1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-25 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
234 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
235 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
238 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
239 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
240 #: common/reporting/report_utils.php:27
241 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
242 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:404
243 #: common/tracker/actions/browse.php:748 common/tracker/actions/detail.php:140
244 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
245 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
246 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
247 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
248 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
249 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
250 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
251 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
252 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
253 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
254 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
256 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
257 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
258 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
259 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
265 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
266 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
268 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
269 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
270 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
271 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
272 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
273 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
274 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
275 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
276 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
277 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
278 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
279 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
280 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
281 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
282 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
283 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
284 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
285 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
286 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
287 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
288 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
289 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
290 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
291 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
292 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
293 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
294 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
295 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
296 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
297 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
298 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
299 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
300 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
301 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
302 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
303 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
304 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
305 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
306 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
307 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
308 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
309 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
310 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
311 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
312 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
313 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
314 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
315 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
316 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
317 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
318 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59
319 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
320 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
321 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
322 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
323 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
324 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
325 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
326 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
327 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
328 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
329 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
330 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
331 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
332 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
333 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
334 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
335 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
336 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
337 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
338 #: www/pm/mod_task.php:114 www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146
339 #: www/pm/mod_task.php:160 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
340 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
341 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
342 #: www/register/index.php:188 www/reporting/timeadd.php:70
343 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
344 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
345 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
346 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
347 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
348 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
349 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
350 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
351 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
352 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
353 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
354 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
355 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
356 #: www/tracker/roadmap.php:468
360 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
361 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
362 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
363 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
364 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
365 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
366 #: www/frs/monitor.php:66
367 msgid "Monitoring Started"
368 msgstr "Monitorització iniciada"
370 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
371 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
372 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
373 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
374 #: www/frs/monitor.php:58
375 msgid "Monitoring Stopped"
376 msgstr "Monitorització aturada"
378 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
379 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
380 msgid "Docman: monitoring action unknown."
383 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
385 msgid "released successfully."
386 msgstr "Creat amb èxit"
388 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
390 msgid "reserved successfully."
391 msgstr "Document tramès amb èxit"
393 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
395 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
396 msgstr "Document tramès amb èxit"
398 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
400 msgid "moved to trash successfully."
401 msgstr "Document tramès amb èxit"
403 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
405 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
406 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
408 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
410 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
411 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
413 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
415 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
416 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
418 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
420 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
421 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
423 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
425 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
426 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
428 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
430 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
431 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
433 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
435 msgid "activated successfully."
436 msgstr "Actualitzat amb èxit"
438 #: common/docman/Document.class.php:65
439 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
440 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
441 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
442 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
443 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
444 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
445 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
446 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
447 #: common/include/Permission.class.php:102
448 #: common/mail/MailingList.class.php:65
449 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
450 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
451 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
452 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
453 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
454 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
455 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
456 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
457 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
458 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
459 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
460 msgid "No Valid Group Object"
461 msgstr "Objecte de grup no vàid"
463 #: common/docman/Document.class.php:82
464 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
465 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
466 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
467 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
468 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
470 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
471 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
473 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
474 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
475 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
476 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
478 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
479 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
480 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
482 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
483 #: common/docman/Document.class.php:842
485 msgid "Document already published in this folder"
486 msgstr "Tramet nova documentació"
488 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
490 msgid "Error Adding Document:"
491 msgstr "Error afegint un fòrum"
493 #: common/docman/Document.class.php:198
496 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
498 #: common/docman/Document.class.php:214
500 msgid "Error fetching Document"
501 msgstr "Error a l'inserir un element"
503 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
504 #: common/docman/Document.class.php:1097
506 msgid "Error updating document group:"
507 msgstr "Error afegint un fòrum"
509 #: common/docman/Document.class.php:252
510 msgid "Document: Invalid docid"
511 msgstr "Document: docid no vàlid"
513 #: common/docman/Document.class.php:581
514 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
516 msgid "Unable To Remove Monitor"
517 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
519 #: common/docman/Document.class.php:602
520 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
521 msgid "Unable To Add Monitor"
522 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
524 #: common/docman/Document.class.php:618
525 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
527 msgid "Unable To Clear Monitor"
528 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
530 #: common/docman/Document.class.php:669
532 msgid "Document lock failed"
533 msgstr "Títol del document"
535 #: common/docman/Document.class.php:697
537 msgid "Document reservation failed"
538 msgstr "Visualitza la documentació"
540 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
543 msgstr "Afegeix un projecte"
545 #: common/docman/Document.class.php:937
547 msgid "Updated document"
548 msgstr "Afegeix un projecte"
550 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
551 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
555 #: common/docman/Document.class.php:940
556 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
557 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:364
558 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
559 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
560 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
561 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
562 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
563 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
564 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
568 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
569 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
570 #: common/docman/views/editfile.php:38
571 msgid "Document Title"
572 msgstr "Títol del document"
574 #: common/docman/Document.class.php:943
576 msgid "Document description"
579 #: common/docman/Document.class.php:944
580 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
581 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:200
582 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
586 #: common/docman/Document.class.php:946
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
588 msgid "For more info, visit:"
591 #: common/docman/Document.class.php:951
592 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
596 #: common/docman/Document.class.php:1016
598 msgid "Error Deleting Document:"
599 msgstr "Error a l'inserir un element"
601 #: common/docman/Document.class.php:1092
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
603 msgid "wrong column name"
606 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
607 msgid "No Documents Found"
608 msgstr "No s'han trobat documents"
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
611 #: common/docman/views/listfile.php:173
612 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
614 msgid "Document Folder"
615 msgstr "Títol del document"
617 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
619 msgid "Name is required"
620 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
625 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
626 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
630 msgid "Folder name already exists"
631 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
635 msgid "Error Adding Folder:"
636 msgstr "Error afegint un fòrum"
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
639 msgid "Unsupported injected file:"
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
644 msgid "Invalid Document Folder ID"
645 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
649 msgid "Documents Folder name already exists"
650 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
659 msgid "Browse this folder"
660 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
663 #: common/docman/views/additem.php:59
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
670 msgid "Updated folder by"
671 msgstr "Actualitza el registre:"
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
679 msgid "Unable to extract ZIP file."
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
683 msgid "Unable to open ZIP file."
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
688 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
689 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
691 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
692 msgid "Injected by ZIP:"
695 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
697 msgid "Unknown item."
698 msgstr "Estat del compte Unix"
700 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
701 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
704 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
705 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
707 msgid "No Documents Folder Found"
708 msgstr "No s'han trobat documents"
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
712 msgid "Number of documents in this folder"
713 msgstr "Nombre de preguntes"
715 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
717 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
721 msgid "Number of deleted documents in this folder"
724 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
725 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
730 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
734 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
735 #: www/project/report/index.php:137
736 msgid "Last Modified"
739 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
740 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
741 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
742 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
743 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
744 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
745 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
746 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
747 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
749 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
750 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
752 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
753 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
754 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
755 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
756 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
757 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
759 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
760 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
761 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
762 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
763 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
764 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
765 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
766 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
767 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
768 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
769 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
770 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
771 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
772 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
773 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
774 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
775 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
776 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
777 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
778 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
779 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
780 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
781 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
785 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
786 #: common/docman/include/webdav.php:295
787 msgid "webdav db error:"
790 #: common/docman/views/addfile.php:88
791 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
794 #: common/docman/views/addfile.php:91
796 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
800 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
801 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
802 #: common/docman/views/listfile.php:218
803 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
804 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
805 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
806 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
807 #: common/tracker/actions/browse.php:556 common/tracker/actions/ind.php:57
808 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
809 #: plugins/blocks/www/index.php:202
810 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
811 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
812 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
813 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
814 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
815 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
816 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
817 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
818 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
819 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
820 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
821 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
822 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
823 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
824 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
825 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
826 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
827 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
828 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
829 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
830 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
831 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
832 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
833 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
834 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
835 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
836 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
837 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
838 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
839 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
840 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
841 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
842 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
843 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
844 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
845 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
846 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
847 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
848 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
849 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
850 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
851 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
852 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
853 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
854 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
855 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
856 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
860 #: common/docman/views/addfile.php:92
861 msgid "A brief description to be placed just under the title."
864 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
865 msgid "Both fields are used by the document search engine."
868 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
869 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
870 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
872 msgid "(at least %1$s characters)"
873 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
875 #: common/docman/views/addfile.php:116
877 msgid "Type of Document"
878 msgstr "Usa els fòrums"
880 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
881 #: common/docman/views/editfile.php:51
882 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
883 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
887 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
888 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
889 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
890 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
891 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
892 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
893 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
894 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
895 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
896 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
897 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
898 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
899 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
900 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
904 #: common/docman/views/addfile.php:121
906 msgid "Already-uploaded file"
909 #: common/docman/views/addfile.php:124
911 msgid "Create online"
914 #: common/docman/views/addfile.php:130
915 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
917 msgstr "Puja un fitxer"
919 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
920 #: common/docman/views/editfile.php:81
922 msgid "(max upload size: %1$s)"
925 #: common/docman/views/addfile.php:139
926 msgid "Enter a valid URL"
929 #: common/docman/views/addfile.php:151
932 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
933 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
936 #: common/docman/views/addfile.php:158
938 msgid "You need first to upload file in %s"
939 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
941 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
942 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
943 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
945 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
946 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
947 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
948 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
949 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
951 msgstr "Nom de fitxer"
953 #: common/docman/views/addfile.php:193
955 msgid "Documents folder that document belongs in"
956 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
958 #: common/docman/views/addfile.php:204
960 msgid "Status of that document"
961 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
963 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
965 msgid "Mandatory fields"
966 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
968 #: common/docman/views/addfile.php:214
969 msgid "Submit Information"
970 msgstr "Tramet informació"
972 #: common/docman/views/additem.php:31
973 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
974 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
975 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
976 #: common/docman/views/listfile.php:56
977 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
978 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
979 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
980 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
982 msgid "Document Manager Access Denied"
983 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
985 #: common/docman/views/additem.php:56
987 msgid "Submit a new document in this folder."
988 msgstr "Tramet nova documentació"
990 #: common/docman/views/additem.php:58
991 msgid "Create a folder based on this name."
994 #: common/docman/views/additem.php:60
996 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1000 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1003 msgstr "Nom del nou projecte"
1005 #: common/docman/views/additem.php:84
1007 msgid "Upload archive:"
1008 msgstr "Puja un fitxer"
1010 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1012 msgid "Name of the document subfolder to create"
1013 msgstr "No hi ha dades del document"
1015 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1017 msgid "Name of the document folder to create"
1018 msgstr "No hi ha dades del document"
1020 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1021 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1025 #: common/docman/views/admin.php:49
1026 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1029 #: common/docman/views/admin.php:57
1030 msgid "Enable Create Online Documents"
1033 #: common/docman/views/admin.php:60
1034 msgid "Disable Create Online Documents"
1037 #: common/docman/views/admin.php:69
1039 msgid "Enable Search Engine"
1042 #: common/docman/views/admin.php:72
1044 msgid "Disable Search Engine"
1047 #: common/docman/views/admin.php:81
1048 msgid "Force reindexation search engine"
1051 #: common/docman/views/admin.php:90
1052 msgid "Enable Webdav Interface"
1055 #: common/docman/views/admin.php:93
1056 msgid "Disable Webdav Interface"
1059 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1062 msgstr "Nom de fitxer"
1064 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1068 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1072 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1073 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1074 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1075 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1076 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1077 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1078 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1081 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1082 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1083 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1084 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1085 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1086 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1087 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1088 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1089 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1090 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1091 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1095 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1098 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1101 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1103 #: common/docman/views/editfile.php:57
1105 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1109 #: common/docman/views/editfile.php:65
1111 msgid "Folder that document belongs to:"
1112 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1114 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:404
1115 #: common/tracker/actions/browse.php:562 common/tracker/actions/browse.php:748
1116 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1117 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1118 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1119 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1120 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1121 #: www/project/admin/database.php:208
1125 #: common/docman/views/editfile.php:75
1127 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1128 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1130 #: common/docman/views/editfile.php:80
1132 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1133 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1135 #: common/docman/views/help.php:38
1137 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1138 msgstr "Informació no disponible"
1140 #: common/docman/views/help.php:39
1141 msgid "Direct Webdav URL"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:112
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1147 msgid "Invalid folder"
1148 msgstr "Usuari no vàlid"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:158
1151 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1152 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1154 msgid "Edit document dialog box"
1155 msgstr "Edita un grup"
1157 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1158 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1160 msgstr "Subprojecte"
1162 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1166 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1167 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1168 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1170 msgid "Edit this folder"
1171 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:176
1175 msgid "Move this folder and his content to trash"
1176 msgstr "No hi ha dades del document"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:178
1180 msgid "Permanently delete this folder"
1181 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1183 #: common/docman/views/listfile.php:183
1185 msgid "Add a new item in this folder"
1186 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:190
1189 msgid "Download this folder as a ZIP"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:195
1194 msgid "Stop monitoring this folder"
1195 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:198
1199 msgid "Start monitoring this folder"
1200 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1202 #: common/docman/views/listfile.php:218
1203 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1204 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1207 #: common/docman/views/listfile.php:218
1208 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1209 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1210 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1211 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1212 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1213 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1214 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1215 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1216 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1217 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1218 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1219 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1220 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1221 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1222 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1223 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1224 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1225 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1226 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1227 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1228 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1232 #: common/docman/views/listfile.php:218
1233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1234 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1235 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1236 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1237 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1238 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1239 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1240 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1241 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1242 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1243 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1244 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1245 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1246 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1250 #: common/docman/views/listfile.php:218
1251 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1252 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1257 #: common/docman/views/listfile.php:218
1258 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1259 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1260 #: common/include/Group.class.php:792
1261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1262 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1263 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1264 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1265 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1266 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1268 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1269 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1270 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1271 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1273 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1274 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1275 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1276 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1277 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1278 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1279 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1280 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1281 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1282 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1283 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1284 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1285 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1286 #: www/reporting/usersummary.php:105
1290 #: common/docman/views/listfile.php:218
1291 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1292 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1293 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1294 #: www/project/admin/editimages.php:267
1298 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1299 #: www/project/report/index.php:170
1303 #: common/docman/views/listfile.php:221
1304 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1305 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1306 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1307 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1308 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1309 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1313 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1314 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1315 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1316 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1317 #: www/account/editsshkeys.php:51
1322 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1323 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1324 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1327 #: common/docman/views/listfile.php:243
1328 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1329 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1330 msgid "Visit this link"
1333 #: common/docman/views/listfile.php:248
1334 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1337 msgid "View this document"
1338 msgstr "Visualitza la documentació"
1340 #: common/docman/views/listfile.php:257
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1347 #: common/docman/views/listfile.php:259
1348 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1349 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1352 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1353 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1354 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1355 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1356 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1357 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1358 #: common/tracker/actions/browse.php:606 common/tracker/actions/browse.php:617
1359 #: common/tracker/actions/browse.php:637 common/tracker/actions/detail.php:70
1360 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1361 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1362 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1363 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1364 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1365 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1366 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1367 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1368 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1369 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1370 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1371 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1372 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1373 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1374 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1375 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1376 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1377 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1378 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1379 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1380 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1381 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1382 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1383 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1384 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1385 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1386 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1387 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1388 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1389 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1390 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1391 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1392 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1393 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1394 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1395 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1396 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1397 #: www/reporting/usersummary.php:129
1398 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1399 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1400 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1401 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1402 #: www/stats/lastlogins.php:61
1406 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1408 msgid "Reserved Document"
1409 msgstr "Usa els fòrums"
1411 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1413 msgid "Move this document to trash"
1414 msgstr "No hi ha dades del document"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1417 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1418 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1420 msgid "Edit this document"
1421 msgstr "Edita un grup"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:328
1424 msgid "Reserve this document for later edition"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:328
1429 msgid "Reserve this document"
1430 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:333
1433 msgid "Enforce reservation"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1438 msgid "Release reservation"
1439 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:344
1443 msgid "Stop monitoring this document"
1444 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:347
1448 msgid "Start monitoring this document"
1449 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:358
1452 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1454 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1455 "document to get actions"
1458 #: common/docman/views/listfile.php:359
1459 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1460 msgid "Mass actions for selected documents:"
1463 #: common/docman/views/listfile.php:362
1465 msgid "Move to trash"
1466 msgstr "No hi ha dades del document"
1468 #: common/docman/views/listfile.php:364
1469 msgid "Reserve for later edition"
1472 #: common/docman/views/listfile.php:364
1477 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1478 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1481 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1485 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1486 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1487 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1488 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1490 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1491 msgid "Stop Monitoring"
1492 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1494 #: common/docman/views/listfile.php:370
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1496 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1498 msgid "Download as a ZIP"
1499 msgstr "Baixa com CSV"
1501 #: common/docman/views/listfile.php:376
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1503 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1505 msgid "No documents."
1506 msgstr "Afegeix un projecte"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1509 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1512 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1514 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1515 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1517 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1518 msgid "Updated since less than 7 days"
1521 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1523 msgid "Delete permanently this document."
1524 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1526 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1527 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1528 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1529 msgid "Permanently Delete"
1532 #: common/docman/views/menu.php:44
1534 msgid "View Documents"
1535 msgstr "Afegeix un projecte"
1537 #: common/docman/views/menu.php:46
1539 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1540 "files of selected folder."
1543 #: common/docman/views/menu.php:49
1545 msgid "Add new item"
1546 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1548 #: common/docman/views/menu.php:51
1550 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1553 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1554 #: common/include/Navigation.class.php:171
1555 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1556 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1557 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1558 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1562 #: common/docman/views/menu.php:57
1563 msgid "Search documents in this project using keywords."
1566 #: common/docman/views/menu.php:63
1569 msgstr "Administració"
1571 #: common/docman/views/menu.php:65
1572 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1575 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1576 #: common/include/Navigation.class.php:300
1577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1579 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1580 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1581 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1585 #: common/docman/views/menu.php:72
1587 msgid "Docman module reporting."
1588 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1590 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1591 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1592 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1594 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1595 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1596 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1597 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1598 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1599 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1600 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1601 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1602 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1603 msgid "Administration"
1604 msgstr "Administració"
1606 #: common/docman/views/menu.php:75
1608 msgid "Docman module administration."
1609 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1611 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1613 msgid "No pending documents."
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1618 msgid "Pending files"
1619 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1622 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1624 msgid "Activate in this folder"
1625 msgstr "Edita un grup"
1627 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1629 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1633 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1634 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1637 #: common/docman/views/reporting.php:92
1638 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1639 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1640 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1641 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1642 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1643 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1644 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1645 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1646 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1647 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1648 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1649 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1650 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1651 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1652 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1654 msgstr "Data d'inici"
1656 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1657 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1658 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1659 #: common/include/utils.php:496 common/tracker/actions/browse.php:736
1660 #: common/tracker/actions/browse.php:744 common/tracker/actions/browse.php:754
1661 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1662 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1663 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1664 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1665 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1666 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1667 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1668 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1669 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1670 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1671 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1672 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1673 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1674 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1675 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1676 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1677 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1678 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1679 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1680 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1681 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1682 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1683 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1684 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1685 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1686 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1687 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1688 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1689 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1690 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1691 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1692 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1693 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1694 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1695 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1696 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1697 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1698 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1699 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1700 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1701 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1702 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1703 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1704 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1705 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1706 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1709 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1710 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1711 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1712 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1713 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1714 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1715 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1716 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1717 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1718 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1719 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1720 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1721 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1722 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1723 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1724 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1725 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1726 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1727 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1728 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1729 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1730 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1731 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1732 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1733 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1734 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1735 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1736 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1737 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1738 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1739 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1740 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1741 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1742 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1743 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1744 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1745 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1746 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1747 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1748 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1749 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1750 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1751 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1752 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1753 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1754 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1755 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1756 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1757 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1759 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1760 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1761 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1762 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1763 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1764 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1765 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1766 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1767 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1768 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1769 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1770 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1771 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1772 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1773 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1774 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1775 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1776 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1777 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1778 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1779 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1780 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1781 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1782 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1783 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1784 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1785 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1786 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1787 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1788 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1789 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1790 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1791 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1792 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1793 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1794 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1795 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1796 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1797 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1798 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1799 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1800 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1801 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1802 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1803 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1804 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1805 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1806 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1807 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1808 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1809 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1810 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1811 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1812 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1813 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1814 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1815 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1816 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1817 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1818 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1819 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1820 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1821 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1822 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1823 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1824 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1825 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1826 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1827 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1828 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1829 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1830 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1831 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1832 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1833 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1834 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1835 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1836 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1837 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1838 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1839 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1840 #: www/sendmessage.php:141 www/sendmessage.php:145 www/sendmessage.php:149
1841 #: www/sendmessage.php:153 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1842 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1843 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1844 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1845 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1846 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1847 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1848 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1849 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1850 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1851 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1853 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1859 #: common/docman/views/reporting.php:94
1860 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1861 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1862 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1863 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1864 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1865 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1866 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1867 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1868 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1869 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1870 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1871 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1872 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1873 #: www/reporting/usertime.php:96
1874 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1875 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1879 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1880 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1881 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1882 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1883 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1884 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1885 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1886 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1887 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1891 #: common/docman/views/reporting.php:105
1893 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1894 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1896 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1897 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1898 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1902 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1903 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1907 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1908 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1909 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1910 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1911 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1912 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1914 msgstr "Descàrregues"
1916 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1919 msgstr "Usa els fòrums"
1921 #: common/docman/views/reporting.php:169
1922 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1923 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1924 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1925 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1926 #: www/reporting/usertime.php:93
1930 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1931 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1932 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1933 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1934 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1935 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1936 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1938 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1939 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1940 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1941 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1942 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1943 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1944 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1945 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1946 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1947 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1948 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1949 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1950 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1951 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1952 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1953 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1954 #: www/stats/lastlogins.php:50
1958 #: common/docman/views/reporting.php:179
1960 msgid "View user profile"
1961 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1963 #: common/docman/views/search.php:61
1966 msgstr "Diari actualitzat"
1968 #: common/docman/views/search.php:62
1970 msgid "Searched words"
1971 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1973 #: common/docman/views/search.php:65
1974 msgid "All searched words are mandatory"
1977 #: common/docman/views/search.php:65
1978 msgid "With all the words"
1981 #: common/docman/views/search.php:66
1982 msgid "At least one word must be found"
1985 #: common/docman/views/search.php:66
1986 msgid "With at least one of words"
1989 #: common/docman/views/search.php:68
1990 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1993 #: common/docman/views/search.php:68
1995 msgid "Inside documents"
1996 msgstr "Usa els fòrums"
1998 #: common/docman/views/search.php:75
1999 msgid "search into childs following project hierarchy"
2002 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2004 msgid "Include child projects"
2005 msgstr "Projectes pendents:"
2007 #: common/docman/views/search.php:126
2008 msgid "Database query error"
2011 #: common/docman/views/search.php:129
2013 msgid "Your search did not match any documents."
2014 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2016 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2018 msgid "Browse document manager for this project."
2019 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2021 #: common/docman/views/search.php:162
2022 msgid "Your search is empty."
2025 #: common/docman/views/tree.php:64
2026 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2027 msgid "Child project"
2030 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2031 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2032 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2034 msgid "Could Not Get Forum Object"
2035 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2037 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2038 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2039 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2040 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2041 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2042 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2043 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2044 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2045 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2046 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2047 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2048 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2049 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2050 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2051 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2052 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2053 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2054 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2055 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2056 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2057 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2058 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2059 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2060 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2061 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2062 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2063 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2064 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2065 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2066 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2067 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2068 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2069 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2070 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2071 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2072 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2073 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2074 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2075 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2076 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2077 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2078 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2079 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2080 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2081 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2082 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2083 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2084 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2088 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2089 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2090 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2091 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2092 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2093 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2094 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2095 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2096 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2097 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2098 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2099 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2100 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2101 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2102 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2103 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2107 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2108 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2109 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2111 msgid "Could not get message id"
2112 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2114 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2115 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2116 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2117 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2118 msgid "File uploaded"
2121 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2122 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2123 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2124 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2125 msgid "File not uploaded"
2128 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2129 msgid "Invalid Extension"
2132 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2133 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2136 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2137 msgid "File Updated Successfully"
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2141 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2143 msgid "%s does not use the Forum tool."
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2154 msgstr "Afegeix fòrum"
2156 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2157 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2158 msgid "Manage Pending Messages"
2161 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2163 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2164 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2165 #: www/forum/save.php:47
2167 msgid "Error getting Forum"
2168 msgstr "Error afegint un fòrum"
2170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2171 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2172 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2174 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2176 msgid "Forum added successfully"
2177 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2179 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2181 msgid "Error Getting ForumMessage"
2182 msgstr "Error afegint un fòrum"
2184 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "%s message deleted"
2187 msgid_plural "%s messages deleted"
2188 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2189 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2191 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2192 #: www/tracker/admin/index.php:238
2193 msgid "Successfully Deleted."
2194 msgstr "Suprimit amb èxit."
2196 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2197 msgid "No forums are moderated for this group"
2200 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2201 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2205 #: www/forum/admin/index.php:150
2207 msgstr "Nom del fòrum"
2209 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2210 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2211 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2212 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2213 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2214 #: www/sendmessage.php:153
2218 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2224 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2225 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2226 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2227 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2228 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2229 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2232 msgstr "Publicacions"
2234 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2235 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2236 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2237 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2238 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2239 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2240 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2241 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2242 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2243 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2244 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2245 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2246 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2247 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2249 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2250 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2251 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2252 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2253 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2254 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2255 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2256 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2257 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2258 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2259 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2260 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2261 #: www/scm/admin/index.php:176
2265 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2267 msgid "Forum deleted"
2268 msgstr "Confirma la supressió"
2270 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2271 #: www/forum/message.php:72
2273 msgid "Error getting new Forum"
2274 msgstr "Error afegint un fòrum"
2276 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2277 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2278 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2279 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2281 msgid "Error getting new ForumMessage"
2282 msgstr "Error afegint un fòrum"
2284 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2286 msgid "Pending message released"
2287 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2289 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2290 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2291 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2292 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2293 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2295 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2297 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2298 "delete the message."
2301 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2302 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2303 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2305 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2307 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2308 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2310 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2311 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2313 msgid "Illegal characters in Forum name."
2314 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2316 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2317 msgid "No space allowed."
2320 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2322 msgid "Mailing List exists with same name."
2323 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2325 #: common/forum/Forum.class.php:230
2327 msgid "Error Adding Forum"
2328 msgstr "Error afegint un fòrum"
2330 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2331 #: www/account/first.php:29
2333 msgid "Welcome to %s"
2334 msgstr "Benvingut a %s"
2336 #: common/forum/Forum.class.php:265
2338 msgid "Invalid forum group identifier."
2339 msgstr "Usuari no vàlid"
2341 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2342 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2343 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2345 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2346 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2348 #: common/forum/Forum.class.php:507
2349 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2350 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2352 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2353 #: common/survey/Survey.class.php:218
2354 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2356 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2357 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2358 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2359 #: www/pm/admin/index.php:120
2360 msgid "Update failed"
2361 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2363 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2364 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2365 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2366 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2367 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2368 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2369 msgid "Please tick all checkboxes."
2372 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2373 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2374 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2376 msgid "Error Deleting Forum"
2377 msgstr "Error afegint un fòrum"
2379 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2380 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2381 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2385 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2386 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2387 msgid "You don't have a permission to access this page"
2388 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2390 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2392 msgid "Forum not found"
2393 msgstr "Enquesta no trobada."
2395 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2397 msgid "Thread not found"
2400 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2405 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2406 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:554
2407 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2408 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2409 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2410 #: common/tracker/actions/query.php:382
2411 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2412 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2413 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2414 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2415 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2416 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2417 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2418 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2419 #: www/project/report/index.php:135
2420 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2421 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2422 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2423 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2428 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2429 #: www/pm/format_csv.php:66
2434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2435 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2436 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2438 msgstr "Últimes notícies"
2440 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2443 msgstr "Usa els fòrums"
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2446 msgid "Discussion Forums:"
2447 msgstr "Fòrum de discussió:"
2449 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2450 msgid "Monitor Forum"
2451 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2453 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2457 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2458 msgid "Start New Thread"
2459 msgstr "Inicia un nou fil"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2463 msgid "Invalid Forum Object"
2464 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2466 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2467 msgid "This is the content of the pending message"
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2471 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2472 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2474 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2475 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2476 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2477 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2482 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2487 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2488 msgid "Current File"
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2492 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2496 msgid "File to upload"
2499 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2500 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2504 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2505 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2507 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2508 #: www/forum/attachment.php:151
2512 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2514 msgid "Edit Message"
2515 msgstr "Envia elmissatge"
2517 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2518 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2519 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2520 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2521 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2522 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2526 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2527 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2528 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2529 #: common/widget/Widget.class.php:103
2530 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2531 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2532 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2533 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2535 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2536 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2537 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2538 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2539 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2540 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2541 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2542 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2543 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2544 #: www/tracker/admin/index.php:180
2548 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2549 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2550 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2552 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2553 #, fuzzy, php-format
2555 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2557 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2559 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2560 msgid "Post Comment"
2561 msgstr "Envia un comentari"
2563 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2566 msgstr "Espai FTP anònim"
2568 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2569 msgid "Receive comments via email"
2570 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2572 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2574 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2575 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2580 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2582 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2583 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2584 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2587 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2588 msgid "Getting next thread_id failed"
2589 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2592 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2593 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2594 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2595 msgid "Posting Failed"
2596 msgstr "L'enviament ha fallat"
2598 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2599 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2600 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2601 msgid "Unable to get new message id"
2602 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2604 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2605 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2606 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2607 msgid "Could Not Update Parent"
2608 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2610 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2611 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2612 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2613 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2615 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2616 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2617 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2621 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2623 msgid "Invalid Message Id"
2624 msgstr "MessageID no vàlid"
2626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2630 "Read and respond to this message at: \n"
2634 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2638 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2641 "(enter your response here)\n"
2645 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2646 msgid "A file has been uploaded with this message."
2649 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2652 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2653 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2657 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2659 msgid "Message not found"
2660 msgstr "Missatge no trobat"
2662 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2664 msgid "Invalid group_form_id"
2665 msgstr "Nom de grup Unix:"
2667 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2669 msgid "Invalid FRS Release Object"
2670 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2672 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2673 #: common/include/account.php:66
2674 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2675 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2677 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2679 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2682 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2683 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2684 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2686 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2687 msgid "That filename already exists in this project space"
2688 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2690 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2691 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2692 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2694 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2696 msgid "Error Adding Release: "
2697 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2699 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2701 msgid "Invalid file_id"
2702 msgstr "Nom complet no vàlid"
2704 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2705 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2706 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2707 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2708 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2709 #, fuzzy, php-format
2710 msgid "Error On Update: %s"
2711 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2713 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2714 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2716 msgid "Invalid type_id"
2717 msgstr "Usuari no vàlid"
2719 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2720 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2721 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2722 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2724 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2725 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2726 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2730 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2731 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2735 msgid "Error Adding Package: "
2736 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2740 msgid "Invalid package_id"
2741 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2745 msgid "Unable to add monitor: "
2746 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2748 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2750 msgid "Error On querying monitor count: "
2751 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2753 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2755 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2756 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2758 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2760 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2761 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2763 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2765 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2766 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2768 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2770 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2771 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2773 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2775 msgid "Release Error: "
2776 msgstr "Publicat per:"
2778 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2779 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2782 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2784 msgid "No valid max release id"
2785 msgstr "Nom complet no vàlid"
2787 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2788 msgid "Cannot open the file archive."
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2793 msgid "Invalid FRS Package Object"
2794 msgstr "Usuari no vàlid"
2796 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2798 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2799 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2801 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2803 msgid "Invalid release_id"
2804 msgstr "Nom complet no vàlid"
2806 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2808 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2811 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2813 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2816 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2817 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2818 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2819 msgid "Release Notes"
2820 msgstr "Notes de publicació"
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2823 #: www/frs/shownotes.php:84
2825 msgstr "Registre de canvis"
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2828 msgid "You can download it by following this link"
2831 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2834 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2835 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2836 "the future, please login to %s and click this link:"
2839 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2840 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2843 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2845 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2846 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2848 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2850 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2851 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2853 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2855 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2856 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2858 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2860 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2861 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2865 msgid "View File Releases"
2866 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2868 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2869 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2872 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2873 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2875 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2876 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2878 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2879 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2880 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2881 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2882 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2884 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2885 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2886 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2887 msgid "Unknown file upload error."
2888 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2890 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2891 msgid "Must select a file."
2892 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2894 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2895 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2897 msgid "Could Not Get FRSFile"
2898 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2900 #: common/import/import_users.php:402
2901 #, fuzzy, php-format
2902 msgid "Failed to find user %s"
2903 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2905 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2907 msgid "User Added Successfully"
2908 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2910 #: common/include/account.php:34
2911 msgid "Password must be at least 6 characters."
2912 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2914 #: common/include/account.php:60
2915 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2916 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2918 #: common/include/account.php:70
2919 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2920 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2922 #: common/include/account.php:75
2923 msgid "Illegal character in name."
2924 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2926 #: common/include/account.php:84
2928 msgid "Name is reserved."
2929 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2931 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2932 #: common/include/User.class.php:355
2933 msgid "That username already exists."
2934 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2936 #: common/include/account.php:98
2937 msgid "Name is reserved for CVS."
2938 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2940 #: common/include/account.php:121
2941 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2942 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2944 #: common/include/account.php:126
2945 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2946 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2948 #: common/include/account.php:320
2951 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2952 "back to the previous page."
2955 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2956 msgid "No database installation scripts found."
2959 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2961 msgid "Database initialisation error:"
2962 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2964 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2965 #: common/include/Group.class.php:514
2966 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2967 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2968 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2969 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2970 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2971 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2972 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2973 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2974 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2976 msgid "Permission denied."
2977 msgstr "Permís denegat"
2979 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2980 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2981 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2982 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2983 msgid "Invalid Email Address"
2984 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2986 #: common/include/Error.class.php:146
2987 msgid "(none given)"
2990 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2991 #: common/include/exit.php:85
2993 msgid "Missing Required Parameters"
2994 msgstr "Falten parametres"
2996 #: common/include/exit.php:33
2997 msgid "Exiting with error"
2998 msgstr "Sortint amb error"
3000 #: common/include/exit.php:50
3003 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3004 "permission to view this page."
3006 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3009 #: common/include/exit.php:68
3012 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3014 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3016 #: common/include/exit.php:104
3017 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3020 #: common/include/exit.php:113
3022 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3023 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3025 #: common/include/exit.php:122
3026 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3028 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3030 #: common/include/forge_events.php:26
3033 msgstr "Tramet feines"
3035 #: common/include/forge_events.php:29
3037 msgid "Create SCM Repositories"
3038 msgstr "Repositori SCM"
3040 #: common/include/forge_events.php:30
3042 msgid "Upgrade Forge Software"
3043 msgstr "Arbre de projectes"
3045 #: common/include/forge_events.php:39
3046 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3047 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3048 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3049 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3050 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3051 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3052 #: www/snippet/submit.php:136
3056 #: common/include/Group.class.php:256
3058 msgid "Group Not Found"
3059 msgstr "Fitxer no trobat"
3061 #: common/include/Group.class.php:309
3063 msgid "Group object already exists."
3064 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3066 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3067 #: common/include/User.class.php:402
3068 msgid "Invalid Unix Name."
3069 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3071 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3072 #: common/include/User.class.php:346
3074 msgid "Unix name already taken."
3075 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3077 #: common/include/Group.class.php:324
3080 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3081 "more comprehensive manner."
3083 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3086 #: common/include/Group.class.php:327
3088 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3089 "make it smaller than 1500 characters."
3092 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3093 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3094 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3096 #: common/include/Group.class.php:372
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3099 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3101 #: common/include/Group.class.php:379
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3104 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3106 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3108 msgid "Could not get permission."
3109 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3111 #: common/include/Group.class.php:447
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3114 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3116 #: common/include/Group.class.php:528
3118 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3119 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3123 #: common/include/Group.class.php:630
3124 #, fuzzy, php-format
3125 msgid "Error updating project information: %s"
3126 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3128 #: common/include/Group.class.php:636
3129 #, fuzzy, php-format
3130 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3131 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3133 #: common/include/Group.class.php:663
3135 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3136 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3138 #: common/include/Group.class.php:742
3140 msgid "Invalid Status Change From: "
3141 msgstr "Usuari no vàlid"
3143 #: common/include/Group.class.php:742
3147 #: common/include/Group.class.php:753
3149 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3152 #: common/include/Group.class.php:966
3153 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3156 #: common/include/Group.class.php:970
3157 msgid "SCM Box cannot be empty"
3160 #: common/include/Group.class.php:1584
3162 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3166 #: common/include/Group.class.php:1593
3167 msgid "Setting tags:"
3170 #: common/include/Group.class.php:1622
3171 msgid "Cannot Delete System Group"
3174 #: common/include/Group.class.php:1644
3175 msgid "Could not properly remove member:"
3178 #: common/include/Group.class.php:1668
3180 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3181 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3183 #: common/include/Group.class.php:1685
3185 msgid "Could not properly delete the forum:"
3186 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3188 #: common/include/Group.class.php:1701
3190 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3191 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3193 #: common/include/Group.class.php:1712
3195 msgid "Error FRS Packages: "
3196 msgstr "Error afegint un fòrum"
3198 #: common/include/Group.class.php:1720
3200 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3201 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3203 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3205 msgid "Error Deleting News: "
3206 msgstr "Error afegint un fòrum"
3208 #: common/include/Group.class.php:1739
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3211 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3213 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3215 msgid "Error Deleting Documents: "
3216 msgstr "Error a l'inserir un element"
3218 #: common/include/Group.class.php:1775
3220 msgid "Error Deleting Tags: "
3221 msgstr "Error a l'inserir un element"
3223 #: common/include/Group.class.php:1786
3225 msgid "Error Deleting Project History: "
3226 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3228 #: common/include/Group.class.php:1797
3230 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3231 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3233 #: common/include/Group.class.php:1808
3235 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3236 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3238 #: common/include/Group.class.php:1824
3239 msgid "Could not properly delete the survey"
3242 #: common/include/Group.class.php:1840
3243 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3246 #: common/include/Group.class.php:1858
3247 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3248 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3251 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3253 msgid "Error Deleting Trove: "
3254 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3256 #: common/include/Group.class.php:1889
3258 msgid "Error Deleting Counters: "
3259 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3261 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3263 msgid "Error Deleting Project:"
3264 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3266 #: common/include/Group.class.php:1980
3267 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3270 #: common/include/Group.class.php:1992
3272 msgid "Error Getting Role Object"
3273 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3275 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3276 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3278 msgid "That user does not exist."
3279 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3281 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3282 #, fuzzy, php-format
3283 msgid "Error: User not removed: %s"
3284 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3286 #: common/include/Group.class.php:2091
3287 msgid "Error: artifact:"
3290 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3292 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3295 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3296 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3297 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3299 msgid "Could Not Get Role"
3300 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3302 #: common/include/Group.class.php:2171
3303 #, fuzzy, php-format
3307 #: common/include/Group.class.php:2175
3308 msgid "Wrong destination role"
3311 #: common/include/Group.class.php:2284
3313 msgid "Group already active"
3314 msgstr "El compte ja està actiu."
3316 #: common/include/Group.class.php:2524
3321 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3322 msgid "Group does not have any administrators."
3325 #: common/include/Group.class.php:2555
3326 #, fuzzy, php-format
3328 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3330 "Project Full Name: %1$s\n"
3331 "Project Unix Name: %2$s\n"
3333 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3334 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3335 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3336 "services, and directory layout of the account.\n"
3338 "If you visit your\n"
3339 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3340 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3342 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3343 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3344 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3345 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3348 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3349 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3350 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3351 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3352 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3353 "menus on the left.\n"
3355 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3356 "if there is anything we can do to help you.\n"
3360 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3362 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3363 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3364 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3365 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3367 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3368 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3369 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3371 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3373 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3375 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3377 "funcionen amb SSH1.\n"
3379 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3381 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3383 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3385 "Si visiteu la vostra\n"
3386 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3387 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3390 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3391 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3392 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3393 "projecte' des dels menús\n"
3394 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3395 "després d'iniciar la sessió).\n"
3397 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3398 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3400 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3402 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3404 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3405 "'Administració del projecte' des dels\n"
3406 "menús de l'esquerra.\n"
3408 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3409 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3411 "-- la tripulació %7$s"
3413 #: common/include/Group.class.php:2591
3415 msgid "%s Project Approved"
3416 msgstr "Projecte %s aprovat"
3418 #: common/include/Group.class.php:2624
3420 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3421 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3423 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3424 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3425 #: www/register/index.php:189
3426 msgid "Project Full Name"
3427 msgstr "Nom complet del projecte"
3429 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3430 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3431 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3432 #: www/register/index.php:214
3433 msgid "Project Unix Name"
3434 msgstr "Nom Unix del projecte"
3436 #: common/include/Group.class.php:2627
3437 msgid "Reasons for negative decision"
3438 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3440 #: common/include/Group.class.php:2639
3442 msgid "%s Project Denied"
3443 msgstr "Projecte %s denegat"
3445 #: common/include/Group.class.php:2663
3446 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3449 #: common/include/Group.class.php:2670
3450 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3453 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3454 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3456 msgid "New %s Project Submitted"
3457 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3459 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3460 #: www/admin/approve-pending.php:192
3461 msgid "Submitted Description"
3462 msgstr "Descripció tramesa"
3464 #: common/include/Group.class.php:2687
3466 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3467 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3469 #: common/include/Group.class.php:2699
3472 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3473 "notified of their decision."
3475 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3476 "us notificarà la seva decisió."
3478 #: common/include/Group.class.php:2717
3480 msgid "Group name is too short"
3481 msgstr "La pregunta és massa curta"
3483 #: common/include/Group.class.php:2720
3485 msgid "Group name is too long"
3486 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3488 #: common/include/Group.class.php:2723
3490 msgid "Group name already taken"
3491 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3493 #: common/include/Group.class.php:2804
3495 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3498 #: common/include/Group.class.php:2867
3500 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3503 #: common/include/Group.class.php:2885
3505 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3508 #: common/include/Group.class.php:2903
3510 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3513 #: common/include/Group.class.php:2921
3515 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3518 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3519 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3520 msgid "Must include "
3523 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3524 msgid "You are already a member of this project."
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3529 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3533 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3535 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3540 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3543 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3545 msgid "You can approve this request here: %s"
3548 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3550 msgid "Comments by the user:"
3553 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3554 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3555 #, fuzzy, php-format
3556 msgid "Request to Join Project %s"
3557 msgstr "%1$s projectes"
3559 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3561 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3564 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3566 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3569 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3570 msgid "Must be sure before deleting"
3573 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3574 #: common/survey/Survey.class.php:240
3575 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3576 #: common/tracker/actions/tracker.php:505 www/pm/task.php:354
3577 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3578 msgid "Delete failed"
3581 #: common/include/group_section_texts.php:29
3582 #: common/include/Navigation.class.php:425
3583 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3584 #: common/reporting/report_utils.php:678
3585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3586 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3587 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3588 #: www/export/rss20_activity.php:153
3592 #: common/include/group_section_texts.php:30
3593 #: common/reporting/report_utils.php:698
3594 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3595 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3596 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3598 msgstr "Rastrejadors"
3600 #: common/include/group_section_texts.php:31
3601 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3602 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3603 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3604 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3605 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3606 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3607 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3611 #: common/include/group_section_texts.php:32
3612 #: common/reporting/report_utils.php:666
3613 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3614 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3618 #: common/include/group_section_texts.php:33
3619 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3620 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3621 #: www/export/rss20_activity.php:142
3623 msgid "File Release System"
3624 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3626 #: common/include/group_section_texts.php:34
3627 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3628 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3629 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3630 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3631 #: www/news/index.php:34
3635 #: common/include/MailParser.class.php:35
3637 msgid "Error: file too large"
3638 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3640 #: common/include/MailParser.class.php:85
3641 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3644 #: common/include/Navigation.class.php:175
3645 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3646 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3647 msgid "Advanced search"
3648 msgstr "Cerca avançada"
3650 #: common/include/Navigation.class.php:191
3651 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3653 msgstr "Final de sessió"
3655 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3657 msgstr "El meu compte"
3659 #: common/include/Navigation.class.php:202
3660 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3662 msgstr "Inici de sessió"
3664 #: common/include/Navigation.class.php:206
3665 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3669 #: common/include/Navigation.class.php:230
3670 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3675 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3677 msgstr "Pàgina principal"
3679 #: common/include/Navigation.class.php:235
3682 msgstr "Pàgina principal"
3684 #: common/include/Navigation.class.php:237
3685 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3688 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3689 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3690 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3691 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3695 #: common/include/Navigation.class.php:250
3696 msgid "Map of projects, by categories or types."
3699 #: common/include/Navigation.class.php:257
3700 msgid "Code Snippets"
3701 msgstr "Fragments de codi"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:259
3704 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3707 #: common/include/Navigation.class.php:266
3708 msgid "Project Openings"
3709 msgstr "Ofertes de feina"
3711 #: common/include/Navigation.class.php:268
3712 msgid "Hiring Market Place."
3715 #: common/include/Navigation.class.php:292
3716 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3717 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3718 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3720 msgstr "Administració del lloc"
3722 #: common/include/Navigation.class.php:294
3724 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3727 #: common/include/Navigation.class.php:302
3728 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3731 #: common/include/Navigation.class.php:323
3732 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3735 #: common/include/Navigation.class.php:380
3737 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3738 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3740 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3741 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3742 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3743 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3744 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3745 #: www/pm/mod_task.php:62
3747 msgstr "Administració"
3749 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3750 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3751 #: www/admin/useredit.php:307
3752 msgid "Project Admin"
3753 msgstr "Administració del projecte"
3755 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3756 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3757 #: www/export/rss_project.php:98
3761 #: common/include/Navigation.class.php:415
3762 msgid "Last activities per category."
3765 #: common/include/Navigation.class.php:426
3766 msgid "Tech & help forums."
3769 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3770 #: common/reporting/report_utils.php:132
3771 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3772 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3773 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3774 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3776 msgstr "Rastrejador"
3778 #: common/include/Navigation.class.php:441
3779 msgid "Issues, tickets, bugs."
3782 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3786 #: common/include/Navigation.class.php:459
3787 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3788 msgid "Mailing Lists"
3789 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3791 #: common/include/Navigation.class.php:474
3793 msgid "Project Management."
3794 msgstr "Nom del nou projecte"
3796 #: common/include/Navigation.class.php:488
3797 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3798 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3802 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3804 msgid "Document Management."
3805 msgstr "Visualitza la documentació"
3807 #: common/include/Navigation.class.php:503
3808 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3809 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3813 #: common/include/Navigation.class.php:504
3814 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3817 #: common/include/Navigation.class.php:519
3819 msgid "Flash head line from the project."
3820 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3822 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3823 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3824 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3825 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3826 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3827 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3828 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3832 #: common/include/Navigation.class.php:534
3833 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3836 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3837 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3841 #: common/include/Navigation.class.php:566
3842 msgid "All published files organized per version."
3845 #: common/include/Navigation.class.php:632
3847 msgstr "Mostra el codi font"
3849 #: common/include/Plugin.class.php:192
3851 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3852 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3855 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3858 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3859 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3862 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3863 #: www/admin/pluginman.php:279
3864 msgid "Current plugin status is"
3867 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3872 #: common/include/Plugin.class.php:348
3874 msgid "No description available."
3875 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3877 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3879 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3880 "obviously I cannot. Sorry."
3883 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3884 msgid "More than one value for the plugin + key"
3887 #: common/include/pre.php:239
3889 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3892 #: common/include/RBAC.php:194
3894 msgid "Cannot link to home project"
3895 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3897 #: common/include/RBAC.php:229
3899 msgid "Cannot unlink from home project"
3900 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3902 #: common/include/RBAC.php:594
3903 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3906 #: common/include/RBAC.php:795
3908 msgid "%s (global role)"
3911 #: common/include/RBAC.php:799
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid "%s (in project %s)"
3914 msgstr "%1$s projectes"
3916 #: common/include/RBAC.php:1118
3918 msgid "Anonymous/not logged in"
3919 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3921 #: common/include/RBAC.php:1166
3923 msgid "Any user logged in"
3924 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3926 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3927 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3928 #: common/include/rbac_texts.php:64
3929 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3931 msgid "No administrative access"
3932 msgstr "Administratiu"
3934 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3936 msgid "Forge administration"
3937 msgstr "Forums: Administració"
3939 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3940 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3941 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3942 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3943 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3944 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3945 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3946 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3949 msgstr "No hi ha canvis"
3951 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3953 msgid "Approve projects"
3954 msgstr "Aprova/Rebutja"
3956 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3958 msgid "Approve news"
3961 #: common/include/rbac_texts.php:52
3962 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3963 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3966 msgstr "No hi ha canvis"
3968 #: common/include/rbac_texts.php:53
3970 msgid "Admin forge stats"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:55
3977 #: common/include/rbac_texts.php:56
3981 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3983 msgid "Project administration"
3984 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3986 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3988 msgid "Trackers administration"
3989 msgstr "Administració de l'enquesta"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3993 msgid "Task managers administration"
3994 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3998 msgid "Forums administration"
3999 msgstr "Forums: Administració"
4001 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4002 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4003 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4004 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4009 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4010 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4013 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4014 msgid "Technician (no submitting)"
4017 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4018 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4021 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4022 msgid "Manager (no submitting)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4026 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4031 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4032 msgstr "Administració del projecte"
4034 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4039 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4040 msgid "Read & submit"
4043 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4044 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4045 msgid "Technician (no read access)"
4048 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4049 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4053 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4054 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4055 msgid "Manager (no read access)"
4058 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4059 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4062 msgstr "Gestor del Cron"
4064 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4065 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4066 msgid "Tech & manager (no read access)"
4069 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4070 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4072 msgid "Tech & manager"
4073 msgstr "Administració del projecte"
4075 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4077 msgid "Moderated post"
4078 msgstr "últims missatges"
4080 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4082 msgid "Unmoderated post"
4083 msgstr "últims missatges"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4090 #: common/include/rbac_texts.php:129
4092 msgid "Commit access"
4093 msgstr "No hi ha canvis"
4095 #: common/include/rbac_texts.php:132
4097 msgid "Submit documents"
4098 msgstr "Tramet nova documentació"
4100 #: common/include/rbac_texts.php:133
4102 msgid "Approve documents"
4103 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4105 #: common/include/rbac_texts.php:134
4107 msgid "Doc manager administration"
4108 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4110 #: common/include/rbac_texts.php:136
4111 msgid "View public packages only"
4114 #: common/include/rbac_texts.php:137
4116 msgid "View all packages"
4117 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4119 #: common/include/rbac_texts.php:138
4121 msgid "Publish files"
4122 msgstr "Àrees públiques"
4124 #: common/include/rbac_texts.php:147
4126 msgid "Forge statistics"
4127 msgstr "Usa les estadístiques"
4129 #: common/include/rbac_texts.php:149
4131 msgid "Project visibility"
4134 #: common/include/rbac_texts.php:160
4136 msgid "Default for new trackers"
4137 msgstr "Crea un paquet a"
4139 #: common/include/rbac_texts.php:161
4141 msgid "Default for new task managers"
4142 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4144 #: common/include/rbac_texts.php:162
4145 msgid "Default for new forums"
4148 #: common/include/rbac_texts.php:165
4150 msgid "Documentation manager"
4151 msgstr "Visualitza la documentació"
4153 #: common/include/Role.class.php:82
4155 msgid "Cannot set a role name to empty"
4156 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4158 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4159 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4161 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4162 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4164 #: common/include/Role.class.php:171
4166 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4167 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4169 #: common/include/Role.class.php:304
4171 msgid "Cannot remove a non empty role."
4172 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4175 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4178 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4179 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4182 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4183 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4186 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4187 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4191 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4193 msgid "Repository Browser"
4194 msgstr "Repositori SCM"
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4197 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4198 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4201 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4203 msgid "Not implemented yet"
4204 msgstr "Encara no està activada"
4206 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4207 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4208 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4209 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4211 msgid "Repository Statistics"
4212 msgstr "Usa les estadístiques"
4214 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4216 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4217 msgstr "Encara no està activada"
4219 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4220 msgid "Repository History"
4223 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4224 msgid "Data about current and past states of the repository"
4227 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4229 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4230 msgstr "Espai FTP anònim"
4232 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4233 #, fuzzy, php-format
4234 msgid "No repository %s exists"
4235 msgstr "Usa les estadístiques"
4237 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4238 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4240 msgid "Add Repository"
4241 msgstr "Repositori SCM"
4243 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4244 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4246 msgid "Missing Password Or User Name"
4247 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4249 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4250 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4251 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4252 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4253 msgid "Invalid Password Or User Name"
4254 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4256 #: common/include/session.php:294
4257 msgid "Account Suspended"
4258 msgstr "Compte suspès"
4260 #: common/include/session.php:299
4261 msgid "Account Pending"
4262 msgstr "Compte pendent"
4264 #: common/include/session.php:304
4265 msgid "Account Deleted"
4266 msgstr "Compte suprimit"
4268 #: common/include/session.php:309
4269 msgid "Account Not Active"
4270 msgstr "Compte no actiu"
4272 #: common/include/session.php:472
4273 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4276 #: common/include/session.php:525
4277 #, fuzzy, php-format
4279 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4280 "to view this page."
4282 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4285 #: common/include/session.php:583
4287 msgid "Could not fetch user session data"
4288 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4290 #: common/include/session.php:608
4291 msgid "No admin users ?"
4294 #: common/include/Storage.class.php:56
4296 msgid "Cannot create directory:"
4297 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4299 #: common/include/Storage.class.php:66
4300 #, fuzzy, php-format
4301 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4302 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4304 #: common/include/Storage.class.php:70
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4307 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4309 #: common/include/User.class.php:246
4311 msgid "User Not Found"
4312 msgstr "Fitxer no trobat"
4314 #: common/include/User.class.php:306
4316 msgid "You must supply a theme"
4317 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4319 #: common/include/User.class.php:311
4320 msgid "You must supply a username"
4321 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4323 #: common/include/User.class.php:316
4324 msgid "You must supply a first name"
4325 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4327 #: common/include/User.class.php:320
4328 msgid "You must supply a last name"
4329 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4331 #: common/include/User.class.php:324
4332 msgid "You must supply a password"
4333 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4335 #: common/include/User.class.php:328
4336 msgid "Passwords do not match"
4337 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4339 #: common/include/User.class.php:332
4341 msgid "Invalid Password"
4342 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4344 #: common/include/User.class.php:337
4346 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4347 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4349 #: common/include/User.class.php:360
4351 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4354 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4355 "recuperar el vostre inici de sessió."
4357 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4358 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4359 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4360 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4361 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4362 msgid "Insert Error"
4365 #: common/include/User.class.php:443
4367 msgid "Could Not Get User Id: "
4368 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4370 #: common/include/User.class.php:477
4371 #, fuzzy, php-format
4373 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4374 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4375 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4379 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4382 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4384 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4388 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4389 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4390 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4392 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4394 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4395 "client de correu.\n"
4396 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4398 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4400 "Gaudiu del lloc.\n"
4404 #: common/include/User.class.php:493
4405 msgid "Enjoy the site."
4406 msgstr "Gaudiu del lloc."
4408 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4409 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4410 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4411 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4412 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4413 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4415 msgid "-- the %s staff"
4416 msgstr "-- la tripulació %s"
4418 #: common/include/User.class.php:499
4420 msgid "%s Account Registration"
4421 msgstr "Registre del compte %s"
4423 #: common/include/User.class.php:527
4425 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4426 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4428 #: common/include/User.class.php:534
4430 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4431 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4433 #: common/include/User.class.php:541
4435 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4436 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4438 #: common/include/User.class.php:548
4440 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4441 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4443 #: common/include/User.class.php:639
4445 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4446 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4448 #: common/include/User.class.php:733
4450 msgid "Error: Invalid status value"
4451 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4453 #: common/include/User.class.php:737
4454 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4457 #: common/include/User.class.php:746
4459 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4460 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4462 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4464 msgid "User with this email already exists."
4465 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4467 #: common/include/User.class.php:1099
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4470 msgstr "Shell no vàlid %s"
4472 #: common/include/User.class.php:1107
4474 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4475 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4477 #: common/include/User.class.php:1253
4478 msgid "SSH Key already in use"
4481 #: common/include/User.class.php:1261
4483 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4484 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4486 #: common/include/User.class.php:1278
4488 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4489 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4491 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4492 #: common/include/User.class.php:1484
4494 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4495 msgstr "Canvi de contrasenya"
4497 #: common/include/User.class.php:1740
4500 "New User %1$s registered and validated\n"
4505 #: common/include/User.class.php:1745
4506 #, fuzzy, php-format
4507 msgid "New %1$s User"
4508 msgstr "L'equip %1$s"
4510 #: common/include/utils.php:199
4514 #: common/include/utils.php:496
4515 msgid "Priority Colors"
4516 msgstr "Colors de prioritat"
4518 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:899
4519 #: common/include/utils.php:910
4524 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:910
4528 #: common/include/utils.php:895
4529 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4530 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4531 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4532 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4533 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4534 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4535 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4536 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4537 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4538 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4539 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4540 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4541 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4542 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4543 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4544 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4545 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4546 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4547 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4550 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4551 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4552 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4556 #: common/include/utils.php:895
4560 #: common/include/utils.php:895
4564 #: common/include/utils.php:899 common/include/utils.php:910
4568 #: common/include/utils.php:899
4572 #: common/include/utils.php:899
4576 #: common/include/utils.php:899
4580 #: common/include/utils.php:1291
4582 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4583 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4585 #: common/include/utils.php:1309
4587 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4588 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4590 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4591 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4592 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4593 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4595 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4596 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4597 msgid "Invalid List Name"
4598 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4600 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4601 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4602 msgid "List Already Exists"
4603 msgstr "La llista ja existeix"
4605 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4606 msgid "Forum exists with the same name"
4609 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4610 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4612 msgid "Error Creating mailing list"
4613 msgstr "Llistes de correu existents"
4615 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4616 #, fuzzy, php-format
4618 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4619 "and you are the list administrator.\n"
4621 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4623 "Your mailing list info is at:\n"
4626 "List administration can be found at:\n"
4629 "Your list password is: %6$s .\n"
4630 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4632 "Thank you for registering your project with %1$s."
4634 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4635 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4637 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4639 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4642 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4645 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4646 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4648 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4652 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4653 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4655 msgid "%s New Mailing List"
4656 msgstr "Nova llista de correu %s"
4658 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4659 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4660 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4661 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4663 msgid "Error Getting mailing list"
4664 msgstr "Llistes de correu existents"
4666 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4668 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4671 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4672 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4673 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4675 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4677 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4678 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4680 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4682 msgid "Invalid group_project_id"
4683 msgstr "Nom de grup Unix:"
4685 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4687 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4690 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4695 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4700 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4705 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4710 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4713 msgstr "Data d'inici"
4715 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4718 msgstr "Afegeix data"
4720 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4721 #: www/pm/ganttpage.php:243
4726 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4728 msgid "Invalid Task ID"
4729 msgstr "ID no vàlid"
4731 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4734 msgstr "Estadístiques"
4736 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4738 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4741 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4743 msgid "There are no packages defined."
4744 msgstr "No teniu paquets definits"
4746 #: common/reporting/report_utils.php:27
4748 msgid "%s Reporting"
4749 msgstr "Informes %s"
4751 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4755 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4757 msgstr "Mensualment"
4759 #: common/reporting/report_utils.php:43
4763 #: common/reporting/report_utils.php:55
4764 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4765 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4766 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4767 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4768 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4769 #: www/reporting/timeadd.php:121
4773 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4777 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4781 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4785 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4789 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4793 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4797 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4801 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4805 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4806 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4807 #: www/top/toplist.php:38
4809 msgstr "Visites de la pàgina"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4812 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4813 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4817 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4818 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4822 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4823 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4824 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4828 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4829 msgid "Feature Requests"
4830 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4832 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4833 msgid "Other Trackers"
4834 msgstr "Altres rastrejadors"
4836 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4837 msgid "Forum Messages"
4838 msgstr "Missatges del fòrum"
4840 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4841 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4845 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4847 msgid "No selected area."
4848 msgstr "Data de publicació"
4850 #: common/reporting/report_utils.php:260
4851 msgid "Avg Time Open (in days)"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:262
4856 msgid "Total Opened"
4857 msgstr "Data d'obertura"
4859 #: common/reporting/report_utils.php:264
4860 msgid "Total Still Open"
4863 #: common/reporting/report_utils.php:310
4865 msgid "Tracker Activity"
4866 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4868 #: common/reporting/report_utils.php:381
4870 msgid "Per assignee"
4873 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4874 #: www/reporting/usercum.php:59
4875 msgid "Cumulative Users"
4876 msgstr "Usuaris acumulats"
4878 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4879 #: www/reporting/useradded.php:59
4881 msgstr "Usuaris afegits"
4883 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4884 #: www/reporting/index.php:48
4885 msgid "Projects Added"
4886 msgstr "Projectes afegits"
4888 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4889 #: www/reporting/index.php:49
4890 msgid "Cumulative Projects"
4891 msgstr "Projectes acumulats"
4893 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4894 #: common/reporting/report_utils.php:978
4895 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4896 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4898 msgid "No data to display."
4899 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4902 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4903 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4904 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4905 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4906 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4907 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4908 #: www/docman/index.php:105
4910 msgid "Could Not Get User"
4911 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4913 #: common/reporting/report_utils.php:691
4916 msgstr "Id de la tasca"
4918 #: common/reporting/report_utils.php:692
4921 msgstr "Data tancada"
4923 #: common/reporting/report_utils.php:699
4925 msgid "Tracker items opened"
4926 msgstr "Element del rastrejador"
4928 #: common/reporting/report_utils.php:700
4930 msgid "Tracker items closed"
4931 msgstr "Element del rastrejador"
4933 #: common/reporting/report_utils.php:937
4935 msgid "Support Requests"
4936 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4938 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4939 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4943 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4944 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4946 msgstr "Per categoria"
4948 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4949 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4950 msgid "By Subproject"
4951 msgstr "Per subprojecte"
4953 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4954 #: www/reporting/sitetime.php:67
4958 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4960 msgid "Hours Recorded"
4961 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4963 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4968 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4969 #: www/reporting/timecategory.php:42
4970 msgid "Successfully Added"
4971 msgstr "Afegits amb èxit"
4973 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4974 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4975 msgid "Please enter a term to search for"
4978 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4979 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4980 msgid "Error: search query too short"
4983 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4985 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4986 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4988 #: common/survey/Survey.class.php:113
4990 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4991 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4993 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4994 msgid "The Survey data is not filled"
4995 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4997 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4998 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4999 #: www/survey/index.php:56
5000 msgid "No Survey is found"
5001 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5003 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5004 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5005 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5006 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5010 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5011 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5013 msgid "%s does not use the Survey tool"
5016 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5017 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5018 msgid "Question is too short"
5019 msgstr "La pregunta és massa curta"
5021 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5022 msgid "Question Added"
5023 msgstr "Pregunta afegida"
5025 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5026 msgid "Error finding question"
5027 msgstr "Error cercant la pregunta"
5029 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5030 msgid "No valid Survey Object"
5031 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5033 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5034 msgid "No valid Question Object"
5035 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5037 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5038 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5039 msgid "No Survey Response is found"
5040 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5042 #: common/tracker/actions/add.php:30
5043 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5047 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5049 msgid "Tracker created successfully"
5050 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5052 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5053 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5056 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5058 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5059 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5061 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5063 msgid "Trackers Administration"
5064 msgstr "Administració de l'enquesta"
5066 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5068 msgid "No trackers found"
5069 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5071 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5073 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5076 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5077 "grups, usuaris i permisos"
5079 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5081 msgid "Manage your roadmaps."
5082 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5084 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5086 msgid "Create a new tracker"
5087 msgstr "Crea un paquet a"
5089 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5091 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5092 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5093 "also easily move items between trackers when needed."
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5098 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5099 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5100 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5101 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5102 "type, which can get time-consuming."
5105 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5107 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5109 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5112 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5113 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5114 msgid "Send email on new submission to address"
5115 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5117 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5118 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5119 msgid "Send email on all changes"
5120 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5122 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5123 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5124 msgid "Days till considered overdue"
5125 msgstr "Dies fins al venciment"
5127 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5128 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5129 msgid "Days till pending tracker items time out"
5131 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5134 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5135 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5136 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5139 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5140 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5141 msgid "Free form text for the Browse page"
5144 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5145 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5146 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5147 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5148 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5149 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5150 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5151 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5152 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5153 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5154 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5155 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5156 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5157 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5158 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5159 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5160 #: common/widget/Widget.class.php:104
5161 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5162 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5165 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5166 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5167 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5168 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5169 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5170 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5171 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5172 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5173 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5174 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5175 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5176 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5177 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5178 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5179 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5180 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5181 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5182 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5183 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5184 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5185 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5186 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5190 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5192 msgid "Administration of tracker"
5193 msgstr "Administració"
5195 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5196 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5200 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5202 msgid "Create a new tracker."
5203 msgstr "Crea un paquet a"
5205 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5206 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5207 msgid "Update Settings"
5210 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5212 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5213 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5215 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5216 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5217 msgid "Manage Custom Fields"
5218 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5220 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5223 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5224 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5225 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5227 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5228 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5229 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5232 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5233 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5234 msgid "Manage Workflow"
5237 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5238 msgid "Edit tracker workflow."
5241 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5242 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5243 msgid "Customize List"
5246 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5247 msgid "Customize display for the tracker."
5250 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5252 msgid "Manage Canned Responses"
5253 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5255 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5257 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5258 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5260 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5262 msgid "Apply Template Tracker"
5263 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5265 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5266 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5269 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5270 msgid "Permanently delete this tracker."
5271 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5283 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5284 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5285 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5286 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5287 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5291 msgid "Error inserting a custom field"
5292 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5295 msgid "Extra field inserted"
5296 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5299 msgid "Custom Field Deleted"
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5304 msgid "Error inserting an element"
5305 msgstr "Error a l'inserir un element"
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5308 msgid "Element inserted"
5309 msgstr "S'ha inserit un element"
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5312 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5313 #: www/tracker/admin/index.php:187
5315 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5316 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5319 msgid "Error inserting"
5320 msgstr "Error a l'inserir"
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5323 msgid "Canned Response Inserted"
5324 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5330 msgid "Error updating"
5331 msgstr "Error a l'actualitzar"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5334 msgid "Canned Response Updated"
5335 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5338 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5339 #: www/tracker/download.php:42
5340 msgid "ArtifactType could not be created"
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5345 msgid "Copy into Tracker: "
5346 msgstr "Element del rastrejador"
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5349 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5353 msgid "Error updating a custom field"
5354 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5356 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5357 msgid "Custom Field updated"
5358 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5362 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5363 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5364 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5368 msgid "Element updated"
5369 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5377 msgid "Error cloning fields: "
5378 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5382 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5383 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5387 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5390 msgid "Tracker Updated"
5391 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5393 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5395 msgid "Renderer Updated"
5398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5399 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5402 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5403 msgid "Initial values saved."
5406 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5407 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5408 msgid "Workflow saved"
5411 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5413 msgid "Error deleting an element"
5414 msgstr "Error a l'inserir un element"
5416 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5418 msgid "Element deleted"
5419 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5421 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5422 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5423 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5424 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5426 msgid "Could Not Get Factory"
5427 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5429 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5430 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5431 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5432 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5433 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5434 #: www/reporting/usersummary.php:55
5438 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5439 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5441 msgstr "No assignat"
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:552
5444 #: common/tracker/actions/query.php:196
5445 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5446 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5447 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5448 #: www/project/admin/editimages.php:263
5449 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5453 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:564
5454 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/detail.php:73
5455 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5456 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5457 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5458 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5459 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5460 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5461 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5462 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5463 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5464 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:558
5469 #: common/tracker/actions/query.php:199
5470 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5471 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5472 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5473 #: www/project/report/index.php:136
5474 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5476 msgstr "Data oberta"
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:572
5479 #: common/tracker/actions/query.php:200
5480 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5482 msgid "Last Modified Date"
5483 msgstr "Llista Afegida"
5485 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:560
5486 #: common/tracker/actions/query.php:201
5487 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5489 msgstr "Data de tancament"
5491 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:401
5492 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5493 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5497 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5505 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5510 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5512 msgstr "Les últimes 24 h"
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5516 msgstr "Els últims 7dies"
5518 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5519 msgid "Last 2 weeks"
5520 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5524 msgstr "L'últim 1mes"
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5528 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5531 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5533 msgid "Displaying %2$s results."
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5537 #: www/top/topusers.php:67
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:437
5543 msgid "Advanced queries"
5544 msgstr "Cerca avançada"
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:357 www/include/html.php:648
5549 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5551 #: common/tracker/actions/browse.php:364 www/frs/admin/index.php:210
5552 #: www/my/diary.php:207
5556 #: common/tracker/actions/browse.php:376
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:378 common/tracker/actions/browse.php:390
5561 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:394 common/tracker/actions/browse.php:438
5566 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5569 #: common/tracker/actions/browse.php:422 common/tracker/actions/query.php:391
5571 msgstr "Ordenats per"
5573 #: common/tracker/actions/browse.php:425
5574 msgid "Quick Browse"
5577 #: common/tracker/actions/browse.php:434
5578 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5582 #: common/tracker/actions/browse.php:436
5584 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:537 www/pm/browse_task.php:207
5589 msgstr "Marca-ho tot"
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:209
5593 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5595 #: common/tracker/actions/browse.php:566 common/tracker/actions/browse.php:744
5596 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5597 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5598 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5599 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5600 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5601 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5602 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5603 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5604 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5605 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5606 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5607 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5608 #: www/pm/mod_task.php:173
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/detail.php:87
5613 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5614 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5615 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5616 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5617 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5618 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5619 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5620 #: www/pm/mod_task.php:52
5621 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5622 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5623 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5624 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5625 msgid "Submitted by"
5628 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/mod.php:228
5629 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5630 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5631 msgid "Related Tasks"
5634 #: common/tracker/actions/browse.php:690
5636 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5637 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5639 #: common/tracker/actions/browse.php:713 common/tracker/actions/browse.php:757
5640 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5642 msgstr "Actualització en massa"
5644 #: common/tracker/actions/browse.php:717 www/pm/browse_task.php:363
5646 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5647 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5650 #: common/tracker/actions/browse.php:734 common/tracker/actions/browse.php:745
5651 #: common/tracker/actions/browse.php:749 www/include/html.php:363
5652 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5653 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5654 #: www/pm/browse_task.php:381
5656 msgstr "No hi ha canvis"
5658 #: common/tracker/actions/browse.php:745
5659 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5660 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5664 #: common/tracker/actions/browse.php:754 common/tracker/Artifact.class.php:941
5665 msgid "Canned Response"
5666 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5668 #: common/tracker/actions/browse.php:766
5669 msgid "No items found"
5670 msgstr "No s'han trobat elements"
5672 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5674 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5675 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5676 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5679 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5681 msgid "Export as a CSV file"
5682 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5684 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5686 msgid "Selected CSV Format:"
5689 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5691 msgid "Download CSV file"
5692 msgstr "Baixa com CSV"
5694 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5696 msgid "Delete artifact"
5697 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5699 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5700 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5701 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5702 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5703 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5704 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5705 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5706 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5707 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5708 msgid "Confirm Delete"
5709 msgstr "Confirma la supressió"
5711 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5712 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5715 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5716 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5717 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5718 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5719 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5720 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5721 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5722 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5723 #: www/reporting/rebuild.php:63
5725 msgstr "N'estic segur"
5727 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5728 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5729 #: common/tracker/actions/query.php:265
5730 msgid "Save Changes"
5733 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5734 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5735 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5736 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5737 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5738 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5739 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
5743 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5744 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5745 msgid "Add A Comment"
5746 msgstr "Afegeix un comentari"
5748 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5749 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5750 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5751 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5752 msgid "Attach Files"
5755 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5756 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5757 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5758 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5759 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5760 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5761 msgid "max upload size: "
5764 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5766 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5767 msgid "Attached Files"
5768 msgstr "Fitxers adjuntats"
5770 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5771 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5772 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5773 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5774 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5775 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5776 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5777 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5781 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5782 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5783 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5784 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5785 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5786 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5790 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5792 msgid "Update CSV Format"
5795 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5800 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5801 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5806 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5807 msgid "Comma (char: “,”)"
5810 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5811 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5814 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5818 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5822 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5823 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5824 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5825 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5826 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5827 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5828 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5829 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5830 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5831 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5835 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5836 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5837 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5838 #: www/pm/format_csv.php:86
5842 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5843 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5846 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5847 msgid "Headers Included or not"
5850 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5851 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5854 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5855 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5858 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5861 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5865 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5866 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5867 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5869 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5870 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5871 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5872 #: www/reporting/usersummary.php:56
5876 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5877 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5878 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5879 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5880 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5881 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5882 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5883 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5884 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5888 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5889 msgid "Build Task Relation"
5890 msgstr "Crea una relació de tasca"
5892 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5893 msgid "Date Submitted"
5894 msgstr "Data tramesa"
5896 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5897 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5899 msgstr "Data tancada"
5901 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5902 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5903 msgid "Existing Files"
5904 msgstr "Fitxers existents"
5906 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5908 msgstr "Tipus de dades"
5910 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5912 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5913 "browsing through several tracker items."
5915 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5916 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5918 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5919 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5920 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5921 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5922 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5923 msgid "Detailed description"
5924 msgstr "Descripció detallada"
5926 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5927 msgid "Use Canned Response"
5928 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5930 #: common/tracker/actions/query.php:73
5932 msgid "Query Successfully Created"
5933 msgstr "Element creat amb èxit"
5935 #: common/tracker/actions/query.php:122
5937 msgid "Query Updated"
5938 msgstr "Diari actualitzat"
5940 #: common/tracker/actions/query.php:151
5942 msgid "Query Deleted"
5943 msgstr "Fitxer suprimit"
5945 #: common/tracker/actions/query.php:158
5946 msgid "Missing Build Query Action"
5949 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5950 msgid "Name and Save Query"
5953 #: common/tracker/actions/query.php:289
5957 #: common/tracker/actions/query.php:292
5958 msgid "Update Query"
5961 #: common/tracker/actions/query.php:293
5962 msgid "Delete Query"
5965 #: common/tracker/actions/query.php:317
5967 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5970 #: common/tracker/actions/query.php:320
5971 msgid "Note: There is no default project query defined."
5974 #: common/tracker/actions/query.php:325
5976 msgid "Type of query"
5977 msgstr "Tipus de camp extra"
5979 #: common/tracker/actions/query.php:327
5981 msgid "Private query"
5984 #: common/tracker/actions/query.php:329
5985 msgid "Project level query (query is public)"
5988 #: common/tracker/actions/query.php:331
5989 msgid "Default project query (for project level query only)"
5992 #: common/tracker/actions/query.php:367
5993 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
5994 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
5996 msgid "(%% for wildcards)"
5999 #: common/tracker/actions/query.php:372
6000 msgid "Last Modified Date range"
6003 #: common/tracker/actions/query.php:374
6004 msgid "Open Date range"
6007 #: common/tracker/actions/query.php:376
6008 msgid "Close Date range"
6011 #: common/tracker/actions/query.php:399
6016 #: common/tracker/actions/query.php:402
6017 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6020 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6023 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6025 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6027 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6030 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6031 #: www/pm/admin/index.php:365
6033 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6034 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6036 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6037 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6038 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6041 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6043 msgid "No Available Tasks Found"
6044 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6046 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6047 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6049 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6050 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6052 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6053 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6054 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6055 #: www/activity/index.php:296
6056 msgid "Tracker Item"
6057 msgstr "Element del rastrejador"
6059 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6060 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6062 msgid "Tasks Project"
6063 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6065 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6066 #: www/reporting/usersummary.php:104
6070 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6072 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6073 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6075 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6077 msgid "No Existing Project Groups Found"
6078 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6080 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6082 msgid "Add Relation to Existing Task"
6083 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6085 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6086 msgid "Create New Task"
6087 msgstr "Crea una nova tasca"
6089 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6090 #, fuzzy, php-format
6091 msgid "Item %s successfully created"
6092 msgstr "Element creat amb èxit"
6094 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6096 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6099 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6101 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6104 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6105 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6106 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6108 msgid "Could Not Create File Object"
6109 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6111 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6112 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6115 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6117 msgid "Updated Successfully"
6118 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6120 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6121 #, fuzzy, php-format
6122 msgid "Could not get Project Task for %d"
6123 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6125 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6126 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6128 msgid "Comment added"
6131 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6133 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6136 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6138 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6141 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6143 msgid "File Upload: Error"
6144 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6146 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6147 msgid "File Upload: Successful"
6148 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6150 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6153 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6155 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6156 msgid "File Delete: Successful"
6157 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6159 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6160 #, fuzzy, php-format
6161 msgid "Item %s successfully updated"
6162 msgstr "Element creat amb èxit"
6164 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6165 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6167 msgid "Monitoring Deactivated"
6168 msgstr "Monitorització desactivada"
6170 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6171 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6174 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6175 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6178 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6180 msgid "Title and Message Body are required"
6181 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6184 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6186 msgid "Invalid Artifact Type"
6187 msgstr "ID no vàlid"
6189 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6191 msgid "Only project members can view private artifact types"
6193 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6195 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6197 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6198 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6200 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6202 msgid "Message Summary Is Required"
6203 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6205 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6207 msgid "Message Body Is Required"
6208 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6212 msgid "Error remapping status"
6213 msgstr "Error al crear %1$s"
6215 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6217 msgid "Invalid Artifact ID"
6218 msgstr "ID no vàlid"
6220 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6222 msgid "Error deleting extra field data: "
6223 msgstr "Error a l'inserir un element"
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6227 msgid "Error deleting file from db: "
6228 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6230 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6232 msgid "Error deleting message: "
6233 msgstr "Error afegint un fòrum"
6235 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6237 msgid "Error deleting history: "
6238 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6240 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6242 msgid "Error deleting monitor: "
6243 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6245 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6247 msgid "Error deleting artifact: "
6248 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6250 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6252 msgid "Error updating artifact counts: "
6253 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6255 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6256 msgid "Valid Email Address Required"
6257 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6259 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6260 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6263 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6265 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6266 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6268 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6270 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6273 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6274 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6277 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6279 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6280 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6282 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6284 msgid "Unable to Use Canned Response"
6285 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6287 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6288 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6289 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6291 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6293 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6294 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6296 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6297 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6299 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6300 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6304 msgid "a field name is required"
6305 msgstr "es requereix un nomde camp"
6307 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6309 msgid "Type of custom field not selected"
6310 msgstr "Tipus de camp extra"
6312 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6313 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6315 msgid "Field name already exists"
6316 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6318 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6319 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6323 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6326 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6327 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6332 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6333 msgstr "ID no vàlid"
6335 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6336 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6338 msgstr "Quadre de selecció"
6340 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6341 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6345 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6346 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6347 msgid "Radio Buttons"
6348 msgstr "Botons de ràdio"
6350 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6351 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6353 msgstr "Camp de text"
6355 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6356 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6357 msgid "Multi-Select Box"
6360 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6361 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6363 msgstr "Àrea de text"
6365 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6366 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6368 msgid "Relation between artifacts"
6369 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6371 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6375 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6377 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6378 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6381 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6383 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6386 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6387 msgid "Out of range value"
6390 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6391 msgid "an element name is required"
6392 msgstr "es requereix un nom d'element"
6394 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6395 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6397 msgid "Element name already exists"
6398 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6400 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6402 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6404 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6406 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6407 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6409 msgid "Invalid Artifact"
6410 msgstr "ID no vàlid"
6412 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6414 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6415 msgstr "ID no vàlid"
6417 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6419 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6420 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6422 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6423 msgid "Logged In: YES"
6424 msgstr "En sessió: SÍ"
6426 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6427 msgid "Logged In: NO"
6428 msgstr "En sessió: NO"
6430 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6432 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6433 msgstr "ID no vàlid"
6435 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6436 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6437 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6439 msgid "Must Be Logged In"
6440 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6442 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6443 msgid "Query already exists"
6446 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6447 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6449 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6452 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6454 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6455 msgstr "Llista Afegida"
6457 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6459 msgid "Invalid Open Date Range"
6460 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6462 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6464 msgid "Invalid Close Date Range"
6465 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6467 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6468 msgid "Query does not exist"
6471 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6472 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6474 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6476 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6479 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6480 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6481 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6484 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6486 msgid "Tracker name already used"
6487 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6489 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6491 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6494 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6496 msgid "Edit this message"
6497 msgstr "Envia elmissatge"
6499 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6503 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6504 msgid "No Comments Have Been Posted"
6505 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6507 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6508 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6509 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6513 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6514 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6515 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6517 msgstr "Valor antic"
6519 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6520 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6521 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6523 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6525 msgid "Backward Relations"
6526 msgstr "Crea una relació de tasca"
6528 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6529 #, fuzzy, php-format
6530 msgid "Trackers for %s"
6531 msgstr "Fòrums per %1$s"
6533 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6534 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6536 msgid "View Trackers"
6537 msgstr "Usa el rastrejador"
6539 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6541 msgid "Get the list of available trackers"
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6545 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6546 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6547 #: www/tracker/roadmap.php:414
6551 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6552 msgid "Display configured roadmaps"
6555 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6556 msgid "Various graph of statistics."
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6561 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6566 msgid "Browse this tracker."
6567 msgstr "navega les tasques"
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6572 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6575 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6580 msgid "Add a new issue."
6581 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6584 msgid "Various graph about statistics."
6587 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6588 msgid "Stop Monitor"
6591 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6592 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6597 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6600 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6601 msgid "Add/Update Canned Responses"
6602 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6604 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6605 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6606 msgid "Clone Tracker"
6609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6611 msgid "Task Id and Summary"
6612 msgstr "Resum de la tasca"
6614 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6618 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6619 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6620 msgid "Remove Relation"
6621 msgstr "Suprimeix relació"
6623 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6625 msgid "Average completion rate: %d%%"
6628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6629 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6630 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6631 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6632 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6633 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6634 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6635 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6636 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6637 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6638 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6639 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6640 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6641 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6642 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6643 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6644 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6645 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6646 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6647 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6648 #: www/sendmessage.php:68
6652 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6653 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6654 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6655 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6656 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6660 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6662 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6665 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6666 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6668 msgid "Please %1$s login %2$s"
6669 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6671 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6672 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6674 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6676 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6679 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6680 #: www/people/viewjob.php:79
6682 msgstr "Per projecte"
6684 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6685 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6686 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6688 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6689 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6690 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6691 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6693 msgid "Indicates required fields."
6694 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6696 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6697 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6699 msgid "Invalid Group"
6700 msgstr "Usuari no vàlid"
6702 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "“%s” roadmap already exists"
6705 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6707 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6710 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6712 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6713 msgid "Existing Responses"
6714 msgstr "Respostes existents"
6716 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6721 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6722 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6723 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6725 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6727 msgid "Add New Canned Response"
6728 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6730 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6731 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6733 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6734 "common artifact requests."
6736 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6737 "peticions comunes."
6739 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6740 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6741 msgid "Message Body"
6742 msgstr "Cos del missatge"
6744 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6746 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6749 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6750 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6751 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6753 msgid "Current / New positions"
6756 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6757 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6758 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6759 msgid "Up/Down positions"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6763 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6764 msgid "Elements Defined"
6765 msgstr "Elements definits"
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6771 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6772 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6773 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6779 msgid "Alphabetical order"
6782 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6783 msgid "You have not defined any elements"
6784 msgstr "No heu definit cap element extra"
6786 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6787 msgid "Add New Element"
6788 msgstr "Afegeix nou element"
6790 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6791 #, fuzzy, php-format
6792 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6793 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6796 msgid "Custom Fields Defined"
6797 msgstr "Definits els camps extra"
6799 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6800 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6801 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6802 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6803 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6804 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6805 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6806 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6807 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6808 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6809 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6810 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6811 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6812 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6813 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6814 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6815 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6819 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6823 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6827 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6829 msgid "Add/Reorder choices"
6830 msgstr "afegeix les seleccions"
6832 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6833 msgid "You have not defined any custom fields"
6834 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6836 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6837 msgid "Add New Custom Field"
6840 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6841 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6842 msgid "Custom Field Name"
6843 msgstr "Nom del camp extra"
6845 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6846 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6850 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6851 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6852 msgid "Type of custom field"
6853 msgstr "Tipus de camp extra"
6855 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6856 msgid "Box type technician"
6859 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6861 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6862 "defined, respectively."
6864 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6865 "màxima i files/columnes, respectivament."
6867 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6868 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6869 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6871 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6872 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6873 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6875 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6877 msgid "Warning: this add new custom field"
6878 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6880 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6881 msgid "Custom Field Rendering Template"
6884 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6886 msgid "Edit template"
6887 msgstr "Edita publicacions"
6889 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6890 msgid "Delete template"
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6895 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6896 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6898 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6900 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6901 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6905 msgid "name is empty"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6910 msgid "Roadmap %s created"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6915 msgid "Cannot create roadmap: "
6916 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6920 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6925 msgid "Cannot rename roadmap: "
6926 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6930 msgid "Cannot set roadmap: "
6931 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6935 msgid "Cannot set roadmap state: "
6936 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6940 msgid "Cannot set default value: "
6941 msgstr "Edita una enquesta"
6943 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6945 msgid "Roadmap configuration is updated"
6946 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6950 msgid "Roadmap %s is deleted"
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6955 msgid "Cannot delete roadmap: "
6956 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6961 msgid "Delete roadmap"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6965 #, fuzzy, php-format
6966 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6967 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6974 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6975 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6976 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6977 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6978 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6979 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6980 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6981 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6982 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6988 msgid "Create a new roadmap"
6989 msgstr "Crea un paquet a"
6991 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6993 msgid "Update roadmap"
6996 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6998 msgid "No trackers have been set up."
6999 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7001 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7004 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7006 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7007 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7008 #, fuzzy, php-format
7009 msgid "roadmap %s is not available"
7010 msgstr "Informació no disponible"
7012 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7013 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7015 msgid "Release(s) order updated"
7016 msgstr "Data de publicació"
7018 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7019 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7021 msgid "Cannot modify release order: "
7022 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7024 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7025 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7027 msgid "Manage releases"
7028 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7030 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7032 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7035 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7037 msgstr "Publicacions"
7039 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7043 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7045 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7046 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7048 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7050 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7053 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7054 msgid "Return to list of roadmaps"
7057 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7059 msgid "Manage roadmaps"
7060 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7062 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7063 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7066 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7068 msgid "Modify roadmap"
7069 msgstr "Modifica tasca"
7071 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7076 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7078 msgid "Roadmap name"
7081 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7086 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7088 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7089 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7091 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7093 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7094 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7098 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7099 msgid "Choose the template tracker to clone."
7102 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7104 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7105 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7106 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7109 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7110 msgid "Customize Browse List"
7113 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7115 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7119 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7124 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7126 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7129 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7131 msgid "Add New Field"
7132 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7134 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7135 #, fuzzy, php-format
7136 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7137 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7139 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7140 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7144 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7145 #, fuzzy, php-format
7146 msgid "Delete a custom field for %s"
7147 msgstr "Tipus de camp extra"
7149 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7151 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7155 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7156 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7157 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7158 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7159 msgid "I am Really Sure"
7160 msgstr "N'estic ben segur"
7162 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7163 #, fuzzy, php-format
7164 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7165 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7167 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7169 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7172 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7173 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7175 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7176 #, fuzzy, php-format
7177 msgid "Edit Layout Template for %s"
7178 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7180 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7182 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7183 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7185 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7186 #, fuzzy, php-format
7187 msgid "Copy choices from custom field %s"
7188 msgstr "Tipus de camp extra"
7190 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7194 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7195 msgid "Into trackers and custom fields"
7196 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7198 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7199 #, fuzzy, php-format
7200 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7201 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7203 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7204 #, fuzzy, php-format
7205 msgid "Update a custom field element in %s"
7206 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7208 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7209 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7211 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7212 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7213 "related items will be changed to the new name"
7215 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7216 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7217 "canviaran al nou nom"
7219 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7220 #, fuzzy, php-format
7221 msgid "Modify a custom field in %s"
7222 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7224 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7226 msgid "Text Area Rows"
7227 msgstr "Àrea de text"
7229 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7231 msgid "Text Area Columns"
7232 msgstr "Àrea de text"
7234 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7236 msgid "Text Field Size"
7237 msgstr "Camp de text"
7239 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7241 msgid "Text Field Maxlength"
7242 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7244 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7245 msgid "Field is mandatory"
7248 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid "Update settings for %s"
7251 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7253 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7256 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7258 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7261 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7263 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7267 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7268 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7271 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7272 msgid "Configure Workflow"
7275 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7277 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7280 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7281 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7285 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7286 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7290 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7292 msgid "Initial values"
7293 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7295 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7298 msgstr "Valor antic"
7300 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7304 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7306 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7309 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7310 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7311 #: www/include/Layout.class.php:1332
7313 msgstr "Preferències"
7315 #: common/widget/Widget.class.php:366
7318 msgstr "Administració del rastrejador"
7320 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7321 #, fuzzy, php-format
7322 msgid "DB Error: %s"
7325 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7326 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7327 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7328 #: www/widgets/widgets.php:69
7331 msgstr "Afegeix data"
7333 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7334 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7335 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7336 #: www/widgets/widgets.php:67
7338 msgid "Customize Layout"
7339 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7341 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7344 msgstr "Nom del camp extra"
7346 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7347 msgid "Define your own layout:"
7350 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7355 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7356 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7357 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7358 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7360 msgid "Already used"
7363 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7365 msgid "Your dashboard has been updated."
7366 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7368 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7370 msgid "Pending administrative tasks"
7371 msgstr "Administratiu"
7373 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7375 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7378 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7380 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7383 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7385 msgid "Site News Approval"
7386 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7388 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7389 msgid "My Artifacts"
7392 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7394 msgid "assigned to me [A]"
7397 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7399 msgid "submitted by me [S]"
7402 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7404 msgid "monitored by me [M]"
7407 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7408 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7411 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7413 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7416 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7418 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7421 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7422 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7425 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7427 msgid "Display artifacts:"
7428 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7430 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7432 msgid "You have no artifacts"
7433 msgstr "No teniu entrades de diari"
7435 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7436 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7438 msgid "Browse Trackers List for this project"
7439 msgstr "Abandonant el projecte"
7441 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7442 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7444 msgid "Browse this tracker for this project"
7445 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7447 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7452 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7457 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7460 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7462 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7464 msgid "Browse this artefact"
7465 msgstr "Abandonant el projecte"
7467 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7469 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7473 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7475 msgid "My Bookmarks"
7476 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7478 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7479 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7482 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7484 msgid "Delete this bookmark?"
7485 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7487 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7489 msgid "Add a bookmark"
7490 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7492 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7494 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7497 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7500 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7501 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7502 "your project Bug or Task database, etc."
7505 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7507 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7508 "bookmark and its destination URL can be modified."
7511 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7512 msgid "My Latest SVN Commits"
7515 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7520 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7521 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7524 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7525 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7528 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7530 msgid "Monitored Documents"
7531 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7533 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7535 msgid "You are not monitoring any documents."
7536 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7538 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7540 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7544 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7546 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7550 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7552 #, fuzzy, php-format
7554 msgstr "afegeix nou"
7556 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7557 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7558 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7559 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7561 msgid "Documents Manager"
7562 msgstr "Visualitza la documentació"
7564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7565 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7568 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7570 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7572 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7576 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7577 msgid "Monitored Forums"
7578 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7581 msgid "You are not monitoring any forums."
7582 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7584 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7586 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7587 "with a link to the new message."
7590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7592 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7593 "discussion forum itself."
7596 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7598 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7599 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7601 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7602 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7605 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7607 msgid "Monitored File Packages"
7608 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7610 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7611 msgid "You are not monitoring any files."
7612 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7614 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7616 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7617 "link to the new file on our download server."
7620 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7622 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7623 "the appropriate icon in the files section."
7626 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7628 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7629 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7631 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7632 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7635 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7636 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7638 msgstr "Els meus projectes"
7640 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7641 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7642 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7644 msgid "You're not a member of any project"
7645 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7647 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7649 msgid "Quit this project?"
7650 msgstr "Abandonant el projecte"
7652 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7654 msgid "Leave project"
7655 msgstr "Grups privats"
7657 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7659 msgid "Private project"
7660 msgstr "Grups privats"
7662 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7665 msgstr "Els meus projectes"
7667 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7670 msgstr "Els meus projectes"
7672 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7674 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7675 "to the corresponding Project Summary page."
7678 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7679 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7682 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7684 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7685 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7686 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7687 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7688 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7691 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7693 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7696 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7698 msgid "There are no surveys in your projects."
7699 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7701 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7702 #, fuzzy, php-format
7704 msgstr "afegeix nou"
7706 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7708 msgid "Quick Survey"
7709 msgstr "Edita enquesta"
7711 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7713 msgid "List the surveys in your projects."
7714 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7716 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7717 msgid "answered [A]"
7720 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7721 msgid "not yet answered [N]"
7724 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7725 msgid "any status [AN]"
7728 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7730 msgid "Display surveys:"
7731 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7733 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7736 msgstr "Encara no està activada"
7738 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7743 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7745 msgid "List the tasks assigned to you."
7746 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7750 msgid "Project description"
7751 msgstr "Descripció:"
7753 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7754 msgid "This project has not yet submitted a description."
7755 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7757 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7758 msgid "Allow you to view the project description"
7761 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7763 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7764 msgstr "Visualitza la documentació"
7766 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7767 msgid "new files [F]"
7770 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7772 msgid "new directories [D]"
7773 msgstr "Optimitza els directoris"
7775 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7777 msgid "updated files [U]"
7778 msgstr "Actualitzat diàriament"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7781 msgid "new and update Files [FU]"
7784 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7786 msgid "new files and directories [FD]"
7787 msgstr "Optimitza els directoris"
7789 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7790 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7793 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7795 msgid "Display statistics:"
7796 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7798 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7800 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7801 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7806 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7807 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7808 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7810 msgid "updated Files"
7811 msgstr "Actualitzat diàriament"
7813 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7814 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7815 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7817 msgid "new Directories"
7818 msgstr "Optimitza els directoris"
7820 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7824 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7828 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7831 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7833 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7835 msgid "Current Week"
7838 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7839 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7841 msgid "Browse Documents Manager"
7842 msgstr "Visualitza la documentació"
7844 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7846 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7847 "directory ...) during the last 4 weeks."
7850 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7851 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7852 msgid "Project Information"
7853 msgstr "Informació del projecte"
7855 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7856 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7861 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7862 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7863 msgid "No tag defined for this project"
7864 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7866 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7868 msgid "Registered: "
7871 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7872 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7873 #, fuzzy, php-format
7874 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7875 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7877 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7878 #, fuzzy, php-format
7879 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7880 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7882 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7883 #, fuzzy, php-format
7884 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7885 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7887 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7888 #, fuzzy, php-format
7889 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7890 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7892 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7893 #, fuzzy, php-format
7895 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7897 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7898 "\">several different positions</a>."
7899 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7900 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7902 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7904 msgid "Some infos about the project."
7905 msgstr "Top %1$s project"
7907 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7908 msgid "5 Latest Published Documents"
7911 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7913 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7914 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7916 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7917 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7920 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7921 msgid "Latest File Releases"
7922 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7925 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7926 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7929 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7930 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7934 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7935 #: www/frs/index.php:136
7936 msgid "Monitor this package"
7937 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7939 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7940 msgid "View All Project Files"
7941 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7943 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7945 "List the most recent packages available for download along with their "
7949 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7951 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7952 "comments associated with this revision."
7955 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7957 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7958 "be monitored for you."
7961 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7963 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7964 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7965 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7966 "of the file release system."
7969 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7970 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7973 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7975 msgid "Project Members"
7976 msgstr "Llista de membres del projecte"
7978 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7979 msgid "Project Admins"
7980 msgstr "Administradors de projecte"
7982 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7986 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7988 msgid "View the %d Member(s)"
7989 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7991 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7992 msgid "Request to join"
7995 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7997 msgid "List the project members."
7998 msgstr "Llista de membres del projecte"
8000 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8002 msgid "Public Tools"
8003 msgstr "Fòrums públics"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8007 msgstr "Pàgina inicial"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8010 msgid "Project Home Page"
8011 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8013 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8015 msgid "There are no trackers available"
8016 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8018 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8019 #: www/include/project_summary.php:140
8020 #, fuzzy, php-format
8021 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8022 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8023 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8024 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8026 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8027 msgid "Public Forums"
8028 msgstr "Fòrums públics"
8030 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8031 #: www/include/project_summary.php:165
8032 #, fuzzy, php-format
8033 msgid "<strong>%d</strong> message"
8034 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8035 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8036 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8038 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8041 msgstr "Inici de sessió"
8043 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8044 #: www/include/project_summary.php:167
8045 #, fuzzy, php-format
8046 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8047 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8048 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8049 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8051 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8052 msgid "DocManager: Project Documentation"
8053 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8055 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8056 #, fuzzy, php-format
8057 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8058 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8059 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8060 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8062 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8064 msgid "There are no subprojects available"
8065 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8067 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8071 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8072 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8073 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8074 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8075 msgid "SCM Repository"
8076 msgstr "Repositori SCM"
8078 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8079 msgid "Anonymous FTP Space"
8080 msgstr "Espai FTP anònim"
8082 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8084 "List all available services for this project along with some information "
8085 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8088 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8090 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8091 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8092 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8095 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8096 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8099 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8103 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8104 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8107 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8108 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8111 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8112 msgid "less than 1 minute"
8115 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8119 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8121 msgid "%s minutes ago"
8124 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8125 msgid "About one hour"
8128 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8130 msgid "about %s hours"
8133 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8134 msgid "About one day"
8137 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8142 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8144 msgid "About one month"
8145 msgstr "L'últim 1mes"
8147 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8148 #, fuzzy, php-format
8149 msgid "%s months ago"
8150 msgstr "Últims mesos"
8152 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8153 msgid "About one year"
8156 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8158 msgid "over %s years"
8161 #: cronjobs/homedirs.php:152
8162 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8165 #: cronjobs/homedirs.php:154
8166 msgid "Please replace this file with your own website"
8169 #: cronjobs/homedirs.php:158
8171 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8174 #: cronjobs/homedirs.php:159
8177 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8181 #: cronjobs/massmail.php:146
8184 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8185 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8186 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8187 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8188 "by visiting following link:\n"
8192 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8193 msgid "Pending task manager items notification"
8194 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8196 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8197 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8199 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8202 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8204 msgid "The task manager item #%s is pending"
8205 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8207 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8208 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8209 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8210 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8211 msgid "Task Summary"
8212 msgstr "Resum de la tasca"
8214 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8215 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8216 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8217 msgid "Percent Complete"
8218 msgstr "Tant per cent de compleció"
8220 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8221 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8223 msgid "Click here to visit the item %s"
8224 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8226 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8228 msgid "Pending tracker items notification"
8229 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8231 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8233 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8235 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8238 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8240 msgid "The item #%s is pending"
8241 msgstr "L'element #%s està pendent"
8243 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8244 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8245 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8249 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8250 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8253 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8255 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8259 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8260 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8261 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8262 #: www/admin/pluginman.php:84
8263 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8266 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8267 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8268 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8269 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8272 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8276 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8277 #, fuzzy, php-format
8278 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8279 msgstr "Repositori SCM"
8281 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8282 msgid "ADMS.SW meta-data"
8285 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8286 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8289 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8290 #, fuzzy, php-format
8291 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8292 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8294 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8296 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8297 "format (see at the bottom for more details)"
8300 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8301 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8302 #, fuzzy, php-format
8303 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8304 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8306 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8307 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8308 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8311 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8313 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8314 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8317 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8319 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8320 "document, use :<br />"
8323 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8324 msgid "Full ADMS.SW export"
8327 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8331 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8333 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8337 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8339 msgid "Public projects :"
8340 msgstr "Subprojecte"
8342 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8347 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8352 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8356 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8357 msgid " (as Turtle)"
8360 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8362 msgid "Trove categories :"
8363 msgstr "Afegeix categories"
8365 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8369 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8370 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8373 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8375 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8376 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8378 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8381 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8382 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8385 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8386 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8389 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8390 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8391 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8392 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8393 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8394 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8395 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8396 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8398 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8399 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8401 msgid "Login name or email address"
8402 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8404 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8405 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8406 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8407 #: www/include/user_profile.php:88
8410 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8412 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8413 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8414 #: www/account/verify.php:86
8416 msgstr "Contrasenya"
8418 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8419 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8420 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8422 msgstr "Inici de sessió"
8424 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8425 msgid "[Lost your password?]"
8426 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8428 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8429 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8430 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8431 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8433 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8434 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8436 msgid "Your account does not exist."
8437 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8439 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8440 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8441 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8443 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8446 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8447 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8448 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8450 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8452 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8453 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8455 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8456 "will be sent to the email address you provided in registration."
8459 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8461 msgid "Resend Confirmation Email"
8462 msgstr "Altres informacions"
8464 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8466 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8469 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8471 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8472 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8473 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8474 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8478 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8481 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8482 "href=\"%s\">support request</a>."
8485 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8486 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8490 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8492 msgid "Login via CAS"
8493 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8495 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8497 msgid "Your account "
8498 msgstr "Registre del compte %1$s"
8500 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8501 msgid "Login via HTTP authentication"
8504 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8506 msgid "LDAP Login name:"
8507 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8509 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8510 msgid "LDAP server unreachable"
8513 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8514 #, fuzzy, php-format
8515 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8516 msgstr "Altres informacions"
8518 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8521 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8522 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8523 "action has been performed using your account which has been seen as "
8524 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8525 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8526 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8527 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8530 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8532 msgid "Login via OpenID"
8533 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8535 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8536 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8540 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8541 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8544 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8545 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8546 #, fuzzy, php-format
8547 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8548 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8550 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8552 msgid "Identity successfully added"
8553 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8555 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8556 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8559 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8560 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8563 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8564 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8567 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8568 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8569 #, fuzzy, php-format
8570 msgid "Cannot delete identity: %s"
8571 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8573 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8575 msgid "Identity successfully deleted"
8576 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8578 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8579 #, fuzzy, php-format
8580 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8581 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8583 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8584 msgid "My OpenID identities"
8587 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8589 msgid "Add new identity"
8590 msgstr "Afegeix un projecte"
8592 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8593 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8596 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8597 msgid "OpenID identity URL:"
8600 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8602 msgid "Add identity"
8603 msgstr "Afegeix data"
8605 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8609 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8610 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8613 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8614 msgid "User has canceled authentication"
8617 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8618 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8621 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8622 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8623 #, fuzzy, php-format
8624 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8625 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8627 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8629 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8632 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8634 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8638 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8639 #, fuzzy, php-format
8640 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8641 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8643 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8645 msgid "WebID already used"
8648 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8649 msgid "WebID already pending binding"
8652 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8654 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8658 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8660 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8661 "it to your account."
8664 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8665 #, fuzzy, php-format
8666 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8667 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8669 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8670 msgid "My WebID identities"
8673 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8675 msgid "Bind a new WebID"
8676 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8678 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8679 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8682 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8684 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8685 "use them to login."
8688 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8689 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8692 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8694 msgid "Confirm binding"
8695 msgstr "Confirma la supressió"
8697 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8702 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8704 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8707 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8711 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8712 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8715 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8716 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8719 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8720 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8723 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8725 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8728 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8730 msgid "Blocks Admin"
8731 msgstr "Administració del rastrejador"
8733 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8734 msgid "Summary Page block of text"
8737 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8739 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8742 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8743 msgid "Enter title of block"
8746 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8747 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8750 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8751 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8754 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8757 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8758 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8759 msgid "Display block at the top of the listing"
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8765 msgid "Display block at the top"
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8769 msgid "Display block at the top of the main page"
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8773 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8777 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8781 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8782 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8783 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8784 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8785 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8786 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8787 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8789 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8792 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8794 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8795 "the web site. They are created manually."
8798 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8799 #: www/admin/userlist.php:68
8803 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8808 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8817 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8819 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8820 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8824 msgid "Enter your text here"
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8828 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8830 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8831 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8832 #: plugins/message/www/index.php:77
8836 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8840 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8842 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8843 "inserting the following sentences in the content:"
8846 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8847 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8850 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8851 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8854 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8855 msgid ": will create the end part of a box."
8858 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8859 msgid ": will create a header before a text."
8862 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8863 msgid ": will create a footer after a text."
8866 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8868 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8869 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8874 msgid "Block configuration saved"
8875 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8877 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8878 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8881 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8882 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8885 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8886 msgid "Compact preview of local user"
8889 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8890 msgid "Compact preview of local project"
8893 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8895 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8896 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8898 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8899 msgid "OSLC Compact preview of user"
8902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8904 msgid "Contribution tracker"
8905 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8907 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8909 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8910 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8913 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8916 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8918 msgid "Contribution Tracker admin"
8919 msgstr "Administració del rastrejador"
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8923 msgid "Latest Major Contributions"
8924 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8928 msgid "Contribution"
8929 msgstr "Continua >>"
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8934 msgstr "Continua >>"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8937 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8938 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8939 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8940 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8945 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8947 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8948 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8951 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8952 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8953 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8965 msgid "[View All Contributions]"
8966 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8970 msgid "Edit actors and roles"
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8975 msgid "Contribution tracker plugin"
8976 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8984 msgid "Object already exists"
8985 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8992 #, fuzzy, php-format
8993 msgid "Could not create object in database: %s."
8994 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9001 #, fuzzy, php-format
9002 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9003 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9011 msgid "Object does not exist"
9012 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9019 #, fuzzy, php-format
9020 msgid "Could not update object in database: %s."
9021 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9029 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9030 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9037 #, fuzzy, php-format
9038 msgid "Could not delete object in database: %s."
9039 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9042 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9047 #, fuzzy, php-format
9048 msgid "Could not update indices in database: %s."
9049 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9054 msgid "Cannot update a non-existing object."
9055 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9057 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9058 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9059 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9061 msgid "Invalid actor"
9062 msgstr "Usuari no vàlid"
9064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9066 msgid "Contribution tracker administration"
9067 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9071 msgid "Existing actors"
9072 msgstr "Fitxers existents"
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9077 msgstr "Final de sessió"
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9087 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9088 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9089 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9090 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9091 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9092 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9093 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9094 #: www/sendmessage.php:68
9096 msgstr "Correu electrònic"
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9101 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9102 msgid "Legal structure"
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9107 msgid "No legal structures currently defined."
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9112 msgid "Register new actor"
9113 msgstr "Registra un nou projecte"
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9116 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9121 msgid "Existing legal structures"
9122 msgstr "Llistes de correu existents"
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9126 msgid "Register new legal structure"
9127 msgstr "Registra un nou projecte"
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9131 msgid "Existing roles"
9132 msgstr "Fitxers existents"
9134 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9136 msgid "No roles currently defined."
9137 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9141 msgid "Register new role"
9142 msgstr "Registra un nou projecte"
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9146 msgid "Register a new role"
9147 msgstr "Registra un nou projecte"
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9151 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9152 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9153 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9154 #: www/project/admin/users.php:459
9156 msgstr "Nom del rol"
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9161 msgid "Role description"
9162 msgstr "Descripció:"
9164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9169 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9171 msgid "Register a new legal structure"
9172 msgstr "Registra un nou projecte"
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9175 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9177 msgid "Structure name"
9180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9181 msgid "Edit a legal structure"
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9186 msgid "Register a new actor"
9187 msgstr "Registra un nou projecte"
9189 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9193 msgstr "Nom d'usuari:"
9195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9199 msgstr "Nom d'usuari:"
9201 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9205 msgstr "Nom d'usuari:"
9207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9208 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9210 msgid "Actor description"
9211 msgstr "Descripció breu"
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9214 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9216 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9219 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9221 msgid "Edit an actor"
9222 msgstr "Edita un grup"
9224 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9226 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9227 msgid "Participant:"
9228 msgid_plural "Participants:"
9232 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9233 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9234 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9239 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9240 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9242 msgid "Contribution details"
9243 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9245 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9246 #, fuzzy, php-format
9247 msgid "Contributions for project %s"
9248 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9250 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9251 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9253 msgid "No contributions"
9254 msgstr "Visualitza la documentació"
9256 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9257 msgid "Actor details"
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9262 msgid "Actor details for %s"
9265 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9267 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9270 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9271 #, fuzzy, php-format
9272 msgid "Contribution by %s"
9273 msgid_plural "Contributions by %s"
9274 msgstr[0] "Continua >>"
9275 msgstr[1] "Continua >>"
9277 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9279 msgid "Contributions"
9280 msgstr "Continua >>"
9282 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9283 msgid "No contributions have been recorded yet."
9286 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9288 msgid "Latest contributions"
9289 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9291 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9293 msgid "Contribution tracker for project %s"
9296 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9297 msgid "Register a new contribution"
9300 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9301 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9303 msgid "Contribution name"
9304 msgstr "Continua >>"
9306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9307 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9309 msgid "Contribution date"
9310 msgstr "Continua >>"
9312 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9313 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9315 msgid "Contribution description"
9316 msgstr "Descripció breu"
9318 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9320 msgid "Edit a contribution"
9321 msgstr "Edita una pregunta"
9323 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9325 msgid "Current participants"
9326 msgstr "Bases de dades actuals"
9328 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9329 msgid "Move participant down"
9332 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9333 msgid "Move participant up"
9336 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9338 msgid "Add a participant"
9339 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9341 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9342 msgid "Add participant"
9345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9347 msgid "Existing contributions"
9348 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9352 msgid "No contributions for this project yet."
9353 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9355 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9357 msgid "Add new contribution"
9358 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9360 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9361 msgid "Links to related CVS commits"
9364 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9365 msgid "No commits have been made."
9368 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9369 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9370 msgid "Previous Version"
9373 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9374 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9376 msgid "Current Version"
9379 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9380 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9384 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9385 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9389 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9391 msgid "Failed to add subproject."
9392 msgstr "Afegeix un projecte"
9394 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9396 msgid "Subproject successfully added."
9397 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9399 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9401 msgid "Failed to delete subproject."
9402 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9404 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9406 msgid "Subproject successfully deleted."
9407 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9409 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9410 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9412 msgid "External subprojects admin"
9413 msgstr "Nom del subprojecte"
9415 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9416 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9417 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9420 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9421 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9424 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9426 msgid "Project external subprojects"
9427 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9429 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9431 msgid "Plugin (project)"
9432 msgstr "Projectes pendents:"
9434 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9436 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9437 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9439 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9442 msgstr "Subprojecte"
9444 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9445 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9446 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9447 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9449 msgid "Manage configuration"
9450 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9452 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9454 msgid "Subproject URL"
9455 msgstr "Subprojecte"
9457 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9458 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9459 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9464 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9466 msgid "Manage project's external subprojects"
9467 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9469 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9471 msgid "URL of the new subproject."
9472 msgstr "Afegeix un projecte"
9474 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9475 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9477 msgid "Unknown action."
9478 msgstr "Estat del compte Unix"
9480 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9484 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9489 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9490 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9491 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9492 #: www/forum/message.php:159
9493 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9494 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9498 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9499 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9500 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9502 msgid "Submitted on"
9505 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9507 msgid "This project's mailing lists"
9508 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9510 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9513 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9515 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9516 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9517 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9518 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9521 msgstr "Arxius %1$s"
9523 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9524 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9529 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9534 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9536 msgid "Last messages"
9537 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9539 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9540 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9541 #: www/forum/myforums.php:69
9546 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9548 msgid "Last updated"
9549 msgstr "Llista Afegida"
9551 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9556 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9557 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9560 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9561 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9565 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9569 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9570 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9573 msgstr "Fitxers adjuntats"
9575 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9579 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9581 msgid "Mail successfully sent "
9582 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9584 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9586 msgid "Sending mail failed"
9587 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9589 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9591 msgid "No list specified"
9592 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9594 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9595 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9597 msgid "You are not allowed to access this page"
9598 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9600 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9601 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9604 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9605 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9608 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9609 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9612 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9613 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9616 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9617 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9618 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9619 #: www/mail/index.php:77
9621 msgid "Mailing List"
9622 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9624 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9627 msgstr "Inicia un nou fil"
9629 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9631 msgid "Browse Archives"
9632 msgstr "Arxius %1$s"
9634 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9636 msgid "Submit a new thread"
9637 msgstr "Tramet una nova versió"
9639 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9641 msgid "This list is not active"
9642 msgstr "Usuari no vàlid"
9644 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9645 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9648 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9649 msgid "Back to the list"
9652 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9654 msgid "Post a new thread"
9655 msgstr "Inicia un nou fil"
9657 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9659 msgid "Original Archives"
9660 msgstr "Comentari original"
9662 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9663 msgid "Original list archives"
9666 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9668 msgid "Public archives"
9669 msgstr "Àrees públiques"
9671 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9673 msgid "Private Archives"
9674 msgstr "Grups privats"
9676 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9678 msgid "Printer version"
9681 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9683 msgid "Empty archives"
9684 msgstr "Arxiu de notícies"
9686 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9688 msgid "Search result for "
9689 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9691 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9693 msgid "Thread(s) found"
9696 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9698 msgid "Error: Attachment not found"
9699 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9701 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9703 msgid "Error: Missing parameter"
9704 msgstr "Error - falten parametres"
9706 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9707 msgid "Manage Remote Accounts"
9710 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9711 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9712 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9716 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9717 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9720 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9721 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9722 msgid "Global Dashboard Plugin"
9725 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9726 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9729 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9731 msgid "Projects on remote Software Forges"
9732 msgstr "Projectes en la categoria:"
9734 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9735 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9738 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9740 msgid "My remote projects"
9741 msgstr "Aprova/Rebutja"
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9744 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9749 msgid "Remote Account successfully created"
9750 msgstr "Element creat amb èxit"
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9753 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9758 msgid "Remote Account successfully deleted"
9759 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9763 msgid "Unable to delete remote account: "
9764 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9768 msgid "Remote Account Management"
9769 msgstr "Visualitza la documentació"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9773 msgid "Main account properties"
9774 msgstr "Informació del compte"
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9779 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9780 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9781 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9782 #: www/project/memberlist.php:50
9783 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9784 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9787 msgstr "Nom d'usuari"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9792 msgid "Account password"
9793 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9798 msgid "Remote Forge Software"
9799 msgstr "Arbre de projectes"
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9804 msgid "Account domain"
9805 msgstr "Informació del compte"
9807 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9808 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9811 msgstr "El meu compte"
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9815 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9819 msgid "Account Discovery Capabilities"
9822 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9824 msgid "OSLC Discovery URI"
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9828 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9829 msgid "RSS Stream URI"
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9834 msgid "SOAP WSDL URI"
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9839 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9845 msgid "Projects discovery method"
9846 msgstr "Historial del projecte"
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9849 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9850 msgid "Artifacts discovery method"
9853 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9854 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9859 msgid "Remote Account successfully updated"
9860 msgstr "Element creat amb èxit"
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9863 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9865 msgid "Global Dashboard Configuration"
9866 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9868 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9869 msgid "Stored remote accounts"
9872 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9875 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9877 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9879 msgid "User account URL"
9880 msgstr "Registre del compte %1$s"
9882 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9883 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9884 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9885 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9886 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9890 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9892 msgid "Create a new remote account"
9893 msgstr "Crea un paquet a"
9895 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9896 msgid "Global Dashboard Help"
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9901 msgid "Create a new associated forge below"
9902 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9910 msgstr "Inici de sessió"
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9917 msgid "Software only"
9918 msgstr "Arbre de projectes"
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9932 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9934 msgstr "Classificació"
9936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9938 msgid "Submit new associated forge"
9939 msgstr "Tramet nova documentació"
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9943 msgid "Associated forge successfully added."
9944 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9948 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9949 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9954 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9955 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9956 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9957 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9958 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9959 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9960 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9961 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9962 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9966 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9968 msgid "Associated forge successfully deleted."
9969 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9973 msgid "Modify the associated forge below"
9974 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9977 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9978 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9979 msgid "Submit Changes"
9980 msgstr "Tramet els canvis"
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9984 msgid "Associated forge successfully modified."
9985 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9987 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9988 msgid "Associated forge"
9989 msgid_plural "Associated forges"
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9994 #: www/admin/admin_table.php:307
9996 msgstr "afegeix nou"
9998 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10002 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10007 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10012 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10016 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10018 msgid "Error fetching data"
10019 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10021 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10023 msgid "Error parsing data"
10024 msgstr "Error a l'actualitzar"
10026 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10027 msgid "Unknown status ID"
10030 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10031 msgid "Admin Associated Forges"
10034 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10036 msgid "Global Search plugin"
10039 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10041 msgid "Associated Forges"
10042 msgstr "Hores estimades"
10044 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10045 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10047 msgid "Global Search"
10050 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10051 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10052 msgid "Top associated forges"
10055 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10057 msgid "Search associated forges"
10058 msgstr "Tramet nova documentació"
10060 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10061 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10062 msgid "Extend search to include non-software projects"
10065 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10066 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10068 msgid "Require all words"
10069 msgstr "amb totes les paraules"
10071 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10072 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10073 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10074 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10075 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10076 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10078 msgid "No stats available"
10079 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10081 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10082 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10083 msgid "Edit associated forges for global search"
10086 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10087 msgid "Site Admin Home"
10088 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10090 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10091 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10092 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10094 msgid "Search must be at least three characters"
10095 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10097 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10098 msgid "Enter Your Search Words Above"
10101 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10102 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10103 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10104 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10105 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10106 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10107 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10109 msgid "No matches found for “%s”"
10110 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10112 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10113 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10114 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10115 #, fuzzy, php-format
10116 msgid "Search results for “%s”"
10117 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10119 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10120 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10121 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10123 msgid "Project Name"
10124 msgstr "Nom del nou projecte"
10126 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10131 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10132 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10133 msgid "Previous Results"
10134 msgstr "Resultats anteriors"
10136 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10137 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10138 msgid "Next Results"
10139 msgstr "Resultats següents"
10141 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10142 msgid "Gravatar Plugin"
10145 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10147 msgid "Change face"
10148 msgstr "Canvia vista"
10150 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10151 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10152 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10153 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10154 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10155 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10156 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10157 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10158 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10159 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10160 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10161 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10162 msgid "Task succeeded."
10165 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10166 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10167 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10168 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10169 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10170 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10171 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10172 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10173 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10174 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10175 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10176 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10177 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10178 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10179 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10180 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10181 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10182 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10183 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10184 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10185 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10186 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10187 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10188 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10189 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10190 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10191 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10193 msgid "Task failed"
10194 msgstr "Detall de la tasca"
10196 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10197 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10198 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10199 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10200 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10203 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10204 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10206 msgid "Missing Link URL."
10207 msgstr "Paràmetre perdut"
10209 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10210 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10212 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10213 msgstr "Paràmetre perdut"
10215 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10216 msgid "No link to create or name missing."
10219 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10220 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10222 msgid "Link deleted"
10223 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10225 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10226 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10228 msgid "Missing Link to be deleted."
10229 msgstr "Paràmetres faltants"
10231 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10232 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10234 msgid "Link Status updated"
10235 msgstr "Llista Afegida"
10237 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10238 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10239 msgid "Missing Link or status to be updated."
10242 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10243 msgid "No link to update or name missing."
10246 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10247 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10249 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10250 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10252 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10253 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10256 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10258 msgid "Global HeaderMenu admin"
10261 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10262 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10263 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10264 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10267 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10268 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10270 msgid "Cannot retrieve the page"
10271 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10273 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10275 msgid "Site Global Menu Admin"
10278 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10280 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10281 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10285 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10287 msgid "Update this link"
10288 msgstr "Actualitza"
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10297 msgid "Displayed Name"
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10303 msgid "Menu Location"
10304 msgstr "Operacions"
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10314 msgstr "Tipus de dades"
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10324 msgstr "Pàgina principal"
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10327 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10328 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10333 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10334 msgstr "Document tramès amb èxit"
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10338 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10339 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10342 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10346 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10352 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10353 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10354 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10359 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10360 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10365 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10368 msgstr "Ordenats per"
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10373 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10380 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10381 msgid "Desactivate this link"
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10387 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10388 msgid "link is off"
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10394 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10396 msgid "Activate this link"
10397 msgstr "Edita un grup"
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10402 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10404 msgid "Edit this link"
10405 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10410 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10412 msgid "Delete this link"
10413 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10420 msgstr "Ordenats per"
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10424 msgid "No tabs available for headermenu"
10425 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10427 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10429 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10430 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10434 msgid "No tabs available for outermenu"
10435 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10440 msgid "Add new tab"
10441 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10443 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10445 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10446 "login) with the form below."
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10450 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10451 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10452 msgid "Just paste your code here..."
10455 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10457 msgid "Link Order successfully validated"
10458 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10460 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10462 msgid "Error in Link Order validation"
10463 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10465 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10467 msgid "Manage available tabs"
10468 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10470 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10472 msgid "displayed as iframe"
10475 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10476 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10479 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10481 msgid "View Personal HelloWorld"
10482 msgstr "Visualitza els membres"
10484 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10486 msgid "HelloWorld Admin"
10487 msgstr "Administració de l'eina"
10489 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10493 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10494 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10497 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10499 msgid "Unable to add Hudson job."
10500 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10502 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10503 msgid "Hudson job added."
10506 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10507 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10508 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10511 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10512 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10515 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10517 msgid "Unable to update Hudson job"
10518 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10520 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10522 msgid "Hudson job updated."
10523 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10525 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10526 msgid "Unable to delete Hudson job"
10529 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10531 msgid "Hudson job deleted."
10532 msgstr "Suprimits amb èxit"
10534 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10535 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10536 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10538 msgid "Wrong Job URL: %s"
10541 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10542 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10543 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10545 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10548 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10549 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10550 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10551 #, fuzzy, php-format
10552 msgid "File not found at URL: %s"
10553 msgstr "Enquesta no trobada."
10555 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10556 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10557 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10560 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10561 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10562 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10563 msgid "Missing Hudson job ID"
10566 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10568 msgid "Hudson service is not enabled"
10569 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10571 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10573 msgid "Missing group_id parameter."
10574 msgstr "Error - falten parametres"
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10577 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10578 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10583 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10584 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10585 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10586 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10587 msgid "In progress"
10590 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10595 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10599 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10600 #: www/admin/approve-pending.php:131
10603 msgstr "(*)Pendent"
10605 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10607 msgid "Unknown status"
10608 msgstr "Estat del compte Unix"
10610 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10611 msgid "Cannot add empty job id"
10614 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10615 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10617 msgid "Monitored job:"
10618 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10620 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10622 msgid "Current used"
10625 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10627 msgid "Hudson/Jenkins"
10628 msgstr "Tramet feines"
10630 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10631 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10634 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10635 msgid "Hudson Build"
10638 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10643 msgid "Build performed on:"
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10649 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10650 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10654 msgid "Error: Hudson object not found."
10655 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10658 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10660 msgid "Last Build:"
10661 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10664 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10665 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10667 msgid "Last Success"
10668 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10672 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10674 msgid "Last Failure"
10675 msgstr "Ha fallat la inserció"
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10678 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10679 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10681 msgid "No build found for this job."
10682 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10685 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10687 msgid "Weather Report:"
10688 msgstr "Genera un informe"
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10692 msgid "Hudson access"
10693 msgstr "No hi ha canvis"
10695 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10697 msgid "Full access"
10698 msgstr "No hi ha canvis"
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10701 msgid "Continuous Integration"
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10705 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10708 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10713 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10718 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10724 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10729 msgid "Back to jobs list"
10732 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10733 #: www/people/people_utils.php:43
10735 msgstr "Edita feina"
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10741 msgstr "Nom d'usuari:"
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10745 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10748 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10751 msgstr "Nom del rol"
10753 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10755 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10762 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10767 msgid "with (optional) token:"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10773 msgstr "Actualitza"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10776 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10777 #: www/people/editjob.php:107
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10787 msgid "SVN trigger"
10790 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10791 msgid "CVS trigger"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10796 msgid "Show job %s"
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10800 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10802 msgid "Show build #%s of job %s"
10805 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10806 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10810 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10812 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10815 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10816 msgid "SVN commit will trigger a build"
10819 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10820 msgid "CVS commit will trigger a build"
10823 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10825 msgid "Edit this job"
10826 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10829 #, fuzzy, php-format
10830 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10831 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10835 msgid "Delete this job"
10836 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10838 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10840 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10841 msgstr "Abandonant el projecte"
10843 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10844 msgid "To add a job, select the link just below."
10847 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10850 msgstr "Afegeix tasca"
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10854 msgid "%s Builds History"
10857 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10859 msgid "Builds History"
10862 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10864 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10865 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10866 "date the build has been scheduled."
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10871 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10872 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10875 msgid "Job not found."
10876 msgstr "Enquesta no trobada."
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10879 #, fuzzy, php-format
10880 msgid "%s Last Artifacts"
10881 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10883 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10885 msgid "Last Artifacts"
10886 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10888 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10890 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10891 "something, your job needs to publish artifacts."
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10896 msgid "%s Last Builds"
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10901 msgid "Last Builds"
10902 msgstr "Els últims 7dies"
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10906 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10907 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10908 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10913 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10917 #, fuzzy, php-format
10918 msgid "%s Test Results"
10919 msgstr "Resultats següents"
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10923 msgid "Test Results"
10924 msgstr "Resultats següents"
10926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10928 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10929 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10930 "shown on a pie chart."
10933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10936 msgid "No test found for this job."
10937 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10939 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10940 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10942 msgid "%s Test Result Trend"
10945 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10947 msgid "Test Result Trend"
10948 msgstr "Resultats següents"
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10952 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10953 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10954 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10955 "of build and commits are increasing too."
10958 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10959 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10960 msgid "One or more failure or pending job"
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10964 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10965 msgid "One or more unstable job"
10968 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10969 msgid "My Hudson Jobs"
10972 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10974 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10975 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10976 "preferences link of the widget."
10979 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10981 msgid "Monitored jobs:"
10982 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10984 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10985 msgid "Use global status:"
10988 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10990 msgid "Hudson Jobs"
10991 msgstr "Tramet feines"
10993 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10995 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10996 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10999 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11001 msgid "Error On Query:"
11002 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11004 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11006 msgid "Missing params"
11007 msgstr "Paràmetres faltants"
11009 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11011 msgid "Could Not Delete List: "
11012 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11014 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11016 msgid "View Personal mailman"
11017 msgstr "Visualitza els membres"
11019 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11021 msgid "View the mailman Administration"
11022 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11024 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11025 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11026 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11027 #: www/project/admin/users.php:345
11031 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11033 msgid "Monitored Lists"
11034 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11036 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11038 msgid "You are not monitoring any lists."
11039 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11041 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11043 msgid "My Monitored Lists"
11044 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11046 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11047 #, fuzzy, php-format
11048 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11049 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11051 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11052 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11057 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11059 msgid "Mailman plugin"
11060 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11062 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11065 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11067 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11068 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11071 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11072 msgid "Permanently Delete List"
11075 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11076 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11077 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11078 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11079 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11080 #: www/mail/admin/index.php:207
11082 msgid "Error getting the list"
11083 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11087 msgid "List re-created"
11088 msgstr "Llista Afegida"
11090 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11092 msgstr "Llista Afegida"
11094 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11096 msgid "List updated"
11097 msgstr "Llista Afegida"
11099 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11100 msgid "Add a Mailing List"
11101 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11106 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11109 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11111 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11116 msgid "Unable to get the lists"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11120 msgid "Mailing List Name"
11121 msgstr "Nom de la llista de correu"
11123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11124 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11125 #: www/mail/admin/index.php:220
11127 msgstr "És Públic?"
11129 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11130 msgid "Add This List"
11131 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11133 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11136 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11138 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11139 msgid "Mailing List Administration"
11140 msgstr "Administració de la llista de correu"
11142 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11143 #: www/mail/admin/index.php:249
11145 msgid "Unable to get the list %s"
11148 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11151 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11152 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11154 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11155 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11156 "estan llistades a %1$s."
11158 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11159 msgid "Add Mailing List"
11160 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11162 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11164 msgid "Mailing Lists for %s"
11165 msgstr "Llistes de correu per %s"
11167 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11169 msgid "No Lists found for %s"
11170 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11172 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11173 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11175 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11176 "sol·licitar llistes de correu."
11178 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11180 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11181 "want to update mailman information, click on "
11184 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11185 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11186 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11188 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11189 #, fuzzy, php-format
11191 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11192 "and you are the list administrator.\n"
11194 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11196 "Your mailing list info is at:\n"
11199 "List administration can be found at:\n"
11202 "Your list password is: %6$s .\n"
11203 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11205 "Thank you for registering your project with %1$s."
11207 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11208 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11210 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11212 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11215 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11218 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11219 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11221 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11223 "-- l'equip %1$s\n"
11225 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11226 msgid "Subscription"
11227 msgstr "Subscripció"
11229 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11230 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11231 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11232 msgid "Administrate"
11233 msgstr "Administra"
11235 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11236 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11237 #: www/mail/index.php:93
11238 msgid "Not activated yet"
11239 msgstr "Encara no està activada"
11241 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11242 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11244 msgid "Error during creation"
11245 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11247 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11248 #: www/forum/monitor.php:65
11249 msgid "Unsubscribe"
11250 msgstr "Dóna de baixa"
11252 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11255 msgstr "Dóna de baixa"
11257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11262 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11264 msgid "Administrate from Mailman"
11265 msgstr "Administració"
11267 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11269 msgid "Category added successfully"
11270 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11272 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11273 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11275 msgid "Missing category name"
11276 msgstr "Paràmetre perdut"
11278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11282 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11284 msgid "Note added successfully."
11285 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11287 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11289 msgid "Missing version."
11290 msgstr "Paràmetres faltants"
11292 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11294 msgid "Attachment deleted successfully."
11295 msgstr "Document tramès amb èxit"
11297 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11299 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11300 msgstr "Paràmetres faltants"
11302 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11303 #, fuzzy, php-format
11304 msgid "Category %s deleted successfully."
11305 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11307 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11309 msgid "Missing parameters to delete category."
11310 msgstr "Paràmetres faltants"
11312 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11314 msgid "Note deleted successfully"
11315 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11317 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11319 msgid "Version deleted successfully."
11320 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11322 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11324 msgid "Missing parameters to delete version."
11325 msgstr "Paràmetres faltants"
11327 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11329 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11330 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11332 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11333 msgid "Failed to initialize user."
11336 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11338 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11339 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11341 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11343 msgid "No action, same category name."
11344 msgstr "Paràmetre perdut"
11346 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11348 msgid "Category renamed successfully."
11349 msgstr "Creat amb èxit"
11351 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11353 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11354 msgstr "Element creat amb èxit"
11356 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11357 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11359 msgid "Failed to update global configuration."
11360 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11362 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11363 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11366 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11368 msgid "No type found."
11369 msgstr "No s'han trobat elements"
11371 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11373 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11374 msgstr "Element creat amb èxit"
11376 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11378 msgid "Personal MantisBT page"
11379 msgstr "Visualitza els membres"
11381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11383 msgid "Tickets Management"
11384 msgstr "Gestió de fitxers"
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11387 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11390 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11392 msgid "View Personal MantisBT"
11393 msgstr "Visualitza els membres"
11395 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11397 msgid "View Admin MantisBT"
11398 msgstr "Visualitza els membres"
11400 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11402 msgid "MantisBT administration page"
11403 msgstr "Administració de la llista de correu"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11407 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11408 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11412 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11413 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11415 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11416 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11418 msgid "No project found"
11419 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11421 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11423 msgid "No project found in MantisBT"
11424 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11426 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11428 msgid "Cannot delete in database"
11429 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11431 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11433 msgid "Update MantisBT project"
11434 msgstr "Abandonant el projecte"
11436 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11438 msgid "ID MantisBT project not found"
11439 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11441 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11445 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11446 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11449 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11451 msgid "View all tickets."
11452 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11454 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11457 msgstr "Usa les estadístiques"
11459 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11460 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11463 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11465 msgid "View global statistics."
11466 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11468 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11470 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11471 msgstr "Visualitza els membres"
11473 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11474 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11477 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11479 msgid "MantisBT project not found"
11480 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11482 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11484 msgid "Global MantisBT admin"
11485 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11487 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11488 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11491 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11493 msgid "MantisBT title"
11494 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11496 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11499 msgstr "Visualitza els membres"
11501 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11503 msgid "MantisBT description."
11504 msgstr "Descripció detallada"
11506 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11508 msgid "Not yet implemented"
11509 msgstr "Encara no està activada"
11511 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11512 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11513 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11514 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11515 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11516 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11517 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11518 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11519 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11520 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11521 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11522 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11523 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11524 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11525 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11526 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11529 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11531 msgid "With Status:"
11532 msgstr "Estadístiques"
11534 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11535 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11536 msgid "Clear filter"
11539 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11540 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11541 msgid "Apply filter"
11544 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11549 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11550 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11552 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11553 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11557 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11558 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11559 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11560 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11561 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11562 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11563 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11564 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11565 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11566 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11567 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11568 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11569 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11570 #: www/snippet/submit.php:129
11574 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11575 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11576 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11578 msgid "Reproducibility"
11581 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11582 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11583 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11584 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11588 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11589 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11590 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11594 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11596 msgid "No version defined"
11597 msgstr "No hi ha definides categories"
11599 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11600 msgid "(128 char max)"
11603 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11604 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11605 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11607 msgid "Additional Informations"
11608 msgstr "Informació personal"
11610 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11612 msgid "Modify note"
11613 msgstr "Modifica tasca"
11615 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11616 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11619 msgstr "Afegeix data"
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11623 msgid "Add a new category"
11624 msgstr "Afegeix un projecte"
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11628 msgid "Add a new version"
11629 msgstr "Tramet una nova versió"
11631 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11633 msgid "Version Detail"
11636 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11639 msgid "Target Date"
11640 msgstr "Data d'inici"
11642 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11644 msgid "Tickets oer Status"
11645 msgstr "Estat de la tasca"
11647 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11651 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11652 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11653 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11654 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11659 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11661 msgid "Manage your account"
11662 msgstr "El meu compte"
11664 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11665 msgid "Specify your mantisbt user."
11668 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11669 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11670 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11671 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11673 msgid "Specify the password of this user."
11674 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11678 msgid "Manage categories"
11679 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11686 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11688 msgid "No Categories"
11689 msgstr "Afegeix categories"
11691 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11692 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11693 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11696 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11697 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11699 msgid "Use global configuration"
11700 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11702 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11703 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11704 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11705 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11708 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11710 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11711 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11714 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11715 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11717 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11720 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11722 msgid "Manage versions"
11723 msgstr "Package Versió"
11725 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11727 msgid "No versions"
11730 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11731 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11733 msgid "Edit ticket"
11734 msgstr "Edita un grup"
11736 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11737 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11739 msgid "Submit Date"
11742 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11743 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11745 msgid "Update Date"
11746 msgstr "Actualitza"
11748 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11749 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11754 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11755 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11759 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11760 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11764 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11769 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11770 msgid "(max128 char )"
11773 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11774 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11777 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11779 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11782 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11783 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11786 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11789 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11791 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11793 msgid "Use global forge configuration."
11794 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11796 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11797 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11800 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11801 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11804 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11805 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11808 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11809 msgid "Specify the password of your user."
11812 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11813 msgid "Jump to ticket:"
11816 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11817 msgid "Display filter rules"
11820 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11824 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11826 msgid "No versions to display"
11827 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11829 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11831 msgid "No attached files for this ticket"
11832 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11834 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11835 #: www/project/admin/editimages.php:256
11837 msgstr "Afegeix el fitxer"
11839 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11840 msgid "Woops: wrong issue id"
11843 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11847 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11849 msgid "No data to retrieve"
11850 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11852 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11853 msgid "No tickets to display"
11856 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11858 msgid "Last update"
11859 msgstr "Llista Afegida"
11861 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11863 msgid "Add a new ticket"
11864 msgstr "Afegeix un projecte"
11866 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11867 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11871 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11873 msgid "No notes for this ticket"
11874 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11876 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11877 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11879 msgid "Invalid User"
11880 msgstr "Usuari no vàlid"
11882 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11884 msgid "Invalid User not active"
11885 msgstr "Usuari no vàlid"
11887 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11888 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11889 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11891 msgid "You are not a member of this project"
11892 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11894 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11895 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11896 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11899 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11901 msgid "No idAttachment"
11902 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11904 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11905 #: www/developer/index.php:45
11907 msgid "User not active"
11908 msgstr "Nom d'usuari:"
11910 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11911 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11914 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11916 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11919 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11924 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11926 msgid "View My tickets."
11927 msgstr "Visualitza els membres"
11929 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11930 msgid "Manage your mantisbt account."
11933 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11935 msgid "Mediawiki Space"
11936 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11938 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11939 msgid "Mediawiki read access"
11942 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11946 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11947 msgid "Mediawiki write access"
11950 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11955 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11957 msgid "Edit existing pages only"
11958 msgstr "Respostes existents"
11960 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11961 msgid "Edit and create pages"
11964 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11965 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11968 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11970 msgid "Mediawiki file upload"
11971 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11973 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11974 msgid "No uploading"
11977 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11979 msgid "Upload permitted"
11980 msgstr "Puja un fitxer"
11982 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11983 msgid "Upload and re-upload"
11986 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11987 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11990 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11991 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11994 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11996 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11997 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11999 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12002 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12004 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12005 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12008 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12009 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12010 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12012 msgid "Project Summary"
12013 msgstr "Historial del projecte"
12015 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12018 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12020 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12021 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12024 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12027 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12030 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12032 msgid "Invalid file upload"
12033 msgstr "Nom complet no vàlid"
12035 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12036 msgid "Not a valid PNG image"
12039 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12041 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12044 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12045 #, fuzzy, php-format
12046 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12047 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12051 msgid "Cannot overwrite existing file"
12052 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12056 msgid "Cannot move file to target location"
12057 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12061 msgid "New file installed successfully"
12062 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12066 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12069 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12071 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12072 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12077 msgid "File successfully removed"
12078 msgstr "Element creat amb èxit"
12080 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12082 msgid "File removal error"
12083 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12086 msgid "Nightly XML dump"
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12091 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12094 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12096 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12097 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12101 msgid "Current logo:"
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12106 msgid "No per-project logo currently installed."
12107 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12109 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12111 msgid "Upload a new logo"
12112 msgstr "Puja un nou fitxer"
12114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12115 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12118 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12120 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12121 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12124 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12125 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12126 msgid "Upload a new file"
12127 msgstr "Puja un nou fitxer"
12129 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12130 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12133 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12134 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12137 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12138 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12140 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12144 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12145 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12146 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12147 msgid "Choose an already uploaded file:"
12150 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12151 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12154 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12156 msgid "Upload new logo"
12157 msgstr "Puja un nou fitxer"
12159 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12161 msgid "Configure Global Message"
12162 msgstr "Confirma la supressió"
12164 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12166 msgid "Configure Message"
12167 msgstr "Confirma la supressió"
12169 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12170 #: www/include/Layout.class.php:1325
12175 #: plugins/message/www/index.php:63
12177 msgid "Global Message Administration"
12178 msgstr "Administració"
12180 #: plugins/message/www/index.php:65
12182 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12183 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12186 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12187 msgid "MoinMoin Wiki access"
12190 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12192 msgid "Write access"
12193 msgstr "No hi ha canvis"
12195 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12197 msgid "Admin access"
12198 msgstr "No hi ha canvis"
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12201 msgid "OAuth Access Tokens"
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12213 msgid "Token Secret"
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12217 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12227 msgid "OAuth Providers"
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12231 msgid "Get more Access tokens"
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12239 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12251 msgid "New access token received and saved!"
12252 msgstr "No s'han trobat elements"
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12256 msgid "Access Token Key: "
12257 msgstr "Accés denegat"
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12261 msgid "Access Token Secret: "
12262 msgstr "Accés denegat"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12270 msgid "Get Access tokens"
12271 msgstr "Accés denegat"
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12280 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12281 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12283 msgid "Access tokens"
12284 msgstr "Accés denegat"
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12289 msgstr "Selecciona"
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12295 msgid "Consumer Key"
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12302 msgid "Request Token URL"
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12309 msgid "Authorization URL"
12312 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12317 msgid "Access Token URL"
12318 msgstr "Accés denegat"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12321 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12330 msgid "Get Request Token"
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12335 msgid "Error in curl : "
12336 msgstr "Error afegint VHOST:"
12338 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12340 msgid "New request token received!"
12341 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12345 msgid "Request Token Key"
12348 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12350 msgid "Request Token Secret"
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12357 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12358 msgid "Authorize the Request Token (from "
12361 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12363 msgid "Error in retrieving request token"
12364 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12366 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12369 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12370 "ask your forge administer to create one."
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12375 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12376 "enabled services."
12379 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12380 msgid "Accessing resources with OAuth"
12383 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12388 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12389 msgid "Resource URL"
12392 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12393 msgid "HTTP Request"
12396 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12400 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12402 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12403 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12405 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12407 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12408 "links below to get started"
12411 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12413 msgid "Edit OAuth Provider"
12416 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12418 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12419 msgid "Consumer Secret"
12422 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12424 msgid "Update Provider"
12425 msgstr "Actualitza"
12427 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12428 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12431 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12433 msgid "Add a new OAuth provider"
12434 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12436 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12438 msgid "Add provider"
12439 msgstr "Afegeix enquesta"
12441 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12443 msgid "View Personal oauthprovider"
12444 msgstr "Visualitza els membres"
12446 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12448 msgid "oauthprovider Admin"
12451 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12453 msgid "Manage OAuth consumers"
12454 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12456 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12457 msgid "OAuth provider plugin"
12460 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12461 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12463 msgid "Consumer name"
12464 msgstr "Nom d'usuari:"
12466 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12468 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12469 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12470 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12474 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12475 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12476 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12477 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12478 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12482 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12483 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12485 msgid "Authorized on"
12488 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12490 msgid "No access tokens were found!"
12491 msgstr "No s'han trobat elements"
12493 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12494 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12497 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12500 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12504 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12505 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12509 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12513 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12518 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12519 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12521 msgid "OAuth Provider"
12524 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12526 msgid "Manage Consumer"
12527 msgstr "Gestor del Cron"
12529 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12533 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12535 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12537 msgid "Update Consumer"
12538 msgstr "Afegeix un projecte"
12540 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12542 msgid "Delete Consumer"
12543 msgstr "Resposta suprimida"
12545 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12546 msgid "OAuth consumers"
12549 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12553 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12556 msgstr "Gestor del Cron"
12558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12559 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12563 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12565 msgid "Create Consumer"
12568 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12569 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12572 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12576 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12577 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12579 msgid "Request Tokens"
12582 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12587 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12589 msgid "No request tokens were found!"
12590 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12592 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12594 msgid "Authorization Denied"
12595 msgstr "Permís denegat"
12597 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12600 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12601 "pending OAuth token request has been deleted."
12604 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12608 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12610 msgid "View Personal oslc"
12611 msgstr "Visualitza els membres"
12613 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12616 msgstr "Administració de l'eina"
12618 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12619 msgid "Wrong captcha code"
12622 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12623 msgid "Reload image."
12626 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12627 msgid "Write captcha here:"
12630 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12632 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12636 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12638 msgid "Import projects"
12639 msgstr "Per projecte"
12641 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12642 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12644 msgid "Project import plugin"
12645 msgstr "Descripció:"
12647 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12649 msgid "Import users"
12650 msgstr "Total d'hores"
12652 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12653 #, fuzzy, php-format
12654 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12655 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12657 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12658 msgid "Opening fileinfo database failed"
12661 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12663 msgid "Uploaded files available"
12664 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12666 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12667 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12668 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12669 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12673 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12674 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12678 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12681 msgstr "Data de publicació"
12683 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12685 msgid "Please select only one file"
12686 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12688 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12690 msgid "File not found on server"
12691 msgstr "Enquesta no trobada."
12693 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12694 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12697 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12699 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12702 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12703 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12706 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12708 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12712 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12713 msgid "Missing a temporary folder."
12716 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12718 msgid "Failed to write file to disk."
12719 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12721 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12722 msgid "File upload stopped by extension."
12725 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12726 #, fuzzy, php-format
12727 msgid "Unknown upload error %d"
12728 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12730 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12731 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12732 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12733 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12736 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12737 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12739 msgid "Project importer"
12740 msgstr "Nom del nou projecte"
12742 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12743 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12744 msgid "Users found in imported file"
12747 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12749 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12754 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12758 #, fuzzy, php-format
12759 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12760 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12763 msgid "Optionally change for another existing user"
12766 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12767 msgid "Select existing user"
12770 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12772 msgid "to be added to project"
12773 msgstr "Afegeix un projecte"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12777 msgid "need to add to project"
12778 msgstr "Afegeix un projecte"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12781 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12786 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12787 "bellow, and re-submit it:"
12790 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12791 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12794 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12795 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12798 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12799 msgid "Imported user logname"
12802 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12803 msgid "Imported user email"
12806 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12808 msgid "Initial role"
12809 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12812 msgid "Map to existing user (role)"
12815 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12816 msgid "Mapped to existing user"
12819 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12821 msgid "Matching new project members roles"
12822 msgstr "Llista de membres del projecte"
12824 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12826 msgid "New project member"
12827 msgstr "Nom del nou projecte"
12829 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12830 msgid "Imported users mapped to it"
12833 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12838 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12841 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12842 "project: need to add it as role “%s”."
12845 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12846 #, fuzzy, php-format
12847 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12848 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12850 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12852 msgid "Details of imported project: "
12853 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12855 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12857 msgid "Project's spaces found"
12858 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12860 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12863 msgstr "Id d'usuari"
12865 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12866 msgid "Import space ?"
12869 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12871 msgid "parsing problem"
12872 msgstr "Fitxers existents"
12874 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12875 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12878 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12879 msgid "Select a file or upload a new one"
12882 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12884 msgid "Please upload a file"
12887 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12889 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12891 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12892 "en aquest projecte"
12894 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12896 msgid "Failed to create project"
12897 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12899 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12901 msgid "Created project"
12902 msgstr "Grups privats"
12904 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12906 msgid "Users importer"
12907 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12909 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12911 msgid "Failed to create user"
12912 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12914 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12916 msgid "Created user"
12919 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12922 msgid "Project labels"
12923 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12925 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12927 msgid "Project labels plugin"
12928 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12932 msgid "Cannot insert new label: %s"
12935 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12937 msgid "Project label added."
12938 msgstr "Projectes afegits"
12940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12943 msgid "Cannot delete label: %s"
12946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12948 msgid "Project label deleted."
12949 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12951 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12952 #, fuzzy, php-format
12953 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12954 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12957 msgid "The label has been added to the project."
12960 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12962 msgid "No such project."
12963 msgstr "Top %1$s project"
12965 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12967 msgid "Cannot remove label: %s"
12970 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12971 msgid "The label has been removed from the project."
12974 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12976 msgid "Cannot modify label: %s"
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12981 msgid "Label has been saved."
12982 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12984 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12986 msgid "Label name:"
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12990 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12991 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12995 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12996 msgid "This label currently looks like this:"
12999 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13001 msgid "Save this label"
13002 msgstr "Desa espai"
13004 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13006 msgid "Manage labels"
13007 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13009 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13010 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13013 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13015 msgid "This label is used on the following group:"
13016 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13017 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13018 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13020 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13022 msgid "[Remove this label]"
13023 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13025 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13027 msgid "This label is not used on any group."
13028 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13030 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13032 msgid "Add label to project"
13033 msgstr "Afegeix un projecte"
13035 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13037 msgid "[Edit this label]"
13038 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13040 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13042 msgid "[Delete this label]"
13043 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13045 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13047 msgid "Add new labels"
13048 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13050 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13051 msgid "You can create new labels with the form below."
13054 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13055 msgid "Name of the label:"
13058 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13063 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13065 msgid "Project of the month!"
13066 msgstr "Nom del nou projecte"
13068 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13071 msgstr "Afegeix data"
13073 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13075 msgid "This project already has a parent"
13076 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13078 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13080 msgid "Successfully added child"
13081 msgstr "Afegits amb èxit"
13083 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13085 msgid "Failed to add child"
13086 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13088 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13089 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13092 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13093 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13096 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13098 msgid "Successfully removed child"
13099 msgstr "Element creat amb èxit"
13101 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13103 msgid "Failed to remove child"
13104 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13108 msgid "Successfully removed parent"
13109 msgstr "Element creat amb èxit"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13113 msgid "Failed to remove parent"
13114 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13116 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13117 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13120 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13122 msgid "Failed to update configuration."
13123 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13125 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13127 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13128 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13130 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13133 msgstr "Id de la tasca"
13135 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13137 msgid "Failed to do task."
13138 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13142 msgid "Project Hierarchy"
13143 msgstr "Nom del nou projecte"
13145 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13147 msgid "Hierarchy Admin"
13148 msgstr "Administració del projecte"
13150 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13151 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13153 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13157 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13159 msgid "Per Category"
13160 msgstr "Categoria del node superior"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13164 msgid "Per Hierarchy"
13167 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13169 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13170 "here they do not choose any categories"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13175 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13179 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13181 msgid "Global Hierarchy admin"
13184 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13186 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13193 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13197 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13202 msgid "Modify the hierarchy"
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13208 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13210 msgid "Browse this project"
13211 msgstr "Abandonant el projecte"
13213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13215 msgid "Remove child project"
13216 msgstr "Top %1$s project"
13218 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13220 msgid "Remove parent project"
13221 msgstr "Informe per subprojecte"
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13225 msgid "Add new child"
13226 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13230 msgid "Select a project: "
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13235 msgid "Add Child project"
13236 msgstr "Afegeix un projecte"
13238 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13239 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13242 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13244 msgid "Pending hierarchy request"
13245 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13247 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13249 msgid "Validate parent"
13250 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13252 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13258 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13259 msgid "Validate child"
13262 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13264 msgid "No pending requests"
13265 msgstr "Nou compte"
13267 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13268 msgid "Enable Tree in projects tab."
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13272 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13274 msgid "Enable Tree"
13277 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13278 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13281 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13282 msgid "Enable docman browsing"
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13286 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13289 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13291 msgid "Manage project configuration"
13292 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13294 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13295 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13298 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13300 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13301 "parent docman tab."
13304 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13305 msgid "Enable Docman."
13308 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13309 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13312 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13314 msgid "Enable delegate"
13315 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13317 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13319 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13323 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13324 msgid "Use forge global configuration"
13327 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13329 msgid "Enable hierarchical browsing"
13332 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13334 msgid "Disable hierarchical browsing"
13337 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13338 msgid "Linked projects"
13341 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13343 msgid "Parent Project"
13344 msgstr "Grups privats"
13346 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13347 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13349 msgid "Direct link to project"
13352 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13353 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13354 msgid "View the quota_management Administration"
13357 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13361 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13362 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13363 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13364 msgid "Ressources usage and quota"
13367 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13368 msgid "No TYPE specified"
13371 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13372 msgid "No ID specified"
13375 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13377 msgid "You are not Admin of this project"
13378 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13380 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13381 msgid "Quota Manager Admin"
13384 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13385 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13388 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13389 msgid "Successfully updated quota"
13392 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13393 msgid "Projects disk quota"
13396 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13397 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13398 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13403 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13404 msgid "disk quota soft"
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13408 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13409 msgid "disk quota hard"
13412 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13413 msgid "Projects ressources use"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13417 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13421 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13422 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13426 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13427 msgid "Download - without quota control"
13430 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13434 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13435 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13436 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13440 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13441 msgid "Users disk use"
13444 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13448 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13449 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13450 msgid "Project quota manager"
13453 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13454 msgid "Documents search engine"
13457 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13458 msgid "Download project directory"
13461 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13462 msgid "Without quota control"
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13466 msgid "Home project directory"
13469 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13470 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13471 msgid "With ftp and home quota control"
13474 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13476 msgid "FTP project directory"
13477 msgstr "Historial del projecte"
13479 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13480 msgid "CVS project directory"
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13484 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13485 msgid "With cvs and svn quota control"
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13489 msgid "Subversion project directory"
13492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13501 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13505 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13514 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13515 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13516 msgid "Quota exceeded"
13519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13520 msgid "Quota disk management"
13523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13524 msgid "Quota settings"
13527 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13531 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13535 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13539 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13540 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13541 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13542 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13543 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13544 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13545 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13547 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13550 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13551 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13552 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13553 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13554 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13555 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13557 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13560 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13562 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13563 msgstr "Espai FTP anònim"
13565 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13567 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13568 "with the following command."
13571 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13573 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13574 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13576 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13577 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13578 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13580 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13581 #, fuzzy, php-format
13582 msgid "Developer %s Access via SSH"
13583 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13585 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13586 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13587 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13588 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13589 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13590 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13591 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13592 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13593 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13594 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13595 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13597 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13600 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13601 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13602 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13603 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13604 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13605 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13606 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13608 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13609 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13612 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13613 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13614 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13615 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13616 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13617 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13618 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13620 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13621 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13622 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13623 msgid "Enter your site password when prompted."
13626 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13627 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13631 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13632 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13633 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13634 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13635 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13636 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13637 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13638 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13641 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13642 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13644 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13645 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13646 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13647 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13648 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13649 msgid "developername"
13652 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13653 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13654 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13655 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13656 #, fuzzy, php-format
13657 msgid "%s Repository Browser"
13658 msgstr "Repositori SCM"
13660 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13661 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13662 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13663 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13667 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13671 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13672 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13673 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13674 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13675 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13676 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13679 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13680 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13681 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13682 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13683 #, fuzzy, php-format
13684 msgid "Browse %s Repository"
13685 msgstr "Repositori SCM"
13687 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13688 msgid "ClearCase Access"
13691 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13694 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13695 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13698 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13702 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13703 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13705 msgid "Browse the ClearCase tree"
13706 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13708 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13709 msgid "ClearCase server"
13712 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13713 #, fuzzy, php-format
13715 msgid_plural "commits"
13716 msgstr[0] "Comentari"
13717 msgstr[1] "Comentari"
13719 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13720 #, fuzzy, php-format
13722 msgid_plural "adds"
13723 msgstr[0] "Afegeix"
13724 msgstr[1] "Afegeix"
13726 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13727 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13730 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13732 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13733 msgstr "Espai FTP anònim"
13735 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13737 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13740 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13742 msgid "Anonymous CVS Access"
13743 msgstr "Espai FTP anònim"
13745 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13747 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13748 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13749 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13750 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13753 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13754 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13755 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13759 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13760 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13761 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13763 msgid "Download the nightly snapshot"
13764 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13766 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13767 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13768 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13769 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13770 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13774 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13775 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13778 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13780 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13783 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13784 msgid "Invalid CVS repository : "
13787 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13789 msgid "Invalid username : "
13790 msgstr "Usuari no vàlid"
13792 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13793 #, fuzzy, php-format
13794 msgid "User not found %s"
13795 msgstr "Enquesta no trobada."
13797 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13798 msgid "where REPO can be: "
13801 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13802 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13806 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13808 msgid "No repositories defined."
13809 msgstr "No hi ha definides categories"
13811 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13813 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13814 msgstr "Repositori SCM"
13816 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13818 msgid "Anonymous Darcs Access"
13819 msgstr "Espai FTP anònim"
13821 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13823 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13824 "with the following command."
13827 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13829 msgid "No repositories to browse"
13830 msgstr "Usa les estadístiques"
13832 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13834 msgid "Repository to be created: "
13835 msgstr "Repositori SCM"
13837 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13839 msgid "Create new repository:"
13840 msgstr "Crea una nova resposta:"
13842 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13843 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13844 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13846 msgid "Repository name"
13847 msgstr "Repositori SCM"
13849 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13854 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13855 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13856 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13862 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13863 "with the following command."
13865 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13866 "with the following commands."
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13872 msgid "Developer's repository"
13873 msgid_plural "Developer's repositories"
13874 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13875 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13879 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13880 "checked out anonymously."
13882 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13883 "be checked out anonymously."
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13889 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13891 msgid "Browse Git Repository"
13892 msgstr "Repositori SCM"
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13895 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13897 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13898 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13899 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13900 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13902 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13904 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13905 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13908 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13909 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13915 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13917 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13918 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13919 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13920 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13925 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13926 "your site password when prompted."
13928 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13929 "Enter your site password when prompted."
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13935 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13940 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13941 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13942 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13944 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13945 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13946 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13951 msgid "Access to your personal repository"
13954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13956 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13957 "the following method. Enter your site password when prompted."
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13961 msgid "Request a personal repository"
13964 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13966 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13967 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13968 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13969 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13970 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13973 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13975 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13978 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13980 msgid "Git Repository Browser"
13981 msgstr "Repositori SCM"
13983 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13985 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13986 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13990 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13993 msgstr "Actualitza"
13995 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13997 msgid "Git Commits"
13998 msgstr "Comentaris"
14000 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14001 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14005 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14007 msgid "This repository name is not valid"
14008 msgstr "Usuari no vàlid"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14011 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14012 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14013 #, fuzzy, php-format
14014 msgid "A repository %s already exists"
14015 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14018 msgid "Invalid URL from which to clone"
14021 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14022 #, fuzzy, php-format
14023 msgid "Clone of %s"
14026 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14027 #, fuzzy, php-format
14028 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14029 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14031 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14032 #, fuzzy, php-format
14033 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14034 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14035 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14036 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14038 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14040 msgid "Initial repository description"
14041 msgstr "Descripció breu"
14043 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14044 msgid "Initial clone URL (if any)"
14047 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14048 #, fuzzy, php-format
14049 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14050 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14052 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14054 msgid "Repository name:"
14055 msgstr "Repositori SCM"
14057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14058 msgid "Description:"
14059 msgstr "Descripció:"
14061 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14063 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14064 "empty to start with an empty repository):"
14067 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14069 msgid "My Git cloned Repositories List"
14070 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14072 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14074 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14077 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14079 msgid "No personal git repository"
14080 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14082 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14083 #, fuzzy, php-format
14084 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14085 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14087 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14089 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14090 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14093 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14095 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14096 "be created shortly."
14099 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14100 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14103 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14105 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14106 "\">http://hginit.com/</a>"
14109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14111 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14112 msgstr "Espai FTP anònim"
14114 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14116 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14117 "access with the following command:"
14120 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14121 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14123 msgid "The password is "
14124 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14126 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14128 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14131 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14133 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14134 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14138 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14139 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14140 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14143 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14144 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14146 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14147 "your site password when prompted."
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14151 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14156 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14157 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14158 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14161 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14163 msgid "Hg Repository Browser"
14164 msgstr "Repositori SCM"
14166 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14168 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14169 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14173 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14175 msgid "Browse Hg Repository"
14176 msgstr "Repositori SCM"
14178 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14179 #, fuzzy, php-format
14180 msgid "Clone of %s repository"
14181 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14183 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14184 #, fuzzy, php-format
14185 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14186 msgstr "Repositori SCM"
14188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14190 msgid "Cloned from:"
14193 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14195 msgid "Feature not implemented."
14196 msgstr "Encara no està activada"
14198 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14199 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14202 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14204 msgid "Enable Repository Hooks"
14205 msgstr "Repositori SCM"
14207 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14208 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14211 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14213 msgid "No hooks available"
14214 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14216 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14217 msgid "pre-commit Hooks"
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14222 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14223 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14224 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14227 msgstr "Nom del rol"
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14230 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14234 msgid "post-commit Hooks"
14237 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14238 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14241 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14242 msgid "post-receive Hooks"
14245 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14246 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14248 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14249 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14251 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14252 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14253 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14255 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14259 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14260 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14261 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14263 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14267 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14269 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14273 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14275 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14279 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14280 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14283 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14284 msgid "Commit message must not be empty."
14287 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14288 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14291 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14292 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14295 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14297 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14300 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14303 msgid "Unable to retrieve data"
14304 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14306 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14308 msgid "Related SVN commits"
14309 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14311 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14312 msgid "Anonymous Subversion Access"
14315 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14317 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14318 "with the following command(s)."
14321 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14322 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14323 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14326 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14327 msgid "Subversion Commits"
14330 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14332 msgid "View Personal SoapAdmin"
14333 msgstr "Visualitza els membres"
14335 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14337 msgid "SoapAdmin Admin"
14338 msgstr "Administració del lloc"
14340 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14341 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14344 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14346 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14347 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14348 "in the OAuth Consumer plugin"
14351 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14353 msgid "Missing Link URL or name."
14354 msgstr "Paràmetre perdut"
14356 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14358 msgid "Link updated"
14359 msgstr "Llista Afegida"
14361 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14363 msgid "Global WebAnalytics admin"
14364 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14366 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14368 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14369 msgstr "Visualitza els membres"
14371 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14373 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14374 "Piwik or Google Analytics."
14377 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14378 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14380 msgid "Informative Name"
14381 msgstr "Nom del fòrum"
14383 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14384 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14385 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14386 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14389 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14391 msgid "Manage available links"
14392 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14394 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14396 msgstr "Està actiu"
14398 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14400 msgid "Add a new webanalytics reference"
14401 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14403 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14405 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14406 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14409 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14411 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14412 "links, it will be rejected as spam."
14415 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14417 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14420 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14424 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14427 msgstr "Pàgina principal"
14429 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14432 msgstr "Administració del lloc"
14434 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14436 msgid "This project's wiki"
14437 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14439 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14440 msgid "List of active wikis in Forge"
14443 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14448 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14450 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14451 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14453 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14454 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14459 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14461 msgid "Open-Discussion"
14462 msgstr "Fòrum de discussió:"
14464 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14465 msgid "General Discussion"
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14469 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14470 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14476 msgid "Get Public Help"
14479 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14481 msgid "Developers-Discussion"
14482 msgstr "Desenvolupadors"
14484 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14486 msgid "Project Developer Discussion"
14487 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14489 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14491 msgid "Uncategorized Submissions"
14492 msgstr "Nous enviaments de documents"
14494 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14499 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14504 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14508 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14509 msgid "Things We Have To Do"
14512 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14513 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14518 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14520 msgid "Next Release"
14521 msgstr "Noves publicacions"
14523 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14525 msgid "Items For Our Next Release"
14526 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14529 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14530 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14532 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14533 #: www/account/unsubscribe.php:36
14535 msgid "Confirm Hash"
14538 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14539 #: www/account/unsubscribe.php:45
14540 msgid "This confirm hash exists more than once."
14541 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14543 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14544 #: www/account/unsubscribe.php:48
14546 msgid "Invalid confirmation hash."
14547 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14549 #: www/account/change_email-complete.php:61
14550 msgid "Email Change Complete"
14551 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14553 #: www/account/change_email-complete.php:66
14556 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14557 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14561 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14562 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14563 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14567 #: www/account/change_email.php:57
14569 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14570 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14572 #: www/account/change_email.php:59
14573 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14574 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14576 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14578 msgid "%1$s Verification"
14579 msgstr "%1$s Verificació"
14581 #: www/account/change_email.php:67
14582 msgid "Email Change Confirmation"
14583 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14585 #: www/account/change_email.php:69
14587 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14588 "email to complete the email change."
14591 #: www/account/change_email.php:76
14592 msgid "Email change"
14593 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14595 #: www/account/change_email.php:78
14597 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14598 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14601 #: www/account/change_email.php:79
14603 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14604 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14605 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14608 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14609 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14610 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14611 "que ho poguem fer així."
14613 #: www/account/change_email.php:80
14615 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14616 "address. Visiting this link will complete the email change."
14618 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14619 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14620 "canvi de correu electrònic."
14622 #: www/account/change_email.php:86
14623 msgid "New Email Address"
14624 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14626 #: www/account/change_email.php:90
14627 msgid "Send Confirmation to New Address"
14628 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14630 #: www/account/change_pw.php:48
14631 msgid "Old password is incorrect"
14632 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14634 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14635 #: www/admin/passedit.php:54
14636 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14637 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14639 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14640 #: www/admin/passedit.php:62
14641 msgid "New passwords do not match."
14642 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14644 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14646 msgid "Could not change password: "
14647 msgstr "Canvi de contrasenya"
14649 #: www/account/change_pw.php:66
14650 msgid "Successfully Changed Password"
14651 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14653 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14655 msgid "%s Password Change Confirmation"
14656 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14658 #: www/account/change_pw.php:75
14659 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14662 #: www/account/change_pw.php:80
14663 #, fuzzy, php-format
14664 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14665 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14667 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14668 #: www/admin/userlist.php:121
14669 msgid "Change Password"
14670 msgstr "Canvi de contrasenya"
14672 #: www/account/change_pw.php:92
14673 msgid "Old Password"
14674 msgstr "Contrasenya vella"
14676 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14677 #: www/admin/passedit.php:91
14678 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14679 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14681 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14682 #: www/admin/passedit.php:93
14683 msgid "New Password (repeat)"
14684 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14686 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14687 msgid "Update password"
14688 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14690 #: www/account/editsshkeys.php:46
14692 msgid "Manage Authorized Keys"
14693 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14695 #: www/account/editsshkeys.php:50
14697 msgid "Available keys"
14698 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14700 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14704 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14705 msgid "Fingerprint"
14708 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14709 #: www/project/admin/editimages.php:264
14713 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14718 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14719 msgid "ssh key is deployed."
14722 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14723 msgid "ssh key is not deployed yet."
14726 #: www/account/editsshkeys.php:66
14728 msgid "Delete this ssh key."
14729 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14731 #: www/account/editsshkeys.php:73
14733 msgid "Add a new ssh key"
14734 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14736 #: www/account/editsshkeys.php:74
14739 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14740 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14741 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14742 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14744 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14745 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14746 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14747 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14748 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14749 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14750 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14751 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14752 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14754 #: www/account/editsshkeys.php:75
14756 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14757 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14758 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14759 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14760 "information on sharing keys."
14762 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14763 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14764 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14765 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14767 #: www/account/editsshkeys.php:76
14769 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14770 "the number of keys in your file is what you expected."
14772 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14773 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14774 "és el que esperaveu."
14776 #: www/account/editsshkeys.php:81
14778 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14779 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14782 #: www/account/first.php:31
14785 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14786 "for Open Source projects."
14789 #: www/account/first.php:33
14792 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14793 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14794 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14797 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14798 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14799 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14800 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14802 #: www/account/index.php:74
14804 msgid "You must supply a first name."
14805 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14807 #: www/account/index.php:77
14809 msgid "You must supply a last name."
14810 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14812 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14813 #: www/admin/useredit.php:110
14815 msgstr "Actualitzat"
14817 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14818 msgid "Account Maintenance"
14819 msgstr "Manteniment de comptes"
14821 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14823 msgstr "Benvinguts"
14825 #: www/account/index.php:129
14827 msgid "Account options:"
14828 msgstr "Informació del compte"
14830 #: www/account/index.php:132
14832 msgid "View My Profile"
14833 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14835 #: www/account/index.php:134
14836 msgid "Edit My Skills Profile"
14837 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14839 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14840 msgid "Member since"
14841 msgstr "Membre des de"
14843 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14844 #: www/include/user_profile.php:68
14848 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14849 msgid "First Name:"
14852 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14856 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14857 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14858 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14862 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14864 msgstr "Zona horària:"
14866 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14870 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14874 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14875 #: www/include/user_profile.php:112
14876 msgid "Email Address"
14877 msgstr "Adr. correu"
14879 #: www/account/index.php:197
14880 msgid "Change Email Address"
14881 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14883 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14884 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14888 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14889 msgid "Address (continued)"
14892 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14893 #: www/include/user_profile.php:133
14897 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14898 #: www/include/user_profile.php:144
14902 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14904 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14905 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14907 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14908 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14910 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14911 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14912 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14914 #: www/account/index.php:265
14917 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14918 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14919 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14920 "participate in ratings.)</em>"
14923 #: www/account/index.php:271
14925 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14928 #: www/account/index.php:284
14929 msgid "Shell Account Information"
14930 msgstr "Informació del compte de shell"
14932 #: www/account/index.php:287
14934 msgstr "Quadre de Shell"
14936 #: www/account/index.php:288
14937 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14938 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14940 #: www/account/index.php:314
14942 msgstr "Edita les claus"
14944 #: www/account/index.php:316
14946 msgid "Shell Account deactivated"
14947 msgstr "Informació del compte de shell"
14949 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14950 #: www/forum/admin/index.php:167
14951 #, fuzzy, php-format
14952 msgid "%s Mandatory fields"
14953 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14955 #: www/account/index.php:330
14956 msgid "Reset Changes"
14957 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14959 #: www/account/lostlogin.php:75
14961 msgid "Password changed"
14962 msgstr "Contrasenya:"
14964 #: www/account/lostlogin.php:77
14967 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14968 "\">login</a> to the site now."
14971 #: www/account/lostlogin.php:87
14973 msgid "Lost Password Login"
14974 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14976 #: www/account/lostlogin.php:90
14978 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14981 #: www/account/lostpw.php:57
14984 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14985 "email verification."
14987 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14988 "mitjançant verificació de correu."
14990 #: www/account/lostpw.php:59
14991 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14992 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14994 #: www/account/lostpw.php:62
14996 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14999 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15002 #: www/account/lostpw.php:72
15004 msgid "Lost Password Confirmation"
15005 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15007 #: www/account/lostpw.php:74
15010 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15011 "instructions in the email to change your account password."
15014 #: www/account/lostpw.php:83
15016 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15017 "of your account, your projects, and this site."
15020 #: www/account/lostpw.php:84
15022 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15023 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15024 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15028 #: www/account/lostpw.php:95
15029 msgid "Send Lost PW Hash"
15030 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15032 #: www/account/pending-resend.php:31
15034 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15036 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15037 "l'enviament de correu"
15039 #: www/account/pending-resend.php:42
15041 msgid "Your account is already active."
15042 msgstr "El compte ja està actiu."
15044 #: www/account/pending-resend.php:45
15046 msgid "Pending Account"
15047 msgstr "Nou compte"
15049 #: www/account/pending-resend.php:46
15051 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15052 "complete the registration process."
15055 #: www/account/pending-resend.php:56
15058 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15059 "confirmation email."
15061 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15064 #: www/account/pending-resend.php:58
15067 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15069 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15072 #: www/account/register.php:75
15073 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15076 #: www/account/register.php:98
15078 msgid "Register Confirmation"
15079 msgstr "Altres informacions"
15081 #: www/account/register.php:103
15083 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15084 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15087 #: www/account/register.php:105
15088 #, fuzzy, php-format
15089 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15090 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15092 #: www/account/register.php:112
15094 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15097 #: www/account/register.php:116
15100 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15101 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15103 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15104 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15105 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15107 #: www/account/register.php:119
15110 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15111 "an eMail about this fact."
15114 #: www/account/register.php:140
15116 msgid "User Account Registration"
15117 msgstr "Registre del compte %1$s"
15119 #: www/account/register.php:148
15121 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15125 #: www/account/register.php:150
15126 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15127 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15129 #: www/account/register.php:157
15130 msgid "Password (min. 6 chars):"
15131 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15133 #: www/account/register.php:163
15134 msgid "Password (repeat):"
15135 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15137 #: www/account/register.php:189
15138 msgid "Language Choice:"
15139 msgstr "Selecció d'idioma:"
15141 #: www/account/register.php:212
15144 "This email address will be verified before account activation. You will "
15145 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15149 #: www/account/register.php:256
15151 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15154 #: www/account/register.php:262
15155 msgid "Activate this user immediately"
15158 #: www/account/register.php:269
15160 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15163 #: www/account/register.php:272
15167 #: www/account/unsubscribe.php:62
15169 msgid "Unsubscription Complete"
15170 msgstr "Registre complet"
15172 #: www/account/unsubscribe.php:65
15175 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15176 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15177 "visit your Account Maintenance page."
15180 #: www/account/unsubscribe.php:67
15183 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15184 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15185 "Maintenance page."
15188 #: www/account/verify.php:51
15189 msgid "Account already active."
15190 msgstr "El compte ja està actiu."
15192 #: www/account/verify.php:53
15194 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15196 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15197 "no vàlida (o nom de registre)"
15199 #: www/account/verify.php:55
15200 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15201 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15203 #: www/account/verify.php:57
15204 msgid "Error while activiting account"
15205 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15207 #: www/account/verify.php:66
15211 #: www/account/verify.php:68
15213 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15214 "activated for normal logins."
15216 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15217 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15219 #: www/activity/index.php:102
15223 #: www/activity/index.php:107
15224 msgid "Tracker Opened"
15227 #: www/activity/index.php:109
15228 msgid "Tracker Closed"
15231 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15232 msgid "FRS Release"
15235 #: www/activity/index.php:124
15237 msgid "New Documents"
15238 msgstr "Afegeix un projecte"
15240 #: www/activity/index.php:126
15242 msgid "Updated Documents"
15243 msgstr "Afegeix un projecte"
15245 #: www/activity/index.php:128
15247 msgid "New Directories"
15248 msgstr "Optimitza els directoris"
15250 #: www/activity/index.php:169
15252 msgid "Invalid Data Passed to query"
15253 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15255 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15256 msgid "No Activity Found"
15259 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15260 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15261 #: www/reporting/usertime.php:106
15265 #: www/activity/index.php:281
15267 msgid "scm commit: "
15270 #: www/activity/index.php:286
15272 msgid "Commit for Tracker Item"
15273 msgstr "Element del rastrejador"
15275 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15276 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15277 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15282 #: www/activity/index.php:306
15284 msgid "Forum Post "
15287 #: www/activity/index.php:322
15288 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15289 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15292 msgstr "Nom del nou projecte"
15294 #: www/admin/admin_table.php:40
15296 msgid "Create a new %s below:"
15297 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15299 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15300 #, fuzzy, php-format
15301 msgid "%s successfully added."
15302 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15304 #: www/admin/admin_table.php:116
15307 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15310 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15311 "una publicació de fitxer."
15313 #: www/admin/admin_table.php:125
15314 #, fuzzy, php-format
15316 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15319 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15322 #: www/admin/admin_table.php:133
15325 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15328 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15331 #: www/admin/admin_table.php:142
15332 #, fuzzy, php-format
15334 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15337 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15340 #: www/admin/admin_table.php:153
15342 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15343 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15345 #: www/admin/admin_table.php:182
15347 msgid "%s successfully deleted."
15348 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15350 #: www/admin/admin_table.php:203
15352 msgid "Modify the %s below:"
15353 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15355 #: www/admin/admin_table.php:258
15357 msgid "%s successfully modified."
15358 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15360 #: www/admin/admin_table.php:352
15362 msgid "Edit the %ss Table"
15363 msgstr "Edita la taula de %1s"
15365 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15366 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15368 msgid "Error creating group"
15369 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15371 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15373 msgid "Approving Project: %s"
15374 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15376 #: www/admin/approve-pending.php:56
15377 #, fuzzy, php-format
15378 msgid "Error when approving Project: %s"
15379 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15381 #: www/admin/approve-pending.php:87
15383 msgid "Error during group rejection: "
15384 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15386 #: www/admin/approve-pending.php:108
15387 msgid "Approving Pending Projects"
15388 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15390 #: www/admin/approve-pending.php:116
15391 msgid "No Pending Projects to Approve"
15392 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15394 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15395 msgid "Pending projects:"
15396 msgstr "Projectes pendents:"
15398 #: www/admin/approve-pending.php:133
15399 msgid "Pre-approval modifications :"
15402 #: www/admin/approve-pending.php:135
15403 msgid "Edit Project Details"
15404 msgstr "Edita detalls del projecte"
15406 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15407 #: www/admin/approve-pending.php:150
15411 #: www/admin/approve-pending.php:139
15412 msgid "View/Edit Project Members"
15413 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15415 #: www/admin/approve-pending.php:141
15420 #: www/admin/approve-pending.php:147
15424 #: www/admin/approve-pending.php:156
15426 msgid "Rejection canned responses"
15427 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15429 #: www/admin/approve-pending.php:157
15430 msgid "(manage responses)"
15431 msgstr "(gestiona respostes)"
15433 #: www/admin/approve-pending.php:159
15434 msgid "Custom response title and text"
15435 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15437 #: www/admin/approve-pending.php:162
15438 msgid "Add this custom response to canned responses"
15441 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15442 #: www/project/admin/users.php:248
15446 #: www/admin/approve-pending.php:169
15448 msgid "Project details :"
15449 msgstr "Total del projecte:"
15451 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15453 msgstr "Caixa d'Inici:"
15455 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15456 msgid "HTTP Domain:"
15457 msgstr "Domini HTTP:"
15459 #: www/admin/approve-pending.php:194
15460 msgid "Purpose of submission:"
15463 #: www/admin/approve-pending.php:197
15464 msgid "License Other:"
15465 msgstr "Altra llicència:"
15467 #: www/admin/approve-pending.php:201
15468 msgid "Pending reason:"
15469 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15471 #: www/admin/approve-pending.php:215
15473 msgid "Based on template project"
15474 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15476 #: www/admin/approve-pending.php:230
15477 msgid "Approve All On This Page"
15478 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15480 #: www/admin/configman.php:69
15482 msgid "Configuration Manager"
15483 msgstr "Gestor del Cron"
15485 #: www/admin/configman.php:71
15487 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15490 #: www/admin/configman.php:73
15494 #: www/admin/configman.php:73
15496 msgid "Configured value"
15497 msgstr "Confirma la supressió"
15499 #: www/admin/configman.php:73
15500 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15503 #: www/admin/configman.php:89
15504 #, fuzzy, php-format
15508 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15509 msgid "Cron Manager"
15510 msgstr "Gestor del Cron"
15512 #: www/admin/cronman.php:96
15516 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15517 #: www/reporting/timeadd.php:230
15521 #: www/admin/database.php:77
15523 msgid "Error Adding Database: "
15524 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15526 #: www/admin/database.php:79
15528 msgid "added already active database"
15529 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15531 #: www/admin/database.php:82
15532 msgid "Unable to insert already active database."
15533 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15535 #: www/admin/database.php:86
15536 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15537 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15539 #: www/admin/database.php:96
15540 msgid "Statistics for Project Databases"
15541 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15543 #: www/admin/database.php:102
15547 #: www/admin/database.php:114
15548 msgid "No databases defined"
15549 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15551 #: www/admin/database.php:128
15552 msgid "Displaying Databases of Type:"
15553 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15555 #: www/admin/database.php:148
15556 msgid "Add an already active database"
15557 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15559 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15560 msgid "You can only delete a global role from here."
15563 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15565 msgid "Successfully Deleted Role"
15566 msgstr "Suprimits amb èxit"
15568 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15569 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15572 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15574 msgid "Missing Role Name"
15575 msgstr "Paràmetre perdut"
15577 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15579 msgid "Successfully Created New Role"
15580 msgstr "Element creat amb èxit"
15582 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15584 msgid "Successfully Updated Role"
15585 msgstr "Afegits amb èxit"
15587 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15589 msgid "Error while adding user to role"
15590 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15592 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15594 msgid "Cannot add user to this type of role"
15597 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15598 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15601 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15602 #, fuzzy, php-format
15603 msgid "User %s removed successfully"
15604 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15606 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15607 #, fuzzy, php-format
15608 msgid "Error while removing user %s from role"
15609 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15611 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15613 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15614 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15618 msgid "Current users with this role"
15621 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15622 msgid "Really remove ticked users from role?"
15625 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15627 msgid "No users currently have this role"
15628 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15630 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15633 msgstr "Afegeix un usuari"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15636 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15643 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15647 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15651 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15652 #: www/project/admin/users.php:406
15654 msgid "Delete role"
15655 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15657 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15659 msgid "Really delete this role?"
15660 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15662 #: www/admin/groupdelete.php:47
15664 msgid "Project successfully deleted"
15665 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15667 #: www/admin/groupdelete.php:52
15668 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15671 #: www/admin/groupedit.php:91
15672 msgid "Instruction email sent"
15673 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15675 #: www/admin/groupedit.php:95
15677 msgid "Site Admin: Project Info for "
15678 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15680 #: www/admin/groupedit.php:100
15681 msgid "Permanently Delete Project"
15684 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15685 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15686 #: www/admin/useredit.php:169
15687 msgid "Pending (P)"
15688 msgstr "Pendent (P)"
15690 #: www/admin/groupedit.php:125
15691 msgid "Incomplete (I)"
15692 msgstr "Incompleta (I)"
15694 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15695 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15696 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15700 #: www/admin/groupedit.php:128
15701 msgid "Holding (H)"
15702 msgstr "Retinguda (R)"
15704 #: www/admin/groupedit.php:137
15707 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15708 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15709 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15712 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15715 msgstr "Data de publicació"
15717 #: www/admin/groupedit.php:202
15718 msgid "Registration Application:"
15719 msgstr "Aplicació del registre:"
15721 #: www/admin/groupedit.php:212
15723 msgstr "Caixa SCM:"
15725 #: www/admin/groupedit.php:224
15726 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15727 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15729 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15730 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15732 msgid "Project List"
15735 #: www/admin/grouplist.php:52
15737 msgid "Projects that begin with"
15738 msgstr "Grups que comencen per"
15740 #: www/admin/grouplist.php:65
15742 msgid "Project Name (click to edit)"
15743 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15745 #: www/admin/grouplist.php:66
15746 msgid "Register Time"
15747 msgstr "Temps de registre"
15749 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15750 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15751 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15755 #: www/admin/grouplist.php:69
15759 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15760 #: www/snippet/submit.php:117
15764 #: www/admin/index.php:46
15765 msgid "User Maintenance"
15766 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15768 #: www/admin/index.php:50
15769 #, fuzzy, php-format
15770 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15771 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15773 #: www/admin/index.php:53
15774 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15775 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15777 #: www/admin/index.php:55
15779 msgid "Display Users Beginning with:"
15780 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15782 #: www/admin/index.php:62
15783 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15784 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15786 #: www/admin/index.php:70
15787 msgid "Register a New User"
15790 #: www/admin/index.php:73
15792 msgid "Pending users"
15793 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15795 #: www/admin/index.php:83
15797 msgid "Plugins User Maintenance"
15798 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15800 #: www/admin/index.php:91
15802 msgid "Global roles and permissions"
15803 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15805 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15809 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15811 msgid "Create Role"
15814 #: www/admin/index.php:111
15816 msgid "Project Maintenance"
15817 msgstr "Manteniment dels grups"
15819 #: www/admin/index.php:120
15821 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15822 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15824 #: www/admin/index.php:130
15826 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15827 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15829 #: www/admin/index.php:140
15831 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15832 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15834 #: www/admin/index.php:142
15836 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15837 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15839 #: www/admin/index.php:144
15841 msgid "Display Projects Beginning with:"
15842 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15844 #: www/admin/index.php:151
15845 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15846 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15848 #: www/admin/index.php:158
15849 msgid "Register New Project"
15850 msgstr "Registra un nou projecte"
15852 #: www/admin/index.php:159
15854 msgid "Pending projects (new project approval)"
15855 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15857 #: www/admin/index.php:161
15859 msgid "Projects with status"
15860 msgstr "Grups amb estat"
15862 #: www/admin/index.php:164
15864 msgstr "Retingut (R)"
15866 #: www/admin/index.php:171
15868 msgid "Private Projects"
15869 msgstr "Grups privats"
15871 #: www/admin/index.php:181
15873 msgid "Plugins Project Maintenance"
15874 msgstr "Manteniment dels grups"
15876 #: www/admin/index.php:193
15877 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15880 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15882 msgstr "Estadístiques"
15884 #: www/admin/index.php:201
15885 msgid "Site-Wide Stats"
15886 msgstr "Estadístiques del lloc"
15888 #: www/admin/index.php:207
15889 msgid "Trove Project Tree"
15890 msgstr "Arbre de projectes"
15892 #: www/admin/index.php:209
15893 msgid "Display Trove Map"
15894 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15896 #: www/admin/index.php:210
15897 msgid "Add to the Trove Map"
15898 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15900 #: www/admin/index.php:215
15901 msgid "Site Utilities"
15902 msgstr "Utilitats del lloc"
15904 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15906 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15907 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15909 #: www/admin/index.php:218
15910 msgid "Site Mailings Maintenance"
15911 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15913 #: www/admin/index.php:219
15914 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15915 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15917 #: www/admin/index.php:220
15918 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15919 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15921 #: www/admin/index.php:221
15922 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15923 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15925 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15926 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15927 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15929 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15930 msgid "Plugin Manager"
15933 #: www/admin/index.php:225
15934 msgid "Config Manager"
15937 #: www/admin/index.php:232
15938 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15939 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15941 #: www/admin/index.php:236
15942 msgid "Project Database Administration"
15943 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15945 #: www/admin/index.php:239
15947 msgid "Job / Categories Administration"
15948 msgstr "Forums: Administració"
15950 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15951 msgid "Target Audience"
15954 #: www/admin/massmail.php:50
15959 #: www/admin/massmail.php:55
15964 #: www/admin/massmail.php:69
15966 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15968 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15970 #: www/admin/massmail.php:72
15972 msgid "Massmail admin"
15973 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15975 #: www/admin/massmail.php:74
15976 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15977 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15979 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15980 msgid "Active Deliveries"
15981 msgstr "Enviaments actius"
15983 #: www/admin/massmail.php:87
15985 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15986 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15989 #: www/admin/massmail.php:97
15993 #: www/admin/massmail.php:98
15995 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15996 msgstr "Subscripció"
15998 #: www/admin/massmail.php:99
15999 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16002 #: www/admin/massmail.php:100
16003 msgid "All Project Developers"
16004 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16006 #: www/admin/massmail.php:101
16007 msgid "All Project Admins"
16008 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16010 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16012 msgstr "Tots els usuaris"
16014 #: www/admin/massmail.php:103
16015 msgid "Developers (test)"
16016 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16018 #: www/admin/massmail.php:115
16019 msgid "Text of Message"
16020 msgstr "Text del missatge"
16022 #: www/admin/massmail.php:115
16023 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16026 #: www/admin/massmail.php:120
16027 msgid "Schedule for Mailing"
16028 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16030 #: www/admin/massmail.php:138
16031 msgid "Last user_id mailed"
16032 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16034 #: www/admin/massmail.php:165
16035 msgid "No deliveries active."
16038 #: www/admin/passedit.php:74
16040 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16041 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16043 #: www/admin/passedit.php:80
16044 #, fuzzy, php-format
16045 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16046 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16048 #: www/admin/passedit.php:82
16050 msgid "Go back to %s."
16053 #: www/admin/passedit.php:82
16055 msgid "the Full User List"
16056 msgstr ": Llista d'usuaris"
16058 #: www/admin/passedit.php:85
16060 msgid "Site Admin: Change User Password"
16061 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16063 #: www/admin/passedit.php:90
16065 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16068 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16069 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16071 msgid "Newsbyte not found"
16072 msgstr "Enquesta no trobada."
16074 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16076 msgid "Newsbyte Updated."
16077 msgstr "NewsByte actualitzat."
16079 #: www/admin/pending-news.php:88
16081 msgid "Newsbyte Deleted."
16082 msgstr "NewsByte suprimit."
16084 #: www/admin/pending-news.php:108
16086 msgid "Newsbytes Rejected."
16087 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16089 #: www/admin/pending-news.php:113
16091 msgid "News Administration"
16092 msgstr "Forums: Administració"
16094 #: www/admin/pending-news.php:127
16096 msgid "Newsbyte deleted"
16097 msgstr "NewsByte suprimit."
16099 #: www/admin/pending-news.php:137
16101 msgid "Submitted for project"
16102 msgstr "Tramès pel grup"
16104 #: www/admin/pending-news.php:142
16105 msgid "Approve For Front Page"
16106 msgstr "Aprovació per a la portada"
16108 #: www/admin/pending-news.php:143
16110 msgstr "No facis res"
16112 #: www/admin/pluginman.php:55
16114 msgid "%d user detached from plugin."
16115 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16119 #: www/admin/pluginman.php:63
16121 msgid "%d project detached from plugin."
16122 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16126 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16128 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16131 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16133 msgid "Could not get plugin object"
16134 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16136 #: www/admin/pluginman.php:95
16138 msgid "Success, config not deleted"
16139 msgstr "Suprimits amb èxit"
16141 #: www/admin/pluginman.php:132
16143 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16144 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16145 "or whatever the plugin specifically applies to."
16148 #: www/admin/pluginman.php:134
16150 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16151 "it will remove the plugin from all users/projects."
16154 #: www/admin/pluginman.php:136
16155 msgid "Plugin Name"
16158 #: www/admin/pluginman.php:139
16159 msgid "Users Using it"
16162 #: www/admin/pluginman.php:140
16164 msgid "Projects Using it"
16167 #: www/admin/pluginman.php:141
16169 msgid "Global Administration View"
16170 msgstr "Administració"
16172 #: www/admin/pluginman.php:213
16176 #: www/admin/pluginman.php:227
16177 #, fuzzy, php-format
16179 msgstr "Afegeix un usuari"
16181 #: www/admin/pluginman.php:246
16182 #, fuzzy, php-format
16183 msgid "%d projects"
16184 msgstr "%1$s projectes"
16186 #: www/admin/pluginman.php:257
16190 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16194 #: www/admin/responses_admin.php:32
16195 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16196 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16198 #: www/admin/responses_admin.php:36
16200 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16203 #: www/admin/responses_admin.php:74
16204 msgid "Edited Response"
16205 msgstr "Resposta editada"
16207 #: www/admin/responses_admin.php:84
16208 msgid "Edit Response:"
16209 msgstr "Edita la resposta:"
16211 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16212 msgid "Response Title:"
16213 msgstr "Títol de la resposta:"
16215 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16216 msgid "Response Text:"
16217 msgstr "Text de la resposta:"
16219 #: www/admin/responses_admin.php:108
16220 msgid "Deleted Response"
16221 msgstr "Resposta suprimida"
16223 #: www/admin/responses_admin.php:110
16224 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16225 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16227 #: www/admin/responses_admin.php:111
16228 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16229 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16231 #: www/admin/responses_admin.php:120
16232 msgid "Added Response"
16233 msgstr "Resposta afegida"
16235 #: www/admin/responses_admin.php:125
16236 msgid "Create New Response:"
16237 msgstr "Crea una nova resposta:"
16239 #: www/admin/search.php:39
16240 msgid "Admin Search Results"
16241 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16243 #: www/admin/search.php:68
16244 #, fuzzy, php-format
16245 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16246 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16247 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16248 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16250 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16251 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16252 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16253 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16254 #: www/top/topusers.php:64
16259 #: www/admin/search.php:96
16261 msgid "No user found."
16262 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16264 #: www/admin/search.php:144
16265 #, fuzzy, php-format
16266 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16267 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16268 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16269 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16271 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16273 msgstr "Nom complet"
16275 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16279 #: www/admin/search.php:176
16281 msgid "No project found."
16282 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16284 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16285 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16286 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16287 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16288 #, fuzzy, php-format
16289 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16290 msgstr "Error en l'operació"
16292 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16294 msgid "Missing category short name or full name"
16295 msgstr "Paràmetre perdut"
16297 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16298 msgid "Add New Trove Category"
16299 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16301 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16302 msgid "Parent Category"
16303 msgstr "Categoria del node superior"
16305 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16306 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16307 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16309 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16310 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16311 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16313 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16314 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16315 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16317 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16318 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16321 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16324 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16327 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16328 "defecte a local.inc"
16330 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16332 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16333 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16335 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16336 msgid "Edit Trove Category"
16337 msgstr "Edita categoria"
16339 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16340 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16341 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16343 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16345 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16346 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16348 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16350 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16351 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16353 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16354 msgid "Browse Trove Tree"
16355 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16357 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16358 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16359 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16361 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16362 msgid "Unsubscribe user:"
16363 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16365 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16367 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16368 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16369 "and file release notifications)."
16371 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16372 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16373 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16374 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16376 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16380 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16381 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16382 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16386 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16387 msgid "Admin-initiated mailings"
16388 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16390 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16392 msgid "All site mailings"
16393 msgstr "correus del lloc %1$s"
16395 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16397 msgid "Could not unsubscribe user: "
16398 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16400 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16401 msgid "User unsubscribed"
16402 msgstr "Usuari donat de baixa"
16404 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16407 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16408 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16409 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16410 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16414 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16415 msgid "Show users matching pattern"
16416 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16418 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16420 msgstr "Id d'usuari"
16422 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16424 msgstr "Correu del lloc."
16426 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16427 msgid "Comm. Mail."
16428 msgstr "Comm. Correu."
16430 #: www/admin/useredit.php:34
16431 msgid "No Unix account (N)"
16432 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16434 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16435 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16436 msgid "Suspended (S)"
16437 msgstr "Suspès (S)"
16439 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16440 #: www/admin/useredit.php:166
16441 msgid "Deleted (D)"
16442 msgstr "Suprimit (S)"
16444 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16446 msgid "Could Not Complete Operation: "
16447 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16449 #: www/admin/useredit.php:57
16451 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16454 #: www/admin/useredit.php:93
16456 msgid "Added Successfully to project "
16457 msgstr "Afegeix un projecte"
16459 #: www/admin/useredit.php:117
16460 msgid "Site Admin: User Info"
16461 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16463 #: www/admin/useredit.php:121
16464 msgid "Account Information"
16465 msgstr "Informació del compte"
16467 #: www/admin/useredit.php:157
16468 msgid "Web account status"
16469 msgstr "Estat del compte web"
16471 #: www/admin/useredit.php:188
16472 msgid "Unix Account Status"
16473 msgstr "Estat del compte Unix"
16475 #: www/admin/useredit.php:197
16476 msgid "Unix Shell:"
16477 msgstr "Shell Unix:"
16479 #: www/admin/useredit.php:220
16480 msgid "Current confirm hash:"
16481 msgstr "Confirmació actual bash:"
16483 #: www/admin/useredit.php:230
16484 msgid "I want to delete this user"
16487 #: www/admin/useredit.php:238
16489 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16490 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16491 "that project (below)."
16493 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16494 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16495 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16497 #: www/admin/useredit.php:245
16499 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16502 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16503 "'Sense compte Unix (N)'"
16505 #: www/admin/useredit.php:253
16507 msgid "Projects Membership"
16508 msgstr "Llista de membres del projecte"
16510 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16515 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16516 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16517 #: www/project/admin/vhost.php:138
16519 msgstr "Operacions"
16521 #: www/admin/useredit.php:286
16523 msgid "This user is not a member of any project."
16524 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16526 #: www/admin/useredit.php:289
16528 msgid "Add membership to new projects"
16529 msgstr "Afegeix un projecte"
16531 #: www/admin/useredit.php:295
16533 msgid "Select role"
16534 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16536 #: www/admin/userlist.php:62
16538 msgid "User updated to %1$s status"
16539 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16541 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16542 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16546 #: www/admin/userlist.php:70
16550 #: www/admin/userlist.php:71
16552 msgstr "(*)Pendent"
16554 #: www/admin/userlist.php:74
16555 msgid "No user found matching selected criteria."
16558 #: www/admin/userlist.php:80
16560 msgstr "Afegeix data"
16562 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16563 msgid "User Profile"
16564 msgstr "Perfil d'usuari"
16566 #: www/admin/userlist.php:120
16570 #: www/admin/userlist.php:146
16572 msgstr "Llista d'usuaris"
16574 #: www/admin/userlist.php:150
16575 msgid "Users that use plugin"
16578 #: www/admin/userlist.php:161
16579 #, fuzzy, php-format
16580 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16581 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16583 #: www/admin/userlist.php:163
16585 msgid "User list for all projects"
16586 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16588 #: www/admin/userlist.php:195
16590 msgid "User list for project: "
16591 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16593 #: www/admin/userlist.php:208
16595 msgid "No user in this project"
16596 msgstr "Abandonant el projecte"
16598 #: www/admin/vhost.php:72
16600 msgid "Error adding VHOST: "
16601 msgstr "Error afegint VHOST:"
16603 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16604 #: www/project/admin/vhost.php:137
16605 msgid "Virtual Host"
16606 msgstr "Ordinador central virtual"
16608 #: www/admin/vhost.php:74
16610 msgid " scheduled for creation on group "
16611 msgstr "Base de dades programada per creació"
16613 #: www/admin/vhost.php:77
16615 msgid "Vhost not valid"
16616 msgstr "Data enviada"
16618 #: www/admin/vhost.php:80
16620 msgid "Missing group name"
16621 msgstr "Paràmetre perdut"
16623 #: www/admin/vhost.php:100
16625 msgid "Error updating VHOST entry: "
16626 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16628 #: www/admin/vhost.php:102
16629 msgid "Virtual Host entry updated."
16630 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16632 #: www/admin/vhost.php:109
16633 msgid "Virtual Host Administration"
16634 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16636 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16637 msgid "Add Virtual Host"
16638 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16640 #: www/admin/vhost.php:123
16641 msgid "Virtual Host Name"
16642 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16644 #: www/admin/vhost.php:134
16645 msgid "Tweak Directories"
16646 msgstr "Optimitza els directoris"
16648 #: www/admin/vhost.php:141
16650 msgstr "Obté informació"
16652 #: www/admin/vhost.php:165
16653 msgid "Update Record:"
16654 msgstr "Actualitza el registre:"
16656 #: www/admin/vhost.php:168
16660 #: www/admin/vhost.php:169
16664 #: www/admin/vhost.php:170
16668 #: www/admin/vhost.php:171
16670 msgstr "Directori Htdocs"
16672 #: www/admin/vhost.php:172
16676 #: www/admin/vhost.php:191
16678 msgid "No such VHOST: "
16679 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16681 #: www/developer/diary.php:39
16683 msgid "User could not be found."
16684 msgstr "Enquesta no trobada."
16686 #: www/developer/diary.php:44
16687 msgid "Diary and Notes for"
16688 msgstr "Diari i notes per"
16690 #: www/developer/diary.php:53
16691 msgid "Entry Not Found For This User"
16692 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16694 #: www/developer/diary.php:56
16697 msgstr "Enviat per"
16699 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16700 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16701 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16703 #: www/developer/diary.php:75
16704 msgid "This User Has No Diary Entries"
16705 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16707 #: www/developer/diary.php:97
16709 msgid "No User Selected"
16710 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16712 #: www/developer/index.php:37
16713 msgid "A user must be specified for this page."
16716 #: www/developer/monitor.php:49
16717 msgid "Monitor a User"
16718 msgstr "Monitoritza un usuari"
16720 #: www/developer/monitor.php:64
16721 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16722 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16724 #: www/developer/monitor.php:66
16725 msgid "User is now being monitored"
16726 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16728 #: www/developer/monitor.php:67
16729 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16730 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16732 #: www/developer/monitor.php:68
16734 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16737 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16738 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16740 #: www/developer/monitor.php:75
16741 msgid "Monitoring has been turned off"
16742 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16744 #: www/developer/monitor.php:76
16745 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16746 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16748 #: www/developer/monitor.php:81
16749 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16750 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16752 #: www/developer/rate.php:34
16755 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16756 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16758 #: www/developer/rate.php:52
16760 msgid "Invalid rate value"
16761 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16763 #: www/developer/rate.php:84
16764 msgid "You cannot rate yourself"
16767 #: www/developer/rate.php:87
16768 msgid "User Ratings Page"
16769 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16771 #: www/developer/rate.php:90
16772 msgid "Ratings Recorded"
16773 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16775 #: www/developer/rate.php:91
16777 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16778 "submitting the info."
16780 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16781 "de puntuacions i reenviant la informació."
16783 #: www/docman/index.php:118
16785 msgid "Documents for "
16786 msgstr "Administració del fòrum"
16788 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16790 msgid "Document is not available."
16791 msgstr "Informació no disponible"
16793 #: www/docman/view.php:113
16794 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16797 #: www/docman/view.php:117
16798 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16801 #: www/docman/view.php:120
16802 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16805 #: www/docman/view.php:129
16806 msgid "Unable to download backup file"
16809 #: www/docman/view.php:134
16811 msgid "No documents to backup."
16812 msgstr "No hi ha dades del document"
16814 #: www/docman/view.php:138
16815 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16818 #: www/docman/view.php:150
16819 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16822 #: www/docman/view.php:156
16823 msgid "No Webdav interface enabled."
16826 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16827 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16830 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16831 msgid "Unable to fill ZIP file."
16834 #: www/docman/view.php:199
16835 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16838 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16839 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16842 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16843 msgid "Unable to download ZIP archive"
16846 #: www/docman/view.php:216
16847 msgid "This documents folder is empty."
16850 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16851 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16854 #: www/docman/view.php:266
16855 msgid "PHP extension is missing."
16858 #: www/export/index.php:29
16860 msgid "Exports Available"
16861 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16863 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16865 msgid "Source Code"
16868 #: www/export/rss20_docman.php:78
16869 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16872 #: www/export/rss20_forum.php:99
16874 msgid "Forum RSS: No forums found"
16875 msgstr "Enquesta no trobada."
16877 #: www/export/rss20_forum.php:264
16879 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16880 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16882 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16884 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16885 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16887 #: www/export/rssAboTask.php:70
16889 msgid "No project group was found for this task."
16890 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16892 #: www/export/rssAboTask.php:75
16894 msgid "No project task was found."
16895 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16897 #: www/export/rssAboTask.php:139
16899 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16902 #: www/export/rssAboTask.php:140
16903 msgid "Current values of the task’s…"
16906 #: www/export/rssAboTask.php:144
16911 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16912 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16916 #: www/export/rssAboTask.php:169
16918 msgid "Updated value"
16919 msgstr "Actualitzat diàriament"
16921 #: www/export/rssAboTask.php:173
16923 msgid "Update time"
16924 msgstr "Actualitza"
16926 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16928 msgid "RSS Exports"
16929 msgstr "Totals de projecte"
16931 #: www/export/rss_project.php:79
16934 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16935 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16936 "pages is realtime."
16939 #: www/export/rss_project.php:81
16941 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16945 #: www/export/rss_project.php:88
16947 msgid "Project News"
16948 msgstr "Nom del nou projecte"
16950 #: www/export/rss_project.php:104
16952 msgid "Project Releases"
16953 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16955 #: www/export/rss_project.php:110
16957 msgid "Project Document Manager"
16958 msgstr "Visualitza la documentació"
16960 #: www/export/rss_project.php:118
16964 #: www/export/search_plugin.php:18
16966 msgid "Search in project"
16969 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16970 msgid "Forums Administration"
16971 msgstr "Forums Administració"
16973 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16974 msgid "Email All Posts To:"
16975 msgstr "Enviar correus a:"
16977 #: www/forum/admin/index.php:125
16978 msgid "Add This Forum"
16979 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16981 #: www/forum/admin/index.php:138
16982 msgid "Change forum status"
16983 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16985 #: www/forum/admin/index.php:139
16987 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16988 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16990 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16991 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16992 "projecte, però no el públic general."
16994 #: www/forum/admin/index.php:166
16995 msgid "Delete entire forum and all content"
16996 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16998 #: www/forum/admin/index.php:174
17000 msgid "Permanently Delete Forum"
17001 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17003 #: www/forum/admin/index.php:176
17005 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17006 "all its contents!"
17008 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17009 "fòrum i tot el seu contingut!"
17011 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17012 msgid "Delete a Message"
17013 msgstr "Suprimeix un missatge"
17015 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17016 #: www/forum/admin/index.php:349
17017 msgid "Return to the forum"
17020 #: www/forum/admin/index.php:220
17022 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17025 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17028 #: www/forum/admin/index.php:252
17029 msgid "Error getting new forum message"
17032 #: www/forum/admin/index.php:270
17033 msgid "Message Edited Successfully"
17036 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17037 #: www/forum/admin/index.php:348
17038 msgid "Edit a Message"
17041 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17043 msgid "Error Getting ForumHTML"
17044 msgstr "Error afegint un fòrum"
17046 #: www/forum/admin/index.php:319
17048 msgid "Thread not moved"
17051 #: www/forum/admin/index.php:342
17053 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17056 #: www/forum/admin/index.php:350
17058 msgid "Return to the thread"
17059 msgstr "Inicia un nou fil"
17061 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17062 #: www/forum/index.php:58
17064 msgid "No Forums Found for %s"
17065 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17067 #: www/forum/admin/index.php:403
17069 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17072 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17074 msgid "Monitoring Users"
17075 msgstr "Monitoritza un usuari"
17077 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17079 msgid "No Monitoring Users"
17080 msgstr "Monitoritza un usuari"
17082 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17087 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17088 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17093 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17094 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17099 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17104 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17105 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17107 msgid "Error getting new ForumHTML"
17108 msgstr "Error afegint un fòrum"
17110 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17111 msgid "Close Window"
17112 msgstr "Tanca la finestra"
17114 #: www/forum/attachment.php:89
17115 msgid "You cannot delete this attachment"
17118 #: www/forum/attachment.php:94
17119 msgid "Attachment deleted"
17122 #: www/forum/attachment.php:119
17123 msgid "You cannot edit this attachment"
17126 #: www/forum/attachment.php:159
17128 msgid "No attach found"
17129 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17131 #: www/forum/forum.php:55
17133 msgid "Error forum not found: "
17134 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17136 #: www/forum/forum.php:113
17138 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17142 #: www/forum/forum.php:115
17143 msgid "Message Posted Successfully"
17144 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17146 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17147 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17150 #: www/forum/forum.php:172
17154 #: www/forum/forum.php:172
17158 #: www/forum/forum.php:172
17163 #: www/forum/forum.php:172
17168 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17172 #: www/forum/forum.php:192
17173 msgid "Change View"
17174 msgstr "Canvia vista"
17176 #: www/forum/forum.php:330
17180 #: www/forum/forum.php:331
17181 msgid "Topic Starter"
17182 msgstr "Inici de tema"
17184 #: www/forum/forum.php:332
17188 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17190 msgstr "Últim missatge"
17192 #: www/forum/forum.php:377
17194 msgid "Newer Messages"
17195 msgstr "Següents missatges"
17197 #: www/forum/forum.php:388
17199 msgid "Older Messages"
17200 msgstr "Següents missatges"
17202 #: www/forum/forum.php:401
17203 msgid "No forum chosen"
17206 #: www/forum/index.php:51
17208 msgid "Forums for %1$s"
17209 msgstr "Fòrums per %1$s"
17211 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17212 msgid "My Monitored Forums"
17215 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17219 #: www/forum/message.php:56
17220 msgid "This message does not (any longer) exist"
17221 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17223 #: www/forum/message.php:151
17224 msgid "Thread View"
17225 msgstr "Vista del fil"
17227 #: www/forum/message.php:219
17228 msgid "Post a comment to this message"
17229 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17231 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17233 msgid "You Must Choose a Message First"
17234 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17236 #: www/forum/monitor.php:61
17237 #, fuzzy, php-format
17238 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17239 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17241 #: www/forum/monitor.php:63
17243 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17244 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17246 #: www/forum/monitor.php:72
17247 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17248 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17250 #: www/forum/monitor.php:78
17251 msgid "Forum Monitoring Started"
17252 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17254 #: www/forum/myforums.php:58
17255 msgid "You have no monitored forums"
17258 #: www/forum/myforums.php:70
17260 msgid "New Content?"
17261 msgstr "Nou compte"
17263 #: www/forum/new.php:64
17265 msgid "Start New Topic for: "
17266 msgstr "Inicia un nou fil"
17268 #: www/forum/save.php:55
17269 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17271 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17273 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17274 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17275 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17276 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17278 msgid "Could Not Get FRS Package"
17279 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17281 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17283 msgid "Delete Package"
17284 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17286 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17288 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17289 "its releases and files!"
17291 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17292 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17294 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17295 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17297 msgid "Could Not Get FRS Release"
17298 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17300 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17301 msgid "Release Edit/File Releases"
17302 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17304 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17306 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17309 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17310 "publicació i els seus fitxers!"
17312 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17314 msgid "Attempted File Upload Attack"
17315 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17317 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17319 msgid "Release Notes Are not in Text"
17320 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17322 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17323 msgid "Release Notes Are Too Small"
17324 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17326 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17328 msgid "Change Log Is not in Text"
17329 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17331 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17332 msgid "Change Log Is Too Small"
17333 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17335 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17337 msgstr "Dades desades"
17339 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17340 msgid "File Released"
17341 msgstr "Fitxer publicat"
17343 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17344 msgid "File Deleted"
17345 msgstr "Fitxer suprimit"
17347 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17348 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17351 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17352 msgid "File Updated"
17353 msgstr "Fitxer actualitzat"
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17356 msgid "Edit Releases"
17357 msgstr "Edita publicacions"
17359 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17361 msgid "Edit Release"
17362 msgstr "Edita publicacions"
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17365 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17367 msgid "Release Date"
17368 msgstr "Data de publicació"
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17371 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17372 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17374 msgid "Release Name"
17375 msgstr "Nom de publicació:"
17377 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17379 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17380 "changes will apply to all files attached to this release."
17382 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17383 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17384 "aquesta publicació."
17386 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17388 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17389 "paste them in together below."
17391 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17392 "o enganxar-les juntes a sota."
17394 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17395 msgid "Upload Release Notes"
17396 msgstr "Puja les notes de publicació"
17398 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17399 msgid "Upload Change Log"
17400 msgstr "Puja el registre de canvis"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17403 msgid "Paste The Notes In"
17404 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17407 msgid "Paste The Change Log In"
17408 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17410 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17411 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17412 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17414 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17415 msgid "Submit/Refresh"
17416 msgstr "Tramet/Refresca"
17418 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17420 msgid "Add Files To This Release"
17421 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17423 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17424 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17427 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17429 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17432 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17433 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17435 msgstr "Tipus de fitxer"
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17438 msgid "Processor Type"
17439 msgstr "Tipus de processador"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17442 msgid "Add This File"
17443 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17447 msgid "Edit Files In This Release"
17448 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17450 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17452 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17453 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17454 "your download summary page."
17456 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17457 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17458 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17460 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17463 msgstr "Tipus de processador"
17465 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17466 msgid "Update/Refresh"
17467 msgstr "Actualitza/Refresca"
17469 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17470 msgid "Delete File"
17471 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17473 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17474 #, fuzzy, php-format
17475 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17476 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17477 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17478 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17480 #: www/frs/admin/index.php:77
17481 msgid "Added Package"
17482 msgstr "Afegeix paquet"
17484 #: www/frs/admin/index.php:108
17485 msgid "Updated Package"
17486 msgstr "Paquet actualitzat"
17488 #: www/frs/admin/index.php:120
17492 #: www/frs/admin/index.php:121
17494 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17495 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17497 #: www/frs/admin/index.php:127
17502 #: www/frs/admin/index.php:128
17504 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17505 "however you like."
17508 #: www/frs/admin/index.php:129
17510 msgid "An example of packages:"
17511 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17513 #: www/frs/admin/index.php:131
17515 msgid "Your Packages:"
17518 #: www/frs/admin/index.php:133
17519 msgid "Define your packages"
17522 #: www/frs/admin/index.php:134
17524 msgid "Create new releases of packages"
17525 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17527 #: www/frs/admin/index.php:136
17529 msgid "Releases of Packages"
17530 msgstr "Notes de publicació"
17532 #: www/frs/admin/index.php:137
17533 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17536 #: www/frs/admin/index.php:138
17538 msgid "Examples of Releases"
17539 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17541 #: www/frs/admin/index.php:140
17543 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17544 "Releases</strong> next to your package name"
17547 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17549 msgid "Package name"
17550 msgstr "Nom del paquet"
17552 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17553 #: www/people/editprofile.php:241
17554 msgid "Publicly Viewable"
17555 msgstr "Visible públicament"
17557 #: www/frs/admin/index.php:170
17558 msgid "Add Release"
17559 msgstr "Afegeix publicació"
17561 #: www/frs/admin/index.php:202
17563 msgid "Create New Package"
17564 msgstr "Crea un paquet a"
17566 #: www/frs/admin/index.php:206
17567 msgid "New Package Name"
17568 msgstr "Nou nom de pàquet"
17570 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17574 #: www/frs/admin/index.php:211
17575 msgid "Create This Package"
17576 msgstr "Crea aquest paquet"
17578 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17579 msgid "Must define a release name."
17580 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17582 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17583 msgid "Must select a package."
17584 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17586 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17587 msgid "Quick Release System"
17588 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17590 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17593 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17594 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17595 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17599 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17601 msgstr "ID de paquet"
17603 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17604 msgid "No File Types Available"
17605 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17607 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17609 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17610 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17612 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17614 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17615 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17618 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17620 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17623 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17624 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17627 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17628 msgid "Release File"
17629 msgstr "Publica el fitxer"
17631 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17633 msgid "Choose package"
17634 msgstr "Escolliu-ne una"
17636 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17637 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17640 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17641 msgid "Release New File Version"
17642 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17644 #: www/frs/index.php:88
17645 msgid "Project Filelist"
17646 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17648 #: www/frs/index.php:93
17649 msgid "No File Packages"
17650 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17652 #: www/frs/index.php:94
17653 msgid "There are no file packages defined for this project."
17656 #: www/frs/index.php:98
17657 msgid "Below is a list of all files of the project."
17658 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17660 #: www/frs/index.php:100
17662 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17665 #: www/frs/index.php:102
17667 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17668 "(accessible by clicking on release version)."
17670 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17671 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17673 #: www/frs/index.php:111
17674 msgid "To create a new release click here."
17675 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17677 #: www/frs/index.php:132
17679 msgid "Stop monitoring this package"
17680 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17682 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17683 msgid "No releases"
17684 msgstr "No hi ha publicacions"
17686 #: www/frs/index.php:159
17687 msgid "Download latest release as ZIP:"
17690 #: www/frs/index.php:162
17691 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17694 #: www/frs/index.php:207
17698 #: www/frs/index.php:208
17702 #: www/frs/index.php:210
17705 msgstr "Últimes notícies"
17707 #: www/frs/index.php:239
17709 msgid "Latest version"
17710 msgstr "Últimes notícies"
17712 #: www/frs/monitor.php:48
17714 msgid "Error Getting FRSPackage"
17715 msgstr "Error afegint un fòrum"
17717 #: www/frs/monitor.php:71
17718 msgid "File Module ID"
17721 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17723 msgid "File Release Reporting"
17724 msgstr "Fitxer publicat"
17726 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17727 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17728 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17729 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17730 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17731 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17732 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17733 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17734 msgid "Start and end dates must be different"
17737 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17739 msgid "There have been no downloads for this package."
17740 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17742 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17744 msgid "That Release Was Not Found"
17745 msgstr "Missatge no trobat"
17747 #: www/frs/shownotes.php:62
17748 msgid "File Release Notes and Changelog"
17749 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17751 #: www/frs/shownotes.php:64
17752 msgid "Release Name:"
17753 msgstr "Nom de publicació:"
17755 #: www/include/features_boxes.php:35
17757 msgid "Features Boxes"
17758 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17760 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17761 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17764 msgstr "Data tancada"
17766 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17768 msgid "%1$s Statistics"
17769 msgstr "Estadístiques %1$s"
17771 #: www/include/features_boxes.php:46
17772 msgid "Top Project Downloads"
17773 msgstr "Els projectes més descarregats"
17775 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17776 msgid "Highest Ranked Users"
17777 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17779 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17780 #: www/top/mostactive.php:41
17781 msgid "Most Active This Week"
17782 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17784 #: www/include/features_boxes.php:55
17785 msgid "Recently Registered Projects"
17786 msgstr "Projectes registrats recentment"
17788 #: www/include/features_boxes.php:57
17790 msgid "System Information"
17791 msgstr "Altres informacions"
17793 #: www/include/features_boxes.php:59
17795 msgid "%s is running %s version %s"
17798 #: www/include/features_boxes.php:109
17800 msgid "All the ranking"
17801 msgstr "correus del lloc %1$s"
17803 #: www/include/features_boxes.php:150
17804 msgid "Hosted Projects"
17805 msgstr "Projectes hostatjats"
17807 #: www/include/features_boxes.php:159
17808 msgid "Registered Users"
17809 msgstr "Usuaris registrats"
17811 #: www/include/features_boxes.php:176
17815 #: www/include/features_boxes.php:192
17817 msgid "All newest projects"
17818 msgstr "Afegeix un projecte"
17820 #: www/include/features_boxes.php:246
17822 msgid "All project activities"
17823 msgstr "Activitat de projecte"
17825 #: www/include/filechecks.php:64
17826 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17829 #: www/include/filechecks.php:80
17830 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17833 #: www/include/filechecks.php:174
17834 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17837 #: www/include/filechecks.php:178
17839 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17840 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17842 #: www/include/filechecks.php:182
17844 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17847 #: www/include/html.php:383
17849 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17851 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17852 "assignat un element de rastreig."
17854 #: www/include/html.php:385
17855 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17857 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17859 #: www/include/html.php:387
17861 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17862 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17863 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17864 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17865 "item is given a status of “Deleted”."
17867 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17868 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17869 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17870 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17871 "l'element un estat d''Suprimit'."
17873 #: www/include/html.php:389
17875 msgid "Tracker category"
17876 msgstr "Element del rastrejador"
17878 #: www/include/html.php:391
17880 msgid "Tracker group"
17881 msgstr "Rastrejador"
17883 #: www/include/html.php:393
17885 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17888 #: www/include/html.php:395
17890 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17891 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17894 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17895 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17896 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17898 #: www/include/html.php:397
17900 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17901 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17902 "be able to determine which one of these an item should belong."
17904 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17905 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17906 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17907 "correspondre un element."
17909 #: www/include/html.php:399
17911 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17915 #: www/include/html.php:401
17917 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17918 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17920 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17921 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17923 #: www/include/html.php:403
17925 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17926 "find a critical problem with a project."
17928 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17929 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17931 #: www/include/html.php:409
17933 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17934 "canned responses to common support or bug submission."
17936 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17937 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17938 "suport comú o l'enviament d'errors."
17940 #: www/include/html.php:411
17942 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17943 "to define your own canned responses"
17945 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17946 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17948 #: www/include/html.php:413
17950 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17951 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17952 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17955 #: www/include/html.php:415
17957 msgid "Enter the complete description."
17958 msgstr "Descripció detallada"
17960 #: www/include/html.php:418
17962 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17963 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17964 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17965 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17968 #: www/include/html.php:421
17970 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17971 "checkbox before submitting changes."
17973 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17974 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17976 #: www/include/html.php:423
17978 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17981 #: www/include/html.php:425
17983 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17984 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17985 "also get emails for those reasons as well!"
17988 #: www/include/html.php:560
17990 msgid "Error: uneven row counts"
17991 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17993 #: www/include/html.php:820
17997 #: www/include/html.php:824
18001 #: www/include/html.php:908
18002 #, fuzzy, php-format
18003 msgid "Project access problem: %s"
18004 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18006 #: www/include/html.php:910
18007 #, fuzzy, php-format
18008 msgid "Project Problem: %s"
18009 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18011 #: www/include/html.php:979
18012 msgid "My Personal Page"
18013 msgstr "La meva pàgina personal"
18015 #: www/include/html.php:981
18017 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18021 #: www/include/html.php:984
18023 msgid "My Trackers Dashboard"
18024 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18026 #: www/include/html.php:986
18028 msgid "View your tasks and artifacts."
18029 msgstr "No teniu entrades de diari"
18031 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18032 msgid "My Diary and Notes"
18033 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18035 #: www/include/html.php:992
18036 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18039 #: www/include/html.php:997
18040 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18043 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18044 msgid "Register Project"
18045 msgstr "Registra el projecte"
18047 #: www/include/html.php:1003
18048 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18051 #: www/include/html.php:1052
18052 #, fuzzy, php-format
18053 msgid "%d second ago"
18054 msgid_plural "%d seconds ago"
18055 msgstr[0] "Últims mesos"
18056 msgstr[1] "Últims mesos"
18058 #: www/include/html.php:1056
18059 #, fuzzy, php-format
18060 msgid "%d minute ago"
18061 msgid_plural "%d minutes ago"
18062 msgstr[0] "Últims mesos"
18063 msgstr[1] "Últims mesos"
18065 #: www/include/html.php:1060
18067 msgid "%d hour ago"
18068 msgid_plural "%d hours ago"
18072 #: www/include/html.php:1064
18075 msgid_plural "%d days ago"
18079 #: www/include/html.php:1068
18081 msgid "%d week ago"
18082 msgid_plural "%d weeks ago"
18086 #: www/include/html.php:1287
18088 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18091 #: www/include/Layout.class.php:136
18093 msgid "Cannot find theme directory!"
18094 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18096 #: www/include/Layout.class.php:297
18100 #: www/include/Layout.class.php:699
18101 msgid "Quick Jump To..."
18104 #: www/include/Layout.class.php:1327
18108 #: www/include/Layout.class.php:1329
18112 #: www/include/Layout.class.php:1358
18116 #: www/include/Layout.class.php:1387
18118 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18119 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18121 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18122 msgid "Project Tree"
18125 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18126 msgid "Browse by Category"
18127 msgstr "Navega per categories"
18129 #: www/include/Layout.class.php:1399
18131 msgid "Complete listing of available projects."
18132 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18134 #: www/include/login-form.php:71
18136 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18137 "page that was not available to you as an anonymous user."
18140 #: www/include/my_utils.php:84
18144 #: www/include/my_utils.php:87
18148 #: www/include/my_utils.php:149
18149 #, fuzzy, php-format
18150 msgid "%d new item"
18151 msgid_plural "%d new items"
18152 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18153 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18155 #: www/include/project_home.php:36
18157 msgid "Project Home"
18158 msgstr "Nom del nou projecte"
18160 #: www/include/project_home.php:72
18161 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18164 #: www/include/project_home.php:73
18166 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18169 #: www/include/project_summary.php:135
18170 msgid "There are no public trackers available"
18171 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18173 #: www/include/tool_reports.php:59
18174 msgid "No data found to report"
18175 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18177 #: www/include/tool_reports.php:85
18178 msgid "Last day(s)"
18179 msgstr "Últims dies"
18181 #: www/include/tool_reports.php:86
18182 msgid "Last week(s)"
18183 msgstr "Últimes setmanes"
18185 #: www/include/tool_reports.php:87
18186 msgid "Last month(s)"
18187 msgstr "Últims mesos"
18189 #: www/include/tool_reports.php:88
18190 msgid "Last year(s)"
18191 msgstr "Últims anys"
18193 #: www/include/tool_reports.php:89
18194 msgid "Project lifespan"
18195 msgstr "Projecte lifespan"
18197 #: www/include/tool_reports.php:93
18201 #: www/include/trove.php:231
18203 msgid "None Selected"
18204 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18206 #: www/include/trove.php:274
18207 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18208 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18210 #: www/include/trove.php:275
18211 msgid "Trove Software Map"
18212 msgstr "Arbre de projectes"
18214 #: www/include/trove.php:341
18215 msgid "(Now Filtering)"
18218 #: www/include/trove.php:349
18223 #: www/include/user_home.php:38
18224 msgid "Personal Information"
18225 msgstr "Informació personal"
18227 #: www/include/user_home.php:49
18228 msgid "Peer Rating"
18229 msgstr "Valoració de parells"
18231 #: www/include/user_home.php:55
18232 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18233 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18235 #: www/include/user_home.php:62
18236 msgid "Diary and Notes"
18237 msgstr "Diari i Notes"
18239 #: www/include/user_home.php:70
18240 msgid "Diary/Note entries:"
18241 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18243 #: www/include/user_home.php:73
18244 msgid "View Diary and Notes"
18245 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18247 #: www/include/user_home.php:78
18248 msgid "Monitor this Diary"
18249 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18251 #: www/include/user_home.php:99
18253 msgid "This user is not a member of any projects."
18254 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18256 #: www/include/user_home.php:102
18258 msgid "This user is a member of the following projects:"
18259 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18261 #: www/include/user_home.php:156
18263 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18264 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18265 "the user and others."
18268 #: www/include/user_home.php:160
18271 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18272 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18273 "expanded in a few ways."
18276 #: www/include/user_home.php:170
18278 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18279 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18280 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18284 #: www/include/user_home.php:175
18287 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18291 #: www/include/user_home.php:179
18293 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18294 "trusted-responses only."
18297 #: www/include/user_home.php:183
18299 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18300 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18301 "responses are given more weight."
18304 #: www/include/user_home.php:189
18306 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18307 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18308 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18309 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18310 "disappear from your user page."
18313 #: www/include/user_home.php:196
18316 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18317 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18318 "for more information."
18321 #: www/include/user_profile.php:83
18322 msgid "Skills Profile"
18323 msgstr "Perfil d'habilitats"
18325 #: www/include/user_profile.php:152
18327 msgid "Site Member Since"
18328 msgstr "Membre del lloc des de"
18330 #: www/include/user_profile.php:159
18334 #: www/include/vote_function.php:215
18335 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18339 #: www/include/vote_function.php:215
18340 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18344 #: www/include/vote_function.php:288
18345 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18346 msgid "Survey Privacy"
18347 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18349 #: www/include/vote_function.php:295
18350 msgid "Survey not found."
18351 msgstr "Enquesta no trobada."
18353 #: www/index_std.php:9
18354 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18357 #: www/index_std.php:12
18359 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18360 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18361 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18362 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18366 #: www/index_std.php:15
18368 msgid "Additional Features:"
18369 msgstr "Característiques actives"
18371 #: www/index_std.php:17
18373 msgid "Manage File Releases."
18374 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18376 #: www/index_std.php:19
18377 msgid "News announcements."
18380 #: www/index_std.php:20
18381 msgid "Surveys for users and admins."
18384 #: www/index_std.php:21
18386 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18389 #: www/index_std.php:22
18391 msgid "Task management."
18392 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18394 #: www/index_std.php:23
18395 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18398 #: www/index_std.php:24
18399 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18402 #: www/index_std.php:27
18403 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18406 #: www/index_std.php:30
18407 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18410 #: www/index_std.php:31
18412 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18415 #: www/index_std.php:32
18417 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18418 msgstr "Visualitza la documentació"
18420 #: www/index_std.php:33
18422 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18424 " (Alcatel-Lucent)."
18427 #: www/index_std.php:35
18428 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18431 #: www/index_std.php:36
18433 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18434 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18435 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18438 #: www/index_std.php:39
18440 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18441 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18442 " belong. (Capgemini)"
18445 #: www/index_std.php:42
18447 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18449 " browsing. (Capgemini)"
18452 #: www/index_std.php:44
18454 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18457 #: www/index_std.php:45
18458 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18461 #: www/index_std.php:46
18463 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18466 #: www/index_std.php:47
18468 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18469 "management (TrivialDev)."
18472 #: www/index_std.php:48
18473 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18476 #: www/index_std.php:51
18477 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18480 #: www/index_std.php:53
18481 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18484 #: www/index_std.php:54
18486 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18487 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18490 #: www/index_std.php:55
18492 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18496 #: www/index_std.php:56
18497 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18500 #: www/index_std.php:57
18502 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18505 #: www/index_std.php:58
18507 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18508 "window (Alcatel-Lucent)"
18511 #: www/index_std.php:59
18513 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18514 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18515 "for tracker interoperability with external tools."
18518 #: www/index_std.php:60
18519 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18522 #: www/index_std.php:61
18524 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18525 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18529 #: www/index_std.php:62
18530 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18533 #: www/index_std.php:63
18534 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18537 #: www/index_std.php:64
18538 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18541 #: www/index_std.php:67
18542 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18545 #: www/index_std.php:69
18547 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18548 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18551 #: www/index_std.php:70
18552 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18555 #: www/index_std.php:71
18557 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18560 #: www/index_std.php:72
18561 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18564 #: www/index_std.php:73
18566 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18570 #: www/index_std.php:76
18571 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18574 #: www/index_std.php:78
18575 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18578 #: www/index_std.php:79
18579 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18582 #: www/index_std.php:80
18583 msgid "List of all projects added in Project List"
18586 #: www/index_std.php:81
18587 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18590 #: www/index_std.php:84
18591 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18594 #: www/index_std.php:86
18595 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18598 #: www/index_std.php:87
18599 msgid "Support for PHP5."
18602 #: www/index_std.php:88
18603 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18606 #: www/index_std.php:89
18607 msgid "Translations are now managed by gettext."
18610 #: www/index_std.php:90
18611 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18614 #: www/index_std.php:91
18615 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18618 #: www/index_std.php:92
18619 msgid "Available as full install CD."
18622 #: www/index_std.php:93
18623 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18626 #: www/index_std.php:94
18627 msgid "New online_help plugin."
18630 #: www/index_std.php:95
18631 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18634 #: www/index_std.php:96
18635 msgid "New project hierarchy plugin."
18638 #: www/index_std.php:118
18640 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18643 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18645 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18646 msgstr "Suprimits amb èxit"
18648 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18650 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18651 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18653 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18654 #, fuzzy, php-format
18655 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18656 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18658 #: www/mail/admin/index.php:126
18660 msgid "Password reset requested"
18661 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18663 #: www/mail/admin/index.php:141
18664 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18667 #: www/mail/admin/index.php:158
18668 msgid "Existing mailing lists"
18669 msgstr "Llistes de correu existents"
18671 #: www/mail/admin/index.php:186
18672 msgid "Mailing List Name:"
18673 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18675 #: www/mail/admin/index.php:213
18676 #, fuzzy, php-format
18677 msgid "Update Mailing List %s"
18678 msgstr "Usa les llistes de correu"
18680 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18682 msgid "Mailing Lists Admin"
18683 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18685 #: www/mail/admin/index.php:293
18686 msgid "Reset admin password"
18689 #: www/mail/index.php:47
18691 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18692 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18694 #: www/mail/index.php:61
18696 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18699 #: www/mail/index.php:97
18700 #, fuzzy, php-format
18701 msgid "%s Archives"
18702 msgstr "Arxius %1$s"
18704 #: www/mail/index.php:100
18705 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18706 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18708 #: www/mail/mail_utils.php:44
18713 #: www/my/bookmark_add.php:27
18715 msgid "Add a new Bookmark"
18716 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18718 #: www/my/bookmark_add.php:35
18721 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18723 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18726 #: www/my/bookmark_add.php:42
18727 msgid "Visit the bookmarked page"
18728 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18730 #: www/my/bookmark_add.php:45
18731 msgid "Back to your homepage"
18732 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18734 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18735 msgid "Bookmark URL"
18736 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18738 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18739 msgid "Bookmark Title"
18740 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18742 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18744 msgid "Bookmark ID"
18745 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18747 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18748 msgid "Bookmark Updated"
18749 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18751 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18752 msgid "Failed to update bookmark."
18753 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18755 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18756 msgid "Edit Bookmark"
18757 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18759 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18760 #, fuzzy, php-format
18761 msgid "Personal Page For %s"
18762 msgstr "La meva pàgina personal"
18764 #: www/my/dashboard.php:47
18765 msgid "All trackers for my projects"
18768 #: www/my/dashboard.php:52
18769 msgid "You're not a member of any active projects"
18770 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18772 #: www/my/dashboard.php:69
18777 #: www/my/diary.php:60
18778 msgid "Diary Updated"
18779 msgstr "Diari actualitzat"
18781 #: www/my/diary.php:64
18782 msgid "Nothing Updated"
18783 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18785 #: www/my/diary.php:76
18787 msgstr "Element afegit"
18789 #: www/my/diary.php:91
18791 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18794 #: www/my/diary.php:104
18798 "______________________________________________________________________\n"
18799 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18800 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18803 #: www/my/diary.php:114
18805 msgid "email sent to %s monitoring user"
18806 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18810 #: www/my/diary.php:119
18811 msgid "email not sent - no one monitoring"
18814 #: www/my/diary.php:131
18816 msgid "Error Adding Item: "
18817 msgstr "Error afegint un element"
18819 #: www/my/diary.php:147
18820 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18821 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18823 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18824 msgid "Add A New Entry"
18825 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18827 #: www/my/diary.php:152
18828 msgid "Update An Entry"
18829 msgstr "Actualitza una entrada"
18831 #: www/my/diary.php:190
18833 msgstr "És pública"
18835 #: www/my/diary.php:192
18837 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18838 "it is first submitted."
18840 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18841 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18843 #: www/my/diary.php:202
18844 msgid "You Have No Diary Entries"
18845 msgstr "No teniu entrades de diari"
18847 #: www/my/rmproject.php:59
18850 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18851 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18852 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18853 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18854 "to interested party."
18857 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18858 msgid "Quitting Project"
18859 msgstr "Abandonant el projecte"
18861 #: www/my/rmproject.php:81
18863 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18866 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18869 #: www/new/index.php:29
18870 msgid "New File Releases"
18871 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18873 #: www/new/index.php:67
18875 msgid "No new releases found"
18876 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18878 #: www/new/index.php:91
18879 msgid "Released by:"
18880 msgstr "Publicat per:"
18882 #: www/new/index.php:96
18886 #: www/new/index.php:108
18887 msgid "This project has not submitted a description"
18888 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18890 #: www/new/index.php:119
18891 msgid "Project Total:"
18892 msgstr "Total del projecte:"
18894 #: www/new/index.php:121
18895 msgid "Notes and Changes"
18896 msgstr "Notes i Canvis"
18898 #: www/new/index.php:135
18899 msgid "Newer Releases"
18900 msgstr "Noves publicacions"
18902 #: www/new/index.php:144
18903 msgid "Older Releases"
18904 msgstr "Publicacions anteriors"
18906 #: www/news/admin/index.php:102
18909 msgstr "Administració de les notícies"
18911 #: www/news/admin/index.php:130
18915 #: www/news/admin/index.php:148
18918 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18919 "from the home page."
18921 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18922 "de la pàgina principal."
18924 #: www/news/admin/index.php:162
18925 msgid "No Queued Items Found"
18926 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18928 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18929 msgid "No pending items found."
18930 msgstr "No s'han trobat elements."
18932 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18934 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18935 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18937 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18938 msgid "Reject Selected"
18939 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18941 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18942 msgid "No rejected items found for this week."
18943 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18945 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18946 #, fuzzy, php-format
18948 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18950 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18952 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18953 msgid "No approved items found for this week."
18954 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18956 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18958 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18959 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18961 #: www/news/index.php:38
18962 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18964 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18967 #: www/news/index.php:72
18968 #, fuzzy, php-format
18969 msgid "No News Found for %s"
18970 msgstr "No s'han trobat notícies"
18972 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
18973 #: www/news/news_utils.php:248
18974 msgid "No News Found"
18975 msgstr "No s'han trobat notícies"
18977 #: www/news/news_utils.php:40
18980 msgstr "Usa les notícies"
18982 #: www/news/news_utils.php:185
18983 msgid "Read More/Comment"
18984 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18986 #: www/news/news_utils.php:212
18987 msgid "News archive"
18988 msgstr "Arxiu de notícies"
18990 #: www/news/news_utils.php:224
18991 msgid "Submit News"
18992 msgstr "Tramet notícies"
18994 #: www/news/news_utils.php:282
18997 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18999 #: www/news/submit.php:74
19002 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19004 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19005 "en aquest projecte"
19007 #: www/news/submit.php:78
19008 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19009 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19011 #: www/news/submit.php:107
19013 msgid "Error: insert failed."
19014 msgstr "Error a l'inserir"
19016 #: www/news/submit.php:110
19017 msgid "News Added."
19018 msgstr "Notícies afegides."
19020 #: www/news/submit.php:115
19022 msgid "Error: both subject and body are required."
19023 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19025 #: www/news/submit.php:131
19027 msgid "Submit News for Project: "
19028 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19030 #: www/news/submit.php:136
19032 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19033 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19036 #: www/news/submit.php:139
19039 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19040 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19041 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19042 "appear on the %1$s home page."
19045 #: www/news/submit.php:142
19046 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19049 #: www/news/submit.php:145
19050 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19053 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19054 msgid "Category Inserted"
19055 msgstr "Categoria inserida"
19057 #: www/people/admin/index.php:68
19059 msgid "Skill Inserted"
19060 msgstr "Enquesta inserida"
19062 #: www/people/admin/index.php:90
19064 msgid "No job categories"
19065 msgstr "Afegeix categories"
19067 #: www/people/admin/index.php:99
19069 msgid "New Category Name"
19070 msgstr "Nom de la categoria"
19072 #: www/people/admin/index.php:114
19073 msgid "Add/Change People Skills"
19076 #: www/people/admin/index.php:125
19078 msgid "No Skills Found"
19079 msgstr "No s'han trobat notícies"
19081 #: www/people/admin/index.php:133
19083 msgid "New Skill Name"
19084 msgstr "Nou nom de pàquet"
19086 #: www/people/admin/index.php:149
19088 msgid "People Administration"
19089 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19091 #: www/people/createjob.php:44
19093 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19094 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19096 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19097 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19100 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19101 #: www/project/admin/index.php:139
19102 msgid "Short Description"
19103 msgstr "Descripció breu"
19105 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19106 #: www/people/viewjob.php:84
19107 msgid "Long Description"
19108 msgstr "Descripció detallada"
19110 #: www/people/createjob.php:58
19111 msgid "Continue >>"
19112 msgstr "Continua >>"
19114 #: www/people/editjob.php:61
19115 #, fuzzy, php-format
19116 msgid "Job insert failed: %s"
19117 msgstr "Ha fallat la inserció"
19119 #: www/people/editjob.php:65
19120 msgid "Job inserted successfully"
19121 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19123 #: www/people/editjob.php:80
19124 #, fuzzy, php-format
19125 msgid "Job update failed: %s"
19126 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19128 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19129 msgid "Job updated successfully"
19130 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19132 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19133 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19134 #: www/people/people_utils.php:297
19138 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19140 msgid "Skill Level"
19141 msgstr "Edita les habilitats"
19143 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19146 msgstr "Edita les habilitats"
19148 #: www/people/editjob.php:98
19149 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19150 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19152 #: www/people/editjob.php:107
19153 msgid "Job Inventory"
19156 #: www/people/editjob.php:114
19157 #, fuzzy, php-format
19158 msgid "Job skill update failed: %s"
19159 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19161 #: www/people/editjob.php:116
19162 msgid "Job skill updated successfully"
19163 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19165 #: www/people/editjob.php:119
19166 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19168 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19170 #: www/people/editjob.php:128
19174 #: www/people/editjob.php:134
19175 #, fuzzy, php-format
19176 msgid "Job skill delete failed: %s"
19178 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19180 #: www/people/editjob.php:136
19181 msgid "Job skill deleted successfully"
19182 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19184 #: www/people/editjob.php:139
19185 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19187 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19189 #: www/people/editjob.php:152
19190 #, fuzzy, php-format
19191 msgid "Posting fetch failed: %s"
19192 msgstr "L'enviament ha fallat"
19194 #: www/people/editjob.php:153
19196 msgid "No such posting for this project"
19197 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19199 #: www/people/editjob.php:157
19201 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19202 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19204 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19205 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19206 "els vostres requeriments."
19208 #: www/people/editjob.php:159
19209 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19210 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19212 #: www/people/editjob.php:175
19213 msgid "Update Descriptions"
19214 msgstr "Actualitza les descripcions"
19216 #: www/people/editjob.php:180
19220 #: www/people/editprofile.php:54
19221 #, fuzzy, php-format
19222 msgid "User update failed: %s"
19223 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19225 #: www/people/editprofile.php:56
19226 msgid "User updated successfully"
19227 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19229 #: www/people/editprofile.php:99
19230 #, fuzzy, php-format
19231 msgid "Failed to add the skill %s"
19232 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19234 #: www/people/editprofile.php:101
19235 msgid "Skill added successfully"
19236 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19238 #: www/people/editprofile.php:106
19240 msgid "Start Month"
19241 msgstr "Data d'inici"
19243 #: www/people/editprofile.php:106
19246 msgstr "Data d'inici"
19248 #: www/people/editprofile.php:106
19253 #: www/people/editprofile.php:106
19256 msgstr "Data final"
19258 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19259 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19261 msgstr "Paraules clau"
19263 #: www/people/editprofile.php:124
19264 msgid "No skills selected to edit."
19265 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19267 #: www/people/editprofile.php:141
19268 #, fuzzy, php-format
19269 msgid "Failed to update skills: %s"
19270 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19272 #: www/people/editprofile.php:144
19274 msgid "Skill updated"
19275 msgid_plural "Skills updated"
19276 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19277 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19279 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19280 msgid "Edit Skills"
19281 msgstr "Edita les habilitats"
19283 #: www/people/editprofile.php:151
19284 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19287 #: www/people/editprofile.php:156
19291 #: www/people/editprofile.php:164
19292 msgid "Cancelled skills update"
19293 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19295 #: www/people/editprofile.php:177
19296 msgid "No skills selected to delete."
19297 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19299 #: www/people/editprofile.php:186
19300 #, fuzzy, php-format
19301 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19302 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19304 #: www/people/editprofile.php:188
19306 msgid "Skill deleted successfully"
19307 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19308 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19309 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19311 #: www/people/editprofile.php:197
19312 msgid "Confirm skill delete"
19313 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19315 #: www/people/editprofile.php:200
19316 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19318 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19322 #: www/people/editprofile.php:205
19324 msgid "This action cannot be undone."
19325 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19327 #: www/people/editprofile.php:206
19328 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19329 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19331 #: www/people/editprofile.php:214
19335 #: www/people/editprofile.php:224
19336 msgid "Skill deletion cancelled"
19337 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19339 #: www/people/editprofile.php:227
19340 msgid "Edit Your Profile"
19341 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19343 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19344 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19345 msgid "No Such User"
19346 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19348 #: www/people/editprofile.php:237
19349 msgid "Edit Public Permissions"
19350 msgstr "Editeu els permisos públics"
19352 #: www/people/editprofile.php:239
19354 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19355 "cannot, you can still enter your skills."
19357 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19358 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19360 #: www/people/editprofile.php:246
19361 msgid "Update Permissions"
19362 msgstr "Permisos d'actualització"
19364 #: www/people/editprofile.php:255
19365 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19367 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19369 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19370 #: www/people/people_utils.php:332
19371 msgid "Add a new skill"
19372 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19374 #: www/people/editprofile.php:272
19376 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19377 "finish dates as accurately as possible."
19379 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19380 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19382 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19383 msgid "All fields are required!"
19384 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19386 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19388 msgid "Title (max 100 characters)"
19389 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19391 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19392 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19393 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19395 #: www/people/editprofile.php:308
19396 msgid "Add This Skill"
19397 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19399 #: www/people/editprofile.php:314
19400 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19401 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19403 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19404 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19405 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19407 #: www/people/index.php:42
19408 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19409 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19411 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19412 msgid "Help Wanted System"
19413 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19415 #: www/people/index.php:52
19416 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19418 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19420 #: www/people/index.php:61
19423 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19424 "openings. Commercial use is prohibited."
19427 #: www/people/index.php:65
19429 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19430 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19434 #: www/people/index.php:69
19436 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19439 #: www/people/index.php:73
19441 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19442 "your project administration page."
19445 #: www/people/index.php:77
19447 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19450 #: www/people/index.php:82
19452 msgstr "Últims missatges"
19454 #: www/people/index.php:91
19455 msgid "more latest posts"
19456 msgstr "últims missatges"
19458 #: www/people/people_utils.php:95
19459 msgid "Must select a skill ID"
19460 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19462 #: www/people/people_utils.php:104
19464 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19465 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19467 #: www/people/people_utils.php:107
19468 msgid "Added to skill inventory"
19469 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19471 #: www/people/people_utils.php:110
19472 msgid "Error: skill already in your inventory"
19473 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19475 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19476 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19480 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19481 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19483 msgstr "Experiència"
19485 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19486 #: www/people/people_utils.php:309
19487 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19488 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19490 #: www/people/people_utils.php:167
19491 msgid "No skill setup"
19494 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19496 msgstr "Afegeix habilitat"
19498 #: www/people/people_utils.php:212
19500 msgid "Error inserting into job inventory: "
19501 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19503 #: www/people/people_utils.php:215
19505 msgid "Added to job inventory"
19506 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19508 #: www/people/people_utils.php:218
19510 msgid "Error: job already in your inventory"
19511 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19513 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19515 msgstr "ID no vàlid"
19517 #: www/people/people_utils.php:364
19518 msgid "No Categories Found"
19519 msgstr "No s'han trobat categories"
19521 #: www/people/people_utils.php:408
19522 msgid "Date Opened"
19523 msgstr "Data d'obertura"
19525 #: www/people/people_utils.php:409
19527 msgid "%1$s project"
19528 msgstr "Projecte %1$s"
19530 #: www/people/people_utils.php:416
19532 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19534 #: www/people/viewjob.php:54
19536 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19537 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19539 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19541 msgstr "Visualitza una feina"
19543 #: www/people/viewjob.php:68
19544 msgid "Contact Info"
19545 msgstr "Contact Info"
19547 #: www/people/viewjob.php:88
19548 msgid "Required Skills"
19549 msgstr "Habilitats requerides"
19551 #: www/people/viewjob.php:103
19552 msgid "Posting ID not found"
19555 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19556 msgid "View a User Profile"
19557 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19559 #: www/people/viewprofile.php:56
19560 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19561 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19563 #: www/people/viewprofile.php:63
19564 msgid "Skills profile for"
19565 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19567 #: www/people/viewprofile.php:78
19569 msgid "User_id not found."
19570 msgstr "Enquesta no trobada."
19572 #: www/pm/add_task.php:30
19573 msgid "Add a new Task"
19574 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19576 #: www/pm/add_task.php:81
19577 msgid "Task Details"
19578 msgstr "Detalls de la tasca"
19580 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19581 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19582 msgid "Estimated Hours"
19583 msgstr "Hores estimades"
19585 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19587 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19588 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19590 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19591 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19594 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19595 msgid "View Calendar"
19596 msgstr "Visualitza calendari"
19598 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19600 msgid "Dependent on task"
19601 msgstr "Dependent de tasca"
19603 #: www/pm/add_task.php:134
19605 msgid "Dependent note"
19606 msgstr "Dependent de tasca"
19608 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19609 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19610 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19612 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19613 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19615 #: www/pm/admin/index.php:80
19617 msgid "Subproject Inserted"
19618 msgstr "Projecte inserit"
19620 #: www/pm/admin/index.php:122
19621 msgid "Category Updated"
19622 msgstr "Categoria actualitzada"
19624 #: www/pm/admin/index.php:141
19626 msgid "Subproject Updated successfully"
19627 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19629 #: www/pm/admin/index.php:179
19630 #, fuzzy, php-format
19631 msgid "Add Categories to: %s"
19632 msgstr "Afegeix categories a"
19634 #: www/pm/admin/index.php:205
19635 msgid "No categories defined"
19636 msgstr "No hi ha definides categories"
19638 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19639 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19640 msgid "Category Name"
19641 msgstr "Nom de la categoria"
19643 #: www/pm/admin/index.php:218
19644 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19645 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19647 #: www/pm/admin/index.php:243
19648 #, fuzzy, php-format
19649 msgid "Modify a Category in: %s"
19650 msgstr "Modifica una categoria a"
19652 #: www/pm/admin/index.php:253
19654 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19655 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19656 "will be changed to the new name."
19658 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19659 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19660 "canviaran al nou nom."
19662 #: www/pm/admin/index.php:277
19664 msgid "Add a new subproject"
19665 msgstr "Afegeix un projecte"
19667 #: www/pm/admin/index.php:280
19670 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19671 "task to a subproject.</strong>"
19673 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19674 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19676 #: www/pm/admin/index.php:286
19678 msgid "New Subproject Name"
19679 msgstr "Nom del subprojecte"
19681 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19682 msgid "Send All Updates To"
19683 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19685 #: www/pm/admin/index.php:310
19687 msgid "Change Tasks Status"
19688 msgstr "Estat de la tasca"
19690 #: www/pm/admin/index.php:313
19693 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19694 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19695 "the general public."
19697 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19698 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19699 "projecte, però no pel públic en general."
19701 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19702 msgid "Subproject Name"
19703 msgstr "Nom del subprojecte"
19705 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19707 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19708 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19710 #: www/pm/admin/index.php:379
19712 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19713 "all its related data!"
19715 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19716 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19718 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19720 msgid "Tasks Administration"
19721 msgstr "Administració"
19723 #: www/pm/admin/index.php:421
19725 msgid "Add a Subproject"
19726 msgstr "Afegeix un projecte"
19728 #: www/pm/admin/index.php:422
19731 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19732 "creating a new task."
19734 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19735 "de crear una nova tasca."
19737 #: www/pm/admin/index.php:430
19739 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19740 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19742 #: www/pm/admin/index.php:431
19743 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19746 #: www/pm/admin/index.php:435
19748 msgid "Edit/Update Subproject"
19749 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19751 #: www/pm/browse_task.php:89
19752 msgid "Browse tasks"
19753 msgstr "navega les tasques"
19755 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19756 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19758 msgstr "Id de la tasca"
19760 #: www/pm/browse_task.php:144
19764 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19768 #: www/pm/browse_task.php:161
19769 msgid "Detail View"
19772 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19773 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19777 #: www/pm/browse_task.php:169
19778 msgid "No Matching Tasks found"
19779 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19781 #: www/pm/browse_task.php:171
19782 msgid "Add tasks using the link above"
19783 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19785 #: www/pm/browse_task.php:179
19787 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19790 #: www/pm/browse_task.php:300
19795 #: www/pm/browse_task.php:307
19798 msgstr "les 50 següents"
19800 #: www/pm/browse_task.php:319
19801 msgid "* Denotes overdue tasks"
19802 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19804 #: www/pm/calendar.php:46
19805 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19808 #: www/pm/calendar.php:50
19809 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19812 #: www/pm/calendar.php:54
19813 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19816 #: www/pm/calendar.php:59
19818 msgid "Invalid date"
19819 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19821 #: www/pm/calendar.php:64
19822 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19825 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19829 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19833 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19837 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19841 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19845 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19849 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19853 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19857 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19861 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19865 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19869 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19873 #: www/pm/calendar.php:101
19875 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19876 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19878 #: www/pm/calendar.php:108
19880 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19881 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19883 #: www/pm/calendar.php:125
19886 msgstr "Calendaris"
19888 #: www/pm/calendar.php:140
19889 #, fuzzy, php-format
19890 msgid "Task summary: %s"
19891 msgstr "Resum de la tasca"
19893 #: www/pm/calendar.php:143
19894 #, fuzzy, php-format
19895 msgid "Task %d begins"
19896 msgstr "Detalls de la tasca"
19898 #: www/pm/calendar.php:144
19899 #, fuzzy, php-format
19900 msgid "Task %d ends"
19901 msgstr "Id de la tasca"
19903 #: www/pm/calendar.php:176
19907 #: www/pm/calendar.php:250
19912 #: www/pm/calendar.php:254
19915 msgstr "L'últim 1mes"
19917 #: www/pm/calendar.php:256
19918 msgid "Three month"
19921 #: www/pm/calendar.php:258
19923 msgid "Current year"
19926 #: www/pm/calendar.php:260
19927 msgid "Coming year"
19930 #: www/pm/calendar.php:305
19932 msgid "today's date"
19933 msgstr "Actualització en massa"
19935 #: www/pm/calendar.php:309
19937 msgid "selected date"
19938 msgstr "Data de publicació"
19940 #: www/pm/csv.php:48
19941 msgid "Upload data into the tasks"
19942 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19944 #: www/pm/csv.php:79
19946 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19947 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19948 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19952 #: www/pm/csv.php:80
19953 msgid "Export tasks as a CSV file"
19956 #: www/pm/csv.php:84
19958 msgid "Export CSV file"
19959 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19961 #: www/pm/csv.php:86
19962 msgid "Import tasks using a CSV file"
19965 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19966 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19967 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19969 #: www/pm/csv.php:95
19971 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19972 "ones present in the file."
19975 #: www/pm/csv.php:96
19976 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19979 #: www/pm/csv.php:97
19981 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19984 #: www/pm/csv.php:100
19985 msgid "Record Layout"
19988 #: www/pm/csv.php:104
19991 msgstr "Nom de fitxer"
19993 #: www/pm/csv.php:109
19995 msgid "this is the ID in database"
19996 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19998 #: www/pm/csv.php:113
20000 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20001 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20005 #: www/pm/csv.php:117
20006 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20009 #: www/pm/csv.php:121
20011 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20012 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20016 #: www/pm/csv.php:125
20018 msgid "The summary or brief description"
20019 msgstr "Descripció detallada"
20021 #: www/pm/csv.php:129
20022 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20025 #: www/pm/csv.php:133
20026 msgid "Duration in days"
20029 #: www/pm/csv.php:137
20031 msgid "Number of hours required to complete"
20032 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20034 #: www/pm/csv.php:141
20035 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20038 #: www/pm/csv.php:145
20039 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20042 #: www/pm/csv.php:149
20044 msgid "Percentage of completion"
20045 msgstr "Tant per cent de compleció"
20047 #: www/pm/csv.php:153
20048 msgid "integers 1 to 5"
20051 #: www/pm/csv.php:157
20052 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20055 #: www/pm/csv.php:161
20056 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20059 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20061 msgid "optional, same as above"
20062 msgstr "Paràmetre perdut"
20064 #: www/pm/csv.php:181
20065 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20068 #: www/pm/csv.php:185
20069 msgid "optional, the ID used by the external application"
20072 #: www/pm/csv.php:189
20073 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20076 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20077 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20078 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20079 msgid "repetition of dependenton1"
20082 #: www/pm/deletetask.php:26
20084 msgid "Delete Task [T%s]"
20087 #: www/pm/deletetask.php:37
20088 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20091 #: www/pm/detail_task.php:35
20092 msgid "Task Detail"
20093 msgstr "Detall de la tasca"
20095 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20097 msgid "Subscribe to task"
20098 msgstr "Subscripció"
20100 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20101 msgid "Original Comment"
20102 msgstr "Comentari original"
20104 #: www/pm/detail_task.php:148
20108 #: www/pm/format_csv.php:67
20111 msgstr "Nom complet"
20113 #: www/pm/format_csv.php:68
20117 #: www/pm/format_csv.php:89
20119 msgid "Full/Normal"
20120 msgstr "Nom complet"
20122 #: www/pm/format_csv.php:90
20123 msgid "In Full, the category is also exported."
20126 #: www/pm/format_csv.php:93
20127 msgid "Comma/Semi-colon"
20130 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20131 msgid "Gantt Chart"
20132 msgstr "Gràfica de Gantt"
20134 #: www/pm/ganttpage.php:61
20136 msgid "Error getting PTF: "
20137 msgstr "Error afegint un fòrum"
20139 #: www/pm/ganttpage.php:66
20141 msgid "Error in PTF: "
20142 msgstr "Error afegint VHOST:"
20144 #: www/pm/ganttpage.php:244
20146 msgid "task summary"
20147 msgstr "Resum de la tasca"
20149 #: www/pm/ganttpage.php:245
20154 #: www/pm/ganttpage.php:246
20159 #: www/pm/ganttpage.php:247
20163 #: www/pm/ganttpage.php:248
20167 #: www/pm/ganttpage.php:249
20170 msgstr "Cessionari"
20172 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20174 msgid "General Admin"
20175 msgstr "Administració del rastrejador"
20177 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20179 msgid "View Subprojects"
20180 msgstr "Subprojecte"
20182 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20185 msgstr "Afegeix tasca"
20187 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20188 msgid "Import/Export CSV"
20191 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20192 msgid "Not Started"
20193 msgstr "No iniciat"
20195 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20196 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20197 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20199 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20200 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20201 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20203 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20204 msgid "Related Tracker Items"
20205 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20207 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20209 msgid "Artifact Summary"
20210 msgstr "Historial del projecte"
20212 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20213 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20214 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20216 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20217 msgid "Sort comments antichronologically"
20220 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20221 msgid "Sort comments chronologically"
20224 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20225 msgid "No Comments Have Been Added"
20226 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20228 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20229 msgid "Task Change History"
20230 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20232 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20233 msgid "No Changes Have Been Made"
20234 msgstr "No s'han afegit canvis"
20236 #: www/pm/index.php:56
20237 #, fuzzy, php-format
20238 msgid "Subprojects for %1$s"
20239 msgstr "Codi font de %1$s"
20241 #: www/pm/index.php:61
20243 msgid "No Subprojects Found"
20244 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20246 #: www/pm/index.php:62
20247 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20250 #: www/pm/index.php:63
20252 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20256 #: www/pm/index.php:66
20257 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20259 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20261 #: www/pm/mod_task.php:37
20262 msgid "Modify Task"
20263 msgstr "Modifica tasca"
20265 #: www/pm/mod_task.php:101
20266 msgid "Delete this task"
20269 #: www/pm/mod_task.php:191
20271 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20274 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20275 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20277 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20278 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20279 msgid "Time tracking"
20282 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20286 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20290 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20292 msgid "Import was Successful"
20293 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20295 #: www/pm/reporting/index.php:55
20296 msgid "Task Reporting System"
20297 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20299 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20300 msgid "Aging Report"
20301 msgstr "Aging informe"
20303 #: www/pm/reporting/index.php:62
20304 msgid "Report by Assignee"
20305 msgstr "Informe per tècnic"
20307 #: www/pm/reporting/index.php:63
20308 msgid "Report by Subproject"
20309 msgstr "Informe per subprojecte"
20311 #: www/pm/reporting/index.php:115
20312 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20313 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20315 #: www/pm/reporting/index.php:116
20316 msgid "Number of started tasks"
20317 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20319 #: www/pm/reporting/index.php:177
20320 msgid "Number of tasks still not completed"
20321 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20323 #: www/pm/reporting/index.php:205
20324 msgid "Tasks By Category"
20325 msgstr "Tasques per categoria"
20327 #: www/pm/reporting/index.php:206
20328 msgid "Open Tasks By Category"
20329 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20331 #: www/pm/reporting/index.php:207
20332 msgid "All Tasks By Category"
20333 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20335 #: www/pm/reporting/index.php:235
20336 msgid "Tasks By Assignee"
20337 msgstr "Tasques per tècnic"
20339 #: www/pm/reporting/index.php:236
20340 msgid "Open Tasks By Assignee"
20341 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20343 #: www/pm/reporting/index.php:237
20344 msgid "All Tasks By Assignee"
20345 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20347 #: www/pm/reporting/index.php:238
20349 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20350 "be counted for each of them."
20352 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20353 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20355 #: www/pm/task.php:69
20360 #: www/pm/task.php:72
20362 msgid "Group Project ID"
20363 msgstr "Projectes millor classificats"
20365 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20366 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20368 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20369 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20371 #: www/pm/task.php:122
20373 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20374 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20376 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20377 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20380 #: www/pm/task.php:151
20381 msgid "Task Created Successfully"
20382 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20384 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20385 msgid "Task Updated Successfully"
20386 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20388 #: www/pm/task.php:287
20390 msgid "No task selected"
20391 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20393 #: www/pm/task.php:313
20394 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20395 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20397 #: www/pm/task.php:350
20398 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20401 #: www/pm/task.php:356
20402 msgid "Task Successfully Deleted"
20405 #: www/pm/t_follow.php:36
20410 #: www/pm/t_follow.php:42
20411 msgid "no task with id :"
20414 #: www/pm/t_lookup.php:35
20417 msgstr "Id de la tasca"
20419 #: www/pm/t_lookup.php:41
20420 msgid "No Task with ID: "
20423 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20425 msgid "Upload data into the tasks."
20426 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20428 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20432 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20434 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20435 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20438 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20440 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20441 "Feature Requests, …) support that functionality."
20444 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20446 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20447 "inserted in the current subproject."
20449 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20450 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20452 #: www/project/admin/database.php:66
20453 msgid "Cannot add database entry"
20454 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20456 #: www/project/admin/database.php:69
20457 msgid "Database scheduled for creation"
20458 msgstr "Base de dades programada per creació"
20460 #: www/project/admin/database.php:139
20461 msgid "Database Information"
20462 msgstr "Informació de la base de dades"
20464 #: www/project/admin/database.php:144
20465 msgid "Click to confirm deletion"
20466 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20468 #: www/project/admin/database.php:165
20469 msgid "Add New Database"
20470 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20472 #: www/project/admin/database.php:166
20474 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20475 "the details to the project administrators"
20478 #: www/project/admin/database.php:168
20479 msgid "Database Type"
20480 msgstr "Tipus de base de dades"
20482 #: www/project/admin/database.php:190
20483 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20484 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20486 #: www/project/admin/database.php:207
20490 #: www/project/admin/database.php:209
20491 msgid "New Password"
20492 msgstr "Nova contrasenya"
20494 #: www/project/admin/database.php:210
20495 msgid "Confirm New"
20496 msgstr "Confirmeu nou"
20498 #: www/project/admin/database.php:255
20499 msgid "Current Databases"
20500 msgstr "Bases de dades actuals"
20502 #: www/project/admin/database.php:255
20503 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20506 #: www/project/admin/editimages.php:46
20507 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20508 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20510 #: www/project/admin/editimages.php:99
20512 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20513 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20515 #: www/project/admin/editimages.php:101
20516 msgid "Multimedia File Uploaded"
20517 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20519 #: www/project/admin/editimages.php:118
20520 msgid "Both file name and description are required"
20521 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20523 #: www/project/admin/editimages.php:137
20525 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20526 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20528 #: www/project/admin/editimages.php:139
20529 msgid "Multimedia File Deleted"
20530 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20532 #: www/project/admin/editimages.php:144
20533 msgid "File description is required"
20534 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20536 #: www/project/admin/editimages.php:161
20538 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20539 msgstr "Error a l'actualitzar"
20541 #: www/project/admin/editimages.php:163
20542 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20543 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20545 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20546 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20547 msgid "Edit Multimedia Data"
20548 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20550 #: www/project/admin/editimages.php:197
20553 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20554 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20555 "project multimedia data."
20557 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20558 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20559 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20561 #: www/project/admin/editimages.php:222
20562 msgid "Replace with new file (optional)"
20563 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20565 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20567 msgstr "Tipus MIME"
20569 #: www/project/admin/editimages.php:236
20573 #: www/project/admin/editimages.php:246
20574 msgid "Add Multimedia Data"
20575 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20577 #: www/project/admin/editimages.php:250
20578 msgid "Local filename"
20579 msgstr "Nom de fitxer local"
20581 #: www/project/admin/editimages.php:268
20585 #: www/project/admin/editimages.php:290
20589 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20591 msgid "Trove Update Success"
20592 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20594 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20596 msgid "Edit Trove Categorization"
20597 msgstr "Edita categoria"
20599 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20601 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20602 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20603 "simply select “None Selected”."
20606 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20608 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20609 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20610 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20614 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20615 msgid "Update All Category Changes"
20616 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20618 #: www/project/admin/history.php:40
20620 msgid "Project History of %s"
20621 msgstr "Historial del projecte per %s"
20623 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20624 msgid "Project information updated"
20625 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20627 #: www/project/admin/index.php:112
20629 msgid "Project Information for %s"
20630 msgstr "Informació del projecte per %s"
20632 #: www/project/admin/index.php:119
20633 msgid "Misc. Project Information"
20634 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20636 #: www/project/admin/index.php:123
20637 msgid "Group shell (SSH) server:"
20638 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20640 #: www/project/admin/index.php:124
20641 msgid "Group directory on shell server:"
20642 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20644 #: www/project/admin/index.php:125
20645 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20646 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20648 #: www/project/admin/index.php:134
20650 msgid "Descriptive Project Name"
20651 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20653 #: www/project/admin/index.php:141
20655 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20657 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20660 #: www/project/admin/index.php:150
20662 msgid "Project tags"
20663 msgstr "Totals de projecte"
20665 #: www/project/admin/index.php:152
20666 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20669 #: www/project/admin/index.php:159
20670 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20673 #: www/project/admin/index.php:192
20675 msgid "Trove Categorization"
20676 msgstr "Edita categoria"
20678 #: www/project/admin/index.php:194
20683 #: www/project/admin/index.php:197
20684 msgid "Homepage Link"
20685 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20687 #: www/project/admin/index.php:260
20689 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20690 "submissions will be sent"
20692 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20693 "dirigir els nous enviaments"
20695 #: www/project/admin/index.php:261
20696 msgid "New Document Submissions"
20697 msgstr "Nous enviaments de documents"
20699 #: www/project/admin/index.php:263
20700 msgid "(send on all updates)"
20701 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20703 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20704 #: www/project/admin/users.php:283
20705 msgid "Add Users From List"
20706 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20708 #: www/project/admin/massadd.php:71
20710 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20711 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20712 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20715 #: www/project/admin/massadd.php:77
20717 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20720 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20723 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20724 msgid "No Matching Users Found"
20725 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20727 #: www/project/admin/massadd.php:116
20731 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20735 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20736 msgid "No IDs Were Passed"
20739 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20740 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20741 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20743 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20745 msgstr "Afegeix-los tots"
20747 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20748 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20751 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20753 msgid "Users and permissions"
20754 msgstr "Permisos d'actualització"
20756 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20758 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20759 "Add / Remove member."
20762 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20767 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20768 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20771 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20772 msgid "Project History"
20773 msgstr "Historial del projecte"
20775 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20777 msgid "Show the significant change of your project."
20779 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20782 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20784 msgstr "Tramet feines"
20786 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20787 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20790 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20792 msgstr "Edita les feines"
20794 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20795 msgid "Edit already created available position in your project."
20798 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20802 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20803 msgid "Database Admin"
20804 msgstr "Administrador de bases de dades"
20806 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20808 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20810 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20813 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20816 msgstr "No hi ha canvis"
20818 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20820 msgid "Failed to find namespace for database"
20821 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20823 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20825 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20826 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20827 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20828 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20829 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20830 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20831 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20832 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20833 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20834 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20835 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20836 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20838 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20839 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20840 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20841 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20842 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20843 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20844 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20845 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20846 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20847 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20848 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20849 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20850 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20851 "projecte.</dd></dl>"
20853 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20854 msgid "You can't delete a global role from here."
20857 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20858 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20861 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20863 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20867 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20868 #, fuzzy, php-format
20869 msgid "Permanently Delete Role %s"
20870 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20872 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20873 #, fuzzy, php-format
20874 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20876 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20877 "publicació i els seus fitxers!"
20879 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20883 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20886 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20887 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20888 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20889 "will have it too."
20891 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20892 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20893 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20896 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20897 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20900 #: www/project/admin/tools.php:97
20901 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20904 #: www/project/admin/tools.php:108
20905 #, fuzzy, php-format
20906 msgid "Tools for %s"
20907 msgstr "Fòrums per %1$s"
20909 #: www/project/admin/tools.php:115
20911 msgid "Active Tools"
20914 #: www/project/admin/tools.php:152
20916 msgid "Use Project Activity"
20917 msgstr "Activitat de projecte"
20919 #: www/project/admin/tools.php:165
20921 msgstr "Usa els fòrums"
20923 #: www/project/admin/tools.php:178
20925 msgid "Use Trackers"
20926 msgstr "Usa el rastrejador"
20928 #: www/project/admin/tools.php:191
20929 msgid "Use Mailing Lists"
20930 msgstr "Usa les llistes de correu"
20932 #: www/project/admin/tools.php:204
20937 #: www/project/admin/tools.php:217
20939 msgid "Use Documents"
20940 msgstr "Usa els fòrums"
20942 #: www/project/admin/tools.php:230
20943 msgid "Use Surveys"
20944 msgstr "Usa les enquestes"
20946 #: www/project/admin/tools.php:243
20948 msgstr "Usa les notícies"
20950 #: www/project/admin/tools.php:256
20952 msgid "Use Source Code"
20955 #: www/project/admin/tools.php:269
20956 msgid "Use File Release System"
20957 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20959 #: www/project/admin/tools.php:282
20963 #: www/project/admin/tools.php:291
20964 msgid "Use Statistics"
20965 msgstr "Usa les estadístiques"
20967 #: www/project/admin/tools.php:315
20969 msgstr "Administració de l'eina"
20971 #: www/project/admin/tools.php:318
20973 msgid "Forums Admin"
20974 msgstr "Administració del fòrum"
20976 #: www/project/admin/tools.php:321
20978 msgid "Trackers Admin"
20979 msgstr "Administració del rastrejador"
20981 #: www/project/admin/tools.php:330
20983 msgid "Documents Admin"
20984 msgstr "Administració del fòrum"
20986 #: www/project/admin/tools.php:333
20988 msgid "Survey Admin"
20989 msgstr "Administració de l'enquesta"
20991 #: www/project/admin/tools.php:336
20994 msgstr "Administració de les notícies"
20996 #: www/project/admin/tools.php:339
20998 msgid "Source Code Admin"
21001 #: www/project/admin/tools.php:342
21003 msgid "File Release System Admin"
21004 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21006 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21007 #: www/project/admin/users.php:152
21009 msgid "Role not selected"
21010 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21012 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21014 msgid "Member Added Successfully"
21015 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21017 #: www/project/admin/users.php:132
21019 msgid "Member Removed Successfully"
21020 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21022 #: www/project/admin/users.php:145
21024 msgid "Member Updated Successfully"
21025 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21027 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21029 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21030 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21032 #: www/project/admin/users.php:178
21035 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21037 #: www/project/admin/users.php:189
21039 msgid "Role linked successfully"
21040 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21042 #: www/project/admin/users.php:202
21044 msgid "Role unlinked successfully"
21045 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21047 #: www/project/admin/users.php:212
21048 #, fuzzy, php-format
21049 msgid "Members of %s"
21052 #: www/project/admin/users.php:224
21053 msgid "Pending Membership Requests"
21056 #: www/project/admin/users.php:246
21060 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21061 #: www/project/admin/users.php:278
21066 #: www/project/admin/users.php:289
21068 msgid "Current Project Members"
21069 msgstr "Llista de membres del projecte"
21071 #: www/project/admin/users.php:358
21072 msgid "Grant extra role"
21075 #: www/project/admin/users.php:398
21077 msgid "Edit Permissions"
21078 msgstr "Permisos d'actualització"
21080 #: www/project/admin/users.php:429
21081 msgid "Edit Observer"
21082 msgstr "Edita observador"
21084 #: www/project/admin/users.php:433
21085 msgid "Currently used external roles"
21088 #: www/project/admin/users.php:448
21090 msgid "Unlink Role"
21093 #: www/project/admin/users.php:457
21094 msgid "Available external roles"
21097 #: www/project/admin/users.php:478
21098 msgid "Link external role"
21101 #: www/project/admin/vhost.php:59
21102 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21103 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21105 #: www/project/admin/vhost.php:65
21107 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21108 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21110 #: www/project/admin/vhost.php:96
21111 msgid "VHOST deleted"
21112 msgstr "VHOST suprimit"
21114 #: www/project/admin/vhost.php:103
21115 msgid "Virtual Host Management"
21116 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21118 #: www/project/admin/vhost.php:105
21120 msgid "Add New Virtual Host"
21121 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21123 #: www/project/admin/vhost.php:108
21126 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21127 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21128 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21131 #: www/project/admin/vhost.php:112
21134 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21135 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21136 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21139 #: www/project/admin/vhost.php:120
21140 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21141 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21143 #: www/project/admin/vhost.php:154
21144 msgid "No VHOSTs defined"
21145 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21147 #: www/project/index.php:35
21148 msgid "A project must be specified for this page."
21151 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21152 msgid "Project Member List"
21153 msgstr "Llista de membres del projecte"
21155 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21157 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21158 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21160 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21161 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21162 "negreta més avall."
21164 #: www/project/memberlist.php:49
21169 #: www/project/memberlist.php:51
21171 msgid "Role(s)/Position(s)"
21172 msgstr "Rol/Posició"
21174 #: www/project/memberlist.php:53
21175 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21177 msgstr "Habilitats"
21179 #: www/project/report/index.php:134
21181 msgstr "Desenvolupador"
21183 #: www/project/report/index.php:153
21184 #, fuzzy, php-format
21188 #: www/project/request.php:49
21189 msgid "Your request has been submitted."
21192 #: www/project/request.php:54
21193 msgid "Request to join project"
21196 #: www/project/request.php:63
21198 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21199 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21201 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21202 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21206 #: www/project/request.php:66
21207 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21208 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21212 #: www/project/stats/index.php:95
21214 msgid "Project Statistics for %s"
21215 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21217 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21218 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21219 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21223 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21224 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21226 msgid "Error during graphic computation."
21227 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21229 #: www/register/index.php:49
21232 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21236 #: www/register/index.php:136
21237 msgid "Registration complete"
21238 msgstr "Registre complet"
21240 #: www/register/index.php:140
21243 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21244 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21246 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21247 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21250 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21252 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21253 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21255 #: www/register/index.php:156
21256 #, fuzzy, php-format
21257 msgid "Approval Error: %1$s"
21258 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21260 #: www/register/index.php:159
21263 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21264 "containing further information shortly."
21266 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21267 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21268 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21270 #: www/register/index.php:178
21272 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21273 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21274 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21276 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21277 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21278 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21280 #: www/register/index.php:185
21282 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21283 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21284 "and max 40 characters)."
21287 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21289 msgid "Project Purpose And Summarization"
21290 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21292 #: www/register/index.php:197
21295 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21296 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21297 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21298 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21299 "description will not be used as a public description of your project. It "
21300 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21302 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21303 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21304 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21305 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21306 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21307 "del vostre projecte."
21309 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21311 msgid "Project Public Description"
21312 msgstr "Projecte lifespan"
21314 #: www/register/index.php:207
21316 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21317 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21319 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21320 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21322 #: www/register/index.php:215
21324 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21325 "for your project."
21328 #: www/register/index.php:216
21330 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21331 "places around the site. They are:"
21334 #: www/register/index.php:218
21336 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21337 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21339 #: www/register/index.php:219
21340 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21343 #: www/register/index.php:220
21345 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21348 #: www/register/index.php:221
21349 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21352 #: www/register/index.php:222
21354 msgid "must be a valid Unix username;"
21355 msgstr "Nom unix no vàlid"
21357 #: www/register/index.php:223
21358 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21361 #: www/register/index.php:224
21363 msgid "Unix name will never change for this project;"
21364 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21366 #: www/register/index.php:226
21368 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21369 "things, including:"
21372 #: www/register/index.php:228
21374 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21377 #: www/register/index.php:229
21378 msgid "the URL of your source code repository,"
21381 #: www/register/index.php:231
21383 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21386 #: www/register/index.php:233
21387 msgid "search engines throughout the site."
21390 #: www/register/index.php:246
21392 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21393 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21395 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21396 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21398 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21403 #: www/register/index.php:265
21405 msgid "Project template"
21406 msgstr "Nom del nou projecte"
21408 #: www/register/index.php:272
21411 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21412 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21413 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21414 "same set of enabled plugins, and so on)."
21417 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21418 msgid "Start from empty project"
21421 #: www/register/index.php:276
21424 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21425 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21426 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21429 #: www/register/index.php:288
21432 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21433 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21434 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21435 "enabled plugins, and so on)."
21438 #: www/register/index.php:300
21441 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21442 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21446 #: www/register/index.php:307
21448 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21451 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21455 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21456 msgid "User Activity"
21457 msgstr "Activitat de l'usuari"
21459 #: www/reporting/index.php:54
21460 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21462 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21465 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21466 msgid "Project Activity"
21467 msgstr "Activitat de projecte"
21469 #: www/reporting/index.php:61
21470 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21472 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21474 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21475 msgid "Tool Pie Graphs"
21476 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21478 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21479 msgid "Site-Wide Activity"
21480 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21482 #: www/reporting/index.php:71
21483 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21484 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21486 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21487 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21491 #: www/reporting/index.php:72
21492 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21493 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21495 #: www/reporting/index.php:73
21496 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21497 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21499 #: www/reporting/index.php:74
21500 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21501 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21503 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21504 msgid "User Summary Report"
21505 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21507 #: www/reporting/index.php:82
21508 msgid "Administrative"
21509 msgstr "Administratiu"
21511 #: www/reporting/index.php:84
21512 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21513 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21515 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21516 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21517 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21519 #: www/reporting/projecttime.php:62
21520 msgid "Time Tracking By Project"
21521 msgstr "Control de temps per projecte"
21523 #: www/reporting/rebuild.php:42
21525 msgid "Successfully Rebuilt"
21526 msgstr "Suprimits amb èxit"
21528 #: www/reporting/rebuild.php:47
21530 msgid "Reporting System Initialization"
21531 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21533 #: www/reporting/rebuild.php:50
21535 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21536 "to rebuild the reporting tables."
21539 #: www/reporting/rebuild.php:53
21541 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21542 "am Sure” box and click the button below."
21545 #: www/reporting/rebuild.php:56
21546 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21549 #: www/reporting/rebuild.php:67
21550 msgid "Press ONLY ONCE"
21551 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21553 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21554 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21555 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21557 #: www/reporting/timeadd.php:121
21559 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21562 #: www/reporting/timeadd.php:141
21563 msgid "Project/Task"
21564 msgstr "Projecte/Tasques"
21566 #: www/reporting/timeadd.php:143
21567 msgid "Hours worked"
21570 #: www/reporting/timeadd.php:187
21571 msgid "Total Hours"
21572 msgstr "Total d'hores"
21574 #: www/reporting/timeadd.php:193
21576 msgstr "Afegeix una entrada"
21578 #: www/reporting/timeadd.php:194
21581 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21582 "Task and category to record your time in."
21584 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21585 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21587 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21588 msgid "Change Week"
21589 msgstr "Canvia la setmana"
21591 #: www/reporting/timeadd.php:223
21592 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21593 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21595 #: www/reporting/timeadd.php:225
21598 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21601 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21602 "subprojecte al gestor de tasques."
21604 #: www/reporting/timeadd.php:228
21605 msgid "Week Starting"
21606 msgstr "Setmana que comença"
21608 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21609 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21611 msgid "Update Successful"
21612 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21614 #: www/reporting/timecategory.php:69
21616 msgstr "Codi de temps"
21618 #: www/reporting/timecategory.php:83
21620 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21621 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21625 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21627 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21630 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21631 "qual voleu informar."
21633 #: www/reporting/usersummary.php:66
21635 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21636 "with an open date in that range."
21638 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21639 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21641 #: www/reporting/usersummary.php:73
21642 msgid "Task Status"
21643 msgstr "Estat de la tasca"
21645 #: www/reporting/usersummary.php:100
21646 msgid "No matches found"
21647 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21649 #: www/reporting/usersummary.php:106
21653 #: www/reporting/usersummary.php:107
21657 #: www/reporting/usertime.php:62
21658 msgid "User Time Reporting"
21659 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21661 #: www/scm/admin/index.php:66
21663 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21666 #: www/scm/admin/index.php:80
21669 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21672 #: www/scm/admin/index.php:153
21674 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21675 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21678 #: www/scm/admin/index.php:169
21679 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21682 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21684 msgid "View Source Code"
21687 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21689 msgid "Online Source code browsing"
21692 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21693 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21696 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21697 msgid "Administration page : enable / disable options"
21700 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21702 msgid "Commits By User"
21703 msgstr "Per usuari"
21705 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21707 msgid "No commits during this period."
21708 msgstr "Abandonant el projecte"
21710 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21712 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21713 "next few minutes."
21716 #: www/scm/index.php:45
21718 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21719 "configure one using the Administration submenu."
21722 #: www/scm/index.php:48
21723 #, fuzzy, php-format
21724 msgid "Source Code Repository for %s"
21725 msgstr "Repositori SCM"
21727 #: www/scm/reporting/index.php:35
21729 msgid "SCM Repository Reporting"
21730 msgstr "Repositori SCM"
21732 #: www/scm/reporting/index.php:37
21734 msgid "Commits Over Time"
21735 msgstr "Per usuari"
21737 #: www/scm/reporting/index.php:42
21739 msgid "Commits Last 30 Days"
21740 msgstr "No hi ha canvis"
21742 #: www/scm/reporting/index.php:47
21744 msgid "Commits Last 90 Days"
21745 msgstr "No hi ha canvis"
21747 #: www/scm/reporting/index.php:52
21748 msgid "Commits Last 365 Days"
21751 #: www/scm/viewvc.php:95
21752 #, fuzzy, php-format
21753 msgid "Could not open script %s."
21754 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21756 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21757 msgid "This project's documents"
21758 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21760 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21762 msgstr "Aquest fòrum"
21764 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21765 msgid "This project's forums"
21766 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21768 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21769 msgid "This project's releases"
21770 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21772 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21773 msgid "This project's news"
21774 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21776 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21777 msgid "This project's tasks"
21778 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21780 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21781 msgid "This project's trackers"
21782 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21784 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21785 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21787 msgid "Forum Search Results"
21788 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21790 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21791 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21793 msgid "Tracker Search Results"
21794 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21796 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21797 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21799 msgid "Task Search Results"
21800 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21802 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21803 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21805 msgid "Documentation Search Results"
21806 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21808 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21809 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21811 msgid "Files Search Results"
21812 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21814 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21815 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21817 msgid "News Search Results"
21818 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21820 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21822 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21825 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21826 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21830 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21831 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21832 msgid "No sections available (check your permissions)"
21833 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21835 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21836 msgid "with all words"
21837 msgstr "amb totes les paraules"
21839 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21840 msgid "with one word"
21841 msgstr "amb una paraula"
21843 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21848 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21850 msgid "Search for documents"
21851 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21853 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21854 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21855 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21859 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21860 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21863 msgstr "Data d'enviament"
21865 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21867 msgid "%s Search Results"
21868 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21870 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21872 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21875 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21877 msgid "People Search"
21880 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21882 msgid "Project Search"
21883 msgstr "Nom del nou projecte"
21885 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21889 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21890 msgid "Search the entire project"
21893 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21897 #: www/search/index.php:82
21898 msgid "Error: Invalid search"
21899 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21901 #: www/sendmessage.php:33
21906 #: www/sendmessage.php:33
21909 msgstr "Total d'hores"
21911 #: www/sendmessage.php:50
21912 #, fuzzy, php-format
21913 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21914 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21916 #: www/sendmessage.php:68
21920 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21924 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21925 msgid "Message has been sent"
21926 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21928 #: www/sendmessage.php:123
21929 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21932 #: www/sendmessage.php:127
21934 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21938 #: www/sendmessage.php:131
21940 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21941 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21942 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21943 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21947 #: www/sendmessage.php:141
21949 msgstr "El vostre nom"
21951 #: www/sendmessage.php:145
21952 msgid "Your Email Address"
21953 msgstr "La vostra adreça de correu"
21955 #: www/sendmessage.php:157
21956 msgid "Send Message"
21957 msgstr "Envia elmissatge"
21959 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21960 msgid "Submit A New Snippet"
21961 msgstr "Tramet un nou fragment"
21963 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21964 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21965 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21967 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21968 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21970 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21973 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21974 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21975 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21977 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21978 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21979 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21980 msgid "Back To Add Page"
21981 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21983 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21984 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21985 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21987 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21988 #: www/snippet/submit.php:74
21989 msgid "Error doing snippet version insert"
21990 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
21992 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21993 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21994 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21996 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21997 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21998 #: www/snippet/submit.php:81
21999 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22000 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22002 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22004 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22007 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22009 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22010 "specific version of a snippet on the browse pages."
22013 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22014 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22015 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22017 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22018 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22019 #: www/snippet/submit.php:144
22020 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22021 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22023 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22024 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22025 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22026 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22028 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22029 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22030 msgid "Snippets In This Package"
22031 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22033 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22035 msgid "New snippet version"
22036 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22038 #: www/snippet/addversion.php:84
22040 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22041 "enough to share with others, please do so."
22043 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22044 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22046 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22047 msgid "Paste the Code Here"
22048 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22050 #: www/snippet/addversion.php:127
22052 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22053 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22055 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22056 msgid "Error doing snippet package version insert"
22057 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22059 #: www/snippet/addversion.php:155
22061 msgid "New snippet package"
22062 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22064 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22065 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22066 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22068 #: www/snippet/addversion.php:165
22070 msgid "Add snippet to package"
22071 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22073 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22075 msgstr "IMPORTANT!"
22077 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22079 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22080 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22081 "you leave this page."
22083 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22084 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22085 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22087 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22088 #: www/snippet/package.php:109
22090 msgid "Add snippets to package"
22091 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22093 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22095 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22096 "then add them using the new window link shown above."
22098 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22099 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22102 #: www/snippet/addversion.php:207
22104 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22105 "enough to share with others, please do so."
22107 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22108 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22110 #: www/snippet/addversion.php:236
22112 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22113 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22115 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22116 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22117 #: www/snippet/index.php:101
22118 msgid "Snippet Library"
22119 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22121 #: www/snippet/browse.php:62
22123 msgid "Snippets by language: %1$s"
22124 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22126 #: www/snippet/browse.php:69
22128 msgid "Snippets by category: %1$s"
22129 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22131 #: www/snippet/browse.php:71
22133 msgid "Error: bad url?"
22134 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22136 #: www/snippet/browse.php:80
22137 msgid "No snippets found."
22138 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22140 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22141 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22143 msgstr "ID fragment de codi"
22145 #: www/snippet/browse.php:86
22150 #: www/snippet/browse.php:93
22151 msgid "Packages Of Snippets"
22152 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22154 #: www/snippet/browse.php:108
22156 msgstr "Fragments de codi"
22158 #: www/snippet/delete.php:142
22160 msgid "Error: mangled URL?"
22161 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22163 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22164 msgid "Error: no versions found"
22165 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22167 #: www/snippet/detail.php:60
22168 msgid "Versions Of This Snippet:"
22169 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22171 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22172 msgid "Download Version"
22173 msgstr "Baixa la versió"
22175 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22176 msgid "Date Posted"
22177 msgstr "Data enviada"
22179 #: www/snippet/detail.php:87
22180 msgid "Changes since last version:"
22181 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22183 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22185 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22187 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22190 #: www/snippet/detail.php:106
22191 msgid "Latest Snippet Version: "
22192 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22194 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22195 msgid "Submit a new version"
22196 msgstr "Tramet una nova versió"
22198 #: www/snippet/detail.php:116
22200 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22201 "feel it is appropriate to share with others."
22203 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22204 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22206 #: www/snippet/detail.php:150
22207 msgid "Versions Of This Package:"
22208 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22210 #: www/snippet/detail.php:153
22211 msgid "Package Version"
22212 msgstr "Package Versió"
22214 #: www/snippet/detail.php:156
22216 msgstr "Edita/Suprimeix"
22218 #: www/snippet/detail.php:193
22220 msgid "Latest Package Version: "
22221 msgstr "Última versió de paquet:"
22223 #: www/snippet/detail.php:203
22225 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22226 "feel it is appropriate to share with others."
22228 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22229 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22231 #: www/snippet/detail.php:223
22233 msgid "Error: was the URL mangled?"
22234 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22236 #: www/snippet/index.php:50
22238 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22239 "and functions with the Open Source Software Community."
22242 #: www/snippet/index.php:52
22244 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22245 "snippet quickly and easily."
22248 #: www/snippet/index.php:54
22250 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22251 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22254 #: www/snippet/index.php:56
22256 msgid "Browse Snippets"
22257 msgstr "Fragments de codi"
22259 #: www/snippet/index.php:58
22260 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22263 #: www/snippet/index.php:64
22264 msgid "Browse by Language"
22265 msgstr "Navega per idioma"
22267 #: www/snippet/package.php:57
22269 msgid "Error doing snippet package insert"
22270 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22272 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22273 #: www/snippet/package.php:127
22274 msgid "Submit A New Snippet Package"
22275 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22277 #: www/snippet/package.php:62
22278 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22279 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22281 #: www/snippet/package.php:132
22283 "You can group together existing snippets into a package using this "
22284 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22285 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22288 #: www/snippet/package.php:135
22289 msgid "Create the package using this form."
22292 #: www/snippet/package.php:136
22294 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22298 #: www/snippet/package.php:138
22300 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22301 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22302 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22306 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22307 msgid "Suggest a Language"
22308 msgstr "Suggeriu un idioma"
22310 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22311 msgid "Suggest a Category"
22312 msgstr "Suggeriu una categoria"
22314 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22315 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22317 msgstr "Escolliu-ne una"
22319 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22321 msgstr "Administrador Unix"
22323 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22324 msgid "HTML Manipulation"
22325 msgstr "Manipulació HTML"
22327 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22328 msgid "BBS Systems"
22329 msgstr "Sistemes BBS"
22331 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22335 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22337 msgstr "Calendaris"
22339 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22340 msgid "Database Manipulation"
22341 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22343 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22347 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22348 msgid "File Management"
22349 msgstr "Gestió de fitxers"
22351 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22355 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22359 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22360 msgid "Shopping Carts"
22361 msgstr "Carros de la compra"
22363 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22364 msgid "Math Functions"
22365 msgstr "Funcions matemàtiques"
22367 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22371 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22372 msgid "Full Script"
22373 msgstr "Script complet"
22375 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22376 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22377 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22379 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22381 msgstr "LLEGEIX-ME"
22383 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22387 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22388 msgid "WebSite Only"
22389 msgstr "Només LlocWeb"
22391 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22392 msgid "Other Language"
22393 msgstr "Un altre idioma"
22395 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22396 msgid "Create A Package"
22397 msgstr "Crea un paquet a"
22399 #: www/snippet/submit.php:59
22400 msgid "Error doing snippet insert"
22401 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22403 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22404 msgid "Snippet Added Successfully."
22405 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22407 #: www/snippet/submit.php:85
22409 msgid "Snippet submit"
22410 msgstr "Fragments de codi"
22412 #: www/snippet/submit.php:89
22414 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22415 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22416 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22420 #: www/snippet/submit.php:92
22422 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22423 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22424 "you are submitting an entirely new script or function."
22427 #: www/snippet/submit.php:113
22428 msgid "Script Type"
22429 msgstr "Tipus d'script"
22431 #: www/soap/index.php:160
22435 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22437 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22438 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22440 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22442 msgid "Register Date:"
22445 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22446 #, fuzzy, php-format
22448 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22449 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22451 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22452 #, fuzzy, php-format
22453 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22454 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22455 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22456 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22458 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22461 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22463 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22467 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22468 #, fuzzy, php-format
22469 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22470 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22472 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22473 #, fuzzy, php-format
22474 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22475 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22477 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22478 msgid "Software Map"
22479 msgstr "Arbre de projectes"
22481 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22482 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22483 msgid "That Trove category does not exist"
22484 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22486 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22488 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22489 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22491 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22492 msgid "Remove This Filter"
22493 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22495 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22497 msgid "%1$s projects"
22498 msgstr "%1$s projectes"
22500 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22502 msgstr "Navega per"
22504 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22505 #, fuzzy, php-format
22506 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22507 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22508 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22509 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22511 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22512 msgid "Activity Percentile"
22513 msgstr "Percentil d'activitat"
22515 #: www/source.php:36
22516 msgid "A file must be specified for this page."
22519 #: www/source.php:40
22520 msgid "The file argument is invalid."
22523 #: www/source.php:53
22524 msgid "Cannot find specified file to display."
22527 #: www/source.php:56
22529 msgid "Source of %1$s"
22530 msgstr "Codi font de %1$s"
22532 #: www/stats/graphs.php:36
22533 #, fuzzy, php-format
22534 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22535 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22537 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22538 msgid "OVERVIEW STATS"
22539 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22541 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22542 msgid "PROJECT STATS"
22543 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22545 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22546 msgid "SITE GRAPHS"
22547 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22549 #: www/stats/graphs.php:50
22550 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22553 #: www/stats/i18n.php:32
22554 #, fuzzy, php-format
22555 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22556 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22558 #: www/stats/i18n.php:54
22559 msgid "Total Non-English"
22560 msgstr "Total No-Anglès"
22562 #: www/stats/i18n.php:59
22564 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22565 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22566 "browser preferences"
22568 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22569 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22570 "galetes o les preferències del navegador"
22572 #: www/stats/index.php:32
22573 #, fuzzy, php-format
22574 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22575 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22577 #: www/stats/index.php:60
22579 msgid "Other statistics"
22580 msgstr "Usa les estadístiques"
22582 #: www/stats/lastlogins.php:41
22583 msgid "No records found. Database error: "
22586 #: www/stats/lastlogins.php:52
22590 #: www/stats/projects.php:37
22591 #, fuzzy, php-format
22592 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22593 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22595 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22597 msgid "All Projects"
22598 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22602 msgid "Special Projects"
22603 msgstr "Projectes millor classificats"
22605 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22607 msgid " (no category found with ID %d)"
22610 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22611 msgid "Projects in trove category:"
22612 msgstr "Projectes en la categoria:"
22614 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22615 msgid "OR enter Special Project List:"
22616 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22618 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22619 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22620 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22622 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22626 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22630 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22632 msgstr "Visita per:"
22634 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22635 msgid "Generate Report"
22636 msgstr "Genera un informe"
22638 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22640 msgstr "Tots els rastr"
22642 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22646 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22650 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22654 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22655 msgid "Query returned no valid data."
22656 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22658 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22660 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22661 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22663 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22664 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22666 msgstr "Visites del lloc"
22668 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22669 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22670 msgid "Subdomain Views"
22671 msgstr "Visites del subdomini"
22673 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22675 msgstr "No hi ha dades"
22677 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22679 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22680 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22682 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22683 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22684 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22686 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22688 msgstr "Desenvolupadors"
22690 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22691 msgid "Page view: no graph to display."
22694 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22697 msgstr "Afegeix un usuari"
22699 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22701 msgid "New projects"
22702 msgstr "Subprojecte"
22704 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22705 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22708 #: www/survey/admin/index.php:35
22710 msgid "Surveys Administration"
22711 msgstr "Administració de l'enquesta"
22713 #: www/survey/admin/index.php:52
22715 msgid "You are not a Project admin"
22716 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22718 #: www/survey/admin/index.php:58
22719 msgid "It's simple to create a survey."
22722 #: www/survey/admin/index.php:62
22723 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22726 #: www/survey/admin/index.php:65
22728 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22729 "strong> list of questions)."
22732 #: www/survey/admin/index.php:68
22735 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22738 #: www/survey/admin/index.php:73
22741 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22745 #: www/survey/admin/question.php:52
22747 msgid "Edit a Question"
22748 msgstr "Edita una pregunta"
22750 #: www/survey/admin/question.php:52
22752 msgid "Add a Question"
22753 msgstr "Afegeix una pregunta"
22755 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22757 msgid "Cannot get Survey Question"
22758 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22760 #: www/survey/admin/question.php:78
22762 msgid "Delete successful"
22763 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22765 #: www/survey/admin/question.php:119
22767 msgid "No questions found"
22768 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22770 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22772 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22773 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22775 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22776 msgid "Survey Questions"
22777 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22779 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22780 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22781 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22783 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22784 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22785 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22787 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22788 #, fuzzy, php-format
22789 msgid "%1$s question found"
22790 msgid_plural "%1$s questions found"
22791 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22792 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22794 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22798 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22802 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22803 msgid "Survey Results"
22804 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22806 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22808 msgid "Cannot get Survey"
22809 msgstr "Edita una enquesta"
22811 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22816 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22817 msgid "No Survey Question is found"
22818 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22820 #: www/survey/admin/survey.php:72
22822 msgid "Survey Added"
22823 msgstr "Administració de l'enquesta"
22825 #: www/survey/admin/survey.php:91
22827 msgid "Edit a Survey"
22828 msgstr "Edita una enquesta"
22830 #: www/survey/admin/survey.php:91
22832 msgid "Add a Survey"
22833 msgstr "Afegeix una enquesta"
22835 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22837 msgstr "Afegeix enquesta"
22839 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22841 msgid "Add Question"
22842 msgstr "Afegeix preguntes"
22844 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22845 msgid "Show Results"
22846 msgstr "Mostra els resultats"
22848 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22850 msgid "Views Surveys"
22851 msgstr "Usa les enquestes"
22853 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22855 msgid "Add this Question"
22856 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22858 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22860 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22863 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22866 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22867 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22873 msgid "Question Type"
22874 msgstr "Tipus de pregunta"
22876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22878 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22881 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22883 msgid "Add this Survey"
22884 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22888 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22890 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22893 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22895 msgid "Survey Title"
22896 msgstr "Títol de l'enquesta"
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22900 msgstr "Està actiu?"
22902 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22903 msgid "Addable Questions"
22904 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22906 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22911 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22912 msgid "Questions in this Survey"
22913 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22915 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22917 msgid "Delete from this Survey"
22918 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22920 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22924 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22929 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22930 #, fuzzy, php-format
22931 msgid "%d question found"
22932 msgid_plural "%d questions found"
22933 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22934 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22938 msgstr "ID d'enquesta"
22940 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22941 msgid "Number of Questions"
22942 msgstr "Nombre de preguntes"
22944 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22945 msgid "Number of Votes"
22946 msgstr "Nombre de vots"
22948 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22949 msgid "Did I Vote?"
22952 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22953 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22958 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22959 msgid "Result with Graph"
22960 msgstr "Resultat amb gràfic"
22962 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22963 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22964 msgid "Result with Graph and Comments"
22965 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22967 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22968 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22973 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22974 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22977 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22978 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22979 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22981 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
22983 msgstr "No hi ha vots"
22985 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
22986 #, fuzzy, php-format
22987 msgid "View All %1$s Comment"
22988 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22989 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22990 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22992 #: www/survey/index.php:46
22993 #, fuzzy, php-format
22994 msgid "Surveys for %1$s"
22995 msgstr "Codi font de %1$s"
22997 #: www/survey/index.php:58
22999 msgid "Select a survey to vote"
23002 #: www/survey/privacy.php:41
23004 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23005 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23008 #: www/survey/privacy.php:44
23010 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23011 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23012 "understand the quality of a given project."
23015 #: www/survey/privacy.php:47
23017 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23018 "project administrators or the public or third parties."
23021 #: www/survey/privacy.php:50
23023 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23024 "specific users or developers."
23027 #: www/survey/privacy.php:53
23029 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23030 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23033 #: www/survey/rating_resp.php:59
23034 msgid "Vote registered"
23035 msgstr "Vot registrat"
23037 #: www/survey/rating_resp.php:60
23038 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23039 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23041 #: www/survey/rating_resp.php:64
23046 #: www/survey/rating_resp.php:64
23051 #: www/survey/rating_resp.php:64
23055 #: www/survey/survey.php:51
23056 msgid "Vote for Survey"
23057 msgstr "Nom de l'enquesta"
23059 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23062 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23064 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23066 #: www/survey/survey_resp.php:41
23067 msgid "Survey Complete"
23068 msgstr "Enquesta completa"
23070 #: www/survey/survey_resp.php:57
23071 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23072 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23074 #: www/survey/survey_resp.php:58
23079 #: www/terms.php:31
23080 msgid "Terms of use"
23083 #: www/terms.php:36
23085 msgid "%1$s Terms of Use"
23088 #: www/terms.php:39
23091 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23092 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23093 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23096 #: www/top/index.php:29
23097 #, fuzzy, php-format
23098 msgid "Top %1$s Projects"
23099 msgstr "Top %1$s project"
23101 #: www/top/index.php:32
23104 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23105 "ranked projects in several categories."
23107 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23108 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23110 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23111 msgid "Most Active All Time"
23112 msgstr "Més actius en tot el temps"
23114 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23115 msgid "Top Downloads"
23116 msgstr "Descàrregues més populars"
23118 #: www/top/index.php:37
23119 msgid "Top Project Pageviews"
23120 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23122 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23123 msgid "Top Forum Post Counts"
23124 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23126 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23127 msgid "Updated Daily"
23128 msgstr "Actualitzat diàriament"
23130 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23131 msgid "View Other Top Categories"
23132 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23134 #: www/top/mostactive.php:52
23136 msgid "Project name"
23137 msgstr "Nom del nou projecte"
23139 #: www/top/mostactive.php:52
23142 msgstr "Tant per cent de compleció"
23144 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23148 #: www/top/toplist.php:37
23150 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23152 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23153 "impressions del logo %2$s)"
23155 #: www/top/topusers.php:52
23156 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23158 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23160 #: www/top/topusers.php:55
23163 msgstr "Total d'hores"
23165 #: www/top/topusers.php:65
23169 #: www/top/topusers.php:66
23171 msgstr "Última classificació"
23173 #: www/top/topusers.php:86
23177 #: www/top/topusers.php:89
23181 #: www/top/topusers.php:92
23186 #: www/top/topusers.php:95
23187 #, fuzzy, php-format
23191 #: www/tracker/admin/index.php:99
23193 msgid "Delete Layout Template"
23194 msgstr "Data de publicació"
23196 #: www/tracker/admin/index.php:100
23197 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23200 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23202 msgid "Do you really want to do that?"
23203 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23205 #: www/tracker/admin/index.php:111
23206 msgid "Layout Template Deleted"
23209 #: www/tracker/admin/index.php:176
23211 msgid "Delete Canned Response"
23212 msgstr "Resposta suprimida"
23214 #: www/tracker/admin/index.php:177
23216 msgid "You are about to delete your canned response"
23218 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23219 "publicació i els seus fitxers!"
23221 #: www/tracker/admin/index.php:193
23223 msgid "Canned Response Deleted"
23224 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23226 #: www/tracker/download.php:56
23227 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23230 #: www/tracker/index.php:51
23231 #, fuzzy, php-format
23232 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23233 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23235 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23237 msgid "Response Time"
23238 msgstr "Títol de la resposta:"
23240 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23242 msgid "By Assignee"
23243 msgstr "Cessionari"
23245 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23247 msgid "Tracker Activity Reporting"
23248 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23250 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23252 msgid "No roadmap available"
23253 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23255 #: www/tracker/roadmap.php:191
23257 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23258 "related to a release."
23261 #: www/tracker/roadmap.php:192
23264 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23265 "\">create roadmaps</a>."
23268 #: www/tracker/roadmap.php:238
23269 #, fuzzy, php-format
23270 msgid "release %s is not available"
23271 msgstr "Informació no disponible"
23273 #: www/tracker/roadmap.php:409
23275 msgid "Display options"
23276 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23278 #: www/tracker/roadmap.php:422
23280 msgid "Number of release(s) to display"
23281 msgstr "Nombre de preguntes"
23283 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23285 msgid "Return to last release(s)"
23288 #: www/tracker/roadmap.php:435
23290 msgid "Display graphs"
23291 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23293 #: www/tracker/roadmap.php:437
23297 #: www/tracker/roadmap.php:452
23299 msgid "No release available"
23300 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23302 #: www/tracker/roadmap.php:471
23304 msgid "Display as text"
23305 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23307 #: www/tracker/roadmap.php:512
23309 msgid "No data for this release"
23310 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23312 #: www/tracker/roadmap.php:538
23315 msgstr "Estat del compte Unix"
23317 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23318 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23319 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23321 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23323 msgid "Parent Category: "
23324 msgstr "Categoria pare:"
23326 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23328 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23329 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23331 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23333 msgid "New category full name (80 characters max): "
23334 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23336 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23338 msgid "New category description (255 characters max): "
23339 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23341 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23342 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23343 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23345 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23346 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23347 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23349 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23352 msgstr "Actualitza"
23354 #: www/trove/index.php:46
23357 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23359 #: www/trove/index.php:69
23361 msgid "Limiting View"
23362 msgstr "Visites del lloc"
23364 #: www/trove/index.php:76
23366 msgid "Remove Filter"
23367 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23369 #: www/trove/index.php:178
23371 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23373 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23377 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23378 msgid "Invalid Trove Category"
23379 msgstr "Categoria no vàlida"
23381 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23382 msgid "Empty strings"
23385 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23387 msgid "Cannot update"
23388 msgstr "Actualització en massa"
23392 msgid "No User Name Provided"
23393 msgstr "Nom d'usuari"
23395 #: www/widgets/widgets.php:54
23396 #, fuzzy, php-format
23397 msgid "Personal Page for %s"
23398 msgstr "La meva pàgina personal"
23400 #~ msgid "Version:"
23401 #~ msgstr "Versió:"
23406 #~ msgid "Forums: Administration"
23407 #~ msgstr "Forums: Administració"
23410 #~ msgid "Change PW"
23411 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23414 #~ msgid "[DevProfile]"
23415 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23418 #~ msgid "[Activate]"
23422 #~ msgid "[Delete]"
23423 #~ msgstr "Suprimeix"
23426 #~ msgid "[Suspend]"
23430 #~ msgid "[Project Admin]"
23431 #~ msgstr "Administració del projecte"
23433 #~ msgid "Registered: "
23434 #~ msgstr "Registrat: "
23437 #~ msgid "Project tree"
23438 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23441 #~ msgid "Activity Ranking: "
23442 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23445 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23446 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23449 #~ msgid "No documents"
23450 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23453 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23454 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23457 #~ msgid "Last modified"
23458 #~ msgstr "Llista Afegida"
23461 #~ msgid "New document"
23462 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23465 #~ msgid "New folder"
23466 #~ msgstr "Nou rol"
23469 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23470 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23476 #~ msgid "File-Release"
23477 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23480 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23481 #~ msgstr "Informació no disponible"
23483 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23484 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23487 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23488 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23490 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23491 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23494 #~ msgid "Error getting forum"
23495 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23498 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23499 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23502 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23503 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23506 #~ msgid "Project summary"
23507 #~ msgstr "Historial del projecte"
23510 #~ msgid "Edit Ticket: "
23511 #~ msgstr "Edita Rol"
23514 #~ msgid "Task failed:"
23515 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23518 #~ msgid "Missing category name."
23519 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23522 #~ msgid "External subprojects Admin"
23523 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23525 #~ msgid "Project Info"
23526 #~ msgstr "Informació de projecte"
23529 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23530 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23533 #~ msgid "Target date"
23534 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23537 #~ msgid "Request tokens"
23538 #~ msgstr "Preguntes"
23540 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23541 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23543 #~ msgid "Notes & Changes"
23544 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23546 #~ msgid "Login name"
23547 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23549 #~ msgid "[New Account]"
23550 #~ msgstr "[Nou compte]"
23552 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23553 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23555 #~ msgid "Role name"
23556 #~ msgstr "Nom del rol"
23559 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23560 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23562 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23563 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23564 #~ "estan llistades a %1$s."
23567 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23568 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23571 #~ msgid "Insert Failed: "
23572 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23575 #~ msgid "Error inserting: "
23576 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23579 #~ msgid "Error updating: "
23580 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23583 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23585 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23586 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23588 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23591 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23593 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23594 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23596 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23600 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23601 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23604 #~ msgid "Content:"
23605 #~ msgstr "Nou compte"
23608 #~ msgid "Child project: "
23609 #~ msgstr "%1$s projectes"
23611 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23613 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23619 #~ msgid "[add new]"
23620 #~ msgstr "afegeix nou"
23626 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23627 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23629 #~ msgid "No responses set up in this group"
23630 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23636 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23637 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23640 #~ msgid "Start Monitoring"
23641 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23644 #~ msgid "Stop monitoring"
23645 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23648 #~ msgid "Stop monitor"
23649 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23652 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23653 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23655 #~ msgid "Public Areas"
23656 #~ msgstr "Àrees públiques"
23658 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23659 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23661 #~ msgid "Filename"
23662 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23664 #~ msgid "Subject:"
23667 #~ msgid "Message:"
23668 #~ msgstr "Missatge:"
23671 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23672 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23675 #~ msgid "Posted by:"
23676 #~ msgstr "Enviat per"
23679 #~ msgid "Error: User does not exist"
23680 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23683 #~ msgid "That user does not exist"
23684 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23687 #~ msgid "Move to trash this document"
23688 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23691 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23692 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23694 #~ msgid "Failed to add the skill"
23695 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23697 #~ msgid "Skills edit"
23698 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23700 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23701 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23704 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23705 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23708 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23709 #~ "can't, you can still enter your skills."
23711 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23712 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23714 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23716 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23720 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23721 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23724 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23725 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23727 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23728 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23731 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23732 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23734 #~ msgid "JOB updated successfully"
23735 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23737 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23738 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23740 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23741 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23743 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23745 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23748 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23749 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23751 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23752 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23754 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23756 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23759 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23760 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23763 #~ msgid "Error inserting value: "
23764 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23766 #~ msgid "My Diary And Notes"
23767 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23769 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23770 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23772 #~ msgid "Mailing list"
23773 #~ msgstr "Llista de correu"
23776 #~ msgid "Mailing Lists for"
23777 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23779 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23780 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23783 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23784 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23785 #~ "of that group (below)."
23787 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23788 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23789 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23792 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23795 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23796 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23799 #~ msgid "Project full name"
23800 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23802 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23803 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23805 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23806 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23809 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23810 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23811 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23812 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23813 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23815 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23816 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23817 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23818 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23819 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23822 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23823 #~ "link to define your own canned responses"
23825 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23826 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23830 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23831 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23832 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23833 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23834 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23835 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23837 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23838 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23839 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23840 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23841 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23842 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23845 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23846 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23847 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23848 #~ "in Ascending or Descending order."
23850 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23851 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23852 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23853 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23856 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23857 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23858 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23859 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23860 #~ "support request into a bug."
23862 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23863 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23864 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23865 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23866 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23870 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23871 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23872 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23873 #~ "problem with a project."
23875 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23876 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23877 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23878 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23881 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23882 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23883 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23884 #~ "canned responses"
23886 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23887 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23888 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23889 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23890 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23892 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23893 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23895 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23896 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23899 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23900 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23903 #~ msgid "Delete Custom Field"
23904 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23910 #~ msgid "Release name"
23911 #~ msgstr "Nom de publicació"
23914 #~ msgid "Post date"
23915 #~ msgstr "Data d'enviament"
23918 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23919 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23922 #~ msgid "Search results for %1$s"
23923 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23925 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23926 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23928 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23929 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23933 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23936 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23937 #~ "els vostres permisos)"
23940 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23941 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23943 #~ msgid "Error creating group object"
23944 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23947 #~ msgid "Virtual Host: "
23948 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23951 #~ msgid "Site admin"
23952 #~ msgstr "Administració del lloc"
23954 #~ msgid "Virtual Host:"
23955 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23957 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23958 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23961 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23964 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23965 #~ "administrador en aquest projecte"
23967 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23968 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23971 #~ msgid "Registation Complete"
23972 #~ msgstr "Registre complet"
23976 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23977 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23978 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23980 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23981 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23982 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23996 #~ msgid "Permission Denied"
23997 #~ msgstr "Permís denegat"
24000 #~ msgid "Permission denied"
24001 #~ msgstr "Permís denegat"
24003 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24004 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24007 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24008 #~ msgstr "Grups privats"
24010 #~ msgid "Member since:"
24011 #~ msgstr "Membre des de:"
24014 #~ msgid "User Id:"
24015 #~ msgstr "Id usuari"
24017 #~ msgid "Login name:"
24018 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24020 #~ msgid "Language:"
24021 #~ msgstr "Idioma:"
24024 #~ msgid "Email Address:"
24025 #~ msgstr "Adr. correu:"
24027 #~ msgid "Address:"
24028 #~ msgstr "Adreça:"
24031 #~ msgstr "Telèfon:"
24040 #~ msgid "Real Name:"
24041 #~ msgstr "Nom real"
24044 #~ msgid "Additional informations"
24045 #~ msgstr "Informació personal"
24048 #~ msgid "Access Tokens"
24049 #~ msgstr "Accés denegat"
24052 #~ msgid "Include child projects:"
24053 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24056 #~ msgid "Submitted by:"
24057 #~ msgstr "Tramès per"
24060 #~ msgid "Assigned to:"
24061 #~ msgstr "Assignat a"
24064 #~ msgid "Attached files"
24065 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24068 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24069 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24072 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24073 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24076 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24077 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24080 #~ msgid "Error On Update: "
24081 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24083 #~ msgid "Error On Update:"
24084 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24087 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24088 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24091 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24092 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24095 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24096 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24099 #~ msgid "Enable tree"
24103 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24104 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24106 #~ msgid "Mass update"
24107 #~ msgstr "Actualització en massa"
24110 #~ msgid "Attach :"
24111 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24114 #~ msgid "Mailing List "
24115 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24118 #~ msgid "Message :"
24119 #~ msgstr "Missatge:"
24122 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24123 #~ msgstr "Error en l'operació"
24126 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24127 #~ msgstr "Error en l'operació"
24130 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24131 #~ msgstr "Error en l'operació"
24134 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24135 #~ msgstr "Error en l'operació"
24137 #~ msgid "Email Addr:"
24138 #~ msgstr "Adr. correu:"
24141 #~ msgid "Edit job"
24142 #~ msgstr "Edita feina"
24148 #~ msgid "Customize layout"
24149 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24151 #~ msgid "Created By"
24152 #~ msgstr "Creat per"
24155 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24156 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24159 #~ msgid "Confirm Deletion"
24160 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24163 #~ msgid "All users"
24164 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24167 #~ msgid "Add file"
24168 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24171 #~ msgid "Access Token Url"
24172 #~ msgstr "Accés denegat"
24175 #~ msgid "Last Success:"
24176 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24179 #~ msgid "Last Failure:"
24180 #~ msgstr "Cognom:"
24184 #~ msgstr "Estadístiques"
24186 #~ msgid "No Stats Available"
24187 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24190 #~ msgid "No group_id set."
24191 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24193 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24194 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24197 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24198 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24200 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24201 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24202 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24205 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24206 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24207 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24208 #~ "by visiting %2$s after login)."
24210 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24211 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24212 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24213 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24214 #~ "d'iniciar la sessió)."
24217 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24218 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24219 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24220 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24221 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24224 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24225 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24226 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24227 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24228 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24231 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24232 #~ "is anything we can do to help you."
24234 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24235 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24237 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24238 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24241 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24242 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24245 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24246 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24250 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24251 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24253 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24254 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24255 #~ "en negreta més avall.</p>"
24258 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24259 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24262 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24263 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24266 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24267 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24270 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24271 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24274 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24275 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24278 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24279 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24281 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24282 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24284 #~ msgid "I'm Sure"
24285 #~ msgstr "N'estic segur"
24288 #~ msgid "Add forum"
24289 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24291 #~ msgid "I'm Really Sure"
24292 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24295 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24296 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24299 #~ msgid "Assigned To"
24300 #~ msgstr "Assignat a"
24303 #~ msgid "Submitted By"
24304 #~ msgstr "Tramès per"
24307 #~ msgid "Related tasks"
24308 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24311 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24312 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24313 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24314 #~ "them in together below."
24316 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24317 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24318 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24319 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24321 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24322 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24325 #~ msgstr "administració"
24327 #~ msgid "Users Added (graph)"
24328 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24330 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24331 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24333 #~ msgid "Activity (graph)"
24334 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24336 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24337 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24339 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24340 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24342 #~ msgid "Pie (graph)"
24343 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24345 #~ msgid "Line (graph)"
24346 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24348 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24349 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24355 #~ msgid "Submit changes"
24356 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24358 #~ msgid "All Fields Are Required."
24359 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24362 #~ msgid "Change week"
24363 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24366 #~ msgid "Download as a zip"
24367 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24369 #~ msgid "Missing Parameters"
24370 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24373 #~ msgid "monitoring stopped."
24374 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24377 #~ msgid "monitoring started"
24378 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24381 #~ msgid "Monitoring stopped."
24382 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24385 #~ msgid "Monitoring started."
24386 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24389 #~ msgid "No action to perform."
24390 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24392 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24393 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24396 #~ msgid "No data to display"
24397 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24399 #~ msgid "ERROR doing insert"
24400 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24402 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24403 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24406 #~ msgid "Survey Title: "
24407 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24410 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24411 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24413 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24414 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24417 #~ msgid "Browse per category."
24418 #~ msgstr "Navega per categories"
24421 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24423 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24426 #~ msgid "Site-Wide"
24427 #~ msgstr "A tot el lloc"
24429 #~ msgid "Time-Tracking"
24430 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24432 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24433 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24436 #~ msgid "Release date"
24437 #~ msgstr "Data de publicació"
24439 #~ msgid "Diary & Notes"
24440 #~ msgstr "Diari & Notes"
24442 #~ msgid "User fetch FAILED"
24443 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24446 #~ msgid "Page views"
24447 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24449 #~ msgid "%1$s Reporting"
24450 #~ msgstr "Informes %1$s"
24453 #~ msgid "Cumulative users."
24454 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24457 #~ msgid "Users added."
24458 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24461 #~ msgid "Projects added."
24462 #~ msgstr "Projectes afegits"
24465 #~ msgid "Cumulative Projects."
24466 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24472 #~ msgstr "Setmanes"
24477 #~ msgid "New Additions, by Day"
24478 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24480 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24481 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24483 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24484 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24487 #~ msgid "Forge Page Views"
24488 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24490 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24491 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24493 #~ msgid "Views (RED)"
24494 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24496 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24497 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24499 #~ msgid "Responses"
24500 #~ msgstr "Respostes"
24503 #~ msgstr "Mitjana"
24506 #~ msgid "View All Comments"
24507 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24509 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24510 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24513 #~ msgid "Error - update failed!"
24514 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24516 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24517 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24519 #~ msgid "Invalid Password:"
24520 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24523 #~ msgid "Invalid email "
24524 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24526 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24527 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24530 #~ msgid "Date not valid"
24531 #~ msgstr "Data enviada"
24534 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24535 #~ msgstr "ID no vàlid"
24538 #~ msgid "Invalid Group Object"
24539 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24541 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24542 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24545 #~ msgid "Invalid Unix name"
24546 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24549 #~ msgid "Invalid filename"
24550 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24553 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24554 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24556 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24557 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24559 #~ msgid "Jabber Address:"
24560 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24562 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24563 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24565 #~ msgid "Jabber Address"
24566 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24569 #~ msgid "Error Getting Forum"
24570 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24572 #~ msgid "Existing Responses:"
24573 #~ msgstr "Respostes existents:"
24575 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24576 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24581 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24582 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24584 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24585 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24588 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24589 #~ msgstr "Error en l'operació"
24591 #~ msgid "Parent Category:"
24592 #~ msgstr "Categoria pare:"
24595 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24596 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24598 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24599 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24601 #~ msgid "Forum monitoring started"
24602 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24604 #~ msgid "Filename<br />Release"
24605 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24607 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24608 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24610 #~ msgid "File Type<br />Update"
24611 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24613 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24614 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24616 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24617 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24619 #~ msgid "Monitoring started"
24620 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24623 #~ msgid "Unix Project Name:"
24624 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24627 #~ msgid "Project Unix Name:"
24628 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24630 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24631 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24634 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24637 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24638 #~ "en una publicació de fitxer."
24641 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24644 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24645 #~ "perfil d'usuari."
24647 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24648 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24650 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24651 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24653 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24654 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24656 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24657 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24659 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24660 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24666 #~ msgid "Tracker:"
24667 #~ msgstr "Rastrejador"
24675 #~ msgstr "Tipus BD"
24681 #~ msgid "User name:"
24682 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24684 #~ msgid "Real name"
24685 #~ msgstr "Nom real"
24688 #~ msgid "User added successfully"
24689 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24692 #~ msgid "User name"
24693 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24695 #~ msgid "Pageviews"
24696 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24698 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24699 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24704 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24705 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24708 #~ msgid "Missing required parameters : "
24709 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24712 #~ msgid "Missing required parameters."
24713 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24716 #~ msgid "Login name or email address:"
24717 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24720 #~ msgid "UserName"
24721 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24723 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24724 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24727 #~ msgid "--the %1$s staff."
24728 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24731 #~ msgid "Add user"
24732 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24734 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24735 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24737 #~ msgid "Username"
24738 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24740 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24741 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24743 #~ msgid "The %1$s Team"
24744 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24746 #~ msgid "The %1$s Crew"
24747 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24749 #~ msgid "Last 24H"
24750 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24752 #~ msgid "Last 7days"
24753 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24755 #~ msgid "Last 2weeks"
24756 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24758 #~ msgid "Last 1month"
24759 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24761 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24762 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24764 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24765 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24767 #~ msgid "Error in insert"
24768 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24771 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24772 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24774 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24775 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24779 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24780 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24781 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24782 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24784 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24786 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24788 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24790 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24791 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24792 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24794 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24795 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24799 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24800 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24801 #~ "Summary: %3$s\n"
24802 #~ "Status: %5$s\n"
24803 #~ "Open Date:%6$s\n"
24804 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24805 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24806 #~ "Details: %9$s\n"
24809 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24811 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24812 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24815 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24816 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24817 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24818 #~ "Detalls: %9$s\n"
24821 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24823 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24824 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24827 #~ msgid "Invalid email address."
24828 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24832 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24833 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24837 #~ " -- the %1$s staff"
24839 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24840 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24842 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24844 #~ " -- l'equip de %1$s"
24846 #~ msgid "New Email Address:"
24847 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24851 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24852 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24853 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24855 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24856 #~ "to change your password:\n"
24860 #~ " -- the %1$s staff\n"
24862 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24863 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24865 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24867 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24868 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24870 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24872 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24874 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24875 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24877 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24878 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24880 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24881 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24884 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24885 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24886 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24888 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24889 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24890 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24893 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24894 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24896 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24897 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24899 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24900 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24903 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24904 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24905 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24906 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24907 #~ "one hour delay."
24909 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24910 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24911 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24912 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24913 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24916 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24917 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24918 #~ "your file is what you expected.</em>"
24920 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24921 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24922 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24924 #~ msgid "Login with SSL"
24925 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24927 #~ msgid "Approving Project"
24928 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24930 #~ msgid "Other Information"
24931 #~ msgstr "Altres informacions"
24933 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24934 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24937 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24940 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24941 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24943 #~ msgid "Project totals"
24944 #~ msgstr "Totals de projecte"
24946 #~ msgid "Role/Position"
24947 #~ msgstr "Rol/Posició"
24950 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24951 #~ msgstr "Repositori SCM"
24954 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24955 #~ msgstr "Repositori SCM"
24958 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24959 #~ msgstr "Repositori SCM"
24962 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24963 #~ msgstr "Repositori SCM"
24966 #~ msgid "Repository name: "
24967 #~ msgstr "Repositori SCM"
24970 #~ msgid "Project:"
24971 #~ msgstr "Projecte"
24974 #~ msgid "Directory:"
24975 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24978 #~ msgid "Document title:"
24979 #~ msgstr "Títol del document"
24982 #~ msgid "Submitter:"
24983 #~ msgstr "Remitent"
24986 #~ msgid "Document Directory:"
24987 #~ msgstr "Títol del document"
24990 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24991 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24994 #~ msgid "New directory"
24995 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24998 #~ msgid "no description"
24999 #~ msgstr "Descripció:"
25002 #~ msgid "Created_by:"
25003 #~ msgstr "Creat per"
25006 #~ msgid "Document Title:"
25007 #~ msgstr "Títol del document"
25010 #~ msgid "Submit a new document."
25011 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25014 #~ msgid "Add a new folder."
25015 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25018 #~ msgid "Add a new document"
25019 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25022 #~ msgid "Inject a Tree"
25023 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25027 #~ msgstr "Projecte"
25038 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25039 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25042 #~ msgid "Add a new item"
25043 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25046 #~ msgid "Documents folder:"
25047 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25050 #~ msgid "List files & Directories"
25051 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25055 #~ msgstr "Informe"
25058 #~ msgid "Mailing Lists."
25059 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25062 #~ msgid "Relation"
25063 #~ msgstr "Resolució"
25066 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25067 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25070 #~ msgid "Tasks Admin"
25071 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25073 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25074 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25076 #~ msgid "Package:"
25077 #~ msgstr "Paquet:"
25083 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25084 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25086 #~ msgid "Changes:"
25087 #~ msgstr "Canvis:"
25089 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25090 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25093 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25095 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25097 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25098 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25100 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25102 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25104 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25105 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25107 #~ msgid "UNIX Admin"
25108 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25110 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25111 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25113 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25114 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25120 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25121 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25125 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25126 #~ "Software Map</a>."
25127 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25130 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25131 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25134 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25135 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25138 #~ msgid "Diretory"
25139 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25142 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25143 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25146 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25147 #~ msgstr "Administració del projecte"
25150 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25151 #~ msgstr "Administració del projecte"
25154 #~ msgid "Menu Type"
25155 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25158 #~ msgid "Your HTML Code."
25159 #~ msgstr "Font IP"
25162 #~ msgid "Add a new link"
25163 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25166 #~ msgid "Full Name:"
25167 #~ msgstr "Nom complet"
25170 #~ msgid "mkdir failed"
25171 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25177 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25178 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25181 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25182 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25185 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25186 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25189 #~ msgid "Tab successfully added"
25190 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25193 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25194 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25197 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25198 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25201 #~ msgid "Tab successfully moved"
25202 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25205 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25206 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25209 #~ msgid "URL successfully changed"
25210 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25213 #~ msgid "Type successfully changed"
25214 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25217 #~ msgid "Nothing done"
25218 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25221 #~ msgid "Name of the tab:"
25222 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25226 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25229 #~ msgid "Modify extra tabs"
25230 #~ msgstr "Modifica tasca"
25233 #~ msgid "Modify tab"
25234 #~ msgstr "Modifica tasca"
25237 #~ msgid "Rename to:"
25238 #~ msgstr "Nom del rol"
25241 #~ msgid "New URL:"
25242 #~ msgstr "Nou rol"
25245 #~ msgid "Move or delete tab"
25246 #~ msgstr "Suprimeix"
25249 #~ msgid "Delete tab"
25250 #~ msgstr "Suprimeix"
25253 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25254 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25259 #~ msgid "Last Logins"
25260 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25263 #~ msgid "User list for "
25264 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25267 #~ msgid "Subproject:"
25268 #~ msgstr "Subprojecte"
25271 #~ msgid "Summary:"
25275 #~ msgid "Details:"
25279 #~ msgid " Error inserting value: "
25280 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25283 #~ msgid "Added to skill inventory "
25284 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25287 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25288 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25291 #~ msgid "Entire project search"
25292 #~ msgstr "Cerca avançada"
25294 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25295 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25297 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25298 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25301 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25302 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25305 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25306 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25309 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25310 #~ msgstr "Informació no disponible"
25313 #~ msgid "Roadmap: "
25314 #~ msgstr "Nom real"
25317 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25318 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25321 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25322 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25325 #~ msgid "No Storage API Found"
25326 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25329 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25330 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25333 #~ msgid "Documentations"
25334 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25338 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25340 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25341 #~ "plau,inicieu una sessió."
25344 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25347 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25348 #~ "plau,inicieu una sessió."
25355 #~ msgid "Role name:"
25356 #~ msgstr "Nom del rol"
25367 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25374 #~ msgid " Archives"
25375 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25378 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25379 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25382 #~ msgid "Submitted by: %s"
25383 #~ msgstr "Tramès per"
25386 #~ msgid "Error: No group selected"
25387 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25390 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25391 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25393 #~ msgid "Must select a file type."
25394 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25396 #~ msgid "Must select a processor type."
25397 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25399 #~ msgid "Must Choose One"
25400 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25403 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25404 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25408 #~ msgstr "Selecciona"
25411 #~ msgid "Task Successed"
25412 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25415 #~ msgid "Task succeeded"
25416 #~ msgstr "Id de la tasca"
25421 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25422 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25424 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25425 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25427 #~ msgid "Lifespan"
25428 #~ msgstr "Lifespan"
25430 #~ msgid "Statistics for All Time"
25431 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25434 #~ msgid "Projects importer"
25435 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25438 #~ msgid "Document Edit"
25439 #~ msgstr "Títol del document"
25442 #~ msgid "View File URL"
25443 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25445 #~ msgid "Submit Edit"
25446 #~ msgstr "Tramet edita"
25449 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25450 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25452 #~ msgid "I'm Sure."
25453 #~ msgstr "N'estic segur."
25455 #~ msgid "I'm Really Sure."
25456 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25459 #~ msgid "Existing Survey"
25460 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25461 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25462 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25465 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25466 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25469 #~ msgid "DocumentGroup:"
25470 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25473 #~ msgid "No Document Directory Found"
25474 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25477 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25478 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25481 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25482 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25485 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25486 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25489 #~ msgid "Admin Pending Files"
25490 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25493 #~ msgid "Admin Options"
25494 #~ msgstr "Administració"
25497 #~ msgid "Add new documentation directory"
25498 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25500 #~ msgid "My Page"
25501 #~ msgstr "La meva pàgina"
25503 #~ msgid "Code Snippets"
25504 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25507 #~ msgid "Public (PServer)"
25508 #~ msgstr "Àrees públiques"
25511 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25512 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25515 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25516 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25524 #~ msgstr "Missatges"
25531 #~ msgid "Admin Only"
25532 #~ msgstr "Administració"
25535 #~ msgid "Read/Post"
25536 #~ msgstr "Rol/Posició"
25539 #~ msgid "Anonymous Forum"
25540 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25543 #~ msgid "Forum Admin"
25544 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25547 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25548 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25550 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25551 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25553 #~ msgid "Insert Failed"
25554 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25557 #~ msgid "Commentary:"
25558 #~ msgstr "Comentari"
25561 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25562 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25564 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25565 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25568 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25569 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25572 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25573 #~ msgstr "Tramès per"
25575 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25576 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25579 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25580 #~ msgstr "últims missatges"
25583 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25584 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25587 #~ msgid "Error Getting Package"
25588 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25591 #~ msgid "Error Getting Release"
25592 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25595 #~ msgid "Error Getting File"
25596 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25598 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25599 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25602 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25603 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25606 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25607 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25609 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25610 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25611 #~ "iniciat una sessió."
25614 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25615 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25616 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25618 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25619 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25620 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25623 #~ msgid "Search in"
25624 #~ msgstr "Cerca a"
25630 #~ msgid "Name Of Survey:"
25631 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25633 #~ msgid "Publicly Available"
25634 #~ msgstr "Disponible públicament"
25636 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25637 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25640 #~ msgid "Renderer Deleted"
25641 #~ msgstr "Carregat"
25643 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25644 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25646 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25647 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25649 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25650 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25653 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25654 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25657 #~ msgid "Directory Name"
25658 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25660 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25661 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25664 #~ msgid "Update</p>"
25665 #~ msgstr "Actualitza"
25667 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25668 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25670 #~ msgid "Approve/Reject"
25671 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25673 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25674 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25676 #~ msgid "User ID:"
25677 #~ msgstr "ID usuari:"
25679 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25680 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25682 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25683 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25685 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25686 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25689 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25690 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25692 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25693 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25695 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25696 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25698 #~ msgid "Languages Distributions"
25699 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25701 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25702 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25704 #~ msgid "Survey Inserted"
25705 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25707 #~ msgid "Edit Survey"
25708 #~ msgstr "Edita enquesta"
25710 #~ msgid "Edit Questions"
25711 #~ msgstr "Edita preguntes"
25713 #~ msgid "Edit A Question"
25714 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25716 #~ msgid "Edit A Survey"
25717 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25723 #~ msgid "Project info"
25724 #~ msgstr "Informació de projecte"
25728 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25729 #~ "the download server)."
25731 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25732 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25733 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25737 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25738 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25742 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25743 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25744 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25745 #~ "under the title<br />"
25747 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25748 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25749 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25752 #~ msgid "This project has no visible documents"
25753 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25756 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25757 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25760 #~ msgid "Webcalendar"
25761 #~ msgstr "Calendaris"
25763 #~ msgid "Choose a User first"
25764 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25766 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25767 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25770 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25771 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25773 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25774 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25777 #~ msgid "Project: %1$s"
25778 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25780 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25781 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25783 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25784 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25786 #~ msgid "Page Information"
25787 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25789 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25790 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25792 #~ msgid "No such trove category"
25793 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25795 #~ msgid "Full Category Name"
25796 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25798 #~ msgid "Short Name"
25799 #~ msgstr "Nom curt"
25802 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25803 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25804 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25805 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25806 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25807 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25808 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25809 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25811 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25812 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25813 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25814 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25815 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25816 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25817 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25818 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25819 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25820 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25822 #~ msgid "You must be logged in first"
25823 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25826 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25827 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25829 #~ msgid "Group information updated"
25830 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25832 #~ msgid "Edit Group Info"
25833 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25835 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25836 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25838 #~ msgid "Active Features"
25839 #~ msgstr "Característiques actives"
25841 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25842 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25845 #~ msgstr "Usa SCM"
25847 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25848 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25850 #~ msgid "Trove Categorization: "
25851 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25853 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25854 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25856 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25857 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25859 #~ msgid "Add A Question"
25860 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25862 #~ msgid "Question type"
25863 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25865 #~ msgid "Add This Question."
25866 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25868 #~ msgid "Show Existing Questions."
25869 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25872 #~ msgid "Title required"
25873 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25876 #~ msgid "Question inserted"
25877 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25880 #~ msgid "Question insert failed"
25881 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25884 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25885 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25886 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25887 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25889 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25890 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25891 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25892 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25894 #~ msgid "Show Existing Questions"
25895 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25897 #~ msgid "Editing Question"
25898 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25901 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25902 #~ "pages may be misleading"
25904 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25905 #~ "resultats poden ser erronis"
25908 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25909 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25912 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25913 #~ "pages could be misleading or messed up"
25915 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25916 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25918 #~ msgid "Name of Survey"
25919 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25922 #~ msgid "%1$s survey found"
25923 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25924 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25925 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25928 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25929 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25930 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25931 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25932 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25933 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25934 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25935 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25936 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25937 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25938 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25940 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25941 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25942 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25943 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25944 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25945 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25946 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25947 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25948 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25949 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25950 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25952 #~ msgid "Top Projects"
25953 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25955 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25956 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25959 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25960 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25963 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25964 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25967 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25968 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25971 #~ msgid "Confirm Has"
25972 #~ msgstr "Confirma"
25975 #~ msgid "Error getting member object"
25976 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25979 #~ msgid "Could Not Get Group"
25980 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25982 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25983 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25985 #~ msgid "You must enter a user name."
25986 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25988 #~ msgid "Invalid operation"
25989 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25991 #~ msgid "Unix Group Name:"
25992 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25995 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25996 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26000 #~ msgstr "Valor antic"
26002 #~ msgid "Group Unix Name:"
26003 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26005 #~ msgid "Group List"
26006 #~ msgstr "Llista de grup"
26008 #~ msgid "Group List for Category:"
26009 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26011 #~ msgid "Recent logins"
26012 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26014 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26015 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26017 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26019 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26022 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26023 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26025 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26026 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26028 #~ msgid "Groups Membership"
26029 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26031 #~ msgid "All Groups"
26032 #~ msgstr "Tots els grups"
26034 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26035 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26037 #~ msgid "Group Unix Name"
26038 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26041 #~ msgid "Missing User Argument"
26042 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26044 #~ msgid "Ratings turned off"
26045 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26048 #~ msgid "Edit Docs"
26049 #~ msgstr "Edita les feines"
26051 #~ msgid "Group Name"
26052 #~ msgstr "Nom del grup"
26054 #~ msgid "No Document Groups defined"
26055 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26057 #~ msgid "Add a group"
26058 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26060 #~ msgid "New Group Name"
26061 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26064 #~ msgid "Edit Groups"
26065 #~ msgstr "Edita un grup"
26067 #~ msgid "Edit a group"
26068 #~ msgstr "Edita un grup"
26071 #~ msgid "Delete Groups"
26072 #~ msgstr "Tots els grups"
26076 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26077 #~ "(documents and subgroups)."
26079 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26080 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26082 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26083 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26086 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26087 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26089 #~ msgid "All Languages"
26090 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26092 #~ msgid "Previous Messages"
26093 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26095 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26096 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26099 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26100 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26101 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26102 #~ "contact your site administrator.</p>"
26104 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26105 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26106 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26107 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26109 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26110 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26112 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26113 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26116 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26117 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26118 #~ "found on this project's homepage."
26120 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26121 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26122 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26124 #~ msgid "Task Manager"
26125 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26127 #~ msgid "Developer Profile"
26128 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26130 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26131 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26133 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26134 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26137 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26138 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26140 #~ msgid "Monitored FileModules"
26141 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26148 #~ msgid "My Roles"
26152 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26153 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26155 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26156 #~ msgstr "Operació no permesa"
26158 #~ msgid "error - missing info"
26159 #~ msgstr "error - falta informació"
26161 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26162 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26164 #~ msgid "previous 50"
26165 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26168 #~ msgid "Invalid year"
26169 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26172 #~ msgid "Invalid month"
26173 #~ msgstr "ID no vàlid"
26176 #~ msgid "Invalid day"
26177 #~ msgstr "ID no vàlid"
26180 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26181 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26183 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26184 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26186 #~ msgid "Group Trove Information"
26187 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26190 #~ msgid "Edit Project Info"
26191 #~ msgstr "Informació de projecte"
26194 #~ msgid "Use Task Manager"
26195 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26197 #~ msgid "Add Role"
26198 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26201 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26202 #~ "wish to report on.<p>"
26204 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26205 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26210 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26211 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26214 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26215 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26217 #~ msgid "Missing File Argument"
26218 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26220 #~ msgid "Invalid File Argument"
26221 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26223 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26224 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26227 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26228 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26229 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26230 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26232 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26233 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26234 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26235 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26236 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26238 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26239 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26241 #~ msgid "Click to return to previous page"
26242 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26244 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26245 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26247 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26248 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26250 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26252 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26255 #~ msgid "Project Tree"
26256 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26259 #~ msgid "Show Source"
26260 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26262 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26263 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26266 #~ msgid "Group name is already exists"
26267 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26270 #~ msgid "Postal address"
26271 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26273 #~ msgid "Update preferences"
26274 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26277 #~ msgid " Developer Project News"
26278 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26281 #~ msgid " Activity"
26282 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26285 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26286 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26297 #~ msgid "Release & Notes"
26298 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26300 #~ msgid "Upload CSV"
26301 #~ msgstr "Puja CSV"
26303 #~ msgid "Short Description: "
26304 #~ msgstr "Descripció breu: "
26306 #~ msgid "Homepage Link: "
26307 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26309 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26310 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26313 #~ msgid "Tracker admin"
26314 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26317 #~ msgid "Doc manager admin"
26318 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26321 #~ msgid "Forum admin"
26322 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26325 #~ msgid "FRS admin"
26326 #~ msgstr "Administració SPF"
26329 #~ msgid "SCM admin"
26330 #~ msgstr "Administració SCM"
26332 #~ msgid "Group Members"
26333 #~ msgstr "Membres del grup"
26335 #~ msgid "Edit Public Info"
26336 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26338 #~ msgid "Group Change History"
26339 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26342 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26343 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26346 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26347 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26353 #~ msgid "Developer Info"
26354 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26356 #~ msgid "Software/Group"
26357 #~ msgstr "Programari/Grup"
26360 #~ msgid "News Data"
26361 #~ msgstr "No hi ha dades"
26364 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26365 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26366 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26367 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26368 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26369 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26370 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26371 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26372 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26373 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26375 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26376 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26377 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26378 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26379 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26380 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26381 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26382 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26383 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26384 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26385 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26389 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26390 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26392 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26393 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26396 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26397 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26398 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26399 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26401 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26403 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26404 #~ "d'artefacte privats"
26406 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26407 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26409 #~ msgid "View My Developer Profile"
26410 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26412 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26413 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26415 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26417 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26420 #~ msgid "Mailing lists"
26421 #~ msgstr "Llista de correu"
26424 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26425 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26428 #~ msgid "Bug Tracker"
26429 #~ msgstr "Rastrejador"
26432 #~ msgid "Patch Submissions"
26433 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26435 #~ msgid "Older headlines"
26436 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26450 #~ msgid "Invalid full name"
26451 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26453 #~ msgid "Error doing insert"
26454 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26456 #~ msgid "Error Getting %s"
26457 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26459 #~ msgid "DevProfile"
26460 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26462 #~ msgid "Registered:"
26463 #~ msgstr "Registrat:"
26465 #~ msgid "Check all"
26466 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26468 #~ msgid "Clear all"
26469 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26471 #~ msgid "Project Openings"
26472 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26475 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26476 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26477 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26478 #~ "under the title."
26480 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26481 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26482 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26485 #~ msgid "I am Really Sure."
26486 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26488 #~ msgid "I am Sure."
26489 #~ msgstr "N'estic segur."
26491 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26492 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26494 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26495 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26497 #~ msgid "Error: disabled feature."
26498 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26500 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26501 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26503 #~ msgid "%1$s successfully added."
26504 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26507 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26510 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26511 #~ "en un projecte."
26513 #~ msgid "No valid Group Object"
26514 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26516 #~ msgid "Invalid MessageID"
26517 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26519 #~ msgid "Message Not Found"
26520 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26522 #~ msgid "Error - disabled feature."
26523 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26526 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26527 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26529 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26530 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26532 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26533 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26536 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26537 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26538 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26539 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26540 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26541 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26543 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26544 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26545 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26546 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26547 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26548 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26550 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26551 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"