
8343 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8345 msgid "Trove categories :"
8346 msgstr "Afegeix categories"
8348 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8352 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8353 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8356 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8358 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8359 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8361 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8364 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8365 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8368 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8369 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8372 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8373 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8374 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8375 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8376 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8377 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8378 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8379 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8381 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8382 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8384 msgid "Login name or email address"
8385 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8387 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8388 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8389 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8390 #: www/include/user_profile.php:88
8393 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8395 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8396 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8397 #: www/account/verify.php:86
8399 msgstr "Contrasenya"
8401 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8402 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8403 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8405 msgstr "Inici de sessió"
8407 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8408 msgid "[Lost your password?]"
8409 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8411 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8412 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8413 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8414 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8416 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8417 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8419 msgid "Your account does not exist."
8420 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8422 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8423 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8424 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8426 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8429 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8430 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8431 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8433 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8435 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8436 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8438 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8439 "will be sent to the email address you provided in registration."
8442 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8444 msgid "Resend Confirmation Email"
8445 msgstr "Altres informacions"
8447 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8449 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8452 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8454 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8455 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8456 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8457 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8461 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8464 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8465 "href=\"%s\">support request</a>."
8468 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8469 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8473 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8475 msgid "Login via CAS"
8476 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8478 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8480 msgid "Your account "
8481 msgstr "Registre del compte %1$s"
8483 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8484 msgid "Login via HTTP authentication"
8487 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8489 msgid "LDAP Login name:"
8490 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8492 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8493 msgid "LDAP server unreachable"
8496 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8497 #, fuzzy, php-format
8498 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8499 msgstr "Altres informacions"
8501 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8504 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8505 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8506 "action has been performed using your account which has been seen as "
8507 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8508 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8509 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8510 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8513 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8515 msgid "Login via OpenID"
8516 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8518 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8519 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8523 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8524 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8527 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8528 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8529 #, fuzzy, php-format
8530 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8531 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8533 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8535 msgid "Identity successfully added"
8536 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8538 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8539 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8542 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8543 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8546 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8547 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8550 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8551 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8552 #, fuzzy, php-format
8553 msgid "Cannot delete identity: %s"
8554 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8556 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8558 msgid "Identity successfully deleted"
8559 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8561 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8562 #, fuzzy, php-format
8563 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8564 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8566 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8567 msgid "My OpenID identities"
8570 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8572 msgid "Add new identity"
8573 msgstr "Afegeix un projecte"
8575 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8576 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8579 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8580 msgid "OpenID identity URL:"
8583 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8585 msgid "Add identity"
8586 msgstr "Afegeix data"
8588 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8592 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8593 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8596 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8597 msgid "User has canceled authentication"
8600 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8601 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8604 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8605 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8606 #, fuzzy, php-format
8607 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8608 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8610 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8612 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8615 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8617 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8621 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8622 #, fuzzy, php-format
8623 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8624 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8626 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8628 msgid "WebID already used"
8631 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8632 msgid "WebID already pending binding"
8635 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8637 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8641 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8643 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8644 "it to your account."
8647 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8648 #, fuzzy, php-format
8649 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8650 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8652 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8653 msgid "My WebID identities"
8656 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8658 msgid "Bind a new WebID"
8659 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8661 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8662 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8665 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8667 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8668 "use them to login."
8671 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8672 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8675 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8677 msgid "Confirm binding"
8678 msgstr "Confirma la supressió"
8680 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8685 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8687 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8690 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8694 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8695 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8699 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8702 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8703 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8706 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8708 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8711 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8713 msgid "Blocks Admin"
8714 msgstr "Administració del rastrejador"
8716 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8717 msgid "Summary Page block of text"
8720 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8722 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8725 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8726 msgid "Enter title of block"
8729 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8730 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8733 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8734 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8737 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8738 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8739 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8740 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8741 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8742 msgid "Display block at the top of the listing"
8745 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8746 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8747 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8748 msgid "Display block at the top"
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8752 msgid "Display block at the top of the main page"
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8756 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8759 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8760 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8764 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8765 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8766 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8767 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8768 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8769 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8770 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8772 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8777 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8778 "the web site. They are created manually."
8781 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8782 #: www/admin/userlist.php:68
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8791 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8796 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8800 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8802 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8803 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8806 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8807 msgid "Enter your text here"
8810 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8811 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8812 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8813 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8814 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8815 #: plugins/message/www/index.php:77
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8825 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8826 "inserting the following sentences in the content:"
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8830 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8833 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8834 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8838 msgid ": will create the end part of a box."
8841 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8842 msgid ": will create a header before a text."
8845 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8846 msgid ": will create a footer after a text."
8849 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8851 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8852 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8855 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8857 msgid "Block configuration saved"
8858 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8860 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8861 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8864 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8865 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8868 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8869 msgid "Compact preview of local user"
8872 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8873 msgid "Compact preview of local project"
8876 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8878 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8879 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8881 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8882 msgid "OSLC Compact preview of user"
8885 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8887 msgid "Contribution tracker"
8888 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8890 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8892 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8893 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8896 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8899 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8901 msgid "Contribution Tracker admin"
8902 msgstr "Administració del rastrejador"
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8906 msgid "Latest Major Contributions"
8907 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8911 msgid "Contribution"
8912 msgstr "Continua >>"
8914 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8917 msgstr "Continua >>"
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8920 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8921 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8922 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8923 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8928 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8930 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8931 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8934 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8935 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8936 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8948 msgid "[View All Contributions]"
8949 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8953 msgid "Edit actors and roles"
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8958 msgid "Contribution tracker plugin"
8959 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8967 msgid "Object already exists"
8968 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8975 #, fuzzy, php-format
8976 msgid "Could not create object in database: %s."
8977 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8984 #, fuzzy, php-format
8985 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8986 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8994 msgid "Object does not exist"
8995 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9002 #, fuzzy, php-format
9003 msgid "Could not update object in database: %s."
9004 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9012 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9013 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9020 #, fuzzy, php-format
9021 msgid "Could not delete object in database: %s."
9022 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9025 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9030 #, fuzzy, php-format
9031 msgid "Could not update indices in database: %s."
9032 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9037 msgid "Cannot update a non-existing object."
9038 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9040 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9041 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9042 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9044 msgid "Invalid actor"
9045 msgstr "Usuari no vàlid"
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9049 msgid "Contribution tracker administration"
9050 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9052 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9054 msgid "Existing actors"
9055 msgstr "Fitxers existents"
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9060 msgstr "Final de sessió"
9062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9070 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9071 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9072 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9073 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9074 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9075 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9076 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9077 #: www/sendmessage.php:68
9079 msgstr "Correu electrònic"
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9082 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9083 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9084 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9085 msgid "Legal structure"
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9090 msgid "No legal structures currently defined."
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9095 msgid "Register new actor"
9096 msgstr "Registra un nou projecte"
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9099 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9104 msgid "Existing legal structures"
9105 msgstr "Llistes de correu existents"
9107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9109 msgid "Register new legal structure"
9110 msgstr "Registra un nou projecte"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9114 msgid "Existing roles"
9115 msgstr "Fitxers existents"
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9119 msgid "No roles currently defined."
9120 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9124 msgid "Register new role"
9125 msgstr "Registra un nou projecte"
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9129 msgid "Register a new role"
9130 msgstr "Registra un nou projecte"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9134 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9135 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9136 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9137 #: www/project/admin/users.php:459
9139 msgstr "Nom del rol"
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9144 msgid "Role description"
9145 msgstr "Descripció:"
9147 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9152 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9154 msgid "Register a new legal structure"
9155 msgstr "Registra un nou projecte"
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9160 msgid "Structure name"
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9164 msgid "Edit a legal structure"
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9169 msgid "Register a new actor"
9170 msgstr "Registra un nou projecte"
9172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9176 msgstr "Nom d'usuari:"
9178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9182 msgstr "Nom d'usuari:"
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9185 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9188 msgstr "Nom d'usuari:"
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9191 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9193 msgid "Actor description"
9194 msgstr "Descripció breu"
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9197 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9199 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9204 msgid "Edit an actor"
9205 msgstr "Edita un grup"
9207 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9208 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9209 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9210 msgid "Participant:"
9211 msgid_plural "Participants:"
9215 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9216 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9222 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9223 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9225 msgid "Contribution details"
9226 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9228 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9229 #, fuzzy, php-format
9230 msgid "Contributions for project %s"
9231 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9233 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9234 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9236 msgid "No contributions"
9237 msgstr "Visualitza la documentació"
9239 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9240 msgid "Actor details"
9243 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9245 msgid "Actor details for %s"
9248 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9250 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9253 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9254 #, fuzzy, php-format
9255 msgid "Contribution by %s"
9256 msgid_plural "Contributions by %s"
9257 msgstr[0] "Continua >>"
9258 msgstr[1] "Continua >>"
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9262 msgid "Contributions"
9263 msgstr "Continua >>"
9265 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9266 msgid "No contributions have been recorded yet."
9269 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9271 msgid "Latest contributions"
9272 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9274 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9276 msgid "Contribution tracker for project %s"
9279 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9280 msgid "Register a new contribution"
9283 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9284 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9286 msgid "Contribution name"
9287 msgstr "Continua >>"
9289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9290 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9292 msgid "Contribution date"
9293 msgstr "Continua >>"
9295 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9296 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9298 msgid "Contribution description"
9299 msgstr "Descripció breu"
9301 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9303 msgid "Edit a contribution"
9304 msgstr "Edita una pregunta"
9306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9308 msgid "Current participants"
9309 msgstr "Bases de dades actuals"
9311 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9312 msgid "Move participant down"
9315 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9316 msgid "Move participant up"
9319 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9321 msgid "Add a participant"
9322 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9324 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9325 msgid "Add participant"
9328 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9330 msgid "Existing contributions"
9331 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9333 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9335 msgid "No contributions for this project yet."
9336 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9340 msgid "Add new contribution"
9341 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9343 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9344 msgid "Links to related CVS commits"
9347 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9348 msgid "No commits have been made."
9351 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9352 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9353 msgid "Previous Version"
9356 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9357 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9359 msgid "Current Version"
9362 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9363 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9367 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9368 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9372 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9374 msgid "Failed to add subproject."
9375 msgstr "Afegeix un projecte"
9377 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9379 msgid "Subproject succesfully added."
9380 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9382 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9384 msgid "Failed to delete subproject."
9385 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9387 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9389 msgid "Subproject succesfully deleted."
9390 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9392 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9393 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9395 msgid "External subprojects admin"
9396 msgstr "Nom del subprojecte"
9398 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9399 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9400 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9403 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9404 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9407 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9409 msgid "Project external subprojects"
9410 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9412 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9414 msgid "Plugin (project)"
9415 msgstr "Projectes pendents:"
9417 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9419 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9420 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9422 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9425 msgstr "Subprojecte"
9427 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9428 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9429 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9430 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9432 msgid "Manage configuration"
9433 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9435 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9437 msgid "Subproject URL"
9438 msgstr "Subprojecte"
9440 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9441 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9446 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9448 msgid "Manage project's external subprojects"
9449 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9451 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9453 msgid "URL of the new subproject."
9454 msgstr "Afegeix un projecte"
9456 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9457 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9459 msgid "Unknown action."
9460 msgstr "Estat del compte Unix"
9462 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9466 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9471 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9472 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9473 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9474 #: www/forum/message.php:159
9475 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9476 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9480 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9482 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9484 msgid "Submitted on"
9487 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9489 msgid "This project's mailing lists"
9490 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9492 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9495 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9497 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9498 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9499 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9500 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9503 msgstr "Arxius %1$s"
9505 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9506 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9511 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9516 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9518 msgid "Last messages"
9519 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9522 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9523 #: www/forum/myforums.php:69
9528 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9530 msgid "Last updated"
9531 msgstr "Llista Afegida"
9533 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9538 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9539 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9542 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9543 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9547 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9551 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9552 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9555 msgstr "Fitxers adjuntats"
9557 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9561 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9563 msgid "Mail successfully sent "
9564 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9566 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9568 msgid "Sending mail failed"
9569 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9571 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9573 msgid "No list specified"
9574 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9576 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9577 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9579 msgid "You are not allowed to access this page"
9580 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9582 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9583 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9586 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9587 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9590 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9591 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9594 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9595 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9598 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9599 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9600 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9601 #: www/mail/index.php:77
9603 msgid "Mailing List"
9604 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9606 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9609 msgstr "Inicia un nou fil"
9611 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9613 msgid "Browse Archives"
9614 msgstr "Arxius %1$s"
9616 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9618 msgid "Submit a new thread"
9619 msgstr "Tramet una nova versió"
9621 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9623 msgid "This list is not active"
9624 msgstr "Usuari no vàlid"
9626 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9627 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9630 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9631 msgid "Back to the list"
9634 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9636 msgid "Post a new thread"
9637 msgstr "Inicia un nou fil"
9639 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9641 msgid "Original Archives"
9642 msgstr "Comentari original"
9644 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9645 msgid "Original list archives"
9648 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9650 msgid "Public archives"
9651 msgstr "Àrees públiques"
9653 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9655 msgid "Private Archives"
9656 msgstr "Grups privats"
9658 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9660 msgid "Printer version"
9663 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9665 msgid "Empty archives"
9666 msgstr "Arxiu de notícies"
9668 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9670 msgid "Search result for "
9671 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9673 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9675 msgid "Thread(s) found"
9678 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9680 msgid "Error: Attachment not found"
9681 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9683 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9685 msgid "Error: Missing parameter"
9686 msgstr "Error - falten parametres"
9688 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9689 msgid "Manage Remote Accounts"
9692 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9694 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9698 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9699 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9702 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9703 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9704 msgid "Global Dashboard Plugin"
9707 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9708 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9711 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9713 msgid "Projects on remote Software Forges"
9714 msgstr "Projectes en la categoria:"
9716 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9717 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9720 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9722 msgid "My remote projects"
9723 msgstr "Aprova/Rebutja"
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9726 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9729 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9731 msgid "Remote Account successfully created"
9732 msgstr "Element creat amb èxit"
9734 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9735 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9740 msgid "Remote Account successfully deleted"
9741 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9745 msgid "Unable to delete remote account: "
9746 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9750 msgid "Remote Account Management"
9751 msgstr "Visualitza la documentació"
9753 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9755 msgid "Main account properties"
9756 msgstr "Informació del compte"
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9759 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9761 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9762 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9763 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9764 #: www/project/memberlist.php:50
9765 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9766 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9769 msgstr "Nom d'usuari"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9774 msgid "Account password"
9775 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9780 msgid "Remote Forge Software"
9781 msgstr "Arbre de projectes"
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9786 msgid "Account domain"
9787 msgstr "Informació del compte"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9793 msgstr "El meu compte"
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9797 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9801 msgid "Account Discovery Capabilities"
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9806 msgid "OSLC Discovery URI"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9811 msgid "RSS Stream URI"
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9816 msgid "SOAP WSDL URI"
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9820 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9821 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9825 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9827 msgid "Projects discovery method"
9828 msgstr "Historial del projecte"
9830 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9831 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9832 msgid "Artifacts discovery method"
9835 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9836 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9839 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9841 msgid "Remote Account successfully updated"
9842 msgstr "Element creat amb èxit"
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9845 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9847 msgid "Global Dashboard Configuration"
9848 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9850 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9851 msgid "Stored remote accounts"
9854 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9857 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9859 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9861 msgid "User account URL"
9862 msgstr "Registre del compte %1$s"
9864 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9865 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9866 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9867 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9868 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9872 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9874 msgid "Create a new remote account"
9875 msgstr "Crea un paquet a"
9877 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9878 msgid "Global Dashboard Help"
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9883 msgid "Create a new associated forge below"
9884 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9889 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9892 msgstr "Inici de sessió"
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9896 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9899 msgid "Software only"
9900 msgstr "Arbre de projectes"
9902 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9914 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9916 msgstr "Classificació"
9918 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9920 msgid "Submit new associated forge"
9921 msgstr "Tramet nova documentació"
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9925 msgid "Associated forge successfully added."
9926 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9930 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9931 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9937 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9938 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9939 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9940 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9941 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9942 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9943 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9944 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9950 msgid "Associated forge successfully deleted."
9951 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9955 msgid "Modify the associated forge below"
9956 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9959 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9960 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9961 msgid "Submit Changes"
9962 msgstr "Tramet els canvis"
9964 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9966 msgid "Associated forge successfully modified."
9967 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9970 msgid "Associated forge"
9971 msgid_plural "Associated forges"
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9976 #: www/admin/admin_table.php:307
9978 msgstr "afegeix nou"
9980 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9984 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9989 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9994 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9999 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10003 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10005 msgid "Error fetching data"
10006 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10008 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10010 msgid "Error parsing data"
10011 msgstr "Error a l'actualitzar"
10013 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10014 msgid "Unknown status ID"
10017 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10018 msgid "Admin Associated Forges"
10021 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10023 msgid "Global Search plugin"
10026 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10028 msgid "Associated Forges"
10029 msgstr "Hores estimades"
10031 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10034 msgid "Global Search"
10037 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10038 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10039 msgid "Top associated forges"
10042 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10044 msgid "Search associated forges"
10045 msgstr "Tramet nova documentació"
10047 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10048 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10049 msgid "Extend search to include non-software projects"
10052 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10053 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10055 msgid "Require all words"
10056 msgstr "amb totes les paraules"
10058 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10059 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10060 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10061 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10062 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10063 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10065 msgid "No stats available"
10066 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10068 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10069 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10070 msgid "Edit associated forges for global search"
10073 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10074 msgid "Site Admin Home"
10075 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10077 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10078 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10080 msgid "Search must be at least three characters"
10081 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10083 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10084 msgid "Enter Your Search Words Above"
10087 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10088 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10089 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10090 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10091 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10092 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10093 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10095 msgid "No matches found for “%s”"
10096 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10098 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10099 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10100 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10101 #, fuzzy, php-format
10102 msgid "Search results for “%s”"
10103 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10105 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10106 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10107 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10109 msgid "Project Name"
10110 msgstr "Nom del nou projecte"
10112 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10117 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10118 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10119 msgid "Previous Results"
10120 msgstr "Resultats anteriors"
10122 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10123 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10124 msgid "Next Results"
10125 msgstr "Resultats següents"
10127 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10128 msgid "Gravatar Plugin"
10131 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10133 msgid "Change face"
10134 msgstr "Canvia vista"
10136 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10137 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10138 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10139 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10140 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10141 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10142 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10143 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10144 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10145 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10146 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10147 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10148 msgid "Task succeeded."
10151 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10152 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10153 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10154 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10155 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10156 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10157 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10158 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10159 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10160 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10161 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10162 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10163 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10164 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10165 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10166 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10167 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10168 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10169 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10170 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10171 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10172 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10173 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10174 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10175 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10176 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10177 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10179 msgid "Task failed"
10180 msgstr "Detall de la tasca"
10182 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10183 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10184 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10185 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10186 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10189 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10190 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10192 msgid "Missing Link URL."
10193 msgstr "Paràmetre perdut"
10195 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10196 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10198 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10199 msgstr "Paràmetre perdut"
10201 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10202 msgid "No link to create or name missing."
10205 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10206 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10208 msgid "Link deleted"
10209 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10211 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10212 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10214 msgid "Missing Link to be deleted."
10215 msgstr "Paràmetres faltants"
10217 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10218 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10220 msgid "Link Status updated"
10221 msgstr "Llista Afegida"
10223 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10224 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10225 msgid "Missing Link or status to be updated."
10228 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10229 msgid "No link to update or name missing."
10232 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10233 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10235 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10236 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10238 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10239 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10242 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10244 msgid "Global HeaderMenu admin"
10247 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10248 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10249 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10250 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10253 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10254 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10256 msgid "Cannot retrieve the page"
10257 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10259 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10261 msgid "Site Global Menu Admin"
10264 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10266 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10267 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10270 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10271 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10273 msgid "Update this link"
10274 msgstr "Actualitza"
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10283 msgid "Displayed Name"
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10289 msgid "Menu Location"
10290 msgstr "Operacions"
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10300 msgstr "Tipus de dades"
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10310 msgstr "Pàgina principal"
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10313 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10314 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10319 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10320 msgstr "Document tramès amb èxit"
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10324 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10325 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10328 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10332 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10338 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10339 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10340 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10345 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10346 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10351 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10354 msgstr "Ordenats per"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10359 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10366 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10367 msgid "Desactivate this link"
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10373 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10374 msgid "link is off"
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10380 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10382 msgid "Activate this link"
10383 msgstr "Edita un grup"
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10387 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10388 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10390 msgid "Edit this link"
10391 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10396 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10398 msgid "Delete this link"
10399 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10406 msgstr "Ordenats per"
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10410 msgid "No tabs available for headermenu"
10411 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10415 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10416 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10420 msgid "No tabs available for outermenu"
10421 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10424 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10426 msgid "Add new tab"
10427 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10429 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10431 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10432 "login) with the form below."
10435 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10436 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10437 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10438 msgid "Just paste your code here..."
10441 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10443 msgid "Link Order successfully validated"
10444 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10446 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10448 msgid "Error in Link Order validation"
10449 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10451 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10453 msgid "Manage available tabs"
10454 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10456 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10458 msgid "displayed as iframe"
10461 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10462 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10465 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10467 msgid "View Personal HelloWorld"
10468 msgstr "Visualitza els membres"
10470 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10472 msgid "HelloWorld Admin"
10473 msgstr "Administració de l'eina"
10475 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10479 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10480 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10483 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10485 msgid "Unable to add Hudson job."
10486 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10488 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10489 msgid "Hudson job added."
10492 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10493 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10494 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10497 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10498 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10501 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10503 msgid "Unable to update Hudson job"
10504 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10506 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10508 msgid "Hudson job updated."
10509 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10511 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10512 msgid "Unable to delete Hudson job"
10515 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10517 msgid "Hudson job deleted."
10518 msgstr "Suprimits amb èxit"
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10522 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10524 msgid "Wrong Job URL: %s"
10527 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10528 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10529 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10531 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10534 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10535 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10536 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10537 #, fuzzy, php-format
10538 msgid "File not found at URL: %s"
10539 msgstr "Enquesta no trobada."
10541 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10542 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10543 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10546 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10547 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10548 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10549 msgid "Missing Hudson job ID"
10552 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10554 msgid "Hudson service is not enabled"
10555 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10557 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10559 msgid "Missing group_id parameter."
10560 msgstr "Error - falten parametres"
10562 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10563 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10564 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10569 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10572 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10573 msgid "In progress"
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10581 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10585 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10586 #: www/admin/approve-pending.php:131
10589 msgstr "(*)Pendent"
10591 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10593 msgid "Unknown status"
10594 msgstr "Estat del compte Unix"
10596 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10597 msgid "Cannot add empty job id"
10600 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10601 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10603 msgid "Monitored job:"
10604 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10606 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10608 msgid "Current used"
10611 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10613 msgid "Hudson/Jenkins"
10614 msgstr "Tramet feines"
10616 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10617 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10621 msgid "Hudson Build"
10624 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10628 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10629 msgid "Build performed on:"
10632 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10633 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10634 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10635 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10637 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10638 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10640 msgid "Error: Hudson object not found."
10641 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10643 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10644 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10646 msgid "Last Build:"
10647 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10649 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10650 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10651 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10653 msgid "Last Success"
10654 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10658 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10660 msgid "Last Failure"
10661 msgstr "Ha fallat la inserció"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10664 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10665 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10667 msgid "No build found for this job."
10668 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10671 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10673 msgid "Weather Report:"
10674 msgstr "Genera un informe"
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10678 msgid "Hudson access"
10679 msgstr "No hi ha canvis"
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10683 msgid "Full access"
10684 msgstr "No hi ha canvis"
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10687 msgid "Continuous Integration"
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10691 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10694 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10699 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10704 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10710 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10715 msgid "Back to jobs list"
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10719 #: www/people/people_utils.php:42
10721 msgstr "Edita feina"
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10727 msgstr "Nom d'usuari:"
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10731 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10737 msgstr "Nom del rol"
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10741 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10748 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10751 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10753 msgid "with (optional) token:"
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10759 msgstr "Actualitza"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10762 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10763 #: www/people/editjob.php:107
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10772 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10773 msgid "SVN trigger"
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10777 msgid "CVS trigger"
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10782 msgid "Show job %s"
10785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10788 msgid "Show build #%s of job %s"
10791 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10792 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10796 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10798 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10801 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10802 msgid "SVN commit will trigger a build"
10805 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10806 msgid "CVS commit will trigger a build"
10809 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10811 msgid "Edit this job"
10812 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10814 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10815 #, fuzzy, php-format
10816 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10817 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10819 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10821 msgid "Delete this job"
10822 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10824 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10826 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10827 msgstr "Abandonant el projecte"
10829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10830 msgid "To add a job, select the link just below."
10833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10836 msgstr "Afegeix tasca"
10838 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10840 msgid "%s Builds History"
10843 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10845 msgid "Builds History"
10848 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10850 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10851 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10852 "date the build has been scheduled."
10855 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10856 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10857 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10861 msgid "Job not found."
10862 msgstr "Enquesta no trobada."
10864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10865 #, fuzzy, php-format
10866 msgid "%s Last Artifacts"
10867 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10871 msgid "Last Artifacts"
10872 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10874 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10876 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10877 "something, your job needs to publish artifacts."
10880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10882 msgid "%s Last Builds"
10885 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10887 msgid "Last Builds"
10888 msgstr "Els últims 7dies"
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10892 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10893 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10894 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10899 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10903 #, fuzzy, php-format
10904 msgid "%s Test Results"
10905 msgstr "Resultats següents"
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10909 msgid "Test Results"
10910 msgstr "Resultats següents"
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10914 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10915 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10916 "shown on a pie chart."
10919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10920 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10922 msgid "No test found for this job."
10923 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10925 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10928 msgid "%s Test Result Trend"
10931 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10933 msgid "Test Result Trend"
10934 msgstr "Resultats següents"
10936 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10938 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10939 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10940 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10941 "of build and commits are increasing too."
10944 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10945 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10946 msgid "One or more failure or pending job"
10949 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10951 msgid "One or more unstable job"
10954 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10955 msgid "My Hudson Jobs"
10958 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10960 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10961 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10962 "preferences link of the widget."
10965 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10967 msgid "Monitored jobs:"
10968 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10970 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10971 msgid "Use global status:"
10974 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10976 msgid "Hudson Jobs"
10977 msgstr "Tramet feines"
10979 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10981 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10982 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10985 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10987 msgid "Error On Query:"
10988 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10990 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10992 msgid "Missing params"
10993 msgstr "Paràmetres faltants"
10995 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10997 msgid "Could Not Delete List: "
10998 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11000 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11002 msgid "View Personal mailman"
11003 msgstr "Visualitza els membres"
11005 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11007 msgid "View the mailman Administration"
11008 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11010 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11011 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11012 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11013 #: www/project/admin/users.php:345
11017 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11019 msgid "Monitored Lists"
11020 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11022 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11024 msgid "You are not monitoring any lists."
11025 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11027 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11029 msgid "My Monitored Lists"
11030 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11032 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11033 #, fuzzy, php-format
11034 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11035 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11037 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11038 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11043 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11045 msgid "Mailman plugin"
11046 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11048 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11051 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11053 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11054 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11057 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11058 msgid "Permanently Delete List"
11061 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11062 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11063 msgid "Permanently Delete"
11066 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11067 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11068 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11070 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11071 #: www/mail/admin/index.php:207
11073 msgid "Error getting the list"
11074 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11076 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11078 msgid "List re-created"
11079 msgstr "Llista Afegida"
11081 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11083 msgstr "Llista Afegida"
11085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11087 msgid "List updated"
11088 msgstr "Llista Afegida"
11090 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11091 msgid "Add a Mailing List"
11092 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11094 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11097 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11100 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11102 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11107 msgid "Unable to get the lists"
11110 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11111 msgid "Mailing List Name"
11112 msgstr "Nom de la llista de correu"
11114 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11116 #: www/mail/admin/index.php:220
11118 msgstr "És Públic?"
11120 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11121 msgid "Add This List"
11122 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11124 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11127 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11129 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11130 msgid "Mailing List Administration"
11131 msgstr "Administració de la llista de correu"
11133 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11134 #: www/mail/admin/index.php:249
11136 msgid "Unable to get the list %s"
11139 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11142 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11143 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11145 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11146 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11147 "estan llistades a %1$s."
11149 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11150 msgid "Add Mailing List"
11151 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11153 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11155 msgid "Mailing Lists for %s"
11156 msgstr "Llistes de correu per %s"
11158 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11160 msgid "No Lists found for %s"
11161 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11163 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11164 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11166 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11167 "sol·licitar llistes de correu."
11169 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11171 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11172 "want to update mailman information, click on "
11175 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11176 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11177 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11179 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11180 #, fuzzy, php-format
11182 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11183 "and you are the list administrator.\n"
11185 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11187 "Your mailing list info is at:\n"
11190 "List administration can be found at:\n"
11193 "Your list password is: %6$s .\n"
11194 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11196 "Thank you for registering your project with %1$s."
11198 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11199 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11201 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11203 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11206 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11209 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11210 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11212 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11214 "-- l'equip %1$s\n"
11216 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11217 msgid "Subscription"
11218 msgstr "Subscripció"
11220 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11221 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11222 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11223 msgid "Administrate"
11224 msgstr "Administra"
11226 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11227 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11228 #: www/mail/index.php:93
11229 msgid "Not activated yet"
11230 msgstr "Encara no està activada"
11232 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11233 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11235 msgid "Error during creation"
11236 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11238 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11239 #: www/forum/monitor.php:65
11240 msgid "Unsubscribe"
11241 msgstr "Dóna de baixa"
11243 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11246 msgstr "Dóna de baixa"
11248 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11253 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11255 msgid "Administrate from Mailman"
11256 msgstr "Administració"
11258 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11260 msgid "Category added successfully"
11261 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11263 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11264 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11266 msgid "Missing category name"
11267 msgstr "Paràmetre perdut"
11269 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11273 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11275 msgid "Note added successfully."
11276 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11278 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11280 msgid "Missing version."
11281 msgstr "Paràmetres faltants"
11283 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11285 msgid "Attachment deleted successfully."
11286 msgstr "Document tramès amb èxit"
11288 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11290 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11291 msgstr "Paràmetres faltants"
11293 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11294 #, fuzzy, php-format
11295 msgid "Category %s deleted successfully."
11296 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11298 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11300 msgid "Missing parameters to delete category."
11301 msgstr "Paràmetres faltants"
11303 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11305 msgid "Note deleted successfully"
11306 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11308 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11310 msgid "Version deleted successfully."
11311 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11313 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11315 msgid "Missing parameters to delete version."
11316 msgstr "Paràmetres faltants"
11318 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11320 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11321 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11323 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11324 msgid "Failed to initialize user."
11327 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11329 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11330 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11332 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11334 msgid "No action, same category name."
11335 msgstr "Paràmetre perdut"
11337 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11339 msgid "Category renamed successfully."
11340 msgstr "Creat amb èxit"
11342 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11344 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11345 msgstr "Element creat amb èxit"
11347 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11348 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11350 msgid "Failed to update global configuration."
11351 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11353 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11354 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11357 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11359 msgid "No type found."
11360 msgstr "No s'han trobat elements"
11362 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11364 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11365 msgstr "Element creat amb èxit"
11367 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11369 msgid "Personal MantisBT page"
11370 msgstr "Visualitza els membres"
11372 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11374 msgid "Tickets Management"
11375 msgstr "Gestió de fitxers"
11377 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11378 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11383 msgid "View Personal MantisBT"
11384 msgstr "Visualitza els membres"
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11388 msgid "View Admin MantisBT"
11389 msgstr "Visualitza els membres"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11393 msgid "MantisBT administration page"
11394 msgstr "Administració de la llista de correu"
11396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11398 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11399 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11401 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11403 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11404 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11406 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11407 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11409 msgid "No project found"
11410 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11414 msgid "No project found in MantisBT"
11415 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11417 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11419 msgid "Cannot delete in database"
11420 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11422 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11424 msgid "Update MantisBT project"
11425 msgstr "Abandonant el projecte"
11427 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11429 msgid "ID MantisBT project not found"
11430 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11432 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11436 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11437 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11440 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11442 msgid "View all tickets."
11443 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11445 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11448 msgstr "Usa les estadístiques"
11450 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11451 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11454 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11456 msgid "View global statistics."
11457 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11459 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11461 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11462 msgstr "Visualitza els membres"
11464 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11465 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11468 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11470 msgid "MantisBT project not found"
11471 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11473 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11475 msgid "Global MantisBT admin"
11476 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11478 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11479 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11482 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11484 msgid "MantisBT title"
11485 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11487 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11490 msgstr "Visualitza els membres"
11492 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11494 msgid "MantisBT description."
11495 msgstr "Descripció detallada"
11497 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11499 msgid "Not yet implemented"
11500 msgstr "Encara no està activada"
11502 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11503 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11504 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11505 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11506 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11507 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11508 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11509 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11510 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11511 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11512 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11513 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11514 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11515 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11516 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11517 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11520 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11522 msgid "With Status:"
11523 msgstr "Estadístiques"
11525 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11526 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11527 msgid "Clear filter"
11530 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11531 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11532 msgid "Apply filter"
11535 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11540 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11541 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11542 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11543 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11544 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11548 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11549 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11550 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11551 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11552 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11553 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11554 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11555 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11556 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11557 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11558 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11559 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11560 #: www/snippet/submit.php:129
11564 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11565 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11566 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11568 msgid "Reproducibility"
11571 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11572 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11573 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11574 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11578 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11579 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11580 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11584 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11586 msgid "No version defined"
11587 msgstr "No hi ha definides categories"
11589 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11590 msgid "(128 char max)"
11593 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11594 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11595 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11597 msgid "Additional Informations"
11598 msgstr "Informació personal"
11600 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11602 msgid "Modify note"
11603 msgstr "Modifica tasca"
11605 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11606 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11609 msgstr "Afegeix data"
11611 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11613 msgid "Add a new category"
11614 msgstr "Afegeix un projecte"
11616 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11618 msgid "Add a new version"
11619 msgstr "Tramet una nova versió"
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11623 msgid "Version Detail"
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11627 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11629 msgid "Target Date"
11630 msgstr "Data d'inici"
11632 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11634 msgid "Tickets oer Status"
11635 msgstr "Estat de la tasca"
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11641 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11642 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11643 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11644 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11649 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11651 msgid "Manage your account"
11652 msgstr "El meu compte"
11654 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11655 msgid "Specify your mantisbt user."
11658 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11659 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11660 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11661 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11663 msgid "Specify the password of this user."
11664 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11666 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11668 msgid "Manage categories"
11669 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11671 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11678 msgid "No Categories"
11679 msgstr "Afegeix categories"
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11682 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11683 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11686 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11687 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11689 msgid "Use global configuration"
11690 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11692 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11693 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11694 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11695 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11699 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11700 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11701 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11704 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11705 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11707 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11712 msgid "Manage versions"
11713 msgstr "Package Versió"
11715 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11717 msgid "No versions"
11720 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11721 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11723 msgid "Edit ticket"
11724 msgstr "Edita un grup"
11726 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11727 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11729 msgid "Submit Date"
11732 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11733 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11735 msgid "Update Date"
11736 msgstr "Actualitza"
11738 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11739 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11744 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11745 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11749 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11750 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11754 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11755 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11759 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11760 msgid "(max128 char )"
11763 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11764 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11767 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11769 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11772 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11773 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11776 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11779 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11781 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11783 msgid "Use global forge configuration."
11784 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11786 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11787 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11790 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11791 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11794 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11795 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11798 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11799 msgid "Specify the password of your user."
11802 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11803 msgid "Jump to ticket:"
11806 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11807 msgid "Display filter rules"
11810 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11814 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11816 msgid "No versions to display"
11817 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11819 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11821 msgid "No attached files for this ticket"
11822 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11824 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11825 #: www/project/admin/editimages.php:256
11827 msgstr "Afegeix el fitxer"
11829 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11830 msgid "Woops: wrong issue id"
11833 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11837 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11839 msgid "No data to retrieve"
11840 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11842 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11843 msgid "No tickets to display"
11846 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11848 msgid "Last update"
11849 msgstr "Llista Afegida"
11851 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11853 msgid "Add a new ticket"
11854 msgstr "Afegeix un projecte"
11856 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11857 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11861 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11863 msgid "No notes for this ticket"
11864 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11866 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11867 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11869 msgid "Invalid User"
11870 msgstr "Usuari no vàlid"
11872 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11874 msgid "Invalid User not active"
11875 msgstr "Usuari no vàlid"
11877 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11878 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11879 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11881 msgid "You are not a member of this project"
11882 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11884 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11885 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11886 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11889 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11891 msgid "No idAttachment"
11892 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11894 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11895 #: www/developer/index.php:45
11897 msgid "User not active"
11898 msgstr "Nom d'usuari:"
11900 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11901 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11904 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11906 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11909 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11914 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11916 msgid "View My tickets."
11917 msgstr "Visualitza els membres"
11919 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11920 msgid "Manage your mantisbt account."
11923 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11925 msgid "Mediawiki Space"
11926 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11928 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11929 msgid "Mediawiki read access"
11932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11936 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11937 msgid "Mediawiki write access"
11940 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11945 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11947 msgid "Edit existing pages only"
11948 msgstr "Respostes existents"
11950 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11951 msgid "Edit and create pages"
11954 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11955 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11958 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11960 msgid "Mediawiki file upload"
11961 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11963 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11964 msgid "No uploading"
11967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11969 msgid "Upload permitted"
11970 msgstr "Puja un fitxer"
11972 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11973 msgid "Upload and re-upload"
11976 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11977 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11980 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11981 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11984 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11986 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11987 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11989 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11992 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11994 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11995 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11998 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11999 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12000 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12002 msgid "Project Summary"
12003 msgstr "Historial del projecte"
12005 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12008 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12010 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12011 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12014 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12017 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12020 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12022 msgid "Invalid file upload"
12023 msgstr "Nom complet no vàlid"
12025 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12026 msgid "Not a valid PNG image"
12029 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12031 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12034 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12035 #, fuzzy, php-format
12036 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12037 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12039 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12041 msgid "Cannot overwrite existing file"
12042 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12044 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12046 msgid "Cannot move file to target location"
12047 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12051 msgid "New file installed successfully"
12052 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12056 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12061 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12062 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12067 msgid "File successfully removed"
12068 msgstr "Element creat amb èxit"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12072 msgid "File removal error"
12073 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12076 msgid "Nightly XML dump"
12079 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12081 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12084 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12086 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12087 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12091 msgid "Current logo:"
12094 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12096 msgid "No per-project logo currently installed."
12097 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12101 msgid "Upload a new logo"
12102 msgstr "Puja un nou fitxer"
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12105 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12108 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12110 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12111 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12115 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12116 msgid "Upload a new file"
12117 msgstr "Puja un nou fitxer"
12119 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12120 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12123 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12124 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12127 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12128 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12130 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12134 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12135 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12136 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12137 msgid "Choose an already uploaded file:"
12140 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12141 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12144 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12146 msgid "Upload new logo"
12147 msgstr "Puja un nou fitxer"
12149 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12151 msgid "Configure Global Message"
12152 msgstr "Confirma la supressió"
12154 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12156 msgid "Configure Message"
12157 msgstr "Confirma la supressió"
12159 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12164 #: plugins/message/www/index.php:63
12166 msgid "Global Message Administration"
12167 msgstr "Administració"
12169 #: plugins/message/www/index.php:65
12171 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12172 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12175 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12176 msgid "MoinMoin Wiki access"
12179 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12181 msgid "Write access"
12182 msgstr "No hi ha canvis"
12184 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12186 msgid "Admin access"
12187 msgstr "No hi ha canvis"
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12190 msgid "OAuth Access Tokens"
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12202 msgid "Token Secret"
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12206 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12216 msgid "OAuth Providers"
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12220 msgid "Get more Access tokens"
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12228 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12240 msgid "New access token received and saved!"
12241 msgstr "No s'han trobat elements"
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12245 msgid "Access Token Key: "
12246 msgstr "Accés denegat"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12250 msgid "Access Token Secret: "
12251 msgstr "Accés denegat"
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12256 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12259 msgid "Get Access tokens"
12260 msgstr "Accés denegat"
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12269 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12270 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12272 msgid "Access tokens"
12273 msgstr "Accés denegat"
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12278 msgstr "Selecciona"
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12284 msgid "Consumer Key"
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12291 msgid "Request Token URL"
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12298 msgid "Authorization URL"
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12306 msgid "Access Token URL"
12307 msgstr "Accés denegat"
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12310 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12319 msgid "Get Request Token"
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12324 msgid "Error in curl : "
12325 msgstr "Error afegint VHOST:"
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12329 msgid "New request token received!"
12330 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12334 msgid "Request Token Key"
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12339 msgid "Request Token Secret"
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12347 msgid "Authorize the Request Token (from "
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12352 msgid "Error in retrieving request token"
12353 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12355 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12358 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12359 "ask your forge administer to create one."
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12364 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12365 "enabled services."
12368 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12369 msgid "Accessing resources with OAuth"
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12377 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12378 msgid "Resource URL"
12381 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12382 msgid "HTTP Request"
12385 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12389 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12391 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12392 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12396 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12397 "links below to get started"
12400 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12402 msgid "Edit OAuth Provider"
12405 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12406 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12407 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12408 msgid "Consumer Secret"
12411 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12413 msgid "Update Provider"
12414 msgstr "Actualitza"
12416 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12417 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12420 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12422 msgid "Add a new OAuth provider"
12423 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12425 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12427 msgid "Add provider"
12428 msgstr "Afegeix enquesta"
12430 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12432 msgid "View Personal oauthprovider"
12433 msgstr "Visualitza els membres"
12435 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12437 msgid "oauthprovider Admin"
12440 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12442 msgid "Manage OAuth consumers"
12443 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12445 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12446 msgid "OAuth provider plugin"
12449 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12450 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12452 msgid "Consumer name"
12453 msgstr "Nom d'usuari:"
12455 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12456 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12457 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12458 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12459 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12463 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12464 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12465 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12466 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12467 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12471 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12472 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12474 msgid "Authorized on"
12477 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12479 msgid "No access tokens were found!"
12480 msgstr "No s'han trobat elements"
12482 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12483 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12486 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12489 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12493 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12494 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12498 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12502 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12507 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12508 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12510 msgid "OAuth Provider"
12513 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12515 msgid "Manage Consumer"
12516 msgstr "Gestor del Cron"
12518 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12522 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12523 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12524 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12526 msgid "Update Consumer"
12527 msgstr "Afegeix un projecte"
12529 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12531 msgid "Delete Consumer"
12532 msgstr "Resposta suprimida"
12534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12535 msgid "OAuth consumers"
12538 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12542 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12545 msgstr "Gestor del Cron"
12547 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12548 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12551 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12552 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12554 msgid "Create Consumer"
12557 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12558 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12561 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12565 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12566 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12568 msgid "Request Tokens"
12571 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12576 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12578 msgid "No request tokens were found!"
12579 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12581 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12583 msgid "Authorization Denied"
12584 msgstr "Permís denegat"
12586 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12589 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12590 "pending OAuth token request has been deleted."
12593 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12597 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12599 msgid "View Personal oslc"
12600 msgstr "Visualitza els membres"
12602 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12605 msgstr "Administració de l'eina"
12607 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12608 msgid "Wrong captcha code"
12611 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12612 msgid "Reload image."
12615 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12616 msgid "Write captcha here:"
12619 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12621 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12625 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12627 msgid "Import projects"
12628 msgstr "Per projecte"
12630 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12631 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12633 msgid "Project import plugin"
12634 msgstr "Descripció:"
12636 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12638 msgid "Import users"
12639 msgstr "Total d'hores"
12641 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12642 #, fuzzy, php-format
12643 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12644 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12646 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12647 msgid "Opening fileinfo database failed"
12650 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12652 msgid "Uploaded files available"
12653 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12655 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12656 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12657 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12658 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12662 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12663 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12667 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12670 msgstr "Data de publicació"
12672 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12674 msgid "Please select only one file"
12675 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12677 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12679 msgid "File not found on server"
12680 msgstr "Enquesta no trobada."
12682 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12683 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12686 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12688 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12691 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12692 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12695 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12697 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12701 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12702 msgid "Missing a temporary folder."
12705 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12707 msgid "Failed to write file to disk."
12708 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12710 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12711 msgid "File upload stopped by extension."
12714 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12715 #, fuzzy, php-format
12716 msgid "Unknown upload error %d"
12717 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12719 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12720 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12721 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12722 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12725 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12726 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12728 msgid "Project importer"
12729 msgstr "Nom del nou projecte"
12731 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12732 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12733 msgid "Users found in imported file"
12736 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12738 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12743 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12746 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12747 #, fuzzy, php-format
12748 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12749 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12751 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12752 msgid "Optionally change for another existing user"
12755 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12756 msgid "Select existing user"
12759 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12761 msgid "to be added to project"
12762 msgstr "Afegeix un projecte"
12764 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12766 msgid "need to add to project"
12767 msgstr "Afegeix un projecte"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12770 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12773 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12775 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12776 "bellow, and re-submit it:"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12780 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12783 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12784 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12787 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12788 msgid "Imported user logname"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12792 msgid "Imported user email"
12795 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12797 msgid "Initial role"
12798 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12800 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12801 msgid "Map to existing user (role)"
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12805 msgid "Mapped to existing user"
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12810 msgid "Matching new project members roles"
12811 msgstr "Llista de membres del projecte"
12813 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12815 msgid "New project member"
12816 msgstr "Nom del nou projecte"
12818 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12819 msgid "Imported users mapped to it"
12822 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12827 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12830 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12831 "project: need to add it as role “%s”."
12834 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12835 #, fuzzy, php-format
12836 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12837 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12839 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12841 msgid "Details of imported project: "
12842 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12844 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12846 msgid "Project's spaces found"
12847 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12849 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12852 msgstr "Id d'usuari"
12854 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12855 msgid "Import space ?"
12858 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12860 msgid "parsing problem"
12861 msgstr "Fitxers existents"
12863 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12864 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12867 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12868 msgid "Select a file or upload a new one"
12871 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12873 msgid "Please upload a file"
12876 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12878 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12880 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12881 "en aquest projecte"
12883 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12885 msgid "Failed to create project"
12886 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12888 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12890 msgid "Created project"
12891 msgstr "Grups privats"
12893 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12895 msgid "Users importer"
12896 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12898 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12900 msgid "Failed to create user"
12901 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12903 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12905 msgid "Created user"
12908 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12909 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12911 msgid "Project labels"
12912 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12914 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12916 msgid "Project labels plugin"
12917 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12919 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12921 msgid "Cannot insert new label: %s"
12924 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12926 msgid "Project label added."
12927 msgstr "Projectes afegits"
12929 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12932 msgid "Cannot delete label: %s"
12935 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12937 msgid "Project label deleted."
12938 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12941 #, fuzzy, php-format
12942 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12943 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12946 msgid "The label has been added to the project."
12949 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12951 msgid "No such project."
12952 msgstr "Top %1$s project"
12954 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12956 msgid "Cannot remove label: %s"
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12960 msgid "The label has been removed from the project."
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12965 msgid "Cannot modify label: %s"
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12970 msgid "Label has been saved."
12971 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12975 msgid "Label name:"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12980 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12984 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12985 msgid "This label currently looks like this:"
12988 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12990 msgid "Save this label"
12991 msgstr "Desa espai"
12993 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12995 msgid "Manage labels"
12996 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12999 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13002 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13004 msgid "This label is used on the following group:"
13005 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13006 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13007 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13009 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13011 msgid "[Remove this label]"
13012 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13014 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13016 msgid "This label is not used on any group."
13017 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13021 msgid "Add label to project"
13022 msgstr "Afegeix un projecte"
13024 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13026 msgid "[Edit this label]"
13027 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13029 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13031 msgid "[Delete this label]"
13032 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13034 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13036 msgid "Add new labels"
13037 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13039 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13040 msgid "You can create new labels with the form below."
13043 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13044 msgid "Name of the label:"
13047 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13052 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13054 msgid "Project of the month!"
13055 msgstr "Nom del nou projecte"
13057 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13060 msgstr "Afegeix data"
13062 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13064 msgid "This project already has a parent"
13065 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13067 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13069 msgid "Successfully added child"
13070 msgstr "Afegits amb èxit"
13072 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13074 msgid "Failed to add child"
13075 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13078 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13081 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13082 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13085 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13087 msgid "Successfully removed child"
13088 msgstr "Element creat amb èxit"
13090 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13092 msgid "Failed to remove child"
13093 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13095 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13097 msgid "Successfully removed parent"
13098 msgstr "Element creat amb èxit"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13102 msgid "Failed to remove parent"
13103 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13106 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13109 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13111 msgid "Failed to update configuration."
13112 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13114 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13116 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13117 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13122 msgstr "Id de la tasca"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13126 msgid "Failed to do task."
13127 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13129 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13131 msgid "Project Hierarchy"
13132 msgstr "Nom del nou projecte"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13136 msgid "Hierarchy Admin"
13137 msgstr "Administració del projecte"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13140 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13142 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13146 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13148 msgid "Per Category"
13149 msgstr "Categoria del node superior"
13151 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13153 msgid "Per Hierarchy"
13156 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13158 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13159 "here they do not choose any categories"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13164 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13168 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13170 msgid "Global Hierarchy admin"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13175 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13178 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13182 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13186 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13191 msgid "Modify the hierarchy"
13194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13195 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13196 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13199 msgid "Browse this project"
13200 msgstr "Abandonant el projecte"
13202 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13204 msgid "Remove child project"
13205 msgstr "Top %1$s project"
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13209 msgid "Remove parent project"
13210 msgstr "Informe per subprojecte"
13212 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13214 msgid "Add new child"
13215 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13219 msgid "Select a project: "
13222 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13224 msgid "Add Child project"
13225 msgstr "Afegeix un projecte"
13227 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13228 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13231 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13233 msgid "Pending hierarchy request"
13234 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13238 msgid "Validate parent"
13239 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13241 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13242 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13247 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13248 msgid "Validate child"
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13253 msgid "No pending requests"
13254 msgstr "Nou compte"
13256 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13257 msgid "Enable Tree in projects tab."
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13261 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13263 msgid "Enable Tree"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13267 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13271 msgid "Enable docman browsing"
13274 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13275 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13278 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13280 msgid "Manage project configuration"
13281 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13283 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13284 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13287 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13289 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13290 "parent docman tab."
13293 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13294 msgid "Enable Docman."
13297 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13298 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13301 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13303 msgid "Enable delegate"
13304 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13306 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13308 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13312 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13313 msgid "Use forge global configuration"
13316 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13318 msgid "Enable hierarchical browsing"
13321 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13323 msgid "Disable hierarchical browsing"
13326 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13327 msgid "Linked projects"
13330 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13332 msgid "Parent Project"
13333 msgstr "Grups privats"
13335 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13336 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13338 msgid "Direct link to project"
13341 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13342 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13343 msgid "View the quota_management Administration"
13346 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13350 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13351 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13352 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13353 msgid "Ressources usage and quota"
13356 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13357 msgid "No TYPE specified"
13360 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13361 msgid "No ID specified"
13364 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13366 msgid "You are not Admin of this project"
13367 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13369 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13370 msgid "Quota Manager Admin"
13373 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13374 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13378 msgid "Successfully updated quota"
13381 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13382 msgid "Projects disk quota"
13385 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13386 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13387 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13392 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13393 msgid "disk quota soft"
13396 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13397 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13398 msgid "disk quota hard"
13401 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13402 msgid "Projects ressources use"
13405 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13406 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13410 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13411 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13415 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13416 msgid "Download - without quota control"
13419 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13423 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13424 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13425 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13429 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13430 msgid "Users disk use"
13433 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13437 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13439 msgid "Project quota manager"
13442 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13443 msgid "Documents search engine"
13446 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13447 msgid "Download project directory"
13450 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13451 msgid "Without quota control"
13454 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13455 msgid "Home project directory"
13458 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13459 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13460 msgid "With ftp and home quota control"
13463 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13465 msgid "FTP project directory"
13466 msgstr "Historial del projecte"
13468 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13469 msgid "CVS project directory"
13472 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13474 msgid "With cvs and svn quota control"
13477 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13478 msgid "Subversion project directory"
13481 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13485 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13486 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13505 msgid "Quota exceeded"
13508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13509 msgid "Quota disk management"
13512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13513 msgid "Quota settings"
13516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13528 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13529 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13531 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13532 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13533 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13536 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13539 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13540 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13541 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13542 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13543 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13546 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13549 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13551 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13552 msgstr "Espai FTP anònim"
13554 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13556 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13557 "with the following command."
13560 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13561 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13562 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13563 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13564 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13565 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13566 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13567 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13568 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13569 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13570 #, fuzzy, php-format
13571 msgid "Developer %s Access via SSH"
13572 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13574 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13575 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13576 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13577 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13578 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13579 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13580 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13581 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13582 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13583 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13584 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13586 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13589 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13590 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13591 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13592 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13593 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13594 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13595 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13596 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13597 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13598 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13601 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13602 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13603 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13604 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13605 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13606 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13607 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13608 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13609 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13610 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13611 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13612 msgid "Enter your site password when prompted."
13615 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13616 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13620 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13621 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13622 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13623 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13624 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13625 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13626 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13627 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13630 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13631 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13632 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13633 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13634 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13635 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13636 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13637 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13638 msgid "developername"
13641 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13643 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13644 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13645 #, fuzzy, php-format
13646 msgid "%s Repository Browser"
13647 msgstr "Repositori SCM"
13649 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13650 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13651 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13652 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13653 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13656 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13660 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13661 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13662 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13663 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13665 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13668 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13669 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13670 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13671 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13672 #, fuzzy, php-format
13673 msgid "Browse %s Repository"
13674 msgstr "Repositori SCM"
13676 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13677 msgid "ClearCase Access"
13680 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13683 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13684 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13687 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13691 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13692 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13694 msgid "Browse the ClearCase tree"
13695 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13697 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13698 msgid "ClearCase server"
13701 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13702 #, fuzzy, php-format
13704 msgid_plural "commits"
13705 msgstr[0] "Comentari"
13706 msgstr[1] "Comentari"
13708 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13709 #, fuzzy, php-format
13711 msgid_plural "adds"
13712 msgstr[0] "Afegeix"
13713 msgstr[1] "Afegeix"
13715 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13716 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13719 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13721 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13722 msgstr "Espai FTP anònim"
13724 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13726 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13729 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13731 msgid "Anonymous CVS Access"
13732 msgstr "Espai FTP anònim"
13734 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13736 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13737 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13738 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13739 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13742 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13743 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13744 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13748 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13749 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13750 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13752 msgid "Download the nightly snapshot"
13753 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13755 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13756 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13757 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13758 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13759 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13763 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13764 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13767 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13769 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13772 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13773 msgid "Invalid CVS repository : "
13776 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13778 msgid "Invalid username : "
13779 msgstr "Usuari no vàlid"
13781 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13782 #, fuzzy, php-format
13783 msgid "User not found %s"
13784 msgstr "Enquesta no trobada."
13786 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13787 msgid "where REPO can be: "
13790 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13791 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13795 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13797 msgid "No repositories defined."
13798 msgstr "No hi ha definides categories"
13800 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13802 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13803 msgstr "Repositori SCM"
13805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13807 msgid "Anonymous Darcs Access"
13808 msgstr "Espai FTP anònim"
13810 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13812 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13813 "with the following command."
13816 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13818 msgid "No repositories to browse"
13819 msgstr "Usa les estadístiques"
13821 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13823 msgid "Repository to be created: "
13824 msgstr "Repositori SCM"
13826 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13828 msgid "Create new repository:"
13829 msgstr "Crea una nova resposta:"
13831 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13832 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13833 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13835 msgid "Repository name"
13836 msgstr "Repositori SCM"
13838 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13843 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13844 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13845 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13849 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13851 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13852 "with the following command."
13854 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13855 "with the following commands."
13859 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13861 msgid "Developer's repository"
13862 msgid_plural "Developer's repositories"
13863 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13864 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13868 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13869 "checked out anonymously."
13871 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13872 "be checked out anonymously."
13876 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13878 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13880 msgid "Browse Git Repository"
13881 msgstr "Repositori SCM"
13883 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13884 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13886 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13887 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13888 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13889 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13891 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13893 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13894 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13897 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13898 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13906 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13907 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13908 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13909 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13911 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13912 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13914 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13915 "your site password when prompted."
13917 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13918 "Enter your site password when prompted."
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13924 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13927 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13929 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13930 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13931 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13933 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13934 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13935 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13940 msgid "Access to your personal repository"
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13945 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13946 "the following method. Enter your site password when prompted."
13949 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13950 msgid "Request a personal repository"
13953 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13955 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13956 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13957 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13958 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13959 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13962 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13964 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13967 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13969 msgid "Git Repository Browser"
13970 msgstr "Repositori SCM"
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13974 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13975 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13979 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13982 msgstr "Actualitza"
13984 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13986 msgid "Git Commits"
13987 msgstr "Comentaris"
13989 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13990 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13993 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13994 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13996 msgid "This repository name is not valid"
13997 msgstr "Usuari no vàlid"
13999 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14000 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14001 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14002 #, fuzzy, php-format
14003 msgid "A repository %s already exists"
14004 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14007 msgid "Invalid URL from which to clone"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14011 #, fuzzy, php-format
14012 msgid "Clone of %s"
14015 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14016 #, fuzzy, php-format
14017 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14018 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14021 #, fuzzy, php-format
14022 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14023 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14024 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14025 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14027 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14029 msgid "Initial repository description"
14030 msgstr "Descripció breu"
14032 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14033 msgid "Initial clone URL (if any)"
14036 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14037 #, fuzzy, php-format
14038 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14039 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14041 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14043 msgid "Repository name:"
14044 msgstr "Repositori SCM"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14047 msgid "Description:"
14048 msgstr "Descripció:"
14050 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14052 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14053 "empty to start with an empty repository):"
14056 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14058 msgid "My Git cloned Repositories List"
14059 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14061 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14063 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14066 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14068 msgid "No personal git repository"
14069 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14071 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14072 #, fuzzy, php-format
14073 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14074 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14076 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14078 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14079 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14082 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14084 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14085 "be created shortly."
14088 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14089 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14092 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14094 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14095 "\">http://hginit.com/</a>"
14098 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14100 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14101 msgstr "Espai FTP anònim"
14103 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14105 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14106 "access with the following command:"
14109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14110 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14112 msgid "The password is "
14113 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14115 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14117 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14120 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14122 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14123 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14128 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14129 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14132 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14133 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14135 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14136 "your site password when prompted."
14139 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14140 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14143 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14145 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14146 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14147 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14152 msgid "Hg Repository Browser"
14153 msgstr "Repositori SCM"
14155 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14157 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14158 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14162 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14164 msgid "Browse Hg Repository"
14165 msgstr "Repositori SCM"
14167 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14168 #, fuzzy, php-format
14169 msgid "Clone of %s repository"
14170 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14172 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14173 #, fuzzy, php-format
14174 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14175 msgstr "Repositori SCM"
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14179 msgid "Cloned from:"
14182 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14184 msgid "Feature not implemented."
14185 msgstr "Encara no està activada"
14187 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14188 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14191 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14193 msgid "Enable Repository Hooks"
14194 msgstr "Repositori SCM"
14196 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14197 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14200 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14202 msgid "No hooks available"
14203 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14205 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14206 msgid "pre-commit Hooks"
14209 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14210 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14211 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14212 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14213 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14216 msgstr "Nom del rol"
14218 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14219 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14222 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14223 msgid "post-commit Hooks"
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14227 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14230 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14231 msgid "post-receive Hooks"
14234 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14235 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14237 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14238 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14240 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14241 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14242 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14244 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14248 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14249 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14250 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14252 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14256 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14258 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14262 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14264 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14268 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14269 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14272 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14273 msgid "Commit message must not be empty."
14276 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14277 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14280 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14281 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14284 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14286 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14290 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14292 msgid "Unable to retrieve data"
14293 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14295 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14297 msgid "Related SVN commits"
14298 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14300 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14301 msgid "Anonymous Subversion Access"
14304 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14306 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14307 "with the following command(s)."
14310 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14311 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14312 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14315 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14316 msgid "Subversion Commits"
14319 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14321 msgid "View Personal SoapAdmin"
14322 msgstr "Visualitza els membres"
14324 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14326 msgid "SoapAdmin Admin"
14327 msgstr "Administració del lloc"
14329 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14330 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14333 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14335 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14336 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14337 "in the OAuth Consumer plugin"
14340 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14342 msgid "Missing Link URL or name."
14343 msgstr "Paràmetre perdut"
14345 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14347 msgid "Link updated"
14348 msgstr "Llista Afegida"
14350 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14352 msgid "Global WebAnalytics admin"
14353 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14355 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14357 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14358 msgstr "Visualitza els membres"
14360 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14362 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14363 "Piwik or Google Analytics."
14366 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14367 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14369 msgid "Informative Name"
14370 msgstr "Nom del fòrum"
14372 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14373 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14374 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14375 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14378 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14380 msgid "Manage available links"
14381 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14383 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14385 msgstr "Està actiu"
14387 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14389 msgid "Add a new webanalytics reference"
14390 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14392 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14394 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14395 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14398 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14400 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14401 "links, it will be rejected as spam."
14404 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14406 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14409 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14413 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14416 msgstr "Pàgina principal"
14418 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14421 msgstr "Administració del lloc"
14423 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14425 msgid "This project's wiki"
14426 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14428 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14429 msgid "List of active wikis in Forge"
14432 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14437 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14439 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14440 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14442 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14443 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14448 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14450 msgid "Open-Discussion"
14451 msgstr "Fòrum de discussió:"
14453 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14454 msgid "General Discussion"
14457 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14458 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14459 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14464 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14465 msgid "Get Public Help"
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14470 msgid "Developers-Discussion"
14471 msgstr "Desenvolupadors"
14473 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14475 msgid "Project Developer Discussion"
14476 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14478 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14480 msgid "Uncategorized Submissions"
14481 msgstr "Nous enviaments de documents"
14483 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14488 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14493 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14498 msgid "Things We Have To Do"
14501 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14509 msgid "Next Release"
14510 msgstr "Noves publicacions"
14512 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14514 msgid "Items For Our Next Release"
14515 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14518 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14519 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14521 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14522 #: www/account/unsubscribe.php:36
14524 msgid "Confirm Hash"
14527 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14528 #: www/account/unsubscribe.php:45
14529 msgid "This confirm hash exists more than once."
14530 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14532 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14533 #: www/account/unsubscribe.php:48
14535 msgid "Invalid confirmation hash."
14536 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14538 #: www/account/change_email-complete.php:61
14539 msgid "Email Change Complete"
14540 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14542 #: www/account/change_email-complete.php:66
14545 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14546 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14550 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14551 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14552 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14556 #: www/account/change_email.php:57
14558 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14559 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14561 #: www/account/change_email.php:59
14562 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14563 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14565 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14567 msgid "%1$s Verification"
14568 msgstr "%1$s Verificació"
14570 #: www/account/change_email.php:67
14571 msgid "Email Change Confirmation"
14572 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14574 #: www/account/change_email.php:69
14576 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14577 "email to complete the email change."
14580 #: www/account/change_email.php:76
14581 msgid "Email change"
14582 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14584 #: www/account/change_email.php:78
14586 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14587 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14590 #: www/account/change_email.php:79
14592 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14593 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14594 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14597 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14598 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14599 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14600 "que ho poguem fer així."
14602 #: www/account/change_email.php:80
14604 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14605 "address. Visiting this link will complete the email change."
14607 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14608 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14609 "canvi de correu electrònic."
14611 #: www/account/change_email.php:86
14612 msgid "New Email Address"
14613 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14615 #: www/account/change_email.php:90
14616 msgid "Send Confirmation to New Address"
14617 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14619 #: www/account/change_pw.php:48
14620 msgid "Old password is incorrect"
14621 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14623 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14624 #: www/admin/passedit.php:54
14625 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14626 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14628 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14629 #: www/admin/passedit.php:62
14630 msgid "New passwords do not match."
14631 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14633 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14635 msgid "Could not change password: "
14636 msgstr "Canvi de contrasenya"
14638 #: www/account/change_pw.php:66
14639 msgid "Successfully Changed Password"
14640 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14642 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14644 msgid "%s Password Change Confirmation"
14645 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14647 #: www/account/change_pw.php:75
14648 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14651 #: www/account/change_pw.php:80
14652 #, fuzzy, php-format
14653 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14654 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14656 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14657 #: www/admin/userlist.php:121
14658 msgid "Change Password"
14659 msgstr "Canvi de contrasenya"
14661 #: www/account/change_pw.php:92
14662 msgid "Old Password"
14663 msgstr "Contrasenya vella"
14665 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14666 #: www/admin/passedit.php:91
14667 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14668 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14670 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14671 #: www/admin/passedit.php:93
14672 msgid "New Password (repeat)"
14673 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14675 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14676 msgid "Update password"
14677 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14679 #: www/account/editsshkeys.php:46
14681 msgid "Manage Authorized Keys"
14682 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14684 #: www/account/editsshkeys.php:50
14686 msgid "Available keys"
14687 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14689 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14693 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14694 msgid "Fingerprint"
14697 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14698 #: www/project/admin/editimages.php:264
14702 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14707 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14708 msgid "ssh key is deployed."
14711 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14712 msgid "ssh key is not deployed yet."
14715 #: www/account/editsshkeys.php:66
14717 msgid "Delete this ssh key."
14718 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14720 #: www/account/editsshkeys.php:73
14722 msgid "Add a new ssh key"
14723 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14725 #: www/account/editsshkeys.php:74
14728 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14729 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14730 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14731 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14733 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14734 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14735 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14736 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14737 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14738 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14739 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14740 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14741 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14743 #: www/account/editsshkeys.php:75
14745 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14746 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14747 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14748 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14749 "information on sharing keys."
14751 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14752 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14753 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14754 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14756 #: www/account/editsshkeys.php:76
14758 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14759 "the number of keys in your file is what you expected."
14761 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14762 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14763 "és el que esperaveu."
14765 #: www/account/editsshkeys.php:81
14767 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14768 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14771 #: www/account/first.php:31
14774 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14775 "for Open Source projects."
14778 #: www/account/first.php:33
14781 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14782 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14783 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14786 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14787 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14788 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14789 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14791 #: www/account/index.php:74
14793 msgid "You must supply a first name."
14794 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14796 #: www/account/index.php:77
14798 msgid "You must supply a last name."
14799 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14801 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14802 #: www/admin/useredit.php:110
14804 msgstr "Actualitzat"
14806 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14807 msgid "Account Maintenance"
14808 msgstr "Manteniment de comptes"
14810 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14812 msgstr "Benvinguts"
14814 #: www/account/index.php:129
14816 msgid "Account options:"
14817 msgstr "Informació del compte"
14819 #: www/account/index.php:132
14821 msgid "View My Profile"
14822 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14824 #: www/account/index.php:134
14825 msgid "Edit My Skills Profile"
14826 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14828 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14829 msgid "Member since"
14830 msgstr "Membre des de"
14832 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14833 #: www/include/user_profile.php:68
14837 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14838 msgid "First Name:"
14841 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14845 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14846 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14850 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14852 msgstr "Zona horària:"
14854 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14858 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14862 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14863 #: www/include/user_profile.php:112
14864 msgid "Email Address"
14865 msgstr "Adr. correu"
14867 #: www/account/index.php:197
14868 msgid "Change Email Address"
14869 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14871 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14872 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14876 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14877 msgid "Address (continued)"
14880 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14881 #: www/include/user_profile.php:133
14885 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14886 #: www/include/user_profile.php:144
14890 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14892 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14893 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14895 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14896 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14898 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14899 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14900 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14902 #: www/account/index.php:265
14905 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14906 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14907 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14908 "participate in ratings.)</em>"
14911 #: www/account/index.php:271
14913 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14916 #: www/account/index.php:284
14917 msgid "Shell Account Information"
14918 msgstr "Informació del compte de shell"
14920 #: www/account/index.php:287
14922 msgstr "Quadre de Shell"
14924 #: www/account/index.php:288
14925 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14926 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14928 #: www/account/index.php:314
14930 msgstr "Edita les claus"
14932 #: www/account/index.php:316
14934 msgid "Shell Account deactivated"
14935 msgstr "Informació del compte de shell"
14937 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14938 #: www/forum/admin/index.php:167
14939 #, fuzzy, php-format
14940 msgid "%s Mandatory fields"
14941 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14943 #: www/account/index.php:330
14944 msgid "Reset Changes"
14945 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14947 #: www/account/lostlogin.php:75
14949 msgid "Password changed"
14950 msgstr "Contrasenya:"
14952 #: www/account/lostlogin.php:77
14955 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14956 "\">login</a> to the site now."
14959 #: www/account/lostlogin.php:87
14961 msgid "Lost Password Login"
14962 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14964 #: www/account/lostlogin.php:90
14966 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14969 #: www/account/lostpw.php:57
14972 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14973 "email verification."
14975 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14976 "mitjançant verificació de correu."
14978 #: www/account/lostpw.php:59
14979 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14980 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14982 #: www/account/lostpw.php:62
14984 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14987 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14990 #: www/account/lostpw.php:72
14992 msgid "Lost Password Confirmation"
14993 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14995 #: www/account/lostpw.php:74
14998 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14999 "instructions in the email to change your account password."
15002 #: www/account/lostpw.php:83
15004 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15005 "of your account, your projects, and this site."
15008 #: www/account/lostpw.php:84
15010 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15011 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15012 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15016 #: www/account/lostpw.php:95
15017 msgid "Send Lost PW Hash"
15018 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15020 #: www/account/pending-resend.php:31
15022 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15024 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15025 "l'enviament de correu"
15027 #: www/account/pending-resend.php:42
15029 msgid "Your account is already active."
15030 msgstr "El compte ja està actiu."
15032 #: www/account/pending-resend.php:45
15034 msgid "Pending Account"
15035 msgstr "Nou compte"
15037 #: www/account/pending-resend.php:46
15039 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15040 "complete the registration process."
15043 #: www/account/pending-resend.php:56
15046 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15047 "confirmation email."
15049 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15052 #: www/account/pending-resend.php:58
15055 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15057 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15060 #: www/account/register.php:75
15061 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15064 #: www/account/register.php:98
15066 msgid "Register Confirmation"
15067 msgstr "Altres informacions"
15069 #: www/account/register.php:103
15071 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15072 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15075 #: www/account/register.php:105
15076 #, fuzzy, php-format
15077 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15078 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15080 #: www/account/register.php:112
15082 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15085 #: www/account/register.php:116
15088 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15089 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15091 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15092 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15093 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15095 #: www/account/register.php:119
15098 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15099 "an eMail about this fact."
15102 #: www/account/register.php:140
15104 msgid "User Account Registration"
15105 msgstr "Registre del compte %1$s"
15107 #: www/account/register.php:148
15109 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15113 #: www/account/register.php:150
15114 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15115 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15117 #: www/account/register.php:157
15118 msgid "Password (min. 6 chars):"
15119 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15121 #: www/account/register.php:163
15122 msgid "Password (repeat):"
15123 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15125 #: www/account/register.php:189
15126 msgid "Language Choice:"
15127 msgstr "Selecció d'idioma:"
15129 #: www/account/register.php:212
15132 "This email address will be verified before account activation. You will "
15133 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15137 #: www/account/register.php:256
15139 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15142 #: www/account/register.php:262
15143 msgid "Activate this user immediately"
15146 #: www/account/register.php:269
15148 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15151 #: www/account/register.php:272
15155 #: www/account/unsubscribe.php:62
15157 msgid "Unsubscription Complete"
15158 msgstr "Registre complet"
15160 #: www/account/unsubscribe.php:65
15163 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15164 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15165 "visit your Account Maintenance page."
15168 #: www/account/unsubscribe.php:67
15171 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15172 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15173 "Maintenance page."
15176 #: www/account/verify.php:51
15177 msgid "Account already active."
15178 msgstr "El compte ja està actiu."
15180 #: www/account/verify.php:53
15182 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15184 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15185 "no vàlida (o nom de registre)"
15187 #: www/account/verify.php:55
15188 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15189 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15191 #: www/account/verify.php:57
15192 msgid "Error while activiting account"
15193 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15195 #: www/account/verify.php:66
15199 #: www/account/verify.php:68
15201 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15202 "activated for normal logins."
15204 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15205 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15207 #: www/activity/index.php:102
15211 #: www/activity/index.php:107
15212 msgid "Tracker Opened"
15215 #: www/activity/index.php:109
15216 msgid "Tracker Closed"
15219 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15220 msgid "FRS Release"
15223 #: www/activity/index.php:124
15225 msgid "New Documents"
15226 msgstr "Afegeix un projecte"
15228 #: www/activity/index.php:126
15230 msgid "Updated Documents"
15231 msgstr "Afegeix un projecte"
15233 #: www/activity/index.php:128
15235 msgid "New Directories"
15236 msgstr "Optimitza els directoris"
15238 #: www/activity/index.php:169
15240 msgid "Invalid Data Passed to query"
15241 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15243 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15244 msgid "No Activity Found"
15247 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15248 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15249 #: www/reporting/usertime.php:106
15253 #: www/activity/index.php:281
15255 msgid "scm commit: "
15258 #: www/activity/index.php:286
15260 msgid "Commit for Tracker Item"
15261 msgstr "Element del rastrejador"
15263 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15264 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15265 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15270 #: www/activity/index.php:306
15272 msgid "Forum Post "
15275 #: www/activity/index.php:322
15276 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15277 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15280 msgstr "Nom del nou projecte"
15282 #: www/admin/admin_table.php:40
15284 msgid "Create a new %s below:"
15285 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15287 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15288 #, fuzzy, php-format
15289 msgid "%s successfully added."
15290 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15292 #: www/admin/admin_table.php:116
15295 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15298 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15299 "una publicació de fitxer."
15301 #: www/admin/admin_table.php:125
15302 #, fuzzy, php-format
15304 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15307 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15310 #: www/admin/admin_table.php:133
15313 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15316 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15319 #: www/admin/admin_table.php:142
15320 #, fuzzy, php-format
15322 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15325 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15328 #: www/admin/admin_table.php:153
15330 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15331 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15333 #: www/admin/admin_table.php:182
15335 msgid "%s successfully deleted."
15336 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15338 #: www/admin/admin_table.php:203
15340 msgid "Modify the %s below:"
15341 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15343 #: www/admin/admin_table.php:258
15345 msgid "%s successfully modified."
15346 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15348 #: www/admin/admin_table.php:352
15350 msgid "Edit the %ss Table"
15351 msgstr "Edita la taula de %1s"
15353 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15354 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15356 msgid "Error creating group"
15357 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15359 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15361 msgid "Approving Project: %s"
15362 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15364 #: www/admin/approve-pending.php:56
15365 #, fuzzy, php-format
15366 msgid "Error when approving Project: %s"
15367 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15369 #: www/admin/approve-pending.php:87
15371 msgid "Error during group rejection: "
15372 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15374 #: www/admin/approve-pending.php:108
15375 msgid "Approving Pending Projects"
15376 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15378 #: www/admin/approve-pending.php:116
15379 msgid "No Pending Projects to Approve"
15380 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15382 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15383 msgid "Pending projects:"
15384 msgstr "Projectes pendents:"
15386 #: www/admin/approve-pending.php:133
15387 msgid "Pre-approval modifications :"
15390 #: www/admin/approve-pending.php:135
15391 msgid "Edit Project Details"
15392 msgstr "Edita detalls del projecte"
15394 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15395 #: www/admin/approve-pending.php:150
15399 #: www/admin/approve-pending.php:139
15400 msgid "View/Edit Project Members"
15401 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15403 #: www/admin/approve-pending.php:141
15408 #: www/admin/approve-pending.php:147
15412 #: www/admin/approve-pending.php:156
15414 msgid "Rejection canned responses"
15415 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15417 #: www/admin/approve-pending.php:157
15418 msgid "(manage responses)"
15419 msgstr "(gestiona respostes)"
15421 #: www/admin/approve-pending.php:159
15422 msgid "Custom response title and text"
15423 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15425 #: www/admin/approve-pending.php:162
15426 msgid "Add this custom response to canned responses"
15429 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15430 #: www/project/admin/users.php:248
15434 #: www/admin/approve-pending.php:169
15436 msgid "Project details :"
15437 msgstr "Total del projecte:"
15439 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15441 msgstr "Caixa d'Inici:"
15443 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15444 msgid "HTTP Domain:"
15445 msgstr "Domini HTTP:"
15447 #: www/admin/approve-pending.php:192
15448 msgid "Submitted Description:"
15449 msgstr "Descripció tramesa:"
15451 #: www/admin/approve-pending.php:194
15452 msgid "Purpose of submission:"
15455 #: www/admin/approve-pending.php:197
15456 msgid "License Other:"
15457 msgstr "Altra llicència:"
15459 #: www/admin/approve-pending.php:201
15460 msgid "Pending reason:"
15461 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15463 #: www/admin/approve-pending.php:215
15465 msgid "Based on template project"
15466 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15468 #: www/admin/approve-pending.php:230
15469 msgid "Approve All On This Page"
15470 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15472 #: www/admin/configman.php:69
15474 msgid "Configuration Manager"
15475 msgstr "Gestor del Cron"
15477 #: www/admin/configman.php:71
15479 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15482 #: www/admin/configman.php:73
15486 #: www/admin/configman.php:73
15488 msgid "Configured value"
15489 msgstr "Confirma la supressió"
15491 #: www/admin/configman.php:73
15492 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15495 #: www/admin/configman.php:89
15496 #, fuzzy, php-format
15500 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15501 msgid "Cron Manager"
15502 msgstr "Gestor del Cron"
15504 #: www/admin/cronman.php:96
15508 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15509 #: www/reporting/timeadd.php:230
15513 #: www/admin/database.php:77
15515 msgid "Error Adding Database: "
15516 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15518 #: www/admin/database.php:79
15520 msgid "added already active database"
15521 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15523 #: www/admin/database.php:82
15524 msgid "Unable to insert already active database."
15525 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15527 #: www/admin/database.php:86
15528 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15529 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15531 #: www/admin/database.php:96
15532 msgid "Statistics for Project Databases"
15533 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15535 #: www/admin/database.php:102
15539 #: www/admin/database.php:114
15540 msgid "No databases defined"
15541 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15543 #: www/admin/database.php:128
15544 msgid "Displaying Databases of Type:"
15545 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15547 #: www/admin/database.php:148
15548 msgid "Add an already active database"
15549 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15551 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15552 msgid "You can only delete a global role from here."
15555 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15557 msgid "Successfully Deleted Role"
15558 msgstr "Suprimits amb èxit"
15560 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15561 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15564 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15566 msgid "Missing Role Name"
15567 msgstr "Paràmetre perdut"
15569 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15571 msgid "Successfully Created New Role"
15572 msgstr "Element creat amb èxit"
15574 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15576 msgid "Successfully Updated Role"
15577 msgstr "Afegits amb èxit"
15579 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15581 msgid "Error while adding user to role"
15582 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15584 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15586 msgid "Cannot add user to this type of role"
15589 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15590 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15593 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15594 #, fuzzy, php-format
15595 msgid "User %s removed successfully"
15596 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15598 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15599 #, fuzzy, php-format
15600 msgid "Error while removing user %s from role"
15601 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15603 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15605 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15606 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15608 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15610 msgid "Current users with this role"
15613 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15614 msgid "Really remove ticked users from role?"
15617 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15619 msgid "No users currently have this role"
15620 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15622 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15625 msgstr "Afegeix un usuari"
15627 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15628 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15631 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15643 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15644 #: www/project/admin/users.php:406
15646 msgid "Delete role"
15647 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15651 msgid "Really delete this role?"
15652 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15654 #: www/admin/groupdelete.php:47
15656 msgid "Project successfully deleted"
15657 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15659 #: www/admin/groupdelete.php:52
15660 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15663 #: www/admin/groupedit.php:91
15664 msgid "Instruction email sent"
15665 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15667 #: www/admin/groupedit.php:95
15669 msgid "Site Admin: Project Info for "
15670 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15672 #: www/admin/groupedit.php:100
15673 msgid "Permanently Delete Project"
15676 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15677 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15678 #: www/admin/useredit.php:169
15679 msgid "Pending (P)"
15680 msgstr "Pendent (P)"
15682 #: www/admin/groupedit.php:125
15683 msgid "Incomplete (I)"
15684 msgstr "Incompleta (I)"
15686 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15687 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15688 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15692 #: www/admin/groupedit.php:128
15693 msgid "Holding (H)"
15694 msgstr "Retinguda (R)"
15696 #: www/admin/groupedit.php:137
15699 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15700 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15701 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15704 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15707 msgstr "Data de publicació"
15709 #: www/admin/groupedit.php:202
15710 msgid "Registration Application:"
15711 msgstr "Aplicació del registre:"
15713 #: www/admin/groupedit.php:212
15715 msgstr "Caixa SCM:"
15717 #: www/admin/groupedit.php:224
15718 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15719 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15721 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15722 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15724 msgid "Project List"
15727 #: www/admin/grouplist.php:52
15729 msgid "Projects that begin with"
15730 msgstr "Grups que comencen per"
15732 #: www/admin/grouplist.php:65
15734 msgid "Project Name (click to edit)"
15735 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15737 #: www/admin/grouplist.php:66
15738 msgid "Register Time"
15739 msgstr "Temps de registre"
15741 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15742 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15743 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15747 #: www/admin/grouplist.php:69
15751 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15755 #: www/admin/index.php:46
15756 msgid "User Maintenance"
15757 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15759 #: www/admin/index.php:50
15760 #, fuzzy, php-format
15761 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15762 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15764 #: www/admin/index.php:53
15765 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15766 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15768 #: www/admin/index.php:55
15770 msgid "Display Users Beginning with:"
15771 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15773 #: www/admin/index.php:62
15774 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15775 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15777 #: www/admin/index.php:70
15778 msgid "Register a New User"
15781 #: www/admin/index.php:73
15783 msgid "Pending users"
15784 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15786 #: www/admin/index.php:83
15788 msgid "Plugins User Maintenance"
15789 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15791 #: www/admin/index.php:91
15793 msgid "Global roles and permissions"
15794 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15796 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15800 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15802 msgid "Create Role"
15805 #: www/admin/index.php:111
15807 msgid "Project Maintenance"
15808 msgstr "Manteniment dels grups"
15810 #: www/admin/index.php:120
15812 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15813 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15815 #: www/admin/index.php:130
15817 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15818 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15820 #: www/admin/index.php:140
15822 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15823 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15825 #: www/admin/index.php:142
15827 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15828 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15830 #: www/admin/index.php:144
15832 msgid "Display Projects Beginning with:"
15833 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15835 #: www/admin/index.php:151
15836 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15837 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15839 #: www/admin/index.php:158
15840 msgid "Register New Project"
15841 msgstr "Registra un nou projecte"
15843 #: www/admin/index.php:159
15845 msgid "Pending projects (new project approval)"
15846 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15848 #: www/admin/index.php:161
15850 msgid "Projects with status"
15851 msgstr "Grups amb estat"
15853 #: www/admin/index.php:164
15855 msgstr "Retingut (R)"
15857 #: www/admin/index.php:171
15859 msgid "Private Projects"
15860 msgstr "Grups privats"
15862 #: www/admin/index.php:181
15864 msgid "Plugins Project Maintenance"
15865 msgstr "Manteniment dels grups"
15867 #: www/admin/index.php:193
15868 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15871 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15873 msgstr "Estadístiques"
15875 #: www/admin/index.php:201
15876 msgid "Site-Wide Stats"
15877 msgstr "Estadístiques del lloc"
15879 #: www/admin/index.php:207
15880 msgid "Trove Project Tree"
15881 msgstr "Arbre de projectes"
15883 #: www/admin/index.php:209
15884 msgid "Display Trove Map"
15885 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15887 #: www/admin/index.php:210
15888 msgid "Add to the Trove Map"
15889 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15891 #: www/admin/index.php:215
15892 msgid "Site Utilities"
15893 msgstr "Utilitats del lloc"
15895 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15897 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15898 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15900 #: www/admin/index.php:218
15901 msgid "Site Mailings Maintenance"
15902 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15904 #: www/admin/index.php:219
15905 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15906 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15908 #: www/admin/index.php:220
15909 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15910 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15912 #: www/admin/index.php:221
15913 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15914 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15916 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15917 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15918 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15920 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15921 msgid "Plugin Manager"
15924 #: www/admin/index.php:225
15925 msgid "Config Manager"
15928 #: www/admin/index.php:232
15929 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15930 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15932 #: www/admin/index.php:236
15933 msgid "Project Database Administration"
15934 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15936 #: www/admin/index.php:239
15938 msgid "Job / Categories Administration"
15939 msgstr "Forums: Administració"
15941 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15942 msgid "Target Audience"
15945 #: www/admin/massmail.php:50
15950 #: www/admin/massmail.php:55
15955 #: www/admin/massmail.php:69
15957 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15959 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15961 #: www/admin/massmail.php:72
15963 msgid "Massmail admin"
15964 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15966 #: www/admin/massmail.php:74
15967 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15968 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15970 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15971 msgid "Active Deliveries"
15972 msgstr "Enviaments actius"
15974 #: www/admin/massmail.php:87
15976 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15977 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15980 #: www/admin/massmail.php:97
15984 #: www/admin/massmail.php:98
15986 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15987 msgstr "Subscripció"
15989 #: www/admin/massmail.php:99
15990 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15993 #: www/admin/massmail.php:100
15994 msgid "All Project Developers"
15995 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15997 #: www/admin/massmail.php:101
15998 msgid "All Project Admins"
15999 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16001 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16003 msgstr "Tots els usuaris"
16005 #: www/admin/massmail.php:103
16006 msgid "Developers (test)"
16007 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16009 #: www/admin/massmail.php:115
16010 msgid "Text of Message"
16011 msgstr "Text del missatge"
16013 #: www/admin/massmail.php:115
16014 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16017 #: www/admin/massmail.php:120
16018 msgid "Schedule for Mailing"
16019 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16021 #: www/admin/massmail.php:138
16022 msgid "Last user_id mailed"
16023 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16025 #: www/admin/massmail.php:165
16026 msgid "No deliveries active."
16029 #: www/admin/passedit.php:74
16031 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16032 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16034 #: www/admin/passedit.php:80
16035 #, fuzzy, php-format
16036 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16037 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16039 #: www/admin/passedit.php:82
16041 msgid "Go back to %s."
16044 #: www/admin/passedit.php:82
16046 msgid "the Full User List"
16047 msgstr ": Llista d'usuaris"
16049 #: www/admin/passedit.php:85
16051 msgid "Site Admin: Change User Password"
16052 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16054 #: www/admin/passedit.php:90
16056 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16059 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16060 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16062 msgid "Newsbyte not found"
16063 msgstr "Enquesta no trobada."
16065 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16067 msgid "Newsbyte Updated."
16068 msgstr "NewsByte actualitzat."
16070 #: www/admin/pending-news.php:88
16072 msgid "Newsbyte Deleted."
16073 msgstr "NewsByte suprimit."
16075 #: www/admin/pending-news.php:108
16077 msgid "Newsbytes Rejected."
16078 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16080 #: www/admin/pending-news.php:113
16082 msgid "News Administration"
16083 msgstr "Forums: Administració"
16085 #: www/admin/pending-news.php:127
16087 msgid "Newsbyte deleted"
16088 msgstr "NewsByte suprimit."
16090 #: www/admin/pending-news.php:137
16092 msgid "Submitted for project"
16093 msgstr "Tramès pel grup"
16095 #: www/admin/pending-news.php:142
16096 msgid "Approve For Front Page"
16097 msgstr "Aprovació per a la portada"
16099 #: www/admin/pending-news.php:143
16101 msgstr "No facis res"
16103 #: www/admin/pluginman.php:55
16105 msgid "%d user detached from plugin."
16106 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16110 #: www/admin/pluginman.php:63
16112 msgid "%d project detached from plugin."
16113 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16117 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16119 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16122 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16124 msgid "Could not get plugin object"
16125 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16127 #: www/admin/pluginman.php:95
16129 msgid "Success, config not deleted"
16130 msgstr "Suprimits amb èxit"
16132 #: www/admin/pluginman.php:132
16134 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16135 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16136 "or whatever the plugin specifically applies to."
16139 #: www/admin/pluginman.php:134
16141 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16142 "it will remove the plugin from all users/projects."
16145 #: www/admin/pluginman.php:136
16146 msgid "Plugin Name"
16149 #: www/admin/pluginman.php:139
16150 msgid "Users Using it"
16153 #: www/admin/pluginman.php:140
16155 msgid "Projects Using it"
16158 #: www/admin/pluginman.php:141
16160 msgid "Global Administration View"
16161 msgstr "Administració"
16163 #: www/admin/pluginman.php:213
16167 #: www/admin/pluginman.php:227
16168 #, fuzzy, php-format
16170 msgstr "Afegeix un usuari"
16172 #: www/admin/pluginman.php:246
16173 #, fuzzy, php-format
16174 msgid "%d projects"
16175 msgstr "%1$s projectes"
16177 #: www/admin/pluginman.php:257
16181 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16185 #: www/admin/responses_admin.php:32
16186 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16187 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16189 #: www/admin/responses_admin.php:36
16191 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16194 #: www/admin/responses_admin.php:74
16195 msgid "Edited Response"
16196 msgstr "Resposta editada"
16198 #: www/admin/responses_admin.php:84
16199 msgid "Edit Response:"
16200 msgstr "Edita la resposta:"
16202 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16203 msgid "Response Title:"
16204 msgstr "Títol de la resposta:"
16206 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16207 msgid "Response Text:"
16208 msgstr "Text de la resposta:"
16210 #: www/admin/responses_admin.php:108
16211 msgid "Deleted Response"
16212 msgstr "Resposta suprimida"
16214 #: www/admin/responses_admin.php:110
16215 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16216 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16218 #: www/admin/responses_admin.php:111
16219 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16220 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16222 #: www/admin/responses_admin.php:120
16223 msgid "Added Response"
16224 msgstr "Resposta afegida"
16226 #: www/admin/responses_admin.php:125
16227 msgid "Create New Response:"
16228 msgstr "Crea una nova resposta:"
16230 #: www/admin/search.php:39
16231 msgid "Admin Search Results"
16232 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16234 #: www/admin/search.php:68
16235 #, fuzzy, php-format
16236 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16237 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16238 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16239 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16241 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16242 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16243 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16244 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16245 #: www/top/topusers.php:64
16250 #: www/admin/search.php:96
16252 msgid "No user found."
16253 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16255 #: www/admin/search.php:144
16256 #, fuzzy, php-format
16257 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16258 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16259 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16260 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16262 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16264 msgstr "Nom complet"
16266 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16270 #: www/admin/search.php:176
16272 msgid "No project found."
16273 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16275 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16276 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16277 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16278 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16279 #, fuzzy, php-format
16280 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16281 msgstr "Error en l'operació"
16283 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16285 msgid "Missing category short name or full name"
16286 msgstr "Paràmetre perdut"
16288 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16289 msgid "Add New Trove Category"
16290 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16292 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16293 msgid "Parent Category"
16294 msgstr "Categoria del node superior"
16296 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16297 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16298 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16300 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16301 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16302 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16304 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16305 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16306 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16308 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16309 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16312 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16315 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16318 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16319 "defecte a local.inc"
16321 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16323 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16324 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16326 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16327 msgid "Edit Trove Category"
16328 msgstr "Edita categoria"
16330 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16331 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16332 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16334 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16336 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16337 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16339 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16341 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16342 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16344 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16345 msgid "Browse Trove Tree"
16346 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16348 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16349 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16350 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16352 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16353 msgid "Unsubscribe user:"
16354 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16356 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16358 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16359 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16360 "and file release notifications)."
16362 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16363 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16364 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16365 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16367 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16371 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16372 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16373 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16377 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16378 msgid "Admin-initiated mailings"
16379 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16381 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16383 msgid "All site mailings"
16384 msgstr "correus del lloc %1$s"
16386 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16388 msgid "Could not unsubscribe user: "
16389 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16391 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16392 msgid "User unsubscribed"
16393 msgstr "Usuari donat de baixa"
16395 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16398 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16399 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16400 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16401 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16405 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16406 msgid "Show users matching pattern"
16407 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16409 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16411 msgstr "Id d'usuari"
16413 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16415 msgstr "Correu del lloc."
16417 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16418 msgid "Comm. Mail."
16419 msgstr "Comm. Correu."
16421 #: www/admin/useredit.php:34
16422 msgid "No Unix account (N)"
16423 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16425 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16426 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16427 msgid "Suspended (S)"
16428 msgstr "Suspès (S)"
16430 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16431 #: www/admin/useredit.php:166
16432 msgid "Deleted (D)"
16433 msgstr "Suprimit (S)"
16435 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16437 msgid "Could Not Complete Operation: "
16438 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16440 #: www/admin/useredit.php:57
16442 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16445 #: www/admin/useredit.php:93
16447 msgid "Added Successfully to project "
16448 msgstr "Afegeix un projecte"
16450 #: www/admin/useredit.php:117
16451 msgid "Site Admin: User Info"
16452 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16454 #: www/admin/useredit.php:121
16455 msgid "Account Information"
16456 msgstr "Informació del compte"
16458 #: www/admin/useredit.php:157
16459 msgid "Web account status"
16460 msgstr "Estat del compte web"
16462 #: www/admin/useredit.php:188
16463 msgid "Unix Account Status"
16464 msgstr "Estat del compte Unix"
16466 #: www/admin/useredit.php:197
16467 msgid "Unix Shell:"
16468 msgstr "Shell Unix:"
16470 #: www/admin/useredit.php:220
16471 msgid "Current confirm hash:"
16472 msgstr "Confirmació actual bash:"
16474 #: www/admin/useredit.php:230
16475 msgid "I want to delete this user"
16478 #: www/admin/useredit.php:238
16480 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16481 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16482 "that project (below)."
16484 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16485 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16486 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16488 #: www/admin/useredit.php:245
16490 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16493 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16494 "'Sense compte Unix (N)'"
16496 #: www/admin/useredit.php:253
16498 msgid "Projects Membership"
16499 msgstr "Llista de membres del projecte"
16501 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16506 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16507 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16508 #: www/project/admin/vhost.php:138
16510 msgstr "Operacions"
16512 #: www/admin/useredit.php:286
16514 msgid "This user is not a member of any project."
16515 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16517 #: www/admin/useredit.php:289
16519 msgid "Add membership to new projects"
16520 msgstr "Afegeix un projecte"
16522 #: www/admin/useredit.php:295
16524 msgid "Select role"
16525 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16527 #: www/admin/userlist.php:62
16529 msgid "User updated to %1$s status"
16530 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16532 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16533 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16537 #: www/admin/userlist.php:70
16541 #: www/admin/userlist.php:71
16543 msgstr "(*)Pendent"
16545 #: www/admin/userlist.php:74
16546 msgid "No user found matching selected criteria."
16549 #: www/admin/userlist.php:80
16551 msgstr "Afegeix data"
16553 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16554 msgid "User Profile"
16555 msgstr "Perfil d'usuari"
16557 #: www/admin/userlist.php:120
16561 #: www/admin/userlist.php:146
16563 msgstr "Llista d'usuaris"
16565 #: www/admin/userlist.php:150
16566 msgid "Users that use plugin"
16569 #: www/admin/userlist.php:161
16570 #, fuzzy, php-format
16571 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16572 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16574 #: www/admin/userlist.php:163
16576 msgid "User list for all projects"
16577 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16579 #: www/admin/userlist.php:195
16581 msgid "User list for project: "
16582 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16584 #: www/admin/userlist.php:208
16586 msgid "No user in this project"
16587 msgstr "Abandonant el projecte"
16589 #: www/admin/vhost.php:72
16591 msgid "Error adding VHOST: "
16592 msgstr "Error afegint VHOST:"
16594 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16595 #: www/project/admin/vhost.php:137
16596 msgid "Virtual Host"
16597 msgstr "Ordinador central virtual"
16599 #: www/admin/vhost.php:74
16601 msgid " scheduled for creation on group "
16602 msgstr "Base de dades programada per creació"
16604 #: www/admin/vhost.php:77
16606 msgid "Vhost not valid"
16607 msgstr "Data enviada"
16609 #: www/admin/vhost.php:80
16611 msgid "Missing group name"
16612 msgstr "Paràmetre perdut"
16614 #: www/admin/vhost.php:100
16616 msgid "Error updating VHOST entry: "
16617 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16619 #: www/admin/vhost.php:102
16620 msgid "Virtual Host entry updated."
16621 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16623 #: www/admin/vhost.php:109
16624 msgid "Virtual Host Administration"
16625 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16627 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16628 msgid "Add Virtual Host"
16629 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16631 #: www/admin/vhost.php:123
16632 msgid "Virtual Host Name"
16633 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16635 #: www/admin/vhost.php:134
16636 msgid "Tweak Directories"
16637 msgstr "Optimitza els directoris"
16639 #: www/admin/vhost.php:141
16641 msgstr "Obté informació"
16643 #: www/admin/vhost.php:165
16644 msgid "Update Record:"
16645 msgstr "Actualitza el registre:"
16647 #: www/admin/vhost.php:168
16651 #: www/admin/vhost.php:169
16655 #: www/admin/vhost.php:170
16659 #: www/admin/vhost.php:171
16661 msgstr "Directori Htdocs"
16663 #: www/admin/vhost.php:172
16667 #: www/admin/vhost.php:191
16669 msgid "No such VHOST: "
16670 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16672 #: www/developer/diary.php:39
16674 msgid "User could not be found."
16675 msgstr "Enquesta no trobada."
16677 #: www/developer/diary.php:44
16678 msgid "Diary and Notes for"
16679 msgstr "Diari i notes per"
16681 #: www/developer/diary.php:53
16682 msgid "Entry Not Found For This User"
16683 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16685 #: www/developer/diary.php:56
16688 msgstr "Enviat per"
16690 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16691 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16692 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16694 #: www/developer/diary.php:75
16695 msgid "This User Has No Diary Entries"
16696 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16698 #: www/developer/diary.php:97
16700 msgid "No User Selected"
16701 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16703 #: www/developer/index.php:37
16704 msgid "A user must be specified for this page."
16707 #: www/developer/monitor.php:49
16708 msgid "Monitor a User"
16709 msgstr "Monitoritza un usuari"
16711 #: www/developer/monitor.php:64
16712 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16713 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16715 #: www/developer/monitor.php:66
16716 msgid "User is now being monitored"
16717 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16719 #: www/developer/monitor.php:67
16720 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16721 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16723 #: www/developer/monitor.php:68
16725 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16728 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16729 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16731 #: www/developer/monitor.php:75
16732 msgid "Monitoring has been turned off"
16733 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16735 #: www/developer/monitor.php:76
16736 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16737 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16739 #: www/developer/monitor.php:81
16740 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16741 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16743 #: www/developer/rate.php:34
16746 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16747 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16749 #: www/developer/rate.php:52
16751 msgid "Invalid rate value"
16752 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16754 #: www/developer/rate.php:84
16755 msgid "You cannot rate yourself"
16758 #: www/developer/rate.php:87
16759 msgid "User Ratings Page"
16760 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16762 #: www/developer/rate.php:90
16763 msgid "Ratings Recorded"
16764 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16766 #: www/developer/rate.php:91
16768 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16769 "submitting the info."
16771 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16772 "de puntuacions i reenviant la informació."
16774 #: www/docman/index.php:118
16776 msgid "Documents for "
16777 msgstr "Administració del fòrum"
16779 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16781 msgid "Document is not available."
16782 msgstr "Informació no disponible"
16784 #: www/docman/view.php:113
16785 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16788 #: www/docman/view.php:117
16789 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16792 #: www/docman/view.php:120
16793 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16796 #: www/docman/view.php:129
16797 msgid "Unable to download backup file"
16800 #: www/docman/view.php:134
16802 msgid "No documents to backup."
16803 msgstr "No hi ha dades del document"
16805 #: www/docman/view.php:138
16806 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16809 #: www/docman/view.php:150
16810 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16813 #: www/docman/view.php:156
16814 msgid "No Webdav interface enabled."
16817 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16818 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16821 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16822 msgid "Unable to fill ZIP file."
16825 #: www/docman/view.php:199
16826 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16829 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16830 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16833 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16834 msgid "Unable to download ZIP archive"
16837 #: www/docman/view.php:216
16838 msgid "This documents folder is empty."
16841 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16842 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16845 #: www/docman/view.php:266
16846 msgid "PHP extension is missing."
16849 #: www/export/index.php:29
16851 msgid "Exports Available"
16852 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16854 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16856 msgid "Source Code"
16859 #: www/export/rss20_docman.php:78
16860 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16863 #: www/export/rss20_forum.php:99
16865 msgid "Forum RSS: No forums found"
16866 msgstr "Enquesta no trobada."
16868 #: www/export/rss20_forum.php:264
16870 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16871 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16873 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16875 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16876 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16878 #: www/export/rssAboTask.php:70
16880 msgid "No project group was found for this task."
16881 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16883 #: www/export/rssAboTask.php:75
16885 msgid "No project task was found."
16886 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16888 #: www/export/rssAboTask.php:139
16890 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16893 #: www/export/rssAboTask.php:140
16894 msgid "Current values of the task’s…"
16897 #: www/export/rssAboTask.php:144
16902 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16903 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16907 #: www/export/rssAboTask.php:169
16909 msgid "Updated value"
16910 msgstr "Actualitzat diàriament"
16912 #: www/export/rssAboTask.php:173
16914 msgid "Update time"
16915 msgstr "Actualitza"
16917 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16919 msgid "RSS Exports"
16920 msgstr "Totals de projecte"
16922 #: www/export/rss_project.php:79
16925 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16926 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16927 "pages is realtime."
16930 #: www/export/rss_project.php:81
16932 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16936 #: www/export/rss_project.php:88
16938 msgid "Project News"
16939 msgstr "Nom del nou projecte"
16941 #: www/export/rss_project.php:104
16943 msgid "Project Releases"
16944 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16946 #: www/export/rss_project.php:110
16948 msgid "Project Document Manager"
16949 msgstr "Visualitza la documentació"
16951 #: www/export/rss_project.php:118
16955 #: www/export/search_plugin.php:18
16957 msgid "Search in project"
16960 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16961 msgid "Forums Administration"
16962 msgstr "Forums Administració"
16964 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16965 msgid "Email All Posts To:"
16966 msgstr "Enviar correus a:"
16968 #: www/forum/admin/index.php:125
16969 msgid "Add This Forum"
16970 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16972 #: www/forum/admin/index.php:138
16973 msgid "Change forum status"
16974 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16976 #: www/forum/admin/index.php:139
16978 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16979 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16981 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16982 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16983 "projecte, però no el públic general."
16985 #: www/forum/admin/index.php:166
16986 msgid "Delete entire forum and all content"
16987 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16989 #: www/forum/admin/index.php:174
16991 msgid "Permanently Delete Forum"
16992 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16994 #: www/forum/admin/index.php:176
16996 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16997 "all its contents!"
16999 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17000 "fòrum i tot el seu contingut!"
17002 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17003 msgid "Delete a Message"
17004 msgstr "Suprimeix un missatge"
17006 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17007 #: www/forum/admin/index.php:349
17008 msgid "Return to the forum"
17011 #: www/forum/admin/index.php:220
17013 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17016 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17019 #: www/forum/admin/index.php:252
17020 msgid "Error getting new forum message"
17023 #: www/forum/admin/index.php:270
17024 msgid "Message Edited Successfully"
17027 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17028 #: www/forum/admin/index.php:348
17029 msgid "Edit a Message"
17032 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17034 msgid "Error Getting ForumHTML"
17035 msgstr "Error afegint un fòrum"
17037 #: www/forum/admin/index.php:319
17039 msgid "Thread not moved"
17042 #: www/forum/admin/index.php:342
17044 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17047 #: www/forum/admin/index.php:350
17049 msgid "Return to the thread"
17050 msgstr "Inicia un nou fil"
17052 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17053 #: www/forum/index.php:58
17055 msgid "No Forums Found for %s"
17056 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17058 #: www/forum/admin/index.php:403
17060 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17063 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17065 msgid "Monitoring Users"
17066 msgstr "Monitoritza un usuari"
17068 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17070 msgid "No Monitoring Users"
17071 msgstr "Monitoritza un usuari"
17073 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17078 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17079 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17084 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17085 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17090 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17095 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17096 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17098 msgid "Error getting new ForumHTML"
17099 msgstr "Error afegint un fòrum"
17101 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17102 msgid "Close Window"
17103 msgstr "Tanca la finestra"
17105 #: www/forum/attachment.php:89
17106 msgid "You cannot delete this attachment"
17109 #: www/forum/attachment.php:94
17110 msgid "Attachment deleted"
17113 #: www/forum/attachment.php:119
17114 msgid "You cannot edit this attachment"
17117 #: www/forum/attachment.php:159
17119 msgid "No attach found"
17120 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17122 #: www/forum/forum.php:55
17124 msgid "Error forum not found: "
17125 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17127 #: www/forum/forum.php:113
17129 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17133 #: www/forum/forum.php:115
17134 msgid "Message Posted Successfully"
17135 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17137 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17138 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17141 #: www/forum/forum.php:172
17145 #: www/forum/forum.php:172
17149 #: www/forum/forum.php:172
17154 #: www/forum/forum.php:172
17159 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17163 #: www/forum/forum.php:192
17164 msgid "Change View"
17165 msgstr "Canvia vista"
17167 #: www/forum/forum.php:330
17171 #: www/forum/forum.php:331
17172 msgid "Topic Starter"
17173 msgstr "Inici de tema"
17175 #: www/forum/forum.php:332
17179 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17181 msgstr "Últim missatge"
17183 #: www/forum/forum.php:377
17185 msgid "Newer Messages"
17186 msgstr "Següents missatges"
17188 #: www/forum/forum.php:388
17190 msgid "Older Messages"
17191 msgstr "Següents missatges"
17193 #: www/forum/forum.php:401
17194 msgid "No forum chosen"
17197 #: www/forum/index.php:51
17199 msgid "Forums for %1$s"
17200 msgstr "Fòrums per %1$s"
17202 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17203 msgid "My Monitored Forums"
17206 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17210 #: www/forum/message.php:56
17211 msgid "This message does not (any longer) exist"
17212 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17214 #: www/forum/message.php:151
17215 msgid "Thread View"
17216 msgstr "Vista del fil"
17218 #: www/forum/message.php:219
17219 msgid "Post a followup to this message"
17220 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17222 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17224 msgid "You Must Choose a Message First"
17225 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17227 #: www/forum/monitor.php:61
17228 #, fuzzy, php-format
17229 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17230 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17232 #: www/forum/monitor.php:63
17234 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17235 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17237 #: www/forum/monitor.php:72
17238 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17239 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17241 #: www/forum/monitor.php:78
17242 msgid "Forum Monitoring Started"
17243 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17245 #: www/forum/myforums.php:58
17246 msgid "You have no monitored forums"
17249 #: www/forum/myforums.php:70
17251 msgid "New Content?"
17252 msgstr "Nou compte"
17254 #: www/forum/new.php:64
17256 msgid "Start New Topic for: "
17257 msgstr "Inicia un nou fil"
17259 #: www/forum/save.php:55
17260 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17262 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17264 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17265 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17266 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17267 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17269 msgid "Could Not Get FRS Package"
17270 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17272 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17274 msgid "Delete Package"
17275 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17277 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17279 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17280 "its releases and files!"
17282 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17283 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17285 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17286 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17288 msgid "Could Not Get FRS Release"
17289 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17291 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17292 msgid "Release Edit/File Releases"
17293 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17295 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17297 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17300 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17301 "publicació i els seus fitxers!"
17303 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17305 msgid "Attempted File Upload Attack"
17306 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17308 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17310 msgid "Release Notes Are not in Text"
17311 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17313 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17314 msgid "Release Notes Are Too Small"
17315 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17317 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17319 msgid "Change Log Is not in Text"
17320 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17322 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17323 msgid "Change Log Is Too Small"
17324 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17326 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17328 msgstr "Dades desades"
17330 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17331 msgid "File Released"
17332 msgstr "Fitxer publicat"
17334 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17335 msgid "File Deleted"
17336 msgstr "Fitxer suprimit"
17338 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17339 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17342 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17343 msgid "File Updated"
17344 msgstr "Fitxer actualitzat"
17346 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17347 msgid "Edit Releases"
17348 msgstr "Edita publicacions"
17350 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17352 msgid "Edit Release"
17353 msgstr "Edita publicacions"
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17356 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17358 msgid "Release Date"
17359 msgstr "Data de publicació"
17361 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17362 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17363 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17365 msgid "Release Name"
17366 msgstr "Nom de publicació:"
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17370 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17371 "changes will apply to all files attached to this release."
17373 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17374 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17375 "aquesta publicació."
17377 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17379 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17380 "paste them in together below."
17382 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17383 "o enganxar-les juntes a sota."
17385 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17386 msgid "Upload Release Notes"
17387 msgstr "Puja les notes de publicació"
17389 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17390 msgid "Upload Change Log"
17391 msgstr "Puja el registre de canvis"
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17394 msgid "Paste The Notes In"
17395 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17398 msgid "Paste The Change Log In"
17399 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17402 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17403 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17406 msgid "Submit/Refresh"
17407 msgstr "Tramet/Refresca"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17411 msgid "Add Files To This Release"
17412 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17414 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17415 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17418 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17420 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17423 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17424 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17426 msgstr "Tipus de fitxer"
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17429 msgid "Processor Type"
17430 msgstr "Tipus de processador"
17432 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17433 msgid "Add This File"
17434 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17438 msgid "Edit Files In This Release"
17439 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17443 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17444 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17445 "your download summary page."
17447 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17448 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17449 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17451 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17454 msgstr "Tipus de processador"
17456 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17457 msgid "Update/Refresh"
17458 msgstr "Actualitza/Refresca"
17460 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17461 msgid "Delete File"
17462 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17464 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17465 #, fuzzy, php-format
17466 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17467 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17468 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17469 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17471 #: www/frs/admin/index.php:77
17472 msgid "Added Package"
17473 msgstr "Afegeix paquet"
17475 #: www/frs/admin/index.php:108
17476 msgid "Updated Package"
17477 msgstr "Paquet actualitzat"
17479 #: www/frs/admin/index.php:120
17483 #: www/frs/admin/index.php:121
17485 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17486 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17488 #: www/frs/admin/index.php:127
17493 #: www/frs/admin/index.php:128
17495 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17496 "however you like."
17499 #: www/frs/admin/index.php:129
17501 msgid "An example of packages:"
17502 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17504 #: www/frs/admin/index.php:131
17506 msgid "Your Packages:"
17509 #: www/frs/admin/index.php:133
17510 msgid "Define your packages"
17513 #: www/frs/admin/index.php:134
17515 msgid "Create new releases of packages"
17516 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17518 #: www/frs/admin/index.php:136
17520 msgid "Releases of Packages"
17521 msgstr "Notes de publicació"
17523 #: www/frs/admin/index.php:137
17524 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17527 #: www/frs/admin/index.php:138
17529 msgid "Examples of Releases"
17530 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17532 #: www/frs/admin/index.php:140
17534 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17535 "Releases</strong> next to your package name"
17538 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17540 msgid "Package name"
17541 msgstr "Nom del paquet"
17543 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17544 #: www/people/editprofile.php:241
17545 msgid "Publicly Viewable"
17546 msgstr "Visible públicament"
17548 #: www/frs/admin/index.php:170
17549 msgid "Add Release"
17550 msgstr "Afegeix publicació"
17552 #: www/frs/admin/index.php:202
17554 msgid "Create New Package"
17555 msgstr "Crea un paquet a"
17557 #: www/frs/admin/index.php:206
17558 msgid "New Package Name"
17559 msgstr "Nou nom de pàquet"
17561 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17565 #: www/frs/admin/index.php:211
17566 msgid "Create This Package"
17567 msgstr "Crea aquest paquet"
17569 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17570 msgid "Must define a release name."
17571 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17573 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17574 msgid "Must select a package."
17575 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17577 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17578 msgid "Quick Release System"
17579 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17581 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17584 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17585 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17586 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17590 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17592 msgstr "ID de paquet"
17594 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17595 msgid "No File Types Available"
17596 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17598 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17600 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17601 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17603 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17605 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17606 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17609 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17611 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17614 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17615 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17618 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17619 msgid "Release File"
17620 msgstr "Publica el fitxer"
17622 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17624 msgid "Choose package"
17625 msgstr "Escolliu-ne una"
17627 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17628 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17631 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17632 msgid "Release New File Version"
17633 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17635 #: www/frs/index.php:88
17636 msgid "Project Filelist"
17637 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17639 #: www/frs/index.php:93
17640 msgid "No File Packages"
17641 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17643 #: www/frs/index.php:94
17644 msgid "There are no file packages defined for this project."
17647 #: www/frs/index.php:98
17648 msgid "Below is a list of all files of the project."
17649 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17651 #: www/frs/index.php:100
17653 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17656 #: www/frs/index.php:102
17658 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17659 "(accessible by clicking on release version)."
17661 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17662 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17664 #: www/frs/index.php:111
17665 msgid "To create a new release click here."
17666 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17668 #: www/frs/index.php:132
17670 msgid "Stop monitoring this package"
17671 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17673 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17674 msgid "No releases"
17675 msgstr "No hi ha publicacions"
17677 #: www/frs/index.php:159
17678 msgid "Download latest release as ZIP:"
17681 #: www/frs/index.php:162
17682 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17685 #: www/frs/index.php:207
17689 #: www/frs/index.php:208
17693 #: www/frs/index.php:210
17696 msgstr "Últimes notícies"
17698 #: www/frs/index.php:239
17700 msgid "Latest version"
17701 msgstr "Últimes notícies"
17703 #: www/frs/monitor.php:48
17705 msgid "Error Getting FRSPackage"
17706 msgstr "Error afegint un fòrum"
17708 #: www/frs/monitor.php:71
17709 msgid "File Module ID"
17712 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17714 msgid "File Release Reporting"
17715 msgstr "Fitxer publicat"
17717 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17718 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17719 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17720 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17721 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17722 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17723 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17724 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17725 msgid "Start and end dates must be different"
17728 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17730 msgid "There have been no downloads for this package."
17731 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17733 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17735 msgid "That Release Was Not Found"
17736 msgstr "Missatge no trobat"
17738 #: www/frs/shownotes.php:62
17739 msgid "File Release Notes and Changelog"
17740 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17742 #: www/frs/shownotes.php:64
17743 msgid "Release Name:"
17744 msgstr "Nom de publicació:"
17746 #: www/include/features_boxes.php:35
17748 msgid "Features Boxes"
17749 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17751 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17752 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17755 msgstr "Data tancada"
17757 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17759 msgid "%1$s Statistics"
17760 msgstr "Estadístiques %1$s"
17762 #: www/include/features_boxes.php:46
17763 msgid "Top Project Downloads"
17764 msgstr "Els projectes més descarregats"
17766 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17767 msgid "Highest Ranked Users"
17768 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17770 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17771 #: www/top/mostactive.php:41
17772 msgid "Most Active This Week"
17773 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17775 #: www/include/features_boxes.php:55
17776 msgid "Recently Registered Projects"
17777 msgstr "Projectes registrats recentment"
17779 #: www/include/features_boxes.php:57
17781 msgid "System Information"
17782 msgstr "Altres informacions"
17784 #: www/include/features_boxes.php:59
17786 msgid "%s is running %s version %s"
17789 #: www/include/features_boxes.php:109
17791 msgid "All the ranking"
17792 msgstr "correus del lloc %1$s"
17794 #: www/include/features_boxes.php:150
17795 msgid "Hosted Projects"
17796 msgstr "Projectes hostatjats"
17798 #: www/include/features_boxes.php:159
17799 msgid "Registered Users"
17800 msgstr "Usuaris registrats"
17802 #: www/include/features_boxes.php:176
17806 #: www/include/features_boxes.php:192
17808 msgid "All newest projects"
17809 msgstr "Afegeix un projecte"
17811 #: www/include/features_boxes.php:246
17813 msgid "All project activities"
17814 msgstr "Activitat de projecte"
17816 #: www/include/filechecks.php:64
17817 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17820 #: www/include/filechecks.php:80
17821 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17824 #: www/include/filechecks.php:174
17825 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17828 #: www/include/filechecks.php:178
17830 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17831 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17833 #: www/include/filechecks.php:182
17835 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17838 #: www/include/html.php:383
17840 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17842 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17843 "assignat un element de rastreig."
17845 #: www/include/html.php:385
17846 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17848 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17850 #: www/include/html.php:387
17852 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17853 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17854 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17855 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17856 "item is given a status of “Deleted”."
17858 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17859 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17860 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17861 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17862 "l'element un estat d''Suprimit'."
17864 #: www/include/html.php:389
17866 msgid "Tracker category"
17867 msgstr "Element del rastrejador"
17869 #: www/include/html.php:391
17871 msgid "Tracker group"
17872 msgstr "Rastrejador"
17874 #: www/include/html.php:393
17876 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17879 #: www/include/html.php:395
17881 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17882 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17885 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17886 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17887 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17889 #: www/include/html.php:397
17891 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17892 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17893 "be able to determine which one of these an item should belong."
17895 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17896 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17897 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17898 "correspondre un element."
17900 #: www/include/html.php:399
17902 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17906 #: www/include/html.php:401
17908 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17909 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17911 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17912 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17914 #: www/include/html.php:403
17916 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17917 "find a critical problem with a project."
17919 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17920 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17922 #: www/include/html.php:409
17924 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17925 "canned responses to common support or bug submission."
17927 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17928 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17929 "suport comú o l'enviament d'errors."
17931 #: www/include/html.php:411
17933 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17934 "to define your own canned responses"
17936 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17937 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17939 #: www/include/html.php:413
17941 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17942 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17943 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17946 #: www/include/html.php:415
17948 msgid "Enter the complete description."
17949 msgstr "Descripció detallada"
17951 #: www/include/html.php:418
17953 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17954 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17955 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17956 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17959 #: www/include/html.php:421
17961 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17962 "checkbox before submitting changes."
17964 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17965 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17967 #: www/include/html.php:423
17969 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17972 #: www/include/html.php:425
17974 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17975 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17976 "also get emails for those reasons as well!"
17979 #: www/include/html.php:560
17981 msgid "Error: uneven row counts"
17982 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17984 #: www/include/html.php:820
17988 #: www/include/html.php:824
17992 #: www/include/html.php:908
17993 #, fuzzy, php-format
17994 msgid "Project access problem: %s"
17995 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17997 #: www/include/html.php:910
17998 #, fuzzy, php-format
17999 msgid "Project Problem: %s"
18000 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18002 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
18003 msgid "My Personal Page"
18004 msgstr "La meva pàgina personal"
18006 #: www/include/html.php:981
18008 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18012 #: www/include/html.php:984
18014 msgid "My Trackers Dashboard"
18015 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18017 #: www/include/html.php:986
18019 msgid "View your tasks and artifacts."
18020 msgstr "No teniu entrades de diari"
18022 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18023 msgid "My Diary and Notes"
18024 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18026 #: www/include/html.php:992
18027 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18030 #: www/include/html.php:997
18031 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18034 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18035 msgid "Register Project"
18036 msgstr "Registra el projecte"
18038 #: www/include/html.php:1003
18039 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18042 #: www/include/html.php:1052
18043 #, fuzzy, php-format
18044 msgid "%d second ago"
18045 msgid_plural "%d seconds ago"
18046 msgstr[0] "Últims mesos"
18047 msgstr[1] "Últims mesos"
18049 #: www/include/html.php:1056
18050 #, fuzzy, php-format
18051 msgid "%d minute ago"
18052 msgid_plural "%d minutes ago"
18053 msgstr[0] "Últims mesos"
18054 msgstr[1] "Últims mesos"
18056 #: www/include/html.php:1060
18058 msgid "%d hour ago"
18059 msgid_plural "%d hours ago"
18063 #: www/include/html.php:1064
18066 msgid_plural "%d days ago"
18070 #: www/include/html.php:1068
18072 msgid "%d week ago"
18073 msgid_plural "%d weeks ago"
18077 #: www/include/html.php:1287
18079 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18082 #: www/include/Layout.class.php:136
18084 msgid "Cannot find theme directory!"
18085 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18087 #: www/include/Layout.class.php:297
18091 #: www/include/Layout.class.php:699
18092 msgid "Quick Jump To..."
18095 #: www/include/Layout.class.php:1387
18097 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18098 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18100 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:84
18101 msgid "Project Tree"
18104 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18105 msgid "Browse by Category"
18106 msgstr "Navega per categories"
18108 #: www/include/Layout.class.php:1399
18110 msgid "Complete listing of available projects."
18111 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18113 #: www/include/login-form.php:71
18115 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18116 "page that was not available to you as an anonymous user."
18119 #: www/include/my_utils.php:84
18123 #: www/include/my_utils.php:87
18127 #: www/include/my_utils.php:149
18129 msgid "%s new items"
18132 #: www/include/project_home.php:36
18134 msgid "Project Home"
18135 msgstr "Nom del nou projecte"
18137 #: www/include/project_summary.php:135
18138 msgid "There are no public trackers available"
18139 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18141 #: www/include/tool_reports.php:59
18142 msgid "No data found to report"
18143 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18145 #: www/include/tool_reports.php:85
18146 msgid "Last day(s)"
18147 msgstr "Últims dies"
18149 #: www/include/tool_reports.php:86
18150 msgid "Last week(s)"
18151 msgstr "Últimes setmanes"
18153 #: www/include/tool_reports.php:87
18154 msgid "Last month(s)"
18155 msgstr "Últims mesos"
18157 #: www/include/tool_reports.php:88
18158 msgid "Last year(s)"
18159 msgstr "Últims anys"
18161 #: www/include/tool_reports.php:89
18162 msgid "Project lifespan"
18163 msgstr "Projecte lifespan"
18165 #: www/include/tool_reports.php:93
18169 #: www/include/trove.php:231
18171 msgid "None Selected"
18172 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18174 #: www/include/trove.php:274
18175 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18176 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18178 #: www/include/trove.php:275
18179 msgid "Trove Software Map"
18180 msgstr "Arbre de projectes"
18182 #: www/include/trove.php:341
18183 msgid "(Now Filtering)"
18186 #: www/include/trove.php:349
18191 #: www/include/user_home.php:38
18192 msgid "Personal Information"
18193 msgstr "Informació personal"
18195 #: www/include/user_home.php:49
18196 msgid "Peer Rating"
18197 msgstr "Valoració de parells"
18199 #: www/include/user_home.php:55
18200 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18201 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18203 #: www/include/user_home.php:62
18204 msgid "Diary and Notes"
18205 msgstr "Diari i Notes"
18207 #: www/include/user_home.php:70
18208 msgid "Diary/Note entries:"
18209 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18211 #: www/include/user_home.php:73
18212 msgid "View Diary and Notes"
18213 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18215 #: www/include/user_home.php:78
18216 msgid "Monitor this Diary"
18217 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18219 #: www/include/user_home.php:99
18221 msgid "This user is not a member of any projects."
18222 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18224 #: www/include/user_home.php:102
18226 msgid "This user is a member of the following projects:"
18227 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18229 #: www/include/user_home.php:156
18231 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18232 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18233 "the user and others."
18236 #: www/include/user_home.php:160
18239 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18240 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18241 "expanded in a few ways."
18244 #: www/include/user_home.php:170
18246 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18247 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18248 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18252 #: www/include/user_home.php:175
18255 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18259 #: www/include/user_home.php:179
18261 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18262 "trusted-responses only."
18265 #: www/include/user_home.php:183
18267 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18268 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18269 "responses are given more weight."
18272 #: www/include/user_home.php:189
18274 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18275 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18276 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18277 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18278 "disappear from your user page."
18281 #: www/include/user_home.php:196
18284 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18285 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18286 "for more information."
18289 #: www/include/user_profile.php:83
18290 msgid "Skills Profile"
18291 msgstr "Perfil d'habilitats"
18293 #: www/include/user_profile.php:152
18295 msgid "Site Member Since"
18296 msgstr "Membre del lloc des de"
18298 #: www/include/user_profile.php:159
18302 #: www/include/vote_function.php:215
18303 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18307 #: www/include/vote_function.php:215
18308 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18312 #: www/include/vote_function.php:288
18313 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18314 msgid "Survey Privacy"
18315 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18317 #: www/include/vote_function.php:295
18318 msgid "Survey not found."
18319 msgstr "Enquesta no trobada."
18321 #: www/index_std.php:9
18322 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18325 #: www/index_std.php:12
18327 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18328 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18329 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18330 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18334 #: www/index_std.php:15
18336 msgid "Additional Features:"
18337 msgstr "Característiques actives"
18339 #: www/index_std.php:17
18341 msgid "Manage File Releases."
18342 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18344 #: www/index_std.php:19
18345 msgid "News announcements."
18348 #: www/index_std.php:20
18349 msgid "Surveys for users and admins."
18352 #: www/index_std.php:21
18354 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18357 #: www/index_std.php:22
18359 msgid "Task management."
18360 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18362 #: www/index_std.php:23
18363 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18366 #: www/index_std.php:24
18367 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18370 #: www/index_std.php:27
18371 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18374 #: www/index_std.php:30
18375 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18378 #: www/index_std.php:31
18380 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18383 #: www/index_std.php:32
18385 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18386 msgstr "Visualitza la documentació"
18388 #: www/index_std.php:33
18390 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18392 " (Alcatel-Lucent)."
18395 #: www/index_std.php:35
18396 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18399 #: www/index_std.php:36
18401 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18402 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18403 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18406 #: www/index_std.php:39
18408 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18409 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18410 " belong. (Capgemini)"
18413 #: www/index_std.php:42
18415 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18417 " browsing. (Capgemini)"
18420 #: www/index_std.php:44
18422 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18425 #: www/index_std.php:45
18426 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18429 #: www/index_std.php:46
18431 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18434 #: www/index_std.php:47
18436 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18437 "management (TrivialDev)."
18440 #: www/index_std.php:48
18441 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18444 #: www/index_std.php:51
18445 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18448 #: www/index_std.php:53
18449 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18452 #: www/index_std.php:54
18454 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18455 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18458 #: www/index_std.php:55
18460 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18464 #: www/index_std.php:56
18465 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18468 #: www/index_std.php:57
18470 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18473 #: www/index_std.php:58
18475 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18476 "window (Alcatel-Lucent)"
18479 #: www/index_std.php:59
18481 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18482 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18483 "for tracker interoperability with external tools."
18486 #: www/index_std.php:60
18487 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18490 #: www/index_std.php:61
18492 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18493 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18497 #: www/index_std.php:62
18498 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18501 #: www/index_std.php:63
18502 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18505 #: www/index_std.php:64
18506 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18509 #: www/index_std.php:67
18510 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18513 #: www/index_std.php:69
18515 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18516 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18519 #: www/index_std.php:70
18520 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18523 #: www/index_std.php:71
18525 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18528 #: www/index_std.php:72
18529 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18532 #: www/index_std.php:73
18534 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18538 #: www/index_std.php:76
18539 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18542 #: www/index_std.php:78
18543 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18546 #: www/index_std.php:79
18547 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18550 #: www/index_std.php:80
18551 msgid "List of all projects added in Project List"
18554 #: www/index_std.php:81
18555 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18558 #: www/index_std.php:84
18559 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18562 #: www/index_std.php:86
18563 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18566 #: www/index_std.php:87
18567 msgid "Support for PHP5."
18570 #: www/index_std.php:88
18571 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18574 #: www/index_std.php:89
18575 msgid "Translations are now managed by gettext."
18578 #: www/index_std.php:90
18579 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18582 #: www/index_std.php:91
18583 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18586 #: www/index_std.php:92
18587 msgid "Available as full install CD."
18590 #: www/index_std.php:93
18591 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18594 #: www/index_std.php:94
18595 msgid "New online_help plugin."
18598 #: www/index_std.php:95
18599 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18602 #: www/index_std.php:96
18603 msgid "New project hierarchy plugin."
18606 #: www/index_std.php:118
18608 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18611 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18613 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18614 msgstr "Suprimits amb èxit"
18616 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18618 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18619 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18621 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18622 #, fuzzy, php-format
18623 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18624 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18626 #: www/mail/admin/index.php:126
18628 msgid "Password reset requested"
18629 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18631 #: www/mail/admin/index.php:141
18632 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18635 #: www/mail/admin/index.php:158
18636 msgid "Existing mailing lists"
18637 msgstr "Llistes de correu existents"
18639 #: www/mail/admin/index.php:186
18640 msgid "Mailing List Name:"
18641 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18643 #: www/mail/admin/index.php:213
18644 #, fuzzy, php-format
18645 msgid "Update Mailing List %s"
18646 msgstr "Usa les llistes de correu"
18648 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18650 msgid "Mailing Lists Admin"
18651 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18653 #: www/mail/admin/index.php:293
18654 msgid "Reset admin password"
18657 #: www/mail/index.php:47
18659 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18660 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18662 #: www/mail/index.php:61
18664 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18667 #: www/mail/index.php:97
18668 #, fuzzy, php-format
18669 msgid "%s Archives"
18670 msgstr "Arxius %1$s"
18672 #: www/mail/index.php:100
18673 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18674 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18676 #: www/mail/mail_utils.php:44
18681 #: www/my/bookmark_add.php:35
18684 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18686 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18689 #: www/my/bookmark_add.php:40
18690 msgid "Visit the bookmarked page"
18691 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18693 #: www/my/bookmark_add.php:41
18694 msgid "Back to your homepage"
18695 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18697 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18698 msgid "Bookmark URL"
18699 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18701 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18702 msgid "Bookmark Title"
18703 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18705 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18707 msgid "Bookmark ID"
18708 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18710 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18711 msgid "Bookmark Updated"
18712 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18714 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18715 msgid "Failed to update bookmark."
18716 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18718 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18719 msgid "Edit Bookmark"
18720 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18722 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18723 #, fuzzy, php-format
18724 msgid "Personal Page For %s"
18725 msgstr "La meva pàgina personal"
18727 #: www/my/dashboard.php:47
18728 msgid "All trackers for my projects"
18731 #: www/my/dashboard.php:52
18732 msgid "You're not a member of any active projects"
18733 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18735 #: www/my/dashboard.php:69
18740 #: www/my/diary.php:60
18741 msgid "Diary Updated"
18742 msgstr "Diari actualitzat"
18744 #: www/my/diary.php:64
18745 msgid "Nothing Updated"
18746 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18748 #: www/my/diary.php:76
18750 msgstr "Element afegit"
18752 #: www/my/diary.php:91
18754 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18757 #: www/my/diary.php:104
18761 "______________________________________________________________________\n"
18762 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18763 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18766 #: www/my/diary.php:114
18768 msgid "email sent to %s monitoring user"
18769 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18773 #: www/my/diary.php:119
18774 msgid "email not sent - no one monitoring"
18777 #: www/my/diary.php:131
18779 msgid "Error Adding Item: "
18780 msgstr "Error afegint un element"
18782 #: www/my/diary.php:147
18783 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18784 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18786 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18787 msgid "Add A New Entry"
18788 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18790 #: www/my/diary.php:152
18791 msgid "Update An Entry"
18792 msgstr "Actualitza una entrada"
18794 #: www/my/diary.php:190
18796 msgstr "És pública"
18798 #: www/my/diary.php:192
18800 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18801 "it is first submitted."
18803 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18804 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18806 #: www/my/diary.php:202
18807 msgid "You Have No Diary Entries"
18808 msgstr "No teniu entrades de diari"
18810 #: www/my/rmproject.php:59
18813 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18814 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18815 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18816 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18817 "to interested party."
18820 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18821 msgid "Quitting Project"
18822 msgstr "Abandonant el projecte"
18824 #: www/my/rmproject.php:81
18826 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18829 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18832 #: www/new/index.php:29
18833 msgid "New File Releases"
18834 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18836 #: www/new/index.php:67
18838 msgid "No new releases found"
18839 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18841 #: www/new/index.php:91
18842 msgid "Released by:"
18843 msgstr "Publicat per:"
18845 #: www/new/index.php:96
18849 #: www/new/index.php:108
18850 msgid "This project has not submitted a description"
18851 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18853 #: www/new/index.php:119
18854 msgid "Project Total:"
18855 msgstr "Total del projecte:"
18857 #: www/new/index.php:121
18858 msgid "Notes and Changes"
18859 msgstr "Notes i Canvis"
18861 #: www/new/index.php:135
18862 msgid "Newer Releases"
18863 msgstr "Noves publicacions"
18865 #: www/new/index.php:144
18866 msgid "Older Releases"
18867 msgstr "Publicacions anteriors"
18869 #: www/news/admin/index.php:102
18872 msgstr "Administració de les notícies"
18874 #: www/news/admin/index.php:130
18878 #: www/news/admin/index.php:148
18881 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18882 "from the home page."
18884 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18885 "de la pàgina principal."
18887 #: www/news/admin/index.php:162
18888 msgid "No Queued Items Found"
18889 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18891 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18892 msgid "No pending items found."
18893 msgstr "No s'han trobat elements."
18895 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18897 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18898 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18900 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18901 msgid "Reject Selected"
18902 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18904 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18905 msgid "No rejected items found for this week."
18906 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18908 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18909 #, fuzzy, php-format
18911 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18913 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18915 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18916 msgid "No approved items found for this week."
18917 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18919 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18921 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18922 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18924 #: www/news/index.php:38
18925 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18927 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18930 #: www/news/index.php:72
18931 #, fuzzy, php-format
18932 msgid "No News Found for %s"
18933 msgstr "No s'han trobat notícies"
18935 #: www/news/index.php:74
18936 msgid "No News Found"
18937 msgstr "No s'han trobat notícies"
18939 #: www/news/news_utils.php:40
18942 msgstr "Usa les notícies"
18944 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18945 msgid "No News Items Found"
18946 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18948 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
18950 msgstr "Comentaris"
18952 #: www/news/news_utils.php:185
18953 msgid "Read More/Comment"
18954 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18956 #: www/news/news_utils.php:212
18957 msgid "News archive"
18958 msgstr "Arxiu de notícies"
18960 #: www/news/news_utils.php:224
18961 msgid "Submit News"
18962 msgstr "Tramet notícies"
18964 #: www/news/news_utils.php:282
18967 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18969 #: www/news/submit.php:74
18972 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18974 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18975 "en aquest projecte"
18977 #: www/news/submit.php:78
18978 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18979 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18981 #: www/news/submit.php:107
18983 msgid "Error: insert failed."
18984 msgstr "Error a l'inserir"
18986 #: www/news/submit.php:110
18987 msgid "News Added."
18988 msgstr "Notícies afegides."
18990 #: www/news/submit.php:115
18992 msgid "Error: both subject and body are required."
18993 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18995 #: www/news/submit.php:131
18997 msgid "Submit News for Project: "
18998 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19000 #: www/news/submit.php:136
19002 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19003 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19006 #: www/news/submit.php:139
19009 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19010 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19011 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19012 "appear on the %1$s home page."
19015 #: www/news/submit.php:142
19016 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19019 #: www/news/submit.php:145
19020 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19023 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19024 msgid "Category Inserted"
19025 msgstr "Categoria inserida"
19027 #: www/people/admin/index.php:68
19029 msgid "Skill Inserted"
19030 msgstr "Enquesta inserida"
19032 #: www/people/createjob.php:44
19034 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19035 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19037 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19038 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19041 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19042 #: www/project/admin/index.php:139
19043 msgid "Short Description"
19044 msgstr "Descripció breu"
19046 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19047 #: www/people/viewjob.php:84
19048 msgid "Long Description"
19049 msgstr "Descripció detallada"
19051 #: www/people/createjob.php:58
19052 msgid "Continue >>"
19053 msgstr "Continua >>"
19055 #: www/people/editjob.php:61
19056 #, fuzzy, php-format
19057 msgid "Job insert failed: %s"
19058 msgstr "Ha fallat la inserció"
19060 #: www/people/editjob.php:65
19061 msgid "Job inserted successfully"
19062 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19064 #: www/people/editjob.php:80
19065 #, fuzzy, php-format
19066 msgid "Job update failed: %s"
19067 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19069 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19070 msgid "Job updated successfully"
19071 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19073 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19074 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19075 #: www/people/people_utils.php:296
19079 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19081 msgid "Skill Level"
19082 msgstr "Edita les habilitats"
19084 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19087 msgstr "Edita les habilitats"
19089 #: www/people/editjob.php:98
19090 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19091 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19093 #: www/people/editjob.php:107
19094 msgid "Job Inventory"
19097 #: www/people/editjob.php:114
19098 #, fuzzy, php-format
19099 msgid "Job skill update failed: %s"
19100 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19102 #: www/people/editjob.php:116
19103 msgid "Job skill updated successfully"
19104 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19106 #: www/people/editjob.php:119
19107 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19109 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19111 #: www/people/editjob.php:128
19115 #: www/people/editjob.php:134
19116 #, fuzzy, php-format
19117 msgid "Job skill delete failed: %s"
19119 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19121 #: www/people/editjob.php:136
19122 msgid "Job skill deleted successfully"
19123 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19125 #: www/people/editjob.php:139
19126 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19128 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19130 #: www/people/editjob.php:152
19131 #, fuzzy, php-format
19132 msgid "Posting fetch failed: %s"
19133 msgstr "L'enviament ha fallat"
19135 #: www/people/editjob.php:153
19137 msgid "No such posting for this project"
19138 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19140 #: www/people/editjob.php:157
19142 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19143 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19145 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19146 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19147 "els vostres requeriments."
19149 #: www/people/editjob.php:159
19150 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19151 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19153 #: www/people/editjob.php:175
19154 msgid "Update Descriptions"
19155 msgstr "Actualitza les descripcions"
19157 #: www/people/editjob.php:180
19161 #: www/people/editprofile.php:54
19162 #, fuzzy, php-format
19163 msgid "User update failed: %s"
19164 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19166 #: www/people/editprofile.php:56
19167 msgid "User updated successfully"
19168 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19170 #: www/people/editprofile.php:99
19171 #, fuzzy, php-format
19172 msgid "Failed to add the skill %s"
19173 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19175 #: www/people/editprofile.php:101
19176 msgid "Skill added successfully"
19177 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19179 #: www/people/editprofile.php:106
19181 msgid "Start Month"
19182 msgstr "Data d'inici"
19184 #: www/people/editprofile.php:106
19187 msgstr "Data d'inici"
19189 #: www/people/editprofile.php:106
19194 #: www/people/editprofile.php:106
19197 msgstr "Data final"
19199 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19200 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19202 msgstr "Paraules clau"
19204 #: www/people/editprofile.php:124
19205 msgid "No skills selected to edit."
19206 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19208 #: www/people/editprofile.php:141
19209 #, fuzzy, php-format
19210 msgid "Failed to update skills: %s"
19211 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19213 #: www/people/editprofile.php:144
19215 msgid "Skill updated"
19216 msgid_plural "Skills updated"
19217 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19218 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19220 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19221 msgid "Edit Skills"
19222 msgstr "Edita les habilitats"
19224 #: www/people/editprofile.php:151
19225 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19228 #: www/people/editprofile.php:156
19232 #: www/people/editprofile.php:164
19233 msgid "Cancelled skills update"
19234 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19236 #: www/people/editprofile.php:177
19237 msgid "No skills selected to delete."
19238 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19240 #: www/people/editprofile.php:186
19241 #, fuzzy, php-format
19242 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19243 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19245 #: www/people/editprofile.php:188
19247 msgid "Skill deleted successfully"
19248 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19249 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19250 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19252 #: www/people/editprofile.php:197
19253 msgid "Confirm skill delete"
19254 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19256 #: www/people/editprofile.php:200
19257 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19259 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19263 #: www/people/editprofile.php:205
19265 msgid "This action cannot be undone."
19266 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19268 #: www/people/editprofile.php:206
19269 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19270 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19272 #: www/people/editprofile.php:214
19276 #: www/people/editprofile.php:224
19277 msgid "Skill deletion cancelled"
19278 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19280 #: www/people/editprofile.php:227
19281 msgid "Edit Your Profile"
19282 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19284 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19285 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19286 msgid "No Such User"
19287 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19289 #: www/people/editprofile.php:237
19290 msgid "Edit Public Permissions"
19291 msgstr "Editeu els permisos públics"
19293 #: www/people/editprofile.php:239
19295 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19296 "cannot, you can still enter your skills."
19298 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19299 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19301 #: www/people/editprofile.php:246
19302 msgid "Update Permissions"
19303 msgstr "Permisos d'actualització"
19305 #: www/people/editprofile.php:255
19306 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19308 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19310 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19311 #: www/people/people_utils.php:331
19312 msgid "Add a new skill"
19313 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19315 #: www/people/editprofile.php:272
19317 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19318 "finish dates as accurately as possible."
19320 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19321 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19323 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19324 msgid "All fields are required!"
19325 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19327 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19329 msgid "Title (max 100 characters)"
19330 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19332 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19333 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19334 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19336 #: www/people/editprofile.php:308
19337 msgid "Add This Skill"
19338 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19340 #: www/people/editprofile.php:314
19341 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19342 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19344 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19345 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19346 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19348 #: www/people/index.php:42
19349 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19350 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19352 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19353 msgid "Help Wanted System"
19354 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19356 #: www/people/index.php:52
19357 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19359 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19361 #: www/people/index.php:61
19364 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19365 "openings. Commercial use is prohibited."
19368 #: www/people/index.php:65
19370 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19371 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19375 #: www/people/index.php:69
19377 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19380 #: www/people/index.php:73
19382 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19383 "your project administration page."
19386 #: www/people/index.php:77
19388 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19391 #: www/people/index.php:82
19393 msgstr "Últims missatges"
19395 #: www/people/index.php:91
19396 msgid "more latest posts"
19397 msgstr "últims missatges"
19399 #: www/people/people_utils.php:94
19400 msgid "Must select a skill ID"
19401 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19403 #: www/people/people_utils.php:103
19405 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19406 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19408 #: www/people/people_utils.php:106
19409 msgid "Added to skill inventory"
19410 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19412 #: www/people/people_utils.php:109
19413 msgid "Error: skill already in your inventory"
19414 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19416 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19417 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19421 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19422 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19424 msgstr "Experiència"
19426 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19427 #: www/people/people_utils.php:308
19428 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19429 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19431 #: www/people/people_utils.php:166
19432 msgid "No skill setup"
19435 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19437 msgstr "Afegeix habilitat"
19439 #: www/people/people_utils.php:211
19441 msgid "Error inserting into job inventory: "
19442 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19444 #: www/people/people_utils.php:214
19446 msgid "Added to job inventory"
19447 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19449 #: www/people/people_utils.php:217
19451 msgid "Error: job already in your inventory"
19452 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19454 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19456 msgstr "ID no vàlid"
19458 #: www/people/people_utils.php:363
19459 msgid "No Categories Found"
19460 msgstr "No s'han trobat categories"
19462 #: www/people/people_utils.php:407
19463 msgid "Date Opened"
19464 msgstr "Data d'obertura"
19466 #: www/people/people_utils.php:408
19468 msgid "%1$s project"
19469 msgstr "Projecte %1$s"
19471 #: www/people/people_utils.php:415
19473 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19475 #: www/people/viewjob.php:54
19477 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19478 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19480 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19482 msgstr "Visualitza una feina"
19484 #: www/people/viewjob.php:68
19485 msgid "Contact Info"
19486 msgstr "Contact Info"
19488 #: www/people/viewjob.php:88
19489 msgid "Required Skills"
19490 msgstr "Habilitats requerides"
19492 #: www/people/viewjob.php:103
19493 msgid "Posting ID not found"
19496 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19497 msgid "View a User Profile"
19498 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19500 #: www/people/viewprofile.php:56
19501 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19502 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19504 #: www/people/viewprofile.php:63
19505 msgid "Skills profile for"
19506 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19508 #: www/people/viewprofile.php:78
19510 msgid "User_id not found."
19511 msgstr "Enquesta no trobada."
19513 #: www/pm/add_task.php:30
19514 msgid "Add a new Task"
19515 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19517 #: www/pm/add_task.php:81
19518 msgid "Task Details"
19519 msgstr "Detalls de la tasca"
19521 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19522 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19523 msgid "Estimated Hours"
19524 msgstr "Hores estimades"
19526 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19528 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19529 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19531 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19532 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19535 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19536 msgid "View Calendar"
19537 msgstr "Visualitza calendari"
19539 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19541 msgid "Dependent on task"
19542 msgstr "Dependent de tasca"
19544 #: www/pm/add_task.php:134
19546 msgid "Dependent note"
19547 msgstr "Dependent de tasca"
19549 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19550 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19551 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19553 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19554 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19556 #: www/pm/admin/index.php:79
19558 msgid "Subproject Inserted"
19559 msgstr "Projecte inserit"
19561 #: www/pm/admin/index.php:120
19562 msgid "Category Updated"
19563 msgstr "Categoria actualitzada"
19565 #: www/pm/admin/index.php:139
19567 msgid "Subproject Updated successfully"
19568 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19570 #: www/pm/admin/index.php:154
19572 msgid "Subproject successfully deleted."
19573 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19575 #: www/pm/admin/index.php:177
19576 #, fuzzy, php-format
19577 msgid "Add Categories to: %s"
19578 msgstr "Afegeix categories a"
19580 #: www/pm/admin/index.php:203
19581 msgid "No categories defined"
19582 msgstr "No hi ha definides categories"
19584 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19585 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19586 msgid "Category Name"
19587 msgstr "Nom de la categoria"
19589 #: www/pm/admin/index.php:216
19590 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19591 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19593 #: www/pm/admin/index.php:241
19594 #, fuzzy, php-format
19595 msgid "Modify a Category in: %s"
19596 msgstr "Modifica una categoria a"
19598 #: www/pm/admin/index.php:251
19600 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19601 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19602 "will be changed to the new name."
19604 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19605 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19606 "canviaran al nou nom."
19608 #: www/pm/admin/index.php:275
19610 msgid "Add a new subproject"
19611 msgstr "Afegeix un projecte"
19613 #: www/pm/admin/index.php:278
19616 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19617 "task to a subproject.</strong>"
19619 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19620 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19622 #: www/pm/admin/index.php:284
19624 msgid "New Subproject Name"
19625 msgstr "Nom del subprojecte"
19627 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19628 msgid "Send All Updates To"
19629 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19631 #: www/pm/admin/index.php:308
19633 msgid "Change Tasks Status"
19634 msgstr "Estat de la tasca"
19636 #: www/pm/admin/index.php:311
19639 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19640 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19641 "the general public."
19643 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19644 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19645 "projecte, però no pel públic en general."
19647 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19648 msgid "Subproject Name"
19649 msgstr "Nom del subprojecte"
19651 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19653 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19654 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19656 #: www/pm/admin/index.php:377
19658 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19659 "all its related data!"
19661 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19662 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19664 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19666 msgid "Tasks Administration"
19667 msgstr "Administració"
19669 #: www/pm/admin/index.php:419
19671 msgid "Add a Subproject"
19672 msgstr "Afegeix un projecte"
19674 #: www/pm/admin/index.php:420
19677 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19678 "creating a new task."
19680 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19681 "de crear una nova tasca."
19683 #: www/pm/admin/index.php:428
19685 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19686 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19688 #: www/pm/admin/index.php:429
19689 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19692 #: www/pm/admin/index.php:433
19694 msgid "Edit/Update Subproject"
19695 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19697 #: www/pm/browse_task.php:89
19698 msgid "Browse tasks"
19699 msgstr "navega les tasques"
19701 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19702 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19704 msgstr "Id de la tasca"
19706 #: www/pm/browse_task.php:144
19710 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19714 #: www/pm/browse_task.php:161
19715 msgid "Detail View"
19718 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19719 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19723 #: www/pm/browse_task.php:169
19724 msgid "No Matching Tasks found"
19725 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19727 #: www/pm/browse_task.php:171
19728 msgid "Add tasks using the link above"
19729 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19731 #: www/pm/browse_task.php:179
19733 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19736 #: www/pm/browse_task.php:300
19741 #: www/pm/browse_task.php:307
19744 msgstr "les 50 següents"
19746 #: www/pm/browse_task.php:319
19747 msgid "* Denotes overdue tasks"
19748 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19750 #: www/pm/calendar.php:46
19751 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19754 #: www/pm/calendar.php:50
19755 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19758 #: www/pm/calendar.php:54
19759 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19762 #: www/pm/calendar.php:59
19764 msgid "Invalid date"
19765 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19767 #: www/pm/calendar.php:64
19768 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19771 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19775 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19779 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19783 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19787 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19791 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19795 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19799 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19803 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19807 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19811 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19815 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19819 #: www/pm/calendar.php:101
19821 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19822 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19824 #: www/pm/calendar.php:108
19826 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19827 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19829 #: www/pm/calendar.php:125
19832 msgstr "Calendaris"
19834 #: www/pm/calendar.php:140
19835 #, fuzzy, php-format
19836 msgid "Task summary: %s"
19837 msgstr "Resum de la tasca"
19839 #: www/pm/calendar.php:143
19840 #, fuzzy, php-format
19841 msgid "Task %d begins"
19842 msgstr "Detalls de la tasca"
19844 #: www/pm/calendar.php:144
19845 #, fuzzy, php-format
19846 msgid "Task %d ends"
19847 msgstr "Id de la tasca"
19849 #: www/pm/calendar.php:176
19853 #: www/pm/calendar.php:250
19858 #: www/pm/calendar.php:254
19861 msgstr "L'últim 1mes"
19863 #: www/pm/calendar.php:256
19864 msgid "Three month"
19867 #: www/pm/calendar.php:258
19869 msgid "Current year"
19872 #: www/pm/calendar.php:260
19873 msgid "Coming year"
19876 #: www/pm/calendar.php:305
19878 msgid "today's date"
19879 msgstr "Actualització en massa"
19881 #: www/pm/calendar.php:309
19883 msgid "selected date"
19884 msgstr "Data de publicació"
19886 #: www/pm/csv.php:48
19887 msgid "Upload data into the tasks"
19888 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19890 #: www/pm/csv.php:79
19892 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19893 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19894 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19898 #: www/pm/csv.php:80
19899 msgid "Export tasks as a CSV file"
19902 #: www/pm/csv.php:84
19904 msgid "Export CSV file"
19905 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19907 #: www/pm/csv.php:86
19908 msgid "Import tasks using a CSV file"
19911 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19912 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19913 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19915 #: www/pm/csv.php:95
19917 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19918 "ones present in the file."
19921 #: www/pm/csv.php:96
19922 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19925 #: www/pm/csv.php:97
19927 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19930 #: www/pm/csv.php:100
19931 msgid "Record Layout"
19934 #: www/pm/csv.php:104
19937 msgstr "Nom de fitxer"
19939 #: www/pm/csv.php:109
19941 msgid "this is the ID in database"
19942 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19944 #: www/pm/csv.php:113
19946 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19947 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19951 #: www/pm/csv.php:117
19952 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19955 #: www/pm/csv.php:121
19957 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19958 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19962 #: www/pm/csv.php:125
19964 msgid "The summary or brief description"
19965 msgstr "Descripció detallada"
19967 #: www/pm/csv.php:129
19968 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19971 #: www/pm/csv.php:133
19972 msgid "Duration in days"
19975 #: www/pm/csv.php:137
19977 msgid "Number of hours required to complete"
19978 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19980 #: www/pm/csv.php:141
19981 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19984 #: www/pm/csv.php:145
19985 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19988 #: www/pm/csv.php:149
19990 msgid "Percentage of completion"
19991 msgstr "Tant per cent de compleció"
19993 #: www/pm/csv.php:153
19994 msgid "integers 1 to 5"
19997 #: www/pm/csv.php:157
19998 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20001 #: www/pm/csv.php:161
20002 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20005 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20007 msgid "optional, same as above"
20008 msgstr "Paràmetre perdut"
20010 #: www/pm/csv.php:181
20011 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20014 #: www/pm/csv.php:185
20015 msgid "optional, the ID used by the external application"
20018 #: www/pm/csv.php:189
20019 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20022 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20023 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20024 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20025 msgid "repetition of dependenton1"
20028 #: www/pm/deletetask.php:26
20029 msgid "Delete a Task"
20032 #: www/pm/deletetask.php:37
20033 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20036 #: www/pm/detail_task.php:35
20037 msgid "Task Detail"
20038 msgstr "Detall de la tasca"
20040 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20042 msgid "Subscribe to task"
20043 msgstr "Subscripció"
20045 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20046 msgid "Original Comment"
20047 msgstr "Comentari original"
20049 #: www/pm/detail_task.php:148
20053 #: www/pm/format_csv.php:67
20056 msgstr "Nom complet"
20058 #: www/pm/format_csv.php:68
20062 #: www/pm/format_csv.php:89
20064 msgid "Full/Normal"
20065 msgstr "Nom complet"
20067 #: www/pm/format_csv.php:90
20068 msgid "In Full, the category is also exported."
20071 #: www/pm/format_csv.php:93
20072 msgid "Comma/Semi-colon"
20075 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20076 msgid "Gantt Chart"
20077 msgstr "Gràfica de Gantt"
20079 #: www/pm/ganttpage.php:61
20081 msgid "Error getting PTF: "
20082 msgstr "Error afegint un fòrum"
20084 #: www/pm/ganttpage.php:66
20086 msgid "Error in PTF: "
20087 msgstr "Error afegint VHOST:"
20089 #: www/pm/ganttpage.php:244
20091 msgid "task summary"
20092 msgstr "Resum de la tasca"
20094 #: www/pm/ganttpage.php:245
20099 #: www/pm/ganttpage.php:246
20104 #: www/pm/ganttpage.php:247
20108 #: www/pm/ganttpage.php:248
20112 #: www/pm/ganttpage.php:249
20115 msgstr "Cessionari"
20117 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20119 msgid "General Admin"
20120 msgstr "Administració del rastrejador"
20122 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20124 msgid "View Subprojects"
20125 msgstr "Subprojecte"
20127 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20130 msgstr "Afegeix tasca"
20132 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20133 msgid "Import/Export CSV"
20136 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20137 msgid "Not Started"
20138 msgstr "No iniciat"
20140 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20141 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20142 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20144 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20145 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20146 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20148 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20149 msgid "Related Tracker Items"
20150 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20152 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20154 msgid "Artifact Summary"
20155 msgstr "Historial del projecte"
20157 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20158 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20159 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20161 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20162 msgid "Sort comments antichronologically"
20165 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20166 msgid "Sort comments chronologically"
20169 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20170 msgid "No Comments Have Been Added"
20171 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20173 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20174 msgid "Task Change History"
20175 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20177 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20178 msgid "No Changes Have Been Made"
20179 msgstr "No s'han afegit canvis"
20181 #: www/pm/index.php:56
20182 #, fuzzy, php-format
20183 msgid "Subprojects for %1$s"
20184 msgstr "Codi font de %1$s"
20186 #: www/pm/index.php:61
20188 msgid "No Subprojects Found"
20189 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20191 #: www/pm/index.php:62
20192 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20195 #: www/pm/index.php:63
20197 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20201 #: www/pm/index.php:66
20202 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20204 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20206 #: www/pm/mod_task.php:37
20207 msgid "Modify Task"
20208 msgstr "Modifica tasca"
20210 #: www/pm/mod_task.php:101
20211 msgid "Delete this task"
20214 #: www/pm/mod_task.php:191
20216 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20219 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20220 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20222 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20223 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20224 msgid "Time tracking"
20227 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20231 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20235 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20237 msgid "Import was Successful"
20238 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20240 #: www/pm/reporting/index.php:55
20241 msgid "Task Reporting System"
20242 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20244 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20245 msgid "Aging Report"
20246 msgstr "Aging informe"
20248 #: www/pm/reporting/index.php:62
20249 msgid "Report by Assignee"
20250 msgstr "Informe per tècnic"
20252 #: www/pm/reporting/index.php:63
20253 msgid "Report by Subproject"
20254 msgstr "Informe per subprojecte"
20256 #: www/pm/reporting/index.php:115
20257 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20258 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20260 #: www/pm/reporting/index.php:116
20261 msgid "Number of started tasks"
20262 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20264 #: www/pm/reporting/index.php:177
20265 msgid "Number of tasks still not completed"
20266 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20268 #: www/pm/reporting/index.php:205
20269 msgid "Tasks By Category"
20270 msgstr "Tasques per categoria"
20272 #: www/pm/reporting/index.php:206
20273 msgid "Open Tasks By Category"
20274 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20276 #: www/pm/reporting/index.php:207
20277 msgid "All Tasks By Category"
20278 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20280 #: www/pm/reporting/index.php:235
20281 msgid "Tasks By Assignee"
20282 msgstr "Tasques per tècnic"
20284 #: www/pm/reporting/index.php:236
20285 msgid "Open Tasks By Assignee"
20286 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20288 #: www/pm/reporting/index.php:237
20289 msgid "All Tasks By Assignee"
20290 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20292 #: www/pm/reporting/index.php:238
20294 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20295 "be counted for each of them."
20297 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20298 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20300 #: www/pm/task.php:69
20305 #: www/pm/task.php:72
20307 msgid "Group Project ID"
20308 msgstr "Projectes millor classificats"
20310 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20311 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20313 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20314 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20316 #: www/pm/task.php:122
20318 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20319 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20321 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20322 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20325 #: www/pm/task.php:151
20326 msgid "Task Created Successfully"
20327 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20329 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20330 msgid "Task Updated Successfully"
20331 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20333 #: www/pm/task.php:287
20335 msgid "No task selected"
20336 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20338 #: www/pm/task.php:313
20339 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20340 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20342 #: www/pm/task.php:350
20343 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20346 #: www/pm/task.php:356
20347 msgid "Task Successfully Deleted"
20350 #: www/pm/t_follow.php:36
20355 #: www/pm/t_follow.php:42
20356 msgid "no task with id :"
20359 #: www/pm/t_lookup.php:35
20362 msgstr "Id de la tasca"
20364 #: www/pm/t_lookup.php:41
20365 msgid "No Task with ID: "
20368 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20370 msgid "Upload data into the tasks."
20371 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20373 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20377 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20379 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20380 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20383 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20385 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20386 "Feature Requests, …) support that functionality."
20389 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20391 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20392 "inserted in the current subproject."
20394 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20395 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20397 #: www/project/admin/database.php:66
20398 msgid "Cannot add database entry"
20399 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20401 #: www/project/admin/database.php:69
20402 msgid "Database scheduled for creation"
20403 msgstr "Base de dades programada per creació"
20405 #: www/project/admin/database.php:139
20406 msgid "Database Information"
20407 msgstr "Informació de la base de dades"
20409 #: www/project/admin/database.php:144
20410 msgid "Click to confirm deletion"
20411 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20413 #: www/project/admin/database.php:165
20414 msgid "Add New Database"
20415 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20417 #: www/project/admin/database.php:166
20419 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20420 "the details to the project administrators"
20423 #: www/project/admin/database.php:168
20424 msgid "Database Type"
20425 msgstr "Tipus de base de dades"
20427 #: www/project/admin/database.php:190
20428 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20429 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20431 #: www/project/admin/database.php:207
20435 #: www/project/admin/database.php:209
20436 msgid "New Password"
20437 msgstr "Nova contrasenya"
20439 #: www/project/admin/database.php:210
20440 msgid "Confirm New"
20441 msgstr "Confirmeu nou"
20443 #: www/project/admin/database.php:255
20444 msgid "Current Databases"
20445 msgstr "Bases de dades actuals"
20447 #: www/project/admin/database.php:255
20448 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20451 #: www/project/admin/editimages.php:46
20452 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20453 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20455 #: www/project/admin/editimages.php:99
20457 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20458 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20460 #: www/project/admin/editimages.php:101
20461 msgid "Multimedia File Uploaded"
20462 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20464 #: www/project/admin/editimages.php:118
20465 msgid "Both file name and description are required"
20466 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20468 #: www/project/admin/editimages.php:137
20470 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20471 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20473 #: www/project/admin/editimages.php:139
20474 msgid "Multimedia File Deleted"
20475 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20477 #: www/project/admin/editimages.php:144
20478 msgid "File description is required"
20479 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20481 #: www/project/admin/editimages.php:161
20483 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20484 msgstr "Error a l'actualitzar"
20486 #: www/project/admin/editimages.php:163
20487 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20488 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20490 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20491 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20492 msgid "Edit Multimedia Data"
20493 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20495 #: www/project/admin/editimages.php:197
20498 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20499 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20500 "project multimedia data."
20502 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20503 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20504 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20506 #: www/project/admin/editimages.php:222
20507 msgid "Replace with new file (optional)"
20508 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20510 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20512 msgstr "Tipus MIME"
20514 #: www/project/admin/editimages.php:236
20518 #: www/project/admin/editimages.php:246
20519 msgid "Add Multimedia Data"
20520 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20522 #: www/project/admin/editimages.php:250
20523 msgid "Local filename"
20524 msgstr "Nom de fitxer local"
20526 #: www/project/admin/editimages.php:268
20530 #: www/project/admin/editimages.php:290
20534 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20536 msgid "Trove Update Success"
20537 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20539 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20541 msgid "Edit Trove Categorization"
20542 msgstr "Edita categoria"
20544 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20546 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20547 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20548 "simply select “None Selected”."
20551 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20553 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20554 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20555 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20559 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20560 msgid "Update All Category Changes"
20561 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20563 #: www/project/admin/history.php:40
20565 msgid "Project History of %s"
20566 msgstr "Historial del projecte per %s"
20568 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20569 msgid "Project information updated"
20570 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20572 #: www/project/admin/index.php:112
20574 msgid "Project Information for %s"
20575 msgstr "Informació del projecte per %s"
20577 #: www/project/admin/index.php:119
20578 msgid "Misc. Project Information"
20579 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20581 #: www/project/admin/index.php:123
20582 msgid "Group shell (SSH) server:"
20583 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20585 #: www/project/admin/index.php:124
20586 msgid "Group directory on shell server:"
20587 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20589 #: www/project/admin/index.php:125
20590 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20591 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20593 #: www/project/admin/index.php:134
20595 msgid "Descriptive Project Name"
20596 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20598 #: www/project/admin/index.php:141
20600 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20602 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20605 #: www/project/admin/index.php:150
20607 msgid "Project tags"
20608 msgstr "Totals de projecte"
20610 #: www/project/admin/index.php:152
20611 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20614 #: www/project/admin/index.php:159
20615 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20618 #: www/project/admin/index.php:192
20620 msgid "Trove Categorization"
20621 msgstr "Edita categoria"
20623 #: www/project/admin/index.php:194
20628 #: www/project/admin/index.php:197
20629 msgid "Homepage Link"
20630 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20632 #: www/project/admin/index.php:260
20634 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20635 "submissions will be sent"
20637 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20638 "dirigir els nous enviaments"
20640 #: www/project/admin/index.php:261
20641 msgid "New Document Submissions"
20642 msgstr "Nous enviaments de documents"
20644 #: www/project/admin/index.php:263
20645 msgid "(send on all updates)"
20646 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20648 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20649 #: www/project/admin/users.php:283
20650 msgid "Add Users From List"
20651 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20653 #: www/project/admin/massadd.php:71
20655 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20656 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20657 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20660 #: www/project/admin/massadd.php:77
20662 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20665 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20668 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20669 msgid "No Matching Users Found"
20670 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20672 #: www/project/admin/massadd.php:116
20676 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20680 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20681 msgid "No IDs Were Passed"
20684 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20685 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20686 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20688 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20690 msgstr "Afegeix-los tots"
20692 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20693 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20696 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20698 msgid "Users and permissions"
20699 msgstr "Permisos d'actualització"
20701 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20703 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20704 "Add / Remove member."
20707 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20712 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20713 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20716 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20717 msgid "Project History"
20718 msgstr "Historial del projecte"
20720 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20722 msgid "Show the significant change of your project."
20724 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20727 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20729 msgstr "Tramet feines"
20731 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20732 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20735 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20737 msgstr "Edita les feines"
20739 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20740 msgid "Edit already created available position in your project."
20743 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20747 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20748 msgid "Database Admin"
20749 msgstr "Administrador de bases de dades"
20751 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20753 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20755 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20758 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20761 msgstr "No hi ha canvis"
20763 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20765 msgid "Failed to find namespace for database"
20766 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20768 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20770 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20771 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20772 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20773 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20774 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20775 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20776 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20777 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20778 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20779 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20780 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20781 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20783 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20784 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20785 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20786 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20787 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20788 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20789 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20790 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20791 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20792 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20793 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20794 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20795 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20796 "projecte.</dd></dl>"
20798 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20799 msgid "You can't delete a global role from here."
20802 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20803 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20806 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20808 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20812 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20813 #, fuzzy, php-format
20814 msgid "Permanently Delete Role %s"
20815 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20817 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20818 #, fuzzy, php-format
20819 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20821 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20822 "publicació i els seus fitxers!"
20824 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20828 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20831 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20832 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20833 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20834 "will have it too."
20836 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20837 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20838 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20841 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20842 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20845 #: www/project/admin/tools.php:97
20846 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20849 #: www/project/admin/tools.php:108
20850 #, fuzzy, php-format
20851 msgid "Tools for %s"
20852 msgstr "Fòrums per %1$s"
20854 #: www/project/admin/tools.php:115
20856 msgid "Active Tools"
20859 #: www/project/admin/tools.php:152
20861 msgid "Use Project Activity"
20862 msgstr "Activitat de projecte"
20864 #: www/project/admin/tools.php:165
20866 msgstr "Usa els fòrums"
20868 #: www/project/admin/tools.php:178
20870 msgid "Use Trackers"
20871 msgstr "Usa el rastrejador"
20873 #: www/project/admin/tools.php:191
20874 msgid "Use Mailing Lists"
20875 msgstr "Usa les llistes de correu"
20877 #: www/project/admin/tools.php:204
20882 #: www/project/admin/tools.php:217
20884 msgid "Use Documents"
20885 msgstr "Usa els fòrums"
20887 #: www/project/admin/tools.php:230
20888 msgid "Use Surveys"
20889 msgstr "Usa les enquestes"
20891 #: www/project/admin/tools.php:243
20893 msgstr "Usa les notícies"
20895 #: www/project/admin/tools.php:256
20897 msgid "Use Source Code"
20900 #: www/project/admin/tools.php:269
20901 msgid "Use File Release System"
20902 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20904 #: www/project/admin/tools.php:282
20908 #: www/project/admin/tools.php:291
20909 msgid "Use Statistics"
20910 msgstr "Usa les estadístiques"
20912 #: www/project/admin/tools.php:315
20914 msgstr "Administració de l'eina"
20916 #: www/project/admin/tools.php:318
20918 msgid "Forums Admin"
20919 msgstr "Administració del fòrum"
20921 #: www/project/admin/tools.php:321
20923 msgid "Trackers Admin"
20924 msgstr "Administració del rastrejador"
20926 #: www/project/admin/tools.php:330
20928 msgid "Documents Admin"
20929 msgstr "Administració del fòrum"
20931 #: www/project/admin/tools.php:333
20933 msgid "Survey Admin"
20934 msgstr "Administració de l'enquesta"
20936 #: www/project/admin/tools.php:336
20939 msgstr "Administració de les notícies"
20941 #: www/project/admin/tools.php:339
20943 msgid "Source Code Admin"
20946 #: www/project/admin/tools.php:342
20948 msgid "File Release System Admin"
20949 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20951 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20952 #: www/project/admin/users.php:152
20954 msgid "Role not selected"
20955 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20957 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20959 msgid "Member Added Successfully"
20960 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20962 #: www/project/admin/users.php:132
20964 msgid "Member Removed Successfully"
20965 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20967 #: www/project/admin/users.php:145
20969 msgid "Member Updated Successfully"
20970 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20972 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20974 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20975 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20977 #: www/project/admin/users.php:178
20980 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20982 #: www/project/admin/users.php:189
20984 msgid "Role linked successfully"
20985 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20987 #: www/project/admin/users.php:202
20989 msgid "Role unlinked successfully"
20990 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20992 #: www/project/admin/users.php:212
20993 #, fuzzy, php-format
20994 msgid "Members of %s"
20997 #: www/project/admin/users.php:224
20998 msgid "Pending Membership Requests"
21001 #: www/project/admin/users.php:246
21005 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21006 #: www/project/admin/users.php:278
21011 #: www/project/admin/users.php:289
21013 msgid "Current Project Members"
21014 msgstr "Llista de membres del projecte"
21016 #: www/project/admin/users.php:358
21017 msgid "Grant extra role"
21020 #: www/project/admin/users.php:398
21022 msgid "Edit Permissions"
21023 msgstr "Permisos d'actualització"
21025 #: www/project/admin/users.php:429
21026 msgid "Edit Observer"
21027 msgstr "Edita observador"
21029 #: www/project/admin/users.php:433
21030 msgid "Currently used external roles"
21033 #: www/project/admin/users.php:448
21035 msgid "Unlink Role"
21038 #: www/project/admin/users.php:457
21039 msgid "Available external roles"
21042 #: www/project/admin/users.php:478
21043 msgid "Link external role"
21046 #: www/project/admin/vhost.php:59
21047 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21048 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21050 #: www/project/admin/vhost.php:65
21052 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21053 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21055 #: www/project/admin/vhost.php:96
21056 msgid "VHOST deleted"
21057 msgstr "VHOST suprimit"
21059 #: www/project/admin/vhost.php:103
21060 msgid "Virtual Host Management"
21061 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21063 #: www/project/admin/vhost.php:105
21065 msgid "Add New Virtual Host"
21066 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21068 #: www/project/admin/vhost.php:108
21071 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21072 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21073 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21076 #: www/project/admin/vhost.php:112
21079 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21080 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21081 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21084 #: www/project/admin/vhost.php:120
21085 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21086 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21088 #: www/project/admin/vhost.php:154
21089 msgid "No VHOSTs defined"
21090 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21092 #: www/project/index.php:35
21093 msgid "A project must be specified for this page."
21096 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21097 msgid "Project Member List"
21098 msgstr "Llista de membres del projecte"
21100 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21102 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21103 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21105 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21106 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21107 "negreta més avall."
21109 #: www/project/memberlist.php:49
21114 #: www/project/memberlist.php:51
21116 msgid "Role(s)/Position(s)"
21117 msgstr "Rol/Posició"
21119 #: www/project/memberlist.php:53
21120 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21122 msgstr "Habilitats"
21124 #: www/project/report/index.php:134
21126 msgstr "Desenvolupador"
21128 #: www/project/report/index.php:153
21129 #, fuzzy, php-format
21133 #: www/project/request.php:49
21134 msgid "Your request has been submitted."
21137 #: www/project/request.php:54
21138 msgid "Request to join project"
21141 #: www/project/request.php:63
21143 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21144 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21146 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21147 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21151 #: www/project/request.php:66
21152 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21153 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21157 #: www/project/stats/index.php:95
21159 msgid "Project Statistics for %s"
21160 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21162 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21163 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21164 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21168 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21169 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21171 msgid "Error during graphic computation."
21172 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21174 #: www/register/index.php:49
21177 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21181 #: www/register/index.php:136
21182 msgid "Registration complete"
21183 msgstr "Registre complet"
21185 #: www/register/index.php:140
21188 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21189 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21191 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21192 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21195 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21197 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21198 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21200 #: www/register/index.php:156
21201 #, fuzzy, php-format
21202 msgid "Approval Error: %1$s"
21203 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21205 #: www/register/index.php:159
21208 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21209 "containing further information shortly."
21211 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21212 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21213 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21215 #: www/register/index.php:178
21217 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21218 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21219 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21221 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21222 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21223 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21225 #: www/register/index.php:185
21227 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21228 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21229 "and max 40 characters)."
21232 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21234 msgid "Project Purpose And Summarization"
21235 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21237 #: www/register/index.php:197
21240 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21241 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21242 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21243 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21244 "description will not be used as a public description of your project. It "
21245 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21247 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21248 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21249 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21250 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21251 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21252 "del vostre projecte."
21254 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21256 msgid "Project Public Description"
21257 msgstr "Projecte lifespan"
21259 #: www/register/index.php:207
21261 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21262 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21264 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21265 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21267 #: www/register/index.php:215
21269 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21270 "for your project."
21273 #: www/register/index.php:216
21275 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21276 "places around the site. They are:"
21279 #: www/register/index.php:218
21281 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21282 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21284 #: www/register/index.php:219
21285 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21288 #: www/register/index.php:220
21290 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21293 #: www/register/index.php:221
21294 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21297 #: www/register/index.php:222
21299 msgid "must be a valid Unix username;"
21300 msgstr "Nom unix no vàlid"
21302 #: www/register/index.php:223
21303 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21306 #: www/register/index.php:224
21308 msgid "Unix name will never change for this project;"
21309 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21311 #: www/register/index.php:226
21313 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21314 "things, including:"
21317 #: www/register/index.php:228
21319 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21322 #: www/register/index.php:229
21323 msgid "the URL of your source code repository,"
21326 #: www/register/index.php:231
21328 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21331 #: www/register/index.php:233
21332 msgid "search engines throughout the site."
21335 #: www/register/index.php:246
21337 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21338 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21340 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21341 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21343 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21348 #: www/register/index.php:265
21350 msgid "Project template"
21351 msgstr "Nom del nou projecte"
21353 #: www/register/index.php:272
21356 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21357 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21358 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21359 "same set of enabled plugins, and so on)."
21362 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21363 msgid "Start from empty project"
21366 #: www/register/index.php:276
21369 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21370 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21371 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21374 #: www/register/index.php:288
21377 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21378 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21379 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21380 "enabled plugins, and so on)."
21383 #: www/register/index.php:300
21386 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21387 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21391 #: www/register/index.php:307
21393 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21396 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21400 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21401 msgid "User Activity"
21402 msgstr "Activitat de l'usuari"
21404 #: www/reporting/index.php:54
21405 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21407 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21410 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21411 msgid "Project Activity"
21412 msgstr "Activitat de projecte"
21414 #: www/reporting/index.php:61
21415 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21417 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21419 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21420 msgid "Tool Pie Graphs"
21421 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21423 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21424 msgid "Site-Wide Activity"
21425 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21427 #: www/reporting/index.php:71
21428 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21429 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21431 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21432 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21436 #: www/reporting/index.php:72
21437 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21438 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21440 #: www/reporting/index.php:73
21441 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21442 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21444 #: www/reporting/index.php:74
21445 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21446 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21448 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21449 msgid "User Summary Report"
21450 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21452 #: www/reporting/index.php:82
21453 msgid "Administrative"
21454 msgstr "Administratiu"
21456 #: www/reporting/index.php:84
21457 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21458 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21460 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21461 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21462 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21464 #: www/reporting/projecttime.php:62
21465 msgid "Time Tracking By Project"
21466 msgstr "Control de temps per projecte"
21468 #: www/reporting/rebuild.php:42
21470 msgid "Successfully Rebuilt"
21471 msgstr "Suprimits amb èxit"
21473 #: www/reporting/rebuild.php:47
21475 msgid "Reporting System Initialization"
21476 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21478 #: www/reporting/rebuild.php:50
21480 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21481 "to rebuild the reporting tables."
21484 #: www/reporting/rebuild.php:53
21486 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21487 "am Sure” box and click the button below."
21490 #: www/reporting/rebuild.php:56
21491 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21494 #: www/reporting/rebuild.php:67
21495 msgid "Press ONLY ONCE"
21496 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21498 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21499 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21500 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21502 #: www/reporting/timeadd.php:70
21503 msgid "Internal error: delete: "
21506 #: www/reporting/timeadd.php:121
21508 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21511 #: www/reporting/timeadd.php:141
21512 msgid "Project/Task"
21513 msgstr "Projecte/Tasques"
21515 #: www/reporting/timeadd.php:143
21516 msgid "Hours worked"
21519 #: www/reporting/timeadd.php:187
21520 msgid "Total Hours"
21521 msgstr "Total d'hores"
21523 #: www/reporting/timeadd.php:193
21525 msgstr "Afegeix una entrada"
21527 #: www/reporting/timeadd.php:194
21530 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21531 "Task and category to record your time in."
21533 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21534 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21536 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21537 msgid "Change Week"
21538 msgstr "Canvia la setmana"
21540 #: www/reporting/timeadd.php:223
21541 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21542 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21544 #: www/reporting/timeadd.php:225
21547 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21550 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21551 "subprojecte al gestor de tasques."
21553 #: www/reporting/timeadd.php:228
21554 msgid "Week Starting"
21555 msgstr "Setmana que comença"
21557 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21558 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21560 msgid "Update Successful"
21561 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21563 #: www/reporting/timecategory.php:69
21565 msgstr "Codi de temps"
21567 #: www/reporting/timecategory.php:83
21569 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21570 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21574 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21576 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21579 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21580 "qual voleu informar."
21582 #: www/reporting/usersummary.php:66
21584 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21585 "with an open date in that range."
21587 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21588 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21590 #: www/reporting/usersummary.php:73
21591 msgid "Task Status"
21592 msgstr "Estat de la tasca"
21594 #: www/reporting/usersummary.php:100
21595 msgid "No matches found"
21596 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21598 #: www/reporting/usersummary.php:106
21602 #: www/reporting/usersummary.php:107
21606 #: www/reporting/usertime.php:62
21607 msgid "User Time Reporting"
21608 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21610 #: www/scm/admin/index.php:66
21612 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21615 #: www/scm/admin/index.php:80
21618 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21621 #: www/scm/admin/index.php:153
21623 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21624 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21627 #: www/scm/admin/index.php:169
21628 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21631 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21633 msgid "View Source Code"
21636 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21638 msgid "Online Source code browsing"
21641 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21642 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21645 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21646 msgid "Administration page : enable / disable options"
21649 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21651 msgid "Commits By User"
21652 msgstr "Per usuari"
21654 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21656 msgid "No commits during this period."
21657 msgstr "Abandonant el projecte"
21659 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21661 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21662 "next few minutes."
21665 #: www/scm/index.php:45
21667 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21668 "configure one using the Administration submenu."
21671 #: www/scm/index.php:48
21672 #, fuzzy, php-format
21673 msgid "Source Code Repository for %s"
21674 msgstr "Repositori SCM"
21676 #: www/scm/reporting/index.php:35
21678 msgid "SCM Repository Reporting"
21679 msgstr "Repositori SCM"
21681 #: www/scm/reporting/index.php:37
21683 msgid "Commits Over Time"
21684 msgstr "Per usuari"
21686 #: www/scm/reporting/index.php:42
21688 msgid "Commits Last 30 Days"
21689 msgstr "No hi ha canvis"
21691 #: www/scm/reporting/index.php:47
21693 msgid "Commits Last 90 Days"
21694 msgstr "No hi ha canvis"
21696 #: www/scm/reporting/index.php:52
21697 msgid "Commits Last 365 Days"
21700 #: www/scm/viewvc.php:95
21701 #, fuzzy, php-format
21702 msgid "Could not open script %s."
21703 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21705 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21706 msgid "This project's documents"
21707 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21709 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21711 msgstr "Aquest fòrum"
21713 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21714 msgid "This project's forums"
21715 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21717 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21718 msgid "This project's releases"
21719 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21721 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21722 msgid "This project's news"
21723 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21725 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21726 msgid "This project's tasks"
21727 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21729 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21730 msgid "This project's trackers"
21731 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21733 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21735 msgid "Error: Under min length search"
21736 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21738 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21739 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21741 msgid "Forum Search Results"
21742 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21744 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21745 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21747 msgid "Tracker Search Results"
21748 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21750 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21751 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21753 msgid "Task Search Results"
21754 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21756 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21757 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21759 msgid "Documentation Search Results"
21760 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21762 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21763 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21765 msgid "Files Search Results"
21766 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21768 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21769 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21771 msgid "News Search Results"
21772 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21774 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21776 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21779 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21780 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21784 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21785 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21786 msgid "No sections available (check your permissions)"
21787 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21789 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21790 msgid "with all words"
21791 msgstr "amb totes les paraules"
21793 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21794 msgid "with one word"
21795 msgstr "amb una paraula"
21797 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:396
21802 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21804 msgid "Search for documents"
21805 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21807 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21808 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21809 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21813 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21814 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21817 msgstr "Data d'enviament"
21819 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21821 msgid "%s Search Results"
21822 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21824 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21826 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21829 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21831 msgid "People Search"
21834 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21836 msgid "Project Search"
21837 msgstr "Nom del nou projecte"
21839 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21843 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21844 msgid "Search the entire project"
21847 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21851 #: www/search/index.php:82
21852 msgid "Error: Invalid search"
21853 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21855 #: www/sendmessage.php:33
21860 #: www/sendmessage.php:33
21863 msgstr "Total d'hores"
21865 #: www/sendmessage.php:50
21866 #, fuzzy, php-format
21867 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21868 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21870 #: www/sendmessage.php:68
21874 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21878 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21879 msgid "Message has been sent"
21880 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21882 #: www/sendmessage.php:123
21883 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21886 #: www/sendmessage.php:127
21888 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21892 #: www/sendmessage.php:131
21894 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21895 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21896 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21897 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21901 #: www/sendmessage.php:141
21903 msgstr "El vostre nom"
21905 #: www/sendmessage.php:145
21906 msgid "Your Email Address"
21907 msgstr "La vostra adreça de correu"
21909 #: www/sendmessage.php:157
21910 msgid "Send Message"
21911 msgstr "Envia elmissatge"
21913 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21914 msgid "Submit A New Snippet"
21915 msgstr "Tramet un nou fragment"
21917 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21918 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21919 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21921 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21922 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21924 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21927 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21928 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21929 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21931 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21932 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21933 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21934 msgid "Back To Add Page"
21935 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21937 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21938 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21939 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21941 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21942 #: www/snippet/submit.php:74
21943 msgid "Error doing snippet version insert"
21944 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
21946 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21947 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21948 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21950 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21951 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21952 #: www/snippet/submit.php:81
21953 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21954 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21956 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21958 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21961 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21963 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21964 "specific version of a snippet on the browse pages."
21967 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21968 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21969 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21971 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21972 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21973 #: www/snippet/submit.php:144
21974 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21975 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21977 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21978 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21979 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21980 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21982 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21983 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21984 msgid "Snippets In This Package"
21985 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21987 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21989 msgid "New snippet version"
21990 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21992 #: www/snippet/addversion.php:84
21994 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21995 "enough to share with others, please do so."
21997 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21998 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22000 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22001 msgid "Paste the Code Here"
22002 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22004 #: www/snippet/addversion.php:127
22006 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22007 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22009 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22010 msgid "Error doing snippet package version insert"
22011 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22013 #: www/snippet/addversion.php:155
22015 msgid "New snippet package"
22016 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22018 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22019 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22020 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22022 #: www/snippet/addversion.php:165
22024 msgid "Add snippet to package"
22025 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22027 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22029 msgstr "IMPORTANT!"
22031 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22033 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22034 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22035 "you leave this page."
22037 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22038 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22039 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22041 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22042 #: www/snippet/package.php:109
22044 msgid "Add snippets to package"
22045 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22047 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22049 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22050 "then add them using the new window link shown above."
22052 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22053 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22056 #: www/snippet/addversion.php:207
22058 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22059 "enough to share with others, please do so."
22061 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22062 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22064 #: www/snippet/addversion.php:236
22066 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22067 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22069 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22070 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22071 #: www/snippet/index.php:101
22072 msgid "Snippet Library"
22073 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22075 #: www/snippet/browse.php:61
22077 msgid "Snippets by language: %1$s"
22078 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22080 #: www/snippet/browse.php:68
22082 msgid "Snippets by category: %1$s"
22083 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22085 #: www/snippet/browse.php:70
22087 msgid "Error: bad url?"
22088 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22090 #: www/snippet/browse.php:79
22091 msgid "No snippets found"
22092 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22094 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22095 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22097 msgstr "ID fragment de codi"
22099 #: www/snippet/browse.php:85
22104 #: www/snippet/browse.php:92
22105 msgid "Packages Of Snippets"
22106 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22108 #: www/snippet/browse.php:107
22110 msgstr "Fragments de codi"
22112 #: www/snippet/delete.php:142
22114 msgid "Error: mangled URL?"
22115 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22117 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22118 msgid "Error: no versions found"
22119 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22121 #: www/snippet/detail.php:60
22122 msgid "Versions Of This Snippet:"
22123 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22125 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22126 msgid "Download Version"
22127 msgstr "Baixa la versió"
22129 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22130 msgid "Date Posted"
22131 msgstr "Data enviada"
22133 #: www/snippet/detail.php:87
22134 msgid "Changes since last version:"
22135 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22137 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22139 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22141 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22144 #: www/snippet/detail.php:106
22145 msgid "Latest Snippet Version: "
22146 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22148 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22149 msgid "Submit a new version"
22150 msgstr "Tramet una nova versió"
22152 #: www/snippet/detail.php:116
22154 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22155 "feel it is appropriate to share with others."
22157 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22158 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22160 #: www/snippet/detail.php:150
22161 msgid "Versions Of This Package:"
22162 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22164 #: www/snippet/detail.php:153
22165 msgid "Package Version"
22166 msgstr "Package Versió"
22168 #: www/snippet/detail.php:156
22170 msgstr "Edita/Suprimeix"
22172 #: www/snippet/detail.php:193
22174 msgid "Latest Package Version: "
22175 msgstr "Última versió de paquet:"
22177 #: www/snippet/detail.php:203
22179 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22180 "feel it is appropriate to share with others."
22182 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22183 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22185 #: www/snippet/detail.php:223
22187 msgid "Error: was the URL mangled?"
22188 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22190 #: www/snippet/index.php:50
22192 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22193 "and functions with the Open Source Software Community."
22196 #: www/snippet/index.php:52
22198 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22199 "snippet quickly and easily."
22202 #: www/snippet/index.php:54
22204 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22205 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22208 #: www/snippet/index.php:56
22210 msgid "Browse Snippets"
22211 msgstr "Fragments de codi"
22213 #: www/snippet/index.php:58
22214 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22217 #: www/snippet/index.php:64
22218 msgid "Browse by Language"
22219 msgstr "Navega per idioma"
22221 #: www/snippet/package.php:57
22223 msgid "Error doing snippet package insert"
22224 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22226 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22227 #: www/snippet/package.php:127
22228 msgid "Submit A New Snippet Package"
22229 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22231 #: www/snippet/package.php:62
22232 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22233 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22235 #: www/snippet/package.php:132
22237 "You can group together existing snippets into a package using this "
22238 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22239 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22242 #: www/snippet/package.php:135
22243 msgid "Create the package using this form."
22246 #: www/snippet/package.php:136
22248 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22252 #: www/snippet/package.php:138
22254 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22255 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22256 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22260 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22261 msgid "Suggest a Language"
22262 msgstr "Suggeriu un idioma"
22264 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22265 msgid "Suggest a Category"
22266 msgstr "Suggeriu una categoria"
22268 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22269 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22271 msgstr "Escolliu-ne una"
22273 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22275 msgstr "Administrador Unix"
22277 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22278 msgid "HTML Manipulation"
22279 msgstr "Manipulació HTML"
22281 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22282 msgid "BBS Systems"
22283 msgstr "Sistemes BBS"
22285 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22289 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22291 msgstr "Calendaris"
22293 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22294 msgid "Database Manipulation"
22295 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22297 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22301 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22302 msgid "File Management"
22303 msgstr "Gestió de fitxers"
22305 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22309 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22313 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22314 msgid "Shopping Carts"
22315 msgstr "Carros de la compra"
22317 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22318 msgid "Math Functions"
22319 msgstr "Funcions matemàtiques"
22321 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22325 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22326 msgid "Full Script"
22327 msgstr "Script complet"
22329 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22330 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22331 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22333 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22335 msgstr "LLEGEIX-ME"
22337 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22341 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22342 msgid "WebSite Only"
22343 msgstr "Només LlocWeb"
22345 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22346 msgid "Other Language"
22347 msgstr "Un altre idioma"
22349 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22350 msgid "Create A Package"
22351 msgstr "Crea un paquet a"
22353 #: www/snippet/submit.php:59
22354 msgid "Error doing snippet insert"
22355 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22357 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22358 msgid "Snippet Added Successfully."
22359 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22361 #: www/snippet/submit.php:85
22363 msgid "Snippet submit"
22364 msgstr "Fragments de codi"
22366 #: www/snippet/submit.php:89
22368 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22369 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22370 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22374 #: www/snippet/submit.php:92
22376 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22377 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22378 "you are submitting an entirely new script or function."
22381 #: www/snippet/submit.php:113
22382 msgid "Script Type"
22383 msgstr "Tipus d'script"
22385 #: www/soap/index.php:160
22389 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22391 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22392 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22394 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22396 msgid "Register Date:"
22399 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22400 #, fuzzy, php-format
22402 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22403 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22405 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22406 #, fuzzy, php-format
22407 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22408 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22409 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22410 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22412 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22415 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22417 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22421 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22422 #, fuzzy, php-format
22423 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22424 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22426 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22427 #, fuzzy, php-format
22428 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22429 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22431 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22432 msgid "Software Map"
22433 msgstr "Arbre de projectes"
22435 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22436 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22437 msgid "That Trove category does not exist"
22438 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22440 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22442 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22443 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22445 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22446 msgid "Remove This Filter"
22447 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22449 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22451 msgid "%1$s projects"
22452 msgstr "%1$s projectes"
22454 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22456 msgstr "Navega per"
22458 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22459 #, fuzzy, php-format
22460 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22461 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22462 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22463 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22465 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22466 msgid "Activity Percentile: "
22467 msgstr "Percentil d'activitat: "
22469 #: www/source.php:36
22470 msgid "A file must be specified for this page."
22473 #: www/source.php:40
22474 msgid "The file argument is invalid."
22477 #: www/source.php:53
22478 msgid "Cannot find specified file to display."
22481 #: www/source.php:56
22483 msgid "Source of %1$s"
22484 msgstr "Codi font de %1$s"
22486 #: www/stats/graphs.php:36
22487 #, fuzzy, php-format
22488 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22489 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22491 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22492 msgid "OVERVIEW STATS"
22493 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22495 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22496 msgid "PROJECT STATS"
22497 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22499 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22500 msgid "SITE GRAPHS"
22501 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22503 #: www/stats/graphs.php:50
22504 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22507 #: www/stats/i18n.php:32
22508 #, fuzzy, php-format
22509 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22510 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22512 #: www/stats/i18n.php:54
22513 msgid "Total Non-English"
22514 msgstr "Total No-Anglès"
22516 #: www/stats/i18n.php:59
22518 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22519 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22520 "browser preferences"
22522 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22523 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22524 "galetes o les preferències del navegador"
22526 #: www/stats/index.php:32
22527 #, fuzzy, php-format
22528 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22529 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22531 #: www/stats/index.php:60
22533 msgid "Other statistics"
22534 msgstr "Usa les estadístiques"
22536 #: www/stats/lastlogins.php:41
22537 msgid "No records found. Database error: "
22540 #: www/stats/lastlogins.php:52
22544 #: www/stats/projects.php:37
22545 #, fuzzy, php-format
22546 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22547 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22549 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22551 msgid "All Projects"
22552 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22554 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22556 msgid "Special Projects"
22557 msgstr "Projectes millor classificats"
22559 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22561 msgid " (no category found with ID %d)"
22564 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22565 msgid "Projects in trove category:"
22566 msgstr "Projectes en la categoria:"
22568 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22569 msgid "OR enter Special Project List:"
22570 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22572 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22573 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22574 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22576 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22580 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22584 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22586 msgstr "Visita per:"
22588 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22589 msgid "Generate Report"
22590 msgstr "Genera un informe"
22592 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22594 msgstr "Tots els rastr"
22596 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22604 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22608 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22609 msgid "Query returned no valid data."
22610 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22612 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22614 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22615 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22617 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22618 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22620 msgstr "Visites del lloc"
22622 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22623 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22624 msgid "Subdomain Views"
22625 msgstr "Visites del subdomini"
22627 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22629 msgstr "No hi ha dades"
22631 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22633 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22634 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22636 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22637 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22638 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22640 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22642 msgstr "Desenvolupadors"
22644 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22645 msgid "Page view: no graph to display."
22648 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22651 msgstr "Afegeix un usuari"
22653 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22655 msgid "New projects"
22656 msgstr "Subprojecte"
22658 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22659 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22662 #: www/survey/admin/index.php:35
22664 msgid "Surveys Administration"
22665 msgstr "Administració de l'enquesta"
22667 #: www/survey/admin/index.php:52
22669 msgid "You are not a Project admin"
22670 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22672 #: www/survey/admin/index.php:58
22673 msgid "It's simple to create a survey."
22676 #: www/survey/admin/index.php:62
22677 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22680 #: www/survey/admin/index.php:65
22682 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22683 "strong> list of questions)."
22686 #: www/survey/admin/index.php:68
22689 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22692 #: www/survey/admin/index.php:73
22695 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22699 #: www/survey/admin/question.php:52
22701 msgid "Edit a Question"
22702 msgstr "Edita una pregunta"
22704 #: www/survey/admin/question.php:52
22706 msgid "Add a Question"
22707 msgstr "Afegeix una pregunta"
22709 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22711 msgid "Cannot get Survey Question"
22712 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22714 #: www/survey/admin/question.php:78
22716 msgid "Delete successful"
22717 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22719 #: www/survey/admin/question.php:119
22721 msgid "No questions found"
22722 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22724 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22726 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22727 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22729 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22730 msgid "Survey Questions"
22731 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22733 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22734 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22735 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22737 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22738 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22739 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22741 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22742 #, fuzzy, php-format
22743 msgid "%1$s question found"
22744 msgid_plural "%1$s questions found"
22745 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22746 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22748 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22752 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22756 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22757 msgid "Survey Results"
22758 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22760 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22762 msgid "Cannot get Survey"
22763 msgstr "Edita una enquesta"
22765 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22770 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22771 msgid "No Survey Question is found"
22772 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22774 #: www/survey/admin/survey.php:72
22776 msgid "Survey Added"
22777 msgstr "Administració de l'enquesta"
22779 #: www/survey/admin/survey.php:91
22781 msgid "Edit a Survey"
22782 msgstr "Edita una enquesta"
22784 #: www/survey/admin/survey.php:91
22786 msgid "Add a Survey"
22787 msgstr "Afegeix una enquesta"
22789 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22791 msgstr "Afegeix enquesta"
22793 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22795 msgid "Add Question"
22796 msgstr "Afegeix preguntes"
22798 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22799 msgid "Show Results"
22800 msgstr "Mostra els resultats"
22802 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22804 msgid "Views Surveys"
22805 msgstr "Usa les enquestes"
22807 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22809 msgid "Add this Question"
22810 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22812 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22814 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22817 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22820 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22821 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22825 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22827 msgid "Question Type"
22828 msgstr "Tipus de pregunta"
22830 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22832 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22835 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22837 msgid "Add this Survey"
22838 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22842 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22844 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22848 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22849 msgid "Survey Title"
22850 msgstr "Títol de l'enquesta"
22852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22854 msgstr "Està actiu?"
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22857 msgid "Addable Questions"
22858 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22861 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22865 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22866 msgid "Questions in this Survey"
22867 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22869 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22871 msgid "Delete from this Survey"
22872 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22878 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22883 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22884 #, fuzzy, php-format
22885 msgid "%d question found"
22886 msgid_plural "%d questions found"
22887 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22888 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22892 msgstr "ID d'enquesta"
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22895 msgid "Number of Questions"
22896 msgstr "Nombre de preguntes"
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22899 msgid "Number of Votes"
22900 msgstr "Nombre de vots"
22902 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22903 msgid "Did I Vote?"
22906 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22911 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22912 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22913 msgid "Result with Graph"
22914 msgstr "Resultat amb gràfic"
22916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22918 msgid "Result with Graph and Comments"
22919 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22922 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22927 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22928 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22932 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22933 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22935 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
22937 msgstr "No hi ha vots"
22939 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
22940 #, fuzzy, php-format
22941 msgid "View All %1$s Comment"
22942 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22943 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22944 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22946 #: www/survey/index.php:46
22947 #, fuzzy, php-format
22948 msgid "Surveys for %1$s"
22949 msgstr "Codi font de %1$s"
22951 #: www/survey/index.php:58
22953 msgid "Select a survey to vote"
22956 #: www/survey/privacy.php:41
22958 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22959 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22962 #: www/survey/privacy.php:44
22964 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22965 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22966 "understand the quality of a given project."
22969 #: www/survey/privacy.php:47
22971 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22972 "project administrators or the public or third parties."
22975 #: www/survey/privacy.php:50
22977 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22978 "specific users or developers."
22981 #: www/survey/privacy.php:53
22983 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22984 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22987 #: www/survey/rating_resp.php:59
22988 msgid "Vote registered"
22989 msgstr "Vot registrat"
22991 #: www/survey/rating_resp.php:60
22992 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22993 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22995 #: www/survey/rating_resp.php:64
23000 #: www/survey/rating_resp.php:64
23005 #: www/survey/rating_resp.php:64
23009 #: www/survey/survey.php:51
23010 msgid "Vote for Survey"
23011 msgstr "Nom de l'enquesta"
23013 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23016 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23018 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23020 #: www/survey/survey_resp.php:41
23021 msgid "Survey Complete"
23022 msgstr "Enquesta completa"
23024 #: www/survey/survey_resp.php:57
23025 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23026 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23028 #: www/survey/survey_resp.php:58
23033 #: www/terms.php:31
23034 msgid "Terms of use"
23037 #: www/terms.php:36
23039 msgid "%1$s Terms of Use"
23042 #: www/terms.php:39
23045 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23046 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23047 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23050 #: www/top/index.php:29
23051 #, fuzzy, php-format
23052 msgid "Top %1$s Projects"
23053 msgstr "Top %1$s project"
23055 #: www/top/index.php:32
23058 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23059 "ranked projects in several categories."
23061 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23062 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23064 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23065 msgid "Most Active All Time"
23066 msgstr "Més actius en tot el temps"
23068 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23069 msgid "Top Downloads"
23070 msgstr "Descàrregues més populars"
23072 #: www/top/index.php:37
23073 msgid "Top Project Pageviews"
23074 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23076 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23077 msgid "Top Forum Post Counts"
23078 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23080 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23081 msgid "Updated Daily"
23082 msgstr "Actualitzat diàriament"
23084 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23085 msgid "View Other Top Categories"
23086 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23088 #: www/top/mostactive.php:52
23090 msgid "Project name"
23091 msgstr "Nom del nou projecte"
23093 #: www/top/mostactive.php:52
23096 msgstr "Tant per cent de compleció"
23098 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23102 #: www/top/toplist.php:37
23104 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23106 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23107 "impressions del logo %2$s)"
23109 #: www/top/topusers.php:52
23110 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23112 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23114 #: www/top/topusers.php:55
23117 msgstr "Total d'hores"
23119 #: www/top/topusers.php:65
23123 #: www/top/topusers.php:66
23125 msgstr "Última classificació"
23127 #: www/top/topusers.php:86
23131 #: www/top/topusers.php:89
23135 #: www/top/topusers.php:92
23140 #: www/top/topusers.php:95
23141 #, fuzzy, php-format
23145 #: www/tracker/admin/index.php:99
23147 msgid "Delete Layout Template"
23148 msgstr "Data de publicació"
23150 #: www/tracker/admin/index.php:100
23151 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23154 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23156 msgid "Do you really want to do that?"
23157 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23159 #: www/tracker/admin/index.php:111
23160 msgid "Layout Template Deleted"
23163 #: www/tracker/admin/index.php:176
23165 msgid "Delete Canned Response"
23166 msgstr "Resposta suprimida"
23168 #: www/tracker/admin/index.php:177
23170 msgid "You are about to delete your canned response"
23172 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23173 "publicació i els seus fitxers!"
23175 #: www/tracker/admin/index.php:193
23177 msgid "Canned Response Deleted"
23178 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23180 #: www/tracker/admin/index.php:238
23181 msgid "Successfully Deleted."
23182 msgstr "Suprimit amb èxit."
23184 #: www/tracker/download.php:56
23185 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23188 #: www/tracker/index.php:51
23189 #, fuzzy, php-format
23190 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23191 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23193 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23195 msgid "Response Time"
23196 msgstr "Títol de la resposta:"
23198 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23200 msgid "By Assignee"
23201 msgstr "Cessionari"
23203 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23205 msgid "Tracker Activity Reporting"
23206 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23208 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23210 msgid "No roadmap available"
23211 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23213 #: www/tracker/roadmap.php:191
23215 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23216 "related to a release."
23219 #: www/tracker/roadmap.php:192
23222 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23223 "\">create roadmaps</a>."
23226 #: www/tracker/roadmap.php:238
23227 #, fuzzy, php-format
23228 msgid "release %s is not available"
23229 msgstr "Informació no disponible"
23231 #: www/tracker/roadmap.php:409
23233 msgid "Display options"
23234 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23236 #: www/tracker/roadmap.php:422
23238 msgid "Number of release(s) to display"
23239 msgstr "Nombre de preguntes"
23241 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23243 msgid "Return to last release(s)"
23246 #: www/tracker/roadmap.php:435
23248 msgid "Display graphs"
23249 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23251 #: www/tracker/roadmap.php:437
23255 #: www/tracker/roadmap.php:452
23257 msgid "No release available"
23258 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23260 #: www/tracker/roadmap.php:471
23262 msgid "Display as text"
23263 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23265 #: www/tracker/roadmap.php:512
23267 msgid "No data for this release"
23268 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23270 #: www/tracker/roadmap.php:538
23273 msgstr "Estat del compte Unix"
23275 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23276 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23277 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23279 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23281 msgid "Parent Category: "
23282 msgstr "Categoria pare:"
23284 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23286 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23287 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23289 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23291 msgid "New category full name (80 characters max): "
23292 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23294 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23296 msgid "New category description (255 characters max): "
23297 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23299 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23300 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23301 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23303 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23304 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23305 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23307 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23310 msgstr "Actualitza"
23312 #: www/trove/index.php:46
23315 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23317 #: www/trove/index.php:69
23319 msgid "Limiting View"
23320 msgstr "Visites del lloc"
23322 #: www/trove/index.php:76
23324 msgid "Remove Filter"
23325 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23327 #: www/trove/index.php:178
23329 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23331 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23335 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23336 msgid "Invalid Trove Category"
23337 msgstr "Categoria no vàlida"
23339 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23340 msgid "Empty strings"
23343 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23345 msgid "Cannot update"
23346 msgstr "Actualització en massa"
23350 msgid "No User Name Provided"
23351 msgstr "Nom d'usuari"
23353 #: www/widgets/widgets.php:54
23354 #, fuzzy, php-format
23355 msgid "Personal Page for %s"
23356 msgstr "La meva pàgina personal"
23358 #~ msgid "Read More/Comment"
23359 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23361 #~ msgid "Version:"
23362 #~ msgstr "Versió:"
23367 #~ msgid "Forums: Administration"
23368 #~ msgstr "Forums: Administració"
23371 #~ msgid "Change PW"
23372 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23375 #~ msgid "[DevProfile]"
23376 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23379 #~ msgid "[Activate]"
23383 #~ msgid "[Delete]"
23384 #~ msgstr "Suprimeix"
23387 #~ msgid "[Suspend]"
23391 #~ msgid "[Project Admin]"
23392 #~ msgstr "Administració del projecte"
23394 #~ msgid "Registered: "
23395 #~ msgstr "Registrat: "
23398 #~ msgid "Project tree"
23399 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23402 #~ msgid "Activity Ranking: "
23403 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23406 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23407 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23410 #~ msgid "No documents"
23411 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23414 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23415 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23418 #~ msgid "Last modified"
23419 #~ msgstr "Llista Afegida"
23422 #~ msgid "New document"
23423 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23426 #~ msgid "New folder"
23427 #~ msgstr "Nou rol"
23430 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23431 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23437 #~ msgid "File-Release"
23438 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23441 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23442 #~ msgstr "Informació no disponible"
23445 #~ msgid "Project Administration."
23446 #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
23448 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23449 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23452 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23453 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23455 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23456 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23459 #~ msgid "Error getting forum"
23460 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23463 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23464 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23467 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23468 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23471 #~ msgid "Project summary"
23472 #~ msgstr "Historial del projecte"
23475 #~ msgid "Edit Ticket: "
23476 #~ msgstr "Edita Rol"
23479 #~ msgid "Task failed:"
23480 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23483 #~ msgid "Missing category name."
23484 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23487 #~ msgid "External subprojects Admin"
23488 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23490 #~ msgid "Project Info"
23491 #~ msgstr "Informació de projecte"
23494 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23495 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23498 #~ msgid "Target date"
23499 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23502 #~ msgid "Request tokens"
23503 #~ msgstr "Preguntes"
23505 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23506 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23508 #~ msgid "Notes & Changes"
23509 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23511 #~ msgid "Login name"
23512 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23514 #~ msgid "[New Account]"
23515 #~ msgstr "[Nou compte]"
23517 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23518 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23520 #~ msgid "Role name"
23521 #~ msgstr "Nom del rol"
23524 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23525 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23527 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23528 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23529 #~ "estan llistades a %1$s."
23532 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23533 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23536 #~ msgid "Insert Failed: "
23537 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23540 #~ msgid "Error inserting: "
23541 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23544 #~ msgid "Error updating: "
23545 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23548 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23550 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23551 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23553 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23556 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23558 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23559 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23561 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23565 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23566 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23569 #~ msgid "Content:"
23570 #~ msgstr "Nou compte"
23573 #~ msgid "Child project: "
23574 #~ msgstr "%1$s projectes"
23576 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23578 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23584 #~ msgid "[add new]"
23585 #~ msgstr "afegeix nou"
23591 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23592 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23594 #~ msgid "No responses set up in this group"
23595 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23601 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23602 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23605 #~ msgid "Start Monitoring"
23606 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23609 #~ msgid "Stop monitoring"
23610 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23613 #~ msgid "Stop monitor"
23614 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23617 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23618 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23620 #~ msgid "Public Areas"
23621 #~ msgstr "Àrees públiques"
23623 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23624 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23626 #~ msgid "Filename"
23627 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23629 #~ msgid "Subject:"
23632 #~ msgid "Message:"
23633 #~ msgstr "Missatge:"
23636 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23637 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23640 #~ msgid "Posted by:"
23641 #~ msgstr "Enviat per"
23644 #~ msgid "Error: User does not exist"
23645 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23648 #~ msgid "That user does not exist"
23649 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23652 #~ msgid "Move to trash this document"
23653 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23656 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23657 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23659 #~ msgid "Failed to add the skill"
23660 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23662 #~ msgid "Skills edit"
23663 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23665 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23666 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23669 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23670 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23673 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23674 #~ "can't, you can still enter your skills."
23676 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23677 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23679 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23681 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23685 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23686 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23689 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23690 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23692 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23693 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23696 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23697 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23699 #~ msgid "JOB updated successfully"
23700 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23702 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23703 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23705 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23706 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23708 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23710 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23713 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23714 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23716 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23717 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23719 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23721 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23724 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23725 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23728 #~ msgid "Error inserting value: "
23729 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23731 #~ msgid "My Diary And Notes"
23732 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23734 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23735 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23737 #~ msgid "Mailing list"
23738 #~ msgstr "Llista de correu"
23741 #~ msgid "Mailing Lists for"
23742 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23744 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23745 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23748 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23749 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23750 #~ "of that group (below)."
23752 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23753 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23754 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23757 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23760 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23761 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23764 #~ msgid "Project full name"
23765 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23767 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23768 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23770 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23771 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23774 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23775 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23776 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23777 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23778 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23780 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23781 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23782 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23783 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23784 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23787 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23788 #~ "link to define your own canned responses"
23790 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23791 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23795 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23796 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23797 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23798 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23799 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23800 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23802 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23803 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23804 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23805 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23806 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23807 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23810 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23811 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23812 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23813 #~ "in Ascending or Descending order."
23815 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23816 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23817 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23818 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23821 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23822 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23823 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23824 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23825 #~ "support request into a bug."
23827 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23828 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23829 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23830 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23831 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23835 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23836 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23837 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23838 #~ "problem with a project."
23840 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23841 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23842 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23843 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23846 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23847 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23848 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23849 #~ "canned responses"
23851 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23852 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23853 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23854 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23855 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23857 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23858 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23860 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23861 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23864 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23865 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23868 #~ msgid "Delete Custom Field"
23869 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23872 #~ msgid "Delete Tracker"
23873 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23879 #~ msgid "Release name"
23880 #~ msgstr "Nom de publicació"
23883 #~ msgid "Post date"
23884 #~ msgstr "Data d'enviament"
23887 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23888 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23891 #~ msgid "Search results for %1$s"
23892 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23894 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23895 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23897 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23898 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23902 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23905 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23906 #~ "els vostres permisos)"
23909 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23910 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23912 #~ msgid "Error creating group object"
23913 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23916 #~ msgid "Virtual Host: "
23917 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23920 #~ msgid "Site admin"
23921 #~ msgstr "Administració del lloc"
23923 #~ msgid "Virtual Host:"
23924 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23926 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23927 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23930 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23933 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23934 #~ "administrador en aquest projecte"
23936 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23937 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23940 #~ msgid "Registation Complete"
23941 #~ msgstr "Registre complet"
23945 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23946 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23947 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23949 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23950 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23951 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23965 #~ msgid "Permission Denied"
23966 #~ msgstr "Permís denegat"
23969 #~ msgid "Permission denied"
23970 #~ msgstr "Permís denegat"
23972 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23973 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23976 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23977 #~ msgstr "Grups privats"
23979 #~ msgid "Member since:"
23980 #~ msgstr "Membre des de:"
23983 #~ msgid "User Id:"
23984 #~ msgstr "Id usuari"
23986 #~ msgid "Login name:"
23987 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23989 #~ msgid "Language:"
23990 #~ msgstr "Idioma:"
23993 #~ msgid "Email Address:"
23994 #~ msgstr "Adr. correu:"
23996 #~ msgid "Address:"
23997 #~ msgstr "Adreça:"
24000 #~ msgstr "Telèfon:"
24009 #~ msgid "Real Name:"
24010 #~ msgstr "Nom real"
24013 #~ msgid "Additional informations"
24014 #~ msgstr "Informació personal"
24017 #~ msgid "Access Tokens"
24018 #~ msgstr "Accés denegat"
24021 #~ msgid "Include child projects:"
24022 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24025 #~ msgid "Submitted by:"
24026 #~ msgstr "Tramès per"
24029 #~ msgid "Assigned to:"
24030 #~ msgstr "Assignat a"
24033 #~ msgid "Attached files"
24034 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24037 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24038 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24041 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24042 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24045 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24046 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24049 #~ msgid "Error On Update: "
24050 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24052 #~ msgid "Error On Update:"
24053 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24056 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24057 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24060 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24061 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24064 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24065 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24068 #~ msgid "Enable tree"
24072 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24073 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24075 #~ msgid "Mass update"
24076 #~ msgstr "Actualització en massa"
24079 #~ msgid "Attach :"
24080 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24083 #~ msgid "Mailing List "
24084 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24087 #~ msgid "Message :"
24088 #~ msgstr "Missatge:"
24091 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24092 #~ msgstr "Error en l'operació"
24095 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24096 #~ msgstr "Error en l'operació"
24099 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24100 #~ msgstr "Error en l'operació"
24103 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24104 #~ msgstr "Error en l'operació"
24106 #~ msgid "Email Addr:"
24107 #~ msgstr "Adr. correu:"
24110 #~ msgid "Edit job"
24111 #~ msgstr "Edita feina"
24117 #~ msgid "Customize layout"
24118 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24120 #~ msgid "Created By"
24121 #~ msgstr "Creat per"
24124 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24125 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24128 #~ msgid "Confirm Deletion"
24129 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24132 #~ msgid "All users"
24133 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24136 #~ msgid "Add file"
24137 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24140 #~ msgid "Access Token Url"
24141 #~ msgstr "Accés denegat"
24144 #~ msgid "Last Success:"
24145 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24148 #~ msgid "Last Failure:"
24149 #~ msgstr "Cognom:"
24153 #~ msgstr "Estadístiques"
24155 #~ msgid "No Stats Available"
24156 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24159 #~ msgid "No group_id set."
24160 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24162 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24163 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24166 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24167 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24169 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24170 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24171 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24174 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24175 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24176 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24177 #~ "by visiting %2$s after login)."
24179 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24180 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24181 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24182 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24183 #~ "d'iniciar la sessió)."
24186 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24187 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24188 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24189 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24190 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24193 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24194 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24195 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24196 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24197 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24200 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24201 #~ "is anything we can do to help you."
24203 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24204 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24206 #~ msgid "%s Project Approved"
24207 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24209 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24210 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24212 #~ msgid "Submitted Description"
24213 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24216 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24217 #~ "notified of their decision."
24219 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24220 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24222 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24223 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24226 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24227 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24230 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24231 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24235 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24236 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24238 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24239 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24240 #~ "en negreta més avall.</p>"
24243 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24244 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24247 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24248 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24251 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24252 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24255 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24256 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24259 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24260 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24263 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24264 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24266 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24267 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24269 #~ msgid "I'm Sure"
24270 #~ msgstr "N'estic segur"
24273 #~ msgid "Add forum"
24274 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24276 #~ msgid "I'm Really Sure"
24277 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24280 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24281 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24284 #~ msgid "Assigned To"
24285 #~ msgstr "Assignat a"
24288 #~ msgid "Submitted By"
24289 #~ msgstr "Tramès per"
24292 #~ msgid "Related tasks"
24293 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24296 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24297 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24298 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24299 #~ "them in together below."
24301 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24302 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24303 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24304 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24306 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24307 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24310 #~ msgstr "administració"
24312 #~ msgid "Users Added (graph)"
24313 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24315 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24316 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24318 #~ msgid "Activity (graph)"
24319 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24321 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24322 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24324 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24325 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24327 #~ msgid "Pie (graph)"
24328 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24330 #~ msgid "Line (graph)"
24331 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24333 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24334 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24340 #~ msgid "Submit changes"
24341 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24343 #~ msgid "All Fields Are Required."
24344 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24347 #~ msgid "Change week"
24348 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24351 #~ msgid "Download as a zip"
24352 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24354 #~ msgid "Missing Parameters"
24355 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24358 #~ msgid "monitoring stopped."
24359 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24362 #~ msgid "monitoring started"
24363 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24366 #~ msgid "Monitoring stopped."
24367 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24370 #~ msgid "Monitoring started."
24371 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24374 #~ msgid "No action to perform."
24375 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24377 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24378 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24381 #~ msgid "No data to display"
24382 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24384 #~ msgid "ERROR doing insert"
24385 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24387 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24388 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24391 #~ msgid "Survey Title: "
24392 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24395 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24396 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24398 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24399 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24402 #~ msgid "Browse per category."
24403 #~ msgstr "Navega per categories"
24406 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24408 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24411 #~ msgid "Site-Wide"
24412 #~ msgstr "A tot el lloc"
24414 #~ msgid "Time-Tracking"
24415 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24417 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24418 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24421 #~ msgid "Release date"
24422 #~ msgstr "Data de publicació"
24424 #~ msgid "Diary & Notes"
24425 #~ msgstr "Diari & Notes"
24427 #~ msgid "User fetch FAILED"
24428 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24431 #~ msgid "Page views"
24432 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24434 #~ msgid "%1$s Reporting"
24435 #~ msgstr "Informes %1$s"
24438 #~ msgid "Cumulative users."
24439 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24442 #~ msgid "Users added."
24443 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24446 #~ msgid "Projects added."
24447 #~ msgstr "Projectes afegits"
24450 #~ msgid "Cumulative Projects."
24451 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24457 #~ msgstr "Setmanes"
24462 #~ msgid "New Additions, by Day"
24463 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24465 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24466 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24468 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24469 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24472 #~ msgid "Forge Page Views"
24473 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24475 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24476 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24478 #~ msgid "Views (RED)"
24479 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24481 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24482 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24484 #~ msgid "Responses"
24485 #~ msgstr "Respostes"
24488 #~ msgstr "Mitjana"
24491 #~ msgid "View All Comments"
24492 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24494 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24495 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24498 #~ msgid "Error - update failed!"
24499 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24501 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24502 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24504 #~ msgid "Invalid Password:"
24505 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24508 #~ msgid "Invalid email "
24509 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24511 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24512 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24515 #~ msgid "Date not valid"
24516 #~ msgstr "Data enviada"
24519 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24520 #~ msgstr "ID no vàlid"
24523 #~ msgid "Invalid Group Object"
24524 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24526 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24527 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24530 #~ msgid "Invalid Unix name"
24531 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24534 #~ msgid "Invalid filename"
24535 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24538 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24539 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24541 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24542 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24544 #~ msgid "Jabber Address:"
24545 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24547 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24548 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24550 #~ msgid "Jabber Address"
24551 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24554 #~ msgid "Error Getting Forum"
24555 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24557 #~ msgid "Existing Responses:"
24558 #~ msgstr "Respostes existents:"
24560 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24561 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24566 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24567 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24569 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24570 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24573 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24574 #~ msgstr "Error en l'operació"
24576 #~ msgid "Parent Category:"
24577 #~ msgstr "Categoria pare:"
24580 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24581 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24583 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24584 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24586 #~ msgid "Forum monitoring started"
24587 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24589 #~ msgid "Filename<br />Release"
24590 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24592 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24593 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24595 #~ msgid "File Type<br />Update"
24596 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24598 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24599 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24601 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24602 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24604 #~ msgid "Monitoring started"
24605 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24608 #~ msgid "Unix Project Name:"
24609 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24612 #~ msgid "Project Unix Name:"
24613 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24615 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24616 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24619 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24622 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24623 #~ "en una publicació de fitxer."
24626 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24629 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24630 #~ "perfil d'usuari."
24632 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24633 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24635 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24636 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24638 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24639 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24641 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24642 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24644 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24645 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24651 #~ msgid "Tracker:"
24652 #~ msgstr "Rastrejador"
24660 #~ msgstr "Tipus BD"
24666 #~ msgid "User name:"
24667 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24669 #~ msgid "Real name"
24670 #~ msgstr "Nom real"
24673 #~ msgid "User added successfully"
24674 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24677 #~ msgid "User name"
24678 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24680 #~ msgid "Pageviews"
24681 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24683 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24684 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24689 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24690 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24693 #~ msgid "Missing required parameters : "
24694 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24697 #~ msgid "Missing required parameters."
24698 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24701 #~ msgid "Login name or email address:"
24702 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24705 #~ msgid "UserName"
24706 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24708 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24709 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24712 #~ msgid "--the %1$s staff."
24713 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24716 #~ msgid "Add user"
24717 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24719 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24720 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24722 #~ msgid "Username"
24723 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24725 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24726 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24728 #~ msgid "The %1$s Team"
24729 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24731 #~ msgid "The %1$s Crew"
24732 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24734 #~ msgid "Last 24H"
24735 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24737 #~ msgid "Last 7days"
24738 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24740 #~ msgid "Last 2weeks"
24741 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24743 #~ msgid "Last 1month"
24744 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24746 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24747 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24749 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24750 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24752 #~ msgid "Error in insert"
24753 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24756 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24757 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24759 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24760 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24764 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24765 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24766 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24767 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24769 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24771 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24773 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24775 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24776 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24777 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24779 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24780 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24784 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24785 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24786 #~ "Summary: %3$s\n"
24787 #~ "Status: %5$s\n"
24788 #~ "Open Date:%6$s\n"
24789 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24790 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24791 #~ "Details: %9$s\n"
24794 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24796 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24797 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24800 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24801 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24802 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24803 #~ "Detalls: %9$s\n"
24806 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24808 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24809 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24812 #~ msgid "Invalid email address."
24813 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24817 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24818 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24822 #~ " -- the %1$s staff"
24824 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24825 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24827 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24829 #~ " -- l'equip de %1$s"
24831 #~ msgid "New Email Address:"
24832 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24836 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24837 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24838 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24840 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24841 #~ "to change your password:\n"
24845 #~ " -- the %1$s staff\n"
24847 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24848 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24850 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24852 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24853 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24855 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24857 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24859 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24860 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24862 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24863 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24865 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24866 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24869 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24870 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24871 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24873 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24874 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24875 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24878 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24879 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24881 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24882 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24884 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24885 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24888 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24889 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24890 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24891 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24892 #~ "one hour delay."
24894 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24895 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24896 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24897 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24898 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24901 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24902 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24903 #~ "your file is what you expected.</em>"
24905 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24906 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24907 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24909 #~ msgid "Login with SSL"
24910 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24912 #~ msgid "Approving Project"
24913 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24915 #~ msgid "Other Information"
24916 #~ msgstr "Altres informacions"
24918 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24919 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24922 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24925 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24926 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24928 #~ msgid "Project totals"
24929 #~ msgstr "Totals de projecte"
24931 #~ msgid "Role/Position"
24932 #~ msgstr "Rol/Posició"
24935 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24936 #~ msgstr "Repositori SCM"
24939 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24940 #~ msgstr "Repositori SCM"
24943 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24944 #~ msgstr "Repositori SCM"
24947 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24948 #~ msgstr "Repositori SCM"
24951 #~ msgid "Repository name: "
24952 #~ msgstr "Repositori SCM"
24955 #~ msgid "Project:"
24956 #~ msgstr "Projecte"
24959 #~ msgid "Directory:"
24960 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24963 #~ msgid "Document title:"
24964 #~ msgstr "Títol del document"
24967 #~ msgid "Submitter:"
24968 #~ msgstr "Remitent"
24971 #~ msgid "Document Directory:"
24972 #~ msgstr "Títol del document"
24975 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24976 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24979 #~ msgid "New directory"
24980 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24983 #~ msgid "no description"
24984 #~ msgstr "Descripció:"
24987 #~ msgid "Created_by:"
24988 #~ msgstr "Creat per"
24991 #~ msgid "Document Title:"
24992 #~ msgstr "Títol del document"
24995 #~ msgid "Submit a new document."
24996 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24999 #~ msgid "Add a new folder."
25000 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25003 #~ msgid "Add a new document"
25004 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25007 #~ msgid "Inject a Tree"
25008 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25012 #~ msgstr "Projecte"
25023 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25024 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25027 #~ msgid "Add a new item"
25028 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25031 #~ msgid "Documents folder:"
25032 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25035 #~ msgid "List files & Directories"
25036 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25040 #~ msgstr "Informe"
25043 #~ msgid "Mailing Lists."
25044 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25047 #~ msgid "Relation"
25048 #~ msgstr "Resolució"
25051 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25052 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25055 #~ msgid "Tasks Admin"
25056 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25058 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25059 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25061 #~ msgid "Package:"
25062 #~ msgstr "Paquet:"
25068 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25069 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25071 #~ msgid "Changes:"
25072 #~ msgstr "Canvis:"
25074 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25075 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25078 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25080 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25082 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25083 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25085 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25087 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25089 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25090 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25092 #~ msgid "UNIX Admin"
25093 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25095 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25096 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25098 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25099 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25105 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25106 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25110 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25111 #~ "Software Map</a>."
25112 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25115 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25116 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25119 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25120 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25123 #~ msgid "Diretory"
25124 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25127 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25128 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25131 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25132 #~ msgstr "Administració del projecte"
25135 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25136 #~ msgstr "Administració del projecte"
25139 #~ msgid "Menu Type"
25140 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25143 #~ msgid "Your HTML Code."
25144 #~ msgstr "Font IP"
25147 #~ msgid "Add a new link"
25148 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25151 #~ msgid "Full Name:"
25152 #~ msgstr "Nom complet"
25155 #~ msgid "mkdir failed"
25156 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25162 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25163 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25166 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25167 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25170 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25171 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25174 #~ msgid "Tab successfully added"
25175 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25178 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25179 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25182 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25183 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25186 #~ msgid "Tab successfully moved"
25187 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25190 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25191 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25194 #~ msgid "URL successfully changed"
25195 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25198 #~ msgid "Type successfully changed"
25199 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25202 #~ msgid "Nothing done"
25203 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25206 #~ msgid "Name of the tab:"
25207 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25211 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25214 #~ msgid "Modify extra tabs"
25215 #~ msgstr "Modifica tasca"
25218 #~ msgid "Modify tab"
25219 #~ msgstr "Modifica tasca"
25222 #~ msgid "Rename to:"
25223 #~ msgstr "Nom del rol"
25226 #~ msgid "New URL:"
25227 #~ msgstr "Nou rol"
25230 #~ msgid "Move or delete tab"
25231 #~ msgstr "Suprimeix"
25234 #~ msgid "Delete tab"
25235 #~ msgstr "Suprimeix"
25238 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25239 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25244 #~ msgid "Last Logins"
25245 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25248 #~ msgid "User list for "
25249 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25252 #~ msgid "Subproject:"
25253 #~ msgstr "Subprojecte"
25256 #~ msgid "Summary:"
25260 #~ msgid "Details:"
25264 #~ msgid " Error inserting value: "
25265 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25268 #~ msgid "Added to skill inventory "
25269 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25272 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25273 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25276 #~ msgid "Entire project search"
25277 #~ msgstr "Cerca avançada"
25279 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25280 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25282 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25283 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25286 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25287 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25290 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25291 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25294 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25295 #~ msgstr "Informació no disponible"
25298 #~ msgid "Roadmap: "
25299 #~ msgstr "Nom real"
25302 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25303 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25306 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25307 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25310 #~ msgid "No Storage API Found"
25311 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25314 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25315 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25318 #~ msgid "Documentations"
25319 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25323 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25325 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25326 #~ "plau,inicieu una sessió."
25329 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25332 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25333 #~ "plau,inicieu una sessió."
25340 #~ msgid "Role name:"
25341 #~ msgstr "Nom del rol"
25352 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25359 #~ msgid " Archives"
25360 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25363 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25364 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25367 #~ msgid "Submitted by: %s"
25368 #~ msgstr "Tramès per"
25371 #~ msgid "Error: No group selected"
25372 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25375 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25376 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25378 #~ msgid "Must select a file type."
25379 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25381 #~ msgid "Must select a processor type."
25382 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25384 #~ msgid "Must Choose One"
25385 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25388 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25389 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25393 #~ msgstr "Selecciona"
25396 #~ msgid "Task Successed"
25397 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25400 #~ msgid "Task succeeded"
25401 #~ msgstr "Id de la tasca"
25406 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25407 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25409 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25410 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25412 #~ msgid "Lifespan"
25413 #~ msgstr "Lifespan"
25415 #~ msgid "Statistics for All Time"
25416 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25419 #~ msgid "Projects importer"
25420 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25423 #~ msgid "Document Edit"
25424 #~ msgstr "Títol del document"
25427 #~ msgid "View File URL"
25428 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25430 #~ msgid "Submit Edit"
25431 #~ msgstr "Tramet edita"
25434 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25435 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25437 #~ msgid "I'm Sure."
25438 #~ msgstr "N'estic segur."
25440 #~ msgid "I'm Really Sure."
25441 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25444 #~ msgid "Existing Survey"
25445 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25446 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25447 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25450 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25451 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25454 #~ msgid "DocumentGroup:"
25455 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25458 #~ msgid "No Document Directory Found"
25459 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25462 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25463 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25466 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25467 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25470 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25471 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25474 #~ msgid "Admin Pending Files"
25475 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25478 #~ msgid "Admin Options"
25479 #~ msgstr "Administració"
25482 #~ msgid "Add new documentation directory"
25483 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25485 #~ msgid "My Page"
25486 #~ msgstr "La meva pàgina"
25488 #~ msgid "Code Snippets"
25489 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25492 #~ msgid "Public (PServer)"
25493 #~ msgstr "Àrees públiques"
25496 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25497 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25500 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25501 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25508 #~ msgid "No Access"
25509 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25513 #~ msgstr "Missatges"
25520 #~ msgid "Admin Only"
25521 #~ msgstr "Administració"
25524 #~ msgid "Read/Post"
25525 #~ msgstr "Rol/Posició"
25528 #~ msgid "Anonymous Forum"
25529 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25532 #~ msgid "Forum Admin"
25533 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25536 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25537 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25539 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25540 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25542 #~ msgid "Insert Failed"
25543 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25546 #~ msgid "Commentary:"
25547 #~ msgstr "Comentari"
25550 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25551 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25553 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25554 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25557 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25558 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25561 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25562 #~ msgstr "Tramès per"
25564 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25565 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25568 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25569 #~ msgstr "últims missatges"
25572 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25573 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25576 #~ msgid "Error Getting Package"
25577 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25580 #~ msgid "Error Getting Release"
25581 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25584 #~ msgid "Error Getting File"
25585 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25587 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25588 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25591 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25592 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25595 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25596 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25598 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25599 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25600 #~ "iniciat una sessió."
25603 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25604 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25605 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25607 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25608 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25609 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25612 #~ msgid "Search in"
25613 #~ msgstr "Cerca a"
25619 #~ msgid "Name Of Survey:"
25620 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25622 #~ msgid "Publicly Available"
25623 #~ msgstr "Disponible públicament"
25625 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25626 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25629 #~ msgid "Renderer Deleted"
25630 #~ msgstr "Carregat"
25632 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25633 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25635 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25636 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25638 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25639 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25642 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25643 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25646 #~ msgid "Directory Name"
25647 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25649 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25650 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25653 #~ msgid "Update</p>"
25654 #~ msgstr "Actualitza"
25656 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25657 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25659 #~ msgid "License:"
25660 #~ msgstr "Llicència:"
25662 #~ msgid "Approve/Reject"
25663 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25665 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25666 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25668 #~ msgid "User ID:"
25669 #~ msgstr "ID usuari:"
25671 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25672 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25674 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25675 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25677 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25678 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25681 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25682 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25684 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25685 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25687 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25688 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25690 #~ msgid "Languages Distributions"
25691 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25693 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25694 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25696 #~ msgid "Survey Inserted"
25697 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25699 #~ msgid "Edit Survey"
25700 #~ msgstr "Edita enquesta"
25702 #~ msgid "Edit Questions"
25703 #~ msgstr "Edita preguntes"
25705 #~ msgid "Edit A Question"
25706 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25708 #~ msgid "Edit A Survey"
25709 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25715 #~ msgid "Project info"
25716 #~ msgstr "Informació de projecte"
25720 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25721 #~ "the download server)."
25723 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25724 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25725 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25729 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25730 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25734 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25735 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25736 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25737 #~ "under the title<br />"
25739 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25740 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25741 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25744 #~ msgid "This project has no visible documents"
25745 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25748 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25749 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25752 #~ msgid "Webcalendar"
25753 #~ msgstr "Calendaris"
25755 #~ msgid "Choose a User first"
25756 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25758 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25759 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25762 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25763 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25765 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25766 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25769 #~ msgid "Project: %1$s"
25770 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25772 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25773 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25775 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25776 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25778 #~ msgid "Page Information"
25779 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25781 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25782 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25784 #~ msgid "No such trove category"
25785 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25787 #~ msgid "Full Category Name"
25788 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25790 #~ msgid "Short Name"
25791 #~ msgstr "Nom curt"
25794 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25795 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25796 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25797 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25798 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25799 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25800 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25801 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25803 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25804 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25805 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25806 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25807 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25808 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25809 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25810 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25811 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25812 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25814 #~ msgid "You must be logged in first"
25815 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25818 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25819 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25821 #~ msgid "Group information updated"
25822 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25824 #~ msgid "Edit Group Info"
25825 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25827 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25828 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25830 #~ msgid "Active Features"
25831 #~ msgstr "Característiques actives"
25833 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25834 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25837 #~ msgstr "Usa SCM"
25839 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25840 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25842 #~ msgid "Trove Categorization: "
25843 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25845 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25846 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25848 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25849 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25851 #~ msgid "Add A Question"
25852 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25854 #~ msgid "Question type"
25855 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25857 #~ msgid "Add This Question."
25858 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25860 #~ msgid "Show Existing Questions."
25861 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25864 #~ msgid "Title required"
25865 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25868 #~ msgid "Question inserted"
25869 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25872 #~ msgid "Question insert failed"
25873 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25876 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25877 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25878 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25879 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25881 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25882 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25883 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25884 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25886 #~ msgid "Show Existing Questions"
25887 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25889 #~ msgid "Editing Question"
25890 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25893 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25894 #~ "pages may be misleading"
25896 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25897 #~ "resultats poden ser erronis"
25900 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25901 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25904 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25905 #~ "pages could be misleading or messed up"
25907 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25908 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25910 #~ msgid "Name of Survey"
25911 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25914 #~ msgid "%1$s survey found"
25915 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25916 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25917 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25920 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25921 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25922 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25923 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25924 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25925 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25926 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25927 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25928 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25929 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25930 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25932 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25933 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25934 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25935 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25936 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25937 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25938 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25939 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25940 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25941 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25942 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25944 #~ msgid "Top Projects"
25945 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25947 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25948 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25951 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25952 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25955 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25956 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25959 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25960 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25963 #~ msgid "Confirm Has"
25964 #~ msgstr "Confirma"
25967 #~ msgid "Error getting member object"
25968 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25971 #~ msgid "Could Not Get Group"
25972 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25974 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25975 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25977 #~ msgid "You must enter a user name."
25978 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25980 #~ msgid "Invalid operation"
25981 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25983 #~ msgid "Unix Group Name:"
25984 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25987 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25988 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25992 #~ msgstr "Valor antic"
25994 #~ msgid "Group Unix Name:"
25995 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25997 #~ msgid "Group List"
25998 #~ msgstr "Llista de grup"
26000 #~ msgid "Group List for Category:"
26001 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26003 #~ msgid "Recent logins"
26004 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26006 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26007 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26009 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26011 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26014 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26015 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26017 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26018 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26020 #~ msgid "Groups Membership"
26021 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26023 #~ msgid "All Groups"
26024 #~ msgstr "Tots els grups"
26026 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26027 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26029 #~ msgid "Group Unix Name"
26030 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26033 #~ msgid "Missing User Argument"
26034 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26036 #~ msgid "Ratings turned off"
26037 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26040 #~ msgid "Edit Docs"
26041 #~ msgstr "Edita les feines"
26043 #~ msgid "Group Name"
26044 #~ msgstr "Nom del grup"
26046 #~ msgid "No Document Groups defined"
26047 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26049 #~ msgid "Add a group"
26050 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26052 #~ msgid "New Group Name"
26053 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26056 #~ msgid "Edit Groups"
26057 #~ msgstr "Edita un grup"
26059 #~ msgid "Edit a group"
26060 #~ msgstr "Edita un grup"
26063 #~ msgid "Delete Groups"
26064 #~ msgstr "Tots els grups"
26068 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26069 #~ "(documents and subgroups)."
26071 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26072 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26074 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26075 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26078 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26079 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26081 #~ msgid "All Languages"
26082 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26084 #~ msgid "Previous Messages"
26085 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26087 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26088 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26091 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26092 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26093 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26094 #~ "contact your site administrator.</p>"
26096 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26097 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26098 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26099 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26101 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26102 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26104 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26105 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26108 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26109 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26110 #~ "found on this project's homepage."
26112 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26113 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26114 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26116 #~ msgid "Task Manager"
26117 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26119 #~ msgid "Developer Profile"
26120 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26122 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26123 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26125 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26126 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26129 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26130 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26132 #~ msgid "Monitored FileModules"
26133 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26140 #~ msgid "My Roles"
26144 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26145 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26147 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26148 #~ msgstr "Operació no permesa"
26150 #~ msgid "error - missing info"
26151 #~ msgstr "error - falta informació"
26153 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26154 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26156 #~ msgid "previous 50"
26157 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26160 #~ msgid "Invalid year"
26161 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26164 #~ msgid "Invalid month"
26165 #~ msgstr "ID no vàlid"
26168 #~ msgid "Invalid day"
26169 #~ msgstr "ID no vàlid"
26172 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26173 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26175 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26176 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26178 #~ msgid "Group Trove Information"
26179 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26182 #~ msgid "Edit Project Info"
26183 #~ msgstr "Informació de projecte"
26186 #~ msgid "Use Task Manager"
26187 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26189 #~ msgid "Add Role"
26190 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26193 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26194 #~ "wish to report on.<p>"
26196 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26197 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26202 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26203 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26206 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26207 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26209 #~ msgid "Missing File Argument"
26210 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26212 #~ msgid "Invalid File Argument"
26213 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26215 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26216 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26219 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26220 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26221 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26222 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26224 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26225 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26226 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26227 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26228 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26230 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26231 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26233 #~ msgid "Click to return to previous page"
26234 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26236 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26237 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26239 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26240 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26242 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26244 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26247 #~ msgid "Project Tree"
26248 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26251 #~ msgid "Show Source"
26252 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26254 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26255 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26258 #~ msgid "Group name is already exists"
26259 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26262 #~ msgid "Postal address"
26263 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26265 #~ msgid "Update preferences"
26266 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26269 #~ msgid " Developer Project News"
26270 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26273 #~ msgid " Activity"
26274 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26277 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26278 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26289 #~ msgid "Release & Notes"
26290 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26292 #~ msgid "Upload CSV"
26293 #~ msgstr "Puja CSV"
26295 #~ msgid "Short Description: "
26296 #~ msgstr "Descripció breu: "
26298 #~ msgid "Homepage Link: "
26299 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26301 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26302 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26305 #~ msgid "Tracker admin"
26306 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26309 #~ msgid "Doc manager admin"
26310 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26313 #~ msgid "Forum admin"
26314 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26317 #~ msgid "FRS admin"
26318 #~ msgstr "Administració SPF"
26321 #~ msgid "SCM admin"
26322 #~ msgstr "Administració SCM"
26324 #~ msgid "Group Members"
26325 #~ msgstr "Membres del grup"
26327 #~ msgid "Edit Public Info"
26328 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26330 #~ msgid "Group Change History"
26331 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26334 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26335 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26338 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26339 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26345 #~ msgid "Developer Info"
26346 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26348 #~ msgid "Software/Group"
26349 #~ msgstr "Programari/Grup"
26352 #~ msgid "News Data"
26353 #~ msgstr "No hi ha dades"
26356 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26357 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26358 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26359 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26360 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26361 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26362 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26363 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26364 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26365 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26367 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26368 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26369 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26370 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26371 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26372 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26373 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26374 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26375 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26376 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26377 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26381 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26382 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26384 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26385 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26388 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26389 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26390 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26391 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26393 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26395 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26396 #~ "d'artefacte privats"
26398 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26399 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26401 #~ msgid "View My Developer Profile"
26402 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26404 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26405 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26407 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26409 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26412 #~ msgid "Mailing lists"
26413 #~ msgstr "Llista de correu"
26416 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26417 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26420 #~ msgid "Bug Tracker"
26421 #~ msgstr "Rastrejador"
26424 #~ msgid "Patch Submissions"
26425 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26427 #~ msgid "Older headlines"
26428 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26430 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26431 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26445 #~ msgid "Invalid full name"
26446 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26448 #~ msgid "Error doing insert"
26449 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26451 #~ msgid "Error Getting %s"
26452 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26454 #~ msgid "Activity Percentile:"
26455 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26457 #~ msgid "DevProfile"
26458 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26460 #~ msgid "Registered:"
26461 #~ msgstr "Registrat:"
26463 #~ msgid "Check all"
26464 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26466 #~ msgid "Clear all"
26467 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26469 #~ msgid "Project Openings"
26470 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26473 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26474 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26475 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26476 #~ "under the title."
26478 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26479 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26480 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26483 #~ msgid "I am Really Sure."
26484 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26486 #~ msgid "I am Sure."
26487 #~ msgstr "N'estic segur."
26489 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26490 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26492 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26493 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26495 #~ msgid "Error: disabled feature."
26496 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26498 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26499 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26501 #~ msgid "%1$s successfully added."
26502 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26505 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26508 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26509 #~ "en un projecte."
26511 #~ msgid "No valid Group Object"
26512 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26514 #~ msgid "Invalid MessageID"
26515 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26517 #~ msgid "Message Not Found"
26518 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26520 #~ msgid "Error - disabled feature."
26521 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26524 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26525 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26527 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26528 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26530 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26531 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26533 #~ msgid "Followup"
26534 #~ msgstr "Followup"
26537 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26538 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26539 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26540 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26541 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26542 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26544 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26545 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26546 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26547 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26548 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26549 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26551 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26552 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"