1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-09 11:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
20 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
22 msgid "SSH Key added successfully."
23 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
25 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
26 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:220
27 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:797
28 #: common/docman/actions/addfile.php:123 common/docman/actions/addfile.php:147
30 msgid "Invalid file name."
31 msgstr "Nom complet no vàlid"
33 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
35 msgid "SSH Key deleted successfully."
36 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
38 #: common/docman/Document.class.php:80
39 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:115
40 #: common/include/Error.class.php:189 common/mail/MailingList.class.php:80
41 #: common/survey/Survey.class.php:80 common/survey/SurveyQuestion.class.php:71
42 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
43 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
44 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
46 #: common/docman/Document.class.php:111 common/docman/Document.class.php:809
47 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:142 common/pm/ProjectGroup.class.php:314
48 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
49 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
51 #: common/docman/Document.class.php:115 common/docman/Document.class.php:814
52 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
53 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
55 #: common/docman/Document.class.php:138 common/docman/Document.class.php:145
56 #: common/docman/Document.class.php:823
57 msgid "Document already published in this directory"
60 #: common/docman/Document.class.php:195
62 msgid "Error Adding Document:"
63 msgstr "Error afegint un fòrum"
65 #: common/docman/Document.class.php:204
67 msgid "Error fetching Document"
68 msgstr "Error a l'inserir un element"
70 #: common/docman/Document.class.php:214
72 msgid "Error updating document group:"
73 msgstr "Error afegint un fòrum"
75 #: common/docman/Document.class.php:239
77 msgid "Document: Invalid docid"
78 msgstr "Document:: docid no vàlid"
80 #: common/docman/Document.class.php:564
81 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:408
83 msgid "Unable To Remove Monitor"
84 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
86 #: common/docman/Document.class.php:585
87 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:429 common/forum/Forum.class.php:429
88 msgid "Unable To Add Monitor"
89 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
91 #: common/docman/Document.class.php:601
92 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:445
94 msgid "Unable To Clear Monitor"
95 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
97 #: common/docman/Document.class.php:650
99 msgid "Document lock failed"
100 msgstr "Títol del document"
102 #: common/docman/Document.class.php:678
104 msgid "Document reservation failed"
105 msgstr "Visualitza la documentació"
107 #: common/docman/Document.class.php:904
110 msgstr "Afegeix un projecte"
112 #: common/docman/Document.class.php:906
114 msgid "Updated document"
115 msgstr "Afegeix un projecte"
117 #: common/docman/Document.class.php:906
118 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:706
119 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
123 #: common/docman/Document.class.php:909
124 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:709
125 #: common/forum/ForumHTML.class.php:71 plugins/contribtracker/www/index.php:35
126 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
127 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
128 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
129 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:58
130 #: www/reporting/projectact.php:62 www/reporting/projecttime.php:74
131 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
132 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
136 #: common/docman/Document.class.php:909
137 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:709
138 #: common/forum/ForumHTML.class.php:71
139 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
140 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
141 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
142 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
143 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
144 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
145 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
146 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
147 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
148 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
149 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
150 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
151 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
152 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
153 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
154 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
155 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
156 #: www/tracker/admin/index.php:187 www/tracker/roadmap.php:468
160 #: common/docman/Document.class.php:910
161 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:710
164 msgstr "Nom del nou projecte"
166 #: common/docman/Document.class.php:911
168 msgid "Document title:"
169 msgstr "Títol del document"
171 #: common/docman/Document.class.php:912
173 msgid "Document description:"
176 #: common/docman/Document.class.php:913
177 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:712
182 #: common/docman/Document.class.php:915
183 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:714
188 #: common/docman/Document.class.php:918
189 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
190 msgid "For more info, visit:"
193 #: common/docman/Document.class.php:941
195 msgid "Error Deleting Document:"
196 msgstr "Error a l'inserir un element"
198 #: common/docman/Document.class.php:1008
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:842
200 msgid "wrong column name"
203 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:91
205 msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
206 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
208 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:314
209 msgid "No Documents Found"
210 msgstr "No s'han trobat documents"
212 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:62
214 msgid "Document Directory: No Valid Project"
215 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
217 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
219 msgid "Document Directory:"
220 msgstr "Títol del document"
222 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:103
224 msgid "Name is required"
225 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
227 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:112
229 msgid "Invalid Documents folder parent ID"
230 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
232 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:133
234 msgid "Folder name already exists"
235 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
237 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:149
239 msgid "Error Adding Folder:"
240 msgstr "Error afegint un fòrum"
242 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:240
243 msgid "Unsupported injected file:"
246 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:258
248 msgid "Invalid Document Folder ID"
249 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
251 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:488
253 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
254 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
256 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:500
258 msgid "Documents Folder name already exists"
259 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
261 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:523
262 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:43
267 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:658
269 msgid "Browse this folder"
270 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
272 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:704
274 msgid "New directory"
275 msgstr "Nom del nou projecte"
277 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:706
279 msgid "Updated directory"
280 msgstr "Actualitza el registre:"
282 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:745
283 msgid "Unable to extract zipfile."
286 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:750
287 msgid "Unable to open zipfile."
290 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:792
291 msgid "injected by Zip:"
294 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:792
296 msgid "no description"
299 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:801
301 msgid "Unknown item."
302 msgstr "Estat del compte Unix"
304 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:808
305 msgid "Unable to open directory for inject into tree"
308 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:60
310 msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
311 msgstr "Document:: docid no vàlid"
313 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:85
314 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:119
316 msgid "No Documents Folder Found"
317 msgstr "No s'han trobat documents"
319 #: common/docman/DocumentManager.class.php:176
321 msgid "Number of documents in this folder"
322 msgstr "Nombre de preguntes"
324 #: common/docman/DocumentManager.class.php:179
326 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
329 #: common/docman/DocumentManager.class.php:182
330 msgid "Number of deleted documents in this folder"
333 #: common/docman/DocumentManager.class.php:186
338 #: common/docman/DocumentManager.class.php:186
340 msgid "; Last modified:"
341 msgstr "Llista Afegida"
343 #: common/docman/DocumentManager.class.php:186
344 #: common/docman/views/listfile.php:271 common/docman/views/listfile.php:273
345 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
346 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
347 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
348 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
349 #: common/forum/ForumHTML.class.php:217 common/pm/ProjectTask.class.php:1207
350 #: common/tracker/Artifact.class.php:1562
351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1564
352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1571
353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1577
354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1677
355 #: common/tracker/actions/browse.php:608 common/tracker/actions/browse.php:619
356 #: common/tracker/actions/browse.php:639 common/tracker/actions/detail.php:74
357 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
358 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
359 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
360 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
361 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
362 #: common/tracker/actions/mod.php:106 common/tracker/actions/mod.php:111
363 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:77
364 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:132
365 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:141
366 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
367 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
368 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
369 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
370 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
371 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
372 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:68
373 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:71
374 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:98
375 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
376 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
377 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110
378 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:135
379 #: www/account/index.php:312 www/admin/cronman.php:78
380 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
381 #: www/admin/search.php:96 www/admin/search.php:178 www/admin/userlist.php:115
382 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
383 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
384 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:89 www/forum/message.php:127
385 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:145 www/frs/index.php:204
386 #: www/include/html.php:943 www/include/stats_function.php:77
387 #: www/include/stats_function.php:98 www/news/news_utils.php:147
388 #: www/news/news_utils.php:267 www/people/people_utils.php:422
389 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/browse_task.php:265
390 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
391 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
392 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
393 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
394 #: www/reporting/usersummary.php:127
395 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:97
396 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:65
397 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
398 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:88
399 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:62
400 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:62
401 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:93
402 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:89
403 #: www/snippet/detail.php:80 www/snippet/detail.php:169
404 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:135
405 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:299
406 #: www/stats/lastlogins.php:61
410 #: common/docman/actions/addfile.php:57 common/docman/actions/addfile.php:64
411 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
412 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
413 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
414 #: common/docman/actions/editfile.php:54
415 #: common/docman/actions/emptytrash.php:31
416 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
417 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
418 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
419 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
420 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
421 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
422 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
423 #: common/docman/actions/trashdir.php:34 common/docman/actions/trashdir.php:42
424 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
425 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
426 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
427 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
428 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
429 #: common/docman/actions/validatefile.php:39
430 #: common/docman/views/addfile.php:53
432 msgid "Document Manager Action Denied."
433 msgstr "Visualitza la documentació"
435 #: common/docman/actions/addfile.php:74
437 msgid "No valid Directory was selected."
438 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
440 #: common/docman/actions/addfile.php:92 common/docman/actions/addfile.php:105
442 msgid "Error getting blank document."
443 msgstr "Error a l'inserir un element"
445 #: common/docman/actions/addfile.php:139
446 msgid "Manual uploads disabled."
449 #: common/docman/actions/addfile.php:163
450 msgid "Unknown type submission."
453 #: common/docman/actions/addfile.php:180
455 msgid "Document %s submitted successfully."
456 msgstr "Document tramès amb èxit"
458 #: common/docman/actions/addfile.php:183
461 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
462 msgstr "Document tramès amb èxit"
464 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
466 msgid "Document subfolder successfully created."
467 msgstr "Document tramès amb èxit"
469 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
471 msgid "Document folder successfully created."
472 msgstr "Document tramès amb èxit"
474 #: common/docman/actions/deldir.php:64
476 msgid "Document folder %s deleted successfully."
477 msgstr "Document tramès amb èxit"
479 #: common/docman/actions/delfile.php:36
480 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
481 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
482 #: common/docman/actions/releasefile.php:36
483 #: common/docman/actions/reservefile.php:37
484 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
485 #: common/docman/actions/validatefile.php:44
488 msgstr "Usa els fòrums"
490 #: common/docman/actions/delfile.php:48
491 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
492 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
493 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
494 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
495 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
496 #: common/docman/actions/validatefile.php:56 www/docman/view.php:239
498 msgid "No action to perform"
499 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
501 #: common/docman/actions/delfile.php:52
503 msgid "deleted successfully."
504 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
506 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:86
508 msgid "Documents folder %s updated successfully"
509 msgstr "Document tramès amb èxit"
511 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:88
513 msgid "on project %s"
516 #: common/docman/actions/editfile.php:69
518 msgid "No document found to update"
519 msgstr "No hi ha dades del document"
521 #: common/docman/actions/editfile.php:89
523 msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
524 msgstr "Nom complet no vàlid"
526 #: common/docman/actions/editfile.php:112
528 msgid "Document %s updated successfully."
529 msgstr "Actualitzat amb èxit"
531 #: common/docman/actions/emptytrash.php:37
532 msgid "Unable to clean trash"
535 #: common/docman/actions/emptytrash.php:41
537 msgid "Emptied Trash successfully."
538 msgstr "Actualitzat amb èxit"
540 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
542 msgid "reservation enforced successfully."
543 msgstr "Actualitzat amb èxit"
545 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
547 msgid "Document Manager Action Denied"
548 msgstr "Visualitza la documentació"
550 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
552 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
555 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
557 msgid "Archive injected successfully."
558 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
560 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
563 msgstr "Nom del nou projecte"
565 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
566 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
568 msgid "monitoring started"
569 msgstr "Monitorització iniciada"
571 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
572 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
574 msgid "monitoring stopped."
575 msgstr "Monitorització aturada"
577 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
578 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
579 msgid "Docman: monitoring action unknown."
582 #: common/docman/actions/releasefile.php:48
584 msgid "released successfully."
585 msgstr "Creat amb èxit"
587 #: common/docman/actions/reservefile.php:48
589 msgid "reserved successfully."
590 msgstr "Document tramès amb èxit"
592 #: common/docman/actions/trashdir.php:85
594 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
595 msgstr "Document tramès amb èxit"
597 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
599 msgid "moved to trash successfully."
600 msgstr "Document tramès amb èxit"
602 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
604 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
605 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
607 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
609 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
610 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
612 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
614 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
615 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
617 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
619 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
620 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
622 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
624 msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
625 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
627 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
629 msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
630 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
632 #: common/docman/actions/validatefile.php:60
634 msgid "activated successfully."
635 msgstr "Actualitzat amb èxit"
637 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:39
639 msgid "Invalid Project"
640 msgstr "Usuari no vàlid"
642 #: common/docman/include/webdav.php:221 common/docman/include/webdav.php:232
643 #: common/docman/include/webdav.php:294
644 msgid "webdav db error:"
647 #: common/docman/views/addfile.php:88
648 msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
651 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/editfile.php:38
653 msgid "Document Title:"
654 msgstr "Títol del document"
656 #: common/docman/views/addfile.php:91
658 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
662 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/editfile.php:42
663 #: www/mail/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:227
664 #: www/snippet/package.php:152
668 #: common/docman/views/addfile.php:92
669 msgid "A brief description to be placed just under the title."
672 #: common/docman/views/addfile.php:94
673 msgid "Both fields are used by the document search engine."
676 #: common/docman/views/addfile.php:100
677 msgid "Document Title"
678 msgstr "Títol del document"
680 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
682 msgid "(at least %1$s characters)"
683 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
685 #: common/docman/views/addfile.php:108 common/docman/views/listfile.php:220
686 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
687 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
688 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
689 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
690 #: common/tracker/actions/browse.php:558 common/tracker/actions/ind.php:57
691 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:52
692 #: plugins/blocks/www/index.php:232
693 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
694 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
698 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:39
700 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
702 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
703 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
704 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
705 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73
706 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
707 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
708 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
710 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
711 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
712 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
713 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
714 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
715 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
716 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
717 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
718 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
719 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
720 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:321
721 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:359
722 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:415
723 #: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:144
724 #: www/forum/index.php:68 www/mail/index.php:79 www/people/editjob.php:52
725 #: www/people/editjob.php:74 www/pm/admin/index.php:286
726 #: www/pm/admin/index.php:325 www/pm/index.php:100
727 #: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:255
728 #: www/project/admin/editimages.php:271
729 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
730 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
731 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
732 #: www/snippet/submit.php:110
736 #: common/docman/views/addfile.php:116
738 msgid "Type of Document"
739 msgstr "Usa els fòrums"
741 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
742 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
743 #: www/frs/reporting/downloads.php:121
747 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
748 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
749 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
750 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
751 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:35
752 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
753 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60
754 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
755 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
756 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
757 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
761 #: common/docman/views/addfile.php:121
763 msgid "Already-uploaded file"
766 #: common/docman/views/addfile.php:124
768 msgid "Create online"
771 #: common/docman/views/addfile.php:130
772 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
774 msgstr "Puja un fitxer"
776 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:79
777 #: common/docman/views/editfile.php:81
779 msgid "(max upload size: %1$s)"
782 #: common/docman/views/addfile.php:151
785 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
786 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
789 #: common/docman/views/addfile.php:158
791 msgid "You need first to upload file in %s"
792 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
794 #: common/docman/views/addfile.php:165 www/frs/admin/editrelease.php:290
795 #: www/frs/admin/qrs.php:191
797 msgstr "Nom de fitxer"
799 #: common/docman/views/addfile.php:193
801 msgid "Documents folder that document belongs in"
802 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
804 #: common/docman/views/addfile.php:204
806 msgid "Status of that document"
807 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
809 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
811 msgid "Mandatory fields"
812 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
814 #: common/docman/views/addfile.php:214
815 msgid "Submit Information"
816 msgstr "Tramet informació"
818 #: common/docman/views/additem.php:32
819 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:33 common/docman/views/admin.php:33
820 #: common/docman/views/editdocgroup.php:37 common/docman/views/editfile.php:30
821 #: common/docman/views/help.php:30 common/docman/views/listfile.php:44
822 #: common/docman/views/listfile.php:56
823 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
824 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37 common/docman/views/search.php:34
825 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:24
827 msgid "Document Manager Access Denied"
828 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
830 #: common/docman/views/additem.php:57
832 msgid "Submit a new document in this folder."
833 msgstr "Tramet nova documentació"
835 #: common/docman/views/additem.php:57
837 msgid "Submit a new document."
838 msgstr "Tramet nova documentació"
840 #: common/docman/views/additem.php:60
841 msgid "Create a folder based on this name."
844 #: common/docman/views/additem.php:60
846 msgid "Add a new folder."
847 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
849 #: common/docman/views/additem.php:62
851 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only zip format "
855 #: common/docman/views/additem.php:62
858 msgstr "Nom del nou projecte"
860 #: common/docman/views/additem.php:66
862 msgid "Add a new sub folder"
863 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
865 #: common/docman/views/additem.php:71
867 msgid "Add a new document"
868 msgstr "Afegeix un projecte"
870 #: common/docman/views/additem.php:76
872 msgid "Inject a Tree"
873 msgstr "Nom del nou projecte"
875 #: common/docman/views/additem.php:79
877 msgid "Upload archive:"
878 msgstr "Puja un fitxer"
880 #: common/docman/views/additem.php:80
885 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:55
886 msgid "Name of the document subfolder to create:"
889 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
890 msgid "Name of the document folder to create:"
893 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60 www/admin/responses_admin.php:132
894 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
898 #: common/docman/views/admin.php:49
899 msgid "Extract documents and directories as an archive"
902 #: common/docman/views/admin.php:57
903 msgid "Enable Create Online Documents"
906 #: common/docman/views/admin.php:60
907 msgid "Disable Create Online Documents"
910 #: common/docman/views/admin.php:69
912 msgid "Enable Search Engine"
915 #: common/docman/views/admin.php:72
917 msgid "Disable Search Engine"
920 #: common/docman/views/admin.php:81
921 msgid "Force reindexation search engine"
924 #: common/docman/views/admin.php:90
925 msgid "Enable Webdav Interface"
928 #: common/docman/views/admin.php:93
929 msgid "Disable Webdav Interface"
932 #: common/docman/views/editdocgroup.php:58
935 msgstr "Nom de fitxer"
937 #: common/docman/views/editdocgroup.php:61
941 #: common/docman/views/editdocgroup.php:67
945 #: common/docman/views/editdocgroup.php:70
946 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
947 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61
948 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
949 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
950 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
951 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
952 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
953 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
954 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
955 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
956 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
957 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
958 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
959 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
960 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
961 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
962 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
963 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
964 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
968 #: common/docman/views/editdocgroup.php:78
971 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
974 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
976 #: common/docman/views/editfile.php:47
977 msgid "Both fields are used by document search engine."
980 #: common/docman/views/editfile.php:51
985 #: common/docman/views/editfile.php:57
987 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
991 #: common/docman/views/editfile.php:65
993 msgid "Folder that document belongs in:"
994 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
996 #: common/docman/views/editfile.php:70
1001 #: common/docman/views/editfile.php:75
1003 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1004 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1006 #: common/docman/views/editfile.php:80
1008 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1009 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1011 #: common/docman/views/help.php:37
1013 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1014 msgstr "Informació no disponible"
1016 #: common/docman/views/help.php:38
1017 msgid "Direct Webdav URL"
1020 #: common/docman/views/listfile.php:112
1022 msgid "Invalid folder"
1023 msgstr "Usuari no vàlid"
1025 #: common/docman/views/listfile.php:158
1026 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1027 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1029 msgid "Edit document dialog box"
1030 msgstr "Edita un grup"
1032 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/pm/browse_task.php:387
1033 #: www/pm/mod_task.php:66
1035 msgstr "Subprojecte"
1037 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1041 #: common/docman/views/listfile.php:174
1043 msgid "Document Folder:"
1044 msgstr "Títol del document"
1046 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1047 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1048 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1050 msgid "Edit this folder"
1051 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1053 #: common/docman/views/listfile.php:177
1055 msgid "Move this folder and his content to trash"
1056 msgstr "No hi ha dades del document"
1058 #: common/docman/views/listfile.php:179
1060 msgid "Permanently delete this folder"
1061 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1063 #: common/docman/views/listfile.php:184
1065 msgid "Add a new item in this folder"
1066 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1068 #: common/docman/views/listfile.php:191
1069 msgid "Download this folder as a zip"
1072 #: common/docman/views/listfile.php:196
1074 msgid "Stop monitoring this directory"
1075 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1077 #: common/docman/views/listfile.php:199
1079 msgid "Start monitoring this directory"
1080 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1082 #: common/docman/views/listfile.php:213
1084 msgid "Add a new item"
1085 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1087 #: common/docman/views/listfile.php:220
1088 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1089 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1092 #: common/docman/views/listfile.php:220
1093 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1094 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1095 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1096 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1097 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
1098 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
1099 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:102
1100 #: www/frs/index.php:174
1102 msgstr "Nom de fitxer"
1104 #: common/docman/views/listfile.php:220
1105 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1106 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1107 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1108 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1109 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1110 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1111 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1112 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1113 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1114 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1115 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1116 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:405
1117 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1118 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
1119 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
1120 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1121 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/snippet_utils.php:156
1122 #: www/snippet/submit.php:106
1126 #: common/docman/views/listfile.php:220
1127 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1128 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1129 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1130 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1131 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1132 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1133 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1134 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1135 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:107
1136 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1137 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1138 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1139 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
1140 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1144 #: common/docman/views/listfile.php:220
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1146 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1151 #: common/docman/views/listfile.php:220
1152 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1153 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1154 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
1155 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:315
1156 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1157 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:99
1158 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:60
1159 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1160 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1161 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1162 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1163 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1164 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1165 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:133
1166 #: www/admin/search.php:85 www/admin/search.php:162 www/admin/userlist.php:66
1167 #: www/frs/admin/editrelease.php:235 www/frs/admin/index.php:155
1168 #: www/my/dashboard.php:69 www/news/admin/index.php:131
1169 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:166
1170 #: www/people/viewjob.php:72 www/pm/browse_task.php:160
1171 #: www/pm/detail_task.php:150 www/pm/ganttpage.php:157
1172 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110 www/pm/mod_task.php:202
1173 #: www/pm/mod_task.php:217 www/reporting/usersummary.php:103
1177 #: common/docman/views/listfile.php:220
1178 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1179 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1180 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:356 www/frs/index.php:176
1181 #: www/pm/ganttpage.php:161 www/project/admin/editimages.php:269
1185 #: common/docman/views/listfile.php:220 www/project/memberlist.php:105
1186 #: www/project/report/index.php:171
1190 #: common/docman/views/listfile.php:223
1191 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1192 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1193 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1197 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1198 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
1199 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1200 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1201 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1202 #: www/account/editsshkeys.php:51
1207 #: common/docman/views/listfile.php:233 common/docman/views/listfile.php:238
1208 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1209 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1212 #: common/docman/views/listfile.php:245
1213 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1214 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1215 msgid "Visit this link"
1218 #: common/docman/views/listfile.php:250
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1220 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1222 msgid "View this document"
1223 msgstr "Visualitza la documentació"
1225 #: common/docman/views/listfile.php:259
1226 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1227 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1232 #: common/docman/views/listfile.php:261
1233 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1234 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1237 #: common/docman/views/listfile.php:279 common/docman/views/listfile.php:281
1239 msgid "Reserved Document"
1240 msgstr "Usa els fòrums"
1242 #: common/docman/views/listfile.php:320 common/docman/views/listfile.php:331
1244 msgid "Move this document to trash"
1245 msgstr "No hi ha dades del document"
1247 #: common/docman/views/listfile.php:320 common/docman/views/listfile.php:331
1249 msgid "Move to trash this document"
1250 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1252 #: common/docman/views/listfile.php:321 common/docman/views/listfile.php:332
1253 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1254 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1256 msgid "Edit this document"
1257 msgstr "Edita un grup"
1259 #: common/docman/views/listfile.php:323
1260 msgid "Reserve this document for later edition"
1263 #: common/docman/views/listfile.php:323
1265 msgid "Reserve this document"
1266 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1268 #: common/docman/views/listfile.php:328
1269 msgid "Enforce reservation"
1272 #: common/docman/views/listfile.php:333 common/docman/views/listfile.php:360
1274 msgid "Release reservation"
1275 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1277 #: common/docman/views/listfile.php:339
1279 msgid "Stop monitoring this document"
1280 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1282 #: common/docman/views/listfile.php:342
1284 msgid "Start monitoring this document"
1285 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1287 #: common/docman/views/listfile.php:352
1288 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1290 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1291 "document to get actions"
1294 #: common/docman/views/listfile.php:353
1295 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1296 msgid "Mass actions for selected documents:"
1299 #: common/docman/views/listfile.php:357
1301 msgid "Move to trash"
1302 msgstr "No hi ha dades del document"
1304 #: common/docman/views/listfile.php:359
1305 msgid "Reserve for later edition"
1308 #: common/docman/views/listfile.php:359
1313 #: common/docman/views/listfile.php:361
1315 msgid "Start monitoring"
1316 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:362
1319 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1321 msgid "Stop monitoring"
1322 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1324 #: common/docman/views/listfile.php:365
1325 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1326 #: common/docman/views/pendingfiles.php:137
1328 msgid "Download as a zip"
1329 msgstr "Baixa com CSV"
1331 #: common/docman/views/listfile.php:371
1332 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1334 msgid "No documents."
1335 msgstr "Afegeix un projecte"
1337 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1339 msgid "Invalid folder."
1340 msgstr "Usuari no vàlid"
1342 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1343 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1346 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
1348 msgid "Documents folder:"
1349 msgstr "Administració del fòrum"
1351 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1353 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1354 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1356 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1357 msgid "Updated since less than 7 days"
1360 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1362 msgid "Delete permanently this document."
1363 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1365 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1367 msgid "Delete permanently."
1368 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1370 #: common/docman/views/menu.php:44
1372 msgid "List files & Directories"
1373 msgstr "Optimitza els directoris"
1375 #: common/docman/views/menu.php:46
1377 "View files and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1378 "files of selected folder."
1381 #: common/docman/views/menu.php:49
1383 msgid "Add new item"
1384 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1386 #: common/docman/views/menu.php:51
1388 "Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
1391 #: common/docman/views/menu.php:55
1392 msgid "Search in documents"
1395 #: common/docman/views/menu.php:57
1396 msgid "Search documents in this project using keywords."
1399 #: common/docman/views/menu.php:61
1402 msgstr "Administració"
1404 #: common/docman/views/menu.php:63
1405 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1408 #: common/docman/views/menu.php:67 common/include/Navigation.class.php:401
1409 #: common/tracker/actions/mod.php:150 common/tracker/actions/mod.php:209
1410 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
1411 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:75
1412 #: www/include/Layout.class.php:717
1414 msgstr "Administració"
1416 #: common/docman/views/menu.php:69
1418 msgid "Docman module administration."
1419 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1421 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1423 msgid "No pending documents."
1426 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1428 msgid "Pending files"
1429 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1431 #: common/docman/views/pendingfiles.php:133
1433 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1437 #: common/docman/views/pendingfiles.php:134
1438 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1441 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1443 msgid "Activate in this directory"
1444 msgstr "Edita un grup"
1446 #: common/docman/views/search.php:61
1449 msgstr "Diari actualitzat"
1451 #: common/docman/views/search.php:63 common/include/Navigation.class.php:171
1452 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1453 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:330
1454 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:65
1455 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1459 #: common/docman/views/search.php:65
1460 msgid "All searched words are mandatory"
1463 #: common/docman/views/search.php:65
1464 msgid "With all the words"
1467 #: common/docman/views/search.php:66
1468 msgid "At least one word must be found"
1471 #: common/docman/views/search.php:66
1472 msgid "With at least one of words"
1475 #: common/docman/views/search.php:68
1476 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1479 #: common/docman/views/search.php:68
1481 msgid "Inside documents"
1482 msgstr "Usa els fòrums"
1484 #: common/docman/views/search.php:75
1485 msgid "search into childs following project hierarchy"
1488 #: common/docman/views/search.php:75
1490 msgid "Include child projects"
1491 msgstr "Projectes pendents:"
1493 #: common/docman/views/search.php:126
1494 msgid "Database query error"
1497 #: common/docman/views/search.php:129
1499 msgid "Your search did not match any documents."
1500 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1502 #: common/docman/views/search.php:150
1503 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236
1504 #: www/export/rssAboTask.php:145
1507 msgstr "Estadístiques"
1509 #: common/docman/views/search.php:154
1511 msgid "Browse document manager for this project."
1512 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1514 #: common/docman/views/search.php:162
1515 msgid "Your search is empty."
1518 #: common/docman/views/tree.php:63
1520 msgid "Child project: "
1521 msgstr "%1$s projectes"
1523 #: common/docman/views/tree.php:63
1525 msgid "Browse document manager in this project"
1526 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1528 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:310
1529 #: www/forum/admin/index.php:316 www/forum/admin/index.php:381
1530 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1532 msgid "Could Not Get Forum Object"
1533 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1535 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1536 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:62 common/forum/ForumAdmin.class.php:325
1537 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
1538 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1539 #: common/tracker/actions/mod.php:83
1540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1541 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1542 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1543 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1544 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
1545 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:43
1546 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:64
1547 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:35
1548 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1549 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1550 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1551 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1552 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1553 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1554 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1555 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
1556 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
1557 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1558 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1559 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1560 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1561 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1562 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1563 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
1564 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
1565 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
1566 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
1567 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1568 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
1569 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
1570 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
1571 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
1572 #: www/admin/useredit.php:228 www/forum/admin/index.php:159
1573 #: www/forum/admin/index.php:170 www/frs/admin/deletepackage.php:73
1574 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/frs/admin/index.php:184
1575 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:133
1576 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
1577 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1578 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/admin/index.php:374
1579 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:157
1580 #: www/snippet/detail.php:66 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
1581 #: www/tracker/admin/index.php:100 www/tracker/admin/index.php:177
1585 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
1586 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
1587 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:502
1588 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:529
1589 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
1590 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:67
1591 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
1592 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
1593 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1594 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
1595 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
1596 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
1597 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:174
1598 #: www/reporting/timecategory.php:100 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
1599 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
1603 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
1604 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
1605 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
1606 msgid "Couldn't get message id"
1609 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
1610 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
1611 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
1612 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
1613 msgid "File uploaded"
1616 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
1617 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
1618 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
1619 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
1620 msgid "File not uploaded"
1623 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
1624 msgid "Invalid Extension"
1627 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
1628 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
1631 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
1632 msgid "File Updated Successfully"
1635 #: common/forum/Forum.class.php:98
1637 msgid "Forums: No Valid Group Object"
1638 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
1640 #: common/forum/Forum.class.php:147 common/forum/Forum.class.php:524
1641 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
1642 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
1644 #: common/forum/Forum.class.php:151 common/forum/Forum.class.php:528
1645 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
1646 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
1648 #: common/forum/Forum.class.php:155 common/forum/Forum.class.php:532
1649 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
1650 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
1652 #: common/forum/Forum.class.php:174
1654 msgid "Mailing List Exists with same name"
1655 msgstr "Nom de la llista de correu:"
1657 #: common/forum/Forum.class.php:202
1659 msgid "Error Adding Forum:"
1660 msgstr "Error afegint un fòrum"
1662 #: common/forum/Forum.class.php:213 www/account/first.php:29
1664 msgid "Welcome to %1$s"
1665 msgstr "Benvingut a %1$s"
1667 #: common/forum/Forum.class.php:237
1668 msgid "Invalid forum group identifier"
1671 #: common/forum/Forum.class.php:411 common/forum/Forum.class.php:445
1672 #: common/frs/FRSPackage.class.php:270 common/frs/FRSPackage.class.php:302
1673 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:526
1675 msgid "You can only monitor if you are logged in"
1676 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
1678 #: common/forum/Forum.class.php:478
1679 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
1680 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
1682 #: common/forum/Forum.class.php:496
1683 msgid "Forum::savePlace()"
1684 msgstr "Fòrum::savePlace()"
1686 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/mail/MailingList.class.php:257
1687 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:250
1688 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:377
1689 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:394
1690 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
1691 #: www/admin/pending-news.php:107 www/news/admin/index.php:90
1692 msgid "Error On Update:"
1693 msgstr "Error a l'actualitzar:"
1695 #: common/forum/Forum.class.php:577 common/frs/FRSPackage.class.php:451
1696 #: common/frs/FRSRelease.class.php:349 common/include/Group.class.php:1577
1697 #: common/mail/MailingList.class.php:385 common/pm/ProjectGroup.class.php:360
1698 #: common/pm/ProjectTask.class.php:513 common/tracker/Artifact.class.php:518
1699 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:429
1700 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:792
1701 msgid "Please tick all checkboxes."
1704 #: common/forum/Forum.class.php:588 common/forum/Forum.class.php:596
1705 #: common/forum/Forum.class.php:604 common/forum/Forum.class.php:612
1706 #: common/forum/Forum.class.php:620 common/forum/Forum.class.php:628
1708 msgid "Error Deleting Forum:"
1709 msgstr "Error afegint un fòrum"
1711 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:54
1715 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:77 www/forum/admin/index.php:90
1718 msgstr "Afegeix fòrum"
1720 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 common/forum/ForumAdmin.class.php:91
1721 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
1722 msgid "Manage Pending Messages"
1725 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:168 common/forum/ForumAdmin.class.php:196
1726 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214 common/forum/ForumAdmin.class.php:242
1727 #: www/forum/attachment.php:72
1729 msgid "Error getting Forum"
1730 msgstr "Error afegint un fòrum"
1732 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:178
1733 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1734 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
1736 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:205
1738 msgid "Forum added successfully"
1739 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
1741 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 www/forum/admin/index.php:277
1743 msgid "Error Getting ForumMessage"
1744 msgstr "Error afegint un fòrum"
1746 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:231
1747 #, fuzzy, php-format
1748 msgid "%1$s message deleted"
1749 msgid_plural "%1$s messages deleted"
1750 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
1751 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
1753 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:252 www/reporting/timeadd.php:62
1754 msgid "Successfully Deleted"
1755 msgstr "Suprimits amb èxit"
1757 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:277
1758 msgid "No forums are moderated for this group"
1761 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:291
1762 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
1765 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:311 www/forum/admin/index.php:99
1766 #: www/forum/admin/index.php:136
1768 msgstr "Nom del fòrum"
1770 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:312
1771 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:66
1772 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
1773 #: www/sendmessage.php:154
1777 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:324
1782 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:326
1783 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
1784 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
1785 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
1786 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
1787 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
1788 #: www/frs/reporting/downloads.php:121
1791 msgstr "Publicacions"
1793 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:351 common/forum/ForumHTML.class.php:326
1794 #: common/forum/ForumHTML.class.php:541
1795 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
1796 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:43
1797 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 plugins/mailman/www/index.php:68
1798 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
1799 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181
1800 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
1801 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
1802 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
1803 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
1804 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
1805 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
1806 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
1807 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
1808 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
1809 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
1810 #: www/account/index.php:340 www/account/lostlogin.php:100
1811 #: www/admin/groupedit.php:243 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
1812 #: www/admin/useredit.php:233 www/admin/useredit.php:314
1813 #: www/admin/vhost.php:189 www/forum/admin/index.php:148
1814 #: www/frs/admin/index.php:181 www/mail/admin/index.php:230
1815 #: www/mail/admin/index.php:283 www/people/people_utils.php:176
1816 #: www/people/people_utils.php:321 www/pm/admin/index.php:343
1817 #: www/pm/calendar.php:293 www/project/admin/database.php:234
1818 #: www/project/admin/index.php:289 www/project/admin/tools.php:304
1819 #: www/reporting/timecategory.php:98 www/scm/admin/index.php:111
1823 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:391
1825 msgid "Forum deleted"
1826 msgstr "Confirma la supressió"
1828 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:410 www/forum/forum.php:69
1829 #: www/forum/message.php:72
1831 msgid "Error getting new Forum"
1832 msgstr "Error afegint un fòrum"
1834 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:416
1835 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 www/forum/forum.php:88
1836 #: www/forum/message.php:82
1838 msgid "Error getting new ForumMessage"
1839 msgstr "Error afegint un fòrum"
1841 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:418
1842 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:91
1844 msgid "Error getting new ForumMessage: "
1845 msgstr "Error afegint un fòrum"
1847 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:430
1849 msgid "Pending message released"
1850 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1852 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:452
1853 #: common/forum/ForumMessage.class.php:181
1854 #: common/forum/ForumMessage.class.php:274
1855 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
1856 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
1858 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:454
1860 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
1861 "delete the message."
1864 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52
1865 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
1866 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
1868 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/include/rbac_texts.php:162
1869 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:69
1873 #: common/forum/ForumFactory.class.php:127
1874 #: common/forum/ForumFactory.class.php:136
1875 msgid "You don't have a permission to access this page"
1876 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
1878 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
1880 msgid "Forum not found"
1881 msgstr "Enquesta no trobada."
1883 #: common/forum/ForumHTML.class.php:56 www/forum/forum.php:156
1888 #: common/forum/ForumHTML.class.php:66
1893 #: common/forum/ForumHTML.class.php:67 common/tracker/actions/detail.php:74
1894 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:76
1895 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1896 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
1897 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1898 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1899 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1900 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1901 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1902 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1903 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1904 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:103
1905 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1906 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1907 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1908 #: www/frs/index.php:175 www/frs/reporting/downloads.php:121
1909 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:56 www/pm/calendar.php:268
1910 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1911 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1912 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:137
1913 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1914 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1915 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1916 #: www/stats/lastlogins.php:50 www/stats/users_graph.php:85
1917 #: www/stats/views_graph.php:105
1921 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/include/Navigation.class.php:383
1922 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:556
1923 #: common/tracker/actions/detail.php:102
1924 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:147
1925 #: common/tracker/actions/mod.php:181 common/tracker/actions/query.php:199
1926 #: common/tracker/actions/query.php:386
1927 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1928 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:35
1929 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
1930 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
1931 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
1932 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/my/dashboard.php:65
1933 #: www/my/diary.php:182 www/pm/browse_task.php:145
1934 #: www/project/report/index.php:136
1935 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
1936 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1937 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
1938 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
1942 #: common/forum/ForumHTML.class.php:91
1943 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
1944 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:99
1946 msgstr "Últimes notícies"
1948 #: common/forum/ForumHTML.class.php:102
1951 msgstr "Usa els fòrums"
1953 #: common/forum/ForumHTML.class.php:107
1954 msgid "Discussion Forums:"
1955 msgstr "Fòrum de discussió:"
1957 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111 common/forum/ForumHTML.class.php:117
1958 #: common/frs/include/frs_utils.php:78
1959 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32
1960 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:60
1961 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1962 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
1963 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211
1964 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1965 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1966 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1967 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1968 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1969 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
1970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:79
1971 msgid "Administration"
1972 msgstr "Administració"
1974 #: common/forum/ForumHTML.class.php:136 www/forum/monitor.php:59
1975 msgid "Stop Monitoring"
1976 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1978 #: common/forum/ForumHTML.class.php:139 common/forum/ForumHTML.class.php:146
1979 msgid "Monitor Forum"
1980 msgstr "Monitoritza el fòrum"
1982 #: common/forum/ForumHTML.class.php:142
1986 #: common/forum/ForumHTML.class.php:151 common/forum/ForumHTML.class.php:152
1987 msgid "Start New Thread"
1988 msgstr "Inicia un nou fil"
1990 #: common/forum/ForumHTML.class.php:201
1991 msgid "This is the content of the pending message"
1994 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265
1995 #: www/forum/message.php:126
1999 #: common/forum/ForumHTML.class.php:264 www/forum/message.php:123
2003 #: common/forum/ForumHTML.class.php:309
2004 msgid "Current File"
2007 #: common/forum/ForumHTML.class.php:317 common/forum/ForumHTML.class.php:352
2008 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
2011 #: common/forum/ForumHTML.class.php:320 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2012 msgid "File to upload"
2015 #: common/forum/ForumHTML.class.php:323
2016 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2019 #: common/forum/ForumHTML.class.php:513 common/forum/ForumHTML.class.php:578
2023 #: common/forum/ForumHTML.class.php:516 common/forum/ForumHTML.class.php:581
2027 #: common/forum/ForumHTML.class.php:542
2028 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2029 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2030 #: common/widget/Widget.class.php:101
2031 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2033 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:44
2034 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2035 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2036 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2037 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2038 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:398
2039 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2040 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:217
2041 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:297
2042 #: www/reporting/timeadd.php:174 www/tracker/admin/index.php:100
2043 #: www/tracker/admin/index.php:177
2047 #: common/forum/ForumHTML.class.php:598
2048 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2049 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2051 #: common/forum/ForumHTML.class.php:605
2052 #, fuzzy, php-format
2054 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2056 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2058 #: common/forum/ForumHTML.class.php:609
2059 msgid "Post Comment"
2060 msgstr "Envia un comentari"
2062 #: common/forum/ForumHTML.class.php:609
2065 msgstr "Espai FTP anònim"
2067 #: common/forum/ForumHTML.class.php:610
2068 msgid "Receive followups via email"
2069 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2071 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2072 #, fuzzy, php-format
2073 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
2074 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
2076 #: common/forum/ForumHTML.class.php:626
2078 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
2081 #: common/forum/ForumMessage.class.php:58
2082 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
2083 msgstr "ForumMessage:: No és un objecte vàlid del fòrum"
2085 #: common/forum/ForumMessage.class.php:86
2086 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2087 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2089 #: common/forum/ForumMessage.class.php:111
2090 #: common/forum/ForumMessage.class.php:260
2091 msgid "Getting next thread_id failed"
2092 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2094 #: common/forum/ForumMessage.class.php:128
2095 #: common/forum/ForumMessage.class.php:213
2096 #: common/forum/ForumMessage.class.php:219
2097 #: common/forum/ForumMessage.class.php:313
2098 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
2099 msgstr "ForumMessage::create() L'enviament ha fallat"
2101 #: common/forum/ForumMessage.class.php:139
2102 #: common/forum/ForumMessage.class.php:224
2103 #: common/forum/ForumMessage.class.php:325
2104 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
2105 msgstr "ForumMessage::create() Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2107 #: common/forum/ForumMessage.class.php:192
2108 #: common/forum/ForumMessage.class.php:285
2109 #: common/forum/ForumMessage.class.php:297
2110 msgid "Could Not Update Parent"
2111 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2113 #: common/forum/ForumMessage.class.php:355
2114 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
2115 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
2117 #: common/forum/ForumMessage.class.php:371
2118 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
2119 msgstr "ForumMessage::create() Objecte ParentMessage no vàlid"
2121 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2122 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2123 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
2124 msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID no vàlid"
2126 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2127 msgid "Invalid Message ID"
2130 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2134 "Read and respond to this message at: \n"
2138 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2142 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2145 "(enter your response here)\n"
2149 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2158 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2159 msgid "A file has been uploaded with this message."
2162 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2165 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2166 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2170 #: common/frs/FRSFile.class.php:120 common/frs/include/frs_utils.php:249
2171 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
2172 msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
2174 #: common/frs/FRSFile.class.php:124
2176 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
2180 #: common/frs/FRSFile.class.php:134
2181 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2182 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2184 #: common/frs/FRSFile.class.php:150 common/frs/FRSFile.class.php:434
2185 msgid "That filename already exists in this project space"
2186 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2188 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2189 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2190 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2192 #: common/frs/FRSPackage.class.php:135 common/frs/FRSPackage.class.php:367
2193 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:394
2194 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2195 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2197 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139
2200 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
2202 msgstr "FRSPackage::Actualització: El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2204 #: common/frs/FRSPackage.class.php:521
2205 msgid "Cannot open the file archive."
2208 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2210 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2213 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2216 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
2227 "You can download it by following this link:\n"
2230 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
2231 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
2232 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
2236 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2238 msgid "View File Releases"
2239 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2241 #: common/frs/include/frs_utils.php:77 common/include/Navigation.class.php:303
2242 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:55
2243 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
2244 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
2245 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
2246 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
2250 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2251 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2254 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2255 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2257 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2258 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2260 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2261 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2262 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2263 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2265 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2266 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2267 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2268 msgid "Unknown file upload error."
2269 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2271 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2272 msgid "Must select a file."
2273 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2275 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2276 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2278 msgid "Could Not Get FRSFile"
2279 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2281 #: common/import/import_users.php:410
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "Failed to find user %s"
2284 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2286 #: common/import/import_users.php:422
2288 msgid "User Added Successfully"
2289 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2291 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:46
2292 msgid "No database installation scripts found."
2295 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:120
2297 msgid "Database initialisation error:"
2298 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2300 #: common/include/Error.class.php:130 common/include/Group.class.php:423
2301 #: common/include/Group.class.php:490
2303 msgid "Permission denied."
2304 msgstr "Permís denegat"
2306 #: common/include/Error.class.php:147 common/tracker/actions/tracker.php:85
2307 msgid "Invalid Email Address"
2308 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2310 #: common/include/Error.class.php:151
2311 msgid "(none given)"
2314 #: common/include/Error.class.php:172
2315 #, fuzzy, php-format
2316 msgid "Error On Update: %s"
2317 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2319 #: common/include/Error.class.php:213
2320 msgid "Missing Parameters"
2321 msgstr "Paràmetres faltants"
2323 #: common/include/Group.class.php:250
2325 msgid "Group Not Found"
2326 msgstr "Fitxer no trobat"
2328 #: common/include/Group.class.php:272
2330 msgid "fetchData():: %s"
2333 #: common/include/Group.class.php:300
2334 msgid "Group::create: Group object already exists"
2337 #: common/include/Group.class.php:305
2339 msgid "Invalid Unix name"
2340 msgstr "Nom unix no vàlid"
2342 #: common/include/Group.class.php:308 common/include/Group.class.php:312
2343 #: common/include/User.class.php:298
2344 msgid "Unix name already taken"
2345 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
2347 #: common/include/Group.class.php:315
2349 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
2351 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
2354 #: common/include/Group.class.php:318
2356 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
2360 #: common/include/Group.class.php:321
2361 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
2362 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
2364 #: common/include/Group.class.php:363
2366 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
2369 #: common/include/Group.class.php:370
2371 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
2374 #: common/include/Group.class.php:418 common/include/Group.class.php:485
2376 msgid "Could not get permission."
2377 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2379 #: common/include/Group.class.php:439
2381 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
2384 #: common/include/Group.class.php:504
2386 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
2387 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
2391 #: common/include/Group.class.php:560
2393 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
2397 #: common/include/Group.class.php:606
2398 #, fuzzy, php-format
2399 msgid "Error updating project information: %s"
2400 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2402 #: common/include/Group.class.php:612
2403 #, fuzzy, php-format
2404 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
2405 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2407 #: common/include/Group.class.php:631
2409 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
2410 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2412 #: common/include/Group.class.php:719
2414 msgid "Invalid Status Change From: "
2415 msgstr "Usuari no vàlid"
2417 #: common/include/Group.class.php:719
2421 #: common/include/Group.class.php:730
2423 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
2426 #: common/include/Group.class.php:941
2427 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
2430 #: common/include/Group.class.php:945
2431 msgid "SCM Box can't be empty"
2434 #: common/include/Group.class.php:1545
2436 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
2440 #: common/include/Group.class.php:1554
2441 msgid "Setting tags:"
2444 #: common/include/Group.class.php:1584
2445 msgid "Cannot Delete System Group"
2448 #: common/include/Group.class.php:1606
2449 msgid "Could not properly remove member:"
2452 #: common/include/Group.class.php:1628
2454 msgid "Could not properly delete the tracker:"
2455 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
2457 #: common/include/Group.class.php:1642
2459 msgid "Could not properly delete the forum:"
2460 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2462 #: common/include/Group.class.php:1656
2464 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
2465 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2467 #: common/include/Group.class.php:1666
2469 msgid "Error FRS Packages: "
2470 msgstr "Error afegint un fòrum"
2472 #: common/include/Group.class.php:1674
2474 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
2475 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2477 #: common/include/Group.class.php:1685 common/include/Group.class.php:1700
2479 msgid "Error Deleting News: "
2480 msgstr "Error afegint un fòrum"
2482 #: common/include/Group.class.php:1693
2483 #, fuzzy, php-format
2484 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
2485 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2487 #: common/include/Group.class.php:1711 common/include/Group.class.php:1719
2489 msgid "Error Deleting Documents: "
2490 msgstr "Error a l'inserir un element"
2492 #: common/include/Group.class.php:1729
2494 msgid "Error Deleting Tags: "
2495 msgstr "Error a l'inserir un element"
2497 #: common/include/Group.class.php:1740
2499 msgid "Error Deleting Project History: "
2500 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2502 #: common/include/Group.class.php:1751
2504 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
2505 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2507 #: common/include/Group.class.php:1762
2509 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
2510 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
2512 #: common/include/Group.class.php:1777
2513 msgid "Could not properly delete the survey"
2516 #: common/include/Group.class.php:1792
2517 msgid "Could not properly delete the survey questions"
2520 #: common/include/Group.class.php:1807
2521 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
2522 msgid "Could not properly delete the mailing list"
2525 #: common/include/Group.class.php:1818 common/include/Group.class.php:1826
2527 msgid "Error Deleting Trove: "
2528 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2530 #: common/include/Group.class.php:1837
2532 msgid "Error Deleting Counters: "
2533 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2535 #: common/include/Group.class.php:1847 common/include/Group.class.php:1856
2537 msgid "Error Deleting Project:"
2538 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2540 #: common/include/Group.class.php:1928
2541 msgid "User is not active. Only active users can be added."
2544 #: common/include/Group.class.php:1940
2546 msgid "Error Getting Role Object"
2547 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2549 #: common/include/Group.class.php:1969
2551 msgid "ERROR: User does not exist"
2552 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
2554 #: common/include/Group.class.php:2017 common/include/Group.class.php:2136
2556 msgid "ERROR: User not removed: %s"
2559 #: common/include/Group.class.php:2039
2560 msgid "ERROR: DB: artifact:"
2563 #: common/include/Group.class.php:2060 common/include/Group.class.php:2073
2565 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
2568 #: common/include/Group.class.php:2116 www/admin/globalroledelete.php:37
2569 #: www/admin/globalroleedit.php:41 www/project/admin/roledelete.php:46
2570 #: www/project/admin/roleedit.php:53
2572 msgid "Could Not Get Role"
2573 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2575 #: common/include/Group.class.php:2119
2576 #, fuzzy, php-format
2580 #: common/include/Group.class.php:2123
2581 msgid "Wrong destination role"
2584 #: common/include/Group.class.php:2229
2586 msgid "Group already active"
2587 msgstr "El compte ja està actiu."
2589 #: common/include/Group.class.php:2491 common/include/Group.class.php:2562
2590 msgid "Group does not have any administrators."
2593 #: common/include/Group.class.php:2499
2594 #, fuzzy, php-format
2596 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
2598 "Project Full Name: %1$s\n"
2599 "Project Unix Name: %2$s\n"
2601 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
2602 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
2603 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
2604 "services, and directory layout of the account.\n"
2606 "If you visit your\n"
2607 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
2608 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
2610 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
2611 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
2612 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
2613 "on the left (or by visiting %3$s\n"
2616 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
2617 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
2618 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
2619 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
2620 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
2621 "menus on the left.\n"
2623 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
2624 "if there is anything we can do to help you.\n"
2628 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
2630 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
2631 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
2632 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
2633 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
2635 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
2636 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
2637 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
2639 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
2641 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
2643 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
2645 "funcionen amb SSH1.\n"
2647 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
2649 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
2651 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
2653 "Si visiteu la vostra\n"
2654 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
2655 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
2658 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
2659 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
2660 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
2661 "projecte' des dels menús\n"
2662 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
2663 "després d'iniciar la sessió).\n"
2665 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
2666 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
2668 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
2670 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
2672 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
2673 "'Administració del projecte' des dels\n"
2674 "menús de l'esquerra.\n"
2676 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
2677 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
2679 "-- la tripulació %7$s"
2681 #: common/include/Group.class.php:2535
2683 msgid "%1$s Project Approved"
2684 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
2686 #: common/include/Group.class.php:2569
2689 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
2691 "Project Full Name: %1$s\n"
2692 "Project Unix Name: %2$s\n"
2694 "Reasons for negative decision:\n"
2697 "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
2699 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
2700 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
2702 "Raons de la decisió negativa:\n"
2705 #: common/include/Group.class.php:2588
2707 msgid "%1$s Project Denied"
2708 msgstr "Projecte %1$s denegat"
2710 #: common/include/Group.class.php:2612
2711 msgid "Could not find user who has submitted the project."
2714 #: common/include/Group.class.php:2619
2715 msgid "There is no administrator to send the mail to."
2718 #: common/include/Group.class.php:2627
2719 #, fuzzy, php-format
2721 "New %1$s Project Submitted\n"
2723 "Project Full Name: %2$s\n"
2724 "Submitted Description: %3$s\n"
2726 "Nou projecte %1$s enviat\n"
2728 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
2729 "Descripció enviada: %3$s\n"
2732 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
2735 #: common/include/Group.class.php:2637
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
2740 #: common/include/Group.class.php:2643
2744 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
2748 #: common/include/Group.class.php:2647 common/include/Group.class.php:2662
2750 msgid "New %1$s Project Submitted"
2751 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
2753 #: common/include/Group.class.php:2655
2754 #, fuzzy, php-format
2756 "New %1$s Project Submitted\n"
2758 "Project Full Name: %2$s\n"
2759 "Submitted Description: %3$s\n"
2761 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
2762 "notified of their decision."
2764 "Nou projecte %1$s tramès\n"
2766 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
2767 "Descripció enviada: %3$s\n"
2770 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
2771 "Se us notificarà la seva decisió."
2773 #: common/include/Group.class.php:2680
2775 msgid "Group name is too short"
2776 msgstr "La pregunta és massa curta"
2778 #: common/include/Group.class.php:2683
2780 msgid "Group name is too long"
2781 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
2783 #: common/include/Group.class.php:2686
2785 msgid "Group name already taken"
2786 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
2788 #: common/include/Group.class.php:2768
2790 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
2793 #: common/include/Group.class.php:2831
2795 msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
2798 #: common/include/Group.class.php:2849
2800 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
2803 #: common/include/Group.class.php:2867
2805 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
2808 #: common/include/Group.class.php:2885
2810 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
2813 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
2814 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:945
2815 msgid "Must include "
2818 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
2819 msgid "You are already a member of this project."
2822 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
2824 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
2828 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
2830 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
2833 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
2836 "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
2837 "You can approve this request here: %3$s \n"
2839 "Comments by the user:\n"
2843 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
2844 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
2846 msgid "Request to Join Project %1$s"
2849 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
2851 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
2854 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
2856 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
2859 #: common/include/Navigation.class.php:175
2860 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:88
2861 msgid "Advanced search"
2862 msgstr "Cerca avançada"
2864 #: common/include/Navigation.class.php:191
2865 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
2867 msgstr "Final de sessió"
2869 #: common/include/Navigation.class.php:194
2871 msgstr "El meu compte"
2873 #: common/include/Navigation.class.php:202
2874 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
2876 msgstr "Inici de sessió"
2878 #: common/include/Navigation.class.php:206
2882 #: common/include/Navigation.class.php:230 www/account/lostpw.php:74
2887 #: common/include/Navigation.class.php:232
2889 msgstr "Pàgina principal"
2891 #: common/include/Navigation.class.php:235
2894 msgstr "Pàgina principal"
2896 #: common/include/Navigation.class.php:237
2897 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
2900 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
2901 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/site_stats_utils.php:476
2905 #: common/include/Navigation.class.php:250
2906 msgid "Map of projects, by categories or types."
2909 #: common/include/Navigation.class.php:257
2911 msgid "Code Snippets"
2912 msgstr "Fragments de codi"
2914 #: common/include/Navigation.class.php:259
2915 msgid "Tooling library. Small coding tips."
2918 #: common/include/Navigation.class.php:266
2920 msgid "Project Openings"
2921 msgstr "Ofertes de feina"
2923 #: common/include/Navigation.class.php:268
2924 msgid "Hiring Market Place."
2927 #: common/include/Navigation.class.php:295 www/admin/globalroleedit.php:138
2928 #: www/admin/index.php:38
2931 msgstr "Administració del lloc"
2933 #: common/include/Navigation.class.php:297
2935 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
2938 #: common/include/Navigation.class.php:305
2939 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
2942 #: common/include/Navigation.class.php:326
2943 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
2946 #: common/include/Navigation.class.php:384
2948 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
2949 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
2951 #: common/include/Navigation.class.php:402
2953 msgid "Project Administration."
2954 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
2956 #: common/include/Navigation.class.php:418 www/activity/index.php:91
2957 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:256
2958 #: www/export/rss_project.php:98
2962 #: common/include/Navigation.class.php:419
2963 msgid "Last activities per category."
2966 #: common/include/Navigation.class.php:429
2967 #: common/include/group_section_texts.php:29
2968 #: common/reporting/report_utils.php:147 plugins/blocks/www/index.php:167
2969 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
2973 #: common/include/Navigation.class.php:430
2974 msgid "Tech & help forums."
2977 #: common/include/Navigation.class.php:444 common/include/rbac_texts.php:160
2978 #: common/reporting/report_utils.php:143
2979 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
2980 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:54
2981 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
2983 msgstr "Rastrejador"
2985 #: common/include/Navigation.class.php:445
2986 msgid "Issues, tickets, bugs."
2989 #: common/include/Navigation.class.php:462 plugins/blocks/www/index.php:169
2993 #: common/include/Navigation.class.php:463
2995 msgid "Mailing Lists."
2996 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
2998 #: common/include/Navigation.class.php:477
2999 #: common/include/group_section_texts.php:31 common/include/rbac_texts.php:161
3000 #: common/reporting/report_utils.php:155 common/reporting/report_utils.php:193
3001 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:146
3002 #: plugins/blocks/www/index.php:170 www/my/dashboard.php:77
3003 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:365
3004 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3008 #: common/include/Navigation.class.php:478
3010 msgid "Project Management."
3011 msgstr "Nom del nou projecte"
3013 #: common/include/Navigation.class.php:492
3014 #: common/reporting/report_utils.php:151 plugins/blocks/www/index.php:171
3015 #: www/reporting/projectact_graph.php:103
3019 #: common/include/Navigation.class.php:493 www/index_std.php:18
3021 msgid "Document Management."
3022 msgstr "Visualitza la documentació"
3024 #: common/include/Navigation.class.php:507
3025 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:170
3026 #: plugins/blocks/www/index.php:172
3030 #: common/include/Navigation.class.php:508
3031 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3034 #: common/include/Navigation.class.php:522
3035 #: common/include/group_section_texts.php:34 plugins/blocks/www/index.php:173
3036 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3037 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:307
3038 #: www/admin/index.php:182 www/news/index.php:34
3042 #: common/include/Navigation.class.php:523
3044 msgid "Flash head line from the project."
3045 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3047 #: common/include/Navigation.class.php:537 common/include/rbac_texts.php:168
3048 #: plugins/blocks/www/index.php:174
3049 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3050 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:366
3051 #: www/stats/site_stats_utils.php:421
3055 #: common/include/Navigation.class.php:538
3056 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3059 #: common/include/Navigation.class.php:569 common/include/rbac_texts.php:170
3060 #: plugins/blocks/www/index.php:175
3064 #: common/include/Navigation.class.php:570
3065 msgid "All published files organized per version."
3068 #: common/include/Navigation.class.php:639
3070 msgstr "Mostra el codi font"
3072 #: common/include/Plugin.class.php:183 common/include/Plugin.class.php:200
3075 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
3076 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
3080 #: common/include/Plugin.class.php:228 common/include/Plugin.class.php:284
3081 msgid "current plugin status is:"
3084 #: common/include/Plugin.class.php:258 common/include/Plugin.class.php:305
3086 msgid "Use %s Plugin"
3089 #: common/include/Plugin.class.php:324
3091 msgid "No description available."
3092 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3094 #: common/include/PluginManager.class.php:217
3096 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3097 "obviously I can't. Sorry."
3100 #: common/include/PluginPersistence.class.php:105
3101 msgid "More than one value for the plugin + key"
3104 #: common/include/RBAC.php:200
3106 msgid "Can't link to home project"
3107 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3109 #: common/include/RBAC.php:235
3110 msgid "Can't unlink from home project"
3113 #: common/include/RBAC.php:569
3114 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3117 #: common/include/RBAC.php:772
3119 msgid "%s (global role)"
3122 #: common/include/RBAC.php:776
3123 #, fuzzy, php-format
3124 msgid "%s (in project %s)"
3125 msgstr "%1$s projectes"
3127 #: common/include/RBAC.php:1081
3129 msgid "Anonymous/not logged in"
3130 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3132 #: common/include/RBAC.php:1129
3134 msgid "Any user logged in"
3135 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3137 #: common/include/Role.class.php:303
3139 msgid "Cannot remove a non empty role."
3140 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3142 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
3143 msgid "Unimplemented SCM plugin."
3146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
3147 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
3150 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
3151 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
3154 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
3155 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
3158 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
3159 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
3161 msgid "Repository Browser"
3162 msgstr "Repositori SCM"
3164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
3165 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
3166 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
3169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
3171 msgid "Not implemented yet"
3172 msgstr "Encara no està activada"
3174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
3175 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:148
3176 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:193
3177 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:195
3179 msgid "Repository Statistics"
3180 msgstr "Usa les estadístiques"
3182 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
3184 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
3185 msgstr "Encara no està activada"
3187 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
3188 msgid "Repository History"
3191 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
3192 msgid "Data about current and past states of the repository"
3195 #: common/include/SCMPlugin.class.php:257
3197 msgid "Enable Anonymous Read Access"
3198 msgstr "Espai FTP anònim"
3200 #: common/include/Storage.class.php:55
3202 msgid "mkdir failed"
3203 msgstr "Detall de la tasca"
3205 #: common/include/Storage.class.php:64
3206 #, fuzzy, php-format
3207 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
3208 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
3210 #: common/include/User.class.php:202
3212 msgid "User Not Found"
3213 msgstr "Fitxer no trobat"
3215 #: common/include/User.class.php:263
3217 msgid "You must supply a theme"
3218 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
3220 #: common/include/User.class.php:268
3221 msgid "You must supply a username"
3222 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
3224 #: common/include/User.class.php:273
3225 msgid "You must supply a first name"
3226 msgstr "Heu de facilitar un nom"
3228 #: common/include/User.class.php:277
3229 msgid "You must supply a last name"
3230 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
3232 #: common/include/User.class.php:281
3233 msgid "You must supply a password"
3234 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
3236 #: common/include/User.class.php:285
3237 msgid "Passwords do not match"
3238 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
3240 #: common/include/User.class.php:289
3241 msgid "Invalid Password:"
3242 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
3244 #: common/include/User.class.php:294 common/include/User.class.php:363
3245 msgid "Invalid Unix Name."
3246 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3248 #: common/include/User.class.php:302
3250 msgid "Invalid Email Address:"
3251 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3253 #: common/include/User.class.php:306 common/include/User.class.php:559
3254 msgid "Invalid Jabber Address"
3255 msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
3257 #: common/include/User.class.php:316 common/include/account.php:89
3258 #: common/include/account.php:93
3259 msgid "That username already exists."
3260 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3262 #: common/include/User.class.php:321
3264 "User with this email already exists - use people search to recover your "
3267 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
3268 "recuperar el vostre inici de sessió."
3270 #: common/include/User.class.php:399
3272 msgid "Insert Failed: "
3273 msgstr "Ha fallat la inserció"
3275 #: common/include/User.class.php:440
3276 #, fuzzy, php-format
3278 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
3279 "account with username %1$s created for you. In order\n"
3280 "to complete your registration, visit the following url:\n"
3284 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
3287 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
3289 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
3295 "-- the %3$s staff\n"
3297 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
3298 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
3299 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
3301 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
3303 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
3304 "client de correu.\n"
3305 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
3307 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
3309 "Gaudiu del lloc.\n"
3313 #: common/include/User.class.php:462
3315 msgid "%1$s Account Registration"
3316 msgstr "Registre del compte %1$s"
3318 #: common/include/User.class.php:490
3320 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
3321 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3323 #: common/include/User.class.php:497
3325 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
3326 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3328 #: common/include/User.class.php:504
3330 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
3331 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3333 #: common/include/User.class.php:511
3335 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
3336 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3338 #: common/include/User.class.php:614
3340 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
3341 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3343 #: common/include/User.class.php:708
3345 msgid "ERROR: Invalid status value"
3346 msgstr "Paràmetre no vàlid"
3348 #: common/include/User.class.php:722
3350 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
3351 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3353 #: common/include/User.class.php:915 common/include/User.class.php:968
3355 msgid "User with this email already exists."
3356 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3358 #: common/include/User.class.php:1077
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgid "ERROR: Invalid Shell %s"
3361 msgstr "Paràmetre no vàlid"
3363 #: common/include/User.class.php:1086
3364 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
3367 #: common/include/User.class.php:1251
3368 msgid "SSH Key already in use"
3371 #: common/include/User.class.php:1259
3373 msgid "ERROR - Could Not Add User SSH Key:"
3374 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3376 #: common/include/User.class.php:1276
3378 msgid "ERROR - Could Not Delete User SSH Key:"
3379 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3381 #: common/include/User.class.php:1423 common/include/User.class.php:1459
3382 #: common/include/User.class.php:1484
3384 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
3385 msgstr "Canvi de contrasenya"
3387 #: common/include/User.class.php:1740
3390 "New User %1$s registered and validated\n"
3395 #: common/include/User.class.php:1745
3396 #, fuzzy, php-format
3397 msgid "New %1$s User"
3398 msgstr "L'equip %1$s"
3400 #: common/include/account.php:34
3401 msgid "Password must be at least 6 characters."
3402 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
3404 #: common/include/account.php:60
3405 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
3406 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
3408 #: common/include/account.php:66
3409 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
3410 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
3412 #: common/include/account.php:70
3413 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
3414 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
3416 #: common/include/account.php:75
3417 msgid "Illegal character in name."
3418 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
3420 #: common/include/account.php:84
3422 msgid "Name is reserved."
3423 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
3425 #: common/include/account.php:98
3426 msgid "Name is reserved for CVS."
3427 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
3429 #: common/include/account.php:121
3430 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
3431 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
3433 #: common/include/account.php:126
3434 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
3435 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
3437 #: common/include/account.php:320
3440 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
3441 "back to the previous page."
3444 #: common/include/exit.php:33
3445 msgid "Exiting with error"
3446 msgstr "Sortint amb error"
3448 #: common/include/exit.php:50
3451 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3452 "permission to view this page."
3454 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3457 #: common/include/exit.php:69
3460 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3462 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
3464 #: common/include/exit.php:81
3466 msgid "Missing required parameters : "
3467 msgstr "Error - falten parametres"
3469 #: common/include/exit.php:86
3470 #, fuzzy, php-format
3471 msgid "Missing required parameters."
3472 msgstr "Error - falten parametres"
3474 #: common/include/exit.php:105
3475 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3478 #: common/include/exit.php:114
3480 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3481 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3483 #: common/include/exit.php:123
3484 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3486 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3488 #: common/include/forge_events.php:25
3491 msgstr "Tramet feines"
3493 #: common/include/forge_events.php:28
3495 msgid "Create SCM Repositories"
3496 msgstr "Repositori SCM"
3498 #: common/include/forge_events.php:29
3500 msgid "Upgrade Forge Software"
3501 msgstr "Arbre de projectes"
3503 #: common/include/forge_events.php:38
3504 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3505 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3506 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49 www/snippet/package.php:170
3507 #: www/snippet/submit.php:138
3511 #: common/include/group_section_texts.php:30 plugins/blocks/www/index.php:168
3512 #: www/reporting/toolspie.php:63
3514 msgstr "Rastrejadors"
3516 #: common/include/group_section_texts.php:32
3517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3518 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3522 #: common/include/group_section_texts.php:33
3524 msgid "File Release System"
3525 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3527 #: common/include/pre.php:287
3529 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3532 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3533 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3534 #: common/include/rbac_texts.php:64
3535 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3537 msgid "No administrative access"
3538 msgstr "Administratiu"
3540 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:148
3542 msgid "Forge administration"
3543 msgstr "Forums: Administració"
3545 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3546 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3547 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3548 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3549 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3550 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3551 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:155
3554 msgstr "No hi ha canvis"
3556 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:149
3558 msgid "Approve projects"
3559 msgstr "Aprova/Rebutja"
3561 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:150
3563 msgid "Approve news"
3566 #: common/include/rbac_texts.php:52
3567 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3568 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:156
3571 msgstr "No hi ha canvis"
3573 #: common/include/rbac_texts.php:53
3575 msgid "Admin forge stats"
3578 #: common/include/rbac_texts.php:55
3582 #: common/include/rbac_texts.php:56
3586 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:154
3588 msgid "Project administration"
3589 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3591 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:156
3593 msgid "Trackers administration"
3594 msgstr "Administració de l'enquesta"
3596 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:157
3598 msgid "Task managers administration"
3599 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3601 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:158
3603 msgid "Forums administration"
3604 msgstr "Forums: Administració"
3606 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3607 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3608 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3609 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3614 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3615 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3618 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3619 msgid "Technician (no submitting)"
3622 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3623 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3626 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3627 msgid "Manager (no submitting)"
3630 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3631 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3634 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3636 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3637 msgstr "Administració del projecte"
3639 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3644 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3645 msgid "Read & submit"
3648 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3649 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3650 msgid "Technician (no read access)"
3653 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3654 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
3658 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
3659 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
3660 msgid "Manager (no read access)"
3663 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
3664 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
3667 msgstr "Gestor del Cron"
3669 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
3670 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
3671 msgid "Tech & manager (no read access)"
3674 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
3675 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
3677 msgid "Tech & manager"
3678 msgstr "Administració del projecte"
3680 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
3682 msgid "Moderated post"
3683 msgstr "últims missatges"
3685 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
3687 msgid "Unmoderated post"
3688 msgstr "últims missatges"
3690 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
3695 #: common/include/rbac_texts.php:129
3697 msgid "Commit access"
3698 msgstr "No hi ha canvis"
3700 #: common/include/rbac_texts.php:132
3702 msgid "Submit documents"
3703 msgstr "Tramet nova documentació"
3705 #: common/include/rbac_texts.php:133
3707 msgid "Approve documents"
3708 msgstr "Documents d'aquest projecte"
3710 #: common/include/rbac_texts.php:134
3712 msgid "Doc manager administration"
3713 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
3715 #: common/include/rbac_texts.php:136
3716 msgid "View public packages only"
3719 #: common/include/rbac_texts.php:137
3721 msgid "View all packages"
3722 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
3724 #: common/include/rbac_texts.php:138
3726 msgid "Publish files"
3727 msgstr "Àrees públiques"
3729 #: common/include/rbac_texts.php:151
3731 msgid "Forge statistics"
3732 msgstr "Usa les estadístiques"
3734 #: common/include/rbac_texts.php:153
3736 msgid "Project visibility"
3739 #: common/include/rbac_texts.php:164
3741 msgid "Default for new trackers"
3742 msgstr "Crea un paquet a"
3744 #: common/include/rbac_texts.php:165
3746 msgid "Default for new task managers"
3747 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
3749 #: common/include/rbac_texts.php:166
3750 msgid "Default for new forums"
3753 #: common/include/rbac_texts.php:169
3755 msgid "Documentation manager"
3756 msgstr "Visualitza la documentació"
3758 #: common/include/session.php:138 plugins/authldap/www/post-login.php:88
3759 msgid "Missing Password Or Users Name"
3760 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
3762 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:187
3763 #: common/include/session.php:198 common/include/session.php:229
3764 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86
3765 msgid "Invalid Password Or User Name"
3766 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
3768 #: common/include/session.php:244
3769 msgid "Account Suspended"
3770 msgstr "Compte suspès"
3772 #: common/include/session.php:249
3773 msgid "Account Pending"
3774 msgstr "Compte pendent"
3776 #: common/include/session.php:254
3777 msgid "Account Deleted"
3778 msgstr "Compte suprimit"
3780 #: common/include/session.php:259
3781 msgid "Account Not Active"
3782 msgstr "Compte no actiu"
3784 #: common/include/session.php:398
3785 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
3788 #: common/include/session.php:451
3789 #, fuzzy, php-format
3791 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
3792 "to view this page."
3794 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3797 #: common/include/session.php:500
3799 msgid "Could not fetch user session data"
3800 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3802 #: common/include/session.php:528
3803 msgid "No admin users ?"
3806 #: common/include/utils.php:190
3810 #: common/include/utils.php:538
3811 msgid "Priority Colors"
3812 msgstr "Colors de prioritat"
3814 #: common/include/utils.php:538 common/tracker/actions/query.php:403
3815 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
3816 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
3817 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
3818 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
3819 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
3820 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
3821 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
3822 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
3823 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
3824 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
3825 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
3826 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
3827 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
3828 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
3829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
3830 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
3831 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
3832 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
3833 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
3834 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
3835 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
3836 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
3837 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
3838 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
3839 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
3840 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
3841 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
3842 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
3843 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
3844 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
3845 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
3846 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
3847 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
3848 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
3849 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
3850 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
3851 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
3852 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
3853 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
3854 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
3855 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
3856 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
3857 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144
3858 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
3859 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/account/lostpw.php:89
3860 #: www/account/verify.php:95 www/admin/useredit.php:210
3865 #: common/include/utils.php:923 common/include/utils.php:927
3866 #: common/include/utils.php:938
3871 #: common/include/utils.php:923 common/include/utils.php:938
3875 #: common/include/utils.php:923
3879 #: common/include/utils.php:923
3883 #: common/include/utils.php:923
3887 #: common/include/utils.php:927 common/include/utils.php:938
3891 #: common/include/utils.php:927
3895 #: common/include/utils.php:927
3899 #: common/include/utils.php:927
3903 #: common/include/utils.php:1295
3905 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
3906 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3908 #: common/include/utils.php:1311
3910 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
3911 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3913 #: common/mail/MailingList.class.php:62
3914 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
3915 #: common/survey/Survey.class.php:63 common/survey/SurveyQuestion.class.php:54
3916 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:53
3917 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
3918 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
3920 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
3921 msgstr "%1$s:: Objecte de grup no vàlid"
3923 #: common/mail/MailingList.class.php:121
3924 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
3925 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
3926 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
3928 #: common/mail/MailingList.class.php:127 common/mail/MailingList.class.php:134
3929 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
3930 msgid "Invalid List Name"
3931 msgstr "Nom de llista no vàlid"
3933 #: common/mail/MailingList.class.php:143
3934 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
3935 msgid "List Already Exists"
3936 msgstr "La llista ja existeix"
3938 #: common/mail/MailingList.class.php:152
3939 msgid "Forum exists with the same name"
3942 #: common/mail/MailingList.class.php:169
3944 msgid "Error Creating mailing list: "
3945 msgstr "Llistes de correu existents"
3947 #: common/mail/MailingList.class.php:184
3948 #, fuzzy, php-format
3950 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours\n"
3951 "and you are the list administrator.\n"
3953 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
3955 "Your mailing list info is at:\n"
3958 "List administration can be found at:\n"
3961 "Your list password is: %6$s .\n"
3962 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
3964 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
3966 "-- the %1$s staff\n"
3968 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
3969 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
3971 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
3973 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
3976 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
3979 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
3980 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
3982 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
3986 #: common/mail/MailingList.class.php:202
3987 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
3989 msgid "%1$s New Mailing List"
3990 msgstr "Nova llista de correu %1$s"
3992 #: common/mail/MailingList.class.php:222
3994 msgid "Error Getting mailing list"
3995 msgstr "Llistes de correu existents"
3997 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:99
3998 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:228
3999 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
4001 msgid "Error Getting %1$s"
4002 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
4004 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:93
4005 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4006 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4008 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:146 common/pm/ProjectGroup.class.php:318
4010 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4011 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4013 #: common/pm/ProjectTask.class.php:142 common/pm/ProjectTask.class.php:937
4018 #: common/pm/ProjectTask.class.php:143
4023 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:938
4028 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 common/pm/ProjectTask.class.php:939
4033 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:940
4036 msgstr "Data d'inici"
4038 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4041 msgstr "Afegeix data"
4043 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4048 #: common/pm/ProjectTask.class.php:720
4049 msgid "Circular Dependency Detected'"
4050 msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
4052 #: common/pm/ProjectTask.class.php:942
4055 msgstr "Estadístiques"
4057 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1219
4059 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4062 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
4064 msgid "There are no packages defined."
4065 msgstr "No teniu paquets definits"
4067 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
4068 msgid "Successfully Added"
4069 msgstr "Afegits amb èxit"
4071 #: common/reporting/report_utils.php:27
4073 msgid "%1$s Reporting"
4074 msgstr "Informes %1$s"
4076 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4080 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4082 msgstr "Mensualment"
4084 #: common/reporting/report_utils.php:43
4088 #: common/reporting/report_utils.php:55
4089 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4090 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4091 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:75
4092 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:42
4093 #: www/pm/detail_task.php:84 www/pm/detail_task.php:88
4094 #: www/reporting/timeadd.php:116
4098 #: common/reporting/report_utils.php:55
4102 #: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
4106 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
4110 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
4114 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
4118 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
4122 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
4126 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
4130 #: common/reporting/report_utils.php:86
4134 #: common/reporting/report_utils.php:159 common/reporting/report_utils.php:197
4135 #: www/reporting/projectact_graph.php:114 www/stats/site_stats_utils.php:230
4136 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
4137 #: www/stats/site_stats_utils.php:474 www/top/toplist.php:38
4138 #: www/top/toplist.php:55
4140 msgstr "Descàrregues"
4142 #: common/reporting/report_utils.php:162
4145 msgstr "Visites de la pàgina"
4147 #: common/reporting/report_utils.php:177 www/stats/site_stats_utils.php:233
4148 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4152 #: common/reporting/report_utils.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:234
4153 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
4157 #: common/reporting/report_utils.php:179 www/stats/site_stats_utils.php:235
4158 #: www/stats/site_stats_utils.php:364 www/stats/site_stats_utils.php:418
4162 #: common/reporting/report_utils.php:180
4163 msgid "Feature Requests"
4164 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4166 #: common/reporting/report_utils.php:181
4167 msgid "Other Trackers"
4168 msgstr "Altres rastrejadors"
4170 #: common/reporting/report_utils.php:189
4171 msgid "Forum Messages"
4172 msgstr "Missatges del fòrum"
4174 #: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:38
4175 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4179 #: common/search/SearchQuery.class.php:121
4181 msgid "Error: criteria not specified"
4182 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
4184 #: common/search/SearchQuery.class.php:127
4185 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:147
4186 msgid "Error: search query too short"
4189 #: common/survey/Survey.class.php:102 common/survey/Survey.class.php:147
4191 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4192 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4194 #: common/survey/Survey.class.php:106
4196 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4197 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4199 #: common/survey/Survey.class.php:122
4200 msgid "Insert Error"
4203 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:190
4204 msgid "The Survey data is not filled"
4205 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4207 #: common/survey/Survey.class.php:170 common/survey/Survey.class.php:208
4208 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:150
4209 msgid "UPDATE FAILED"
4210 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
4212 #: common/survey/Survey.class.php:230
4213 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:169 www/pm/task.php:355
4214 #: www/survey/admin/question.php:75
4215 msgid "Delete failed"
4218 #: common/survey/Survey.class.php:252 common/survey/SurveyFactory.class.php:89
4219 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
4220 #: www/survey/index.php:56
4221 msgid "No Survey is found"
4222 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4224 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:54
4225 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
4226 msgid "No valid Group Object"
4227 msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
4229 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4230 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4231 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4232 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4236 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:94
4237 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:134
4238 msgid "Question is too short"
4239 msgstr "La pregunta és massa curta"
4241 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:108 www/survey/admin/question.php:92
4242 msgid "Question Added"
4243 msgstr "Pregunta afegida"
4245 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:195
4246 msgid "Error finding question"
4247 msgstr "Error cercant la pregunta"
4249 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:93
4250 #: www/survey/admin/show_results.php:115
4251 msgid "No Survey Question is found"
4252 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
4254 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:89
4255 #: common/tracker/actions/tracker.php:280
4256 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
4257 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:63
4258 #: plugins/forumml/www/message.php:93 plugins/mailman/www/admin/index.php:50
4259 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
4260 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
4261 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
4262 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
4263 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
4264 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
4265 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
4266 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
4267 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
4268 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
4269 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
4270 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
4271 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:27
4272 #: plugins/mailman/www/index.php:34 plugins/mailman/www/index.php:37
4273 #: plugins/mailman/www/index.php:49 www/admin/passedit.php:53
4274 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
4275 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
4276 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
4277 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
4278 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
4279 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:82
4280 #: www/survey/admin/show_csv.php:84 www/survey/admin/show_results.php:69
4281 #: www/survey/admin/show_results.php:73 www/survey/admin/show_results.php:84
4282 #: www/survey/admin/show_results.php:86 www/survey/admin/show_results.php:133
4283 #: www/survey/admin/show_results.php:135 www/tracker/admin/index.php:187
4284 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:49
4285 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:63
4289 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4290 msgid "No valid Survey Object"
4291 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4293 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4294 msgid "No valid Question Object"
4295 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4297 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4298 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4299 msgid "No Survey Response is found"
4300 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4302 #: common/tracker/Artifact.class.php:143
4303 msgid "No Valid Artifact Type"
4306 #: common/tracker/Artifact.class.php:157
4308 msgid "Only project members can view private artifact types"
4310 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
4312 #: common/tracker/Artifact.class.php:204 common/tracker/Artifact.class.php:770
4314 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
4315 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
4317 #: common/tracker/Artifact.class.php:219
4319 msgid "Message Summary Is Required"
4320 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
4322 #: common/tracker/Artifact.class.php:223
4324 msgid "Message Body Is Required"
4325 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
4327 #: common/tracker/Artifact.class.php:242
4329 msgid "Error remapping status"
4330 msgstr "Error al crear %1$s"
4332 #: common/tracker/Artifact.class.php:313
4334 msgid "Invalid Artifact ID"
4335 msgstr "ID no vàlid"
4337 #: common/tracker/Artifact.class.php:529
4339 msgid "Error deleting extra field data: "
4340 msgstr "Error a l'inserir un element"
4342 #: common/tracker/Artifact.class.php:540
4344 msgid "Error deleting file from db: "
4345 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4347 #: common/tracker/Artifact.class.php:548
4349 msgid "Error deleting message: "
4350 msgstr "Error afegint un fòrum"
4352 #: common/tracker/Artifact.class.php:556
4354 msgid "Error deleting history: "
4355 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4357 #: common/tracker/Artifact.class.php:564
4359 msgid "Error deleting monitor: "
4360 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4362 #: common/tracker/Artifact.class.php:572
4364 msgid "Error deleting artifact: "
4365 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4367 #: common/tracker/Artifact.class.php:583 common/tracker/Artifact.class.php:593
4369 msgid "Error updating artifact counts: "
4370 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4372 #: common/tracker/Artifact.class.php:623
4374 msgid "Valid Email Address Required"
4375 msgstr "SetMonitor::Es requereix una adreça de correu vàlida"
4377 #: common/tracker/Artifact.class.php:641
4378 msgid "Now Monitoring Artifact"
4379 msgstr "Ara s'està monitoritzant"
4381 #: common/tracker/Artifact.class.php:651
4382 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
4383 msgstr "Monitorització desactivada"
4385 #: common/tracker/Artifact.class.php:924 common/tracker/actions/browse.php:568
4386 #: common/tracker/actions/browse.php:747 common/tracker/actions/detail.php:93
4387 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
4388 #: common/tracker/actions/mod.php:147
4389 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
4390 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
4391 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
4392 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:73
4393 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
4394 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:125
4395 #: www/pm/mod_task.php:173
4400 #: common/tracker/Artifact.class.php:928 common/tracker/actions/browse.php:409
4401 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/browse.php:751
4402 #: common/tracker/actions/detail.php:79
4403 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:133
4404 #: common/tracker/actions/mod.php:166 common/tracker/actions/query.php:344
4405 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37 www/pm/browse_task.php:383
4406 #: www/project/admin/database.php:208
4410 #: common/tracker/Artifact.class.php:932 common/tracker/actions/browse.php:757
4411 msgid "Canned Response"
4412 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
4414 #: common/tracker/Artifact.class.php:936 common/tracker/actions/mod.php:118
4416 msgstr "Tipus de dades"
4418 #: common/tracker/Artifact.class.php:943
4419 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
4422 #: common/tracker/Artifact.class.php:967
4424 msgid "Could not move to new Artifact Type"
4425 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4427 #: common/tracker/Artifact.class.php:1051
4428 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
4431 #: common/tracker/Artifact.class.php:1131
4433 msgid "Error - update failed!"
4434 msgstr "Error a l'actualitzar"
4436 #: common/tracker/Artifact.class.php:1159
4438 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
4439 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4441 #: common/tracker/Artifact.class.php:1172
4443 msgid "Unable to Use Canned Response"
4444 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
4446 #: common/tracker/Artifact.class.php:1187
4447 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
4448 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
4450 #: common/tracker/Artifact.class.php:1220
4452 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
4453 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4455 #: common/tracker/Artifact.class.php:1295
4456 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
4458 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
4459 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
4461 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:92
4462 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:117
4463 msgid "an element name is required"
4464 msgstr "es requereix un nom d'element"
4466 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:91
4468 msgid "Title and Message Body are required"
4469 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
4471 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
4472 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:378
4473 msgid "a field name is required"
4474 msgstr "es requereix un nomde camp"
4476 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
4477 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:387
4479 msgid "Field name already exists"
4480 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4482 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:186
4483 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:192
4484 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4485 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4486 msgid "Error inserting an element"
4487 msgstr "Error a l'inserir un element"
4489 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:320
4490 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
4492 msgstr "Quadre de selecció"
4494 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
4495 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
4499 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
4500 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
4501 msgid "Radio Buttons"
4502 msgstr "Botons de ràdio"
4504 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
4505 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
4507 msgstr "Camp de text"
4509 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
4510 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
4511 msgid "Multi-Select Box"
4514 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
4515 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
4517 msgstr "Àrea de text"
4519 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
4524 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
4528 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:496
4530 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
4531 "sign (@) and underscores (_) allowed."
4534 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499
4536 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
4539 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:583
4540 msgid "Out of range value"
4543 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:136
4544 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:257
4546 msgid "Element name already exists"
4547 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4549 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:130
4551 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
4553 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
4555 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
4556 msgid "Logged In: YES"
4557 msgstr "En sessió: SÍ"
4559 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:104
4560 msgid "Logged In: NO"
4561 msgstr "En sessió: NO"
4563 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:145
4564 msgid "Query already exists"
4567 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:150
4568 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:702
4570 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
4573 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:698
4574 msgid "Query does not exist"
4577 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:210
4578 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:965
4580 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
4582 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
4585 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:217
4586 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:983
4587 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
4590 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:544
4591 msgid "Now Monitoring Tracker"
4594 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:554
4595 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
4598 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:976
4600 msgid "Tracker name already used"
4601 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
4603 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
4604 #, fuzzy, php-format
4605 msgid "\"%s\" roadmap already exists"
4606 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4608 #: common/tracker/actions/add.php:30
4609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4613 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4615 msgid "Tracker created successfully"
4616 msgstr "Tasca creada amb èxit"
4618 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
4619 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
4622 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
4624 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
4625 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4627 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
4629 msgid "Trackers Administration"
4630 msgstr "Administració de l'enquesta"
4632 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
4634 msgid "No trackers found"
4635 msgstr "No s'han trobat coincidències"
4637 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
4639 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
4642 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
4643 "grups, usuaris i permisos"
4645 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:122
4647 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
4648 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
4649 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
4650 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
4651 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
4652 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
4653 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
4654 "for each type, which can get time-consuming.</p>"
4657 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:126
4659 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
4661 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
4664 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
4665 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63
4666 msgid "Send email on new submission to address"
4667 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
4669 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:135
4670 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:66
4671 msgid "Send email on all changes"
4672 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
4674 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
4675 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:68
4676 msgid "Days till considered overdue"
4677 msgstr "Dies fins al venciment"
4679 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
4680 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:71
4681 msgid "Days till pending tracker items time out"
4683 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
4686 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
4687 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74
4688 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
4691 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
4692 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
4693 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
4696 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:149
4697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
4698 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
4699 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
4700 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
4701 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
4702 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
4703 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
4704 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:26
4705 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:93
4706 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
4707 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
4708 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
4709 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:80
4710 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
4711 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
4712 #: common/widget/Widget.class.php:102
4713 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320
4714 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
4715 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
4716 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
4717 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
4718 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
4719 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
4720 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
4721 #: www/account/pending-resend.php:75 www/activity/index.php:191
4722 #: www/admin/admin_table.php:222 www/admin/cronman.php:37
4723 #: www/admin/globalroleedit.php:247 www/admin/index.php:163
4724 #: www/admin/pending-news.php:163 www/forum/admin/index.php:397
4725 #: www/include/vote_function.php:281 www/my/bookmark_add.php:50
4726 #: www/my/bookmark_edit.php:63 www/my/diary.php:190
4727 #: www/news/admin/index.php:151 www/news/news_utils.php:42
4728 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
4729 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:215
4730 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291
4731 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
4732 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
4733 #: www/project/admin/roleedit.php:308 www/project/request.php:69
4734 #: www/register/index.php:296 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
4735 #: www/tracker/roadmap.php:444
4739 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:35
4740 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
4744 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
4746 msgid "Create a new tracker."
4747 msgstr "Crea un paquet a"
4749 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
4750 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
4751 msgid "Update Settings"
4754 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:41
4756 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
4757 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
4759 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:45
4760 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
4761 msgid "Manage Custom Fields"
4762 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
4764 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
4767 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
4768 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
4769 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
4771 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
4772 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
4773 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
4776 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:50
4777 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
4778 msgid "Manage Workflow"
4781 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:51
4782 msgid "Edit tracker workflow."
4785 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:55
4786 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
4787 msgid "Customize List"
4790 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:56
4791 msgid "Customize display for the tracker."
4794 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
4795 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
4796 msgid "Add/Update Canned Responses"
4797 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
4799 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:61
4801 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
4802 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
4804 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:65
4806 msgid "Apply Template Tracker"
4807 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
4809 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
4810 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
4813 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:71
4814 msgid "Permanently delete this tracker."
4815 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
4817 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
4818 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
4819 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
4820 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
4821 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
4822 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
4823 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
4824 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
4825 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
4826 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
4827 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
4828 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
4829 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
4830 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
4831 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
4834 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
4835 msgid "Error inserting a custom field"
4836 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
4838 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
4839 msgid "Extra field inserted"
4840 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
4842 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
4843 msgid "Custom Field Deleted"
4846 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
4847 msgid "Element inserted"
4848 msgstr "S'ha inserit un element"
4850 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
4851 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
4852 #: www/tracker/admin/index.php:184
4854 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
4855 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4857 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4858 msgid "Error inserting"
4859 msgstr "Error a l'inserir"
4861 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
4862 msgid "Canned Response Inserted"
4863 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
4865 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
4866 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
4867 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
4868 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
4869 msgid "Error updating"
4870 msgstr "Error a l'actualitzar"
4872 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
4873 msgid "Canned Response Updated"
4874 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
4876 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
4877 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:69
4878 #: www/tracker/download.php:43
4879 msgid "ArtifactType could not be created"
4882 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
4884 msgid "Copy into Tracker: "
4885 msgstr "Element del rastrejador"
4887 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
4888 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
4889 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
4890 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
4891 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
4892 msgid "Error updating a custom field"
4893 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
4895 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
4896 msgid "Custom Field updated"
4897 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
4899 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
4900 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
4901 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
4902 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
4903 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
4906 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
4907 msgid "Element updated"
4908 msgstr "S'ha actualitzat un element"
4910 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
4914 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
4916 msgid "Error cloning fields: "
4917 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
4919 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
4921 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
4922 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
4924 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
4925 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
4926 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
4927 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
4928 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
4929 msgid "Tracker Updated"
4930 msgstr "Rastrejador actualitzat"
4932 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
4934 msgid "Renderer Updated"
4937 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
4938 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
4941 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
4942 msgid "Initial values saved."
4945 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
4946 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
4947 msgid "Workflow saved"
4950 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
4952 msgid "Error deleting an element"
4953 msgstr "Error a l'inserir un element"
4955 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
4957 msgid "Element deleted"
4958 msgstr "S'ha actualitzat un element"
4960 #: common/tracker/actions/browse.php:94 common/tracker/actions/taskmgr.php:142
4961 #: www/pm/admin/index.php:385 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:87
4962 #: www/tracker/roadmap.php:333
4964 msgid "Could Not Get Factory"
4965 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4967 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
4968 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
4969 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
4970 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:57 www/pm/ganttpage.php:59
4971 #: www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
4972 #: www/reporting/usersummary.php:53
4976 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
4977 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:59
4979 msgstr "No assignat"
4981 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:554
4982 #: common/tracker/actions/query.php:197
4983 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
4984 #: www/admin/search.php:80 www/admin/search.php:158 www/my/dashboard.php:63
4985 #: www/pm/index.php:98 www/project/admin/editimages.php:265
4986 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:55
4990 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:566
4991 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:75
4992 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
4993 #: common/tracker/actions/mod.php:153 common/tracker/actions/query.php:198
4994 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
4995 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
4996 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
4997 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
4998 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:71
4999 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5000 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5001 #: www/pm/detail_task.php:68 www/pm/mod_task.php:83
5005 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:560
5006 #: common/tracker/actions/query.php:200
5007 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:36 www/people/viewjob.php:77
5008 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5009 #: www/project/report/index.php:137
5010 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5012 msgstr "Data oberta"
5014 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:574
5015 #: common/tracker/actions/query.php:201
5016 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5018 msgid "Last Modified Date"
5019 msgstr "Llista Afegida"
5021 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:562
5022 #: common/tracker/actions/query.php:202
5023 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5025 msgstr "Data de tancament"
5027 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
5028 #: common/tracker/actions/query.php:350
5032 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:406
5033 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5034 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:156
5038 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5042 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5046 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5051 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5053 msgstr "Les últimes 24H"
5055 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5057 msgstr "Els últims 7dies"
5059 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5061 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5063 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5065 msgstr "L'últim 1mes"
5067 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5069 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5072 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5074 msgid "Displaying %2$s results."
5077 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5078 #: www/top/topusers.php:67
5082 #: common/tracker/actions/browse.php:329
5084 msgid "Advanced queries"
5085 msgstr "Cerca avançada"
5087 #: common/tracker/actions/browse.php:381
5091 #: common/tracker/actions/browse.php:383 common/tracker/actions/browse.php:395
5092 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5096 #: common/tracker/actions/browse.php:399
5097 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5100 #: common/tracker/actions/browse.php:427 common/tracker/actions/query.php:395
5102 msgstr "Ordenats per"
5104 #: common/tracker/actions/browse.php:430
5105 msgid "Quick Browse"
5108 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5109 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5113 #: common/tracker/actions/browse.php:440
5115 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
5116 "Filtering and Sorting' to change."
5119 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:210
5122 msgstr "Marca-ho tot"
5124 #: common/tracker/actions/browse.php:541 www/pm/browse_task.php:212
5127 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5129 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/detail.php:84
5130 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:91 common/tracker/actions/mod.php:95
5131 #: www/admin/approve-pending.php:213 www/admin/pending-news.php:142
5132 #: www/my/dashboard.php:75 www/news/admin/index.php:127
5133 #: www/pm/detail_task.php:39 www/pm/mod_task.php:52
5134 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
5135 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5136 msgid "Submitted by"
5139 #: common/tracker/actions/browse.php:572
5140 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5142 msgid "Related tasks"
5143 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5145 #: common/tracker/actions/browse.php:692
5147 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
5148 msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
5150 #: common/tracker/actions/browse.php:715 www/pm/browse_task.php:361
5151 #: www/pm/browse_task.php:390
5154 msgstr "Actualització en massa"
5156 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5158 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
5159 "above, use these controls to change their properties and click once on "
5163 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5164 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:324
5165 #: www/include/html.php:497 www/include/html.php:688
5166 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5167 #: www/pm/browse_task.php:384
5169 msgstr "No hi ha canvis"
5171 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5172 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:662
5173 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:696
5177 #: common/tracker/actions/browse.php:760
5179 msgstr "Actualització en massa"
5181 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5182 msgid "No items found"
5183 msgstr "No s'han trobat elements"
5185 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5187 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5188 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5189 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5192 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5194 msgid "Export as a CSV file"
5195 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5197 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5198 msgid "Selected CSV Format :"
5201 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5203 msgid "Download CSV file"
5204 msgstr "Baixa com CSV"
5206 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5208 msgid "Delete artifact"
5209 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5211 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:42
5213 msgid "Confirm Deletion"
5214 msgstr "Confirma la supressió"
5216 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:51
5217 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5220 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5221 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
5224 #: common/tracker/actions/detail.php:55
5225 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:63 common/tracker/actions/mod.php:63
5227 msgid "Stop monitor"
5228 msgstr "Atura de Monitoritzar"
5230 #: common/tracker/actions/detail.php:59
5231 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:67 common/tracker/actions/mod.php:67
5232 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
5233 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
5234 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
5238 #: common/tracker/actions/detail.php:67
5239 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:83 common/tracker/actions/mod.php:86
5240 #: common/tracker/actions/query.php:269
5241 msgid "Save Changes"
5244 #: common/tracker/actions/detail.php:114
5245 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5246 #: common/tracker/actions/mod.php:203 common/tracker/actions/query.php:390
5250 #: common/tracker/actions/detail.php:123
5251 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:167
5252 #: common/tracker/actions/mod.php:229 www/pm/mod_task.php:126
5253 msgid "Add A Comment"
5254 msgstr "Afegeix un comentari"
5256 #: common/tracker/actions/detail.php:130
5257 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:170
5258 #: common/tracker/actions/mod.php:231
5259 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5264 #: common/tracker/actions/detail.php:134
5265 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:174
5266 #: common/tracker/actions/mod.php:235
5267 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
5268 msgid "Sort comments antichronologically"
5271 #: common/tracker/actions/detail.php:138
5272 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5273 #: common/tracker/actions/mod.php:239
5274 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
5275 msgid "Sort comments chronologically"
5278 #: common/tracker/actions/detail.php:153
5279 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:192
5280 #: common/tracker/actions/mod.php:262
5281 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:354
5282 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
5283 #: www/forum/attachment.php:153
5287 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5288 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:196
5289 #: common/tracker/actions/mod.php:266
5290 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5291 msgid "Attach Files"
5294 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5295 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:196
5296 #: common/tracker/actions/mod.php:266
5297 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5298 #: www/frs/admin/editrelease.php:249 www/frs/admin/editrelease.php:255
5299 #: www/frs/admin/editrelease.php:291
5300 msgid "max upload size: "
5303 #: common/tracker/actions/detail.php:165
5304 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:203
5305 msgid "Attached Files"
5306 msgstr "Fitxers adjuntats"
5308 #: common/tracker/actions/detail.php:175
5309 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:213
5310 #: common/tracker/actions/mod.php:281
5311 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
5312 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
5313 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:200
5314 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5315 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5319 #: common/tracker/actions/detail.php:185 common/tracker/actions/detail.php:189
5320 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:223
5321 #: common/tracker/actions/mod.php:291 common/tracker/actions/mod.php:295
5322 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
5326 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5327 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5330 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5333 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5337 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5338 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5339 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5341 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5342 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5343 #: www/include/tool_reports.php:66 www/pm/index.php:101
5344 #: www/reporting/usersummary.php:54
5348 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5349 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5350 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5351 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5352 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:171
5353 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:216
5354 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:276
5355 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:218 www/pm/index.php:102
5356 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5360 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:78
5361 msgid "Build Task Relation"
5362 msgstr "Crea una relació de tasca"
5364 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:101
5365 #: common/tracker/actions/mod.php:104
5366 msgid "Date Submitted"
5367 msgstr "Data tramesa"
5369 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:107
5370 #: common/tracker/actions/mod.php:110
5372 msgstr "Data tancada"
5374 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:193
5375 #: common/tracker/actions/mod.php:263
5376 msgid "Existing Files"
5377 msgstr "Fitxers existents"
5379 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226 www/frs/admin/qrs.php:255
5380 #: www/frs/shownotes.php:77
5382 msgstr "Registre de canvis"
5384 #: common/tracker/actions/mod.php:182 www/include/html.php:357
5386 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5387 "browsing through several tracker items."
5389 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5390 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5392 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:388
5393 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5394 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5395 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5396 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5397 msgid "Detailed description"
5398 msgstr "Descripció detallada"
5400 #: common/tracker/actions/mod.php:206
5401 msgid "Use Canned Response"
5402 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5404 #: common/tracker/actions/mod.php:250
5405 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:309
5406 msgid "Related Tasks"
5409 #: common/tracker/actions/query.php:73
5411 msgid "Query Successfully Created"
5412 msgstr "Element creat amb èxit"
5414 #: common/tracker/actions/query.php:122
5416 msgid "Query Updated"
5417 msgstr "Diari actualitzat"
5419 #: common/tracker/actions/query.php:151
5421 msgid "Query Deleted"
5422 msgstr "Fitxer suprimit"
5424 #: common/tracker/actions/query.php:158
5425 msgid "Missing Build Query Action"
5428 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5429 msgid "Name and Save Query"
5432 #: common/tracker/actions/query.php:293
5436 #: common/tracker/actions/query.php:296
5437 msgid "Update Query"
5440 #: common/tracker/actions/query.php:297
5441 msgid "Delete Query"
5444 #: common/tracker/actions/query.php:321
5446 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
5449 #: common/tracker/actions/query.php:324
5450 msgid "Note: There is no default project query defined."
5453 #: common/tracker/actions/query.php:329
5455 msgid "Type of query"
5456 msgstr "Tipus de camp extra"
5458 #: common/tracker/actions/query.php:331
5460 msgid "Private query"
5463 #: common/tracker/actions/query.php:333
5464 msgid "Project level query (query is public)"
5467 #: common/tracker/actions/query.php:335
5468 msgid "Default project query (for project level query only)"
5471 #: common/tracker/actions/query.php:371
5472 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:243
5473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:250
5475 msgid "(%% for wildcards)"
5478 #: common/tracker/actions/query.php:376
5479 msgid "Last Modified Date range"
5482 #: common/tracker/actions/query.php:378
5483 msgid "Open Date range"
5486 #: common/tracker/actions/query.php:380
5487 msgid "Close Date range"
5490 #: common/tracker/actions/query.php:403
5495 #: common/tracker/actions/query.php:406
5496 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5499 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:76
5500 #: common/tracker/actions/tracker.php:267
5501 #: common/tracker/actions/tracker.php:438
5502 #: common/tracker/actions/tracker.php:455
5503 #: common/tracker/actions/tracker.php:484
5504 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
5505 #: common/tracker/actions/tracker.php:562 www/tracker/download.php:51
5506 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5509 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
5510 #: www/pm/admin/index.php:356
5512 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5513 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5515 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5516 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/gantt.php:35
5517 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5520 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5522 msgid "No Available Tasks Found"
5523 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5525 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5526 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5528 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5529 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5531 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5532 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5533 #: common/tracker/actions/tracker.php:296 www/activity/index.php:287
5534 #: www/activity/index.php:292
5535 msgid "Tracker Item"
5536 msgstr "Element del rastrejador"
5538 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5539 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:195
5541 msgid "Tasks Project"
5542 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5544 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5545 #: www/reporting/usersummary.php:102
5549 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5551 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5552 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5554 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5556 msgid "No Existing Project Groups Found"
5557 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5559 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5561 msgid "Add Relation to Existing Task"
5562 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5564 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5565 msgid "Create New Task"
5566 msgstr "Crea una nova tasca"
5568 #: common/tracker/actions/tracker.php:124
5569 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
5571 msgid "Could Not Create File Object"
5572 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5574 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
5575 #: common/tracker/actions/tracker.php:374 www/project/admin/editimages.php:59
5577 msgid "Invalid filename"
5578 msgstr "Nom complet no vàlid"
5580 #: common/tracker/actions/tracker.php:138
5581 msgid "Could Not Attach File to Item: "
5584 #: common/tracker/actions/tracker.php:142
5585 #, fuzzy, php-format
5586 msgid "Item %s successfully created"
5587 msgstr "Element creat amb èxit"
5589 #: common/tracker/actions/tracker.php:233
5591 msgid "Updated Successfully"
5592 msgstr "Actualitzat amb èxit"
5594 #: common/tracker/actions/tracker.php:280
5595 #, fuzzy, php-format
5596 msgid "Could not get Project Task for %d"
5597 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5599 #: common/tracker/actions/tracker.php:306
5600 #: common/tracker/actions/tracker.php:325
5602 msgid "Comment added"
5605 #: common/tracker/actions/tracker.php:349
5607 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
5610 #: common/tracker/actions/tracker.php:353
5612 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
5615 #: common/tracker/actions/tracker.php:377
5617 msgid "File Upload: Error"
5618 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
5620 #: common/tracker/actions/tracker.php:380
5621 msgid "File Upload: Successful"
5622 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
5624 #: common/tracker/actions/tracker.php:397
5626 msgid "Could Not Create File Object::"
5627 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5629 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
5630 msgid "File Delete:"
5631 msgstr "Suprimeix el fitxer:"
5633 #: common/tracker/actions/tracker.php:405
5634 msgid "File Delete: Successful"
5635 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
5637 #: common/tracker/actions/tracker.php:416
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Item %s successfully updated"
5640 msgstr "Element creat amb èxit"
5642 #: common/tracker/actions/tracker.php:443
5643 #: common/tracker/actions/tracker.php:460
5645 msgid "Monitoring Started"
5646 msgstr "Monitorització iniciada"
5648 #: common/tracker/actions/tracker.php:445
5649 #: common/tracker/actions/tracker.php:462
5651 msgid "Monitoring Deactivated"
5652 msgstr "Monitorització desactivada"
5654 #: common/tracker/actions/tracker.php:510
5655 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
5658 #: common/tracker/actions/tracker.php:514
5659 msgid "Artifact Delete Failed"
5662 #: common/tracker/actions/tracker.php:516
5663 msgid "Artifact Deleted Successfully"
5666 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:78
5670 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:96
5671 msgid "No Followups Have Been Posted"
5672 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
5674 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:108
5675 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
5676 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
5680 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
5681 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
5682 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
5684 msgstr "Valor antic"
5686 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
5687 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:359
5688 #: www/activity/index.php:257 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
5689 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
5690 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
5694 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
5695 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
5696 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
5698 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:174
5700 msgid "Backward Relations"
5701 msgstr "Crea una relació de tasca"
5703 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:44
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "Trackers for %1$s"
5706 msgstr "Fòrums per %1$s"
5708 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:48
5709 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
5711 msgid "View Trackers"
5712 msgstr "Usa el rastrejador"
5714 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
5715 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
5716 msgid "Get the list of available trackers"
5719 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:51
5720 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
5721 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
5725 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:53
5726 msgid "Display configured roadmaps"
5729 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:57
5730 msgid "Various graph of statistics."
5733 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:62
5734 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
5735 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
5738 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
5740 msgid "Browse this tracker."
5741 msgstr "navega les tasques"
5743 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
5746 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5748 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
5749 msgid "Download data from this tracker as csv file."
5752 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
5754 msgid "Add a new issue."
5755 msgstr "Afegeix una nova tasca"
5757 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
5758 msgid "Various graph about statistics."
5761 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
5762 msgid "Stop Monitor"
5765 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
5766 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
5769 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
5770 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
5771 msgid "Add this tracker from your monitoring."
5774 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
5775 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
5776 msgid "Clone Tracker"
5779 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:311
5780 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
5781 #: www/pm/ganttpage.php:69 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
5783 msgstr "Id de la tasca"
5785 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:312
5786 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/browse_task.php:126
5787 #: www/pm/browse_task.php:231 www/pm/detail_task.php:94
5788 #: www/pm/ganttpage.php:70 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
5789 #: www/pm/mod_task.php:97
5790 msgid "Task Summary"
5791 msgstr "Resum de la tasca"
5793 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:313
5794 #: www/people/editprofile.php:283 www/people/skills_utils.php:50
5795 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:95
5796 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
5797 #: www/pm/detail_task.php:83 www/pm/ganttpage.php:71 www/pm/mod_task.php:146
5798 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
5800 msgstr "Data d'inici"
5802 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:314
5803 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
5804 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:110
5805 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
5806 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/ganttpage.php:72 www/pm/mod_task.php:160
5807 #: www/reporting/usersummary.php:106
5808 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
5812 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:316
5813 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
5814 msgid "Remove Relation"
5815 msgstr "Suprimeix relació"
5817 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
5819 msgid "Average completion rate: %d%%"
5822 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:357
5823 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
5824 #: plugins/blocks/www/index.php:226 plugins/contribtracker/www/index.php:134
5825 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
5826 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
5827 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
5828 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
5829 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
5830 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
5831 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
5832 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
5833 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:151
5834 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:196
5835 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
5836 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:198
5837 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
5838 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:304
5839 #: www/admin/useredit.php:261 www/admin/useredit.php:291
5840 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:101
5841 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
5842 #: www/sendmessage.php:69
5846 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:360
5847 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
5848 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
5849 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
5850 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
5854 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:523
5855 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:566
5856 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:728
5857 #: www/admin/pluginman.php:230 www/admin/pluginman.php:249
5858 #: www/admin/pluginman.php:261 www/admin/pluginman.php:262
5859 #: www/include/html.php:283 www/include/html.php:437 www/include/html.php:523
5860 #: www/include/html.php:540 www/include/html.php:574 www/include/html.php:615
5861 #: www/pm/ganttpage.php:63 www/tracker/roadmap.php:440
5865 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:642
5867 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
5870 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
5871 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
5873 msgid "Please %1$s login %2$s"
5874 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
5876 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
5877 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
5879 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
5881 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
5884 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
5885 #: www/people/viewjob.php:80
5887 msgstr "Per projecte"
5889 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
5890 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
5891 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
5893 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
5894 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
5896 msgid "Indicates required fields."
5897 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
5899 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
5900 #, fuzzy, php-format
5901 msgid "Manage Canned Responses to %s"
5902 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5904 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38
5905 msgid "Existing Responses"
5906 msgstr "Respostes existents"
5908 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:235
5913 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
5914 msgid "No responses set up in this group"
5915 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
5917 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
5919 msgid "Add New Canned Response"
5920 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5922 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
5923 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
5925 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
5926 "common artifact requests."
5928 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
5929 "peticions comunes."
5931 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
5932 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
5933 msgid "Message Body"
5934 msgstr "Cos del missatge"
5936 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
5937 #, fuzzy, php-format
5938 msgid "Manage Custom Fields for %s"
5939 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5941 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
5942 msgid "Custom Fields Defined"
5943 msgstr "Definits els camps extra"
5945 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
5946 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
5947 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
5948 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:179
5949 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:282
5950 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:156
5951 #: www/project/stats/index.php:95 www/reporting/groupadded.php:60
5952 #: www/reporting/groupcum.php:59 www/reporting/projectact.php:64
5953 #: www/reporting/projecttime.php:75 www/reporting/projecttime.php:88
5954 #: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/sitetime.php:72
5955 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/useract.php:79
5956 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:59
5957 #: www/reporting/usertime.php:89
5958 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
5959 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
5963 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
5964 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
5965 msgid "Elements Defined"
5966 msgstr "Elements definits"
5968 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
5972 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
5976 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
5978 msgid "Add/Reorder choices"
5979 msgstr "afegeix les seleccions"
5981 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
5982 msgid "You have not defined any custom fields"
5983 msgstr "No heu definit cap camp extra"
5985 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
5986 msgid "Add New Custom Field"
5989 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
5990 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
5991 msgid "Custom Field Name"
5992 msgstr "Nom del camp extra"
5994 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
5995 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
5999 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6000 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6001 msgid "Type of custom field"
6002 msgstr "Tipus de camp extra"
6004 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6005 msgid "Box type technician"
6008 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6010 msgid "Relation between artifacts"
6011 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6013 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6015 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6016 "defined, respectively."
6018 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6019 "màxima i files/columnes, respectivament."
6021 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6022 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6023 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6025 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6026 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6027 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6029 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6031 msgid "Warning: this add new custom field"
6032 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6034 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6035 msgid "Custom Field Rendering Template"
6038 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6040 msgid "Edit template"
6041 msgstr "Edita publicacions"
6043 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6044 msgid "Delete template"
6047 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6049 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6052 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6053 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6054 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:96
6056 msgid "Current / New positions"
6059 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6060 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6061 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
6062 msgid "Up/Down positions"
6065 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:74
6066 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6067 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:106
6072 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:79
6073 msgid "Alphabetical order"
6076 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6077 msgid "You have not defined any elements"
6078 msgstr "No heu definit cap element extra"
6080 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:93
6081 msgid "Add New Element"
6082 msgstr "Afegeix nou element"
6084 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
6086 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6087 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6089 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6091 msgid "Can't create or rename roadmap"
6092 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6094 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6096 msgid "name is empty"
6099 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6101 msgid "Roadmap %s created"
6104 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6105 msgid "Can't create roadmap: "
6108 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6110 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6113 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6115 msgid "Can't rename roadmap: "
6116 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6118 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6120 msgid "Can't set roadmap: "
6121 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6123 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6124 msgid "Can't set roadmap state: "
6127 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6128 msgid "Can't set default value: "
6131 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6133 msgid "Roadmap configuration is updated"
6134 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6136 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6138 msgid "Roadmap %s is deleted"
6141 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6143 msgid "Can't delete roadmap: "
6144 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6146 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6147 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6149 msgid "Delete roadmap"
6152 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6153 #, fuzzy, php-format
6154 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6155 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6157 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6158 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6159 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6160 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6161 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6162 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
6163 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180
6164 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
6165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:74
6166 #: www/admin/groupedit.php:160 www/admin/groupedit.php:181
6167 #: www/forum/admin/index.php:207 www/mail/admin/index.php:192
6168 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:247
6169 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:193
6170 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
6171 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
6175 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6177 msgid "Create a new roadmap"
6178 msgstr "Crea un paquet a"
6180 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6182 msgid "Update roadmap"
6185 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6187 msgid "No trackers have been set up."
6188 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6190 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6193 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6195 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252
6196 #, fuzzy, php-format
6197 msgid "roadmap %s is not available"
6198 msgstr "Informació no disponible"
6200 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6201 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6203 msgid "Release(s) order updated"
6204 msgstr "Data de publicació"
6206 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6207 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6208 msgid "Can't modify release order: "
6211 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6212 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6214 msgid "Manage releases"
6215 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6217 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6219 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6222 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6224 msgstr "Publicacions"
6226 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6230 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6232 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6233 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6235 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6237 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6240 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6241 msgid "Return to list of roadmaps"
6244 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6246 msgid "Manage roadmaps"
6247 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6250 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6253 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6255 msgid "Modify roadmap"
6256 msgstr "Modifica tasca"
6258 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6263 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6265 msgid "Roadmap name"
6268 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6273 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6275 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6276 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6278 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6280 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6281 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
6285 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
6286 msgid "Choose the template tracker to clone."
6289 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
6291 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
6292 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
6293 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
6296 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
6297 msgid "Customize Browse List"
6300 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39
6305 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
6307 msgid "Submitted By"
6310 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:88
6312 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
6316 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:95
6321 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:116
6323 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
6326 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:121
6328 msgid "Add New Field"
6329 msgstr "Afegeix nova base de dades"
6331 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:25
6332 #, fuzzy, php-format
6333 msgid "Delete a custom field for %s"
6334 msgstr "Tipus de camp extra"
6336 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:31
6338 msgid "Delete Custom Field"
6339 msgstr "Tipus de camp extra"
6341 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:36
6343 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
6347 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
6348 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
6349 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:32
6350 #: www/forum/admin/index.php:168 www/frs/admin/deletepackage.php:67
6351 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/frs/admin/editrelease.php:381
6352 #: www/pm/admin/index.php:371 www/project/admin/roledelete.php:81
6354 msgstr "N'estic segur"
6356 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:40
6357 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:33
6358 #: www/forum/admin/index.php:169 www/frs/admin/deletepackage.php:70
6359 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:372
6360 msgid "I'm Really Sure"
6361 msgstr "N'estic ben segur"
6363 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
6364 #, fuzzy, php-format
6365 msgid "Delete a custom field element in: %s"
6366 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6368 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:51
6370 msgid "Delete Custom Field Element"
6371 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6373 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:58
6374 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:54
6378 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
6379 #, fuzzy, php-format
6380 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
6381 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
6383 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:27
6385 msgid "Delete Tracker"
6386 msgstr "Usa el rastrejador"
6388 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:30
6390 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
6393 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
6394 "rastrejador i tot el seu contingut!"
6396 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
6397 #, fuzzy, php-format
6398 msgid "Edit Layout Template for %s"
6399 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6401 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:13
6405 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
6407 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
6408 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
6410 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
6411 #, fuzzy, php-format
6412 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
6413 msgstr "Tipus de camp extra"
6415 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
6419 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
6420 msgid "Into trackers and custom fields"
6421 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
6423 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
6424 #, fuzzy, php-format
6425 msgid "Modify Canned Responses In %s"
6426 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
6428 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
6429 #, fuzzy, php-format
6430 msgid "Modify a custom field in %s"
6431 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6433 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
6435 msgid "Text Area Rows"
6436 msgstr "Àrea de text"
6438 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
6440 msgid "Text Area Columns"
6441 msgstr "Àrea de text"
6443 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
6445 msgid "Text Field Size"
6446 msgstr "Camp de text"
6448 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
6450 msgid "Text Field Maxlength"
6451 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6453 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
6454 msgid "Field is mandatory"
6457 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
6458 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:64
6460 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
6461 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
6462 "related items will be changed to the new name"
6464 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
6465 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
6466 "canviaran al nou nom"
6468 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
6470 msgid "Modify a custom field element in %s"
6473 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
6474 #, fuzzy, php-format
6475 msgid "Update settings for %s"
6476 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6478 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:41
6481 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
6483 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
6486 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
6488 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
6492 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
6493 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
6496 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
6497 msgid "Configure workflow"
6500 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
6502 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
6505 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
6506 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
6510 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
6511 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
6515 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
6517 msgid "Initial values"
6518 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6520 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
6523 msgstr "Valor antic"
6525 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
6529 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
6531 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
6534 #: common/widget/Widget.class.php:98 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
6535 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:247
6536 #: www/include/Layout.class.php:1335
6538 msgstr "Preferències"
6540 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:247
6541 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:252
6542 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
6543 #: www/widgets/widgets.php:72
6546 msgstr "Afegeix data"
6548 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:248
6549 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:253
6550 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
6551 #: www/widgets/widgets.php:70
6553 msgid "Customize layout"
6554 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6556 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:330
6561 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:500
6562 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:527
6563 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
6564 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
6566 msgid "Already used"
6569 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:671
6571 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
6574 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
6576 msgid "Pending administrative tasks"
6577 msgstr "Administratiu"
6579 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
6581 msgid "Users in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
6584 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:59
6586 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><b>pending email activation</b></a>"
6589 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:73
6591 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
6594 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:94
6596 msgid "Site News Approval"
6597 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
6599 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:51
6600 msgid "My Artifacts"
6603 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:99
6605 msgid "assigned to me [A]"
6608 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
6610 msgid "submitted by me [S]"
6613 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
6615 msgid "monitored by me [M]"
6618 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
6619 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
6622 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
6624 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
6627 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
6629 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
6632 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
6633 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
6636 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
6638 msgid "Display artifacts:"
6639 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6641 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:141
6643 msgid "You have no artifacts"
6644 msgstr "No teniu entrades de diari"
6646 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:200
6647 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
6649 msgid "Browse Trackers List for this project"
6650 msgstr "Abandonant el projecte"
6652 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:202
6653 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
6655 msgid "Browse this tracker for this project"
6656 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
6658 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
6663 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
6668 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
6671 msgstr "Fòrums monitoritzats"
6673 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
6675 msgid "Browse this artefact"
6676 msgstr "Abandonant el projecte"
6678 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
6680 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
6684 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
6686 msgid "My Bookmarks"
6687 msgstr "Edita enllaç d'interès"
6689 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
6690 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
6693 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
6695 msgid "Delete this bookmark?"
6696 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6698 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
6700 msgid "Add a bookmark"
6701 msgstr "Edita enllaç d'interès"
6703 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
6706 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
6707 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
6708 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
6709 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
6710 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
6714 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
6715 msgid "My Latest SVN Commits"
6718 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
6723 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
6724 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
6727 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
6728 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
6729 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
6733 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
6734 msgid "List SVN commits you have done, by project."
6737 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
6739 msgid "Monitored Documents"
6740 msgstr "Fòrums monitoritzats"
6742 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
6744 msgid "You are not monitoring any documents."
6745 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
6747 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
6749 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
6753 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
6755 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
6759 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
6760 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
6761 msgid "STOP MONITORING"
6764 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
6765 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
6766 #, fuzzy, php-format
6768 msgstr "afegeix nou"
6770 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
6772 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6773 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6777 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
6778 msgid "Monitored Forums"
6779 msgstr "Fòrums monitoritzats"
6781 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
6782 msgid "You are not monitoring any forums."
6783 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
6785 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
6787 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
6788 "with a link to the new message."
6791 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
6793 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
6794 "discussion forum itself."
6797 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
6799 msgid "Stop monitoring this Forum?"
6800 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
6802 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
6804 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6805 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6809 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
6811 msgid "Monitored File Packages"
6812 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
6814 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6816 msgid "You are not monitoring any files"
6817 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
6819 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6821 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
6822 "link to the new file on our download server."
6825 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6827 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
6828 "clicking on the appropriate icon in the files section."
6831 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
6833 msgid "Stop Monitoring this Package?"
6834 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
6836 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
6838 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6839 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6843 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:36
6844 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
6846 msgstr "Els meus projectes"
6848 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:50
6849 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:120
6850 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
6852 msgid "You're not a member of any project"
6853 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
6855 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:85
6857 msgid "Quit this project?"
6858 msgstr "Abandonant el projecte"
6860 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:94
6862 msgid "<em>Private project</em>"
6863 msgstr "Grups privats"
6865 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:150
6867 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
6868 "to the corresponding Project Summary page."
6871 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
6872 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
6875 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
6877 msgid "No documents"
6878 msgstr "Afegeix un projecte"
6880 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
6882 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
6883 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
6884 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
6885 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
6886 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
6889 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
6891 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
6894 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:57
6896 msgid "There are no surveys in your projects."
6897 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
6899 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:108
6900 #, fuzzy, php-format
6902 msgstr "afegeix nou"
6904 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:117
6906 msgid "Quick Survey"
6907 msgstr "Edita enquesta"
6909 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:123
6910 msgid "List the surveys you have not answered."
6913 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
6916 msgstr "Encara no està activada"
6918 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
6923 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
6925 msgid "List the tasks assigned to you."
6926 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
6928 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
6930 msgid "Project description"
6931 msgstr "Descripció:"
6933 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
6934 msgid "This project has not yet submitted a description."
6935 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
6937 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
6938 msgid "Allow you to view the project description"
6941 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:90
6942 msgid "Project Info"
6943 msgstr "Informació de projecte"
6945 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
6946 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
6951 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:50
6952 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:53
6954 msgid "No tag defined for this project"
6955 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6957 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
6959 msgid "Registered: "
6962 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "Activity Ranking: %d"
6965 msgstr "Percentil d'activitat: "
6967 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
6969 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
6972 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
6974 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
6977 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:89
6978 #, fuzzy, php-format
6979 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
6980 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
6982 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:106
6983 #, fuzzy, php-format
6985 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
6987 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
6988 "\">several different positions</a>."
6989 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
6990 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
6992 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:132
6994 msgid "Some infos about the project."
6995 msgstr "Top %1$s project"
6997 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:37
6998 msgid "5 Latest Published Documents"
7001 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
7003 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7004 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7006 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:122
7008 msgid "Browse Documents Manager"
7009 msgstr "Visualitza la documentació"
7011 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:138
7012 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7015 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7016 msgid "Latest File Releases"
7017 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7019 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7020 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7021 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7023 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7024 #: www/frs/reporting/downloads.php:101 www/frs/reporting/downloads.php:121
7028 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7029 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42
7033 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
7034 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:71
7035 msgid "Release Notes"
7036 msgstr "Notes de publicació"
7038 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7039 #: www/frs/index.php:110
7040 msgid "Monitor this package"
7041 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7043 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7044 msgid "View All Project Files"
7045 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7047 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7049 " List the most recent packages available for download along with their "
7050 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
7051 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
7052 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
7053 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
7054 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
7055 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
7056 "main page of the file release system."
7059 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:70
7060 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7063 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7065 msgid "Project Members"
7066 msgstr "Llista de membres del projecte"
7068 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7069 msgid "Project Admins"
7070 msgstr "Administradors de projecte"
7072 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7076 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7077 #, fuzzy, php-format
7078 msgid "View the %1$d Member(s)"
7079 msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
7081 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7082 msgid "Request to join"
7085 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7087 msgid "List the project members."
7088 msgstr "Llista de membres del projecte"
7090 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:33
7091 msgid "Public Areas"
7092 msgstr "Àrees públiques"
7094 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:46
7096 msgstr "Pàgina inicial"
7098 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:47
7099 msgid "Project Home Page"
7100 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7102 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:73
7104 msgid "There are no trackers available"
7105 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7107 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:85
7108 #: www/include/project_summary.php:136
7109 #, fuzzy, php-format
7110 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7111 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7112 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7113 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7115 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:110
7116 msgid "Public Forums"
7117 msgstr "Fòrums públics"
7119 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:113
7120 #: www/include/project_summary.php:161
7121 #, fuzzy, php-format
7122 msgid "<strong>%d</strong> message"
7123 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7124 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7125 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7127 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7128 #: www/include/project_summary.php:163
7129 #, fuzzy, php-format
7130 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7131 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7132 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7133 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7135 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:124
7136 msgid "DocManager: Project Documentation"
7137 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7139 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:134
7140 msgid "Mailing Lists"
7141 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
7143 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:138
7144 #, fuzzy, php-format
7145 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7146 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7147 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7148 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7150 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:153
7152 msgid "There are no subprojects available"
7153 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7155 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
7159 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:181
7160 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
7161 #: www/register/index.php:229 www/scm/admin/index.php:72
7162 #: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7163 msgid "SCM Repository"
7164 msgstr "Repositori SCM"
7166 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:204
7167 msgid "Anonymous FTP Space"
7168 msgstr "Espai FTP anònim"
7170 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
7172 "List all available services for this project along with some information "
7173 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
7174 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
7175 "the screen except that it shows additional information about each of the "
7176 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
7179 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
7180 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
7183 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:96
7184 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
7187 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:185
7188 msgid "less than 1 minute"
7191 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:185
7195 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:187
7197 msgid "%s minutes ago"
7200 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:189
7201 msgid "About one hour"
7204 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:191
7206 msgid "about %s hours"
7209 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:193
7210 msgid "About one day"
7213 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:195
7218 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:197
7220 msgid "About one month"
7221 msgstr "L'últim 1mes"
7223 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:199
7224 #, fuzzy, php-format
7225 msgid "%s months ago"
7226 msgstr "Últims mesos"
7228 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:201
7229 msgid "About one year"
7232 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:203
7234 msgid "over %s years"
7237 #: cronjobs/homedirs.php:129
7238 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
7241 #: cronjobs/homedirs.php:130
7242 msgid "Please replace this file with your own website"
7245 #: cronjobs/homedirs.php:131
7246 #, fuzzy, php-format
7247 msgid "Welcome to %s"
7248 msgstr "Benvingut a %1$s"
7250 #: cronjobs/homedirs.php:134
7253 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
7254 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
7258 #: cronjobs/massmail.php:146
7261 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
7262 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
7263 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
7264 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
7265 "by visiting following link:\n"
7269 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
7270 msgid "Pending task manager items notification"
7271 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
7273 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
7274 #, fuzzy, php-format
7276 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
7277 "The task manager item #%1$s is pending:\n"
7278 "Task Summary: %2$s\n"
7279 "Submitted by: %4$s\n"
7281 "Percent Complete: %6$s\n"
7283 "Click here to visit the item %3$s"
7285 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
7287 "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
7288 "Resum de la tasca: %2$s\n"
7289 "Enviada per: %4$s\n"
7291 "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
7292 "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
7294 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
7296 msgid "Pending tracker items notification"
7297 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
7299 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
7300 #, fuzzy, php-format
7302 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
7303 "item #%1$s is pending:\n"
7307 "Assigned To: %7$s\n"
7308 "Submitted by: %8$s\n"
7312 "Click here to visit the item: %4$s"
7314 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
7315 "pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
7318 "Data oberta:%6$s\n"
7319 "Assignat a: %7$s\n"
7320 "Enviat per: %8$s\n"
7324 "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
7326 #: cronjobs/tracker_gateway.php:196
7327 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
7330 #: cronjobs/tracker_gateway.php:200
7332 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
7336 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
7337 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
7338 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
7339 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:200
7340 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
7341 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
7342 msgid "Cookies must be enabled past this point."
7343 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
7345 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
7347 msgid "Login name or email address"
7348 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
7350 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
7351 #: www/account/lostpw.php:89
7354 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
7356 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
7357 #: www/account/verify.php:95
7360 msgstr "Contrasenya:"
7362 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
7363 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
7364 #: www/account/verify.php:98 www/admin/userlist.php:79
7366 msgstr "Inici de sessió"
7368 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
7369 msgid "[Lost your password?]"
7370 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
7372 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
7373 msgid "[New Account]"
7374 msgstr "[Nou compte]"
7376 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
7377 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
7378 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
7380 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:94
7382 msgid "Missing Password Or User Name"
7383 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
7385 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:105
7386 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
7388 msgid "Your account does not exist."
7389 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
7391 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109
7394 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
7395 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
7396 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
7397 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
7398 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
7401 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
7402 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
7405 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
7406 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
7407 "action has been performed using your account which has been seen as "
7408 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
7409 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
7410 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
7411 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
7414 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
7416 msgid "Login via CAS"
7417 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
7419 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
7421 msgid "Your account "
7422 msgstr "Registre del compte %1$s"
7424 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
7425 msgid "Login via HTTP authentication"
7428 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:207
7430 msgid "LDAP Login name:"
7431 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
7433 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
7435 msgstr "Contrasenya:"
7437 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
7438 msgid "LDAP server unreachable"
7441 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
7444 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
7445 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
7446 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
7447 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
7448 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
7451 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
7453 msgid "Login via OpenID"
7454 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
7456 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
7457 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
7461 #: plugins/authopenid/www/index.php:38 plugins/authwebid/www/index.php:35
7462 #: www/account/change_email-complete.php:52 www/account/change_email.php:46
7463 #: www/account/change_pw.php:32 www/account/editsshkeys.php:39
7464 #: www/account/index.php:35 www/account/lostlogin.php:54
7465 #: www/account/pending-resend.php:35 www/account/unsubscribe.php:54
7466 #: www/account/verify.php:46 www/admin/database.php:62
7467 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:43
7468 #: www/admin/userlist.php:43 www/docman/index.php:102
7469 #: www/reporting/useract_graph.php:55
7471 msgid "Could Not Get User"
7472 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
7474 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
7475 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
7478 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
7479 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
7480 #, fuzzy, php-format
7481 msgid "Cannot insert new identity: %s"
7482 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7484 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
7486 msgid "Identity successfully added"
7487 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7489 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
7490 msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
7493 #: plugins/authopenid/www/index.php:83 plugins/extratabs/www/index.php:68
7494 #: plugins/extratabs/www/index.php:168
7495 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
7498 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
7499 msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
7502 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
7503 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
7504 #, fuzzy, php-format
7505 msgid "Cannot delete identity: %s"
7506 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7508 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
7510 msgid "Identity successfully deleted"
7511 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
7513 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
7514 #, fuzzy, php-format
7515 msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
7516 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
7518 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
7519 msgid "My OpenID identities"
7522 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
7524 msgid "Add new identity"
7525 msgstr "Afegeix un projecte"
7527 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
7528 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
7531 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
7532 msgid "OpenID identity URL:"
7535 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
7537 msgid "Add identity"
7538 msgstr "Afegeix data"
7540 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
7544 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
7545 msgid "No such OpenID identity registered yet"
7548 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
7549 msgid "User has canceled authentication"
7552 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
7553 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
7556 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
7557 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
7559 msgid "Unknown user with identity '%s'"
7562 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
7564 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
7567 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
7569 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
7573 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
7574 #, fuzzy, php-format
7575 msgid "Cannot bind new identity: %s"
7576 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7578 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
7580 msgid "WebID already used"
7583 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
7584 msgid "WebID already pending binding"
7587 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
7589 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
7593 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
7595 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
7596 "it to your account."
7599 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
7600 #, fuzzy, php-format
7601 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
7602 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
7604 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
7605 msgid "My WebID identities"
7608 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
7610 msgid "Bind a new WebID"
7611 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
7613 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
7614 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
7617 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
7619 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
7620 "use them to login."
7623 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
7624 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
7627 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
7629 msgid "Confirm binding"
7630 msgstr "Confirma la supressió"
7632 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
7637 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
7639 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
7642 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
7646 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
7647 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
7650 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
7651 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
7654 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
7655 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
7658 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
7660 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
7663 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:67
7665 msgid "Blocks Admin"
7666 msgstr "Administració del rastrejador"
7668 #: plugins/blocks/www/index.php:60
7669 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
7672 #: plugins/blocks/www/index.php:65
7673 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
7676 #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79
7677 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97
7678 #: plugins/blocks/www/index.php:106 plugins/blocks/www/index.php:112
7679 #: plugins/blocks/www/index.php:121 plugins/blocks/www/index.php:126
7680 #: plugins/blocks/www/index.php:131
7681 msgid "Display block at the top of the listing"
7684 #: plugins/blocks/www/index.php:73 plugins/blocks/www/index.php:82
7685 #: plugins/blocks/www/index.php:91 plugins/blocks/www/index.php:100
7686 #: plugins/blocks/www/index.php:115
7687 msgid "Display block at the top"
7690 #: plugins/blocks/www/index.php:107
7691 msgid "Display block at the top of the main page"
7694 #: plugins/blocks/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41
7695 #: plugins/mantisbt/www/index.php:63 plugins/quota_management/www/index.php:33
7696 #: www/developer/index.php:41
7698 msgid "Invalid User"
7699 msgstr "Usuari no vàlid"
7701 #: plugins/blocks/www/index.php:155
7703 msgid "Invalid User : Not active"
7704 msgstr "Usuari no vàlid"
7706 #: plugins/blocks/www/index.php:179
7707 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
7710 #: plugins/blocks/www/index.php:181
7711 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
7714 #: plugins/blocks/www/index.php:189 plugins/blocks/www/index.php:204
7715 #: plugins/blocks/www/index.php:267 plugins/blocks/www/index.php:315
7716 #: plugins/blocks/www/index.php:372 plugins/extsubproj/www/index.php:55
7717 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
7718 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
7719 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
7720 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
7721 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
7722 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
7723 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
7725 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
7728 #: plugins/blocks/www/index.php:217
7730 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
7731 "the web site. They are created manually."
7734 #: plugins/blocks/www/index.php:229 www/admin/pluginman.php:210
7735 #: www/admin/userlist.php:68
7739 #: plugins/blocks/www/index.php:258
7744 #: plugins/blocks/www/index.php:307
7748 #: plugins/blocks/www/index.php:327
7750 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
7751 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
7754 #: plugins/blocks/www/index.php:356
7755 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
7756 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
7757 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
7758 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
7759 #: plugins/message/www/index.php:77
7763 #: plugins/blocks/www/index.php:362
7767 #: plugins/blocks/www/index.php:364
7769 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
7770 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
7771 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
7772 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
7773 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
7774 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
7775 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
7776 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
7777 "to be closed by a boxFooter.</p>"
7780 #: plugins/blocks/www/index.php:387
7782 msgid "Block configuration saved"
7783 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
7785 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
7786 msgid "HTML editor (ckeditor)"
7789 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
7790 msgid "Compact preview of local user"
7793 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
7794 msgid "Compact preview of local project"
7797 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
7799 msgid "OSLC Project Compact Preview"
7800 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
7802 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
7803 msgid "OSLC Compact preview of user"
7806 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
7808 msgid "Contribution tracker"
7809 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7811 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
7813 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
7814 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7816 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
7817 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
7820 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
7822 msgid "Contribution Tracker admin"
7823 msgstr "Administració del rastrejador"
7825 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
7827 msgid "Latest Major Contributions"
7828 msgstr "Distribucions d'idiomes"
7830 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
7832 msgid "Contribution"
7833 msgstr "Continua >>"
7835 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
7838 msgstr "Continua >>"
7840 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
7841 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
7842 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
7843 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
7844 #: www/project/admin/massfinish.php:81 www/project/admin/users.php:301
7848 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
7849 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
7851 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
7852 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7854 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
7855 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
7856 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
7857 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
7862 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
7867 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
7869 msgid "[View All Contributions]"
7870 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
7872 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
7874 msgid "Edit actors and roles"
7877 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
7879 msgid "Contribution tracker plugin"
7880 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7882 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
7883 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
7884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
7885 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
7886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
7888 msgid "Object already exists"
7889 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
7891 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
7892 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
7893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
7894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
7895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
7896 #, fuzzy, php-format
7897 msgid "Could not create object in database: %s."
7898 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7900 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
7901 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
7902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
7903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
7904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
7905 #, fuzzy, php-format
7906 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
7907 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
7910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
7911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
7912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
7913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
7915 msgid "Object does not exist"
7916 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
7918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
7919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
7920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
7921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
7922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
7923 #, fuzzy, php-format
7924 msgid "Could not update object in database: %s."
7925 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
7928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
7929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
7930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
7931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
7933 msgid "Cannot delete a non-existing object."
7934 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
7937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
7938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
7939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
7940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
7941 #, fuzzy, php-format
7942 msgid "Could not delete object in database: %s."
7943 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
7946 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
7949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
7950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid "Could not update indices in database: %s."
7953 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
7956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
7958 msgid "Cannot update a non-existing object."
7959 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7961 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
7962 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
7963 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
7965 msgid "Invalid actor"
7966 msgstr "Usuari no vàlid"
7968 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
7970 msgid "Contribution tracker administration"
7971 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7973 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
7975 msgid "Existing actors"
7976 msgstr "Fitxers existents"
7978 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
7981 msgstr "Final de sessió"
7983 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
7984 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
7985 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
7990 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
7991 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
7992 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
7993 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
7994 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
7995 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
7996 #: www/admin/search.php:83 www/admin/unsubscribe.php:115
7997 #: www/admin/useredit.php:210 www/forum/admin/monitor.php:61
7998 #: www/sendmessage.php:69
8000 msgstr "Correu electrònic"
8002 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
8003 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
8004 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
8005 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
8006 msgid "Legal structure"
8009 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
8010 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
8011 msgid "No legal structures currently defined."
8014 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
8016 msgid "Register new actor"
8017 msgstr "Registra un nou projecte"
8019 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
8020 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
8023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
8025 msgid "Existing legal structures"
8026 msgstr "Llistes de correu existents"
8028 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
8030 msgid "Register new legal structure"
8031 msgstr "Registra un nou projecte"
8033 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
8035 msgid "Existing roles"
8036 msgstr "Fitxers existents"
8038 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
8040 msgid "No roles currently defined."
8041 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
8043 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
8045 msgid "Register new role"
8046 msgstr "Registra un nou projecte"
8048 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
8050 msgid "Register a new role"
8051 msgstr "Registra un nou projecte"
8053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
8054 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
8055 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
8056 #: www/project/admin/users.php:465
8059 msgstr "Nom del rol"
8061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
8062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
8064 msgid "Role description"
8065 msgstr "Descripció:"
8067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
8072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
8074 msgid "Register a new legal structure"
8075 msgstr "Registra un nou projecte"
8077 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
8078 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8080 msgid "Structure name"
8083 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
8084 msgid "Edit a legal structure"
8087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
8089 msgid "Register a new actor"
8090 msgstr "Registra un nou projecte"
8092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
8093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
8096 msgstr "Nom d'usuari:"
8098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
8099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
8102 msgstr "Nom d'usuari:"
8104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
8105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
8108 msgstr "Nom d'usuari:"
8110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
8111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
8113 msgid "Actor description"
8114 msgstr "Descripció breu"
8116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
8117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
8119 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
8122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
8124 msgid "Edit an actor"
8125 msgstr "Edita un grup"
8127 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
8128 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
8129 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
8130 msgid "Participant:"
8131 msgid_plural "Participants:"
8135 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
8136 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
8137 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
8142 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
8143 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
8145 msgid "Contribution details"
8146 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
8148 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
8149 #, fuzzy, php-format
8150 msgid "Contributions for project %s"
8151 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8153 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
8154 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
8156 msgid "No contributions"
8157 msgstr "Visualitza la documentació"
8159 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
8160 msgid "Actor details"
8163 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
8165 msgid "Actor details for %s"
8168 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
8170 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
8173 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
8174 #, fuzzy, php-format
8175 msgid "Contribution by %s"
8176 msgid_plural "Contributions by %s"
8177 msgstr[0] "Continua >>"
8178 msgstr[1] "Continua >>"
8180 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
8182 msgid "Contributions"
8183 msgstr "Continua >>"
8185 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
8186 msgid "No contributions have been recorded yet."
8189 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
8191 msgid "Latest contributions"
8192 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8194 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
8196 msgid "Contribution tracker for project %s"
8199 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
8200 msgid "Register a new contribution"
8203 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
8204 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
8206 msgid "Contribution name"
8207 msgstr "Continua >>"
8209 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
8210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
8212 msgid "Contribution date"
8213 msgstr "Continua >>"
8215 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
8216 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
8218 msgid "Contribution description"
8219 msgstr "Descripció breu"
8221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
8223 msgid "Edit a contribution"
8224 msgstr "Edita una pregunta"
8226 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
8228 msgid "Current participants"
8229 msgstr "Bases de dades actuals"
8231 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
8232 msgid "Move participant down"
8235 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
8236 msgid "Move participant up"
8239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
8241 msgid "Add a participant"
8242 msgstr "Afegeix una llista de correu"
8244 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
8245 msgid "Add participant"
8248 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
8250 msgid "Existing contributions"
8251 msgstr "Mostra les preguntes existents"
8253 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
8255 msgid "No contributions for this project yet."
8256 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8258 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
8260 msgid "Add new contribution"
8261 msgstr "Afegeix nova base de dades"
8263 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
8264 msgid "Links to related CVS commits"
8267 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
8268 msgid "No commits have been made."
8271 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
8272 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
8273 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:104
8274 msgid "Previous Version"
8277 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
8278 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
8279 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:105
8281 msgid "Current Version"
8284 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
8285 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
8286 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:106
8290 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
8291 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
8292 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:159
8296 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:49
8298 msgid "Extra Tabs Admin"
8299 msgstr "Administració del rastrejador"
8301 #: plugins/extratabs/www/index.php:66
8302 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
8305 #: plugins/extratabs/www/index.php:73
8306 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
8309 #: plugins/extratabs/www/index.php:82
8310 #, fuzzy, php-format
8311 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
8312 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8314 #: plugins/extratabs/www/index.php:87
8316 msgid "Tab successfully added"
8317 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8319 #: plugins/extratabs/www/index.php:95 plugins/extratabs/www/index.php:112
8320 #, fuzzy, php-format
8321 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
8322 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8324 #: plugins/extratabs/www/index.php:110
8326 msgid "Tab successfully deleted"
8327 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8329 #: plugins/extratabs/www/index.php:128 plugins/extratabs/www/index.php:146
8331 msgid "Tab successfully moved"
8332 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
8334 #: plugins/extratabs/www/index.php:130
8335 msgid "Tab not moved, already at first position"
8338 #: plugins/extratabs/www/index.php:149
8339 msgid "Tab not moved, already at last position"
8342 #: plugins/extratabs/www/index.php:160
8343 #, fuzzy, php-format
8344 msgid "Cannot rename the tab: %s"
8345 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8347 #: plugins/extratabs/www/index.php:162
8349 msgid "Tab successfully renamed"
8350 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8352 #: plugins/extratabs/www/index.php:175
8354 msgid "Cannot change URL: %s"
8357 #: plugins/extratabs/www/index.php:177
8359 msgid "URL successfully changed"
8360 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8362 #: plugins/extratabs/www/index.php:188
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid "Cannot set type: %s"
8365 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8367 #: plugins/extratabs/www/index.php:190
8369 msgid "Type successfully changed"
8370 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8372 #: plugins/extratabs/www/index.php:195
8374 msgid "Nothing done"
8375 msgstr "No s'ha actualitzat res"
8377 #: plugins/extratabs/www/index.php:204
8378 #, fuzzy, php-format
8379 msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
8380 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8382 #: plugins/extratabs/www/index.php:208 plugins/extratabs/www/index.php:214
8385 msgstr "Afegeix nova base de dades"
8387 #: plugins/extratabs/www/index.php:210
8388 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
8391 #: plugins/extratabs/www/index.php:218
8393 msgid "Name of the tab:"
8394 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
8396 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
8397 msgid "URL of the tab:"
8400 #: plugins/extratabs/www/index.php:228 plugins/extratabs/www/index.php:276
8401 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
8402 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
8403 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
8404 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
8407 msgstr "Inici de sessió"
8409 #: plugins/extratabs/www/index.php:229 plugins/extratabs/www/index.php:277
8413 #: plugins/extratabs/www/index.php:232
8416 msgstr "Afegeix tasca"
8418 #: plugins/extratabs/www/index.php:244
8420 msgid "Modify extra tabs"
8421 msgstr "Modifica tasca"
8423 #: plugins/extratabs/www/index.php:246
8424 msgid "You can modify the tabs that you already added."
8427 #: plugins/extratabs/www/index.php:252 plugins/extratabs/www/index.php:280
8430 msgstr "Modifica tasca"
8432 #: plugins/extratabs/www/index.php:255 plugins/extratabs/www/index.php:297
8433 msgid "Tab to modify:"
8436 #: plugins/extratabs/www/index.php:270
8439 msgstr "Nom del rol"
8441 #: plugins/extratabs/www/index.php:273
8446 #: plugins/extratabs/www/index.php:285
8447 msgid "Move or delete extra tabs"
8450 #: plugins/extratabs/www/index.php:287
8452 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
8453 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
8454 "move them inside the set of extra tabs."
8457 #: plugins/extratabs/www/index.php:293
8459 msgid "Move or delete tab"
8462 #: plugins/extratabs/www/index.php:307
8463 msgid "Move tab before"
8466 #: plugins/extratabs/www/index.php:308
8467 msgid "Move tab after"
8470 #: plugins/extratabs/www/index.php:310
8475 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
8477 msgid "Failed to add subproject."
8478 msgstr "Afegeix un projecte"
8480 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
8482 msgid "Sub project succesfully added."
8483 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8485 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
8487 msgid "Failed to delete subproject."
8488 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
8490 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
8492 msgid "Sub project succesfully deleted."
8493 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8495 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
8497 msgid "External subprojects admin"
8498 msgstr "Nom del subprojecte"
8500 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
8501 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
8502 msgid "Configure the External subprojects plugin"
8505 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
8507 msgid "External subprojects Admin"
8508 msgstr "Administració del rastrejador"
8510 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
8511 msgid "Site Global External subprojects Admin"
8514 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
8516 msgid "Project external subprojects"
8517 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
8519 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
8521 msgid "Plugin (project)"
8522 msgstr "Projectes pendents:"
8524 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
8526 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
8527 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
8529 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
8531 msgid "Sub projects"
8532 msgstr "Subprojecte"
8534 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8535 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
8536 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8537 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
8539 msgid "Manage configuration"
8540 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
8542 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
8544 msgid "Subproject URL"
8545 msgstr "Subprojecte"
8547 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
8548 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
8553 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
8555 msgid "Manage project's external subprojects"
8556 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8558 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
8560 msgid "URL of the new subproject."
8561 msgstr "Afegeix un projecte"
8563 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
8564 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
8566 msgid "Unknown action."
8567 msgstr "Estat del compte Unix"
8569 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
8573 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
8578 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
8579 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
8580 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:245
8581 #: www/forum/message.php:159
8582 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
8583 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
8587 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
8588 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
8589 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
8591 msgid "Submitted on"
8594 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
8596 msgid "This project's mailing lists"
8597 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
8599 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
8602 msgstr "Afegeix aquesta llista"
8604 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
8605 #: plugins/forumml/www/message.php:159
8606 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
8607 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
8610 msgstr "Arxius %1$s"
8612 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
8613 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
8618 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
8623 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
8625 msgid "Last messages"
8626 msgstr "Les últimes 2setmanes"
8628 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
8629 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:68
8630 #: www/forum/myforums.php:69
8635 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
8637 msgid "Last updated"
8638 msgstr "Llista Afegida"
8640 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
8645 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
8646 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
8649 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
8653 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
8658 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
8662 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
8663 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
8666 msgstr "Fitxers adjuntats"
8668 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
8672 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
8674 msgid "Invalid email "
8675 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8677 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
8679 msgid "Mail successfully sent "
8680 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8682 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
8684 msgid "Sending mail failed"
8685 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
8687 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
8689 msgid "No list specified"
8690 msgstr "Paràmetre no vàlid"
8692 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
8693 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
8694 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
8695 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:120
8696 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:134
8697 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:145
8698 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:167
8699 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:181
8703 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
8704 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
8706 msgid "You are not allowed to access this page"
8707 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
8709 #: plugins/forumml/www/index.php:63
8710 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
8713 #: plugins/forumml/www/index.php:73
8714 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
8717 #: plugins/forumml/www/index.php:78
8718 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
8721 #: plugins/forumml/www/index.php:78
8722 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
8725 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
8727 msgid "Mailing List "
8728 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
8730 #: plugins/forumml/www/index.php:102
8733 msgstr "Inicia un nou fil"
8735 #: plugins/forumml/www/index.php:103
8737 msgid "Browse Archives"
8738 msgstr "Arxius %1$s"
8740 #: plugins/forumml/www/index.php:104
8742 msgid "Submit a new thread"
8743 msgstr "Tramet una nova versió"
8745 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
8746 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:148
8747 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:135
8748 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/news/submit.php:145
8749 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
8753 #: plugins/forumml/www/index.php:122
8758 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
8760 msgid "This list is not active"
8761 msgstr "Usuari no vàlid"
8763 #: plugins/forumml/www/message.php:120
8764 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
8767 #: plugins/forumml/www/message.php:169
8768 msgid "Back to the list"
8771 #: plugins/forumml/www/message.php:172
8773 msgid "Post a new thread"
8774 msgstr "Inicia un nou fil"
8776 #: plugins/forumml/www/message.php:175
8778 msgid "Original Archives"
8779 msgstr "Comentari original"
8781 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8782 msgid "Original list archives"
8785 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8787 msgid "Public archives"
8788 msgstr "Àrees públiques"
8790 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8792 msgid "Private Archives"
8793 msgstr "Grups privats"
8795 #: plugins/forumml/www/message.php:185
8797 msgid "Printer version"
8800 #: plugins/forumml/www/message.php:206
8802 msgid "Empty archives"
8803 msgstr "Arxiu de notícies"
8805 #: plugins/forumml/www/message.php:212
8807 msgid "Search result for "
8808 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
8810 #: plugins/forumml/www/message.php:212
8812 msgid "Thread(s) found"
8815 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
8819 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
8821 msgid "Error : Attachment not found"
8822 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
8824 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
8826 msgid "Error : Missing parameter "
8827 msgstr "Error - falten parametres"
8829 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
8830 msgid "User artiacts from other remote Forges"
8833 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
8834 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
8835 msgid "Global Dashboard Plugin"
8838 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
8839 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
8842 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
8844 msgid "Projects on remote Software Forges"
8845 msgstr "Projectes en la categoria:"
8847 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
8848 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
8851 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
8853 msgid "My remote projects"
8854 msgstr "Aprova/Rebutja"
8856 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
8857 msgid "Manage Remote Accounts"
8860 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
8861 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
8862 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
8866 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
8867 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
8870 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
8872 msgid "Remote Account successfully created"
8873 msgstr "Element creat amb èxit"
8875 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
8876 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
8879 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
8881 msgid "Remote Account successfully deleted"
8882 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8884 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
8886 msgid "Unable to delete remote account: "
8887 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
8889 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
8890 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
8893 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
8895 msgid "Remote Account successfully updated"
8896 msgstr "Element creat amb èxit"
8898 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
8900 msgid "Remote Account Management"
8901 msgstr "Visualitza la documentació"
8903 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
8905 msgid "Main account properties"
8906 msgstr "Informació del compte"
8908 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
8909 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8910 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
8913 msgstr "Nom d'usuari"
8915 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
8916 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
8918 msgid "Account password"
8919 msgstr "Actualitza la contrasenya"
8921 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
8922 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
8924 msgid "Remote Forge Software"
8925 msgstr "Arbre de projectes"
8927 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
8928 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
8930 msgid "Account domain"
8931 msgstr "Informació del compte"
8933 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
8934 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
8937 msgstr "El meu compte"
8939 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
8940 msgid "Is account FOAF enabled ?"
8943 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
8944 msgid "Account Discovery Capabilities"
8947 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
8948 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
8949 msgid "OSLC Discovery URI"
8952 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
8953 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
8954 msgid "RSS Stream URI"
8957 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
8958 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
8959 msgid "SOAP WSDL URI"
8962 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
8963 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
8964 msgid "Ressources Discovery Parameters"
8967 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
8968 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
8970 msgid "Projects discovery method"
8971 msgstr "Historial del projecte"
8973 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
8974 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
8975 msgid "Artifacts discovery method"
8978 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
8979 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
8981 msgid "Global Dashboard Configuration"
8982 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
8984 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
8985 msgid "Stored remote accounts"
8988 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8991 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
8993 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8995 msgid "User account URL"
8996 msgstr "Registre del compte %1$s"
8998 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8999 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:134
9000 #: www/people/people_utils.php:158 www/people/people_utils.php:299
9001 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9002 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9006 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9008 msgid "Create a new remote account"
9009 msgstr "Crea un paquet a"
9011 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9012 msgid "Is account foaf enabled ?"
9015 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9016 msgid "Global Dashboard Help"
9019 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9020 msgid "Admin Associated Forges"
9023 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9025 msgid "Global Search plugin"
9028 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9030 msgid "Associated Forges"
9031 msgstr "Hores estimades"
9033 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9036 msgid "Global Search"
9039 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9040 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9041 msgid "Top associated forges"
9044 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9046 msgid "Search associated forges"
9047 msgstr "Tramet nova documentació"
9049 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9050 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9051 msgid "Extend search to include non-software projects"
9054 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9055 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9057 msgid "Require all words"
9058 msgstr "amb totes les paraules"
9060 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9061 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9062 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9063 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9065 msgid "No stats available"
9066 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
9068 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9070 msgid "Create a new associated forge below"
9071 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9073 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9074 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9075 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9076 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9078 msgid "Software only"
9079 msgstr "Arbre de projectes"
9081 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9082 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9083 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9084 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9089 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9090 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9091 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9092 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9093 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:59 www/top/topusers.php:62
9095 msgstr "Classificació"
9097 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9099 msgid "Submit new associated forge"
9100 msgstr "Tramet nova documentació"
9102 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9104 msgid "Associated forge successfully added."
9105 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9107 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9109 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9110 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9112 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9113 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9114 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9115 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:149
9117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181
9118 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
9119 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:74
9120 #: www/admin/groupedit.php:159 www/admin/groupedit.php:180
9121 #: www/forum/admin/index.php:208 www/mail/admin/index.php:193
9122 #: www/mail/admin/index.php:224 www/people/editprofile.php:246
9123 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:207
9124 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
9125 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
9129 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9131 msgid "Associated forge successfully deleted."
9132 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9134 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9136 msgid "Modify the associated forge below"
9137 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9139 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9141 msgid "Submit changes"
9142 msgstr "Tramet els canvis"
9144 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9146 msgid "Associated forge successfully modified."
9147 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9149 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9150 msgid "Associated forge"
9151 msgid_plural "Associated forges"
9155 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9158 msgstr "afegeix nou"
9160 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9164 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9169 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9174 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9179 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9183 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9185 msgid "Error fetching data"
9186 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9188 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9190 msgid "Error parsing data"
9191 msgstr "Error a l'actualitzar"
9193 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9194 msgid "Unknown status ID"
9197 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9198 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9199 msgid "Edit associated forges for global search"
9202 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9203 msgid "Site Admin Home"
9204 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
9206 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9208 msgid "Search must be at least three characters"
9209 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
9211 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9212 msgid "Enter Your Search Words Above"
9215 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
9216 #, fuzzy, php-format
9217 msgid "No matches found for %1$s"
9218 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
9220 #: plugins/globalsearch/www/index.php:163
9221 #, fuzzy, php-format
9222 msgid "Search results for %1$s"
9223 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9225 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
9226 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:58
9227 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44
9228 #: www/stats/site_stats_utils.php:227
9230 msgid "Project Name"
9231 msgstr "Nom del nou projecte"
9233 #: plugins/globalsearch/www/index.php:172
9238 #: plugins/globalsearch/www/index.php:207
9239 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
9240 msgid "Previous Results"
9241 msgstr "Resultats anteriors"
9243 #: plugins/globalsearch/www/index.php:215
9244 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
9245 msgid "Next Results"
9246 msgstr "Resultats següents"
9248 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
9249 msgid "Gravatar Plugin"
9252 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
9255 msgstr "Canvia vista"
9257 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:34
9258 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
9259 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
9260 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
9261 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
9262 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
9263 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
9264 msgid "Task succeeded."
9267 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:37
9268 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:34
9269 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:35
9270 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:39
9271 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
9272 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
9273 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
9274 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
9275 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
9276 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
9277 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
9278 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
9279 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
9280 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
9281 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
9282 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
9283 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
9284 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
9285 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
9286 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
9289 msgstr "Detall de la tasca"
9291 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:40
9292 msgid "Provided Link is not a valid URL."
9295 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:44
9296 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
9298 msgid "Missing Link URL or name."
9299 msgstr "Paràmetre perdut"
9301 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:31
9302 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
9304 msgid "Link deleted"
9305 msgstr "S'ha actualitzat un element"
9307 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:37
9308 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
9310 msgid "Missing Link to be deleted."
9311 msgstr "Paràmetres faltants"
9313 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:32
9314 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
9316 msgid "Link Status updated"
9317 msgstr "Llista Afegida"
9319 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:38
9320 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
9321 msgid "Missing Link or status to be updated."
9324 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:35
9325 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
9327 msgid "Link updated"
9328 msgstr "Llista Afegida"
9330 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:50
9332 msgid "Global HeaderMenu admin"
9335 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:50
9336 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
9337 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
9340 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:164
9342 msgid "Site Global headerMenu Admin"
9345 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:190
9346 msgid "Get the ability to set new links next to the login menu."
9349 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:34
9350 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
9352 msgid "Update this link"
9355 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:37
9356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
9357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
9359 msgid "Displayed Name"
9362 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:50
9363 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
9364 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
9367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9368 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9370 msgid "Manage available links"
9371 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
9373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
9374 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
9378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
9379 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
9380 msgid "Desactivate this link"
9383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
9384 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
9388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
9389 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
9391 msgid "Activate this link"
9392 msgstr "Edita un grup"
9394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
9395 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
9397 msgid "Edit this link"
9398 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
9400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:48
9401 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
9403 msgid "Delete this link"
9404 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
9408 msgid "Add a new link"
9409 msgstr "Afegeix un projecte"
9411 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
9415 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
9416 msgid "HelloWorld integration in the forge"
9419 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
9421 msgid "View Personal HelloWorld"
9422 msgstr "Visualitza els membres"
9424 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
9426 msgid "HelloWorld Admin"
9427 msgstr "Administració de l'eina"
9429 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
9430 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
9431 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
9433 msgid "Wrong Job URL: %s"
9436 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
9437 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
9438 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
9440 msgid "Unable to read file at URL: %s"
9443 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
9444 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
9445 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
9446 #, fuzzy, php-format
9447 msgid "File not found at URL: %s"
9448 msgstr "Enquesta no trobada."
9450 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
9451 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
9452 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
9457 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
9458 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
9459 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
9460 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
9464 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
9469 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
9473 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
9474 #: www/admin/approve-pending.php:132
9479 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
9481 msgid "Unknown status"
9482 msgstr "Estat del compte Unix"
9484 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
9485 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
9487 msgid "Monitored job:"
9488 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9490 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
9492 msgid "Current used"
9495 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
9496 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
9500 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
9501 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
9502 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
9505 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
9506 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
9507 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
9508 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
9509 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
9511 msgid "Permission Denied"
9512 msgstr "Permís denegat"
9514 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
9515 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
9516 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
9517 msgid "Missing Hudson job ID"
9520 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
9522 msgid "Hudson service is not enabled"
9523 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
9525 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
9527 msgid "Missing group_id parameter."
9528 msgstr "Error - falten parametres"
9530 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
9532 msgid "Unable to add Hudson job."
9533 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
9535 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
9536 msgid "Hudson job added."
9539 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
9540 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
9541 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
9544 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
9545 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
9548 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
9550 msgid "Unable to update Hudson job"
9551 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
9553 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
9555 msgid "Hudson job updated."
9556 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
9558 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
9559 msgid "Unable to delete Hudson job"
9562 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
9564 msgid "Hudson job deleted."
9565 msgstr "Suprimits amb èxit"
9567 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
9569 msgid "Hudson/Jenkins"
9570 msgstr "Tramet feines"
9572 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:65
9573 msgid "Continuus Integration Scheduler"
9576 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:204
9577 msgid "Hudson Build"
9580 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:205
9584 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:235
9585 msgid "Build performed on:"
9588 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:238
9589 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:279
9590 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
9591 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
9592 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
9593 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
9594 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
9596 msgid "Error: Hudson object not found."
9597 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9599 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:262
9600 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
9603 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
9605 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:263
9606 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
9608 msgid "Last Success:"
9609 msgstr "Actualitzat amb èxit"
9611 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
9612 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
9614 msgid "Last Failure:"
9617 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
9618 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
9619 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
9621 msgid "No build found for this job."
9622 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
9624 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:271
9625 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
9627 msgid "Weather Report:"
9628 msgstr "Genera un informe"
9630 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
9631 msgid "Continuous Integration"
9634 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
9635 msgid "Continuous Integration with Hudson"
9638 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
9639 msgid "Back to jobs list"
9642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
9645 msgstr "Edita feina"
9647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
9648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
9651 msgstr "Nom d'usuari:"
9653 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
9654 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
9655 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
9658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
9661 msgstr "Nom del rol"
9663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
9665 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
9668 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
9669 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
9672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
9673 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
9676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
9677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
9678 msgid "with (optional) token:"
9681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
9686 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:43
9687 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
9688 #: www/people/editjob.php:107
9692 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
9694 msgid "Last Success"
9695 msgstr "Actualitzat amb èxit"
9697 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
9699 msgid "Last Failure"
9700 msgstr "Ha fallat la inserció"
9702 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
9707 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
9711 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
9715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
9720 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
9721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
9723 msgid "Show build #%s of job %s"
9726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
9727 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
9731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
9733 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
9736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
9737 msgid "SVN commit will trigger a build"
9740 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
9741 msgid "CVS commit will trigger a build"
9744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
9746 msgid "Edit this job"
9747 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
9749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
9750 #, fuzzy, php-format
9751 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
9752 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
9756 msgid "Delete this job"
9757 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
9761 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
9765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
9768 msgstr "Afegeix tasca"
9770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
9771 msgid "Trigger a build after commits:"
9774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
9778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
9782 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
9784 msgid "%s Builds History"
9787 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
9789 msgid "Builds History"
9792 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
9794 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
9795 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
9796 "date the build has been scheduled."
9799 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
9800 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
9801 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
9802 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
9803 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
9805 msgid "Job not found."
9806 msgstr "Enquesta no trobada."
9808 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
9809 #, fuzzy, php-format
9810 msgid "%s Last Artifacts"
9811 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9813 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
9815 msgid "Last Artifacts"
9816 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9818 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
9820 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
9821 "something, your job needs to publish artifacts."
9824 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
9826 msgid "%s Last Builds"
9829 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
9832 msgstr "Els últims 7dies"
9834 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
9836 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
9837 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
9838 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
9841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
9843 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
9846 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
9847 #, fuzzy, php-format
9848 msgid "%1$s Test Results"
9849 msgstr "Resultats següents"
9851 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
9852 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
9854 msgid "Test Results"
9855 msgstr "Resultats següents"
9857 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
9859 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
9860 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
9861 "shown on a pie chart."
9864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
9865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
9867 msgid "No test found for this job."
9868 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
9870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
9871 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
9873 msgid "%s Test Result Trend"
9876 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
9878 msgid "Test Result Trend"
9879 msgstr "Resultats següents"
9881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
9883 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
9884 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
9885 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
9886 "of build and commits are increasing too."
9889 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
9890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
9891 msgid "One or more failure or pending job"
9894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
9895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
9896 msgid "One or more unstable job"
9899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
9900 msgid "My Hudson Jobs"
9903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
9905 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
9906 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
9907 "preferences link of the widget."
9910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
9912 msgid "Monitored jobs:"
9913 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
9916 msgid "Use global status:"
9919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
9922 msgstr "Tramet feines"
9924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
9926 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
9927 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
9930 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
9935 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
9940 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
9945 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
9947 msgid "Error Creating %1$s"
9948 msgstr "Error al crear %1$s"
9950 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:412
9952 msgid "Error On Query:"
9953 msgstr "Error a l'actualitzar:"
9955 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
9958 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9960 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
9961 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
9964 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
9966 msgid "View Personal mailman"
9967 msgstr "Visualitza els membres"
9969 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
9971 msgid "View the mailman Administration"
9972 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
9974 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
9975 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
9976 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
9977 #: www/project/admin/users.php:345
9981 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
9983 msgid "Monitored Lists"
9984 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9986 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
9988 msgid "You are not monitoring any lists."
9989 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
9991 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
9993 msgid "My Monitored Lists"
9994 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9996 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
9997 #, fuzzy, php-format
9998 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
9999 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10001 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10002 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10007 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10009 msgid "Mailman plugin"
10010 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10012 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10013 msgid "Permanently Delete List"
10016 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
10017 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
10018 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
10019 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:71
10020 #: www/people/editprofile.php:201
10021 msgid "Confirm Delete"
10022 msgstr "Confirma la supressió"
10024 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10025 #: www/mail/admin/deletelist.php:74
10026 msgid "Permanently Delete"
10029 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10030 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10031 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10032 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 www/mail/admin/index.php:63
10033 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10034 #: www/mail/admin/index.php:209
10036 msgid "Error getting the list"
10037 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
10039 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
10041 msgid "List re-created"
10042 msgstr "Llista Afegida"
10044 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
10046 msgstr "Llista Afegida"
10048 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
10050 msgid "List updated"
10051 msgstr "Llista Afegida"
10053 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
10054 msgid "Add a Mailing List"
10055 msgstr "Afegeix una llista de correu"
10057 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120
10060 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
10061 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
10062 "your list to be created."
10065 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:154
10066 msgid "Unable to get the lists"
10069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144
10071 msgid "Mailing List Name"
10072 msgstr "Nom de la llista de correu:"
10074 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
10075 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/mail/admin/index.php:191
10076 #: www/mail/admin/index.php:222
10078 msgstr "És Públic?"
10080 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:197
10081 msgid "Add This List"
10082 msgstr "Afegeix aquesta llista"
10084 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:215
10087 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10089 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:245
10090 msgid "Mailing List Administration"
10091 msgstr "Administració de la llista de correu"
10093 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:49
10094 #: www/mail/admin/index.php:251
10096 msgid "Unable to get the list %s"
10099 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:256
10102 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
10103 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
10105 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
10106 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
10107 "estan llistades a %1$s."
10109 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:259
10110 msgid "Add Mailing List"
10111 msgstr "Afegeix una llista de correu"
10113 #: plugins/mailman/www/index.php:41
10115 msgid "Mailing Lists for"
10116 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
10118 #: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68
10120 msgid "No Lists found for %1$s"
10121 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10123 #: plugins/mailman/www/index.php:58 www/mail/index.php:69
10124 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
10126 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
10127 "sol·licitar llistes de correu."
10129 #: plugins/mailman/www/index.php:67
10131 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
10132 "want to update mailman information, click on "
10135 #: plugins/mailman/www/index.php:74 www/mail/index.php:74
10137 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
10138 msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
10140 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
10141 #, fuzzy, php-format
10143 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
10144 "and you are the list administrator.\n"
10146 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
10148 "Your mailing list info is at:\n"
10151 "List administration can be found at:\n"
10154 "Your list password is: %6$s .\n"
10155 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
10157 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
10159 "-- the %1$s staff\n"
10161 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
10162 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
10164 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
10166 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
10169 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
10172 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
10173 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
10175 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
10177 "-- l'equip %1$s\n"
10179 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
10180 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
10182 msgid "Mailing List"
10183 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
10185 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:80
10186 msgid "Subscription"
10187 msgstr "Subscripció"
10189 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
10190 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
10191 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
10192 msgid "Administrate"
10193 msgstr "Administra"
10195 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
10196 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:288
10197 #: www/mail/index.php:93
10198 msgid "Not activated yet"
10199 msgstr "Encara no està activada"
10201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
10202 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
10204 msgid "Error during creation"
10205 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10207 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:60
10208 #: www/forum/monitor.php:65
10209 msgid "Unsubscribe"
10210 msgstr "Dóna de baixa"
10212 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
10215 msgstr "Dóna de baixa"
10217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
10222 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
10224 msgid "Administrate from Mailman"
10225 msgstr "Administració"
10227 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
10229 msgid "Category added successfully"
10230 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
10232 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
10234 msgid "Missing category name"
10235 msgstr "Paràmetre perdut"
10237 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
10241 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
10243 msgid "Note added successfully."
10244 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
10246 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
10248 msgid "Missing version."
10249 msgstr "Paràmetres faltants"
10251 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
10253 msgid "Attachment deleted successfully."
10254 msgstr "Document tramès amb èxit"
10256 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
10258 msgid "Missing Attachment ID to delete."
10259 msgstr "Paràmetres faltants"
10261 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10262 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10263 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10265 msgid "Task failed:"
10266 msgstr "Detall de la tasca"
10268 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
10269 #, fuzzy, php-format
10270 msgid "Category %s deleted successfully."
10271 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
10273 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
10275 msgid "Missing parameters to delete category."
10276 msgstr "Paràmetres faltants"
10278 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
10280 msgid "Note deleted successfully"
10281 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
10283 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
10285 msgid "Version deleted successfully."
10286 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
10288 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
10290 msgid "Missing parameters to delete version."
10291 msgstr "Paràmetres faltants"
10293 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
10295 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
10296 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
10298 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
10299 msgid "Failed to initialize user."
10302 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
10304 msgid "MantisBT User successfully initialized."
10305 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
10307 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
10309 msgid "No action, same category name."
10310 msgstr "Paràmetre perdut"
10312 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
10314 msgid "Category renamed successfully."
10315 msgstr "Creat amb èxit"
10317 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
10319 msgid "Missing category name."
10320 msgstr "Paràmetre perdut"
10322 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
10324 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
10325 msgstr "Element creat amb èxit"
10327 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
10328 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
10330 msgid "Failed to update global configuration."
10331 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10333 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
10334 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
10337 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
10339 msgid "No type found."
10340 msgstr "No s'han trobat elements"
10342 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
10344 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
10345 msgstr "Element creat amb èxit"
10347 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
10349 msgid "Personal MantisBT page"
10350 msgstr "Visualitza els membres"
10352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
10354 msgid "Tickets Management"
10355 msgstr "Gestió de fitxers"
10357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
10358 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
10361 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
10363 msgid "View Personal MantisBT"
10364 msgstr "Visualitza els membres"
10366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
10368 msgid "View Admin MantisBT"
10369 msgstr "Visualitza els membres"
10371 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
10373 msgid "MantisBT administration page"
10374 msgstr "Administració de la llista de correu"
10376 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
10378 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
10379 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
10381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
10383 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
10384 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
10386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
10387 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
10389 msgid "No project found"
10390 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
10392 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
10394 msgid "No project found in MantisBT"
10395 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
10397 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
10399 msgid "Cannot delete in database"
10400 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
10404 msgid "Update MantisBT project"
10405 msgstr "Abandonant el projecte"
10407 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
10409 msgid "ID MantisBT project not found"
10410 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
10416 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
10417 msgid "View the roadmap, per version tickets"
10420 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
10422 msgid "View all tickets."
10423 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
10425 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
10428 msgstr "Usa les estadístiques"
10430 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
10431 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
10434 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
10436 msgid "View global statistics."
10437 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
10439 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
10441 msgid "Site Global MantisBT Admin"
10442 msgstr "Visualitza els membres"
10444 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
10445 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
10448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
10450 msgid "MantisBT project not found"
10451 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10455 msgid "Global MantisBT admin"
10456 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10458 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
10459 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
10462 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
10464 msgid "MantisBT title"
10465 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10467 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
10470 msgstr "Visualitza els membres"
10472 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
10474 msgid "MantisBT description."
10475 msgstr "Descripció detallada"
10477 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
10479 msgid "Not yet implemented"
10480 msgstr "Encara no està activada"
10482 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
10483 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
10484 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
10485 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
10486 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
10487 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
10488 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
10489 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
10490 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
10491 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
10492 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
10493 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
10494 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
10495 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
10496 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
10497 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
10500 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
10502 msgid "With Status:"
10503 msgstr "Estadístiques"
10505 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
10507 msgid "Include child projects:"
10508 msgstr "Projectes pendents:"
10510 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
10512 msgid "Submitted by:"
10513 msgstr "Tramès per"
10515 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
10517 msgid "Assigned to:"
10518 msgstr "Assignat a"
10520 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
10521 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
10522 msgid "Clear filter"
10525 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
10526 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
10527 msgid "Apply filter"
10530 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
10535 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
10536 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
10537 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
10538 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
10539 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
10543 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
10544 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
10545 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
10546 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
10547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
10548 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
10549 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
10550 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
10551 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
10552 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:49
10553 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
10554 #: www/reporting/timeadd.php:139 www/snippet/package.php:163
10555 #: www/snippet/submit.php:131
10559 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
10560 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
10561 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
10563 msgid "Reproducibility"
10566 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
10567 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
10568 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
10569 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
10573 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
10574 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
10575 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
10579 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
10581 msgid "No version defined"
10582 msgstr "No hi ha definides categories"
10584 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
10585 msgid "(128 char max)"
10588 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
10590 msgid "Additional informations"
10591 msgstr "Informació personal"
10593 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
10595 msgid "Modify note"
10596 msgstr "Modifica tasca"
10598 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
10599 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
10602 msgstr "Afegeix data"
10604 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
10606 msgid "Tickets oer Status"
10607 msgstr "Estat de la tasca"
10609 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
10613 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:292
10614 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/stats/site_stats_utils.php:269
10615 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
10616 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
10621 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
10623 msgid "Add a new category"
10624 msgstr "Afegeix un projecte"
10626 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
10628 msgid "Add a new version"
10629 msgstr "Tramet una nova versió"
10631 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
10633 msgid "Version Detail"
10636 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
10638 msgid "Target date"
10639 msgstr "Rastrejador actualitzat"
10641 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
10643 msgid "Manage categories"
10644 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
10646 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
10651 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
10653 msgid "No Categories"
10654 msgstr "Afegeix categories"
10656 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
10657 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
10658 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
10661 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
10662 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
10664 msgid "Use global configuration"
10665 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
10667 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
10668 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
10669 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
10670 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
10673 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
10674 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
10675 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
10676 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
10679 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
10680 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
10681 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40 plugins/mantisbt/view/init.php:77
10683 msgid "Specify the password of this user."
10684 msgstr "Actualitza la contrasenya"
10686 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
10687 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10689 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
10692 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
10694 msgid "Manage versions"
10695 msgstr "Package Versió"
10697 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
10699 msgid "Target Date"
10700 msgstr "Data d'inici"
10702 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
10704 msgid "No versions"
10707 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
10709 msgid "Manage your account"
10710 msgstr "El meu compte"
10712 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
10713 msgid "Specify your mantisbt user."
10716 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
10718 msgid "Edit Ticket: "
10721 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
10722 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
10724 msgid "Submit Date"
10727 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
10728 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
10730 msgid "Update Date"
10731 msgstr "Actualitza"
10733 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
10734 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
10739 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
10740 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:355
10741 #: www/pm/ganttpage.php:160
10745 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
10746 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
10750 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
10751 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
10755 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
10756 msgid "(max128 char )"
10759 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
10760 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
10762 msgid "Additional Informations"
10763 msgstr "Informació personal"
10765 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
10766 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
10769 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
10771 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
10774 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
10775 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
10778 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
10781 msgstr "Paràmetre no vàlid"
10783 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
10785 msgid "Use global forge configuration."
10786 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
10788 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
10789 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
10792 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
10793 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
10796 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
10797 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
10800 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
10801 msgid "Specify the password of your user."
10804 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
10805 msgid "Jump to ticket:"
10808 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
10809 msgid "Display filter rules"
10812 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
10813 #: www/new/index.php:99 www/snippet/addversion.php:94
10814 #: www/snippet/addversion.php:217
10818 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
10822 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
10824 msgid "No versions to display"
10825 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
10827 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
10829 msgid "Attached files"
10830 msgstr "Fitxers adjuntats"
10832 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
10834 msgid "No attached files for this ticket"
10835 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
10837 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
10840 msgstr "Afegeix el fitxer"
10842 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
10843 msgid "Woops: wrong issue id"
10846 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
10850 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
10852 msgid "Edit ticket"
10853 msgstr "Edita un grup"
10855 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
10857 msgid "No data to retrieve"
10858 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
10860 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
10861 msgid "No tickets to display"
10864 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
10866 msgid "Last update"
10867 msgstr "Llista Afegida"
10869 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
10871 msgid "Add a new ticket"
10872 msgstr "Afegeix un projecte"
10874 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
10875 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
10879 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
10881 msgid "No notes for this ticket"
10882 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
10884 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
10886 msgid "Invalid User not active"
10887 msgstr "Usuari no vàlid"
10889 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
10890 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
10891 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
10893 msgid "You are not a member of this project"
10894 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
10896 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
10897 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
10898 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
10901 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
10903 msgid "No idAttachment"
10904 msgstr "No s'han trobat coincidències"
10906 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
10907 #: www/developer/index.php:45
10909 msgid "User not active"
10910 msgstr "Nom d'usuari:"
10912 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
10913 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
10916 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
10918 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
10921 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
10926 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
10928 msgid "View My tickets."
10929 msgstr "Visualitza els membres"
10931 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
10932 msgid "Manage your mantisbt account."
10935 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
10938 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10940 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
10941 msgid "Mediawiki integration in the forge"
10944 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
10946 msgid "Mediawiki Space"
10947 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10949 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
10950 msgid "Mediawiki read access"
10953 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
10957 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
10958 msgid "Mediawiki write access"
10961 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
10966 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
10968 msgid "Edit existing pages only"
10969 msgstr "Respostes existents"
10971 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
10972 msgid "Edit and create pages"
10975 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
10976 msgid "Edit, create, move, delete pages"
10979 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
10981 msgid "Mediawiki file upload"
10982 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10984 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
10985 msgid "No uploading"
10988 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
10990 msgid "Upload permitted"
10991 msgstr "Puja un fitxer"
10993 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
10994 msgid "Upload and re-upload"
10997 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
10998 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11001 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11002 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11005 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11007 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11008 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11010 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11012 msgid "Project Summary"
11013 msgstr "Historial del projecte"
11015 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11018 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11021 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11024 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11026 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11027 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11030 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11032 msgid "Invalid file upload"
11033 msgstr "Nom complet no vàlid"
11035 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11036 msgid "Not a valid PNG image"
11039 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11041 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11044 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11045 #, fuzzy, php-format
11046 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11047 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11051 msgid "Cannot overwrite existing file"
11052 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11056 msgid "Cannot move file to target location"
11057 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11061 msgid "New file installed successfully"
11062 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11066 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11069 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11071 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11072 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11077 msgid "File successfully removed"
11078 msgstr "Element creat amb èxit"
11080 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11082 msgid "File removal error"
11083 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
11085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11086 msgid "Nightly XML dump"
11089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
11091 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
11094 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
11096 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
11097 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
11099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
11101 msgid "Current logo:"
11104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
11106 msgid "No per-project logo currently installed."
11107 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
11109 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
11111 msgid "Upload a new logo"
11112 msgstr "Puja un nou fitxer"
11114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:191
11116 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
11117 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
11120 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:193
11121 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/qrs.php:198
11122 msgid "Upload a new file"
11123 msgstr "Puja un nou fitxer"
11125 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:197
11126 #: www/frs/admin/editrelease.php:306 www/frs/admin/qrs.php:214
11129 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
11130 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
11133 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:199
11134 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:216
11136 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
11140 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:202
11141 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/editrelease.php:309
11142 #: www/frs/admin/qrs.php:217
11143 msgid "Choose an already uploaded file:"
11146 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:210
11147 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
11150 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
11152 msgid "Upload new logo"
11153 msgstr "Puja un nou fitxer"
11155 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
11157 msgid "Configure Global Message"
11158 msgstr "Confirma la supressió"
11160 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
11162 msgid "Configure Message"
11163 msgstr "Confirma la supressió"
11165 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
11170 #: plugins/message/www/index.php:63
11172 msgid "Global Message Administration"
11173 msgstr "Administració"
11175 #: plugins/message/www/index.php:65
11177 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
11178 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
11181 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
11182 msgid "MoinMoin Wiki access"
11185 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:157
11187 msgid "Write access"
11188 msgstr "No hi ha canvis"
11190 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:158
11192 msgid "Admin access"
11193 msgstr "No hi ha canvis"
11195 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
11196 msgid "OAuth Access Tokens"
11199 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11203 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11207 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11208 msgid "Token Secret"
11211 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
11212 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
11215 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
11216 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
11217 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
11218 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
11219 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
11220 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
11221 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
11222 msgid "OAuth Providers"
11225 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
11226 msgid "Get more Access tokens"
11229 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
11231 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
11234 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
11235 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
11236 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
11237 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67
11241 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
11242 msgid "New access token received and saved!<br>"
11245 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
11247 msgid "Access Token Key : "
11248 msgstr "Accés denegat"
11250 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
11251 msgid "Access Token Secret : "
11254 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
11255 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
11256 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
11257 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
11258 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
11260 msgid "Get Access tokens"
11261 msgstr "Accés denegat"
11263 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:81
11264 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
11265 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
11266 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
11267 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
11268 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
11269 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
11271 msgid "Access tokens"
11272 msgstr "Accés denegat"
11274 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
11275 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
11277 msgstr "Selecciona"
11279 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:46
11283 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
11284 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
11285 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11286 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
11287 msgid "Consumer Key"
11290 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
11291 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
11292 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
11293 msgid "Request Token URL"
11296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
11297 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
11298 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
11299 msgid "Authorization URL"
11302 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
11303 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
11304 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
11306 msgid "Access Token URL"
11307 msgstr "Accés denegat"
11309 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
11310 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
11313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
11314 msgid "New request token received!<br>"
11317 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
11318 msgid "Request Token Key : "
11321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
11322 msgid "Request Token Secret : "
11325 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
11326 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
11329 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
11330 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
11332 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
11333 "ask your forge administer to create one."
11336 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
11338 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
11339 "enabled services."
11342 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
11343 msgid "Accessing resources with OAuth"
11346 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
11347 msgid "<b>Providers</b>"
11350 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
11351 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
11353 msgid "Access Tokens"
11354 msgstr "Accés denegat"
11356 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
11357 msgid "Resource URL"
11360 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
11361 msgid "HTTP Request"
11364 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
11368 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
11370 msgid "No access tokens have been created for this provider"
11371 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11373 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
11375 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
11376 "links below to get started"
11379 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
11380 msgid "<b>Edit OAuth Provider</b>"
11383 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
11384 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11385 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
11386 msgid "Consumer Secret"
11389 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
11391 msgid "Update Provider"
11392 msgstr "Actualitza"
11394 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11395 msgid "Request Token Url"
11398 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11399 msgid "Authorization Url"
11402 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11404 msgid "Access Token Url"
11405 msgstr "Accés denegat"
11407 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
11408 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
11411 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
11412 msgid "<b>Add a new OAuth provider</b>"
11415 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
11417 msgid "Add provider"
11418 msgstr "Afegeix enquesta"
11420 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
11422 msgid "View Personal oauthprovider"
11423 msgstr "Visualitza els membres"
11425 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
11427 msgid "oauthprovider Admin"
11430 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
11432 msgid "Manage OAuth consumers"
11433 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
11435 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
11436 msgid "OAuth provider plugin"
11439 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
11440 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
11442 msgid "Consumer name"
11443 msgstr "Nom d'usuari:"
11445 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
11446 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
11447 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
11448 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
11449 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
11450 #: www/include/tool_reports.php:66
11454 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
11455 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
11456 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
11457 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
11458 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
11462 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
11463 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
11464 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:121
11465 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:77
11466 #: www/reporting/usertime.php:88
11470 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
11471 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
11473 msgid "Authorized on"
11476 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
11478 msgid "No access tokens were found!"
11479 msgstr "No s'han trobat elements"
11481 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
11482 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
11485 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
11488 "Consumer <b>\"%s\"</b> wants to be authorized to access Fusionforge on your "
11489 "behalf (asked %s)"
11492 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
11493 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
11497 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
11501 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
11506 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
11507 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
11509 msgid "OAuth Provider"
11512 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
11513 msgid "OAuth consumers"
11516 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
11520 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
11523 msgstr "Gestor del Cron"
11525 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
11526 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
11529 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
11530 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
11532 msgid "Create Consumer"
11535 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
11537 msgid "Manage Consumer"
11538 msgstr "Gestor del Cron"
11540 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
11544 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
11545 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
11546 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
11548 msgid "Update Consumer"
11549 msgstr "Afegeix un projecte"
11551 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
11553 msgid "Delete Consumer"
11554 msgstr "Resposta suprimida"
11556 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
11557 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
11560 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
11564 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
11566 msgid "Request tokens"
11569 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
11574 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
11576 msgid "Request Tokens"
11579 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
11581 msgid "No request tokens were found!"
11582 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11584 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
11586 msgid "Authorization Denied"
11587 msgstr "Permís denegat"
11589 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
11592 "You have denied Consumer \"%s\" access to Fusionforge on your behalf. The "
11593 "pending OAuth token request has been deleted."
11596 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
11600 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
11602 msgid "View Personal oslc"
11603 msgstr "Visualitza els membres"
11605 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
11608 msgstr "Administració de l'eina"
11610 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
11612 msgid "Import projects"
11613 msgstr "Per projecte"
11615 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
11616 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
11618 msgid "Project import plugin"
11619 msgstr "Descripció:"
11621 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
11623 msgid "Import users"
11624 msgstr "Total d'hores"
11626 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
11627 #, fuzzy, php-format
11628 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
11629 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11631 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
11632 msgid "Opening fileinfo database failed"
11635 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
11637 msgid "Uploaded files available"
11638 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
11640 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
11641 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
11642 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
11643 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
11647 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
11648 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
11652 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
11655 msgstr "Data de publicació"
11657 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
11659 msgid "Please select only one file"
11660 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
11662 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
11664 msgid "File not found on server"
11665 msgstr "Enquesta no trobada."
11667 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
11668 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
11671 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
11673 msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
11676 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
11677 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
11680 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
11682 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
11686 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
11688 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
11689 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
11691 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
11692 msgid "Missing a temporary folder"
11695 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
11697 msgid "Failed to write file to disk"
11698 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11700 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
11701 msgid "File upload stopped by extension"
11704 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
11705 #, fuzzy, php-format
11706 msgid "Unknown upload error %d"
11707 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
11709 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
11710 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
11711 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
11712 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
11715 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
11716 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
11718 msgid "Project importer"
11719 msgstr "Nom del nou projecte"
11721 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
11722 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
11723 msgid "Users found in imported file"
11726 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
11728 msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
11731 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
11733 msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
11736 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
11738 msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
11741 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
11742 msgid "Optionally change for another existing user"
11745 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
11746 msgid "Select existing user"
11749 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
11751 msgid "to be added to project"
11752 msgstr "Afegeix un projecte"
11754 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
11756 msgid "need to add to project"
11757 msgstr "Afegeix un projecte"
11759 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
11760 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
11763 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
11765 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
11766 "bellow, and re-submit it:"
11769 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
11770 msgid "You may change some mappings and re-submit."
11773 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
11774 msgid "Matching imported users to existing forge users"
11777 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
11778 msgid "Imported user logname"
11781 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
11782 msgid "Imported user email"
11785 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
11787 msgid "Initial role"
11788 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11790 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
11791 msgid "Map to existing user (role)"
11794 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
11795 msgid "Mapped to existing user"
11798 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
11800 msgid "Matching new project members roles"
11801 msgstr "Llista de membres del projecte"
11803 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
11805 msgid "New project member"
11806 msgstr "Nom del nou projecte"
11808 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
11809 msgid "Imported users mapped to it"
11812 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
11817 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
11820 "Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
11821 "project : need to add it as role \"%s\"."
11824 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
11825 #, fuzzy, php-format
11826 msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
11827 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11829 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
11831 msgid "Details of imported project : "
11832 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
11834 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11835 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
11837 msgid "Project summary"
11838 msgstr "Historial del projecte"
11840 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
11842 msgid "Project's spaces found"
11843 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
11845 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
11848 msgstr "Id d'usuari"
11850 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
11851 msgid "Import space ?"
11854 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
11856 msgid "parsing problem"
11857 msgstr "Fitxers existents"
11859 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
11860 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
11863 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
11864 msgid "Select a file or upload a new one"
11867 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
11869 msgid "Please upload a file"
11872 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
11874 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
11876 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
11877 "en aquest projecte"
11879 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
11881 msgid "Failed to create project"
11882 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11884 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
11886 msgid "Created project"
11887 msgstr "Grups privats"
11889 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
11891 msgid "Users importer"
11892 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
11894 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
11896 msgid "Failed to create user"
11897 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11899 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
11901 msgid "Created user"
11904 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
11905 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
11907 msgid "Project labels"
11908 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11910 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
11912 msgid "Project labels plugin"
11913 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11915 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
11917 msgid "Cannot insert new label: %s"
11920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
11922 msgid "Project label added."
11923 msgstr "Projectes afegits"
11925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
11926 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
11928 msgid "Cannot delete label: %s"
11931 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
11933 msgid "Project label deleted."
11934 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11936 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
11937 #, fuzzy, php-format
11938 msgid "Cannot add label onto project: %s"
11939 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
11942 msgid "The label has been added to the project."
11945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
11947 msgid "No such project."
11948 msgstr "Top %1$s project"
11950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
11952 msgid "Cannot remove label: %s"
11955 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
11956 msgid "The label has been removed from the project."
11959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
11961 msgid "Cannot modify label: %s"
11964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
11966 msgid "Label has been saved."
11967 msgstr "S'ha enviat el missatge"
11969 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
11971 msgid "Label name:"
11974 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
11975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
11976 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
11979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
11980 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
11981 msgid "This label currently looks like this:"
11984 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
11986 msgid "Save this label"
11987 msgstr "Desa espai"
11989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
11991 msgid "Manage labels"
11992 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
11994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
11995 msgid "You can edit the labels that you have already created."
11998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12000 msgid "This label is used on the following group:"
12001 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12002 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12003 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12005 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12007 msgid "[Remove this label]"
12008 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12010 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12012 msgid "This label is not used on any group."
12013 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12015 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
12016 msgid "Unix name of the project:"
12019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12021 msgid "Add label to project"
12022 msgstr "Afegeix un projecte"
12024 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12026 msgid "[Edit this label]"
12027 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12029 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12031 msgid "[Delete this label]"
12032 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12034 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12036 msgid "Add new labels"
12037 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12039 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12040 msgid "You can create new labels with the form below."
12043 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12044 msgid "Name of the label:"
12047 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12052 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12054 msgid "Project of the month!"
12055 msgstr "Nom del nou projecte"
12057 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12060 msgstr "Afegeix data"
12062 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12064 msgid "Successfully added child"
12065 msgstr "Afegits amb èxit"
12067 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:34
12069 msgid "Failed to add child"
12070 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12072 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12073 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12076 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12077 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12080 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12082 msgid "Successfully removed child"
12083 msgstr "Element creat amb èxit"
12085 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12087 msgid "Failed to removed child"
12088 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12090 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12092 msgid "Successfully removed parent"
12093 msgstr "Element creat amb èxit"
12095 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12096 msgid "Failed to removed parent"
12099 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12100 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12103 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12105 msgid "Failed to update configuration."
12106 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
12108 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
12110 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
12111 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
12113 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
12116 msgstr "Id de la tasca"
12118 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
12120 msgid "Failed to do task."
12121 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12123 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:30
12125 msgid "Project Hierarchy"
12126 msgstr "Nom del nou projecte"
12128 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:95
12130 msgid "Hierarchy Admin"
12131 msgstr "Administració del projecte"
12133 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:95
12134 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:604
12136 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
12140 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
12142 msgid "Per Category"
12143 msgstr "Categoria del node superior"
12145 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:120
12147 msgid "Per Hierarchy"
12150 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:121
12152 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
12153 "here they do not choose any categories"
12156 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:122
12158 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
12162 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:604
12164 msgid "Global Hierarchy admin"
12167 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:621
12169 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
12172 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
12176 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
12180 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
12184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
12185 msgid "Enable Tree in projects tab."
12188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
12190 msgid "Enable Tree"
12193 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
12194 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
12197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
12198 msgid "Enable docman browsing"
12201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
12202 msgid "Cannot retrieve data from DB"
12205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
12207 msgid "Manage project configuration"
12208 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
12210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
12211 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
12214 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
12216 msgid "Enable tree"
12219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
12221 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
12222 "parent docman tab."
12225 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
12226 msgid "Enable Docman."
12229 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
12230 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
12233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
12235 msgid "Enable delegate"
12236 msgstr "S'ha actualitzat un element"
12238 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
12240 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
12244 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
12245 msgid "Use forge global configuration"
12248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:28
12249 msgid "Modify the hierarchy"
12252 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:30
12254 msgid "Select a project: "
12257 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:32
12259 msgid "Add Child project"
12260 msgstr "Afegeix un projecte"
12262 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:40
12263 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:50
12264 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
12265 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
12267 msgid "Browse this project"
12268 msgstr "Abandonant el projecte"
12270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:41
12272 msgid "Remove child project"
12273 msgstr "Top %1$s project"
12275 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
12277 msgid "Remove parent project"
12278 msgstr "Informe per subprojecte"
12280 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:55
12282 msgid "Pending hierarchy request"
12283 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
12285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
12287 msgid "Validate parent"
12288 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12290 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:63
12291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:75
12296 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
12297 msgid "Validate child"
12300 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
12302 msgid "No pending requests"
12303 msgstr "Nou compte"
12305 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
12307 msgid "Enable hierarchical browsing"
12310 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
12312 msgid "Disable hierarchical browsing"
12315 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:32
12316 msgid "Linked projects"
12319 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
12321 msgid "Parent Project"
12322 msgstr "Grups privats"
12324 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
12325 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
12327 msgid "Direct link to project"
12330 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
12331 msgid "Child project"
12334 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
12335 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
12336 msgid "View the quota_management Administration"
12339 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
12343 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
12344 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
12345 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
12346 msgid "Ressources usage and quota"
12349 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
12350 msgid "No TYPE specified"
12353 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
12354 msgid "No ID specified"
12357 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
12359 msgid "You are not Admin of this project"
12360 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12362 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
12363 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 www/admin/vhost.php:111
12366 msgstr "Administració del lloc"
12368 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
12369 msgid "Projects ressources use"
12372 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
12373 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
12377 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163
12381 #: plugins/quota_management/www/quota.php:166
12382 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:305
12386 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
12387 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
12391 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
12392 msgid "Download - without quota control"
12395 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
12396 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
12397 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
12401 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
12405 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
12406 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
12407 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
12411 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
12412 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
12413 msgid "disk quota soft"
12416 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
12417 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
12418 msgid "disk quota hard"
12421 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
12422 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
12423 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
12424 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
12425 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
12426 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
12427 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
12428 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
12429 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
12430 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
12431 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
12432 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
12433 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
12434 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
12435 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
12436 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
12437 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
12438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
12439 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
12440 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
12441 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
12442 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
12443 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
12444 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
12448 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
12449 msgid "Users disk use"
12452 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
12456 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
12457 msgid "Quota Manager Admin"
12460 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
12461 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
12464 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
12465 msgid "Successfully updated quota"
12468 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
12469 msgid "Projects disk quota"
12472 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
12473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
12474 msgid "Project quota manager"
12477 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
12478 msgid "Documents search engine"
12481 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
12482 msgid "Download project directory"
12485 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
12486 msgid "Without quota control"
12489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
12490 msgid "Home project directory"
12493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
12494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
12495 msgid "With ftp and home quota control"
12498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
12500 msgid "FTP project directory"
12501 msgstr "Historial del projecte"
12503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
12504 msgid "CVS project directory"
12507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
12508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
12509 msgid "With cvs and svn quota control"
12512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
12513 msgid "Subversion project directory"
12516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
12520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
12521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
12525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
12529 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
12530 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
12534 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
12538 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
12539 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
12540 msgid "Quota exceeded"
12543 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
12544 msgid "Quota disk management"
12547 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
12548 msgid "Quota settings"
12551 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
12555 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
12559 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
12563 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:42
12565 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
12566 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
12569 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:68
12570 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:64
12571 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:82
12572 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:66
12573 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:165
12574 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:80
12576 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
12579 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:73
12581 "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available <a "
12582 "href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
12585 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78
12587 msgid "Anonymous Bazaar Access"
12588 msgstr "Espai FTP anònim"
12590 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:81
12592 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
12593 "with the following command."
12596 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:95
12597 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:103
12598 msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
12601 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:98
12603 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
12604 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
12608 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:100
12609 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
12613 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
12615 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
12616 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
12617 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
12620 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
12621 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:73
12622 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
12623 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:150
12624 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:160
12625 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:123
12626 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
12627 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:163
12628 msgid "developername"
12631 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:119
12633 msgid "Bazaar Repository Browser"
12634 msgstr "Repositori SCM"
12636 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:121
12638 "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
12639 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12643 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:125
12645 msgid "Browse Bazaar Repository"
12646 msgstr "Repositori SCM"
12648 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
12649 msgid "ClearCase Access"
12652 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
12655 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
12656 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
12659 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
12663 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
12665 msgid "Browse the ClearCase tree"
12666 msgstr "navega l'arbre de projectes"
12668 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
12670 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
12671 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
12672 "in the repository."
12675 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
12677 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
12680 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143
12681 msgid "ClearCase server"
12684 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165
12685 #, fuzzy, php-format
12687 msgid_plural "commits"
12688 msgstr[0] "Comentari"
12689 msgstr[1] "Comentari"
12691 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167
12692 #, fuzzy, php-format
12694 msgid_plural "adds"
12695 msgstr[0] "Afegeix"
12696 msgstr[1] "Afegeix"
12698 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
12699 msgid "<p>This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept.</p>"
12702 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:59
12705 "<p><b>Anonymous CPOLD Access</b></p><p>This project's CPOLD repository can "
12706 "be accessep anonymously at %s.</p>"
12709 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:69
12711 "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
12712 "access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
12713 "machine. Enter your site password when prompted.</p>"
12716 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:72
12718 "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
12719 "access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
12720 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter your "
12721 "site password when prompted.</p>"
12724 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:69
12726 "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
12730 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:74
12732 msgid "Anonymous CVS Access"
12733 msgstr "Espai FTP anònim"
12735 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:76
12737 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
12738 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
12739 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
12740 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
12743 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
12744 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:97
12745 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
12749 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:91
12750 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:100
12751 msgid "Developer CVS Access via SSH"
12754 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:93
12756 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
12757 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with the "
12758 "proper values. Enter your site password when prompted."
12761 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:102
12763 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
12764 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
12765 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
12769 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:119
12770 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:154
12771 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
12773 msgid "Download the nightly snapshot"
12774 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
12776 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
12778 msgid "CVS Repository Browser"
12779 msgstr "Repositori SCM"
12781 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:130
12783 "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
12784 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12788 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:134
12789 msgid "Browse CVS Repository"
12792 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
12793 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
12794 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
12795 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
12796 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
12800 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
12801 msgid "Invalid CVS repository : "
12804 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
12806 msgid "Invalid username : "
12807 msgstr "Usuari no vàlid"
12809 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
12810 #, fuzzy, php-format
12811 msgid "User not found %s"
12812 msgstr "Enquesta no trobada."
12814 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:87
12816 "Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</a>."
12819 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
12820 msgid "<p>where REPO can be: "
12823 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
12824 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
12828 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:115
12829 msgid "<p><em>No repositories defined.</em></p>"
12832 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:119
12833 msgid "<p><em>Repository not yet created, wait an hour.</em></p>"
12836 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:126
12838 msgid "Anonymous Darcs Access"
12839 msgstr "Espai FTP anònim"
12841 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:129
12843 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
12844 "with the following command."
12847 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:138
12848 msgid "Developer Darcs Access via SSH"
12851 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:163
12852 msgid "Darcs Repository Browser"
12855 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:165
12857 "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
12858 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12862 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:174
12864 msgid "Browse Darcs Repository "
12865 msgstr "Repositori SCM"
12867 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:180
12868 msgid "<p>No repositories to browse</p>"
12871 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:614
12873 msgid "Repository to be created: "
12874 msgstr "Repositori SCM"
12876 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:619
12878 msgid "Repository name: "
12879 msgstr "Repositori SCM"
12881 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:621
12886 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:71
12888 "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/\">http://"
12889 "git-scm.com/</a>."
12892 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:75
12894 msgid "Anonymous Git Access"
12895 msgstr "Espai FTP anònim"
12897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:77
12899 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
12900 "with the following command."
12903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:91
12905 msgid "Developer's repository"
12906 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
12908 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:94
12910 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
12911 "checked out anonymously."
12913 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
12914 "be checked out anonymously."
12918 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:103
12919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
12921 msgid "Browse Git Repository"
12922 msgstr "Repositori SCM"
12924 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:120
12925 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:145
12926 msgid "Developer Git Access via SSH"
12929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:123
12931 "Only project developers can access the Git tree via this method. SSH must be "
12932 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
12935 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
12936 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:155
12937 msgid "Developer Git Access via HTTP"
12940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:134
12941 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:158
12943 "Only project developers can access the Git tree via this method. Enter your "
12944 "site password when prompted."
12947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
12949 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
12952 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:148
12954 "Only project developers can access the Git tree via this method. SSH must be "
12955 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
12956 "proper value. Enter your site password when prompted."
12959 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
12960 msgid "Access to your personal repository"
12963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175
12965 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
12966 "the following method. Enter your site password when prompted."
12969 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:183
12970 msgid "Request a personal repository"
12973 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
12975 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
12976 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
12977 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
12978 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
12979 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
12982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189
12984 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
12987 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
12989 msgid "Git Repository Browser"
12990 msgstr "Repositori SCM"
12992 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
12994 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
12995 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12999 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:258
13002 msgstr "Actualitza"
13004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:722
13005 msgid "SCM Git Commits"
13008 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13009 msgid "My Git personal Repositories List"
13012 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13014 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13017 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:56
13019 msgid "No personal git repository"
13020 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13022 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
13024 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13025 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13028 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
13030 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13031 "be created shortly."
13034 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:46
13035 msgid "Use Mercuial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13038 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:54
13040 "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-bean."
13041 "com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
13044 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:54
13046 " Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
13047 "\">http://hginit.com/</a>"
13050 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:59
13052 msgid "Anonymous Mercurial Access"
13053 msgstr "Espai FTP anònim"
13055 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:69
13056 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:114
13058 msgid "The password is "
13059 msgstr "Actualitza la contrasenya"
13061 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:72
13063 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
13066 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:86
13067 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
13068 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
13071 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:89
13073 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
13074 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13078 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
13079 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:118
13080 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
13083 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:100
13084 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:121
13086 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
13087 "your site password when prompted."
13090 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:111
13092 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
13093 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13094 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13097 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:135
13099 msgid "Hg Repository Browser"
13100 msgstr "Repositori SCM"
13102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:137
13104 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
13105 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:140
13111 msgid "Browse Hg Repository"
13112 msgstr "Repositori SCM"
13114 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
13116 msgid "Feature not implemented."
13117 msgstr "Encara no està activada"
13119 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
13120 msgid "Hooks management update process waiting ..."
13123 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:143
13125 msgid "Enable Repository Hooks"
13126 msgstr "Repositori SCM"
13128 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:154
13129 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
13132 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:160
13134 msgid "No hooks available"
13135 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
13137 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
13138 msgid "pre-commit Hooks"
13141 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
13142 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:321
13143 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:359
13144 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:415
13147 msgstr "Nom del rol"
13149 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:320
13150 msgid "pre-revprop-change Hooks"
13153 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:358
13154 msgid "post-commit Hooks"
13157 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:414
13158 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
13161 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
13163 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
13165 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
13169 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:58
13170 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:55
13172 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
13176 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
13177 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
13179 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
13183 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
13184 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
13187 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
13188 msgid "Commit message must not be empty."
13191 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
13192 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
13195 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:33
13197 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
13198 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
13200 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
13201 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
13204 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
13206 "Hook not available due to missing dependency : Project not using tracker."
13209 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
13210 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
13212 msgid "Unable to retrieve data"
13213 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
13215 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
13217 msgid "Related SVN commits"
13218 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
13220 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:85
13222 "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
13223 "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
13226 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:102
13227 msgid "Anonymous Subversion Access"
13230 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:104
13232 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
13233 "with the following command(s)."
13236 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:130
13237 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
13238 msgid "Developer Subversion Access via SSH"
13241 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:133
13243 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
13244 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
13247 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13248 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:158
13249 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
13252 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:142
13254 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
13255 "site password when prompted."
13258 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13260 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
13261 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
13262 "proper values. Enter your site password when prompted."
13265 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13267 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
13268 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
13272 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175
13273 msgid "Subversion Repository Browser"
13276 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:177
13278 "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
13279 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
13283 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13284 msgid "Browse Subversion Repository"
13287 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:594
13288 msgid "Subversion Commits"
13291 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
13293 msgid "View Personal SoapAdmin"
13294 msgstr "Visualitza els membres"
13296 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
13298 msgid "SoapAdmin Admin"
13299 msgstr "Administració del lloc"
13301 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:65
13302 msgid "Links to related SVN commits"
13305 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
13306 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
13309 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
13311 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
13312 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
13313 "in the OAuth Consumer plugin"
13316 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:54
13318 msgid "Global WebAnalytics admin"
13319 msgstr "Administració de les llistes de correu"
13321 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:54
13323 msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
13324 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13326 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:159
13328 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
13329 msgstr "Visualitza els membres"
13331 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:185
13333 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
13334 "Piwik or Google Analytics."
13337 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
13338 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
13340 msgid "Informative Name"
13341 msgstr "Nom del fòrum"
13343 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
13344 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
13345 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
13348 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
13349 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
13352 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
13354 msgstr "Està actiu"
13356 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
13358 msgid "Add a new webanalytics reference"
13359 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
13361 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
13362 msgid "Just paste your code here..."
13365 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
13370 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
13372 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
13373 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13375 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
13376 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
13381 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
13383 msgid "Open-Discussion"
13384 msgstr "Fòrum de discussió:"
13386 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
13387 msgid "General Discussion"
13390 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
13391 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
13392 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
13397 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
13398 msgid "Get Public Help"
13401 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
13403 msgid "Developers-Discussion"
13404 msgstr "Desenvolupadors"
13406 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
13408 msgid "Project Developer Discussion"
13409 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
13411 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
13413 msgid "Uncategorized Submissions"
13414 msgstr "Nous enviaments de documents"
13416 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
13421 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
13426 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
13430 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
13431 msgid "Things We Have To Do"
13434 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
13435 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
13440 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
13442 msgid "Next Release"
13443 msgstr "Noves publicacions"
13445 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
13447 msgid "Items For Our Next Release"
13448 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
13451 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
13452 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
13454 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
13455 #: www/account/unsubscribe.php:36
13457 msgid "Confirm Hash"
13460 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
13461 #: www/account/unsubscribe.php:45
13462 msgid "This confirm hash exists more than once."
13463 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
13465 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/unsubscribe.php:48
13467 msgid "Invalid confirmation hash."
13468 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
13470 #: www/account/change_email-complete.php:65
13471 msgid "Email Change Complete"
13472 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
13474 #: www/account/change_email-complete.php:70
13477 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
13478 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
13482 #: www/account/change_email-complete.php:73 www/account/change_email.php:94
13483 #: www/account/lostpw.php:97 www/account/unsubscribe.php:77
13484 #: www/my/bookmark_edit.php:67
13488 #: www/account/change_email.php:38
13490 msgid "Invalid email address."
13491 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
13493 #: www/account/change_email.php:57
13494 #, fuzzy, php-format
13496 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
13497 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
13501 " -- the %1$s staff"
13503 "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
13504 "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
13506 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
13508 " -- l'equip de %1$s"
13510 #: www/account/change_email.php:66 www/account/lostpw.php:70
13512 msgid "%1$s Verification"
13513 msgstr "%1$s Verificació"
13515 #: www/account/change_email.php:68
13516 msgid "Email Change Confirmation"
13517 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
13519 #: www/account/change_email.php:70
13521 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
13522 "email to complete the email change."
13525 #: www/account/change_email.php:78
13527 msgid "Email change"
13528 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
13530 #: www/account/change_email.php:80
13532 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
13533 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
13536 #: www/account/change_email.php:81
13539 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
13540 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
13541 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
13544 "<p>Per a canviar la vostra adreça de correu electrònic cal una confirmació "
13545 "de la nova adreça. Així ens assegurem que tenim una adreça correcta al "
13546 "fitxer.</p><p>Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada "
13547 "usuari degut al nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens "
13548 "cal accedir a un usuari per temes provinents d'un compte de shell o de "
13549 "projecte, és important que ho poguem fer així.</p> <p>A l'enviar el "
13550 "formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova adreça de "
13551 "correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el canvi de "
13552 "correu electrònic.</p>"
13554 #: www/account/change_email.php:82
13556 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
13557 "address. Visiting this link will complete the email change."
13560 #: www/account/change_email.php:88
13561 msgid "New Email Address:"
13562 msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
13564 #: www/account/change_email.php:90
13565 msgid "Send Confirmation to New Address"
13566 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
13568 #: www/account/change_pw.php:48
13569 msgid "Old password is incorrect"
13570 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
13572 #: www/account/change_pw.php:53 www/admin/passedit.php:54
13573 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
13574 msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
13576 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
13577 #: www/admin/passedit.php:62
13578 msgid "New passwords do not match."
13579 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
13581 #: www/account/change_pw.php:63
13583 msgid "Could not change password: "
13584 msgstr "Canvi de contrasenya"
13586 #: www/account/change_pw.php:70
13587 msgid "Successfully Changed Password"
13588 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
13590 #: www/account/change_pw.php:75
13591 #, fuzzy, php-format
13592 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
13593 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
13595 #: www/account/change_pw.php:79
13596 msgid "Congratulations. You have changed your password."
13599 #: www/account/change_pw.php:84
13600 #, fuzzy, php-format
13601 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
13602 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
13604 #: www/account/change_pw.php:91 www/account/index.php:145
13605 msgid "Change Password"
13606 msgstr "Canvi de contrasenya"
13608 #: www/account/change_pw.php:96
13609 msgid "Old Password"
13610 msgstr "Contrasenya vella"
13612 #: www/account/change_pw.php:98 www/admin/passedit.php:90
13613 msgid "New Password (at least 6 chars)"
13614 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
13616 #: www/account/change_pw.php:100 www/account/lostlogin.php:97
13617 #: www/admin/passedit.php:92
13618 msgid "New Password (repeat)"
13619 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
13621 #: www/account/change_pw.php:102 www/admin/passedit.php:94
13622 msgid "Update password"
13623 msgstr "Actualitza la contrasenya"
13625 #: www/account/editsshkeys.php:46
13627 msgid "Manage Authorized Keys"
13628 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
13630 #: www/account/editsshkeys.php:50
13632 msgid "Available keys"
13633 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
13635 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:304
13639 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:304
13640 msgid "Fingerprint"
13643 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:304
13644 #: www/project/admin/editimages.php:266
13648 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:304
13653 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:314
13654 msgid "ssh key is deployed."
13657 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:316
13658 msgid "ssh key is not deployed yet."
13661 #: www/account/editsshkeys.php:66
13663 msgid "Delete this ssh key."
13664 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13666 #: www/account/editsshkeys.php:73
13668 msgid "Add a new ssh key"
13669 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13671 #: www/account/editsshkeys.php:74
13674 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
13675 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
13676 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
13677 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
13679 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
13680 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
13681 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
13682 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
13683 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
13684 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
13685 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
13686 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
13687 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
13689 #: www/account/editsshkeys.php:75
13692 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
13693 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
13694 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
13695 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
13696 "information on sharing keys."
13698 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
13699 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
13700 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
13701 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
13702 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
13703 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
13704 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
13705 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
13706 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
13708 #: www/account/editsshkeys.php:76
13711 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
13712 "the number of keys in your file is what you expected."
13714 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
13715 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
13716 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
13718 #: www/account/editsshkeys.php:82
13720 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
13721 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
13724 #: www/account/first.php:31
13727 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
13728 "for Open Source projects."
13731 #: www/account/first.php:33
13732 #, fuzzy, php-format
13734 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
13735 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
13736 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
13739 "<p>Ara sou un usuari registrat a %1$s, l'entorn de desenvolupament en línia "
13740 "per a projectes de Codi Obert.</p><p>Com a usuari registrat,podeu participar "
13741 "plenament en les activitats del lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums "
13742 "de missatges de projectes, comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, "
13743 "signar com a desenvolupador de projectes, o fins i tot iniciar el vostre "
13744 "propi projecte.</p><p>Gaudiu d'aquest lloc i indiqueu-nos de quines formes "
13745 "podem millorar %1$s.</p><p>--l'equip de %1$s.</p>"
13747 #: www/account/first.php:36
13748 #, fuzzy, php-format
13749 msgid "--the %1$s staff."
13750 msgstr "L'equip %1$s"
13752 #: www/account/index.php:93 www/admin/groupedit.php:72
13753 #: www/admin/useredit.php:107
13755 msgstr "Actualitzat"
13757 #: www/account/index.php:108 www/account/index.php:113
13758 #: www/include/html.php:868
13759 msgid "Account Maintenance"
13760 msgstr "Manteniment de comptes"
13762 #: www/account/index.php:117 www/index.php:33
13764 msgstr "Benvinguts"
13766 #: www/account/index.php:120
13768 msgid "Account options:"
13769 msgstr "Informació del compte"
13771 #: www/account/index.php:123
13773 msgid "View My Profile"
13774 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
13776 #: www/account/index.php:125
13777 msgid "Edit My Skills Profile"
13778 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
13780 #: www/account/index.php:134
13781 msgid "Member since:"
13782 msgstr "Membre des de:"
13784 #: www/account/index.php:138 www/admin/useredit.php:127
13785 #: www/include/user_profile.php:67
13790 #: www/account/index.php:143 www/account/pending-resend.php:71
13791 #: www/account/verify.php:91 www/include/user_profile.php:87
13792 msgid "Login name:"
13793 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
13795 #: www/account/index.php:150 www/account/register.php:163
13796 msgid "First Name:"
13799 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:167
13803 #: www/account/index.php:164
13807 #: www/account/index.php:170 www/account/register.php:175
13809 msgstr "Zona horària:"
13811 #: www/account/index.php:176
13815 #: www/account/index.php:182 www/account/register.php:188
13819 #: www/account/index.php:188
13820 msgid "Email Addr:"
13821 msgstr "Adr. correu:"
13823 #: www/account/index.php:190
13824 msgid "Change Email Addr"
13825 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
13827 #: www/account/index.php:195 www/account/index.php:202
13828 #: www/account/register.php:209 www/account/register.php:213
13829 #: www/include/user_profile.php:135
13833 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:217
13834 #: www/include/user_profile.php:142
13838 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:221
13839 #: www/include/user_profile.php:153
13843 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:159
13844 #: www/snippet/package.php:148
13848 #: www/account/index.php:232 www/account/register.php:200
13849 msgid "Jabber Address:"
13850 msgstr "Adreça Jabber:"
13852 #: www/account/index.php:236 www/account/register.php:204
13853 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
13854 msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
13856 #: www/account/index.php:252 www/account/register.php:226
13858 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
13859 "notices. Highly Recommended.)</i>"
13861 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
13862 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
13864 #: www/account/index.php:258 www/account/register.php:230
13865 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
13866 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
13868 #: www/account/index.php:273
13871 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
13872 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
13873 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
13874 "participate in ratings.)</i>"
13877 #: www/account/index.php:279
13879 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
13882 #: www/account/index.php:296
13883 msgid "Shell Account Information"
13884 msgstr "Informació del compte de shell"
13886 #: www/account/index.php:299
13888 msgstr "Quadre de Shell"
13890 #: www/account/index.php:300
13891 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
13892 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
13894 #: www/account/index.php:326
13896 msgstr "Edita les claus"
13898 #: www/account/index.php:328
13900 msgid "Shell Account deactivated"
13901 msgstr "Informació del compte de shell"
13903 #: www/account/index.php:341
13904 msgid "Reset Changes"
13905 msgstr "Reinicialitza els canvis"
13907 #: www/account/lostlogin.php:50
13908 msgid "Invalid confirmation hash"
13909 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
13911 #: www/account/lostlogin.php:62
13912 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
13913 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
13915 #: www/account/lostlogin.php:75
13917 msgid "Password changed"
13918 msgstr "Contrasenya:"
13920 #: www/account/lostlogin.php:77
13923 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
13924 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
13927 #: www/account/lostlogin.php:84 www/trove/TroveCategory.class.php:71
13928 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
13932 #: www/account/lostlogin.php:87
13934 msgid "Lost Password Login"
13935 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
13937 #: www/account/lostlogin.php:90
13939 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
13942 #: www/account/lostlogin.php:95
13943 msgid "New Password (min. 6 chars)"
13944 msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
13946 #: www/account/lostpw.php:45 www/users:74
13948 msgid "That user does not exist."
13949 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
13951 #: www/account/lostpw.php:58
13952 #, fuzzy, php-format
13954 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
13955 "password change through email verification. If this was not you,\n"
13956 "ignore this message and nothing will happen.\n"
13958 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
13959 "to change your password:\n"
13963 " -- the %1$s staff\n"
13965 "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
13966 "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat vos,\n"
13967 "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
13969 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
13970 "per a canviar la contrasenya:\n"
13972 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
13974 " -- l'equip %3$s\n"
13976 #: www/account/lostpw.php:74
13979 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
13980 "instructions in the email to change your account password."
13983 #: www/account/lostpw.php:83
13985 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
13986 "of your account, your projects, and this site."
13989 #: www/account/lostpw.php:84
13991 "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
13992 "we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
13993 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
13997 #: www/account/lostpw.php:93
13998 msgid "Send Lost PW Hash"
13999 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14001 #: www/account/pending-resend.php:41
14003 msgid "Your account is already active."
14004 msgstr "El compte ja està actiu."
14006 #: www/account/pending-resend.php:48
14008 msgid "Pending Account"
14009 msgstr "Nou compte"
14011 #: www/account/pending-resend.php:50
14013 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14014 "complete the registration process."
14017 #: www/account/pending-resend.php:57 www/account/register.php:251
14019 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
14020 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
14022 #: www/account/pending-resend.php:60
14025 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
14026 "confirmation email."
14028 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14031 #: www/account/pending-resend.php:62
14034 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
14036 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14039 #: www/account/pending-resend.php:69 www/account/verify.php:89
14041 msgid "Login name or email address:"
14042 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
14044 #: www/account/register.php:75
14045 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14048 #: www/account/register.php:99
14050 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14051 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14054 #: www/account/register.php:101
14055 #, fuzzy, php-format
14056 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14057 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14059 #: www/account/register.php:108
14061 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14064 #: www/account/register.php:112
14067 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14068 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14070 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
14071 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
14072 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
14074 #: www/account/register.php:115
14077 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
14078 "an eMail about this fact."
14081 #: www/account/register.php:136
14083 msgid "User Account Registration"
14084 msgstr "Registre del compte %1$s"
14086 #: www/account/register.php:144
14088 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
14092 #: www/account/register.php:146
14093 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
14094 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
14096 #: www/account/register.php:151
14097 msgid "Password (min. 6 chars):"
14098 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
14100 #: www/account/register.php:155
14101 msgid "Password (repeat):"
14102 msgstr "Contrasenya (repetició):"
14104 #: www/account/register.php:171
14105 msgid "Language Choice:"
14106 msgstr "Selecció d'idioma:"
14108 #: www/account/register.php:183
14112 #: www/account/register.php:193 www/include/user_profile.php:111
14114 msgid "Email Address:"
14115 msgstr "Adr. correu:"
14117 #: www/account/register.php:194
14120 "This email address will be verified before account activation. You will "
14121 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
14125 #: www/account/register.php:235
14127 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
14130 #: www/account/register.php:241
14131 msgid "Activate this user immediately"
14134 #: www/account/register.php:245
14136 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
14139 #: www/account/register.php:248
14143 #: www/account/unsubscribe.php:62
14145 msgid "Unsubscription Complete"
14146 msgstr "Registre complet"
14148 #: www/account/unsubscribe.php:66
14151 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
14152 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
14153 "visit your Account Maintenance page."
14156 #: www/account/unsubscribe.php:68
14159 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
14160 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
14161 "Maintenance page."
14164 #: www/account/verify.php:38
14167 msgstr "Nom d'usuari"
14169 #: www/account/verify.php:52
14170 msgid "Account already active."
14171 msgstr "El compte ja està actiu."
14173 #: www/account/verify.php:58
14175 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
14177 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
14178 "no vàlida (o nom de registre)"
14180 #: www/account/verify.php:62
14181 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
14182 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
14184 #: www/account/verify.php:66
14185 msgid "Error while activiting account"
14186 msgstr "Error durant l'activació del compte"
14188 #: www/account/verify.php:78
14191 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
14192 "activated for normal logins."
14194 "<p>Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
14195 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals.</p>"
14197 #: www/activity/index.php:98
14201 #: www/activity/index.php:107
14202 msgid "Tracker Opened"
14205 #: www/activity/index.php:109
14206 msgid "Tracker Closed"
14209 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:297
14210 msgid "FRS Release"
14213 #: www/activity/index.php:124
14215 msgid "New Documents"
14216 msgstr "Afegeix un projecte"
14218 #: www/activity/index.php:126
14220 msgid "Updated Documents"
14221 msgstr "Afegeix un projecte"
14223 #: www/activity/index.php:128
14225 msgid "New Directories"
14226 msgstr "Optimitza els directoris"
14228 #: www/activity/index.php:169
14230 msgid "Invalid Data Passed to query"
14231 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
14233 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:103
14234 #: www/project/stats/index.php:96 www/reporting/groupadded.php:61
14235 #: www/reporting/groupcum.php:60 www/reporting/projectact.php:65
14236 #: www/reporting/projecttime.php:76 www/reporting/siteact.php:65
14237 #: www/reporting/sitetime.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:60
14238 #: www/reporting/toolspie.php:64 www/reporting/useract.php:80
14239 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:60
14240 #: www/reporting/usersummary.php:69 www/reporting/usertime.php:90
14244 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:105
14245 #: www/project/stats/index.php:97 www/reporting/groupadded.php:62
14246 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:66
14247 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/siteact.php:66
14248 #: www/reporting/sitetime.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:61
14249 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/useract.php:81
14250 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
14251 #: www/reporting/usersummary.php:70 www/reporting/usertime.php:91
14255 #: www/activity/index.php:198
14256 msgid "No Activity Found"
14259 #: www/activity/index.php:255 www/reporting/projecttime.php:89
14260 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/sitetimebar.php:90
14264 #: www/activity/index.php:277
14266 msgid "scm commit: "
14269 #: www/activity/index.php:282
14271 msgid "Commit for Tracker Item"
14272 msgstr "Element del rastrejador"
14274 #: www/activity/index.php:287 www/stats/site_stats_utils.php:268
14275 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
14276 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
14281 #: www/activity/index.php:302
14283 msgid "Forum Post "
14286 #: www/activity/index.php:313
14289 msgstr "Usa els fòrums"
14291 #: www/activity/index.php:318
14294 msgstr "Nom del nou projecte"
14296 #: www/admin/admin_table.php:41
14298 msgid "Create a new %1$s below:"
14299 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
14301 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
14303 msgid "%1$s successfully added."
14304 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
14306 #: www/admin/admin_table.php:117
14309 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
14312 "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat en "
14313 "una publicació de fitxer."
14315 #: www/admin/admin_table.php:126
14318 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
14321 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
14324 #: www/admin/admin_table.php:134
14327 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
14330 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
14333 #: www/admin/admin_table.php:143
14334 #, fuzzy, php-format
14336 "You can't delete the theme %1$s since it's currently referenced in a user "
14339 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
14342 #: www/admin/admin_table.php:154
14344 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
14345 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
14347 #: www/admin/admin_table.php:183
14349 msgid "%1$s successfully deleted."
14350 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
14352 #: www/admin/admin_table.php:204
14354 msgid "Modify the %1$s below:"
14355 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
14357 #: www/admin/admin_table.php:259
14359 msgid "%1$s successfully modified."
14360 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
14362 #: www/admin/admin_table.php:308
14364 msgstr "afegeix nou"
14366 #: www/admin/admin_table.php:353
14368 msgid "Edit the %1$ss Table"
14369 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
14371 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
14372 msgid "Error creating group object"
14373 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14375 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:140
14376 #, fuzzy, php-format
14377 msgid "Approving Project: %1$s"
14378 msgstr "S'està aprovant el grup:"
14380 #: www/admin/approve-pending.php:57
14381 #, fuzzy, php-format
14382 msgid "Error when approving Project: %1$s"
14383 msgstr "S'està aprovant el grup:"
14385 #: www/admin/approve-pending.php:88
14387 msgid "Error during group rejection: "
14388 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
14390 #: www/admin/approve-pending.php:109
14391 msgid "Approving Pending Projects"
14392 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
14394 #: www/admin/approve-pending.php:117
14395 msgid "No Pending Projects to Approve"
14396 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
14398 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
14399 msgid "Pending projects:"
14400 msgstr "Projectes pendents:"
14402 #: www/admin/approve-pending.php:135
14403 msgid "Pre-approval modifications :"
14406 #: www/admin/approve-pending.php:137
14407 msgid "[Edit Project Details]"
14408 msgstr "[Edita detalls del projecte]"
14410 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
14411 #: www/admin/approve-pending.php:153
14415 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/groupedit.php:99
14416 #: www/admin/useredit.php:275 www/admin/useredit.php:306
14417 msgid "[Project Admin]"
14418 msgstr "[Administració del projecte]"
14420 #: www/admin/approve-pending.php:141
14421 msgid "[View/Edit Project Members]"
14422 msgstr "[Visualitza/Edita els membres del projecte]"
14424 #: www/admin/approve-pending.php:144
14429 #: www/admin/approve-pending.php:150
14433 #: www/admin/approve-pending.php:159
14435 msgid "Rejection canned responses"
14436 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
14438 #: www/admin/approve-pending.php:160
14439 msgid "(manage responses)"
14440 msgstr "(gestiona respostes)"
14442 #: www/admin/approve-pending.php:162
14443 msgid "Custom response title and text"
14444 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
14446 #: www/admin/approve-pending.php:165 www/admin/responses_admin.php:50
14450 #: www/admin/approve-pending.php:165
14451 msgid "Add this custom response to canned responses"
14454 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:147
14455 #: www/project/admin/users.php:248
14459 #: www/admin/approve-pending.php:173
14461 msgid "Project details :"
14462 msgstr "Total del projecte:"
14464 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:203
14466 msgstr "Caixa d'Inici:"
14468 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:213
14469 msgid "HTTP Domain:"
14470 msgstr "Domini HTTP:"
14472 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/groupedit.php:190
14474 msgid "Unix Project Name:"
14475 msgstr "Nom del nou projecte"
14477 #: www/admin/approve-pending.php:196
14478 msgid "Submitted Description:"
14479 msgstr "Descripció tramesa:"
14481 #: www/admin/approve-pending.php:198
14482 msgid "Purpose of submission:"
14485 #: www/admin/approve-pending.php:201
14486 msgid "License Other:"
14487 msgstr "Altra llicència:"
14489 #: www/admin/approve-pending.php:205
14490 msgid "Pending reason:"
14491 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
14493 #: www/admin/approve-pending.php:219
14495 msgid "Based on template project"
14496 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14498 #: www/admin/approve-pending.php:234
14499 msgid "Approve All On This Page"
14500 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
14502 #: www/admin/configman.php:77
14504 msgid "Configuration Manager"
14505 msgstr "Gestor del Cron"
14507 #: www/admin/configman.php:79
14509 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
14512 #: www/admin/configman.php:81
14516 #: www/admin/configman.php:81
14518 msgid "Configured value"
14519 msgstr "Confirma la supressió"
14521 #: www/admin/configman.php:81
14522 msgid "Result (possibly after interpolation)"
14525 #: www/admin/configman.php:97
14526 #, fuzzy, php-format
14530 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:207
14531 msgid "Cron Manager"
14532 msgstr "Gestor del Cron"
14534 #: www/admin/cronman.php:96
14538 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:198
14539 #: www/reporting/timeadd.php:227
14543 #: www/admin/database.php:79
14545 msgid "Error Adding Database: "
14546 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
14548 #: www/admin/database.php:81
14550 msgid "added already active database"
14551 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
14553 #: www/admin/database.php:84
14554 msgid "Unable to insert already active database."
14555 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14557 #: www/admin/database.php:88
14558 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
14559 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
14561 #: www/admin/database.php:99
14562 msgid "Statistics for Project Databases"
14563 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14565 #: www/admin/database.php:105
14569 #: www/admin/database.php:117
14570 msgid "No databases defined"
14571 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
14573 #: www/admin/database.php:132
14574 msgid "Displaying Databases of Type:"
14575 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
14577 #: www/admin/database.php:155
14578 msgid "Add an already active database"
14579 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
14581 #: www/admin/database.php:162
14583 msgid "Project Unix Name:"
14584 msgstr "Nom del nou projecte"
14586 #: www/admin/globalroledelete.php:43
14587 msgid "You can only delete a global role from here."
14590 #: www/admin/globalroledelete.php:49
14595 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
14597 msgid "Successfully Deleted Role"
14598 msgstr "Suprimits amb èxit"
14600 #: www/admin/globalroledelete.php:55
14601 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
14604 #: www/admin/globalroleedit.php:81 www/project/admin/roleedit.php:93
14606 msgid "Successfully Created New Role"
14607 msgstr "Element creat amb èxit"
14609 #: www/admin/globalroleedit.php:90 www/project/admin/roleedit.php:102
14611 msgid "Successfully Updated Role"
14612 msgstr "Afegits amb èxit"
14614 #: www/admin/globalroleedit.php:102
14616 msgid "User added successfully"
14617 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
14619 #: www/admin/globalroleedit.php:104
14621 msgid "Error while adding user to role"
14622 msgstr "Error durant l'activació del compte"
14624 #: www/admin/globalroleedit.php:108
14625 msgid "Can't add user to this type of role"
14628 #: www/admin/globalroleedit.php:115
14629 msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
14632 #: www/admin/globalroleedit.php:123
14633 #, fuzzy, php-format
14634 msgid "User %s removed successfully"
14635 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
14637 #: www/admin/globalroleedit.php:127
14638 #, fuzzy, php-format
14639 msgid "Error while removing user %s from role"
14640 msgstr "Error durant l'activació del compte"
14642 #: www/admin/globalroleedit.php:133
14643 msgid "Can't remove user from this type of role"
14646 #: www/admin/globalroleedit.php:143
14648 msgid "Current users with this role"
14651 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/search.php:81
14652 #: www/admin/unsubscribe.php:113 www/project/admin/users.php:300
14653 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
14654 #: www/top/topusers.php:63
14657 msgstr "Nom d'usuari:"
14659 #: www/admin/globalroleedit.php:172
14660 msgid "Really remove ticked users from role?"
14663 #: www/admin/globalroleedit.php:179
14665 msgid "No users currently have this role"
14666 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
14668 #: www/admin/globalroleedit.php:189
14671 msgstr "Afegeix un usuari"
14673 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
14674 #: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130
14676 msgstr "Nom del rol"
14678 #: www/admin/globalroleedit.php:206
14679 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
14682 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:138
14686 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:139
14690 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:140
14694 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
14695 #: www/project/admin/users.php:412
14697 msgid "Delete role"
14698 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14700 #: www/admin/globalroleedit.php:255
14702 msgid "Really delete this role?"
14703 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
14705 #: www/admin/groupdelete.php:47
14707 msgid "Project successfully deleted"
14708 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
14710 #: www/admin/groupdelete.php:52
14711 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
14714 #: www/admin/groupedit.php:91
14715 msgid "Instruction email sent"
14716 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
14718 #: www/admin/groupedit.php:95
14720 msgid "Site Admin: Project Info for "
14721 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
14723 #: www/admin/groupedit.php:100
14724 msgid "Permanently Delete Project"
14727 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
14728 #: www/admin/index.php:159 www/admin/useredit.php:160
14729 #: www/admin/useredit.php:166
14730 msgid "Pending (P)"
14731 msgstr "Pendent (P)"
14733 #: www/admin/groupedit.php:125
14734 msgid "Incomplete (I)"
14735 msgstr "Incompleta (I)"
14737 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:157
14738 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:161
14739 #: www/admin/useredit.php:167 www/admin/useredit.php:171
14743 #: www/admin/groupedit.php:128
14744 msgid "Holding (H)"
14745 msgstr "Retinguda (R)"
14747 #: www/admin/groupedit.php:138
14750 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
14751 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
14752 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
14755 #: www/admin/groupedit.php:149 www/admin/grouplist.php:69
14759 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/grouplist.php:72
14762 msgstr "Data de publicació"
14764 #: www/admin/groupedit.php:222
14765 msgid "Registration Application:"
14766 msgstr "Aplicació del registre:"
14768 #: www/admin/groupedit.php:232
14770 msgstr "Caixa SCM:"
14772 #: www/admin/groupedit.php:244
14773 msgid "Resend New Project Instruction Email"
14774 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
14776 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1400
14777 #: www/softwaremap/full_list.php:53
14779 msgid "Project List"
14782 #: www/admin/grouplist.php:52
14784 msgid "Projects that begin with"
14785 msgstr "Grups que comencen per"
14787 #: www/admin/grouplist.php:65
14789 msgid "Project Name (click to edit)"
14790 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
14792 #: www/admin/grouplist.php:66
14793 msgid "Register Time"
14794 msgstr "Temps de registre"
14796 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:159
14797 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
14798 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:80
14803 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:119
14807 #: www/admin/index.php:44
14808 msgid "User Maintenance"
14809 msgstr "Manteniment dels usuaris"
14811 #: www/admin/index.php:51
14813 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
14814 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
14816 #: www/admin/index.php:55
14817 msgid "Display Full User List/Edit Users"
14818 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
14820 #: www/admin/index.php:57
14822 msgid "Display Users Beginning with:"
14823 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
14825 #: www/admin/index.php:64
14826 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
14827 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
14829 #: www/admin/index.php:68 www/admin/index.php:147
14833 #: www/admin/index.php:72
14834 msgid "Register a New User"
14837 #: www/admin/index.php:75
14839 msgid "Pending users"
14840 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
14842 #: www/admin/index.php:85
14844 msgid "Plugins User Maintenance"
14845 msgstr "Manteniment dels usuaris"
14847 #: www/admin/index.php:92
14849 msgid "Global roles and permissions"
14850 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
14852 #: www/admin/index.php:98 www/project/admin/roleedit.php:115
14856 #: www/admin/index.php:106 www/project/admin/users.php:426
14858 msgid "Create Role"
14861 #: www/admin/index.php:109
14863 msgid "Project Maintenance"
14864 msgstr "Manteniment dels grups"
14866 #: www/admin/index.php:116
14868 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
14869 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
14871 #: www/admin/index.php:123
14873 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
14874 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
14876 #: www/admin/index.php:130
14878 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
14879 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
14881 #: www/admin/index.php:134
14883 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
14884 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
14886 #: www/admin/index.php:136
14888 msgid "Display Projects Beginning with:"
14889 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
14891 #: www/admin/index.php:143
14893 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
14894 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup unix, nom complet)</em>"
14896 #: www/admin/index.php:152
14897 msgid "Register New Project"
14898 msgstr "Registra un nou projecte"
14900 #: www/admin/index.php:153
14902 msgid "Pending projects (new project approval)"
14903 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
14905 #: www/admin/index.php:155
14907 msgid "Projects with status"
14908 msgstr "Grups amb estat"
14910 #: www/admin/index.php:158
14912 msgstr "Retingut (R)"
14914 #: www/admin/index.php:165
14916 msgid "Private Projects"
14917 msgstr "Grups privats"
14919 #: www/admin/index.php:175
14921 msgid "Plugins Project Maintenance"
14922 msgstr "Manteniment dels grups"
14924 #: www/admin/index.php:184
14925 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
14928 #: www/admin/index.php:187 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
14930 msgstr "Estadístiques"
14932 #: www/admin/index.php:189
14933 msgid "Site-Wide Stats"
14934 msgstr "Estadístiques del lloc"
14936 #: www/admin/index.php:193
14937 msgid "Trove Project Tree"
14938 msgstr "Arbre de projectes"
14940 #: www/admin/index.php:195
14941 msgid "Display Trove Map"
14942 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
14944 #: www/admin/index.php:196
14945 msgid "Add to the Trove Map"
14946 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
14948 #: www/admin/index.php:199
14949 msgid "Site Utilities"
14950 msgstr "Utilitats del lloc"
14952 #: www/admin/index.php:201 www/admin/massmail.php:79
14954 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
14955 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
14957 #: www/admin/index.php:202
14958 msgid "Site Mailings Maintenance"
14959 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
14961 #: www/admin/index.php:203
14962 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
14963 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
14965 #: www/admin/index.php:204
14966 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
14967 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
14969 #: www/admin/index.php:205
14970 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
14971 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
14973 #: www/admin/index.php:206
14974 msgid "Last Logins"
14975 msgstr "Últims inicis de sessió"
14977 #: www/admin/index.php:208 www/admin/pluginman.php:122
14978 msgid "Plugin Manager"
14981 #: www/admin/index.php:209
14982 msgid "Config Manager"
14985 #: www/admin/index.php:217
14986 msgid "Virtual Host Admin Tool"
14987 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
14989 #: www/admin/index.php:221
14990 msgid "Project Database Administration"
14991 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
14993 #: www/admin/index.php:224
14995 msgid "Job / Categories Administration"
14996 msgstr "Forums: Administració"
14998 #: www/admin/massmail.php:45
14999 msgid "Target Audience"
15002 #: www/admin/massmail.php:50
15007 #: www/admin/massmail.php:55
15012 #: www/admin/massmail.php:69
15014 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15016 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15018 #: www/admin/massmail.php:72
15020 msgid "Massmail admin"
15021 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15023 #: www/admin/massmail.php:74
15024 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15025 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15027 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15028 msgid "Active Deliveries"
15029 msgstr "Enviaments actius"
15031 #: www/admin/massmail.php:87
15033 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15034 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15037 #: www/admin/massmail.php:97
15041 #: www/admin/massmail.php:98
15042 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
15045 #: www/admin/massmail.php:99
15046 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
15049 #: www/admin/massmail.php:100
15050 msgid "All Project Developers"
15051 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15053 #: www/admin/massmail.php:101
15054 msgid "All Project Admins"
15055 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15057 #: www/admin/massmail.php:102
15059 msgstr "Tots els usuaris"
15061 #: www/admin/massmail.php:103
15062 msgid "Developers (test)"
15063 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15065 #: www/admin/massmail.php:116
15066 msgid "Text of Message"
15067 msgstr "Text del missatge"
15069 #: www/admin/massmail.php:116
15070 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15073 #: www/admin/massmail.php:121
15074 msgid "Schedule for Mailing"
15075 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15077 #: www/admin/massmail.php:140
15078 msgid "Last user_id mailed"
15079 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15081 #: www/admin/massmail.php:167
15082 msgid "No deliveries active."
15085 #: www/admin/passedit.php:78
15087 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15088 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15090 #: www/admin/passedit.php:80
15091 #, fuzzy, php-format
15093 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
15094 "of %2$s (%3$s).</p>"
15096 "<h2>%1$s Confirmació del canvi de contrasenya</h2><p>Felicitats. Heu canviat "
15097 "la vostra contrasenya.</p>"
15099 #: www/admin/passedit.php:81
15101 msgid "Go back to %s."
15104 #: www/admin/passedit.php:81
15106 msgid "the Full User List"
15107 msgstr ": Llista d'usuaris"
15109 #: www/admin/passedit.php:84
15111 msgid "Site Admin: Change User Password"
15112 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15114 #: www/admin/passedit.php:89
15116 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15119 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:126
15120 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:112
15122 msgid "Newsbyte not found"
15123 msgstr "Enquesta no trobada."
15125 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:93
15127 msgid "Newsbyte Updated."
15128 msgstr "NewsByte actualitzat."
15130 #: www/admin/pending-news.php:89
15132 msgid "Newsbyte Deleted."
15133 msgstr "NewsByte suprimit."
15135 #: www/admin/pending-news.php:110
15137 msgid "Newsbytes Rejected."
15138 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15140 #: www/admin/pending-news.php:115
15142 msgid "News administration"
15143 msgstr "Forums: Administració"
15145 #: www/admin/pending-news.php:129
15147 msgid "Newsbyte deleted"
15148 msgstr "NewsByte suprimit."
15150 #: www/admin/pending-news.php:140
15152 msgid "Submitted for project"
15153 msgstr "Tramès pel grup"
15155 #: www/admin/pending-news.php:145
15156 msgid "Approve For Front Page"
15157 msgstr "Aprovació per a la portada"
15159 #: www/admin/pending-news.php:146
15161 msgstr "No facis res"
15163 #: www/admin/pending-news.php:150 www/my/diary.php:186
15164 #: www/news/admin/index.php:137 www/news/submit.php:148
15168 #: www/admin/pluginman.php:54
15170 msgid "%d user detached from plugin."
15171 msgid_plural "%d users detached from plugin."
15175 #: www/admin/pluginman.php:62
15177 msgid "%d project detached from plugin."
15178 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
15182 #: www/admin/pluginman.php:69 www/admin/pluginman.php:104
15184 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
15187 #: www/admin/pluginman.php:74 www/admin/pluginman.php:112
15189 msgid "Couldn't get plugin object"
15190 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
15192 #: www/admin/pluginman.php:83
15194 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
15197 #: www/admin/pluginman.php:94
15199 msgid "Success, config not deleted"
15200 msgstr "Suprimits amb èxit"
15202 #: www/admin/pluginman.php:128
15204 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
15205 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
15206 "or whatever the plugin specifically applies to."
15209 #: www/admin/pluginman.php:130
15211 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
15212 "it will remove the plugin from all users/projects."
15215 #: www/admin/pluginman.php:132
15216 msgid "Plugin Name"
15219 #: www/admin/pluginman.php:135
15220 msgid "Users Using it"
15223 #: www/admin/pluginman.php:136
15225 msgid "Projects Using it"
15228 #: www/admin/pluginman.php:137
15230 msgid "Global Administration View"
15231 msgstr "Administració"
15233 #: www/admin/pluginman.php:213
15237 #: www/admin/pluginman.php:227
15238 #, fuzzy, php-format
15240 msgstr "Afegeix un usuari"
15242 #: www/admin/pluginman.php:246
15243 #, fuzzy, php-format
15244 msgid "%d projects"
15245 msgstr "%1$s projectes"
15247 #: www/admin/pluginman.php:257
15251 #: www/admin/pluginman.php:260
15255 #: www/admin/pluginman.php:279
15257 msgid "Current plugin status:"
15260 #: www/admin/responses_admin.php:32
15261 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
15262 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
15264 #: www/admin/responses_admin.php:36
15266 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
15269 #: www/admin/responses_admin.php:42
15270 msgid "Existing Responses:"
15271 msgstr "Respostes existents:"
15273 #: www/admin/responses_admin.php:51
15274 msgid "Yes, I'm sure"
15275 msgstr "Si, n'estic segur"
15277 #: www/admin/responses_admin.php:74
15278 msgid "Edited Response"
15279 msgstr "Resposta editada"
15281 #: www/admin/responses_admin.php:84
15282 msgid "Edit Response:"
15283 msgstr "Edita la resposta:"
15285 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
15286 msgid "Response Title:"
15287 msgstr "Títol de la resposta:"
15289 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
15290 msgid "Response Text:"
15291 msgstr "Text de la resposta:"
15293 #: www/admin/responses_admin.php:90
15297 #: www/admin/responses_admin.php:108
15298 msgid "Deleted Response"
15299 msgstr "Resposta suprimida"
15301 #: www/admin/responses_admin.php:110
15302 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
15303 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
15305 #: www/admin/responses_admin.php:111
15306 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
15307 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
15309 #: www/admin/responses_admin.php:120
15310 msgid "Added Response"
15311 msgstr "Resposta afegida"
15313 #: www/admin/responses_admin.php:125
15314 msgid "Create New Response:"
15315 msgstr "Crea una nova resposta:"
15317 #: www/admin/search.php:39
15319 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
15322 #: www/admin/search.php:42
15323 msgid "Admin Search Results"
15324 msgstr "Resultats de cerca Admin"
15326 #: www/admin/search.php:71
15327 #, fuzzy, php-format
15328 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
15329 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
15330 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
15331 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
15333 #: www/admin/search.php:82 www/admin/unsubscribe.php:114
15334 #: www/admin/useredit.php:145 www/project/admin/massadd.php:90
15335 #: www/project/admin/massfinish.php:79
15336 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
15337 #: www/top/topusers.php:64
15341 #: www/admin/search.php:84
15342 msgid "Member since"
15343 msgstr "Membre des de"
15345 #: www/admin/search.php:155
15346 #, fuzzy, php-format
15347 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
15348 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
15349 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
15350 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
15352 #: www/admin/search.php:160
15354 msgstr "Nom complet"
15356 #: www/admin/search.php:161
15360 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
15362 msgid "Error In Trove Operation: "
15363 msgstr "Error en l'operació"
15365 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
15366 msgid "Add New Trove Category"
15367 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
15369 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:84
15370 msgid "Parent Category"
15371 msgstr "Categoria del node superior"
15373 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:117
15374 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
15375 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
15377 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
15379 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
15380 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
15382 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
15384 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
15385 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
15387 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
15388 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
15391 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
15393 msgid "Error In Trove Operation :"
15394 msgstr "Error en l'operació"
15396 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
15399 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
15402 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
15403 "defecte a local.inc"
15405 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
15407 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
15408 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
15410 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
15411 msgid "Edit Trove Category"
15412 msgstr "Edita categoria"
15414 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
15415 msgid "Parent Category:"
15416 msgstr "Categoria pare:"
15418 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
15420 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
15421 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
15423 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
15425 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
15426 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
15428 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
15430 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
15431 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
15433 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
15434 msgid "Browse Trove Tree"
15435 msgstr "navega l'arbre de projectes"
15437 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
15438 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
15439 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
15441 #: www/admin/unsubscribe.php:49
15442 msgid "Unsubscribe user:"
15443 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
15445 #: www/admin/unsubscribe.php:51
15447 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
15448 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
15449 "and file release notifications)."
15451 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
15452 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
15453 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
15454 "publicacions de fòrums i fitxers)."
15456 #: www/admin/unsubscribe.php:56
15460 #: www/admin/unsubscribe.php:56
15464 #: www/admin/unsubscribe.php:57
15465 msgid "Admin-initiated mailings"
15466 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
15468 #: www/admin/unsubscribe.php:57
15470 msgid "All site mailings"
15471 msgstr "correus del lloc %1$s"
15473 #: www/admin/unsubscribe.php:80
15475 msgid "Could not unsubscribe user: "
15476 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
15478 #: www/admin/unsubscribe.php:83
15479 msgid "User unsubscribed"
15480 msgstr "Usuari donat de baixa"
15482 #: www/admin/unsubscribe.php:92
15485 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
15486 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
15487 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
15488 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
15492 #: www/admin/unsubscribe.php:97
15493 msgid "Show users matching pattern"
15494 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
15496 #: www/admin/unsubscribe.php:112
15498 msgstr "Id d'usuari"
15500 #: www/admin/unsubscribe.php:116
15502 msgstr "Correu del lloc."
15504 #: www/admin/unsubscribe.php:117
15505 msgid "Comm. Mail."
15506 msgstr "Comm. Correu."
15508 #: www/admin/useredit.php:34
15509 msgid "No Unix account (N)"
15510 msgstr "Sense compte Unix (N)"
15512 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:162
15513 #: www/admin/useredit.php:168 www/admin/useredit.php:172
15514 msgid "Suspended (S)"
15515 msgstr "Suspès (S)"
15517 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:53
15518 #: www/admin/useredit.php:163
15519 msgid "Deleted (D)"
15520 msgstr "Suprimit (S)"
15522 #: www/admin/useredit.php:51 www/admin/useredit.php:66
15524 msgid "Could Not Complete Operation: "
15525 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15527 #: www/admin/useredit.php:90
15529 msgid "Added Successfully to project "
15530 msgstr "Afegeix un projecte"
15532 #: www/admin/useredit.php:114
15533 msgid "Site Admin: User Info"
15534 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15536 #: www/admin/useredit.php:118
15537 msgid "Account Information"
15538 msgstr "Informació del compte"
15540 #: www/admin/useredit.php:136
15542 msgstr "Nom d'usuari:"
15544 #: www/admin/useredit.php:154
15545 msgid "Web account status"
15546 msgstr "Estat del compte web"
15548 #: www/admin/useredit.php:187
15549 msgid "Unix Account Status"
15550 msgstr "Estat del compte Unix"
15552 #: www/admin/useredit.php:196
15553 msgid "Unix Shell:"
15554 msgstr "Shell Unix:"
15556 #: www/admin/useredit.php:219
15557 msgid "Current confirm hash:"
15558 msgstr "Confirmació actual bash:"
15560 #: www/admin/useredit.php:227
15561 msgid "I want to delete this user"
15564 #: www/admin/useredit.php:235
15566 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
15567 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
15570 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
15571 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
15572 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
15574 #: www/admin/useredit.php:244
15576 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
15579 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
15580 "'Sense compte unix (N)'"
15582 #: www/admin/useredit.php:252
15584 msgid "Projects Membership"
15585 msgstr "Llista de membres del projecte"
15587 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
15588 #: www/admin/vhost.php:179 www/project/admin/database.php:211
15589 #: www/project/admin/vhost.php:138
15591 msgstr "Operacions"
15593 #: www/admin/useredit.php:285
15595 msgid "This user is not a member of any project."
15596 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
15598 #: www/admin/useredit.php:288
15600 msgid "Add membership to new projects"
15601 msgstr "Afegeix un projecte"
15603 #: www/admin/useredit.php:294
15605 msgid "Select role"
15606 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15608 #: www/admin/userlist.php:62
15610 msgid "User updated to %1$s status"
15611 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
15613 #: www/admin/userlist.php:67 www/include/tool_reports.php:67
15614 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
15618 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
15619 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
15623 #: www/admin/userlist.php:70
15627 #: www/admin/userlist.php:71
15629 msgstr "(*)Pendent"
15631 #: www/admin/userlist.php:74
15633 msgid "No such users found"
15634 msgstr "No s'han trobat coincidències"
15636 #: www/admin/userlist.php:80
15638 msgstr "Afegeix data"
15640 #: www/admin/userlist.php:117
15642 msgid "[DevProfile]"
15643 msgstr "Perfil de desenvolupament"
15645 #: www/admin/userlist.php:118
15650 #: www/admin/userlist.php:119
15655 #: www/admin/userlist.php:120
15660 #: www/admin/userlist.php:121
15662 msgid "[Change PW]"
15663 msgstr "Canvia la setmana"
15665 #: www/admin/userlist.php:146
15668 msgstr ": Llista d'usuaris"
15670 #: www/admin/userlist.php:150
15671 msgid "Users that use plugin"
15674 #: www/admin/userlist.php:157
15676 msgid "User list for "
15677 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
15679 #: www/admin/userlist.php:157 www/stats/site_stats_utils.php:70
15681 msgid "All Projects"
15682 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15684 #: www/admin/userlist.php:192
15686 msgid "User list for project: "
15687 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
15689 #: www/admin/userlist.php:205
15691 msgid "No user in this project"
15692 msgstr "Abandonant el projecte"
15694 #: www/admin/vhost.php:74
15696 msgid "Error adding VHOST: "
15697 msgstr "Error afegint VHOST:"
15699 #: www/admin/vhost.php:76
15701 msgid "Virtual Host: "
15702 msgstr "Ordinador central Virtual:"
15704 #: www/admin/vhost.php:76
15706 msgid " scheduled for creation on group "
15707 msgstr "Base de dades programada per creació"
15709 #: www/admin/vhost.php:79
15711 msgid "Vhost not valid"
15712 msgstr "Data enviada"
15714 #: www/admin/vhost.php:82
15716 msgid "Missing group name"
15717 msgstr "Paràmetre perdut"
15719 #: www/admin/vhost.php:103
15721 msgid "Error updating VHOST entry: "
15722 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
15724 #: www/admin/vhost.php:105
15725 msgid "Virtual Host entry updated."
15726 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
15728 #: www/admin/vhost.php:114
15729 msgid "Virtual Host Administration"
15730 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
15732 #: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
15733 msgid "Add Virtual Host"
15734 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
15736 #: www/admin/vhost.php:123 www/register/index.php:196
15738 msgid "Project Unix Name"
15739 msgstr "Nom del nou projecte"
15741 #: www/admin/vhost.php:128
15742 msgid "Virtual Host Name"
15743 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
15745 #: www/admin/vhost.php:139
15746 msgid "Tweak Directories"
15747 msgstr "Optimitza els directoris"
15749 #: www/admin/vhost.php:145
15750 msgid "Virtual Host:"
15751 msgstr "Ordinador central Virtual:"
15753 #: www/admin/vhost.php:146
15755 msgstr "Obté informació"
15757 #: www/admin/vhost.php:171
15758 msgid "Update Record:"
15759 msgstr "Actualitza el registre:"
15761 #: www/admin/vhost.php:174
15765 #: www/admin/vhost.php:175
15769 #: www/admin/vhost.php:176
15773 #: www/admin/vhost.php:177
15775 msgstr "Directori Htdocs"
15777 #: www/admin/vhost.php:178
15781 #: www/admin/vhost.php:197
15783 msgid "No such VHOST: "
15784 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
15786 #: www/developer/diary.php:39
15788 msgid "User could not be found."
15789 msgstr "Enquesta no trobada."
15791 #: www/developer/diary.php:44
15792 msgid "Diary And Notes For"
15793 msgstr "Diari i notes per"
15795 #: www/developer/diary.php:53
15796 msgid "Entry Not Found For This User"
15797 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
15799 #: www/developer/diary.php:56
15802 msgstr "Enviat per"
15804 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:201
15805 msgid "Existing Diary And Note Entries"
15806 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
15808 #: www/developer/diary.php:75
15809 msgid "This User Has No Diary Entries"
15810 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
15812 #: www/developer/diary.php:98
15814 msgid "No User Selected"
15815 msgstr "Rebutja els seleccionats"
15817 #: www/developer/index.php:37
15818 msgid "A user must be specified for this page."
15821 #: www/developer/monitor.php:50
15822 msgid "Monitor a User"
15823 msgstr "Monitoritza un usuari"
15825 #: www/developer/monitor.php:65
15826 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
15827 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
15829 #: www/developer/monitor.php:67
15830 msgid "User is now being monitored"
15831 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
15833 #: www/developer/monitor.php:68
15834 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
15837 #: www/developer/monitor.php:69
15840 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
15843 "<p>Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari.</p><p>Per "
15844 "a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a l'enllaç "
15845 "<strong>Monitoritza l'usuari</strong>.</p>"
15847 #: www/developer/monitor.php:76
15848 msgid "Monitoring has been turned off"
15849 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
15851 #: www/developer/monitor.php:77
15852 msgid "You will not receive any more emails from this user"
15853 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
15855 #: www/developer/monitor.php:82
15856 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
15857 msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
15859 #: www/developer/rate.php:34
15862 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
15863 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
15865 #: www/developer/rate.php:52
15867 msgid "Invalid rate value"
15868 msgstr "Paràmetre no vàlid"
15870 #: www/developer/rate.php:84
15871 msgid "You can't rate yourself"
15874 #: www/developer/rate.php:87
15875 msgid "User Ratings Page"
15876 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
15878 #: www/developer/rate.php:90
15879 msgid "Ratings Recorded"
15880 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
15882 #: www/developer/rate.php:91
15884 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
15885 "submitting the info."
15887 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
15888 "de puntuacions i reenviant la informació."
15890 #: www/docman/index.php:114
15892 msgid "Documents for "
15893 msgstr "Administració del fòrum"
15895 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:229
15897 msgid "Document is not available."
15898 msgstr "Informació no disponible"
15900 #: www/docman/view.php:113
15901 msgid "Unable to open zip archive for backup"
15904 #: www/docman/view.php:117
15905 msgid "Unable to fill zip archive for backup"
15908 #: www/docman/view.php:120
15909 msgid "Unable to close zip archive for backup"
15912 #: www/docman/view.php:129
15913 msgid "Unable to download backup file"
15916 #: www/docman/view.php:134
15918 msgid "No documents to backup."
15919 msgstr "No hi ha dades del document"
15921 #: www/docman/view.php:138
15922 msgid "Zip extension is missing: no backup function"
15925 #: www/docman/view.php:150
15926 msgid "Webdav Access Canceled by user"
15929 #: www/docman/view.php:156
15930 msgid "No webdav interface enabled."
15933 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:223
15934 msgid "Unable to open zip archive for download as zip"
15937 #: www/docman/view.php:192 www/docman/view.php:235
15938 msgid "Unable to fill zipfile."
15941 #: www/docman/view.php:196
15942 msgid "Unable to fill zip archive for download as zip"
15945 #: www/docman/view.php:199 www/docman/view.php:244
15946 msgid "Unable to close zip archive for download as zip"
15949 #: www/docman/view.php:208 www/docman/view.php:253
15950 msgid "Unable to download zip archive"
15953 #: www/docman/view.php:213
15954 msgid "This documents folder is empty."
15957 #: www/docman/view.php:258 www/docman/view.php:264
15958 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
15961 #: www/docman/view.php:261
15962 msgid "PHP extension is missing."
15965 #: www/export/index.php:28
15967 msgid "Exports Available"
15968 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
15970 #: www/export/rss20_docman.php:79
15971 msgid "Please supply a Group ID with the request."
15974 #: www/export/rss20_forum.php:102
15976 msgid "Forum RSS: No forums found"
15977 msgstr "Enquesta no trobada."
15979 #: www/export/rss20_forum.php:268
15981 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
15982 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
15984 #: www/export/rss20_tracker.php:111
15986 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
15987 msgstr "No s'han trobat coincidències"
15989 #: www/export/rssAboTask.php:70
15991 msgid "No project group was found for this task."
15992 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
15994 #: www/export/rssAboTask.php:75
15996 msgid "No project task was found."
15997 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
15999 #: www/export/rssAboTask.php:139
16001 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16004 #: www/export/rssAboTask.php:140
16005 msgid "Current values of the task’s…"
16008 #: www/export/rssAboTask.php:142
16010 msgid "Subproject:"
16011 msgstr "Subprojecte"
16013 #: www/export/rssAboTask.php:143
16018 #: www/export/rssAboTask.php:144
16023 #: www/export/rssAboTask.php:146
16028 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
16029 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16033 #: www/export/rssAboTask.php:169
16035 msgid "Updated value"
16036 msgstr "Actualitzat diàriament"
16038 #: www/export/rssAboTask.php:171
16039 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
16040 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
16043 msgstr "Enviat per"
16045 #: www/export/rssAboTask.php:173
16047 msgid "Update time"
16048 msgstr "Actualitza"
16050 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16052 msgid "RSS Exports"
16053 msgstr "Totals de projecte"
16055 #: www/export/rss_project.php:79
16058 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16059 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16060 "pages is realtime."
16063 #: www/export/rss_project.php:81
16065 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16069 #: www/export/rss_project.php:88
16071 msgid "Project News"
16072 msgstr "Nom del nou projecte"
16074 #: www/export/rss_project.php:104
16076 msgid "Project Releases"
16077 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16079 #: www/export/rss_project.php:110
16081 msgid "Project Document Manager"
16082 msgstr "Visualitza la documentació"
16084 #: www/export/rss_project.php:118
16088 #: www/export/search_plugin.php:18
16090 msgid "Search in project"
16093 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16094 msgid "Forums: Administration"
16095 msgstr "Forums: Administració"
16097 #: www/forum/admin/index.php:107 www/forum/admin/index.php:140
16098 msgid "Email All Posts To:"
16099 msgstr "Enviar correus a:"
16101 #: www/forum/admin/index.php:111
16102 msgid "Add This Forum"
16103 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16105 #: www/forum/admin/index.php:124
16106 msgid "Change forum status"
16107 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16109 #: www/forum/admin/index.php:125
16111 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16112 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16114 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16115 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16116 "projecte, però no el públic general."
16118 #: www/forum/admin/index.php:152
16119 msgid "Delete entire forum and all content"
16120 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16122 #: www/forum/admin/index.php:161
16124 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16125 "all its contents!"
16127 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16128 "fòrum i tot el seu contingut!"
16130 #: www/forum/admin/index.php:188 www/forum/admin/index.php:202
16131 msgid "Delete a Message"
16132 msgstr "Suprimeix un missatge"
16134 #: www/forum/admin/index.php:189 www/forum/admin/index.php:260
16135 msgid "Return to the forum"
16138 #: www/forum/admin/index.php:205
16140 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16143 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16146 #: www/forum/admin/index.php:231 www/forum/admin/index.php:270
16147 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
16149 msgid "Error Getting Forum"
16150 msgstr "Error afegint un fòrum"
16152 #: www/forum/admin/index.php:237
16153 msgid "Error getting new forum message"
16156 #: www/forum/admin/index.php:255
16157 msgid "Message Edited Successfully"
16160 #: www/forum/admin/index.php:259 www/forum/admin/index.php:289
16161 #: www/forum/admin/index.php:333
16162 msgid "Edit a Message"
16165 #: www/forum/admin/index.php:284 www/forum/new.php:55
16167 msgid "Error Getting ForumHTML"
16168 msgstr "Error afegint un fòrum"
16170 #: www/forum/admin/index.php:304
16172 msgid "Thread not moved"
16175 #: www/forum/admin/index.php:327
16177 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16180 #: www/forum/admin/index.php:348
16182 msgid "Move Thread"
16185 #: www/forum/admin/index.php:358 www/forum/admin/index.php:434
16186 #, fuzzy, php-format
16187 msgid "No Forums Found For %s"
16188 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
16190 #: www/forum/admin/index.php:388
16192 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16195 #: www/forum/admin/index.php:411
16197 msgid "Forums Administration"
16198 msgstr "Forums: Administració"
16200 #: www/forum/admin/index.php:452 www/forum/admin/monitor.php:48
16202 msgid "Monitoring Users"
16203 msgstr "Monitoritza un usuari"
16205 #: www/forum/admin/monitor.php:56
16207 msgid "No Monitoring Users"
16208 msgstr "Monitoritza un usuari"
16210 #: www/forum/admin/monitor.php:61
16215 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16216 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
16221 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16222 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
16227 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
16232 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
16233 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
16235 msgid "Error getting new ForumHTML"
16236 msgstr "Error afegint un fòrum"
16238 #: www/forum/attachment.php:91
16239 msgid "You cannot delete this attachment"
16242 #: www/forum/attachment.php:96
16243 msgid "Attachment deleted"
16246 #: www/forum/attachment.php:121
16247 msgid "You cannot edit this attachment"
16250 #: www/forum/attachment.php:148
16251 msgid "Close Window"
16252 msgstr "Tanca la finestra"
16254 #: www/forum/attachment.php:161
16256 msgid "No attach found"
16257 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16259 #: www/forum/forum.php:54
16261 msgid "Error forum not found: "
16262 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16264 #: www/forum/forum.php:109
16266 msgid "Error creating ForumMessage:"
16267 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
16269 #: www/forum/forum.php:112
16271 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
16275 #: www/forum/forum.php:114
16276 msgid "Message Posted Successfully"
16277 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
16279 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
16280 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
16283 #: www/forum/forum.php:172
16287 #: www/forum/forum.php:172
16291 #: www/forum/forum.php:172
16296 #: www/forum/forum.php:172
16301 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:115
16305 #: www/forum/forum.php:192
16306 msgid "Change View"
16307 msgstr "Canvia vista"
16309 #: www/forum/forum.php:330
16313 #: www/forum/forum.php:331
16314 msgid "Topic Starter"
16315 msgstr "Inici de tema"
16317 #: www/forum/forum.php:332
16321 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70
16323 msgstr "Últim missatge"
16325 #: www/forum/forum.php:377
16327 msgid "Newer Messages"
16328 msgstr "Següents missatges"
16330 #: www/forum/forum.php:388
16332 msgid "Older Messages"
16333 msgstr "Següents missatges"
16335 #: www/forum/forum.php:401
16336 msgid "No forum chosen"
16339 #: www/forum/index.php:50
16341 msgid "Forums for %1$s"
16342 msgstr "Fòrums per %1$s"
16344 #: www/forum/index.php:57
16345 #, fuzzy, php-format
16346 msgid "No Forums Found for %1$s"
16347 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
16349 #: www/forum/index.php:64 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
16350 msgid "My Monitored Forums"
16353 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:48
16357 #: www/forum/message.php:56
16358 msgid "This message does not (any longer) exist"
16359 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
16361 #: www/forum/message.php:151
16362 msgid "Thread View"
16363 msgstr "Vista del fil"
16365 #: www/forum/message.php:219
16366 msgid "Post a followup to this message"
16367 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
16369 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
16371 msgid "You Must Choose a Message First"
16372 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
16374 #: www/forum/monitor.php:61
16375 #, fuzzy, php-format
16376 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
16377 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
16379 #: www/forum/monitor.php:63
16381 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
16382 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
16384 #: www/forum/monitor.php:72
16385 msgid "Forum monitoring deactivated"
16386 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
16388 #: www/forum/monitor.php:78
16389 msgid "Forum monitoring started"
16390 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
16392 #: www/forum/myforums.php:58
16393 msgid "You have no monitored forums"
16396 #: www/forum/myforums.php:70
16398 msgid "New Content?"
16399 msgstr "Nou compte"
16401 #: www/forum/new.php:64
16403 msgid "Start New Topic for: "
16404 msgstr "Inicia un nou fil"
16406 #: www/forum/save.php:55
16407 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
16409 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
16411 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
16412 #: www/frs/admin/index.php:70 www/frs/admin/index.php:85
16413 #: www/frs/admin/index.php:101 www/frs/admin/showreleases.php:58
16415 msgid "Could Not Get FRS Package"
16416 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16418 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
16419 #, fuzzy, php-format
16420 msgid "Delete Package: %1$s"
16421 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
16423 #: www/frs/admin/deletepackage.php:64
16425 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
16426 "its releases and files!"
16428 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
16429 "totes les seves publicacions i fitxers!"
16431 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/showreleases.php:74
16433 msgid "Could Not Get FRS Release"
16434 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16436 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
16437 msgid "Release Edit/File Releases"
16438 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
16440 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
16442 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
16445 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
16446 "publicació i els seus fitxers!"
16448 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/qrs.php:86
16450 msgid "Could Not Get FRSPackage"
16451 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16453 #: www/frs/admin/editrelease.php:66 www/frs/admin/qrs.php:95
16455 msgid "Could Not Get FRSRelease"
16456 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16458 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
16460 msgid "Attempted File Upload Attack"
16461 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
16463 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
16465 msgid "Release Notes Are not in Text"
16466 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
16468 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
16469 msgid "Release Notes Are Too Small"
16470 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
16472 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
16474 msgid "Change Log Is not in Text"
16475 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
16477 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
16478 msgid "Change Log Is Too Small"
16479 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
16481 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
16483 msgstr "Dades desades"
16485 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
16486 msgid "File Released"
16487 msgstr "Fitxer publicat"
16489 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
16490 msgid "File Deleted"
16491 msgstr "Fitxer suprimit"
16493 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
16494 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
16497 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
16498 msgid "File Updated"
16499 msgstr "Fitxer actualitzat"
16501 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
16502 msgid "Edit Releases"
16503 msgstr "Edita publicacions"
16505 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
16507 msgid "Edit Release"
16508 msgstr "Edita publicacions"
16510 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/qrs.php:183
16512 msgid "Release date"
16513 msgstr "Data de publicació"
16515 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
16516 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
16517 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
16519 msgid "Release name"
16520 msgstr "Nom de publicació"
16522 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
16524 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
16525 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
16526 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
16527 "in together below."
16529 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
16530 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
16531 "aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació i el registre "
16532 "de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
16534 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
16535 msgid "Upload Release Notes"
16536 msgstr "Puja les notes de publicació"
16538 #: www/frs/admin/editrelease.php:255
16539 msgid "Upload Change Log"
16540 msgstr "Puja el registre de canvis"
16542 #: www/frs/admin/editrelease.php:262
16543 msgid "Paste The Notes In"
16544 msgstr "Enganxa-hi les notes"
16546 #: www/frs/admin/editrelease.php:268
16547 msgid "Paste The Change Log In"
16548 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
16550 #: www/frs/admin/editrelease.php:275
16551 msgid "Preserve my pre-formatted text."
16552 msgstr "Preserva el meu text preformatat."
16554 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
16555 msgid "Submit/Refresh"
16556 msgstr "Tramet/Refresca"
16558 #: www/frs/admin/editrelease.php:285
16560 msgid "Add Files To This Release"
16561 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
16563 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
16564 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
16567 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:202
16569 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
16572 #: www/frs/admin/editrelease.php:318 www/frs/admin/qrs.php:227
16574 msgstr "Tipus de fitxer"
16576 #: www/frs/admin/editrelease.php:324 www/frs/admin/qrs.php:237
16577 msgid "Processor Type"
16578 msgstr "Tipus de processador"
16580 #: www/frs/admin/editrelease.php:332
16581 msgid "Add This File"
16582 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
16584 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
16586 msgid "Edit Files In This Release"
16587 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
16589 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
16591 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
16592 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
16593 "your download summary page."
16595 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
16596 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
16597 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
16599 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
16600 msgid "Filename<br />Release"
16601 msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
16603 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
16604 msgid "Processor<br />Release Date"
16605 msgstr "Processador<br />Data de publicació"
16607 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
16608 msgid "File Type<br />Update"
16609 msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
16611 #: www/frs/admin/editrelease.php:367
16612 msgid "Update/Refresh"
16613 msgstr "Actualitza/Refresca"
16615 #: www/frs/admin/editrelease.php:381
16616 msgid "Delete File"
16617 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16619 #: www/frs/admin/editrelease.php:390
16620 #, fuzzy, php-format
16621 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
16622 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
16623 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
16624 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
16626 #: www/frs/admin/index.php:77
16627 msgid "Added Package"
16628 msgstr "Afegeix paquet"
16630 #: www/frs/admin/index.php:108
16631 msgid "Updated Package"
16632 msgstr "Paquet actualitzat"
16634 #: www/frs/admin/index.php:120
16638 #: www/frs/admin/index.php:121
16640 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
16641 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
16643 #: www/frs/admin/index.php:126
16648 #: www/frs/admin/index.php:127
16650 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
16651 "however you like."
16654 #: www/frs/admin/index.php:128
16656 msgid "An example of packages:"
16657 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
16659 #: www/frs/admin/index.php:130
16661 msgid "Your Packages:"
16664 #: www/frs/admin/index.php:132
16665 msgid "Define your packages"
16668 #: www/frs/admin/index.php:133
16670 msgid "Create new releases of packages"
16671 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
16673 #: www/frs/admin/index.php:135
16675 msgid "Releases of Packages"
16676 msgstr "Notes de publicació"
16678 #: www/frs/admin/index.php:136
16679 msgid "A release of a package can contain multiple files."
16682 #: www/frs/admin/index.php:137
16684 msgid "Examples of Releases"
16685 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
16687 #: www/frs/admin/index.php:139
16689 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
16690 "Releases</strong> next to your package name"
16693 #: www/frs/admin/index.php:150
16694 msgid "You Have No Packages Defined"
16695 msgstr "No teniu paquets definits"
16697 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
16699 msgid "Package name"
16700 msgstr "Nom del paquet"
16702 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
16703 #: www/people/editprofile.php:244
16704 msgid "Publicly Viewable"
16705 msgstr "Visible públicament"
16707 #: www/frs/admin/index.php:169
16708 msgid "Add Release"
16709 msgstr "Afegeix publicació"
16711 #: www/frs/admin/index.php:201
16713 msgid "Create New Package"
16714 msgstr "Crea un paquet a"
16716 #: www/frs/admin/index.php:205
16717 msgid "New Package Name"
16718 msgstr "Nou nom de pàquet"
16720 #: www/frs/admin/index.php:208
16724 #: www/frs/admin/index.php:209
16728 #: www/frs/admin/index.php:210
16729 msgid "Create This Package"
16730 msgstr "Crea aquest paquet"
16732 #: www/frs/admin/qrs.php:75
16733 msgid "Must define a release name."
16734 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
16736 #: www/frs/admin/qrs.php:77
16737 msgid "Must select a package."
16738 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
16740 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
16741 msgid "Quick Release System"
16742 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
16744 #: www/frs/admin/qrs.php:116
16747 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
16748 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
16749 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
16753 #: www/frs/admin/qrs.php:149
16755 msgstr "ID de paquet"
16757 #: www/frs/admin/qrs.php:156
16758 msgid "No File Types Available"
16759 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
16761 #: www/frs/admin/qrs.php:170
16763 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
16764 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
16766 #: www/frs/admin/qrs.php:195
16768 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
16769 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
16772 #: www/frs/admin/qrs.php:196
16774 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
16777 #: www/frs/admin/qrs.php:204
16778 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
16781 #: www/frs/admin/qrs.php:263
16782 msgid "Preserve my pre-formatted text"
16783 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
16785 #: www/frs/admin/qrs.php:264
16786 msgid "Release File"
16787 msgstr "Publica el fitxer"
16789 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
16791 msgid "Choose package"
16792 msgstr "Escolliu-ne una"
16794 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
16795 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
16798 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
16799 msgid "Release New File Version"
16800 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
16802 #: www/frs/index.php:63
16803 msgid "Project Filelist"
16804 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16806 #: www/frs/index.php:69
16807 msgid "No File Packages"
16808 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
16810 #: www/frs/index.php:70
16811 msgid "There are no file packages defined for this project."
16814 #: www/frs/index.php:74
16815 msgid "Below is a list of all files of the project."
16816 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
16818 #: www/frs/index.php:76
16820 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
16823 #: www/frs/index.php:78
16825 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
16826 "(accessible by clicking on release version)."
16828 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
16829 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
16831 #: www/frs/index.php:87
16832 msgid "To create a new release click here."
16833 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
16835 #: www/frs/index.php:106
16837 msgid "Stop monitoring this package"
16838 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
16840 #: www/frs/index.php:128 www/frs/index.php:196
16841 msgid "No releases"
16842 msgstr "No hi ha publicacions"
16844 #: www/frs/index.php:132
16845 msgid "Download latest release as zip:"
16848 #: www/frs/index.php:135
16849 msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
16852 #: www/frs/index.php:177
16856 #: www/frs/index.php:178
16860 #: www/frs/index.php:180
16863 msgstr "Últimes notícies"
16865 #: www/frs/index.php:209
16867 msgid "Latest version"
16868 msgstr "Últimes notícies"
16870 #: www/frs/monitor.php:49
16872 msgid "Error Getting FRSPackage"
16873 msgstr "Error afegint un fòrum"
16875 #: www/frs/monitor.php:58
16876 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
16877 msgstr "S'ha aturat la monitorització"
16879 #: www/frs/monitor.php:59
16880 msgid "Monitoring stopped"
16881 msgstr "Monitorització aturada"
16883 #: www/frs/monitor.php:66
16884 msgid "Monitoring Has Been Started"
16885 msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
16887 #: www/frs/monitor.php:67
16888 msgid "Monitoring started"
16889 msgstr "Monitorització iniciada"
16891 #: www/frs/monitor.php:72
16892 msgid "File Module ID"
16895 #: www/frs/reporting/downloads.php:84
16897 msgid "File Release Reporting"
16898 msgstr "Fitxer publicat"
16900 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/project/stats/index.php:98
16901 #: www/reporting/groupadded.php:63 www/reporting/groupcum.php:62
16902 #: www/reporting/projectact.php:67 www/reporting/projecttime.php:78
16903 #: www/reporting/siteact.php:67 www/reporting/sitetime.php:77
16904 #: www/reporting/sitetimebar.php:62 www/reporting/toolspie.php:66
16905 #: www/reporting/useract.php:82 www/reporting/useradded.php:61
16906 #: www/reporting/usercum.php:62 www/reporting/usersummary.php:72
16907 #: www/reporting/usertime.php:92 www/tracker/reporting/index.php:123
16911 #: www/frs/reporting/downloads.php:117
16913 msgid "There have been no downloads for this package."
16914 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
16916 #: www/frs/shownotes.php:40
16918 msgid "That Release Was Not Found"
16919 msgstr "Missatge no trobat"
16921 #: www/frs/shownotes.php:55
16922 msgid "File Release Notes and Changelog"
16923 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
16925 #: www/frs/shownotes.php:57
16926 msgid "Release Name:"
16927 msgstr "Nom de publicació:"
16929 #: www/include/Layout.class.php:136
16930 msgid "Can't find theme directory!"
16933 #: www/include/Layout.class.php:290
16937 #: www/include/Layout.class.php:699
16938 msgid "Quick Jump To..."
16941 #: www/include/Layout.class.php:1388
16945 #: www/include/Layout.class.php:1390
16947 msgid "Browse per tags defined by the projects."
16948 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
16950 #: www/include/Layout.class.php:1394
16951 msgid "Project Tree"
16954 #: www/include/Layout.class.php:1396
16956 msgid "Browse per category."
16957 msgstr "Navega per categories"
16959 #: www/include/Layout.class.php:1402
16961 msgid "Complete listing of available projects."
16962 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
16964 #: www/include/features_boxes.php:35
16966 msgid "Features Boxes"
16967 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
16969 #: www/include/features_boxes.php:38 www/softwaremap/tag_cloud.php:52
16972 msgstr "Data tancada"
16974 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
16976 msgid "%1$s Statistics"
16977 msgstr "Estadístiques %1$s"
16979 #: www/include/features_boxes.php:46
16980 msgid "Top Project Downloads"
16981 msgstr "Els projectes més descarregats"
16983 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:46
16984 msgid "Highest Ranked Users"
16985 msgstr "Usuaris més ben classificats"
16987 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
16988 #: www/top/mostactive.php:40
16989 msgid "Most Active This Week"
16990 msgstr "Més actius aquesta setmana"
16992 #: www/include/features_boxes.php:55
16993 msgid "Recently Registered Projects"
16994 msgstr "Projectes registrats recentment"
16996 #: www/include/features_boxes.php:57
16998 msgid "System Information"
16999 msgstr "Altres informacions"
17001 #: www/include/features_boxes.php:59
17003 msgid "%s is running %s version %s"
17006 #: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:191
17007 #: www/include/features_boxes.php:210 www/include/features_boxes.php:245
17008 msgid "No Stats Available"
17009 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
17011 #: www/include/features_boxes.php:113
17013 msgid "All the ranking"
17014 msgstr "correus del lloc %1$s"
17016 #: www/include/features_boxes.php:155
17017 msgid "Hosted Projects"
17018 msgstr "Projectes hostatjats"
17020 #: www/include/features_boxes.php:164
17021 msgid "Registered Users"
17022 msgstr "Usuaris registrats"
17024 #: www/include/features_boxes.php:181
17028 #: www/include/features_boxes.php:197
17030 msgid "All newest projects"
17031 msgstr "Afegeix un projecte"
17033 #: www/include/features_boxes.php:219
17036 msgstr "Tots els usuaris"
17038 #: www/include/features_boxes.php:251
17040 msgid "All project activities"
17041 msgstr "Activitat de projecte"
17043 #: www/include/filechecks.php:62
17045 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17048 #: www/include/filechecks.php:77
17050 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17053 #: www/include/filechecks.php:170
17054 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17057 #: www/include/filechecks.php:174
17059 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17060 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17062 #: www/include/filechecks.php:178
17064 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17067 #: www/include/html.php:341
17069 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17071 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17072 "assignat un element de rastreig."
17074 #: www/include/html.php:343
17076 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
17077 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
17078 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
17079 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
17080 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17081 "item is given a status of 'Deleted'."
17083 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17084 "<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta "
17085 "de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17086 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17087 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17088 "l'element un estat d''Suprimit'."
17090 #: www/include/html.php:345
17092 msgid "Tracker category"
17093 msgstr "Element del rastrejador"
17095 #: www/include/html.php:347
17097 msgid "Tracker group"
17098 msgstr "Rastrejador"
17100 #: www/include/html.php:349
17102 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17103 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
17104 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
17105 "or Descending order."
17107 "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats de "
17108 "l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data "
17109 "d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els "
17110 "resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17112 #: www/include/html.php:351
17114 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17115 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17116 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
17117 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17120 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17121 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17122 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17123 "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de permetre "
17124 "a un administrador convertir una petició de suport en un error (bug)."
17126 #: www/include/html.php:353
17128 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17129 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
17130 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
17133 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17134 "de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és especialment "
17135 "útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari pot trobar un "
17136 "problema crític amb un projecte."
17138 #: www/include/html.php:359
17140 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17141 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
17142 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
17145 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17146 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17147 "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador de "
17148 "projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les vostres "
17149 "pròpies respostes 'enllaunades'"
17151 #: www/include/html.php:361
17153 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17154 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17155 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17158 #: www/include/html.php:363
17160 msgid "Enter the complete description."
17161 msgstr "Descripció detallada"
17163 #: www/include/html.php:364
17165 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
17166 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
17167 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
17168 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17172 #: www/include/html.php:367
17174 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17175 "checkbox before submitting changes."
17177 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17178 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17180 #: www/include/html.php:369
17182 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
17183 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
17184 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
17185 "will also get emails for those reasons as well!"
17188 #: www/include/html.php:443
17189 msgid "ERROR - uneven row counts"
17192 #: www/include/html.php:690
17196 #: www/include/html.php:694
17200 #: www/include/html.php:780
17201 #, fuzzy, php-format
17202 msgid "Project access problem: %s"
17203 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17205 #: www/include/html.php:782
17206 #, fuzzy, php-format
17207 msgid "Project Problem: %s"
17208 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17210 #: www/include/html.php:851 www/my/bookmark_add.php:28
17211 msgid "My Personal Page"
17212 msgstr "La meva pàgina personal"
17214 #: www/include/html.php:853
17216 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17220 #: www/include/html.php:856
17222 msgid "Trackers dashboard"
17223 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17225 #: www/include/html.php:858
17227 msgid "View your tasks and artifacts."
17228 msgstr "No teniu entrades de diari"
17230 #: www/include/html.php:863
17231 msgid "Diary & Notes"
17232 msgstr "Diari & Notes"
17234 #: www/include/html.php:865
17235 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17238 #: www/include/html.php:870
17239 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17242 #: www/include/html.php:874 www/register/index.php:156
17243 msgid "Register Project"
17244 msgstr "Registra el projecte"
17246 #: www/include/html.php:876
17247 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17250 #: www/include/html.php:925
17251 #, fuzzy, php-format
17252 msgid "%d second ago"
17253 msgid_plural "%d seconds ago"
17254 msgstr[0] "Últims mesos"
17255 msgstr[1] "Últims mesos"
17257 #: www/include/html.php:929
17258 #, fuzzy, php-format
17259 msgid "%d minute ago"
17260 msgid_plural "%d minutes ago"
17261 msgstr[0] "Últims mesos"
17262 msgstr[1] "Últims mesos"
17264 #: www/include/html.php:933
17266 msgid "%d hour ago"
17267 msgid_plural "%d hours ago"
17271 #: www/include/html.php:937
17274 msgid_plural "%d days ago"
17278 #: www/include/html.php:941
17280 msgid "%d week ago"
17281 msgid_plural "%d weeks ago"
17285 #: www/include/login-form.php:71
17287 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
17288 "page that was not available to you as an anonymous user."
17291 #: www/include/my_utils.php:84
17295 #: www/include/my_utils.php:87
17299 #: www/include/my_utils.php:149
17301 msgid "%s new items"
17304 #: www/include/project_home.php:35
17306 msgid "Project Home"
17307 msgstr "Nom del nou projecte"
17309 #: www/include/project_summary.php:131
17310 msgid "There are no public trackers available"
17311 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
17313 #: www/include/tool_reports.php:71
17314 msgid "No data found to report"
17315 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
17317 #: www/include/tool_reports.php:99
17318 msgid "Last day(s)"
17319 msgstr "Últims dies"
17321 #: www/include/tool_reports.php:100
17322 msgid "Last week(s)"
17323 msgstr "Últimes setmanes"
17325 #: www/include/tool_reports.php:101
17326 msgid "Last month(s)"
17327 msgstr "Últims mesos"
17329 #: www/include/tool_reports.php:102
17330 msgid "Last year(s)"
17331 msgstr "Últims anys"
17333 #: www/include/tool_reports.php:103
17334 msgid "Project lifespan"
17335 msgstr "Projecte lifespan"
17337 #: www/include/tool_reports.php:107
17341 #: www/include/trove.php:228
17343 msgid "None Selected"
17344 msgstr "Rebutja els seleccionats"
17346 #: www/include/trove.php:270
17347 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
17348 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
17350 #: www/include/trove.php:271
17351 msgid "Trove Software Map"
17352 msgstr "Arbre de projectes"
17354 #: www/include/trove.php:337 www/trove/include/trove.php:300
17355 msgid "(Now Filtering)"
17358 #: www/include/trove.php:345 www/trove/include/trove.php:309
17363 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
17364 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
17365 #: www/include/trove.php:431
17366 #, fuzzy, php-format
17367 msgid "Error In Trove Operation : %s"
17368 msgstr "Error en l'operació"
17370 #: www/include/user_home.php:35
17372 msgid "User Profile"
17373 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
17375 #: www/include/user_home.php:38
17376 msgid "Personal Information"
17377 msgstr "Informació personal"
17379 #: www/include/user_home.php:50
17380 msgid "Peer Rating"
17381 msgstr "Valoració de parells"
17383 #: www/include/user_home.php:56
17384 msgid "User chose not to participate in peer rating"
17385 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
17387 #: www/include/user_home.php:63
17388 msgid "Diary and Notes"
17389 msgstr "Diari i Notes"
17391 #: www/include/user_home.php:71
17392 msgid "Diary/Note entries:"
17393 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
17395 #: www/include/user_home.php:74
17396 msgid "View Diary & Notes"
17397 msgstr "Visualitza Diari & Notes"
17399 #: www/include/user_home.php:79
17400 msgid "Monitor this Diary"
17401 msgstr "Monitoritza aquest diari"
17403 #: www/include/user_home.php:101
17404 msgid "This developer is not a member of any projects."
17405 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
17407 #: www/include/user_home.php:104
17409 msgid "This developer is a member of the following projects:"
17410 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
17412 #: www/include/user_home.php:158
17414 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
17415 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
17416 "the user and others."
17419 #: www/include/user_home.php:162
17422 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
17423 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
17424 "expanded in a few ways."
17427 #: www/include/user_home.php:170
17430 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
17431 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
17432 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
17433 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
17434 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
17435 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
17436 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
17437 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
17438 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
17439 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
17440 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
17441 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
17442 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
17446 #: www/include/user_home.php:177
17449 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
17450 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
17451 "for more information."
17454 #: www/include/user_profile.php:82
17455 msgid "Skills Profile"
17456 msgstr "Perfil d'habilitats"
17458 #: www/include/user_profile.php:92
17463 #: www/include/user_profile.php:126
17464 msgid "Jabber Address"
17465 msgstr "Adreça de Jabber"
17467 #: www/include/user_profile.php:161
17469 msgid "Site Member Since:"
17470 msgstr "Membre del lloc des de"
17472 #: www/include/user_profile.php:168
17476 #: www/include/vote_function.php:210
17477 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
17481 #: www/include/vote_function.php:210
17482 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
17486 #: www/include/vote_function.php:283
17487 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:31
17488 msgid "Survey Privacy"
17489 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
17491 #: www/include/vote_function.php:290
17492 msgid "Survey not found."
17493 msgstr "Enquesta no trobada."
17495 #: www/index_std.php:9
17496 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
17499 #: www/index_std.php:12
17501 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
17502 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
17503 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
17504 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
17508 #: www/index_std.php:15
17510 msgid "Additional Features:"
17511 msgstr "Característiques actives"
17513 #: www/index_std.php:17
17515 msgid "Manage File Releases."
17516 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
17518 #: www/index_std.php:19
17519 msgid "News announcements."
17522 #: www/index_std.php:20
17523 msgid "Surveys for users and admins."
17526 #: www/index_std.php:21
17528 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
17531 #: www/index_std.php:22
17533 msgid "Task management."
17534 msgstr "Administració del gestor de tasques"
17536 #: www/index_std.php:23
17537 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
17540 #: www/index_std.php:24
17541 msgid "A powerful plugin system to add new features."
17544 #: www/index_std.php:27
17545 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
17548 #: www/index_std.php:30
17549 msgid "Docman: inject zip as a tree (Capgemini)"
17552 #: www/index_std.php:31
17554 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
17557 #: www/index_std.php:32
17559 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
17560 msgstr "Visualitza la documentació"
17562 #: www/index_std.php:33
17564 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
17566 " (Alcatel-Lucent)."
17569 #: www/index_std.php:35
17570 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
17573 #: www/index_std.php:36
17575 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
17576 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
17577 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
17580 #: www/index_std.php:39
17582 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
17583 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
17584 " belong. (Capgemini)"
17587 #: www/index_std.php:42
17589 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
17591 " browsing. (Capgemini)"
17594 #: www/index_std.php:44
17596 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
17599 #: www/index_std.php:45
17600 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
17603 #: www/index_std.php:46
17605 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
17608 #: www/index_std.php:47
17610 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
17611 "management (TrivialDev)."
17614 #: www/index_std.php:48
17615 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
17618 #: www/index_std.php:51
17619 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
17622 #: www/index_std.php:53
17623 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
17626 #: www/index_std.php:54
17628 "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
17629 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
17632 #: www/index_std.php:55
17634 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
17638 #: www/index_std.php:56
17639 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
17642 #: www/index_std.php:57
17644 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
17647 #: www/index_std.php:58
17649 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
17650 "window (Alcatel-Lucent)"
17653 #: www/index_std.php:59
17655 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
17656 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
17657 "for tracker interoperability with external tools."
17660 #: www/index_std.php:60
17661 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
17664 #: www/index_std.php:61
17666 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
17667 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
17671 #: www/index_std.php:62
17672 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
17675 #: www/index_std.php:63
17676 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
17679 #: www/index_std.php:64
17680 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
17683 #: www/index_std.php:67
17684 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
17687 #: www/index_std.php:69
17689 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
17690 "management, links between artifacts, better searches, and more"
17693 #: www/index_std.php:70
17694 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
17697 #: www/index_std.php:71
17699 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
17702 #: www/index_std.php:72
17703 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
17706 #: www/index_std.php:73
17708 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
17712 #: www/index_std.php:76
17713 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
17716 #: www/index_std.php:78
17717 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
17720 #: www/index_std.php:79
17721 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
17724 #: www/index_std.php:80
17725 msgid "List of all projects added in Project List"
17728 #: www/index_std.php:81
17729 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
17732 #: www/index_std.php:84
17733 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
17736 #: www/index_std.php:86
17737 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
17740 #: www/index_std.php:87
17741 msgid "Support for PHP5."
17744 #: www/index_std.php:88
17745 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
17748 #: www/index_std.php:89
17749 msgid "Translations are now managed by gettext."
17752 #: www/index_std.php:90
17753 msgid "Support for several configurations running on the same code."
17756 #: www/index_std.php:91
17757 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
17760 #: www/index_std.php:92
17761 msgid "Available as full install CD."
17764 #: www/index_std.php:93
17765 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
17768 #: www/index_std.php:94
17769 msgid "New online_help plugin."
17772 #: www/index_std.php:95
17773 msgid "New phpwebcalendar plugin."
17776 #: www/index_std.php:96
17777 msgid "New project hierarchy plugin."
17780 #: www/index_std.php:116
17782 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
17785 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
17787 msgid "Mailing List Successfully deleted"
17788 msgstr "Suprimits amb èxit"
17790 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
17792 msgid "Permanently Delete Mailing List "
17793 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17795 #: www/mail/admin/index.php:127
17797 msgid "Password reset requested"
17798 msgstr "Contrasenya (repetició):"
17800 #: www/mail/admin/index.php:139
17803 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
17807 #: www/mail/admin/index.php:143
17809 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
17813 #: www/mail/admin/index.php:160
17814 msgid "Existing mailing lists"
17815 msgstr "Llistes de correu existents"
17817 #: www/mail/admin/index.php:188
17818 msgid "Mailing List Name:"
17819 msgstr "Nom de la llista de correu:"
17821 #: www/mail/admin/index.php:265 www/mail/index.php:77
17822 msgid "Mailing list"
17823 msgstr "Llista de correu"
17825 #: www/mail/admin/index.php:295
17826 msgid "Reset admin password"
17829 #: www/mail/index.php:47
17831 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
17832 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17834 #: www/mail/index.php:53
17836 msgid "Mailing Lists for %1$s"
17837 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
17839 #: www/mail/index.php:61
17841 msgid "Unable to get the list %s : %s"
17844 #: www/mail/index.php:78
17849 #: www/mail/index.php:97
17851 msgid "%1$s Archives"
17852 msgstr "Arxius %1$s"
17854 #: www/mail/index.php:100
17855 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
17856 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
17858 #: www/mail/mail_utils.php:44
17863 #: www/my/bookmark_add.php:35
17866 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
17868 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
17871 #: www/my/bookmark_add.php:38
17872 msgid "Visit the bookmarked page"
17873 msgstr "Visita la pàgina marcada"
17875 #: www/my/bookmark_add.php:39
17876 msgid "Back to your homepage"
17877 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
17879 #: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
17880 msgid "Bookmark URL"
17881 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
17883 #: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
17884 msgid "Bookmark Title"
17885 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
17887 #: www/my/bookmark_edit.php:30
17889 msgid "Bookmark ID"
17890 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
17892 #: www/my/bookmark_edit.php:38
17893 msgid "Bookmark Updated"
17894 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
17896 #: www/my/bookmark_edit.php:40
17897 msgid "Failed to update bookmark."
17898 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
17900 #: www/my/bookmark_edit.php:44
17901 msgid "Edit Bookmark"
17902 msgstr "Edita enllaç d'interès"
17904 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:57
17905 #, fuzzy, php-format
17906 msgid "Personal Page For %s"
17907 msgstr "La meva pàgina personal"
17909 #: www/my/dashboard.php:46
17910 msgid "All trackers for my projects"
17913 #: www/my/dashboard.php:51
17914 msgid "You're not a member of any active projects"
17915 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
17917 #: www/my/dashboard.php:67
17922 #: www/my/diary.php:60
17923 msgid "Diary Updated"
17924 msgstr "Diari actualitzat"
17926 #: www/my/diary.php:64
17927 msgid "Nothing Updated"
17928 msgstr "No s'ha actualitzat res"
17930 #: www/my/diary.php:76
17932 msgstr "Element afegit"
17934 #: www/my/diary.php:91
17936 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
17939 #: www/my/diary.php:104
17943 "______________________________________________________________________\n"
17944 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
17945 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
17948 #: www/my/diary.php:114
17950 msgid "email sent to %s monitoring user"
17951 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
17955 #: www/my/diary.php:119
17956 msgid "email not sent - no one monitoring"
17959 #: www/my/diary.php:131
17961 msgid "Error Adding Item: "
17962 msgstr "Error afegint un element"
17964 #: www/my/diary.php:147
17965 msgid "Entry not found or does not belong to you"
17966 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
17968 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
17969 msgid "Add A New Entry"
17970 msgstr "Afegeix una nova entrada"
17972 #: www/my/diary.php:152
17973 msgid "Update An Entry"
17974 msgstr "Actualitza una entrada"
17976 #: www/my/diary.php:164
17977 msgid "My Diary And Notes"
17978 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17980 #: www/my/diary.php:191
17982 msgstr "És pública"
17984 #: www/my/diary.php:193
17986 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
17987 "it is first submitted."
17989 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
17990 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
17992 #: www/my/diary.php:208
17993 msgid "You Have No Diary Entries"
17994 msgstr "No teniu entrades de diari"
17996 #: www/my/rmproject.php:61
17999 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18000 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18001 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18002 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18003 "to interested party."
18006 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
18007 msgid "Quitting Project"
18008 msgstr "Abandonant el projecte"
18010 #: www/my/rmproject.php:83
18012 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18015 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18018 #: www/new/index.php:29
18019 msgid "New File Releases"
18020 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18022 #: www/new/index.php:68
18024 msgid "No new releases found"
18025 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18027 #: www/new/index.php:92
18028 msgid "Released by:"
18029 msgstr "Publicat per:"
18031 #: www/new/index.php:97
18035 #: www/new/index.php:109
18036 msgid "This project has not submitted a description"
18037 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18039 #: www/new/index.php:120
18040 msgid "Project Total:"
18041 msgstr "Total del projecte:"
18043 #: www/new/index.php:122
18044 msgid "Notes & Changes"
18045 msgstr "Notes & Canvis"
18047 #: www/new/index.php:136
18048 msgid "Newer Releases"
18049 msgstr "Noves publicacions"
18051 #: www/new/index.php:145
18052 msgid "Older Releases"
18053 msgstr "Publicacions anteriors"
18055 #: www/news/admin/index.php:103
18058 msgstr "Administració de les notícies"
18060 #: www/news/admin/index.php:132
18064 #: www/news/admin/index.php:150
18067 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18068 "from the home page."
18070 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18071 "de la pàgina principal."
18073 #: www/news/admin/index.php:165 www/news/admin/news_admin_utils.php:78
18074 msgid "No Queued Items Found"
18075 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18077 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18079 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18080 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18082 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18083 msgid "Reject Selected"
18084 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18086 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:105
18087 msgid "No rejected items found for this week"
18088 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
18090 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:107
18091 #, fuzzy, php-format
18093 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18095 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18097 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:129
18098 msgid "No approved items found for this week"
18099 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana"
18101 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:131
18103 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
18104 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)"
18106 #: www/news/index.php:38
18108 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18110 "<p>Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18113 #: www/news/index.php:72
18114 #, fuzzy, php-format
18115 msgid "No News Found for %s"
18116 msgstr "No s'han trobat notícies"
18118 #: www/news/index.php:74
18119 msgid "No News Found"
18120 msgstr "No s'han trobat notícies"
18122 #: www/news/news_utils.php:40
18125 msgstr "Usa les notícies"
18127 #: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
18128 msgid "No News Items Found"
18129 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18131 #: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:654
18133 msgstr "Comentaris"
18135 #: www/news/news_utils.php:183
18136 msgid "Read More/Comment"
18137 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18139 #: www/news/news_utils.php:210
18140 msgid "News archive"
18141 msgstr "Arxiu de notícies"
18143 #: www/news/news_utils.php:222
18144 msgid "Submit News"
18145 msgstr "Tramet notícies"
18147 #: www/news/news_utils.php:280
18150 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18152 #: www/news/submit.php:74
18154 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
18156 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18157 "en aquest projecte"
18159 #: www/news/submit.php:78
18160 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18161 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18163 #: www/news/submit.php:108
18164 msgid "ERROR doing insert"
18165 msgstr "ERROR a l'inserir"
18167 #: www/news/submit.php:111
18168 msgid "News Added."
18169 msgstr "Notícies afegides."
18171 #: www/news/submit.php:115
18172 msgid "ERROR - both subject and body are required"
18173 msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
18175 #: www/news/submit.php:131
18177 msgid "Submit News for Project: "
18178 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18180 #: www/news/submit.php:137
18183 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18184 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18185 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18186 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18187 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18188 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18189 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18192 #: www/people/admin/index.php:52
18194 msgid " Error inserting value: "
18195 msgstr "Error a l'inserir"
18197 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18198 msgid "Category Inserted"
18199 msgstr "Categoria inserida"
18201 #: www/people/admin/index.php:65
18203 msgid "Error inserting value: "
18204 msgstr "Error a l'inserir"
18206 #: www/people/admin/index.php:68
18208 msgid "Skill Inserted"
18209 msgstr "Enquesta inserida"
18211 #: www/people/createjob.php:44
18213 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18214 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18216 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18217 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18220 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18221 #: www/project/admin/index.php:139
18222 msgid "Short Description"
18223 msgstr "Descripció breu"
18225 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18226 #: www/people/viewjob.php:85
18227 msgid "Long Description"
18228 msgstr "Descripció detallada"
18230 #: www/people/createjob.php:58
18231 msgid "Continue >>"
18232 msgstr "Continua >>"
18234 #: www/people/editjob.php:61
18235 #, fuzzy, php-format
18236 msgid "JOB insert FAILED: %s"
18237 msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
18239 #: www/people/editjob.php:65
18240 msgid "JOB inserted successfully"
18241 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18243 #: www/people/editjob.php:80
18244 #, fuzzy, php-format
18245 msgid "JOB update FAILED : %s"
18246 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
18248 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
18249 msgid "JOB updated successfully"
18250 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
18252 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
18253 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
18254 #: www/people/people_utils.php:296
18255 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
18259 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18261 msgid "Skill Level"
18262 msgstr "Edita les habilitats"
18264 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18267 msgstr "Edita les habilitats"
18269 #: www/people/editjob.php:98
18270 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
18271 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
18273 #: www/people/editjob.php:107
18274 msgid "Job Inventory"
18277 #: www/people/editjob.php:114
18278 #, fuzzy, php-format
18279 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
18280 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
18282 #: www/people/editjob.php:116
18283 msgid "JOB skill updated successfully"
18284 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
18286 #: www/people/editjob.php:119
18287 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
18289 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
18291 #: www/people/editjob.php:128
18295 #: www/people/editjob.php:134
18296 #, fuzzy, php-format
18297 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
18298 msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
18300 #: www/people/editjob.php:136
18301 msgid "JOB skill deleted successfully"
18302 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
18304 #: www/people/editjob.php:139
18305 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
18307 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
18309 #: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
18311 msgstr "Edita feina"
18313 #: www/people/editjob.php:152
18314 #, fuzzy, php-format
18315 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
18316 msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
18318 #: www/people/editjob.php:153
18320 msgid "No such posting for this project"
18321 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18323 #: www/people/editjob.php:157
18326 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
18327 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
18329 "<p>Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest "
18330 "missatge. Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves "
18331 "habilitats amb els vostres requeriments.</p><p>Tots els missatges es tanquen "
18332 "automàticament després de dues setmanes.</p>"
18334 #: www/people/editjob.php:159
18335 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
18338 #: www/people/editjob.php:175
18339 msgid "Update Descriptions"
18340 msgstr "Actualitza les descripcions"
18342 #: www/people/editjob.php:180
18346 #: www/people/editprofile.php:54
18347 #, fuzzy, php-format
18348 msgid "User update FAILED: %s"
18349 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
18351 #: www/people/editprofile.php:56
18352 msgid "User updated successfully"
18353 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
18355 #: www/people/editprofile.php:99
18356 #, fuzzy, php-format
18357 msgid "Failed to add the skill %s"
18358 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
18360 #: www/people/editprofile.php:100
18361 msgid "Failed to add the skill"
18362 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
18364 #: www/people/editprofile.php:102
18365 msgid "Skill added successfully"
18366 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
18368 #: www/people/editprofile.php:107
18370 msgid "Start Month"
18371 msgstr "Data d'inici"
18373 #: www/people/editprofile.php:107
18376 msgstr "Data d'inici"
18378 #: www/people/editprofile.php:107
18383 #: www/people/editprofile.php:107
18386 msgstr "Data final"
18388 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
18389 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
18391 msgstr "Paraules clau"
18393 #: www/people/editprofile.php:125
18394 msgid "No skills selected to edit."
18395 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
18397 #: www/people/editprofile.php:142
18398 #, fuzzy, php-format
18399 msgid "Failed to update skills: %s"
18400 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
18402 #: www/people/editprofile.php:145
18404 msgid "Skill updated"
18405 msgid_plural "Skills updated"
18406 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
18407 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
18409 #: www/people/editprofile.php:150
18410 msgid "Skills edit"
18411 msgstr "Edita les habilitats"
18413 #: www/people/editprofile.php:151
18414 msgid "Edit Skills"
18415 msgstr "Edita les habilitats"
18417 #: www/people/editprofile.php:152
18419 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
18422 #: www/people/editprofile.php:157
18426 #: www/people/editprofile.php:165
18427 msgid "Cancelled skills update"
18428 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
18430 #: www/people/editprofile.php:178
18431 msgid "No skills selected to delete."
18432 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
18434 #: www/people/editprofile.php:187
18435 #, fuzzy, php-format
18436 msgid "Failed to delete any skills: %s"
18437 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
18439 #: www/people/editprofile.php:188
18440 msgid "Failed to delete any skills"
18441 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
18443 #: www/people/editprofile.php:190
18445 msgid "Skill deleted successfully"
18446 msgid_plural "Skills deleted successfully"
18447 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
18448 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
18450 #: www/people/editprofile.php:199
18451 msgid "Confirm skill delete"
18452 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
18454 #: www/people/editprofile.php:202
18455 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
18457 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
18461 #: www/people/editprofile.php:207
18463 msgid "This action cannot be undone."
18464 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
18466 #: www/people/editprofile.php:208
18467 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
18468 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
18470 #: www/people/editprofile.php:216
18474 #: www/people/editprofile.php:226
18475 msgid "Skill deletion cancelled"
18476 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
18478 #: www/people/editprofile.php:229
18479 msgid "Edit Your Profile"
18480 msgstr "Editeu el vostre perfil"
18482 #: www/people/editprofile.php:235
18483 #, fuzzy, php-format
18484 msgid "User fetch FAILED: %s"
18485 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
18487 #: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:123
18488 msgid "No Such User"
18489 msgstr "No hi ha aquest usuari"
18491 #: www/people/editprofile.php:240
18492 msgid "Edit Public Permissions"
18493 msgstr "Editeu els permisos públics"
18495 #: www/people/editprofile.php:242
18497 "The following option determines if others can see your skills. If they "
18498 "can't, you can still enter your skills."
18500 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
18501 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
18503 #: www/people/editprofile.php:249
18504 msgid "Update Permissions"
18505 msgstr "Permisos d'actualització"
18507 #: www/people/editprofile.php:258
18508 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
18510 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
18512 #: www/people/editprofile.php:259
18513 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
18515 "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador del "
18518 #: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
18519 #: www/people/people_utils.php:331
18520 msgid "Add a new skill"
18521 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
18523 #: www/people/editprofile.php:277
18525 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
18526 "finish dates as accurately as possible."
18528 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
18529 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
18531 #: www/people/editprofile.php:278
18532 msgid "All fields are required!"
18533 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
18535 #: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:173
18537 msgid "Title (max 100 characters)"
18538 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
18540 #: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:180
18541 msgid "Keywords (max 255 characters)"
18542 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
18544 #: www/people/editprofile.php:313
18545 msgid "Add This Skill"
18546 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
18548 #: www/people/editprofile.php:320
18549 msgid "Edit/Delete Your Skills"
18550 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
18552 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
18553 msgid "Help Wanted Latest Posts"
18554 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
18556 #: www/people/index.php:42
18557 msgid "Here is a list of positions available for this project."
18558 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18560 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
18561 msgid "Help Wanted System"
18562 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
18564 #: www/people/index.php:52
18565 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
18567 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
18569 #: www/people/index.php:61
18572 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
18573 "openings. Commercial use is prohibited."
18576 #: www/people/index.php:65
18578 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
18579 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
18583 #: www/people/index.php:69
18585 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
18588 #: www/people/index.php:73
18590 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
18591 "your project administration page."
18594 #: www/people/index.php:77
18596 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
18599 #: www/people/index.php:82
18601 msgstr "Últims missatges"
18603 #: www/people/index.php:91
18604 msgid "more latest posts"
18605 msgstr "últims missatges"
18607 #: www/people/people_utils.php:94
18608 msgid "Must select a skill ID"
18609 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
18611 #: www/people/people_utils.php:103
18612 #, fuzzy, php-format
18613 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
18614 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
18616 #: www/people/people_utils.php:105
18618 msgid "Added to skill inventory "
18619 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
18621 #: www/people/people_utils.php:108
18623 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
18624 msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
18626 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
18627 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
18631 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
18632 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
18634 msgstr "Experiència"
18636 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
18637 #: www/people/people_utils.php:308
18638 msgid "No Skill Inventory Set Up"
18639 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
18641 #: www/people/people_utils.php:165
18642 msgid "No skill setup"
18645 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
18647 msgstr "Afegeix habilitat"
18649 #: www/people/people_utils.php:210
18650 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
18651 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
18653 #: www/people/people_utils.php:213
18654 msgid "Added to skill inventory"
18655 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
18657 #: www/people/people_utils.php:216
18658 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
18659 msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
18661 #: www/people/people_utils.php:272
18663 msgstr "ID no vàlid"
18665 #: www/people/people_utils.php:363
18666 msgid "No Categories Found"
18667 msgstr "No s'han trobat categories"
18669 #: www/people/people_utils.php:407
18670 msgid "Date Opened"
18671 msgstr "Data d'obertura"
18673 #: www/people/people_utils.php:408
18675 msgid "%1$s project"
18676 msgstr "Projecte %1$s"
18678 #: www/people/people_utils.php:415
18680 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18682 #: www/people/skills_utils.php:122
18683 msgid "User fetch FAILED"
18684 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
18686 #: www/people/viewjob.php:54
18688 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
18689 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18691 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
18693 msgstr "Visualitza una feina"
18695 #: www/people/viewjob.php:69
18696 msgid "Contact Info"
18697 msgstr "Contact Info"
18699 #: www/people/viewjob.php:89
18700 msgid "Required Skills"
18701 msgstr "Habilitats requerides"
18703 #: www/people/viewjob.php:104
18704 msgid "Posting ID not found"
18707 #: www/people/viewprofile.php:47
18709 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
18710 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
18712 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
18713 msgid "View a User Profile"
18714 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
18716 #: www/people/viewprofile.php:56
18717 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
18718 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
18720 #: www/people/viewprofile.php:63
18721 msgid "Skills profile for"
18722 msgstr "Perfil d'habilitats per"
18724 #: www/people/viewprofile.php:78
18726 msgid "User_id not found."
18727 msgstr "Enquesta no trobada."
18729 #: www/pm/add_task.php:30
18730 msgid "Add a new Task"
18731 msgstr "Afegeix una nova tasca"
18733 #: www/pm/add_task.php:53 www/pm/mod_task.php:62
18735 msgstr "administració"
18737 #: www/pm/add_task.php:63 www/pm/browse_task.php:129
18738 #: www/pm/browse_task.php:237 www/pm/detail_task.php:63
18739 #: www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/mod_task.php:78
18740 msgid "Percent Complete"
18741 msgstr "Tant per cent de compleció"
18743 #: www/pm/add_task.php:81
18744 msgid "Task Details"
18745 msgstr "Detalls de la tasca"
18747 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
18748 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
18749 msgid "Estimated Hours"
18750 msgstr "Hores estimades"
18752 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
18754 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
18755 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
18757 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
18758 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
18761 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
18762 msgid "View Calendar"
18763 msgstr "Visualitza calendari"
18765 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:138 www/pm/mod_task.php:183
18767 msgid "Dependent on task"
18768 msgstr "Dependent de tasca"
18770 #: www/pm/add_task.php:134
18772 msgid "Dependent note"
18773 msgstr "Dependent de tasca"
18775 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
18776 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
18777 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:243
18779 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
18780 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
18782 #: www/pm/admin/index.php:79
18784 msgid "Subproject Inserted"
18785 msgstr "Projecte inserit"
18787 #: www/pm/admin/index.php:96
18789 msgid "Error inserting: "
18790 msgstr "Error a l'inserir"
18792 #: www/pm/admin/index.php:118
18794 msgid "Error updating: "
18795 msgstr "Error a l'actualitzar"
18797 #: www/pm/admin/index.php:120
18798 msgid "Category Updated"
18799 msgstr "Categoria actualitzada"
18801 #: www/pm/admin/index.php:139
18803 msgid "Subproject Updated successfully"
18804 msgstr "Actualitzat amb èxit"
18806 #: www/pm/admin/index.php:154
18808 msgid "Subproject Successfully Deleted"
18809 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
18811 #: www/pm/admin/index.php:177
18812 #, fuzzy, php-format
18813 msgid "Add Categories to: %s"
18814 msgstr "Afegeix categories a"
18816 #: www/pm/admin/index.php:187
18820 #: www/pm/admin/index.php:203
18821 msgid "No categories defined"
18822 msgstr "No hi ha definides categories"
18824 #: www/pm/admin/index.php:211 www/pm/admin/index.php:255
18825 #: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
18826 msgid "Category Name"
18827 msgstr "Nom de la categoria"
18829 #: www/pm/admin/index.php:214
18830 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
18831 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
18833 #: www/pm/admin/index.php:239
18834 #, fuzzy, php-format
18835 msgid "Modify a Category in: %s"
18836 msgstr "Modifica una categoria a"
18838 #: www/pm/admin/index.php:258
18840 "It is not recommended that you change the category name because other things "
18841 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
18842 "will be changed to the new name."
18844 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
18845 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
18846 "canviaran al nou nom."
18848 #: www/pm/admin/index.php:273
18850 msgid "Add a new subproject"
18851 msgstr "Afegeix un projecte"
18853 #: www/pm/admin/index.php:276
18856 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
18857 "task to a subproject.</strong>"
18859 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
18860 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
18862 #: www/pm/admin/index.php:282
18864 msgid "New Subproject Name"
18865 msgstr "Nom del subprojecte"
18867 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:331
18868 msgid "Send All Updates To"
18869 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
18871 #: www/pm/admin/index.php:307
18873 msgid "Change Tasks Status"
18874 msgstr "Estat de la tasca"
18876 #: www/pm/admin/index.php:310
18879 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
18880 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
18881 "the general public."
18883 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
18884 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
18885 "projecte, però no pel públic en general."
18887 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:99
18888 msgid "Subproject Name"
18889 msgstr "Nom del subprojecte"
18891 #: www/pm/admin/index.php:337
18892 msgid "Add/Edit Categories"
18893 msgstr "Afegeix/edita categories"
18895 #: www/pm/admin/index.php:338
18896 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
18897 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
18899 #: www/pm/admin/index.php:369
18901 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
18902 "all its related data!"
18904 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
18905 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
18907 #: www/pm/admin/index.php:393
18909 msgid "Tasks Administration"
18910 msgstr "Administració"
18912 #: www/pm/admin/index.php:401
18914 msgid "Add a Subproject"
18915 msgstr "Afegeix un projecte"
18917 #: www/pm/admin/index.php:402
18920 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
18921 "creating a new task."
18923 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
18924 "de crear una nova tasca."
18926 #: www/pm/admin/index.php:410
18928 msgid "No Subprojects Found in this Project"
18929 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18931 #: www/pm/admin/index.php:411
18932 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
18935 #: www/pm/admin/index.php:415
18937 msgid "Edit/Update Subproject"
18938 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
18940 #: www/pm/browse_task.php:90
18941 msgid "Browse tasks"
18942 msgstr "navega les tasques"
18944 #: www/pm/browse_task.php:146
18948 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:159
18952 #: www/pm/browse_task.php:163
18953 msgid "Detail View"
18956 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:162
18957 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
18961 #: www/pm/browse_task.php:172
18962 msgid "No Matching Tasks found"
18963 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
18965 #: www/pm/browse_task.php:174
18966 msgid "Add tasks using the link above"
18967 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
18969 #: www/pm/browse_task.php:182
18971 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
18974 #: www/pm/browse_task.php:303
18979 #: www/pm/browse_task.php:310
18982 msgstr "les 50 següents"
18984 #: www/pm/browse_task.php:322
18985 msgid "* Denotes overdue tasks"
18986 msgstr "* Denota les tasques overdue"
18988 #: www/pm/calendar.php:46
18989 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
18992 #: www/pm/calendar.php:50
18993 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
18996 #: www/pm/calendar.php:54
18997 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19000 #: www/pm/calendar.php:59
19002 msgid "Invalid date"
19003 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19005 #: www/pm/calendar.php:59
19006 #, fuzzy, php-format
19007 msgid "Date not valid"
19008 msgstr "Data enviada"
19010 #: www/pm/calendar.php:64
19011 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19014 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19018 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19022 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19026 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19030 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19034 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19038 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19042 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19046 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19050 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19054 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19058 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19062 #: www/pm/calendar.php:103
19064 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19065 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19067 #: www/pm/calendar.php:110
19069 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19070 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19072 #: www/pm/calendar.php:127
19075 msgstr "Calendaris"
19077 #: www/pm/calendar.php:142
19078 #, fuzzy, php-format
19079 msgid "Task summary: %s"
19080 msgstr "Resum de la tasca"
19082 #: www/pm/calendar.php:145
19083 #, fuzzy, php-format
19084 msgid "Task %d begins"
19085 msgstr "Detalls de la tasca"
19087 #: www/pm/calendar.php:146
19088 #, fuzzy, php-format
19089 msgid "Task %d ends"
19090 msgstr "Id de la tasca"
19092 #: www/pm/calendar.php:180
19096 #: www/pm/calendar.php:254
19101 #: www/pm/calendar.php:258
19104 msgstr "L'últim 1mes"
19106 #: www/pm/calendar.php:260
19107 msgid "Three month"
19110 #: www/pm/calendar.php:262
19112 msgid "Current year"
19115 #: www/pm/calendar.php:264
19116 msgid "Coming year"
19119 #: www/pm/calendar.php:309
19121 msgid "today's date"
19122 msgstr "Actualització en massa"
19124 #: www/pm/calendar.php:313
19126 msgid "selected date"
19127 msgstr "Data de publicació"
19129 #: www/pm/csv.php:49 www/pm/format_csv.php:49 www/pm/uploadcsv.php:31
19131 msgid "Upload data into the tasks."
19132 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
19134 #: www/pm/csv.php:80
19136 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19137 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19138 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19141 #: www/pm/csv.php:81
19142 msgid "Export tasks as a CSV file"
19145 #: www/pm/csv.php:85
19147 msgid "Export CSV file"
19148 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19150 #: www/pm/csv.php:87
19151 msgid "Import tasks using a CSV file"
19154 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
19155 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19156 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19158 #: www/pm/deletetask.php:26
19159 msgid "Delete a Task"
19162 #: www/pm/deletetask.php:37
19163 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19166 #: www/pm/deletetask.php:41
19167 msgid "Yes, I want to delete this task"
19170 #: www/pm/detail_task.php:32
19171 msgid "Task Detail"
19172 msgstr "Detall de la tasca"
19174 #: www/pm/detail_task.php:76 www/pm/mod_task.php:107
19176 msgid "Subscribe to task"
19177 msgstr "Subscripció"
19179 #: www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:114
19180 msgid "Original Comment"
19181 msgstr "Comentari original"
19183 #: www/pm/detail_task.php:145
19187 #: www/pm/gantt.php:25 www/pm/ganttofuser.php:33
19188 #: www/survey/admin/graphs.php:44
19189 msgid "Package JPGraph not installed"
19192 #: www/pm/gantt.php:37
19194 msgid "Error getting PTF: "
19195 msgstr "Error afegint un fòrum"
19197 #: www/pm/gantt.php:51
19199 msgid "Error in PTF: "
19200 msgstr "Error afegint VHOST:"
19202 #: www/pm/ganttpage.php:33 www/pm/ganttpage.php:174
19203 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
19204 msgid "Gantt Chart"
19205 msgstr "Gràfica de Gantt"
19207 #: www/pm/ganttpage.php:90
19211 #: www/pm/ganttpage.php:91 www/pm/ganttpage.php:95
19215 #: www/pm/ganttpage.php:92
19219 #: www/pm/ganttpage.php:93
19223 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
19225 msgid "General Admin"
19226 msgstr "Administració del rastrejador"
19228 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
19230 msgid "View Subprojects"
19231 msgstr "Subprojecte"
19233 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
19236 msgstr "Afegeix tasca"
19238 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
19239 msgid "Import/Export CSV"
19242 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
19243 msgid "Not Started"
19244 msgstr "No iniciat"
19246 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
19247 msgid "Tasks That Depend on This Task"
19248 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
19250 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
19251 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
19252 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
19254 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
19255 msgid "Related Tracker Items"
19256 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
19258 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
19260 msgid "Artifact Summary"
19261 msgstr "Historial del projecte"
19263 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
19264 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
19265 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
19267 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
19268 msgid "No Comments Have Been Added"
19269 msgstr "No s'han afegit comentaris"
19271 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
19272 msgid "Task Change History"
19273 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
19275 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
19276 msgid "No Changes Have Been Made"
19277 msgstr "No s'han afegit canvis"
19279 #: www/pm/index.php:56
19280 #, fuzzy, php-format
19281 msgid "Subprojects for %1$s"
19282 msgstr "Codi font de %1$s"
19284 #: www/pm/index.php:61
19286 msgid "No Subprojects Found"
19287 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
19289 #: www/pm/index.php:62
19290 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
19293 #: www/pm/index.php:63
19295 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
19299 #: www/pm/index.php:66
19300 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
19302 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
19304 #: www/pm/mod_task.php:37
19305 msgid "Modify Task"
19306 msgstr "Modifica tasca"
19308 #: www/pm/mod_task.php:101
19309 msgid "Delete this task"
19312 #: www/pm/mod_task.php:191
19314 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
19317 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
19318 "aquesta tasca es pugui iniciar."
19320 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:99
19321 msgid "Time tracking"
19324 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:89
19328 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:358
19332 #: www/pm/reporting/index.php:55
19333 msgid "Task Reporting System"
19334 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
19336 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:95
19337 msgid "Aging Report"
19338 msgstr "Aging informe"
19340 #: www/pm/reporting/index.php:62
19341 msgid "Report by Assignee"
19342 msgstr "Informe per tècnic"
19344 #: www/pm/reporting/index.php:63
19345 msgid "Report by Subproject"
19346 msgstr "Informe per subprojecte"
19348 #: www/pm/reporting/index.php:134
19349 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
19350 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
19352 #: www/pm/reporting/index.php:157
19353 msgid "Number of started tasks"
19354 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
19356 #: www/pm/reporting/index.php:182
19357 msgid "Number of tasks still not completed"
19358 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19360 #: www/pm/reporting/index.php:210
19361 msgid "Tasks By Category"
19362 msgstr "Tasques per categoria"
19364 #: www/pm/reporting/index.php:211
19365 msgid "Open Tasks By Category"
19366 msgstr "Tasques obertes per categoria"
19368 #: www/pm/reporting/index.php:212
19369 msgid "All Tasks By Category"
19370 msgstr "Totes les tasques per categoria"
19372 #: www/pm/reporting/index.php:240
19373 msgid "Tasks By Assignee"
19374 msgstr "Tasques per tècnic"
19376 #: www/pm/reporting/index.php:241
19377 msgid "Open Tasks By Assignee"
19378 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
19380 #: www/pm/reporting/index.php:242
19381 msgid "All Tasks By Assignee"
19382 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
19384 #: www/pm/reporting/index.php:243
19387 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
19388 "be counted for each of them."
19390 "<p>Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos "
19391 "tècnics. Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells.</p>"
19393 #: www/pm/t_follow.php:36
19398 #: www/pm/t_follow.php:42
19399 msgid "no task with id :"
19402 #: www/pm/t_lookup.php:35
19405 msgstr "Id de la tasca"
19407 #: www/pm/t_lookup.php:41
19408 msgid "No Task with ID: "
19411 #: www/pm/task.php:70
19416 #: www/pm/task.php:73
19418 msgid "Group Project ID"
19419 msgstr "Projectes millor classificats"
19421 #: www/pm/task.php:105 www/pm/task.php:172 www/pm/task.php:307
19422 #: www/pm/task.php:329 www/pm/task.php:346 www/pm/task.php:386
19424 msgid "Could Not Get ProjectTask"
19425 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
19427 #: www/pm/task.php:123
19429 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
19430 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
19432 #: www/pm/task.php:131 www/pm/task.php:180
19433 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
19436 #: www/pm/task.php:152
19437 msgid "Task Created Successfully"
19438 msgstr "Tasca creada amb èxit"
19440 #: www/pm/task.php:197 www/pm/task.php:291
19441 msgid "Task Updated Successfully"
19442 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
19444 #: www/pm/task.php:288
19446 msgid "No task selected"
19447 msgstr "Rebutja els seleccionats"
19449 #: www/pm/task.php:314
19450 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
19451 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
19453 #: www/pm/task.php:351
19454 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
19457 #: www/pm/task.php:357
19458 msgid "Task Successfully Deleted"
19461 #: www/pm/uploadcsv.php:36
19465 #: www/pm/uploadcsv.php:37
19467 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
19468 "subproject with these uploaded from the CSV file."
19471 #: www/pm/uploadcsv.php:38
19473 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
19474 "Feature Requests, …) support that functionality."
19477 #: www/pm/uploadcsv.php:42
19479 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
19480 "inserted in the current subproject."
19482 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
19483 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
19485 #: www/project/admin/database.php:66
19486 msgid "Cannot add database entry"
19487 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19489 #: www/project/admin/database.php:69
19490 msgid "Database scheduled for creation"
19491 msgstr "Base de dades programada per creació"
19493 #: www/project/admin/database.php:139
19494 msgid "Database Information"
19495 msgstr "Informació de la base de dades"
19497 #: www/project/admin/database.php:144
19498 msgid "Click to confirm deletion"
19499 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
19501 #: www/project/admin/database.php:165
19502 msgid "Add New Database"
19503 msgstr "Afegeix nova base de dades"
19505 #: www/project/admin/database.php:166
19507 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
19508 "the details to the project administrators"
19511 #: www/project/admin/database.php:168
19512 msgid "Database Type"
19513 msgstr "Tipus de base de dades"
19515 #: www/project/admin/database.php:190
19516 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
19517 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
19519 #: www/project/admin/database.php:207
19523 #: www/project/admin/database.php:209
19524 msgid "New Password"
19525 msgstr "Nova contrasenya"
19527 #: www/project/admin/database.php:210
19528 msgid "Confirm New"
19529 msgstr "Confirmeu nou"
19531 #: www/project/admin/database.php:255
19532 msgid "Current Databases"
19533 msgstr "Bases de dades actuals"
19535 #: www/project/admin/database.php:255
19536 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
19539 #: www/project/admin/editimages.php:47
19540 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
19541 msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
19543 #: www/project/admin/editimages.php:101
19544 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
19547 #: www/project/admin/editimages.php:103
19548 msgid "Multimedia File Uploaded"
19549 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
19551 #: www/project/admin/editimages.php:120
19552 msgid "Both file name and description are required"
19553 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
19555 #: www/project/admin/editimages.php:139
19556 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
19559 #: www/project/admin/editimages.php:141
19560 msgid "Multimedia File Deleted"
19561 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
19563 #: www/project/admin/editimages.php:146
19564 msgid "File description is required"
19565 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
19567 #: www/project/admin/editimages.php:163
19568 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
19571 #: www/project/admin/editimages.php:165
19572 msgid "Multimedia File Properties Updated"
19573 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
19575 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
19576 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
19577 msgid "Edit Multimedia Data"
19578 msgstr "Edita les dades multimèdia"
19580 #: www/project/admin/editimages.php:199
19583 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
19584 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
19585 "project multimedia data."
19587 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
19588 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
19589 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
19591 #: www/project/admin/editimages.php:224
19592 msgid "Replace with new file (optional)"
19593 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
19595 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
19597 msgstr "Tipus MIME"
19599 #: www/project/admin/editimages.php:238
19603 #: www/project/admin/editimages.php:248
19604 msgid "Add Multimedia Data"
19605 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
19607 #: www/project/admin/editimages.php:252
19608 msgid "Local filename"
19609 msgstr "Nom de fitxer local"
19611 #: www/project/admin/editimages.php:258
19613 msgstr "Afegeix el fitxer"
19615 #: www/project/admin/editimages.php:270
19619 #: www/project/admin/editimages.php:292
19623 #: www/project/admin/group_trove.php:70
19625 msgid "Trove Update Success"
19626 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
19628 #: www/project/admin/group_trove.php:76
19630 msgid "Edit Trove Categorization"
19631 msgstr "Edita categoria"
19633 #: www/project/admin/group_trove.php:79
19635 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
19636 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
19637 "simply select \"None Selected\"."
19640 #: www/project/admin/group_trove.php:80
19642 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
19643 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
19644 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
19648 #: www/project/admin/group_trove.php:121
19649 msgid "Update All Category Changes"
19650 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
19652 #: www/project/admin/history.php:40
19653 #, fuzzy, php-format
19654 msgid "Project History of %s"
19655 msgstr "Historial del projecte"
19657 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
19659 msgid "Project information updated"
19660 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
19662 #: www/project/admin/index.php:112
19663 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
19664 msgid "Project Information"
19665 msgstr "Informació del projecte"
19667 #: www/project/admin/index.php:119
19668 msgid "Misc. Project Information"
19669 msgstr "Diverses informacions del projecte"
19671 #: www/project/admin/index.php:123
19673 msgid "Group shell (SSH) server:"
19674 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup: "
19676 #: www/project/admin/index.php:124
19678 msgid "Group directory on shell server:"
19679 msgstr "Directori de grup al servidor de shell: "
19681 #: www/project/admin/index.php:125
19683 msgid "Project WWW directory on shell server:"
19684 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell: "
19686 #: www/project/admin/index.php:134
19688 msgid "Descriptive Project Name"
19689 msgstr "Nom de grup descriptiu"
19691 #: www/project/admin/index.php:141
19693 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
19695 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
19698 #: www/project/admin/index.php:150
19700 msgid "Project tags"
19701 msgstr "Totals de projecte"
19703 #: www/project/admin/index.php:152
19704 msgid "Add tags (use comma as separator): "
19707 #: www/project/admin/index.php:159
19708 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
19711 #: www/project/admin/index.php:192
19713 msgid "Trove Categorization"
19714 msgstr "Edita categoria"
19716 #: www/project/admin/index.php:194
19721 #: www/project/admin/index.php:197
19722 msgid "Homepage Link"
19723 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
19725 #: www/project/admin/index.php:260
19727 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
19728 "submissions will be sent"
19730 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
19731 "dirigir els nous enviaments"
19733 #: www/project/admin/index.php:261
19734 msgid "New Document Submissions"
19735 msgstr "Nous enviaments de documents"
19737 #: www/project/admin/index.php:263
19738 msgid "(send on all updates)"
19739 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
19741 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:67
19742 #: www/project/admin/users.php:283
19743 msgid "Add Users From List"
19744 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
19746 #: www/project/admin/massadd.php:71
19748 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
19749 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
19750 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
19753 #: www/project/admin/massadd.php:77
19756 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
19759 "<p>Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
19760 "desitgeu afegir.</p>"
19762 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
19764 msgid "No Matching Users Found"
19765 msgstr "<p>No s'han trobat usuaris que coincideixin</p>"
19767 #: www/project/admin/massadd.php:92
19770 msgstr "Afegeix un usuari"
19772 #: www/project/admin/massadd.php:116
19776 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:42
19777 #: www/reporting/timecategory.php:52
19781 #: www/project/admin/massfinish.php:59
19782 msgid "No IDs Were Passed"
19785 #: www/project/admin/massfinish.php:71
19786 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
19788 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
19791 #: www/project/admin/massfinish.php:101
19794 msgstr "Afegeix data"
19796 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
19797 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
19800 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
19802 msgid "Users and permissions"
19803 msgstr "Permisos d'actualització"
19805 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
19807 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
19808 "Add / Remove member."
19811 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
19812 #: www/project/admin/tools.php:108
19817 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
19818 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
19821 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
19822 msgid "Project History"
19823 msgstr "Historial del projecte"
19825 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
19827 msgid "Show the significant change of your project."
19829 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
19832 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
19834 msgstr "Tramet feines"
19836 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
19837 msgid "Hiring new people. Describe the job"
19840 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
19842 msgstr "Edita les feines"
19844 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
19845 msgid "Edit already created available position in your project."
19848 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
19852 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
19853 msgid "Database Admin"
19854 msgstr "Administrador de bases de dades"
19856 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
19858 "This log will show who made significant changes to your project and when"
19860 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
19863 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
19866 msgstr "No hi ha canvis"
19868 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
19870 msgid "Failed to find namespace for database"
19871 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19873 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
19875 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
19876 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
19877 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
19878 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
19879 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
19880 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
19881 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
19882 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
19883 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
19884 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
19885 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
19886 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
19888 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
19889 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
19890 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
19891 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
19892 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
19893 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
19894 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
19895 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
19896 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
19897 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
19898 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
19899 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
19900 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
19901 "projecte.</dd></dl>"
19903 #: www/project/admin/roledelete.php:52
19904 msgid "You can't delete a global role from here."
19907 #: www/project/admin/roledelete.php:56
19908 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
19911 #: www/project/admin/roledelete.php:68
19913 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
19917 #: www/project/admin/roledelete.php:74
19918 #, fuzzy, php-format
19919 msgid "Permanently Delete Role %s"
19920 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
19922 #: www/project/admin/roledelete.php:77
19923 #, fuzzy, php-format
19924 msgid "You are about to permanently delete role %s"
19926 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
19927 "publicació i els seus fitxers!"
19929 #: www/project/admin/roleedit.php:113
19933 #: www/project/admin/roleedit.php:117
19936 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
19937 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
19938 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
19939 "will have it too."
19941 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
19942 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
19943 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
19946 #: www/project/admin/roleedit.php:135
19947 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
19950 #: www/project/admin/tools.php:97
19951 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
19954 #: www/project/admin/tools.php:114
19956 msgid "Active Tools"
19959 #: www/project/admin/tools.php:151
19961 msgid "Use Project Activity"
19962 msgstr "Activitat de projecte"
19964 #: www/project/admin/tools.php:164
19966 msgstr "Usa els fòrums"
19968 #: www/project/admin/tools.php:177
19970 msgid "Use Trackers"
19971 msgstr "Usa el rastrejador"
19973 #: www/project/admin/tools.php:190
19974 msgid "Use Mailing Lists"
19975 msgstr "Usa les llistes de correu"
19977 #: www/project/admin/tools.php:203
19982 #: www/project/admin/tools.php:216
19984 msgid "Use Documents"
19985 msgstr "Usa els fòrums"
19987 #: www/project/admin/tools.php:229
19988 msgid "Use Surveys"
19989 msgstr "Usa les enquestes"
19991 #: www/project/admin/tools.php:242
19993 msgstr "Usa les notícies"
19995 #: www/project/admin/tools.php:255
19997 msgid "Use Source Code"
20000 #: www/project/admin/tools.php:268
20001 msgid "Use File Release System"
20002 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20004 #: www/project/admin/tools.php:281
20008 #: www/project/admin/tools.php:290
20009 msgid "Use Statistics"
20010 msgstr "Usa les estadístiques"
20012 #: www/project/admin/tools.php:314
20014 msgstr "Administració de l'eina"
20016 #: www/project/admin/tools.php:317
20018 msgid "Forums Admin"
20019 msgstr "Administració del fòrum"
20021 #: www/project/admin/tools.php:320
20023 msgid "Trackers Admin"
20024 msgstr "Administració del rastrejador"
20026 #: www/project/admin/tools.php:323
20028 msgid "Mailing Lists Admin"
20029 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
20031 #: www/project/admin/tools.php:326
20033 msgid "Tasks Admin"
20034 msgstr "Administració del rastrejador"
20036 #: www/project/admin/tools.php:329
20038 msgid "Documents Admin"
20039 msgstr "Administració del fòrum"
20041 #: www/project/admin/tools.php:332
20043 msgid "Survey Admin"
20044 msgstr "Administració de l'enquesta"
20046 #: www/project/admin/tools.php:335
20049 msgstr "Administració de les notícies"
20051 #: www/project/admin/tools.php:338
20053 msgid "Source Code Admin"
20056 #: www/project/admin/tools.php:341
20058 msgid "File Release System Admin"
20059 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20061 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20062 #: www/project/admin/users.php:152
20064 msgid "Role not selected"
20065 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20067 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20069 msgid "Member Added Successfully"
20070 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20072 #: www/project/admin/users.php:132
20074 msgid "Member Removed Successfully"
20075 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20077 #: www/project/admin/users.php:145
20079 msgid "Member Updated Successfully"
20080 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20082 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20084 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20085 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20087 #: www/project/admin/users.php:189
20089 msgid "Role linked successfully"
20090 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20092 #: www/project/admin/users.php:202
20094 msgid "Role unlinked successfully"
20095 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20097 #: www/project/admin/users.php:212
20098 #, fuzzy, php-format
20099 msgid "Members of %s"
20102 #: www/project/admin/users.php:224
20103 msgid "Pending Membership Requests"
20106 #: www/project/admin/users.php:246
20110 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20111 #: www/project/admin/users.php:278
20116 #: www/project/admin/users.php:289
20118 msgid "Current Project Members"
20119 msgstr "Llista de membres del projecte"
20121 #: www/project/admin/users.php:358
20122 msgid "Grant extra role"
20125 #: www/project/admin/users.php:404
20127 msgid "Edit Permissions"
20128 msgstr "Permisos d'actualització"
20130 #: www/project/admin/users.php:435
20131 msgid "Edit Observer"
20132 msgstr "Edita observador"
20134 #: www/project/admin/users.php:439
20135 msgid "Currently used external roles"
20138 #: www/project/admin/users.php:454
20140 msgid "Unlink Role"
20143 #: www/project/admin/users.php:463
20144 msgid "Available external roles"
20147 #: www/project/admin/users.php:484
20148 msgid "Link external role"
20151 #: www/project/admin/vhost.php:59
20152 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
20153 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
20155 #: www/project/admin/vhost.php:65
20157 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
20158 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
20160 #: www/project/admin/vhost.php:96
20161 msgid "VHOST deleted"
20162 msgstr "VHOST suprimit"
20164 #: www/project/admin/vhost.php:103
20165 msgid "Virtual Host Management"
20166 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
20168 #: www/project/admin/vhost.php:105
20170 msgid "Add New Virtual Host"
20171 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
20173 #: www/project/admin/vhost.php:108
20176 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
20177 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
20178 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
20181 #: www/project/admin/vhost.php:112
20184 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
20185 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
20186 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
20189 #: www/project/admin/vhost.php:120
20190 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
20191 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
20193 #: www/project/admin/vhost.php:137
20194 msgid "Virtual Host"
20195 msgstr "Ordinador central virtual"
20197 #: www/project/admin/vhost.php:154
20198 msgid "No VHOSTs defined"
20199 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
20201 #: www/project/index.php:35
20202 msgid "A project must be specified for this page."
20205 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
20206 msgid "Project Member List"
20207 msgstr "Llista de membres del projecte"
20209 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
20212 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
20213 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
20215 "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
20216 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
20217 "negreta més avall.</p>"
20219 #: www/project/memberlist.php:49
20224 #: www/project/memberlist.php:50 www/stats/lastlogins.php:51
20226 msgstr "Nom d'usuari"
20228 #: www/project/memberlist.php:51
20230 msgid "Role(s)/Position(s)"
20231 msgstr "Rol/Posició"
20233 #: www/project/memberlist.php:53
20235 msgstr "Habilitats"
20237 #: www/project/report/index.php:135
20239 msgstr "Desenvolupador"
20241 #: www/project/report/index.php:138
20242 msgid "Last Modified"
20245 #: www/project/report/index.php:154
20246 #, fuzzy, php-format
20250 #: www/project/request.php:49
20251 msgid "Your request has been submitted."
20254 #: www/project/request.php:53
20255 msgid "Request to join project"
20258 #: www/project/request.php:62
20260 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
20261 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
20263 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
20264 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
20268 #: www/project/request.php:65
20269 msgid "You must send a comment to the administrator:"
20270 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
20274 #: www/project/stats/index.php:83
20276 msgid "Project Statistics"
20277 msgstr "Usa les estadístiques"
20279 #: www/project/stats/index.php:94 www/reporting/projectact.php:63
20280 #: www/reporting/siteact.php:63 www/reporting/useract.php:78
20284 #: www/register/index.php:49
20287 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
20291 #: www/register/index.php:133
20293 msgid "Registation Complete"
20294 msgstr "Registre complet"
20296 #: www/register/index.php:136
20297 #, fuzzy, php-format
20299 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
20300 "hours, you will receive notification of their decision and further "
20301 "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
20303 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
20304 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
20305 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
20307 #: www/register/index.php:138
20309 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
20312 #: www/register/index.php:143
20314 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
20317 #: www/register/index.php:145
20318 #, fuzzy, php-format
20320 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
20321 "email containing further information shortly.</p><p>Thank you for choosing "
20324 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
20325 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
20326 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
20328 #: www/register/index.php:160
20330 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
20331 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
20332 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
20334 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
20335 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
20336 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
20338 #: www/register/index.php:165
20340 msgid "Project full name"
20341 msgstr "Nom del nou projecte"
20343 #: www/register/index.php:167
20345 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
20346 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
20350 #: www/register/index.php:170
20353 msgstr "Nom complet"
20355 #: www/register/index.php:177
20357 msgid "Project Purpose And Summarization"
20358 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
20360 #: www/register/index.php:179
20361 #, fuzzy, php-format
20363 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
20364 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
20365 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
20366 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
20367 "description will not be used as a public description of your project. It "
20368 "must be written in English."
20370 "<h3>2. Objectiu i resum del projecte</h3><p><strong></strong><p><strong> "
20371 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
20372 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
20373 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
20374 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
20375 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
20376 "del vostre projecte.</strong>"
20378 #: www/register/index.php:187
20380 msgid "Project Public Description"
20381 msgstr "Projecte lifespan"
20383 #: www/register/index.php:189
20386 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
20387 "Summary page, in search results, etc."
20389 "<h3>4. Descripció pública del projecte</h3><p>Aquesta és la descripció del "
20390 "vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de sumari del projecte, als "
20391 "resultats de cerques, etc. No hauria de ser tan comprensiu i formal com la "
20392 "descripció d'objectius del projecte (pas 2), sentiu-vos lliures per "
20393 "utilitzar vocabulari concís i enganxós. La longitud màxima és de 255 cars."
20395 #: www/register/index.php:197
20397 "In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
20398 "name for your project."
20401 #: www/register/index.php:198
20403 "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
20404 "places around the site. They are:"
20407 #: www/register/index.php:200
20409 msgid "cannot match the unix name of any other project;"
20410 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
20412 #: www/register/index.php:201
20413 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
20416 #: www/register/index.php:202
20418 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
20421 #: www/register/index.php:203
20422 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
20425 #: www/register/index.php:204
20427 msgid "must be a valid Unix username;"
20428 msgstr "Nom unix no vàlid"
20430 #: www/register/index.php:205
20431 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
20434 #: www/register/index.php:206
20436 msgid "Unix name will never change for this project;"
20437 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
20439 #: www/register/index.php:208
20441 "Your unix name is important, however, because it will be used for many "
20442 "things, including:"
20445 #: www/register/index.php:210
20447 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
20450 #: www/register/index.php:211
20451 msgid "the URL of your source code repository,"
20454 #: www/register/index.php:213
20456 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
20459 #: www/register/index.php:215
20460 msgid "search engines throughout the site."
20463 #: www/register/index.php:218
20468 #: www/register/index.php:227
20470 msgid "Source Code"
20473 #: www/register/index.php:228
20476 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
20477 "at all). Please select the SCM system you want to use."
20479 "<h3>5. SCM</h3><p>Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, "
20480 "però només un. Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar.</p> <p><strong>Un "
20481 "cop el projecte està registrat no podreu canviar-lo!</strong></p>"
20483 #: www/register/index.php:231 www/register/index.php:233
20488 #: www/register/index.php:247
20490 msgid "Project template"
20491 msgstr "Nom del nou projecte"
20493 #: www/register/index.php:254
20496 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
20497 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
20498 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
20499 "same set of enabled plugins, and so on)."
20502 #: www/register/index.php:256 www/register/index.php:276
20503 msgid "Start from empty project"
20506 #: www/register/index.php:258
20509 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
20510 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
20511 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
20514 #: www/register/index.php:270
20517 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
20518 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
20519 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
20520 "enabled plugins, and so on)."
20523 #: www/register/index.php:282
20526 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
20527 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
20531 #: www/register/index.php:289
20533 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
20536 #: www/reporting/groupadded.php:51 www/reporting/groupcum.php:50
20537 #: www/reporting/projectact.php:53 www/reporting/projecttime.php:53
20538 #: www/reporting/siteact.php:52 www/reporting/sitetime.php:53
20539 #: www/reporting/sitetimebar.php:51 www/reporting/toolspie.php:51
20540 #: www/reporting/useract.php:54 www/reporting/useradded.php:50
20541 #: www/reporting/usercum.php:51 www/reporting/usertime.php:54
20542 msgid "Start and end dates must be different"
20545 #: www/reporting/groupadded.php:54
20546 msgid "Projects Added"
20547 msgstr "Projectes afegits"
20549 #: www/reporting/groupcum.php:53
20550 msgid "Cumulative Projects"
20551 msgstr "Projectes acumulats"
20553 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:33
20557 #: www/reporting/index.php:39
20558 msgid "Users Added Weekly (graph)"
20559 msgstr "Usuaris afegits setmanalment (gràfic)"
20561 #: www/reporting/index.php:40
20562 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
20563 msgstr "Usuaris acumulats setmanalment (gràfic)"
20565 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/index.php:47
20566 msgid "Activity (graph)"
20567 msgstr "Activitat (gràfic)"
20569 #: www/reporting/index.php:44
20570 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
20571 msgstr "Projectes afegits setmanalment (gràfic)"
20573 #: www/reporting/index.php:45
20574 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
20575 msgstr "Projectes acumulats setmanalment (gràfic)"
20577 #: www/reporting/index.php:46
20578 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
20580 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
20583 #: www/reporting/index.php:48
20585 msgstr "A tot el lloc"
20587 #: www/reporting/index.php:50
20588 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
20590 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
20592 #: www/reporting/index.php:51
20593 msgid "Pie (graph)"
20594 msgstr "Pastís (gràfic)"
20596 #: www/reporting/index.php:52
20597 msgid "Line (graph)"
20598 msgstr "Línia (gràfic)"
20600 #: www/reporting/index.php:53
20601 msgid "Time-Tracking"
20602 msgstr "Rastreig de temps"
20604 #: www/reporting/index.php:55
20605 msgid "Individual User Time Report (graph)"
20606 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
20608 #: www/reporting/index.php:55 www/reporting/index.php:56
20609 #: www/reporting/index.php:57 www/reporting/index.php:58
20614 #: www/reporting/index.php:56
20615 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
20616 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
20618 #: www/reporting/index.php:57
20619 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
20620 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
20622 #: www/reporting/index.php:58
20623 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
20624 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
20626 #: www/reporting/index.php:59
20627 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
20628 msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
20630 #: www/reporting/index.php:62
20631 msgid "Administrative"
20632 msgstr "Administratiu"
20634 #: www/reporting/index.php:64
20635 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
20636 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
20638 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/timecategory.php:61
20639 msgid "Manage Time Tracker Categories"
20640 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
20642 #: www/reporting/projectact.php:56
20643 msgid "Project Activity"
20644 msgstr "Activitat de projecte"
20646 #: www/reporting/projectact_graph.php:80 www/reporting/siteact_graph.php:71
20647 #: www/reporting/useract_graph.php:80
20648 msgid "Tracker Items Opened"
20651 #: www/reporting/projectact_graph.php:81 www/reporting/siteact_graph.php:72
20652 #: www/reporting/useract_graph.php:81
20653 msgid "Tracker Items Closed"
20656 #: www/reporting/projectact_graph.php:131
20659 msgstr "Id de la tasca"
20661 #: www/reporting/projectact_graph.php:132
20664 msgstr "Data tancada"
20666 #: www/reporting/projectact_graph.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:228
20668 msgstr "Visites de la pàgina"
20670 #: www/reporting/projecttime.php:56
20671 msgid "Time Tracking By Project"
20672 msgstr "Control de temps per projecte"
20674 #: www/reporting/projecttime.php:58 www/reporting/sitetime.php:58
20675 #: www/reporting/usertime.php:74
20679 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
20680 #: www/reporting/usertime.php:75
20681 msgid "By Category"
20682 msgstr "Per categoria"
20684 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
20685 #: www/reporting/usertime.php:76
20686 msgid "By Subproject"
20687 msgstr "Per subprojecte"
20689 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
20691 msgstr "Per usuari"
20693 #: www/reporting/rebuild.php:42
20695 msgid "Successfully Rebuilt"
20696 msgstr "Suprimits amb èxit"
20698 #: www/reporting/rebuild.php:47
20700 msgid "Reporting System Initialization"
20701 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20703 #: www/reporting/rebuild.php:50
20705 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
20706 "to rebuild the reporting tables."
20709 #: www/reporting/rebuild.php:53
20711 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
20712 "am sure\" box and click the button below."
20715 #: www/reporting/rebuild.php:56
20716 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
20719 #: www/reporting/rebuild.php:62
20723 #: www/reporting/rebuild.php:65
20724 msgid "Press ONLY ONCE"
20725 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
20727 #: www/reporting/siteact.php:57
20728 msgid "Site-Wide Activity"
20729 msgstr "Activitat a tot el lloc"
20731 #: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/sitetimebar.php:54
20732 msgid "Site-Wide Time Tracking"
20733 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
20735 #: www/reporting/timeadd.php:65
20736 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
20739 #: www/reporting/timeadd.php:91
20740 msgid "All Fields Are Required."
20741 msgstr "Es requereixen tots els camps."
20743 #: www/reporting/timeadd.php:116
20745 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
20748 #: www/reporting/timeadd.php:136
20749 msgid "Project/Task"
20750 msgstr "Projecte/Tasques"
20752 #: www/reporting/timeadd.php:138
20753 msgid "Hours worked"
20756 #: www/reporting/timeadd.php:179
20757 msgid "Total Hours"
20758 msgstr "Total d'hores"
20760 #: www/reporting/timeadd.php:187
20762 msgstr "Afegeix una entrada"
20764 #: www/reporting/timeadd.php:188
20766 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
20767 "choose a Task and category to record your time in."
20769 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
20770 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
20772 #: www/reporting/timeadd.php:203
20774 msgid "Change week"
20775 msgstr "Canvia la setmana"
20777 #: www/reporting/timeadd.php:207
20778 msgid "Change Week"
20779 msgstr "Canvia la setmana"
20781 #: www/reporting/timeadd.php:220
20782 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
20783 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
20785 #: www/reporting/timeadd.php:222
20788 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
20791 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
20792 "subprojecte al gestor de tasques."
20794 #: www/reporting/timeadd.php:225
20795 msgid "Week Starting"
20796 msgstr "Setmana que comença"
20798 #: www/reporting/timecategory.php:71
20800 msgstr "Codi de temps"
20802 #: www/reporting/timecategory.php:85
20804 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
20805 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
20809 #: www/reporting/toolspie.php:54
20810 msgid "Tool Pie Graphs"
20811 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
20813 #: www/reporting/useract.php:57
20814 msgid "User Activity"
20815 msgstr "Activitat de l'usuari"
20817 #: www/reporting/useract.php:61 www/reporting/usertime.php:61
20820 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20823 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
20824 "qual voleu informar.<p>"
20826 #: www/reporting/useradded.php:53
20827 msgid "Users Added"
20828 msgstr "Usuaris afegits"
20830 #: www/reporting/usercum.php:54
20831 msgid "Cumulative Users"
20832 msgstr "Usuaris acumulats"
20834 #: www/reporting/usersummary.php:61
20835 msgid "User Summary Report"
20836 msgstr "Informe resum de l'usuari"
20838 #: www/reporting/usersummary.php:64
20840 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
20841 "with an open date in that range."
20843 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
20844 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
20846 #: www/reporting/usersummary.php:71
20847 msgid "Task Status"
20848 msgstr "Estat de la tasca"
20850 #: www/reporting/usersummary.php:98
20851 msgid "No matches found"
20852 msgstr "No s'han trobat coincidències"
20854 #: www/reporting/usersummary.php:104
20858 #: www/reporting/usersummary.php:105
20862 #: www/reporting/usertime.php:57
20863 msgid "User Time Reporting"
20864 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
20866 #: www/scm/admin/index.php:88
20868 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
20869 "only affects the information displayed under the SCM tab."
20872 #: www/scm/admin/index.php:104
20873 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
20876 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
20878 msgid "View Source Code"
20881 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
20883 msgid "Online Source code browsing"
20886 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
20887 msgid "Global statistics on this SCM repository"
20890 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
20891 msgid "Administration page : enable / disable options"
20894 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
20896 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
20897 "next few minutes."
20900 #: www/scm/index.php:42
20902 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
20903 "configure one using the Administration submenu."
20906 #: www/scm/index.php:45
20907 #, fuzzy, php-format
20908 msgid "Source Code Repository for %s"
20909 msgstr "Repositori SCM"
20911 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:85
20913 msgid "Commits By User"
20914 msgstr "Per usuari"
20916 #: www/scm/reporting/index.php:29
20918 msgid "SCM Repository Reporting"
20919 msgstr "Repositori SCM"
20921 #: www/scm/viewvc.php:95
20922 #, fuzzy, php-format
20923 msgid "Could not open script %s."
20924 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
20926 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
20927 msgid "Search the entire project"
20930 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
20934 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
20935 msgid "This project's documents"
20936 msgstr "Documents d'aquest projecte"
20938 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
20940 msgstr "Aquest fòrum"
20942 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
20943 msgid "This project's forums"
20944 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
20946 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
20947 msgid "This project's releases"
20948 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
20950 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
20951 msgid "This project's news"
20952 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
20954 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
20955 msgid "This project's tasks"
20956 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
20958 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
20959 msgid "This project's trackers"
20960 msgstr "Controls d'aquest projecte"
20962 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:100
20964 msgid "Error: Under min length search"
20965 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
20967 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:116
20968 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:127
20970 msgid "Forum Search Results"
20971 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20973 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:121
20974 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:123
20976 msgid "Tracker Search Results"
20977 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20979 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:126
20980 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:131
20982 msgid "Task Search Results"
20983 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
20985 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:131
20986 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:135
20988 msgid "Documentation Search Results"
20989 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20991 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:136
20992 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:139
20994 msgid "Files Search Results"
20995 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20997 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:141
20998 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:143
21000 msgid "News Search Results"
21001 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21003 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:189
21005 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21008 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:194
21009 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:216
21010 #, fuzzy, php-format
21012 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
21015 "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
21016 "els vostres permisos)"
21018 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21019 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:218
21020 #, fuzzy, php-format
21021 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
21022 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21024 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:335
21025 msgid "with all words"
21026 msgstr "amb totes les paraules"
21028 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
21029 msgid "with one word"
21030 msgstr "amb una paraula"
21032 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:385
21037 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:68
21039 msgid "Search for documents"
21040 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21042 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21043 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21044 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21048 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21049 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21052 msgstr "Data d'enviament"
21054 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
21056 msgid "Entire project search"
21057 msgstr "Cerca avançada"
21059 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:168
21060 #, fuzzy, php-format
21061 msgid "%s Search Results"
21062 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21064 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
21066 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
21067 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
21069 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
21071 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
21072 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21074 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21076 msgid "People Search"
21079 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:53
21081 msgid "Project Search"
21082 msgstr "Nom del nou projecte"
21084 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
21088 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21092 #: www/search/index.php:82
21093 msgid "Error - Invalid search"
21094 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21096 #: www/sendmessage.php:33
21101 #: www/sendmessage.php:33
21104 msgstr "Total d'hores"
21106 #: www/sendmessage.php:45
21108 msgid "That user does not exist"
21109 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
21111 #: www/sendmessage.php:50
21112 #, fuzzy, php-format
21113 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21114 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21116 #: www/sendmessage.php:69
21120 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21124 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
21125 msgid "Message has been sent"
21126 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21128 #: www/sendmessage.php:124
21129 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21132 #: www/sendmessage.php:128
21134 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21138 #: www/sendmessage.php:132
21140 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21141 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21142 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21143 "<b>Project Name</b>."
21146 #: www/sendmessage.php:142
21148 msgstr "El vostre nom"
21150 #: www/sendmessage.php:146
21151 msgid "Your Email Address"
21152 msgstr "La vostra adreça de correu"
21154 #: www/sendmessage.php:158
21155 msgid "Send Message"
21156 msgstr "Envia elmissatge"
21158 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
21160 msgid "Error creating group"
21161 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21163 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21164 msgid "Submit A New Snippet"
21165 msgstr "Tramet un nou fragment"
21167 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21168 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
21169 msgstr "Error - Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21171 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21172 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
21174 "Error - Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21177 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
21178 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
21179 msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
21181 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21182 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21183 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115
21184 msgid "Back To Add Page"
21185 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21187 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21188 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
21189 msgstr "Error - Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21191 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/submit.php:75
21192 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
21193 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21195 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:74
21196 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21197 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21199 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:77
21200 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:124
21201 #: www/snippet/submit.php:83
21202 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
21203 msgstr "Error - Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21205 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
21209 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21211 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21214 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
21216 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
21217 "specific version of a snippet on the browse pages."
21220 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141
21221 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21222 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21224 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:166 www/snippet/addversion.php:107
21225 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:175
21226 #: www/snippet/submit.php:146
21227 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21228 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21230 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:168 www/snippet/addversion.php:109
21231 #: www/snippet/addversion.php:228 www/snippet/package.php:177
21232 #: www/snippet/submit.php:146
21236 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185
21237 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21238 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21239 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21241 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:187
21242 msgid "Snippets In This Package"
21243 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21245 #: www/snippet/addversion.php:39
21247 msgid "Error - snippet doesn't exist"
21248 msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
21250 #: www/snippet/addversion.php:71
21252 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
21253 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21255 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21257 msgid "New snippet version"
21258 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21260 #: www/snippet/addversion.php:84
21262 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21263 "enough to share with others, please do so."
21265 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21266 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21268 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
21272 #: www/snippet/addversion.php:102
21273 msgid "Paste the Code Here:"
21274 msgstr "Enganxa el codi aquí:"
21276 #: www/snippet/addversion.php:127
21278 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
21279 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21281 #: www/snippet/addversion.php:154
21283 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
21284 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21286 #: www/snippet/addversion.php:155
21288 msgid "New snippet package"
21289 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21291 #: www/snippet/addversion.php:160
21292 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
21293 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
21295 #: www/snippet/addversion.php:165
21297 msgid "Add snippet to package"
21298 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21300 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:106
21302 msgstr "IMPORTANT!"
21304 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:108
21306 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
21307 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
21308 "you leave this page."
21310 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
21311 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
21312 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
21314 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:88
21315 #: www/snippet/package.php:110
21317 msgid "Add snippets to package"
21318 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21320 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:113
21322 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
21323 "then add them using the new window link shown above."
21325 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
21326 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
21329 #: www/snippet/addversion.php:207
21331 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
21332 "enough to share with others, please do so."
21334 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
21335 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21337 #: www/snippet/addversion.php:237
21339 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
21340 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
21342 #: www/snippet/browse.php:46 www/snippet/detail.php:42
21343 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:212
21344 #: www/snippet/index.php:101
21345 msgid "Snippet Library"
21346 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
21348 #: www/snippet/browse.php:59
21350 msgid "Snippets by language: %1$s"
21351 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
21353 #: www/snippet/browse.php:66
21355 msgid "Snippets by category: %1$s"
21356 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
21358 #: www/snippet/browse.php:68
21360 msgid "Error - bad url?"
21361 msgstr "Error - característica deshabilitada."
21363 #: www/snippet/browse.php:77
21364 msgid "No snippets found"
21365 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
21367 #: www/snippet/browse.php:81 www/snippet/detail.php:62
21368 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
21370 msgstr "ID fragment de codi"
21372 #: www/snippet/browse.php:83
21377 #: www/snippet/browse.php:90
21378 msgid "Packages Of Snippets"
21379 msgstr "Paquets de fragment de codi"
21381 #: www/snippet/browse.php:105
21383 msgstr "Fragments de codi"
21385 #: www/snippet/delete.php:142
21387 msgid "Error - mangled URL?"
21388 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
21390 #: www/snippet/detail.php:56 www/snippet/detail.php:146
21391 msgid "Error - no versions found"
21392 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
21394 #: www/snippet/detail.php:59
21395 msgid "Versions Of This Snippet:"
21396 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
21398 #: www/snippet/detail.php:63 www/snippet/snippet_utils.php:155
21399 msgid "Download Version"
21400 msgstr "Baixa la versió"
21402 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/detail.php:153
21403 msgid "Date Posted"
21404 msgstr "Data enviada"
21406 #: www/snippet/detail.php:86
21407 msgid "Changes since last version:"
21408 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
21410 #: www/snippet/detail.php:94 www/snippet/detail.php:181
21412 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
21413 "<strong>Download Version</strong>""
21415 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
21416 "<strong>Baixa la versió</strong>""
21418 #: www/snippet/detail.php:105
21420 msgid "Latest Snippet Version: "
21421 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21423 #: www/snippet/detail.php:114 www/snippet/detail.php:201
21424 msgid "Submit a new version"
21425 msgstr "Tramet una nova versió"
21427 #: www/snippet/detail.php:115
21429 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
21430 "feel it is appropriate to share with others."
21432 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
21433 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
21435 #: www/snippet/detail.php:149
21436 msgid "Versions Of This Package:"
21437 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
21439 #: www/snippet/detail.php:152
21440 msgid "Package Version"
21441 msgstr "Package Versió"
21443 #: www/snippet/detail.php:155
21445 msgstr "Edita/Suprimeix"
21447 #: www/snippet/detail.php:192
21449 msgid "Latest Package Version: "
21450 msgstr "Última versió de paquet:"
21452 #: www/snippet/detail.php:202
21454 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
21455 "feel it is appropriate to share with others."
21457 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
21458 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
21460 #: www/snippet/detail.php:222
21462 msgid "Error - was the URL mangled?"
21463 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
21465 #: www/snippet/index.php:50
21467 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
21468 "and functions with the Open Source Software Community."
21471 #: www/snippet/index.php:52
21473 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
21474 "snippet quickly and easily."
21477 #: www/snippet/index.php:54
21479 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
21480 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
21484 #: www/snippet/index.php:56
21486 msgid "Browse Snippets"
21487 msgstr "Fragments de codi"
21489 #: www/snippet/index.php:58
21490 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
21493 #: www/snippet/index.php:64
21494 msgid "Browse by Language"
21495 msgstr "Navega per idioma"
21497 #: www/snippet/index.php:81
21498 msgid "Browse by Category"
21499 msgstr "Navega per categories"
21501 #: www/snippet/package.php:57
21502 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
21503 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21505 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:77
21506 #: www/snippet/package.php:128
21507 msgid "Submit A New Snippet Package"
21508 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21510 #: www/snippet/package.php:63
21511 msgid "Snippet Package Added Successfully."
21512 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
21514 #: www/snippet/package.php:76
21515 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
21516 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21518 #: www/snippet/package.php:83
21519 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
21520 msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
21522 #: www/snippet/package.php:133
21524 "You can group together existing snippets into a package using this "
21525 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
21526 "place and you have made a note of the snippet ID's."
21529 #: www/snippet/package.php:136
21530 msgid "Create the package using this form."
21533 #: www/snippet/package.php:137
21535 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
21539 #: www/snippet/package.php:139
21541 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
21542 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
21543 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
21547 #: www/snippet/package.php:157 www/snippet/submit.php:125
21548 #: www/stats/i18n.php:33
21552 #: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:127
21553 msgid "Suggest a Language"
21554 msgstr "Suggeriu un idioma"
21556 #: www/snippet/package.php:166 www/snippet/submit.php:133
21557 msgid "Suggest a Category"
21558 msgstr "Suggeriu una categoria"
21560 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
21561 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
21563 msgstr "Escolliu-ne una"
21565 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
21567 msgstr "Administrador UNIX"
21569 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
21570 msgid "HTML Manipulation"
21571 msgstr "Manipulació HTML"
21573 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
21574 msgid "BBS Systems"
21575 msgstr "Sistemes BBS"
21577 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
21581 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
21583 msgstr "Calendaris"
21585 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
21586 msgid "Database Manipulation"
21587 msgstr "Manipulació de la base de dades"
21589 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
21593 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
21594 msgid "File Management"
21595 msgstr "Gestió de fitxers"
21597 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
21601 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
21605 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
21606 msgid "Shopping Carts"
21607 msgstr "Carros de la compra"
21609 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
21610 msgid "Math Functions"
21611 msgstr "Funcions matemàtiques"
21613 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
21617 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
21618 msgid "Full Script"
21619 msgstr "Script complet"
21621 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
21622 msgid "Sample Code (HOWTO)"
21623 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
21625 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
21627 msgstr "LLEGEIX-ME"
21629 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
21633 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
21634 msgid "WebSite Only"
21635 msgstr "Només LlocWeb"
21637 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
21638 msgid "Other Language"
21639 msgstr "Un altre idioma"
21641 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
21642 msgid "Create A Package"
21643 msgstr "Crea un paquet a"
21645 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21646 msgid "Snippets In This Package:"
21647 msgstr "Fragments en aquest paquet:"
21649 #: www/snippet/submit.php:59
21650 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
21651 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
21653 #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:78
21654 msgid "Snippet Added Successfully."
21655 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
21657 #: www/snippet/submit.php:87
21659 msgid "Snippet submit"
21660 msgstr "Fragments de codi"
21662 #: www/snippet/submit.php:91
21664 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
21665 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
21666 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
21670 #: www/snippet/submit.php:94
21672 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
21673 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
21674 "you are submitting an entirely new script or function."
21677 #: www/snippet/submit.php:115
21678 msgid "Script Type"
21679 msgstr "Tipus d'script"
21681 #: www/snippet/submit.php:142
21682 msgid "Paste the Code Here"
21683 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21685 #: www/soap/index.php:158
21689 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:242
21691 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
21692 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
21694 #: www/softwaremap/full_list.php:70
21695 #, fuzzy, php-format
21696 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
21697 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
21699 #: www/softwaremap/full_list.php:74
21701 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
21704 #: www/softwaremap/full_list.php:135
21706 msgid "Register Date:"
21709 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
21710 #, fuzzy, php-format
21712 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
21713 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
21715 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
21716 #, fuzzy, php-format
21717 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
21718 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
21719 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
21720 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
21722 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
21725 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
21727 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
21731 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
21732 #, fuzzy, php-format
21733 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
21734 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
21736 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
21737 #, fuzzy, php-format
21738 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
21739 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
21741 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
21742 #, fuzzy, php-format
21743 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
21744 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
21746 #: www/softwaremap/trove_list.php:33
21747 msgid "Software Map"
21748 msgstr "Arbre de projectes"
21750 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
21751 msgid "That Trove category does not exist"
21752 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
21754 #: www/softwaremap/trove_list.php:60
21756 msgid "Project tree"
21757 msgstr "Nom del nou projecte"
21759 #: www/softwaremap/trove_list.php:112
21761 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
21762 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
21764 #: www/softwaremap/trove_list.php:117
21765 msgid "Remove This Filter"
21766 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
21768 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:152
21770 msgid "%1$s projects"
21771 msgstr "%1$s projectes"
21773 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:95
21775 msgstr "Navega per"
21777 #: www/softwaremap/trove_list.php:245
21778 #, fuzzy, php-format
21779 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
21780 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
21781 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
21782 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
21784 #: www/softwaremap/trove_list.php:296
21785 msgid "Activity Percentile: "
21786 msgstr "Percentil d'activitat: "
21788 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
21790 msgid "Activity Ranking: "
21791 msgstr "Percentil d'activitat: "
21793 #: www/softwaremap/trove_list.php:299
21794 msgid "Registered: "
21795 msgstr "Registrat: "
21797 #: www/source.php:37
21798 msgid "A file must be specified for this page."
21801 #: www/source.php:41
21802 msgid "The file argument is invalid."
21805 #: www/source.php:54
21806 msgid "Cannot find specified file to display."
21809 #: www/source.php:57
21811 msgid "Source of %1$s"
21812 msgstr "Codi font de %1$s"
21814 #: www/stats/graphs.php:32
21815 #, fuzzy, php-format
21816 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
21817 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
21819 #: www/stats/graphs.php:39 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
21820 msgid "OVERVIEW STATS"
21821 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
21823 #: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
21824 msgid "PROJECT STATS"
21825 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
21827 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
21828 msgid "SITE GRAPHS"
21829 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
21831 #: www/stats/i18n.php:32
21832 #, fuzzy, php-format
21833 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
21834 msgstr "Distribucions d'idiomes"
21836 #: www/stats/i18n.php:53
21837 msgid "Total Non-English"
21838 msgstr "Total No-Anglès"
21840 #: www/stats/i18n.php:58
21842 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
21843 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
21844 "browser preferences"
21846 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
21847 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
21848 "galetes o les preferències del navegador"
21850 #: www/stats/index.php:32
21851 #, fuzzy, php-format
21852 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
21853 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
21855 #: www/stats/index.php:60
21857 msgid "Other statistics"
21858 msgstr "Usa les estadístiques"
21860 #: www/stats/lastlogins.php:41
21861 msgid "No records found\",\"Database error: \""
21864 #: www/stats/lastlogins.php:44
21865 msgid "Most Recent Opened Sessions"
21866 msgstr "Sessions obertes més recentment"
21868 #: www/stats/lastlogins.php:52
21872 #: www/stats/projects.php:37
21873 #, fuzzy, php-format
21874 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
21875 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
21877 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
21879 msgid "Special Projects"
21880 msgstr "Projectes millor classificats"
21882 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
21884 msgid " (no category found with ID %d)"
21887 #: www/stats/site_stats_utils.php:128
21888 msgid "Projects in trove category:"
21889 msgstr "Projectes en la categoria:"
21891 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
21892 msgid "OR enter Special Project List:"
21893 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
21895 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
21896 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
21897 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
21899 #: www/stats/site_stats_utils.php:136
21903 #: www/stats/site_stats_utils.php:143
21907 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
21911 #: www/stats/site_stats_utils.php:150
21913 msgstr "Visita per:"
21915 #: www/stats/site_stats_utils.php:155
21916 msgid "Generate Report"
21917 msgstr "Genera un informe"
21919 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:419
21921 msgstr "Tots els rastr"
21923 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
21927 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
21931 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
21935 #: www/stats/site_stats_utils.php:331
21936 msgid "Query returned no valid data."
21937 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
21939 #: www/stats/site_stats_utils.php:355
21941 msgid "Statistics for the past %1$s days"
21942 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
21944 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
21945 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
21947 msgstr "Visites del lloc"
21949 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
21950 #: www/stats/site_stats_utils.php:473
21951 msgid "Subdomain Views"
21952 msgstr "Visites del subdomini"
21954 #: www/stats/site_stats_utils.php:391 www/stats/site_stats_utils.php:447
21956 msgstr "No hi ha dades"
21958 #: www/stats/site_stats_utils.php:409
21960 msgid "Statistics for the past %1$s months"
21961 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
21963 #: www/stats/site_stats_utils.php:412
21967 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
21968 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
21969 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
21971 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
21973 msgstr "Desenvolupadors"
21975 #: www/stats/users_graph.php:83
21976 msgid "New Additions, by Day"
21977 msgstr "Nous afegits, per dia"
21979 #: www/stats/users_graph.php:84
21980 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
21981 msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
21983 #: www/stats/users_graph.php:86
21984 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
21985 msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
21987 #: www/stats/views_graph.php:98
21989 msgid "Forge Page Views"
21990 msgstr "Visites de la pàgina Forge"
21992 #: www/stats/views_graph.php:99
21994 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
21995 msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
21997 #: www/stats/views_graph.php:106
21998 msgid "Views (RED)"
21999 msgstr "Visites (VERMELL)"
22001 #: www/survey/admin/index.php:35
22003 msgid "Surveys Administration"
22004 msgstr "Administració de l'enquesta"
22006 #: www/survey/admin/index.php:52
22008 msgid "You are not a Project admin"
22009 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22011 #: www/survey/admin/index.php:58
22012 msgid "It's simple to create a survey."
22015 #: www/survey/admin/index.php:62
22016 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22019 #: www/survey/admin/index.php:65
22021 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22022 "strong> list of questions)."
22025 #: www/survey/admin/index.php:68
22028 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22031 #: www/survey/admin/index.php:73
22034 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22038 #: www/survey/admin/question.php:52
22040 msgid "Edit a Question"
22041 msgstr "Edita una pregunta"
22043 #: www/survey/admin/question.php:52
22045 msgid "Add a Question"
22046 msgstr "Afegeix una pregunta"
22048 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:61
22049 #: www/survey/admin/show_questions.php:35 www/survey/admin/show_results.php:59
22050 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:35
22051 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:36
22052 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:33
22053 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
22054 #: www/survey/admin/survey.php:53
22056 msgid "Permission denied"
22057 msgstr "Permís denegat"
22059 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:84
22061 msgid "Cannot get Survey Question"
22062 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22064 #: www/survey/admin/question.php:78
22066 msgid "Delete successful"
22067 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22069 #: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
22070 #: www/survey/admin/survey.php:82
22072 msgid "Update Successful"
22073 msgstr "Actualitzat amb èxit"
22075 #: www/survey/admin/question.php:119
22077 msgid "No questions found"
22078 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22080 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:133
22082 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22083 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22085 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22086 msgid "Survey Questions"
22087 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22089 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22090 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22091 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22093 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22094 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22095 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22097 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22098 #, fuzzy, php-format
22099 msgid "%1$s question found"
22100 msgid_plural "%1$s questions found"
22101 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22102 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22104 #: www/survey/admin/show_results.php:55
22105 msgid "Survey Results"
22106 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22108 #: www/survey/admin/show_results.php:69
22110 msgid "Cannot get Survey"
22111 msgstr "Edita una enquesta"
22113 #: www/survey/admin/show_results.php:92
22118 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:32
22119 msgid "Survey Aggregate Results"
22120 msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
22122 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:124
22123 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:170
22127 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:137
22128 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:184
22132 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:153
22133 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:225
22135 msgid "View All Comments"
22136 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22138 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:158
22139 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
22143 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
22147 #: www/survey/admin/survey.php:72
22149 msgid "Survey Added"
22150 msgstr "Administració de l'enquesta"
22152 #: www/survey/admin/survey.php:91
22154 msgid "Edit a Survey"
22155 msgstr "Edita una enquesta"
22157 #: www/survey/admin/survey.php:91
22159 msgid "Add a Survey"
22160 msgstr "Afegeix una enquesta"
22162 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:63
22164 msgstr "Afegeix enquesta"
22166 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22168 msgid "Add Question"
22169 msgstr "Afegeix preguntes"
22171 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22172 msgid "Show Results"
22173 msgstr "Mostra els resultats"
22175 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:76
22177 msgid "Views Surveys"
22178 msgstr "Usa les enquestes"
22180 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:104
22182 msgid "Add this Question"
22183 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22185 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:109
22187 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22190 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22193 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
22194 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
22195 msgid "Submit Changes"
22196 msgstr "Tramet els canvis"
22198 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:128
22199 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22203 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:130
22205 msgid "Question Type"
22206 msgstr "Tipus de pregunta"
22208 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
22210 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
22215 msgid "Add this Survey"
22216 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22218 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
22220 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22222 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22225 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
22227 msgid "Survey Title: "
22228 msgstr "Títol de l'enquesta"
22230 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
22232 msgstr "Està actiu?"
22234 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
22235 msgid "Addable Questions"
22236 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22238 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
22239 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
22243 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
22244 msgid "Questions in this Survey"
22245 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22247 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22250 msgstr "Ordenats per"
22252 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22254 msgid "Delete from this Survey"
22255 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22257 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
22261 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22266 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
22267 #, fuzzy, php-format
22268 msgid "%d question found"
22269 msgid_plural "%d questions found"
22270 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22271 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22273 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
22275 msgstr "ID d'enquesta"
22277 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
22278 msgid "Survey Title"
22279 msgstr "Títol de l'enquesta"
22281 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
22282 msgid "Number of Questions"
22283 msgstr "Nombre de preguntes"
22285 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
22286 msgid "Number of Votes"
22287 msgstr "Nombre de vots"
22289 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
22290 msgid "Did I Vote?"
22293 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
22294 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
22298 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
22299 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
22300 msgid "Result with Graph"
22301 msgstr "Resultat amb gràfic"
22303 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
22304 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
22305 msgid "Result with Graph and Comments"
22306 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22308 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
22309 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
22314 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
22315 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
22318 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
22319 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22320 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22322 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:588
22324 msgstr "No hi ha vots"
22326 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
22327 #, fuzzy, php-format
22328 msgid "View All %1$s Comment"
22329 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22330 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22331 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22333 #: www/survey/index.php:46
22334 #, fuzzy, php-format
22335 msgid "Surveys for %1$s"
22336 msgstr "Codi font de %1$s"
22338 #: www/survey/index.php:58
22340 msgid "Select a survey to vote"
22343 #: www/survey/privacy.php:36
22345 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22346 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22349 #: www/survey/privacy.php:39
22351 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22352 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22353 "understand the quality of a given project."
22356 #: www/survey/privacy.php:42
22358 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22359 "project administrators or the public or third parties."
22362 #: www/survey/privacy.php:45
22364 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22365 "specific users or developers."
22368 #: www/survey/privacy.php:48
22370 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22371 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22374 #: www/survey/privacy.php:53
22376 msgid "The %1$s Team"
22377 msgstr "L'equip %1$s"
22379 #: www/survey/rating_resp.php:57
22380 msgid "Error in insert"
22381 msgstr "Error a l'inserció"
22383 #: www/survey/rating_resp.php:60
22384 msgid "Vote registered"
22385 msgstr "Vot registrat"
22387 #: www/survey/rating_resp.php:61
22388 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22389 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22391 #: www/survey/rating_resp.php:65
22396 #: www/survey/rating_resp.php:65
22401 #: www/survey/rating_resp.php:65
22405 #: www/survey/survey.php:51
22406 #, fuzzy, php-format
22407 msgid "Vote for Survey: %1$s"
22408 msgstr "Nom de l'enquesta:"
22410 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
22413 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
22415 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
22417 #: www/survey/survey_resp.php:42
22418 msgid "Survey Complete"
22419 msgstr "Enquesta completa"
22421 #: www/survey/survey_resp.php:58
22422 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
22423 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
22425 #: www/survey/survey_resp.php:59
22430 #: www/survey/survey_resp.php:61
22432 msgid "The %1$s Crew"
22433 msgstr "L'equip %1$s"
22435 #: www/terms.php:31
22436 msgid "Terms of use"
22439 #: www/terms.php:36
22441 msgid "%1$s Terms of Use"
22444 #: www/terms.php:39
22447 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
22448 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
22449 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
22452 #: www/top/index.php:29
22453 #, fuzzy, php-format
22454 msgid "Top %1$s Projects"
22455 msgstr "Top %1$s project"
22457 #: www/top/index.php:32
22460 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
22461 "ranked projects in several categories."
22463 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
22464 "projectes més ben classificats en diverses categories."
22466 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:42
22467 msgid "Most Active All Time"
22468 msgstr "Més actius en tot el temps"
22470 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:54
22471 msgid "Top Downloads"
22472 msgstr "Descàrregues més populars"
22474 #: www/top/index.php:41
22475 msgid "Top Project Pageviews"
22476 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
22478 #: www/top/index.php:42 www/top/toplist.php:47
22479 msgid "Top Forum Post Counts"
22480 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
22482 #: www/top/index.php:45
22483 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
22484 msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
22486 #: www/top/mostactive.php:47 www/top/topusers.php:57
22487 msgid "Updated Daily"
22488 msgstr "Actualitzat diàriament"
22490 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/toplist.php:58 www/top/topusers.php:59
22491 msgid "View Other Top Categories"
22492 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
22494 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:59
22496 msgid "Project name"
22497 msgstr "Nom del nou projecte"
22499 #: www/top/mostactive.php:51
22502 msgstr "Tant per cent de compleció"
22504 #: www/top/mostactive.php:79 www/top/mostactive.php:86
22508 #: www/top/toplist.php:37
22509 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
22510 msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
22512 #: www/top/toplist.php:42
22514 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
22516 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
22517 "impressions del logo %2$s)"
22519 #: www/top/toplist.php:43
22521 msgstr "Visites de la pàgina"
22523 #: www/top/topusers.php:52
22524 msgid "Information about highest ranked users is not available."
22526 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
22528 #: www/top/topusers.php:55
22531 msgstr "Total d'hores"
22533 #: www/top/topusers.php:65
22537 #: www/top/topusers.php:66
22539 msgstr "Última classificació"
22541 #: www/top/topusers.php:86
22545 #: www/top/topusers.php:89
22549 #: www/top/topusers.php:92
22554 #: www/top/topusers.php:95
22555 #, fuzzy, php-format
22559 #: www/tracker/admin/index.php:96
22561 msgid "Delete Layout Template"
22562 msgstr "Data de publicació"
22564 #: www/tracker/admin/index.php:97
22565 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
22568 #: www/tracker/admin/index.php:98 www/tracker/admin/index.php:175
22570 msgid "Do you really want to do that?"
22571 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
22573 #: www/tracker/admin/index.php:108
22574 msgid "Layout Template Deleted"
22577 #: www/tracker/admin/index.php:173
22579 msgid "Delete Canned Response"
22580 msgstr "Resposta suprimida"
22582 #: www/tracker/admin/index.php:174
22584 msgid "You are about to delete your canned response"
22586 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
22587 "publicació i els seus fitxers!"
22589 #: www/tracker/admin/index.php:190
22591 msgid "Canned Response Deleted"
22592 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
22594 #: www/tracker/admin/index.php:235
22595 msgid "Successfully Deleted."
22596 msgstr "Suprimit amb èxit."
22598 #: www/tracker/download.php:57
22599 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
22602 #: www/tracker/index.php:52
22604 msgid "Could Not Get Artifact Object"
22605 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22607 #: www/tracker/reporting/index.php:101
22609 msgid "Response Time"
22610 msgstr "Títol de la resposta:"
22612 #: www/tracker/reporting/index.php:102
22614 msgid "By Assignee"
22615 msgstr "Cessionari"
22617 #: www/tracker/reporting/index.php:110
22619 msgid "Tracker Activity Reporting"
22620 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
22622 #: www/tracker/reporting/index.php:118
22625 msgstr "Rastrejador"
22627 #: www/tracker/reporting/index.php:119
22632 #: www/tracker/reporting/index.php:120
22637 #: www/tracker/reporting/index.php:121
22642 #: www/tracker/reporting/index.php:122
22646 #: www/tracker/roadmap.php:175
22648 msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
22649 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
22651 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
22653 msgid "No roadmap available"
22654 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
22656 #: www/tracker/roadmap.php:191
22658 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
22659 "related to a release."
22662 #: www/tracker/roadmap.php:192
22665 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
22666 "\">create roadmaps</a>."
22669 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
22670 #: www/tracker/roadmap.php:223
22671 #, fuzzy, php-format
22672 msgid "Error: roadmap %s is not available"
22673 msgstr "Informació no disponible"
22675 #: www/tracker/roadmap.php:238
22676 #, fuzzy, php-format
22677 msgid "Error: release %s is not available"
22678 msgstr "Informació no disponible"
22680 #: www/tracker/roadmap.php:409
22682 msgid "Display options"
22683 msgstr "Suprimeix el fitxer"
22685 #: www/tracker/roadmap.php:414
22690 #: www/tracker/roadmap.php:422
22692 msgid "Number of release(s) to display: "
22693 msgstr "Nombre de preguntes"
22695 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:648
22697 msgid "Return to last release(s)"
22700 #: www/tracker/roadmap.php:435
22702 msgid "Display graphs: "
22703 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
22705 #: www/tracker/roadmap.php:437
22709 #: www/tracker/roadmap.php:452
22711 msgid "No release available"
22712 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
22714 #: www/tracker/roadmap.php:471
22716 msgid "Display as text"
22717 msgstr "Suprimeix el fitxer"
22719 #: www/tracker/roadmap.php:512
22721 msgid "No data for this release"
22722 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
22724 #: www/tracker/roadmap.php:538
22727 msgstr "Estat del compte Unix"
22729 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
22730 msgid "Invalid Trove Category"
22731 msgstr "Categoria no vàlida"
22733 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64 www/trove/TroveCategory.class.php:71
22735 msgid "That Trove category does not exist."
22736 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22738 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
22739 msgid "Empty strings"
22742 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
22744 msgid "Cannot update"
22745 msgstr "Actualització en massa"
22747 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
22749 msgid "Error in Trove operation: "
22750 msgstr "Error en l'operació"
22752 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
22753 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
22754 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
22756 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
22758 msgid "Parent Category: "
22759 msgstr "Categoria pare:"
22761 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
22763 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
22764 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
22766 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
22768 msgid "New category full name (80 characters max): "
22769 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
22771 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
22773 msgid "New category description (255 characters max): "
22774 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
22776 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
22777 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
22778 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
22780 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
22781 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
22782 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
22784 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
22787 msgstr "Actualitza"
22789 #: www/trove/include/trove.php:256
22790 #, fuzzy, php-format
22792 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
22793 "Software Map</a>."
22794 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
22796 #: www/trove/index.php:46
22799 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
22801 #: www/trove/index.php:69
22803 msgid "Limiting View"
22804 msgstr "Visites del lloc"
22806 #: www/trove/index.php:76
22808 msgid "Remove Filter"
22809 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22811 #: www/trove/index.php:178
22813 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
22815 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
22821 msgid "No User Name Provided"
22822 msgstr "Nom d'usuari"
22825 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
22826 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
22829 #~ msgid "Project:"
22830 #~ msgstr "Projecte"
22833 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
22834 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
22837 #~ msgid "No Storage API Found"
22838 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
22841 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
22842 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
22845 #~ msgid "Documentations"
22846 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
22850 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
22852 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
22853 #~ "plau,inicieu una sessió."
22856 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
22859 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
22860 #~ "plau,inicieu una sessió."
22867 #~ msgid "Role name:"
22868 #~ msgstr "Nom del rol"
22879 #~ msgstr "Correu electrònic:"
22886 #~ msgid " Archives"
22887 #~ msgstr "Arxius %1$s"
22890 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
22891 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
22893 #~ msgid "Project Admin"
22894 #~ msgstr "Administració del projecte"
22896 #~ msgid "Other Information"
22897 #~ msgstr "Altres informacions"
22900 #~ msgid "Submitted by: %s"
22901 #~ msgstr "Tramès per"
22904 #~ msgid "Error: No group selected"
22905 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
22908 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
22909 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
22911 #~ msgid "Must select a file type."
22912 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
22914 #~ msgid "Must select a processor type."
22915 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
22917 #~ msgid "Must Choose One"
22918 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
22921 #~ msgid "Mediawiki plugin"
22922 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
22926 #~ msgstr "Selecciona"
22929 #~ msgid "Task Successed"
22930 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
22937 #~ msgid "Task succeeded"
22938 #~ msgstr "Id de la tasca"
22943 #~ msgid "Project did not exist on this date."
22944 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
22946 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
22947 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
22949 #~ msgid "Lifespan"
22950 #~ msgstr "Lifespan"
22952 #~ msgid "Statistics for All Time"
22953 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
22956 #~ msgid "Projects importer"
22957 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
22960 #~ msgid "Document Edit"
22961 #~ msgstr "Títol del document"
22964 #~ msgid "View File URL"
22965 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
22967 #~ msgid "Submit Edit"
22968 #~ msgstr "Tramet edita"
22971 #~ msgstr "Informe"
22974 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
22975 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
22977 #~ msgid "I'm Sure."
22978 #~ msgstr "N'estic segur."
22980 #~ msgid "I'm Really Sure."
22981 #~ msgstr "N'estic ben segur."
22984 #~ msgid "Existing Survey"
22985 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
22986 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
22987 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
22990 #~ msgid "Error Adding Directory:"
22991 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
22994 #~ msgid "DocumentGroup:"
22995 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
22998 #~ msgid "No Document Directory Found"
22999 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
23002 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
23003 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
23006 #~ msgid "Monitoring started."
23007 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
23010 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
23011 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
23014 #~ msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
23015 #~ msgstr "Document:: docid no vàlid"
23018 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
23019 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
23022 #~ msgid "Admin Pending Files"
23023 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
23026 #~ msgid "Admin Options"
23027 #~ msgstr "Administració"
23030 #~ msgid "Add new documentation directory"
23031 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
23033 #~ msgid "My Page"
23034 #~ msgstr "La meva pàgina"
23036 #~ msgid "Code Snippets"
23037 #~ msgstr "Fragments de Codi"
23040 #~ msgid "Public (PServer)"
23041 #~ msgstr "Àrees públiques"
23044 #~ msgid "No Anonymous Posts"
23045 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
23048 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
23049 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
23056 #~ msgid "No Access"
23057 #~ msgstr "No hi ha canvis"
23061 #~ msgstr "Missatges"
23068 #~ msgid "Admin Only"
23069 #~ msgstr "Administració"
23072 #~ msgid "Read/Post"
23073 #~ msgstr "Rol/Posició"
23076 #~ msgid "Anonymous Forum"
23077 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
23080 #~ msgid "Forum Admin"
23081 #~ msgstr "Administració del fòrum"
23084 #~ msgid "Anonymous Tracker"
23085 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
23087 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
23088 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
23090 #~ msgid "Insert Failed"
23091 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23094 #~ msgid "Commentary:"
23095 #~ msgstr "Comentari"
23098 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
23099 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
23101 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
23102 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
23105 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
23106 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
23109 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
23110 #~ msgstr "Tramès per"
23112 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
23113 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
23116 #~ msgid "To moderate ALL posts."
23117 #~ msgstr "últims missatges"
23120 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
23121 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
23124 #~ msgid "Error Getting Package"
23125 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23128 #~ msgid "Error Getting Release"
23129 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23132 #~ msgid "Error Getting File"
23133 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
23135 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
23136 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
23139 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
23140 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
23143 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
23144 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
23146 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
23147 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
23148 #~ "iniciat una sessió."
23151 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
23152 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
23153 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
23155 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
23156 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
23157 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
23160 #~ msgid "Search in"
23161 #~ msgstr "Cerca a"
23167 #~ msgid "Name Of Survey:"
23168 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
23170 #~ msgid "Publicly Available"
23171 #~ msgstr "Disponible públicament"
23173 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
23174 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
23177 #~ msgid "Renderer Deleted"
23178 #~ msgstr "Carregat"
23180 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
23181 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
23183 #~ msgid "OR Attach A Comment"
23184 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
23187 #~ msgid "Customize Layout"
23188 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
23190 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
23191 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
23194 #~ msgid "Directory that document belongs in"
23195 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
23198 #~ msgid "Directory Name"
23199 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23201 #~ msgid "Error - this news item was not found"
23202 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
23205 #~ msgid "Update</p>"
23206 #~ msgstr "Actualitza"
23208 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
23209 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
23211 #~ msgid "License:"
23212 #~ msgstr "Llicència:"
23214 #~ msgid "Approve/Reject"
23215 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
23217 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
23218 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
23221 #~ msgstr "Id usuari"
23224 #~ msgid "Customize"
23225 #~ msgstr "Nom del camp extra"
23227 #~ msgid "User ID:"
23228 #~ msgstr "ID usuari:"
23230 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
23231 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23233 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
23234 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
23236 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
23237 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
23240 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
23241 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
23243 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
23244 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
23246 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
23247 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
23249 #~ msgid "Languages Distributions"
23250 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
23252 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
23253 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
23255 #~ msgid "Survey Inserted"
23256 #~ msgstr "Enquesta inserida"
23258 #~ msgid "Edit Survey"
23259 #~ msgstr "Edita enquesta"
23261 #~ msgid "Edit Questions"
23262 #~ msgstr "Edita preguntes"
23264 #~ msgid "Edit A Question"
23265 #~ msgstr "Edita una pregunta"
23267 #~ msgid "Edit A Survey"
23268 #~ msgstr "Edita una enquesta"
23274 #~ msgid "Project info"
23275 #~ msgstr "Informació de projecte"
23279 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
23280 #~ "the download server)."
23282 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
23283 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
23284 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
23288 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
23289 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23293 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
23294 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
23295 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
23296 #~ "under the title<br />"
23298 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
23299 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
23300 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
23303 #~ msgid "This project has no visible documents"
23304 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
23307 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
23308 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23311 #~ msgid "Webcalendar"
23312 #~ msgstr "Calendaris"
23314 #~ msgid "Choose a User first"
23315 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
23317 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
23318 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
23321 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
23322 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
23324 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
23325 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
23328 #~ msgid "Project: %1$s"
23329 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
23331 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
23332 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
23334 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
23335 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
23337 #~ msgid "Page Information"
23338 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
23340 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
23341 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
23343 #~ msgid "No such trove category"
23344 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
23346 #~ msgid "Full Category Name"
23347 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
23349 #~ msgid "Short Name"
23350 #~ msgstr "Nom curt"
23353 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
23354 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
23355 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
23356 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
23357 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
23358 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
23359 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
23360 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
23362 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
23363 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
23364 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
23365 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
23366 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
23367 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
23368 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
23369 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
23370 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
23371 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
23373 #~ msgid "You must be logged in first"
23374 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
23377 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
23378 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
23380 #~ msgid "Group information updated"
23381 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
23383 #~ msgid "Edit Group Info"
23384 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
23386 #~ msgid "Descriptive Group Name"
23387 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
23389 #~ msgid "Active Features"
23390 #~ msgstr "Característiques actives"
23392 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
23393 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
23396 #~ msgstr "Usa SCM"
23398 #~ msgid "Use Doc Mgr"
23399 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
23401 #~ msgid "Trove Categorization: "
23402 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
23404 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
23405 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
23407 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
23408 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
23410 #~ msgid "Add A Question"
23411 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
23413 #~ msgid "Error inserting question"
23414 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
23416 #~ msgid "Question type"
23417 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
23419 #~ msgid "Add This Question."
23420 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
23422 #~ msgid "Show Existing Questions."
23423 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
23426 #~ msgid "Title required"
23427 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
23430 #~ msgid "Question inserted"
23431 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
23434 #~ msgid "Question insert failed"
23435 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
23438 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
23439 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
23440 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
23441 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
23443 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
23444 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
23445 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
23446 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
23448 #~ msgid "Show Existing Questions"
23449 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
23452 #~ msgid "Update Failed"
23453 #~ msgstr "Actualitzat diàriament"
23455 #~ msgid "Editing Question"
23456 #~ msgstr "Editant la pregunta"
23459 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
23460 #~ "pages may be misleading"
23462 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
23463 #~ "resultats poden ser erronis"
23466 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
23467 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
23470 #~ msgid "Update Failed: "
23471 #~ msgstr "Actualitzat diàriament"
23474 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
23475 #~ "pages could be misleading or messed up"
23477 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
23478 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
23480 #~ msgid "Name of Survey"
23481 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
23484 #~ msgid "%1$s survey found"
23485 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
23486 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
23487 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
23490 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
23491 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
23492 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
23493 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
23494 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
23495 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
23496 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
23497 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
23498 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
23499 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
23500 #~ "have the ability to 'opt-out'."
23502 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
23503 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
23504 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
23505 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
23506 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
23507 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
23508 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
23509 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
23510 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
23511 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
23512 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
23514 #~ msgid "Top Projects"
23515 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
23517 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
23518 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
23521 #~ msgid "Modify A Group In %s"
23522 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
23525 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
23526 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
23529 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
23530 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23533 #~ msgid "Confirm Has"
23534 #~ msgstr "Confirma"
23537 #~ msgid "Error getting member object"
23538 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23541 #~ msgid "Could Not Get Group"
23542 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23544 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
23545 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
23547 #~ msgid "You must enter a user name."
23548 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
23550 #~ msgid "Invalid operation"
23551 #~ msgstr "Operació no vàlida"
23553 #~ msgid "Unix Group Name:"
23554 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
23557 #~ msgid "File %s wrote successfully."
23558 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23562 #~ msgstr "Valor antic"
23564 #~ msgid "Group Unix Name:"
23565 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
23567 #~ msgid "Group List"
23568 #~ msgstr "Llista de grup"
23570 #~ msgid "Group List for Category:"
23571 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
23573 #~ msgid "Recent logins"
23574 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
23576 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
23578 #~ "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
23579 #~ "l'enviament de correu"
23581 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
23582 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
23584 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
23586 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
23589 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
23590 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23592 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
23593 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23595 #~ msgid "Groups Membership"
23596 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
23598 #~ msgid "All Groups"
23599 #~ msgstr "Tots els grups"
23601 #~ msgid "The provided group name does not exist"
23602 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
23604 #~ msgid "Group Unix Name"
23605 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
23608 #~ msgid "Missing User Argument"
23609 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
23611 #~ msgid "Ratings turned off"
23612 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
23615 #~ msgid "Edit Docs"
23616 #~ msgstr "Edita les feines"
23618 #~ msgid "Group Name"
23619 #~ msgstr "Nom del grup"
23621 #~ msgid "No Document Groups defined"
23622 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
23624 #~ msgid "Add a group"
23625 #~ msgstr "Afegeix un grup"
23627 #~ msgid "New Group Name"
23628 #~ msgstr "Nou nom de grup"
23631 #~ msgid "Edit Groups"
23632 #~ msgstr "Edita un grup"
23634 #~ msgid "Edit a group"
23635 #~ msgstr "Edita un grup"
23638 #~ msgid "Delete Groups"
23639 #~ msgstr "Tots els grups"
23643 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
23644 #~ "(documents and subgroups)."
23646 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
23647 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
23649 #~ msgid "Document Manager: Administration"
23650 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
23653 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
23654 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
23656 #~ msgid "All Languages"
23657 #~ msgstr "Tots els idiomes"
23659 #~ msgid "Previous Messages"
23660 #~ msgstr "Missatges anteriors"
23662 #~ msgid "Message Not Found"
23663 #~ msgstr "Missatge no trobat"
23665 #~ msgid "Must Choose A Message First"
23666 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
23669 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
23670 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
23671 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
23672 #~ "contact your site administrator.</p>"
23674 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
23675 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
23676 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
23677 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
23679 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
23680 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
23683 #~ msgid "No group"
23684 #~ msgstr "Afegeix un grup"
23686 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
23687 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
23689 #~ msgid "Error - disabled feature."
23690 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
23693 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
23694 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
23695 #~ "found on this project's homepage."
23697 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
23698 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
23699 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
23701 #~ msgid "Task Manager"
23702 #~ msgstr "Gestor de tasques"
23704 #~ msgid "Developer Profile"
23705 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
23707 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
23708 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
23710 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
23711 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
23714 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
23715 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23717 #~ msgid "Monitored FileModules"
23718 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
23725 #~ msgid "My Roles"
23729 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
23730 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23732 #~ msgid "Operation Not Permitted"
23733 #~ msgstr "Operació no permesa"
23735 #~ msgid "error - missing info"
23736 #~ msgstr "error - falta informació"
23738 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
23739 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
23741 #~ msgid "previous 50"
23742 #~ msgstr "les 50 anteriors"
23745 #~ msgid "Invalid year"
23746 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
23749 #~ msgid "Invalid month"
23750 #~ msgstr "ID no vàlid"
23753 #~ msgid "Invalid day"
23754 #~ msgstr "ID no vàlid"
23757 #~ msgid "Invalid type"
23758 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
23761 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
23762 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
23764 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
23765 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
23767 #~ msgid "Group Trove Information"
23768 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
23771 #~ msgid "Edit Project Info"
23772 #~ msgstr "Informació de projecte"
23775 #~ msgid "Use Task Manager"
23776 #~ msgstr "Gestor de tasques"
23779 #~ msgid "Task Manager Admin"
23780 #~ msgstr "Administració del gestor de tasques"
23782 #~ msgid "Add Role"
23783 #~ msgstr "Afegeix Rol"
23786 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
23787 #~ "wish to report on.<p>"
23789 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
23790 #~ "la qual voleu informar.<p>"
23795 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
23796 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
23799 #~ msgid "Error - That user does not exist"
23800 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
23802 #~ msgid "Missing File Argument"
23803 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
23805 #~ msgid "Invalid File Argument"
23806 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
23808 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
23809 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
23812 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
23813 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
23814 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
23815 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
23817 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
23818 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
23819 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
23820 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
23821 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
23823 #~ msgid "You must be logged in to vote"
23824 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
23826 #~ msgid "Click to return to previous page"
23827 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
23829 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
23830 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
23832 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
23833 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
23835 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
23837 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
23840 #~ msgid "Project Tree"
23841 #~ msgstr "Arbre de projectes"
23844 #~ msgid "Show Source"
23845 #~ msgstr "Mostra el codi font"
23847 #~ msgid "No Files Currently Attached"
23848 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
23851 #~ msgid "Group name is already exists"
23852 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
23855 #~ msgid "Postal address"
23856 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
23858 #~ msgid "Update preferences"
23859 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
23862 #~ msgid " Developer Project News"
23863 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
23866 #~ msgid " Activity"
23867 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
23870 #~ msgid " Developer New Project Releases"
23871 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
23882 #~ msgid "Release & Notes"
23883 #~ msgstr "Publicació & Notes"
23885 #~ msgid "Upload CSV"
23886 #~ msgstr "Puja CSV"
23888 #~ msgid "Short Description: "
23889 #~ msgstr "Descripció breu: "
23891 #~ msgid "Homepage Link: "
23892 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
23894 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
23895 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
23898 #~ msgid "Tracker admin"
23899 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23902 #~ msgid "Doc manager admin"
23903 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
23906 #~ msgid "Forum admin"
23907 #~ msgstr "Administració del fòrum"
23910 #~ msgid "FRS admin"
23911 #~ msgstr "Administració SPF"
23914 #~ msgid "SCM admin"
23915 #~ msgstr "Administració SCM"
23917 #~ msgid "Group Members"
23918 #~ msgstr "Membres del grup"
23920 #~ msgid "Edit Public Info"
23921 #~ msgstr "Edita la informació pública"
23923 #~ msgid "Group Change History"
23924 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
23927 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
23928 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23931 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
23932 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23938 #~ msgid "Developer Info"
23939 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
23941 #~ msgid "Software/Group"
23942 #~ msgstr "Programari/Grup"
23945 #~ msgid "News Data"
23946 #~ msgstr "No hi ha dades"
23949 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
23950 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
23951 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
23952 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
23953 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
23954 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
23955 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
23956 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
23957 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
23958 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
23960 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
23961 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
23962 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
23963 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
23964 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
23965 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
23966 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
23967 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
23968 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
23969 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
23970 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
23974 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
23975 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
23977 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
23978 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
23981 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
23982 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
23983 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
23984 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
23986 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
23988 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
23989 #~ "d'artefacte privats"
23991 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
23992 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
23994 #~ msgid "View My Developer Profile"
23995 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
23997 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
23998 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
24000 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
24002 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
24005 #~ msgid "Mailing lists"
24006 #~ msgstr "Llista de correu"
24009 #~ msgid "FusionForge Project Page"
24010 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
24013 #~ msgid "Bug Tracker"
24014 #~ msgstr "Rastrejador"
24017 #~ msgid "Patch Submissions"
24018 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
24020 #~ msgid "Older headlines"
24021 #~ msgstr "Titulars anteriors"
24023 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
24024 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
24038 #~ msgid "Invalid full name"
24039 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24042 #~ msgid "Invalid Group Name"
24043 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"