1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-08-21 17:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:220
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:820
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:39
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:64
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:36
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:37
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:44
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:56 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:715
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
198 msgid "monitoring started"
199 msgstr "Monitorització iniciada"
201 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
203 msgid "monitoring stopped."
204 msgstr "Monitorització aturada"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
208 msgid "Docman: monitoring action unknown."
211 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
212 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
213 #: common/tracker/actions/tracker.php:451 www/frs/monitor.php:66
214 #: www/frs/monitor.php:67
215 msgid "Monitoring Started"
216 msgstr "Monitorització iniciada"
218 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76 www/frs/monitor.php:58
219 #: www/frs/monitor.php:59
220 msgid "Monitoring Stopped"
221 msgstr "Monitorització aturada"
223 #: common/docman/actions/releasefile.php:48
225 msgid "released successfully."
226 msgstr "Creat amb èxit"
228 #: common/docman/actions/reservefile.php:48
230 msgid "reserved successfully."
231 msgstr "Document tramès amb èxit"
233 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
235 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
236 msgstr "Document tramès amb èxit"
238 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
240 msgid "moved to trash successfully."
241 msgstr "Document tramès amb èxit"
243 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
245 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
246 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
248 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
250 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
251 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
253 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
255 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
256 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
258 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
260 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
261 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
263 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
265 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
266 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
268 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
270 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
271 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
273 #: common/docman/actions/validatefile.php:60
275 msgid "activated successfully."
276 msgstr "Actualitzat amb èxit"
278 #: common/docman/Document.class.php:66
279 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
280 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
281 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
282 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
283 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:39
284 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
285 #: common/frs/FRSFile.class.php:395 common/frs/FRSPackage.class.php:99
286 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
287 #: common/include/Permission.class.php:103
288 #: common/mail/MailingList.class.php:65
289 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
290 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
291 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
292 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
293 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
294 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
295 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
296 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
297 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
298 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
299 msgid "No Valid Group Object"
300 msgstr "Objecte de grup no vàid"
302 #: common/docman/Document.class.php:83
304 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
305 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
307 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
308 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
309 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
310 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
312 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
313 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
314 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
316 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
317 #: common/docman/Document.class.php:843
319 msgid "Document already published in this folder"
320 msgstr "Tramet nova documentació"
322 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
324 msgid "Error Adding Document:"
325 msgstr "Error afegint un fòrum"
327 #: common/docman/Document.class.php:199
330 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
332 #: common/docman/Document.class.php:215
334 msgid "Error fetching Document"
335 msgstr "Error a l'inserir un element"
337 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
338 #: common/docman/Document.class.php:1097
340 msgid "Error updating document group:"
341 msgstr "Error afegint un fòrum"
343 #: common/docman/Document.class.php:253
345 msgid "Document: Invalid docid"
346 msgstr "Document:: docid no vàlid"
348 #: common/docman/Document.class.php:582
349 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:409
351 msgid "Unable To Remove Monitor"
352 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
354 #: common/docman/Document.class.php:603
355 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:430 common/forum/Forum.class.php:459
356 msgid "Unable To Add Monitor"
357 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
359 #: common/docman/Document.class.php:619
360 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:446
362 msgid "Unable To Clear Monitor"
363 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
365 #: common/docman/Document.class.php:670
367 msgid "Document lock failed"
368 msgstr "Títol del document"
370 #: common/docman/Document.class.php:698
372 msgid "Document reservation failed"
373 msgstr "Visualitza la documentació"
375 #: common/docman/Document.class.php:936
378 msgstr "Afegeix un projecte"
380 #: common/docman/Document.class.php:938
382 msgid "Updated document"
383 msgstr "Afegeix un projecte"
385 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
386 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
390 #: common/docman/Document.class.php:941
391 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:714
392 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:368
393 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
394 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
395 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
396 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
397 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
398 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
399 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
400 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
401 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
405 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
406 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
407 #: common/docman/Document.class.php:945
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:714
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:715
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
412 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
414 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
415 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:43
416 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
418 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
419 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
420 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
421 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
422 #: common/docman/views/listfile.php:174
423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
424 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
425 #: common/forum/Forum.class.php:232 common/forum/Forum.class.php:527
426 #: common/forum/Forum.class.php:608 common/forum/Forum.class.php:634
427 #: common/forum/Forum.class.php:642 common/forum/Forum.class.php:650
428 #: common/forum/Forum.class.php:666 common/forum/ForumHTML.class.php:73
429 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/include/exit.php:80
430 #: common/include/User.class.php:313
431 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
432 #: common/tracker/actions/browse.php:406 common/tracker/actions/browse.php:409
433 #: common/tracker/actions/query.php:329 common/tracker/actions/query.php:344
434 #: common/tracker/actions/query.php:350 common/tracker/actions/query.php:351
435 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
436 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
437 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
438 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
439 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
440 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
441 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
442 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
443 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
444 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
445 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
446 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
447 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
448 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
449 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
450 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
451 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
452 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
454 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
455 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
456 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
457 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
458 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
459 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
460 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
461 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
462 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
463 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
464 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
465 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
466 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
467 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
468 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
469 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
470 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
471 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
472 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
473 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
474 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
475 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
476 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/lostlogin.php:84
477 #: www/account/register.php:205 www/admin/approve-pending.php:194
478 #: www/admin/database.php:162 www/admin/responses_admin.php:42
479 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70 www/export/rssAboTask.php:142
480 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
481 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
482 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
483 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/frs/admin/deletepackage.php:57
484 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/admin/qrs.php:198
485 #: www/people/skills_utils.php:121 www/pm/add_task.php:50
486 #: www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74
487 #: www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95
488 #: www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130
489 #: www/pm/add_task.php:149 www/pm/calendar.php:59
490 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:178
491 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
492 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
493 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
494 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:128
495 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
496 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
497 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
498 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
499 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
500 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
504 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
505 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
506 msgid "Document Title"
507 msgstr "Títol del document"
509 #: common/docman/Document.class.php:944
511 msgid "Document description"
514 #: common/docman/Document.class.php:945
515 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
516 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
517 #: common/tracker/actions/query.php:350
521 #: common/docman/Document.class.php:947
522 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
523 msgid "For more info, visit:"
526 #: common/docman/Document.class.php:952
527 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
531 #: common/docman/Document.class.php:1017
533 msgid "Error Deleting Document:"
534 msgstr "Error a l'inserir un element"
536 #: common/docman/Document.class.php:1092
537 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:865
538 msgid "wrong column name"
541 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
542 msgid "No Documents Found"
543 msgstr "No s'han trobat documents"
545 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
546 #: common/docman/views/listfile.php:174
547 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
549 msgid "Document Folder"
550 msgstr "Títol del document"
552 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:140
553 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:189
554 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
555 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
556 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
557 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
558 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
560 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
562 msgid "Name is required"
563 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
565 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
566 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:489
568 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
569 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
571 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
573 msgid "Folder name already exists"
574 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
576 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
578 msgid "Error Adding Folder:"
579 msgstr "Error afegint un fòrum"
581 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:240
582 msgid "Unsupported injected file:"
585 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:258
587 msgid "Invalid Document Folder ID"
588 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
590 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:501
592 msgid "Documents Folder name already exists"
593 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:524
600 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:662
602 msgid "Browse this folder"
603 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:709
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:711
612 msgid "Updated folder by"
613 msgstr "Actualitza el registre:"
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:754
621 msgid "Unable to extract ZIP file."
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:759
625 msgid "Unable to open ZIP file."
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:810
630 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
631 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:815
634 msgid "Injected by ZIP:"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:824
639 msgid "Unknown item."
640 msgstr "Estat del compte Unix"
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:831
643 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
646 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
647 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
649 msgid "No Documents Folder Found"
650 msgstr "No s'han trobat documents"
652 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
654 msgid "Number of documents in this folder"
655 msgstr "Nombre de preguntes"
657 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
659 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
662 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
663 msgid "Number of deleted documents in this folder"
666 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
671 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
675 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
677 msgid "Last modified"
678 msgstr "Llista Afegida"
680 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:43
681 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
682 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
683 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
684 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:63
685 #: plugins/forumml/www/message.php:93 plugins/mailman/www/admin/index.php:50
686 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
687 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
688 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
689 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
690 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
691 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
692 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
693 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
694 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
695 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
696 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
697 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
698 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:27
699 #: plugins/mailman/www/index.php:34 plugins/mailman/www/index.php:37
700 #: plugins/mailman/www/index.php:49 www/account/lostlogin.php:84
701 #: www/admin/passedit.php:53 www/admin/passedit.php:61
702 #: www/admin/passedit.php:69 www/export/rss20_docman.php:152
703 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
704 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
705 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
706 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
707 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
708 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
709 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
710 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
711 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
712 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
713 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
714 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
715 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
716 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
717 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
721 #: common/docman/include/webdav.php:221 common/docman/include/webdav.php:232
722 #: common/docman/include/webdav.php:294
723 msgid "webdav db error:"
726 #: common/docman/views/addfile.php:88
727 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
730 #: common/docman/views/addfile.php:91
732 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
736 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
737 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
738 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
739 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
740 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
741 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
742 #: common/tracker/actions/browse.php:558 common/tracker/actions/ind.php:57
743 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:52
744 #: plugins/blocks/www/index.php:202
745 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
746 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
747 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
748 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
749 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
750 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
751 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
752 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
753 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
754 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
755 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
756 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
757 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
759 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
760 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
761 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
762 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
763 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
764 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
765 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
766 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
767 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
768 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
769 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
770 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
771 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
772 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
773 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
774 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
775 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:287
776 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:330
777 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:373
778 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:434
779 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:495
780 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
781 #: www/forum/index.php:69 www/mail/index.php:79 www/people/editjob.php:52
782 #: www/people/editjob.php:74 www/pm/admin/index.php:286
783 #: www/pm/admin/index.php:325 www/pm/csv.php:106 www/pm/index.php:100
784 #: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:255
785 #: www/project/admin/editimages.php:271
786 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
787 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
788 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
789 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
793 #: common/docman/views/addfile.php:92
794 msgid "A brief description to be placed just under the title."
797 #: common/docman/views/addfile.php:94
798 msgid "Both fields are used by the document search engine."
801 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
803 msgid "(at least %1$s characters)"
804 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
806 #: common/docman/views/addfile.php:116
808 msgid "Type of Document"
809 msgstr "Usa els fòrums"
811 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
812 #: common/docman/views/editfile.php:51
813 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
814 #: www/frs/reporting/downloads.php:194
818 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
819 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
820 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
821 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
822 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
823 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
824 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
825 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
826 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
827 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
828 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
829 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
830 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
831 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
835 #: common/docman/views/addfile.php:121
837 msgid "Already-uploaded file"
840 #: common/docman/views/addfile.php:124
842 msgid "Create online"
845 #: common/docman/views/addfile.php:130
846 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
848 msgstr "Puja un fitxer"
850 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
851 #: common/docman/views/editfile.php:81
853 msgid "(max upload size: %1$s)"
856 #: common/docman/views/addfile.php:151
859 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
860 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
863 #: common/docman/views/addfile.php:158
865 msgid "You need first to upload file in %s"
866 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
868 #: common/docman/views/addfile.php:165 www/frs/admin/editrelease.php:290
869 #: www/frs/admin/editrelease.php:344 www/frs/admin/qrs.php:191
871 msgstr "Nom de fitxer"
873 #: common/docman/views/addfile.php:193
875 msgid "Documents folder that document belongs in"
876 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
878 #: common/docman/views/addfile.php:204
880 msgid "Status of that document"
881 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
883 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
885 msgid "Mandatory fields"
886 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
888 #: common/docman/views/addfile.php:214
889 msgid "Submit Information"
890 msgstr "Tramet informació"
892 #: common/docman/views/additem.php:32
893 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
894 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
895 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
896 #: common/docman/views/listfile.php:56
897 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
898 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
899 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
900 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
902 msgid "Document Manager Access Denied"
903 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
905 #: common/docman/views/additem.php:57
907 msgid "Submit a new document in this folder."
908 msgstr "Tramet nova documentació"
910 #: common/docman/views/additem.php:58
913 msgstr "Afegeix un projecte"
915 #: common/docman/views/additem.php:59
916 msgid "Create a folder based on this name."
919 #: common/docman/views/additem.php:60
924 #: common/docman/views/additem.php:61
926 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
930 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
933 msgstr "Nom del nou projecte"
935 #: common/docman/views/additem.php:85
937 msgid "Upload archive:"
938 msgstr "Puja un fitxer"
940 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
942 msgid "Name of the document subfolder to create"
943 msgstr "No hi ha dades del document"
945 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
947 msgid "Name of the document folder to create"
948 msgstr "No hi ha dades del document"
950 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
951 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
955 #: common/docman/views/admin.php:49
956 msgid "Extract documents and directories as an archive"
959 #: common/docman/views/admin.php:57
960 msgid "Enable Create Online Documents"
963 #: common/docman/views/admin.php:60
964 msgid "Disable Create Online Documents"
967 #: common/docman/views/admin.php:69
969 msgid "Enable Search Engine"
972 #: common/docman/views/admin.php:72
974 msgid "Disable Search Engine"
977 #: common/docman/views/admin.php:81
978 msgid "Force reindexation search engine"
981 #: common/docman/views/admin.php:90
982 msgid "Enable Webdav Interface"
985 #: common/docman/views/admin.php:93
986 msgid "Disable Webdav Interface"
989 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
992 msgstr "Nom de fitxer"
994 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
998 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1002 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1003 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1004 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67
1005 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1006 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1007 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1008 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1009 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1010 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1011 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1012 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1013 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1014 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1015 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1016 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1017 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1019 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1020 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1021 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1025 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1028 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1031 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1033 #: common/docman/views/editfile.php:47
1034 msgid "Both fields are used by document search engine."
1037 #: common/docman/views/editfile.php:57
1039 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1043 #: common/docman/views/editfile.php:65
1045 msgid "Folder that document belongs to:"
1046 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1048 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:409
1049 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/browse.php:751
1050 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1051 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1052 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1053 #: common/tracker/Artifact.class.php:948
1054 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37 www/pm/browse_task.php:383
1055 #: www/project/admin/database.php:208
1059 #: common/docman/views/editfile.php:75
1061 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1062 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1064 #: common/docman/views/editfile.php:80
1066 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1067 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1069 #: common/docman/views/help.php:38
1071 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1072 msgstr "Informació no disponible"
1074 #: common/docman/views/help.php:39
1075 msgid "Direct Webdav URL"
1078 #: common/docman/views/listfile.php:112
1079 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1081 msgid "Invalid folder"
1082 msgstr "Usuari no vàlid"
1084 #: common/docman/views/listfile.php:158
1085 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1086 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1088 msgid "Edit document dialog box"
1089 msgstr "Edita un grup"
1091 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1092 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1094 msgstr "Subprojecte"
1096 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1100 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1101 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1102 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1104 msgid "Edit this folder"
1105 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1107 #: common/docman/views/listfile.php:177
1109 msgid "Move this folder and his content to trash"
1110 msgstr "No hi ha dades del document"
1112 #: common/docman/views/listfile.php:179
1114 msgid "Permanently delete this folder"
1115 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1117 #: common/docman/views/listfile.php:184
1119 msgid "Add a new item in this folder"
1120 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1122 #: common/docman/views/listfile.php:191
1123 msgid "Download this folder as a ZIP"
1126 #: common/docman/views/listfile.php:196
1128 msgid "Stop monitoring this folder"
1129 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:199
1133 msgid "Start monitoring this folder"
1134 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1136 #: common/docman/views/listfile.php:219
1137 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1138 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1141 #: common/docman/views/listfile.php:219
1142 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1143 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1144 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1145 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1146 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
1147 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
1148 #: www/frs/index.php:177
1150 msgstr "Nom de fitxer"
1152 #: common/docman/views/listfile.php:219
1153 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1154 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1155 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1156 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1157 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1158 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1159 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1160 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1161 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1162 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1163 #: www/account/register.php:163 www/people/editjob.php:52
1164 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editprofile.php:107
1165 #: www/people/people_utils.php:404 www/people/skills_utils.php:49
1166 #: www/pm/admin/index.php:188
1167 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1168 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1169 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1170 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1171 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1175 #: common/docman/views/listfile.php:219
1176 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1177 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1178 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1179 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1180 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1181 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1182 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1183 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1184 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1185 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1186 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1187 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1188 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1189 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1193 #: common/docman/views/listfile.php:219
1194 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1195 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1200 #: common/docman/views/listfile.php:219
1201 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1202 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1203 #: common/include/Group.class.php:774
1204 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1205 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1206 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1207 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1208 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:60
1209 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1210 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1211 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1212 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1213 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1214 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1215 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1216 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1217 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1218 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1219 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1220 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1221 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1222 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
1223 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/editjob.php:74
1224 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:72
1225 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1226 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1227 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1228 #: www/reporting/usersummary.php:105
1232 #: common/docman/views/listfile.php:219
1233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1234 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1235 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:364 www/frs/index.php:179
1236 #: www/project/admin/editimages.php:269
1240 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1241 #: www/project/report/index.php:171
1245 #: common/docman/views/listfile.php:222
1246 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1247 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1248 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1249 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1250 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1251 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1255 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
1256 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1257 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1258 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1259 #: www/account/editsshkeys.php:51
1264 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1265 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1266 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1269 #: common/docman/views/listfile.php:244
1270 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1271 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1272 msgid "Visit this link"
1275 #: common/docman/views/listfile.php:249
1276 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1277 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1279 msgid "View this document"
1280 msgstr "Visualitza la documentació"
1282 #: common/docman/views/listfile.php:258
1283 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1284 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1289 #: common/docman/views/listfile.php:260
1290 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1291 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1294 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1295 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1296 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1297 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1298 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1299 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1300 #: common/tracker/actions/browse.php:608 common/tracker/actions/browse.php:619
1301 #: common/tracker/actions/browse.php:639 common/tracker/actions/detail.php:68
1302 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1303 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1304 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1305 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1306 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1307 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1308 #: common/tracker/Artifact.class.php:1584
1309 #: common/tracker/Artifact.class.php:1586
1310 #: common/tracker/Artifact.class.php:1593
1311 #: common/tracker/Artifact.class.php:1599
1312 #: common/tracker/Artifact.class.php:1699
1313 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1314 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1315 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1316 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:336
1317 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1318 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1319 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1320 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1321 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1322 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:68
1323 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1324 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1325 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1326 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1327 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110
1328 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:146
1329 #: www/account/index.php:309 www/admin/cronman.php:78
1330 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1331 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1332 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1333 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1334 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1335 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:148 www/frs/index.php:207
1336 #: www/include/html.php:1041 www/news/news_utils.php:147
1337 #: www/news/news_utils.php:267 www/people/people_utils.php:421
1338 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/browse_task.php:265
1339 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1340 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1341 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1342 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1343 #: www/reporting/usersummary.php:129
1344 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:98
1345 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:67
1346 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1347 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:88
1348 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:62
1349 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
1350 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:93
1351 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:89
1352 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1353 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:138
1354 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:299
1355 #: www/stats/lastlogins.php:61
1359 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1361 msgid "Reserved Document"
1362 msgstr "Usa els fòrums"
1364 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1366 msgid "Move this document to trash"
1367 msgstr "No hi ha dades del document"
1369 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1371 msgid "Move to trash this document"
1372 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1374 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1375 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1376 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1378 msgid "Edit this document"
1379 msgstr "Edita un grup"
1381 #: common/docman/views/listfile.php:329
1382 msgid "Reserve this document for later edition"
1385 #: common/docman/views/listfile.php:329
1387 msgid "Reserve this document"
1388 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1390 #: common/docman/views/listfile.php:334
1391 msgid "Enforce reservation"
1394 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1396 msgid "Release reservation"
1397 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1399 #: common/docman/views/listfile.php:345
1401 msgid "Stop monitoring this document"
1402 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1404 #: common/docman/views/listfile.php:348
1406 msgid "Start monitoring this document"
1407 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1409 #: common/docman/views/listfile.php:359
1410 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1412 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1413 "document to get actions"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:360
1417 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1418 msgid "Mass actions for selected documents:"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:363
1423 msgid "Move to trash"
1424 msgstr "No hi ha dades del document"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:365
1427 msgid "Reserve for later edition"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:365
1435 #: common/docman/views/listfile.php:367
1437 msgid "Start monitoring"
1438 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1440 #: common/docman/views/listfile.php:368
1441 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1443 msgid "Stop monitoring"
1444 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:371
1448 msgid "Download as a ZIP"
1449 msgstr "Baixa com CSV"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:377
1452 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1454 msgid "No documents."
1455 msgstr "Afegeix un projecte"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:392
1459 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1460 msgstr "Informació no disponible"
1462 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1463 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1466 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1468 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1469 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1471 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1472 msgid "Updated since less than 7 days"
1475 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1477 msgid "Delete permanently this document."
1478 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1480 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1482 msgid "Delete permanently."
1483 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1485 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1486 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1488 msgid "Download as a zip"
1489 msgstr "Baixa com CSV"
1491 #: common/docman/views/menu.php:44
1493 msgid "View Documents"
1494 msgstr "Afegeix un projecte"
1496 #: common/docman/views/menu.php:46
1498 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1499 "files of selected folder."
1502 #: common/docman/views/menu.php:49
1504 msgid "Add new item"
1505 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1507 #: common/docman/views/menu.php:51
1509 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1512 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1513 #: common/include/Navigation.class.php:171
1514 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1515 #: www/admin/index.php:67 www/admin/index.php:152
1516 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
1517 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1521 #: common/docman/views/menu.php:57
1522 msgid "Search documents in this project using keywords."
1525 #: common/docman/views/menu.php:63
1528 msgstr "Administració"
1530 #: common/docman/views/menu.php:65
1531 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1534 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1535 #: common/include/Navigation.class.php:300
1536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1538 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1539 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1540 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1544 #: common/docman/views/menu.php:72
1546 msgid "Docman module reporting."
1547 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1549 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1550 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1551 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32
1552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1554 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1555 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1556 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1557 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1558 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1559 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1560 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1561 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1562 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1563 msgid "Administration"
1564 msgstr "Administració"
1566 #: common/docman/views/menu.php:75
1568 msgid "Docman module administration."
1569 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1571 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1573 msgid "No pending documents."
1576 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1578 msgid "Pending files"
1579 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1581 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1582 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1584 msgid "Activate in this folder"
1585 msgstr "Edita un grup"
1587 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1589 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1593 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1594 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1597 #: common/docman/views/reporting.php:93
1598 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
1599 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:108
1600 #: www/people/editprofile.php:283 www/people/skills_utils.php:50
1601 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:95
1602 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1603 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1604 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:66
1605 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1606 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1607 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1608 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1609 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1610 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1611 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1612 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1614 msgstr "Data d'inici"
1616 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1617 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294 common/frs/FRSRelease.class.php:297
1618 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301 common/include/utils.php:488
1619 #: common/tracker/actions/query.php:403
1620 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1621 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1622 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1623 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
1624 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1625 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1626 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1627 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1628 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1629 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1630 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1631 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1632 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1633 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1634 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1635 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1636 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1637 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1638 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1639 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1640 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1641 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1642 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1643 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1644 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1645 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1646 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1647 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1648 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1649 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1650 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1651 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1652 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1653 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1654 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1655 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1656 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1657 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1658 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1659 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1660 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1661 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1662 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1663 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1664 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1665 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1666 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1667 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1668 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1669 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1670 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1671 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1672 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1673 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1674 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1675 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1676 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1677 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1678 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1679 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144
1680 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
1681 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
1682 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1683 #: www/account/lostpw.php:90 www/account/pending-resend.php:69
1684 #: www/account/pending-resend.php:71 www/account/register.php:163
1685 #: www/account/register.php:212 www/account/register.php:218
1686 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1687 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1688 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1689 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1690 #: www/admin/groupedit.php:108 www/admin/groupedit.php:171
1691 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:113
1692 #: www/admin/massmail.php:116 www/admin/massmail.php:142
1693 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1694 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1695 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1696 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1697 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1698 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1699 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1700 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1701 #: www/frs/admin/qrs.php:175 www/frs/admin/qrs.php:183
1702 #: www/frs/admin/qrs.php:227 www/frs/admin/qrs.php:237
1703 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/admin/qrs.php:255
1704 #: www/frs/reporting/downloads.php:106 www/frs/reporting/downloads.php:108
1705 #: www/frs/reporting/downloads.php:110 www/pm/admin/index.php:211
1706 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1707 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1708 #: www/pm/format_csv.php:97 www/register/index.php:226
1709 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1710 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1711 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1712 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1713 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1714 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1715 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1716 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1717 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1718 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1719 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1720 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1721 #: www/reporting/timecategory.php:89 www/reporting/toolspie.php:66
1722 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1723 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1724 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1725 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1726 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1727 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1728 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1729 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1730 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1731 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1732 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1733 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1734 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1735 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1736 #: www/snippet/package.php:169
1741 #: common/docman/views/reporting.php:95
1742 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1743 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:110
1744 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
1745 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:110
1746 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1747 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1748 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:67
1749 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1750 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1751 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1752 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1753 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1754 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1755 #: www/reporting/usertime.php:96
1756 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1757 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1761 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1762 #: www/frs/reporting/downloads.php:112 www/project/stats/index.php:107
1763 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1764 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1765 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1766 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1767 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1768 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1769 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1773 #: common/docman/views/reporting.php:106
1775 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1776 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1778 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1779 #: common/reporting/report_utils.php:86 www/frs/reporting/downloads.php:132
1780 #: www/frs/reporting/downloads.php:141
1784 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:169
1785 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1789 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:159
1790 #: common/reporting/report_utils.php:198 common/reporting/report_utils.php:678
1791 #: common/reporting/report_utils.php:679 www/frs/reporting/downloads.php:175
1792 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:363
1793 #: www/stats/site_stats_utils.php:417 www/stats/site_stats_utils.php:476
1794 #: www/top/toplist.php:49
1796 msgstr "Descàrregues"
1798 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1801 msgstr "Usa els fòrums"
1803 #: common/docman/views/reporting.php:170
1804 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1805 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1806 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:194
1807 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1808 #: www/reporting/usertime.php:93
1812 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1813 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1814 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1815 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1816 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
1817 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1818 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1819 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1820 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1821 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1822 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1823 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1824 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1825 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1826 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1827 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1828 #: www/frs/index.php:178 www/frs/reporting/downloads.php:194
1829 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:268
1830 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1831 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1832 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:137
1833 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1834 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1835 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1836 #: www/stats/lastlogins.php:50
1840 #: common/docman/views/reporting.php:180
1842 msgid "View user profile"
1843 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1845 #: common/docman/views/search.php:61
1848 msgstr "Diari actualitzat"
1850 #: common/docman/views/search.php:65
1851 msgid "All searched words are mandatory"
1854 #: common/docman/views/search.php:65
1855 msgid "With all the words"
1858 #: common/docman/views/search.php:66
1859 msgid "At least one word must be found"
1862 #: common/docman/views/search.php:66
1863 msgid "With at least one of words"
1866 #: common/docman/views/search.php:68
1867 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1870 #: common/docman/views/search.php:68
1872 msgid "Inside documents"
1873 msgstr "Usa els fòrums"
1875 #: common/docman/views/search.php:75
1876 msgid "search into childs following project hierarchy"
1879 #: common/docman/views/search.php:75
1881 msgid "Include child projects"
1882 msgstr "Projectes pendents:"
1884 #: common/docman/views/search.php:126
1885 msgid "Database query error"
1888 #: common/docman/views/search.php:129
1890 msgid "Your search did not match any documents."
1891 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1893 #: common/docman/views/search.php:154
1895 msgid "Browse document manager for this project."
1896 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1898 #: common/docman/views/search.php:162
1899 msgid "Your search is empty."
1902 #: common/docman/views/tree.php:63
1904 msgid "Child project: "
1905 msgstr "%1$s projectes"
1907 #: common/docman/views/tree.php:63
1909 msgid "Browse document manager in this project"
1910 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1912 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1913 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1914 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1916 msgid "Could Not Get Forum Object"
1917 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1919 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1920 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68 common/forum/ForumAdmin.class.php:331
1921 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
1922 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:56
1923 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1924 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1925 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1926 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1927 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1928 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
1929 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:64
1930 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:42
1931 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:35
1932 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1933 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1934 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1935 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1936 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1937 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1939 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1940 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1941 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1942 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1943 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1944 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1945 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1946 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1947 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
1948 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
1949 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
1950 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
1951 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1952 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
1953 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
1954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
1955 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
1956 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
1957 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
1958 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:174
1959 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
1960 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/frs/admin/index.php:184
1961 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:133
1962 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
1963 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1964 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/admin/index.php:374
1965 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:157
1966 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
1967 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
1971 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
1972 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
1973 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:513
1974 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
1975 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
1976 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
1977 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
1978 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
1979 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
1980 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1981 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
1982 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
1983 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
1984 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:174
1985 #: www/reporting/timecategory.php:98 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
1986 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
1990 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
1991 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
1992 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
1993 msgid "Couldn't get message id"
1996 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
1997 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
1998 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
1999 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2000 msgid "File uploaded"
2003 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2004 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2005 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2006 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2007 msgid "File not uploaded"
2010 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2011 msgid "Invalid Extension"
2014 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2015 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2018 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2019 msgid "File Updated Successfully"
2022 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2023 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2025 msgid "%s does not use the Forum tool"
2028 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:60
2032 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:83 www/forum/admin/index.php:104
2035 msgstr "Afegeix fòrum"
2037 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:85 common/forum/ForumAdmin.class.php:97
2038 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2039 msgid "Manage Pending Messages"
2042 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:174 common/forum/ForumAdmin.class.php:202
2043 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:220 common/forum/ForumAdmin.class.php:248
2044 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2045 #: www/forum/save.php:47
2047 msgid "Error getting Forum"
2048 msgstr "Error afegint un fòrum"
2050 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:184
2051 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2052 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2054 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:211
2056 msgid "Forum added successfully"
2057 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2059 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:229 www/forum/admin/index.php:292
2061 msgid "Error Getting ForumMessage"
2062 msgstr "Error afegint un fòrum"
2064 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:237
2065 #, fuzzy, php-format
2066 msgid "%1$s message deleted"
2067 msgid_plural "%1$s messages deleted"
2068 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2069 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2071 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:258 www/reporting/timeadd.php:62
2072 msgid "Successfully Deleted"
2073 msgstr "Suprimits amb èxit"
2075 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:283
2076 msgid "No forums are moderated for this group"
2079 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:297
2080 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2083 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:317 www/forum/admin/index.php:113
2084 #: www/forum/admin/index.php:150
2086 msgstr "Nom del fòrum"
2088 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:318
2089 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2090 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2091 #: www/sendmessage.php:154
2095 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:330
2100 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:332
2101 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2102 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2103 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2104 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2105 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2106 #: www/frs/admin/editrelease.php:344 www/frs/reporting/downloads.php:194
2109 msgstr "Publicacions"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:357 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2112 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545
2113 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2114 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 plugins/mailman/www/index.php:68
2116 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2117 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2118 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2119 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2120 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2121 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2122 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2123 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2124 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2125 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2126 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2127 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2128 #: www/account/index.php:337 www/account/lostlogin.php:107
2129 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2130 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2131 #: www/admin/vhost.php:189 www/forum/admin/index.php:162
2132 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/admin/index.php:181
2133 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2134 #: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:320
2135 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/calendar.php:293
2136 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2137 #: www/project/admin/tools.php:304 www/reporting/timecategory.php:96
2138 #: www/scm/admin/index.php:176
2142 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:397
2144 msgid "Forum deleted"
2145 msgstr "Confirma la supressió"
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:416 www/forum/forum.php:70
2148 #: www/forum/message.php:72
2150 msgid "Error getting new Forum"
2151 msgstr "Error afegint un fòrum"
2153 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:422
2154 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 www/forum/forum.php:89
2155 #: www/forum/message.php:82
2157 msgid "Error getting new ForumMessage"
2158 msgstr "Error afegint un fòrum"
2160 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:424
2161 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
2163 msgid "Error getting new ForumMessage: "
2164 msgstr "Error afegint un fòrum"
2166 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:436
2168 msgid "Pending message released"
2169 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2171 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:458
2172 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2173 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
2174 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2176 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:460
2178 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2179 "delete the message."
2182 #: common/forum/Forum.class.php:173 common/forum/Forum.class.php:555
2183 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
2184 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2186 #: common/forum/Forum.class.php:177 common/forum/Forum.class.php:559
2187 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
2188 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2190 #: common/forum/Forum.class.php:182 common/forum/Forum.class.php:184
2191 #: common/forum/Forum.class.php:564 common/forum/Forum.class.php:566
2192 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
2193 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2195 #: common/forum/Forum.class.php:182 common/forum/Forum.class.php:564
2199 #: common/forum/Forum.class.php:204 common/forum/Forum.class.php:591
2201 msgid "Mailing List Exists with same name"
2202 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2204 #: common/forum/Forum.class.php:232
2206 msgid "Error Adding Forum"
2207 msgstr "Error afegint un fòrum"
2209 #: common/forum/Forum.class.php:243 cronjobs/homedirs.php:156
2210 #: www/account/first.php:29
2212 msgid "Welcome to %s"
2213 msgstr "Benvingut a %s"
2215 #: common/forum/Forum.class.php:267
2216 msgid "Invalid forum group identifier"
2219 #: common/forum/Forum.class.php:441 common/forum/Forum.class.php:476
2220 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2221 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:526
2223 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2224 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2226 #: common/forum/Forum.class.php:509
2227 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
2228 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
2230 #: common/forum/Forum.class.php:608 common/survey/Survey.class.php:181
2231 #: common/survey/Survey.class.php:219
2232 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2233 #: common/tracker/Artifact.class.php:1153
2234 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2235 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2236 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2237 msgid "Update failed"
2238 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2240 #: common/forum/Forum.class.php:623 common/frs/FRSPackage.class.php:455
2241 #: common/frs/FRSRelease.class.php:343 common/include/Group.class.php:1590
2242 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2243 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2245 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:794
2246 msgid "Please tick all checkboxes."
2249 #: common/forum/Forum.class.php:634 common/forum/Forum.class.php:642
2250 #: common/forum/Forum.class.php:650 common/forum/Forum.class.php:666
2252 msgid "Error Deleting Forum"
2253 msgstr "Error afegint un fòrum"
2255 #: common/forum/Forum.class.php:658 common/forum/Forum.class.php:674
2257 msgid "Error Deleting Forum:"
2258 msgstr "Error afegint un fòrum"
2260 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/include/rbac_texts.php:158
2261 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2265 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2266 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2267 msgid "You don't have a permission to access this page"
2268 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2270 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2272 msgid "Forum not found"
2273 msgstr "Enquesta no trobada."
2275 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2277 msgid "Thread not found"
2280 #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 www/forum/forum.php:157
2285 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68
2290 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2291 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:556
2292 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2293 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2294 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2295 #: common/tracker/actions/query.php:386
2296 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2297 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:35
2298 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2299 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2300 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2301 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2302 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2303 #: www/my/dashboard.php:65 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2304 #: www/project/report/index.php:136
2305 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2306 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2307 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2308 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2312 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2317 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2318 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2319 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2321 msgstr "Últimes notícies"
2323 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2326 msgstr "Usa els fòrums"
2328 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2329 msgid "Discussion Forums:"
2330 msgstr "Fòrum de discussió:"
2332 #: common/forum/ForumHTML.class.php:140 www/forum/monitor.php:59
2333 msgid "Stop Monitoring"
2334 msgstr "Atura de Monitoritzar"
2336 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2337 msgid "Monitor Forum"
2338 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2340 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2344 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2345 msgid "Start New Thread"
2346 msgstr "Inicia un nou fil"
2348 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2350 msgid "Invalid Forum Object"
2351 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2353 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2354 msgid "This is the content of the pending message"
2357 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211
2358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
2360 #: www/activity/index.php:266 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2361 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2362 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2366 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268 www/forum/message.php:123
2370 #: common/forum/ForumHTML.class.php:269 www/forum/message.php:126
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2375 msgid "Current File"
2378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2379 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
2382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:359
2383 msgid "File to upload"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2387 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:517 common/forum/ForumHTML.class.php:582
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520 common/forum/ForumHTML.class.php:585
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2399 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2400 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2401 #: common/widget/Widget.class.php:103
2402 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2403 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2404 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2405 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2406 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2407 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2408 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2409 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2410 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2411 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2412 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2413 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:217
2414 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:305
2415 #: www/reporting/timeadd.php:174 www/tracker/admin/index.php:103
2416 #: www/tracker/admin/index.php:180
2420 #: common/forum/ForumHTML.class.php:602
2421 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2422 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:609
2425 #, fuzzy, php-format
2427 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2429 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:613
2432 msgid "Post Comment"
2433 msgstr "Envia un comentari"
2435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:613
2438 msgstr "Espai FTP anònim"
2440 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
2441 msgid "Receive followups via email"
2442 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2444 #: common/forum/ForumHTML.class.php:626
2445 #, fuzzy, php-format
2446 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
2447 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
2449 #: common/forum/ForumHTML.class.php:630
2451 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
2454 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2455 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2456 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2458 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2459 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2460 msgid "Getting next thread_id failed"
2461 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2463 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2464 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2465 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2466 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2467 msgid "Posting Failed"
2468 msgstr "L'enviament ha fallat"
2470 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2471 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2472 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2473 msgid "Unable to get new message id"
2474 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2476 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2477 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2478 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2480 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2481 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2482 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2483 msgid "Could Not Update Parent"
2484 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2486 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2487 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2488 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2489 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2491 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2493 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2494 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2496 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2497 #: common/forum/ForumMessage.class.php:426
2498 #: common/forum/ForumMessage.class.php:579
2500 msgid "Invalid Message Id"
2501 msgstr "MessageID no vàlid"
2503 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2507 "Read and respond to this message at: \n"
2511 #: common/forum/ForumMessage.class.php:662
2515 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2518 "(enter your response here)\n"
2522 #: common/forum/ForumMessage.class.php:668
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:673
2532 msgid "A file has been uploaded with this message."
2535 #: common/forum/ForumMessage.class.php:684
2538 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2539 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2545 msgid "Message not found"
2546 msgstr "Missatge no trobat"
2548 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2550 msgid "Invalid group_form_id"
2551 msgstr "Nom de grup Unix:"
2553 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:399
2555 msgid "Invalid FRS Release Object"
2556 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2558 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:249
2559 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
2560 msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
2562 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2564 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
2568 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2569 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2570 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2572 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:435
2573 msgid "That filename already exists in this project space"
2574 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2576 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:441
2577 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2578 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2580 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2582 msgid "Error Adding Release: "
2583 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2585 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2587 msgid "Invalid file_id"
2588 msgstr "Nom complet no vàlid"
2590 #: common/frs/FRSFile.class.php:417 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2591 #: common/frs/FRSRelease.class.php:427 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2593 msgid "Error On Update: "
2594 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2596 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2597 #: common/frs/FRSFileType.class.php:61
2599 msgid "Invalid type_id"
2600 msgstr "Usuari no vàlid"
2602 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2603 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:388
2604 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2605 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2607 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2609 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2610 msgstr "FRSPackage::Actualització: El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2612 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2614 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2615 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2617 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2619 msgid "Error Adding Package: "
2620 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2622 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2624 msgid "Invalid package_id"
2625 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2627 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2629 msgid "Unable to add monitor: "
2630 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2632 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2634 msgid "Error On querying monitor count: "
2635 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2637 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2639 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2640 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2642 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2644 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2645 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2647 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2649 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2650 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2652 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2654 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2655 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2657 #: common/frs/FRSPackage.class.php:465
2659 msgid "Release Error: "
2660 msgstr "Publicat per:"
2662 #: common/frs/FRSPackage.class.php:475
2663 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2666 #: common/frs/FRSPackage.class.php:504
2668 msgid "No valid max release id"
2669 msgstr "Nom complet no vàlid"
2671 #: common/frs/FRSPackage.class.php:525
2672 msgid "Cannot open the file archive."
2675 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2677 msgid "Invalid FRS Package Object"
2678 msgstr "Usuari no vàlid"
2680 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2682 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2683 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2685 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2687 msgid "Invalid release_id"
2688 msgstr "Nom complet no vàlid"
2690 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2692 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2695 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2697 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2700 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2701 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2702 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2703 msgid "Release Notes"
2704 msgstr "Notes de publicació"
2706 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2707 #: www/frs/shownotes.php:84
2709 msgstr "Registre de canvis"
2711 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2712 msgid "You can download it by following this link"
2715 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2718 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2719 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2720 "the future, please login to %s and click this link:"
2723 #: common/frs/FRSRelease.class.php:364
2724 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2727 #: common/frs/FRSRelease.class.php:408
2729 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2730 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2732 #: common/frs/FRSRelease.class.php:434
2734 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2735 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2737 #: common/frs/FRSRelease.class.php:444
2739 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2740 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2742 #: common/frs/FRSRelease.class.php:449
2744 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2745 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2747 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2749 msgid "View File Releases"
2750 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2752 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2753 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2756 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2757 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2759 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2760 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2762 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2763 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2764 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2765 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2767 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2768 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2769 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2770 msgid "Unknown file upload error."
2771 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2773 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2774 msgid "Must select a file."
2775 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2777 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2778 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2780 msgid "Could Not Get FRSFile"
2781 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2783 #: common/import/import_users.php:404
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "Failed to find user %s"
2786 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2788 #: common/import/import_users.php:416 www/admin/globalroleedit.php:104
2790 msgid "User Added Successfully"
2791 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2793 #: common/include/account.php:34
2794 msgid "Password must be at least 6 characters."
2795 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2797 #: common/include/account.php:60
2798 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2799 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2801 #: common/include/account.php:66
2802 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2803 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2805 #: common/include/account.php:70
2806 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2807 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2809 #: common/include/account.php:75
2810 msgid "Illegal character in name."
2811 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2813 #: common/include/account.php:84
2815 msgid "Name is reserved."
2816 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2818 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2819 #: common/include/User.class.php:318
2820 msgid "That username already exists."
2821 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2823 #: common/include/account.php:98
2824 msgid "Name is reserved for CVS."
2825 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2827 #: common/include/account.php:121
2828 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2829 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2831 #: common/include/account.php:126
2832 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2833 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2835 #: common/include/account.php:320
2838 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2839 "back to the previous page."
2842 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2843 msgid "No database installation scripts found."
2846 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2848 msgid "Database initialisation error:"
2849 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2851 #: common/include/Error.class.php:130 common/include/Group.class.php:429
2852 #: common/include/Group.class.php:496
2854 msgid "Permission denied."
2855 msgstr "Permís denegat"
2857 #: common/include/Error.class.php:147 common/include/User.class.php:313
2858 #: common/include/User.class.php:894 common/include/User.class.php:947
2859 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2860 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2861 msgid "Invalid Email Address"
2862 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2864 #: common/include/Error.class.php:151
2865 msgid "(none given)"
2868 #: common/include/Error.class.php:172
2869 #, fuzzy, php-format
2870 msgid "Error On Update: %s"
2871 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2873 #: common/include/Error.class.php:213
2874 msgid "Missing Parameters"
2875 msgstr "Paràmetres faltants"
2877 #: common/include/exit.php:33
2878 msgid "Exiting with error"
2879 msgstr "Sortint amb error"
2881 #: common/include/exit.php:50
2884 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2885 "permission to view this page."
2887 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2890 #: common/include/exit.php:68
2893 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2895 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2897 #: common/include/exit.php:80 common/include/exit.php:85
2899 msgid "Missing Required Parameters"
2900 msgstr "Falten parametres"
2902 #: common/include/exit.php:104
2903 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2906 #: common/include/exit.php:113
2908 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2909 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2911 #: common/include/exit.php:122
2912 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2914 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2916 #: common/include/forge_events.php:26
2919 msgstr "Tramet feines"
2921 #: common/include/forge_events.php:29
2923 msgid "Create SCM Repositories"
2924 msgstr "Repositori SCM"
2926 #: common/include/forge_events.php:30
2928 msgid "Upgrade Forge Software"
2929 msgstr "Arbre de projectes"
2931 #: common/include/forge_events.php:39
2932 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2933 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2934 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2935 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2936 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
2940 #: common/include/Group.class.php:257
2942 msgid "Group Not Found"
2943 msgstr "Fitxer no trobat"
2945 #: common/include/Group.class.php:307
2947 msgid "Group object already exists"
2948 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2950 #: common/include/Group.class.php:312 common/include/User.class.php:305
2951 #: common/include/User.class.php:365
2952 msgid "Invalid Unix Name."
2953 msgstr "Nom Unix no vàlid."
2955 #: common/include/Group.class.php:315 common/include/Group.class.php:319
2956 #: common/include/User.class.php:309
2957 msgid "Unix name already taken"
2958 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
2960 #: common/include/Group.class.php:322
2962 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
2964 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
2967 #: common/include/Group.class.php:325
2969 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
2973 #: common/include/Group.class.php:328 common/include/Group.class.php:566
2974 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
2975 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
2977 #: common/include/Group.class.php:370
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid "Error: Cannot create group: %s"
2980 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2982 #: common/include/Group.class.php:377
2983 #, fuzzy, php-format
2984 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
2985 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
2987 #: common/include/Group.class.php:424 common/include/Group.class.php:491
2989 msgid "Could not get permission."
2990 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2992 #: common/include/Group.class.php:445
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
2995 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
2997 #: common/include/Group.class.php:510
2999 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3000 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3004 #: common/include/Group.class.php:612
3005 #, fuzzy, php-format
3006 msgid "Error updating project information: %s"
3007 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3009 #: common/include/Group.class.php:618
3010 #, fuzzy, php-format
3011 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3012 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3014 #: common/include/Group.class.php:645
3016 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3017 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3019 #: common/include/Group.class.php:724
3021 msgid "Invalid Status Change From: "
3022 msgstr "Usuari no vàlid"
3024 #: common/include/Group.class.php:724
3028 #: common/include/Group.class.php:735
3030 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3033 #: common/include/Group.class.php:946
3034 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3037 #: common/include/Group.class.php:950
3038 msgid "SCM Box cannot be empty"
3041 #: common/include/Group.class.php:1558
3043 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3047 #: common/include/Group.class.php:1567
3048 msgid "Setting tags:"
3051 #: common/include/Group.class.php:1597
3052 msgid "Cannot Delete System Group"
3055 #: common/include/Group.class.php:1619
3056 msgid "Could not properly remove member:"
3059 #: common/include/Group.class.php:1643
3061 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3062 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3064 #: common/include/Group.class.php:1660
3066 msgid "Could not properly delete the forum:"
3067 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3069 #: common/include/Group.class.php:1676
3071 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3072 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3074 #: common/include/Group.class.php:1687
3076 msgid "Error FRS Packages: "
3077 msgstr "Error afegint un fòrum"
3079 #: common/include/Group.class.php:1695
3081 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3082 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3084 #: common/include/Group.class.php:1706 common/include/Group.class.php:1721
3086 msgid "Error Deleting News: "
3087 msgstr "Error afegint un fòrum"
3089 #: common/include/Group.class.php:1714
3090 #, fuzzy, php-format
3091 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3092 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3094 #: common/include/Group.class.php:1732 common/include/Group.class.php:1740
3096 msgid "Error Deleting Documents: "
3097 msgstr "Error a l'inserir un element"
3099 #: common/include/Group.class.php:1750
3101 msgid "Error Deleting Tags: "
3102 msgstr "Error a l'inserir un element"
3104 #: common/include/Group.class.php:1761
3106 msgid "Error Deleting Project History: "
3107 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3109 #: common/include/Group.class.php:1772
3111 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3112 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3114 #: common/include/Group.class.php:1783
3116 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3117 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3119 #: common/include/Group.class.php:1799
3120 msgid "Could not properly delete the survey"
3123 #: common/include/Group.class.php:1815
3124 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3127 #: common/include/Group.class.php:1833
3128 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3129 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3132 #: common/include/Group.class.php:1845 common/include/Group.class.php:1853
3134 msgid "Error Deleting Trove: "
3135 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3137 #: common/include/Group.class.php:1864
3139 msgid "Error Deleting Counters: "
3140 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3142 #: common/include/Group.class.php:1874 common/include/Group.class.php:1883
3144 msgid "Error Deleting Project:"
3145 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3147 #: common/include/Group.class.php:1955
3148 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3151 #: common/include/Group.class.php:1967
3153 msgid "Error Getting Role Object"
3154 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3156 #: common/include/Group.class.php:1996
3158 msgid "Error: User does not exist"
3159 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3161 #: common/include/Group.class.php:2044 common/include/Group.class.php:2163
3163 msgid "ERROR: User not removed: %s"
3166 #: common/include/Group.class.php:2066
3167 msgid "Error: artifact:"
3170 #: common/include/Group.class.php:2087 common/include/Group.class.php:2100
3172 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3175 #: common/include/Group.class.php:2143 www/admin/globalroledelete.php:37
3176 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3177 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3179 msgid "Could Not Get Role"
3180 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3182 #: common/include/Group.class.php:2146
3183 #, fuzzy, php-format
3187 #: common/include/Group.class.php:2150
3188 msgid "Wrong destination role"
3191 #: common/include/Group.class.php:2256
3193 msgid "Group already active"
3194 msgstr "El compte ja està actiu."
3196 #: common/include/Group.class.php:2496
3201 #: common/include/Group.class.php:2521 common/include/Group.class.php:2592
3202 msgid "Group does not have any administrators."
3205 #: common/include/Group.class.php:2529
3206 #, fuzzy, php-format
3208 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3210 "Project Full Name: %1$s\n"
3211 "Project Unix Name: %2$s\n"
3213 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3214 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3215 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3216 "services, and directory layout of the account.\n"
3218 "If you visit your\n"
3219 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3220 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3222 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3223 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3224 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3225 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3228 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3229 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3230 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3231 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3232 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3233 "menus on the left.\n"
3235 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3236 "if there is anything we can do to help you.\n"
3240 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3242 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3243 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3244 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3245 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3247 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3248 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3249 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3251 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3253 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3255 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3257 "funcionen amb SSH1.\n"
3259 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3261 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3263 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3265 "Si visiteu la vostra\n"
3266 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3267 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3270 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3271 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3272 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3273 "projecte' des dels menús\n"
3274 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3275 "després d'iniciar la sessió).\n"
3277 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3278 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3280 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3282 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3284 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3285 "'Administració del projecte' des dels\n"
3286 "menús de l'esquerra.\n"
3288 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3289 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3291 "-- la tripulació %7$s"
3293 #: common/include/Group.class.php:2565
3295 msgid "%1$s Project Approved"
3296 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3298 #: common/include/Group.class.php:2599
3301 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
3303 "Project Full Name: %1$s\n"
3304 "Project Unix Name: %2$s\n"
3306 "Reasons for negative decision:\n"
3309 "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
3311 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3312 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3314 "Raons de la decisió negativa:\n"
3317 #: common/include/Group.class.php:2618
3319 msgid "%1$s Project Denied"
3320 msgstr "Projecte %1$s denegat"
3322 #: common/include/Group.class.php:2642
3323 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3326 #: common/include/Group.class.php:2649
3327 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3330 #: common/include/Group.class.php:2657
3331 #, fuzzy, php-format
3333 "New %1$s Project Submitted\n"
3335 "Project Full Name: %2$s\n"
3336 "Submitted Description: %3$s\n"
3338 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3340 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3341 "Descripció enviada: %3$s\n"
3344 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3347 #: common/include/Group.class.php:2667
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3352 #: common/include/Group.class.php:2673
3356 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3360 #: common/include/Group.class.php:2677 common/include/Group.class.php:2692
3362 msgid "New %1$s Project Submitted"
3363 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3365 #: common/include/Group.class.php:2685
3366 #, fuzzy, php-format
3368 "New %1$s Project Submitted\n"
3370 "Project Full Name: %2$s\n"
3371 "Submitted Description: %3$s\n"
3373 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3374 "notified of their decision."
3376 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3378 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3379 "Descripció enviada: %3$s\n"
3382 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3383 "Se us notificarà la seva decisió."
3385 #: common/include/Group.class.php:2710
3387 msgid "Group name is too short"
3388 msgstr "La pregunta és massa curta"
3390 #: common/include/Group.class.php:2713
3392 msgid "Group name is too long"
3393 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3395 #: common/include/Group.class.php:2716
3397 msgid "Group name already taken"
3398 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3400 #: common/include/Group.class.php:2798
3402 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3405 #: common/include/Group.class.php:2861
3407 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3410 #: common/include/Group.class.php:2879
3412 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3415 #: common/include/Group.class.php:2897
3417 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3420 #: common/include/Group.class.php:2915
3422 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3425 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3426 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3427 msgid "Must include "
3430 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3431 msgid "You are already a member of this project."
3434 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3436 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3440 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3442 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3445 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3447 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3450 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3452 msgid "You can approve this request here: %s"
3455 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3457 msgid "Comments by the user:"
3460 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3461 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3462 #, fuzzy, php-format
3463 msgid "Request to Join Project %s"
3464 msgstr "%1$s projectes"
3466 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3468 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3471 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3473 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3476 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3477 msgid "Must be sure before deleting"
3480 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3482 msgid "Could Not Delete: "
3483 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3485 #: common/include/group_section_texts.php:29
3486 #: common/include/Navigation.class.php:425
3487 #: common/reporting/report_utils.php:147 common/reporting/report_utils.php:684
3488 #: common/reporting/report_utils.php:685 plugins/blocks/www/index.php:151
3489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3493 #: common/include/group_section_texts.php:30
3494 #: common/reporting/report_utils.php:705 plugins/blocks/www/index.php:152
3495 #: www/reporting/toolspie.php:65
3497 msgstr "Rastrejadors"
3499 #: common/include/group_section_texts.php:31
3500 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3501 #: common/reporting/report_utils.php:155 common/reporting/report_utils.php:194
3502 #: common/reporting/report_utils.php:697
3503 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3504 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:77
3505 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3506 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3510 #: common/include/group_section_texts.php:32
3511 #: common/reporting/report_utils.php:673
3512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3513 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3517 #: common/include/group_section_texts.php:33
3519 msgid "File Release System"
3520 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3522 #: common/include/group_section_texts.php:34
3523 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3525 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3526 #: www/admin/index.php:187 www/news/index.php:34
3530 #: common/include/MailParser.class.php:35
3532 msgid "Error - file too large"
3533 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3535 #: common/include/MailParser.class.php:87
3536 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3539 #: common/include/Navigation.class.php:175
3540 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3541 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3542 msgid "Advanced search"
3543 msgstr "Cerca avançada"
3545 #: common/include/Navigation.class.php:191
3546 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3548 msgstr "Final de sessió"
3550 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:966
3552 msgstr "El meu compte"
3554 #: common/include/Navigation.class.php:202
3555 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3557 msgstr "Inici de sessió"
3559 #: common/include/Navigation.class.php:206
3563 #: common/include/Navigation.class.php:230 www/account/lostpw.php:75
3568 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3570 msgstr "Pàgina principal"
3572 #: common/include/Navigation.class.php:235
3575 msgstr "Pàgina principal"
3577 #: common/include/Navigation.class.php:237
3578 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3581 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3582 #: www/reporting/index.php:46 www/stats/site_stats_utils.php:478
3586 #: common/include/Navigation.class.php:250
3587 msgid "Map of projects, by categories or types."
3590 #: common/include/Navigation.class.php:257
3591 msgid "Code Snippets"
3592 msgstr "Fragments de codi"
3594 #: common/include/Navigation.class.php:259
3595 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3598 #: common/include/Navigation.class.php:266
3599 msgid "Project Openings"
3600 msgstr "Ofertes de feina"
3602 #: common/include/Navigation.class.php:268
3603 msgid "Hiring Market Place."
3606 #: common/include/Navigation.class.php:292
3607 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3608 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3609 #: www/admin/index.php:39
3611 msgstr "Administració del lloc"
3613 #: common/include/Navigation.class.php:294
3615 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3618 #: common/include/Navigation.class.php:302
3619 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3622 #: common/include/Navigation.class.php:323
3623 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3626 #: common/include/Navigation.class.php:380
3628 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3629 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3631 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3632 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3633 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3634 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3635 #: www/include/Layout.class.php:727 www/pm/add_task.php:53
3637 msgstr "Administració"
3639 #: common/include/Navigation.class.php:398
3641 msgid "Project Administration."
3642 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3644 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3645 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3646 #: www/export/rss_project.php:98
3650 #: common/include/Navigation.class.php:415
3651 msgid "Last activities per category."
3654 #: common/include/Navigation.class.php:426
3655 msgid "Tech & help forums."
3658 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3659 #: common/reporting/report_utils.php:143
3660 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3661 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3662 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3663 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3665 msgstr "Rastrejador"
3667 #: common/include/Navigation.class.php:441
3668 msgid "Issues, tickets, bugs."
3671 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3675 #: common/include/Navigation.class.php:459
3676 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3677 msgid "Mailing Lists"
3678 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3680 #: common/include/Navigation.class.php:474
3682 msgid "Project Management."
3683 msgstr "Nom del nou projecte"
3685 #: common/include/Navigation.class.php:488
3686 #: common/reporting/report_utils.php:151 common/reporting/report_utils.php:672
3687 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3691 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3693 msgid "Document Management."
3694 msgstr "Visualitza la documentació"
3696 #: common/include/Navigation.class.php:503
3697 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3698 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3702 #: common/include/Navigation.class.php:504
3703 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3706 #: common/include/Navigation.class.php:519
3708 msgid "Flash head line from the project."
3709 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3711 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3712 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3713 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3717 #: common/include/Navigation.class.php:534
3718 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3721 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3722 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3726 #: common/include/Navigation.class.php:566
3727 msgid "All published files organized per version."
3730 #: common/include/Navigation.class.php:632
3732 msgstr "Mostra el codi font"
3734 #: common/include/Plugin.class.php:201 common/include/Plugin.class.php:218
3737 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3738 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3741 #: common/include/Plugin.class.php:247 common/include/Plugin.class.php:304
3742 msgid "current plugin status is:"
3745 #: common/include/Plugin.class.php:277 common/include/Plugin.class.php:325
3747 msgid "Use %s Plugin"
3750 #: common/include/Plugin.class.php:344
3752 msgid "No description available."
3753 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3755 #: common/include/PluginManager.class.php:217
3757 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3758 "obviously I cannot. Sorry."
3761 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3762 msgid "More than one value for the plugin + key"
3765 #: common/include/pre.php:285
3767 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3770 #: common/include/RBAC.php:194
3772 msgid "Can't link to home project"
3773 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3775 #: common/include/RBAC.php:229
3776 msgid "Can't unlink from home project"
3779 #: common/include/RBAC.php:594
3780 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3783 #: common/include/RBAC.php:797
3785 msgid "%s (global role)"
3788 #: common/include/RBAC.php:801
3789 #, fuzzy, php-format
3790 msgid "%s (in project %s)"
3791 msgstr "%1$s projectes"
3793 #: common/include/RBAC.php:1121
3795 msgid "Anonymous/not logged in"
3796 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3798 #: common/include/RBAC.php:1169
3800 msgid "Any user logged in"
3801 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3803 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3804 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3805 #: common/include/rbac_texts.php:64
3806 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3808 msgid "No administrative access"
3809 msgstr "Administratiu"
3811 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3813 msgid "Forge administration"
3814 msgstr "Forums: Administració"
3816 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3817 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3818 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3819 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3820 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3821 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3822 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3825 msgstr "No hi ha canvis"
3827 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3829 msgid "Approve projects"
3830 msgstr "Aprova/Rebutja"
3832 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3834 msgid "Approve news"
3837 #: common/include/rbac_texts.php:52
3838 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3839 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3842 msgstr "No hi ha canvis"
3844 #: common/include/rbac_texts.php:53
3846 msgid "Admin forge stats"
3849 #: common/include/rbac_texts.php:55
3853 #: common/include/rbac_texts.php:56
3857 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3859 msgid "Project administration"
3860 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3862 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3864 msgid "Trackers administration"
3865 msgstr "Administració de l'enquesta"
3867 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3869 msgid "Task managers administration"
3870 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3872 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3874 msgid "Forums administration"
3875 msgstr "Forums: Administració"
3877 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3878 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3879 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3880 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3885 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3886 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3889 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3890 msgid "Technician (no submitting)"
3893 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3894 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3897 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3898 msgid "Manager (no submitting)"
3901 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3902 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3905 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3907 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3908 msgstr "Administració del projecte"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3915 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3916 msgid "Read & submit"
3919 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3920 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3921 msgid "Technician (no read access)"
3924 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3925 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
3929 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
3930 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
3931 msgid "Manager (no read access)"
3934 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
3935 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
3938 msgstr "Gestor del Cron"
3940 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
3941 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
3942 msgid "Tech & manager (no read access)"
3945 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
3946 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
3948 msgid "Tech & manager"
3949 msgstr "Administració del projecte"
3951 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
3953 msgid "Moderated post"
3954 msgstr "últims missatges"
3956 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
3958 msgid "Unmoderated post"
3959 msgstr "últims missatges"
3961 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
3966 #: common/include/rbac_texts.php:129
3968 msgid "Commit access"
3969 msgstr "No hi ha canvis"
3971 #: common/include/rbac_texts.php:132
3973 msgid "Submit documents"
3974 msgstr "Tramet nova documentació"
3976 #: common/include/rbac_texts.php:133
3978 msgid "Approve documents"
3979 msgstr "Documents d'aquest projecte"
3981 #: common/include/rbac_texts.php:134
3983 msgid "Doc manager administration"
3984 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
3986 #: common/include/rbac_texts.php:136
3987 msgid "View public packages only"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:137
3992 msgid "View all packages"
3993 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
3995 #: common/include/rbac_texts.php:138
3997 msgid "Publish files"
3998 msgstr "Àrees públiques"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:147
4002 msgid "Forge statistics"
4003 msgstr "Usa les estadístiques"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:149
4007 msgid "Project visibility"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:160
4012 msgid "Default for new trackers"
4013 msgstr "Crea un paquet a"
4015 #: common/include/rbac_texts.php:161
4017 msgid "Default for new task managers"
4018 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4020 #: common/include/rbac_texts.php:162
4021 msgid "Default for new forums"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:165
4026 msgid "Documentation manager"
4027 msgstr "Visualitza la documentació"
4029 #: common/include/Role.class.php:81
4031 msgid "Cannot set a role name to empty"
4032 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4034 #: common/include/Role.class.php:90 common/include/Role.class.php:98
4035 #: common/include/Role.class.php:179 common/include/Role.class.php:187
4037 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4038 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4040 #: common/include/Role.class.php:170
4042 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4043 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4045 #: common/include/Role.class.php:303
4047 msgid "Cannot remove a non empty role."
4048 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4050 #: common/include/SCMPlugin.class.php:147
4051 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4054 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
4055 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4058 #: common/include/SCMPlugin.class.php:155
4059 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4062 #: common/include/SCMPlugin.class.php:159
4063 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4066 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4067 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4069 msgid "Repository Browser"
4070 msgstr "Repositori SCM"
4072 #: common/include/SCMPlugin.class.php:166
4073 #: common/include/SCMPlugin.class.php:180
4074 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4077 #: common/include/SCMPlugin.class.php:170
4079 msgid "Not implemented yet"
4080 msgstr "Encara no està activada"
4082 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4083 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4084 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4085 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4087 msgid "Repository Statistics"
4088 msgstr "Usa les estadístiques"
4090 #: common/include/SCMPlugin.class.php:189
4092 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4093 msgstr "Encara no està activada"
4095 #: common/include/SCMPlugin.class.php:228
4096 msgid "Repository History"
4099 #: common/include/SCMPlugin.class.php:229
4100 msgid "Data about current and past states of the repository"
4103 #: common/include/SCMPlugin.class.php:259
4105 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4106 msgstr "Espai FTP anònim"
4108 #: common/include/SCMPlugin.class.php:313
4109 #, fuzzy, php-format
4110 msgid "No repository %s exists"
4111 msgstr "Usa les estadístiques"
4113 #: common/include/SCMPlugin.class.php:344
4114 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4116 msgid "Add Repository"
4117 msgstr "Repositori SCM"
4119 #: common/include/session.php:190 plugins/authldap/www/post-login.php:88
4120 msgid "Missing Password Or Users Name"
4121 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4123 #: common/include/session.php:202 common/include/session.php:238
4124 #: common/include/session.php:249 common/include/session.php:280
4125 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4126 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4127 msgid "Invalid Password Or User Name"
4128 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4130 #: common/include/session.php:295
4131 msgid "Account Suspended"
4132 msgstr "Compte suspès"
4134 #: common/include/session.php:300
4135 msgid "Account Pending"
4136 msgstr "Compte pendent"
4138 #: common/include/session.php:305
4139 msgid "Account Deleted"
4140 msgstr "Compte suprimit"
4142 #: common/include/session.php:310
4143 msgid "Account Not Active"
4144 msgstr "Compte no actiu"
4146 #: common/include/session.php:473
4147 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4150 #: common/include/session.php:526
4151 #, fuzzy, php-format
4153 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4154 "to view this page."
4156 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4159 #: common/include/session.php:585
4161 msgid "Could not fetch user session data"
4162 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4164 #: common/include/session.php:612
4165 msgid "No admin users ?"
4168 #: common/include/Storage.class.php:56
4170 msgid "Cannot create directory:"
4171 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4173 #: common/include/Storage.class.php:66
4174 #, fuzzy, php-format
4175 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4176 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4178 #: common/include/Storage.class.php:70
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4181 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4183 #: common/include/User.class.php:208
4185 msgid "User Not Found"
4186 msgstr "Fitxer no trobat"
4188 #: common/include/User.class.php:269
4190 msgid "You must supply a theme"
4191 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4193 #: common/include/User.class.php:274
4194 msgid "You must supply a username"
4195 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4197 #: common/include/User.class.php:279
4198 msgid "You must supply a first name"
4199 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4201 #: common/include/User.class.php:283
4202 msgid "You must supply a last name"
4203 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4205 #: common/include/User.class.php:287
4206 msgid "You must supply a password"
4207 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4209 #: common/include/User.class.php:291
4210 msgid "Passwords do not match"
4211 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4213 #: common/include/User.class.php:295
4215 msgid "Invalid Password"
4216 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4218 #: common/include/User.class.php:300
4220 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4221 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4223 #: common/include/User.class.php:323
4225 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4228 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4229 "recuperar el vostre inici de sessió."
4231 #: common/include/User.class.php:399
4233 msgid "Insert Failed: "
4234 msgstr "Ha fallat la inserció"
4236 #: common/include/User.class.php:406
4238 msgid "Could Not Get User Id: "
4239 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4241 #: common/include/User.class.php:440
4242 #, fuzzy, php-format
4244 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4245 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4246 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4250 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4253 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4255 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4261 "-- the %3$s staff\n"
4263 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4264 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4265 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4267 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4269 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4270 "client de correu.\n"
4271 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4273 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4275 "Gaudiu del lloc.\n"
4279 #: common/include/User.class.php:462
4281 msgid "%s Account Registration"
4282 msgstr "Registre del compte %s"
4284 #: common/include/User.class.php:490
4286 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4287 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4289 #: common/include/User.class.php:497
4291 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4292 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4294 #: common/include/User.class.php:504
4296 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4297 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4299 #: common/include/User.class.php:511
4301 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4302 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4304 #: common/include/User.class.php:600
4306 msgid "Error - Could Not Update User Object:"
4307 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4309 #: common/include/User.class.php:694
4311 msgid "Error: Invalid status value"
4312 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4314 #: common/include/User.class.php:698
4315 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4318 #: common/include/User.class.php:708
4320 msgid "Error - Could Not Update User Status:"
4321 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4323 #: common/include/User.class.php:775
4325 msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
4326 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4328 #: common/include/User.class.php:902 common/include/User.class.php:955
4330 msgid "User with this email already exists."
4331 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4333 #: common/include/User.class.php:913
4335 msgid "Error - Could Not Update User Email: "
4336 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4338 #: common/include/User.class.php:964
4340 msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
4341 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4343 #: common/include/User.class.php:992
4345 msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
4346 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4348 #: common/include/User.class.php:1065
4349 #, fuzzy, php-format
4350 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4351 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4353 #: common/include/User.class.php:1074
4355 msgid "Error - Could Not Update User Unix Shell:"
4356 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4358 #: common/include/User.class.php:1221
4359 msgid "SSH Key already in use"
4362 #: common/include/User.class.php:1229
4364 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4365 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4367 #: common/include/User.class.php:1246
4369 msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
4370 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4372 #: common/include/User.class.php:1379
4377 #: common/include/User.class.php:1393 common/include/User.class.php:1429
4378 #: common/include/User.class.php:1454
4380 msgid "Error - Could Not Change User Password:"
4381 msgstr "Canvi de contrasenya"
4383 #: common/include/User.class.php:1710
4386 "New User %1$s registered and validated\n"
4391 #: common/include/User.class.php:1715
4392 #, fuzzy, php-format
4393 msgid "New %1$s User"
4394 msgstr "L'equip %1$s"
4396 #: common/include/utils.php:191
4400 #: common/include/utils.php:488
4401 msgid "Priority Colors"
4402 msgstr "Colors de prioritat"
4404 #: common/include/utils.php:892 common/include/utils.php:896
4405 #: common/include/utils.php:907
4410 #: common/include/utils.php:892 common/include/utils.php:907
4414 #: common/include/utils.php:892
4418 #: common/include/utils.php:892
4422 #: common/include/utils.php:892
4426 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:907
4430 #: common/include/utils.php:896
4434 #: common/include/utils.php:896
4438 #: common/include/utils.php:896
4442 #: common/include/utils.php:1265
4444 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4445 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4447 #: common/include/utils.php:1283
4449 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4450 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4452 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4454 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4455 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4457 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4458 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4459 msgid "Invalid List Name"
4460 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4462 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4463 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4464 msgid "List Already Exists"
4465 msgstr "La llista ja existeix"
4467 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4468 msgid "Forum exists with the same name"
4471 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4473 msgid "Error Creating mailing list: "
4474 msgstr "Llistes de correu existents"
4476 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4477 #, fuzzy, php-format
4479 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4480 "and you are the list administrator.\n"
4482 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4484 "Your mailing list info is at:\n"
4487 "List administration can be found at:\n"
4490 "Your list password is: %6$s .\n"
4491 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4493 "Thank you for registering your project with %1$s."
4495 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4496 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4498 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4500 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4503 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4506 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4507 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4509 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4513 #: common/mail/MailingList.class.php:205
4514 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4515 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4516 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4518 msgid "-- the %s staff"
4519 msgstr "-- la tripulació %s"
4521 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4522 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4524 msgid "%s New Mailing List"
4525 msgstr "Nova llista de correu %s"
4527 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4528 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4529 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4530 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4532 msgid "Error Getting mailing list"
4533 msgstr "Llistes de correu existents"
4535 #: common/mail/MailingList.class.php:265 www/admin/pending-news.php:76
4536 #: www/admin/pending-news.php:86 www/admin/pending-news.php:107
4537 #: www/news/admin/index.php:90
4538 msgid "Error On Update:"
4539 msgstr "Error a l'actualitzar:"
4541 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4543 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4546 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4547 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4548 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4550 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4552 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4553 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4555 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4557 msgid "Invalid group_project_id"
4558 msgstr "Nom de grup Unix:"
4560 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4562 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4565 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4570 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4575 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4580 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4585 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4588 msgstr "Data d'inici"
4590 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4593 msgstr "Afegeix data"
4595 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4596 #: www/pm/ganttpage.php:243
4601 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4603 msgid "Invalid Task ID"
4604 msgstr "ID no vàlid"
4606 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4609 msgstr "Estadístiques"
4611 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4613 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4616 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
4618 msgid "There are no packages defined."
4619 msgstr "No teniu paquets definits"
4621 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
4623 msgid "No group_id set."
4624 msgstr "Afegeix un grup"
4626 #: common/reporting/report_utils.php:27
4628 msgid "%s Reporting"
4629 msgstr "Informes %s"
4631 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4635 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4637 msgstr "Mensualment"
4639 #: common/reporting/report_utils.php:43
4643 #: common/reporting/report_utils.php:55
4644 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4645 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4646 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4647 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4648 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4649 #: www/reporting/timeadd.php:116
4653 #: common/reporting/report_utils.php:55
4657 #: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
4661 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
4665 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
4669 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
4673 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
4677 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
4681 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
4685 #: common/reporting/report_utils.php:162 common/reporting/report_utils.php:690
4686 #: common/reporting/report_utils.php:691 www/stats/site_stats_utils.php:231
4687 #: www/top/toplist.php:38
4689 msgstr "Visites de la pàgina"
4691 #: common/reporting/report_utils.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:236
4692 #: www/stats/site_stats_utils.php:364 www/stats/site_stats_utils.php:418
4696 #: common/reporting/report_utils.php:179 www/stats/site_stats_utils.php:237
4697 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4701 #: common/reporting/report_utils.php:180 www/stats/site_stats_utils.php:238
4702 #: www/stats/site_stats_utils.php:366 www/stats/site_stats_utils.php:420
4706 #: common/reporting/report_utils.php:181
4707 msgid "Feature Requests"
4708 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4710 #: common/reporting/report_utils.php:182
4711 msgid "Other Trackers"
4712 msgstr "Altres rastrejadors"
4714 #: common/reporting/report_utils.php:190
4715 msgid "Forum Messages"
4716 msgstr "Missatges del fòrum"
4718 #: common/reporting/report_utils.php:236 www/snippet/snippet_utils.php:38
4719 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4723 #: common/reporting/report_utils.php:255 common/reporting/report_utils.php:378
4725 msgid "No selected area."
4726 msgstr "Data de publicació"
4728 #: common/reporting/report_utils.php:268
4729 msgid "Avg Time Open (in days)"
4732 #: common/reporting/report_utils.php:270
4734 msgid "Total Opened"
4735 msgstr "Data d'obertura"
4737 #: common/reporting/report_utils.php:272
4738 msgid "Total Still Open"
4741 #: common/reporting/report_utils.php:318
4743 msgid "Tracker Activity"
4744 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4746 #: common/reporting/report_utils.php:389
4748 msgid "Per assignee"
4751 #: common/reporting/report_utils.php:436 www/reporting/usercum.php:59
4752 msgid "Cumulative Users"
4753 msgstr "Usuaris acumulats"
4755 #: common/reporting/report_utils.php:441 www/reporting/useradded.php:59
4757 msgstr "Usuaris afegits"
4759 #: common/reporting/report_utils.php:446 www/reporting/groupadded.php:59
4760 msgid "Projects Added"
4761 msgstr "Projectes afegits"
4763 #: common/reporting/report_utils.php:451 www/reporting/groupcum.php:59
4764 msgid "Cumulative Projects"
4765 msgstr "Projectes acumulats"
4767 #: common/reporting/report_utils.php:462 common/reporting/report_utils.php:634
4768 #: common/reporting/report_utils.php:984
4769 #: common/reporting/report_utils.php:1048
4771 msgid "No data to display."
4772 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4774 #: common/reporting/report_utils.php:608 plugins/authopenid/www/index.php:38
4775 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4776 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4777 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4778 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/pending-resend.php:35
4779 #: www/account/unsubscribe.php:54 www/admin/database.php:62
4780 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:43
4781 #: www/admin/userlist.php:43 www/docman/index.php:105
4783 msgid "Could Not Get User"
4784 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4786 #: common/reporting/report_utils.php:698
4789 msgstr "Id de la tasca"
4791 #: common/reporting/report_utils.php:699
4794 msgstr "Data tancada"
4796 #: common/reporting/report_utils.php:706
4798 msgid "Tracker items opened"
4799 msgstr "Element del rastrejador"
4801 #: common/reporting/report_utils.php:707
4803 msgid "Tracker items closed"
4804 msgstr "Element del rastrejador"
4806 #: common/reporting/report_utils.php:1071
4808 msgid "Hours Recorded"
4809 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:1075
4816 #: common/reporting/report_utils.php:1151
4818 msgid "No data to display"
4819 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4821 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
4822 msgid "Successfully Added"
4823 msgstr "Afegits amb èxit"
4825 #: common/search/SearchQuery.class.php:121
4827 msgid "Error: criteria not specified"
4828 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
4830 #: common/search/SearchQuery.class.php:127
4831 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4832 msgid "Error: search query too short"
4835 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4837 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4838 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4840 #: common/survey/Survey.class.php:113
4842 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4843 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4845 #: common/survey/Survey.class.php:129
4846 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4847 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4848 #: www/survey/rating_resp.php:57
4849 msgid "Insert Error"
4852 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4853 msgid "The Survey data is not filled"
4854 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4856 #: common/survey/Survey.class.php:241
4857 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4858 #: www/survey/admin/question.php:75
4859 msgid "Delete failed"
4862 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4863 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4864 #: www/survey/index.php:56
4865 msgid "No Survey is found"
4866 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4868 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4869 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4870 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:81
4871 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:89
4875 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4876 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4878 msgid "%s does not use the Survey tool"
4881 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4882 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4883 msgid "Question is too short"
4884 msgstr "La pregunta és massa curta"
4886 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4887 msgid "Question Added"
4888 msgstr "Pregunta afegida"
4890 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4891 msgid "Error finding question"
4892 msgstr "Error cercant la pregunta"
4894 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:98
4895 #: www/survey/admin/show_results.php:122
4896 msgid "No Survey Question is found"
4897 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
4899 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:77
4900 msgid "No valid Survey Object"
4901 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4903 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:85
4904 msgid "No valid Question Object"
4905 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4907 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:149
4908 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:180
4909 msgid "No Survey Response is found"
4910 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4912 #: common/tracker/actions/add.php:30
4913 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4917 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4919 msgid "Tracker created successfully"
4920 msgstr "Tasca creada amb èxit"
4922 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
4923 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
4926 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
4928 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
4929 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4931 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
4933 msgid "Trackers Administration"
4934 msgstr "Administració de l'enquesta"
4936 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
4938 msgid "No trackers found"
4939 msgstr "No s'han trobat coincidències"
4941 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
4943 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
4946 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
4947 "grups, usuaris i permisos"
4949 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
4951 msgid "Manage your roadmaps."
4952 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
4954 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
4956 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
4957 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
4958 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
4959 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
4960 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
4961 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
4962 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
4963 "for each type, which can get time-consuming.</p>"
4966 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:134
4968 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
4970 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
4973 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
4974 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63
4975 msgid "Send email on new submission to address"
4976 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
4978 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
4979 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:66
4980 msgid "Send email on all changes"
4981 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
4983 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
4984 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:68
4985 msgid "Days till considered overdue"
4986 msgstr "Dies fins al venciment"
4988 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
4989 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:71
4990 msgid "Days till pending tracker items time out"
4992 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
4995 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
4996 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74
4997 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
5000 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5001 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
5002 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
5005 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5006 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5007 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5008 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
5009 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5010 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5011 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5012 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5013 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5014 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5015 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
5016 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
5017 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5018 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:80
5019 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5020 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5021 #: common/widget/Widget.class.php:104
5022 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5024 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5025 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5026 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5027 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5028 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5029 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5030 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5031 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5032 #: www/account/pending-resend.php:79 www/admin/admin_table.php:222
5033 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5034 #: www/admin/index.php:166 www/admin/pending-news.php:163
5035 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:281
5036 #: www/my/bookmark_add.php:50 www/my/bookmark_edit.php:63 www/my/diary.php:189
5037 #: www/news/admin/index.php:151 www/news/news_utils.php:42
5038 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5039 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:215
5040 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291 www/pm/csv.php:91
5041 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5042 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5043 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5044 #: www/register/index.php:304 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5045 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5046 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5047 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5051 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:35
5052 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5056 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5058 msgid "Create a new tracker."
5059 msgstr "Crea un paquet a"
5061 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5062 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5063 msgid "Update Settings"
5066 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:41
5068 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5069 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5071 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:45
5072 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5073 msgid "Manage Custom Fields"
5074 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5076 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5079 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5080 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5081 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5083 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5084 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5085 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5088 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:50
5089 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5090 msgid "Manage Workflow"
5093 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:51
5094 msgid "Edit tracker workflow."
5097 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:55
5098 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5099 msgid "Customize List"
5102 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:56
5103 msgid "Customize display for the tracker."
5106 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5107 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
5108 msgid "Add/Update Canned Responses"
5109 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5111 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:61
5113 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5114 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5116 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:65
5118 msgid "Apply Template Tracker"
5119 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5121 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5122 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5125 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:71
5126 msgid "Permanently delete this tracker."
5127 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5129 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5130 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5131 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5132 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5133 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5134 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5135 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5136 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5137 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5138 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5139 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5140 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5141 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5142 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5143 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5146 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5147 msgid "Error inserting a custom field"
5148 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5150 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5151 msgid "Extra field inserted"
5152 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5154 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5155 msgid "Custom Field Deleted"
5158 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5159 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5160 msgid "Error inserting an element"
5161 msgstr "Error a l'inserir un element"
5163 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5164 msgid "Element inserted"
5165 msgstr "S'ha inserit un element"
5167 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5168 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5169 #: www/tracker/admin/index.php:187
5171 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5172 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5174 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5175 msgid "Error inserting"
5176 msgstr "Error a l'inserir"
5178 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5179 msgid "Canned Response Inserted"
5180 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5182 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5183 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5184 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5185 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5186 msgid "Error updating"
5187 msgstr "Error a l'actualitzar"
5189 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5190 msgid "Canned Response Updated"
5191 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5193 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5194 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5195 #: www/tracker/download.php:43
5196 msgid "ArtifactType could not be created"
5199 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5201 msgid "Copy into Tracker: "
5202 msgstr "Element del rastrejador"
5204 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5205 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5206 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5207 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5208 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5209 msgid "Error updating a custom field"
5210 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5212 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5213 msgid "Custom Field updated"
5214 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5216 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5217 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5218 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5219 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5220 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5223 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5224 msgid "Element updated"
5225 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5231 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5233 msgid "Error cloning fields: "
5234 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5236 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5238 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5239 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5246 msgid "Tracker Updated"
5247 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5251 msgid "Renderer Updated"
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5255 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
5258 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5259 msgid "Initial values saved."
5262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5264 msgid "Workflow saved"
5267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5269 msgid "Error deleting an element"
5270 msgstr "Error a l'inserir un element"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5274 msgid "Element deleted"
5275 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5277 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5278 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5279 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:385
5280 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5282 msgid "Could Not Get Factory"
5283 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5285 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5286 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5287 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5288 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5289 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5290 #: www/reporting/usersummary.php:55
5294 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5295 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5297 msgstr "No assignat"
5299 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:554
5300 #: common/tracker/actions/query.php:197 www/admin/massmail.php:136
5301 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/pm/admin/index.php:187
5302 #: www/project/admin/editimages.php:265
5306 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:566
5307 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5308 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5309 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5310 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5311 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5312 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5313 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5314 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:71
5315 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5316 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5317 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5321 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:560
5322 #: common/tracker/actions/query.php:200
5323 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:36
5324 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:77
5325 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5326 #: www/project/report/index.php:137
5327 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5329 msgstr "Data oberta"
5331 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:574
5332 #: common/tracker/actions/query.php:201
5333 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5335 msgid "Last Modified Date"
5336 msgstr "Llista Afegida"
5338 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:562
5339 #: common/tracker/actions/query.php:202
5340 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5342 msgstr "Data de tancament"
5344 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:406
5345 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5346 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5350 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5354 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5358 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5363 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5365 msgstr "Les últimes 24 h"
5367 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5369 msgstr "Els últims 7dies"
5371 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5372 msgid "Last 2 weeks"
5373 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5375 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5377 msgstr "L'últim 1mes"
5379 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5381 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5384 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5386 msgid "Displaying %2$s results."
5389 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5390 #: www/top/topusers.php:67
5394 #: common/tracker/actions/browse.php:329
5396 msgid "Advanced queries"
5397 msgstr "Cerca avançada"
5399 #: common/tracker/actions/browse.php:361 www/include/html.php:621
5402 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5404 #: common/tracker/actions/browse.php:368 www/frs/admin/index.php:209
5408 #: common/tracker/actions/browse.php:381
5412 #: common/tracker/actions/browse.php:383 common/tracker/actions/browse.php:395
5413 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5417 #: common/tracker/actions/browse.php:399
5418 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5421 #: common/tracker/actions/browse.php:427 common/tracker/actions/query.php:395
5423 msgstr "Ordenats per"
5425 #: common/tracker/actions/browse.php:430
5426 msgid "Quick Browse"
5429 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5430 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5434 #: common/tracker/actions/browse.php:440
5436 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
5437 "Filtering and Sorting' to change."
5440 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:210
5442 msgstr "Marca-ho tot"
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:541 www/pm/browse_task.php:212
5446 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5448 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/browse.php:747
5449 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5450 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5451 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:944
5452 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5453 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5454 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5455 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5456 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:73
5457 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5458 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5459 #: www/pm/mod_task.php:173
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/detail.php:78
5464 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120 www/admin/approve-pending.php:213
5467 #: www/admin/pending-news.php:142 www/my/dashboard.php:75
5468 #: www/news/admin/index.php:127 www/pm/detail_task.php:42
5469 #: www/pm/mod_task.php:52
5470 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5471 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5472 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5473 msgid "Submitted by"
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:572 common/tracker/actions/mod.php:228
5477 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5478 msgid "Related Tasks"
5481 #: common/tracker/actions/browse.php:692
5483 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
5484 msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:715 www/pm/browse_task.php:361
5487 #: www/pm/browse_task.php:390
5489 msgstr "Actualització en massa"
5491 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5493 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
5494 "above, use these controls to change their properties and click once on "
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:361
5500 #: www/include/html.php:592 www/include/html.php:788
5501 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5502 #: www/pm/browse_task.php:384
5504 msgstr "No hi ha canvis"
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:683
5508 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:717
5512 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:952
5513 msgid "Canned Response"
5514 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:760
5518 msgstr "Actualització en massa"
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5521 msgid "No items found"
5522 msgstr "No s'han trobat elements"
5524 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5526 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5527 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5528 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5531 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5533 msgid "Export as a CSV file"
5534 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5536 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5538 msgid "Selected CSV Format:"
5541 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5543 msgid "Download CSV file"
5544 msgstr "Baixa com CSV"
5546 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5548 msgid "Delete artifact"
5549 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5551 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:42
5553 msgid "Confirm Deletion"
5554 msgstr "Confirma la supressió"
5556 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:48
5557 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5560 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:53
5561 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
5564 #: common/tracker/actions/detail.php:49
5565 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
5567 msgid "Stop monitor"
5568 msgstr "Atura de Monitoritzar"
5570 #: common/tracker/actions/detail.php:53
5571 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
5572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
5573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
5574 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
5578 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5579 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5580 #: common/tracker/actions/query.php:269
5581 msgid "Save Changes"
5584 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5585 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5586 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5590 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5591 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161
5592 #: common/tracker/actions/mod.php:216 www/pm/mod_task.php:126
5593 msgid "Add A Comment"
5594 msgstr "Afegeix un comentari"
5596 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5597 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5598 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5599 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5604 #: common/tracker/actions/detail.php:135
5605 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
5606 #: common/tracker/actions/mod.php:240
5607 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:362
5608 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
5609 #: www/forum/attachment.php:153
5613 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5614 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5615 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5616 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5617 msgid "Attach Files"
5620 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5621 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5622 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5623 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5624 #: www/frs/admin/editrelease.php:249 www/frs/admin/editrelease.php:255
5625 #: www/frs/admin/editrelease.php:291
5626 msgid "max upload size: "
5629 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5630 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5631 msgid "Attached Files"
5632 msgstr "Fitxers adjuntats"
5634 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5635 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5636 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5637 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5638 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5639 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5640 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5641 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5645 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5646 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5647 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5648 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5649 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5650 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5654 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5655 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5658 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5661 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5665 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5666 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5667 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5669 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5670 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5671 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5672 #: www/reporting/usersummary.php:56
5676 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5677 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5678 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5679 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5680 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5681 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5682 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5683 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5684 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5688 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5689 msgid "Build Task Relation"
5690 msgstr "Crea una relació de tasca"
5692 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5693 msgid "Date Submitted"
5694 msgstr "Data tramesa"
5696 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5697 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5699 msgstr "Data tancada"
5701 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5702 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5703 msgid "Existing Files"
5704 msgstr "Fitxers existents"
5706 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:956
5708 msgstr "Tipus de dades"
5710 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:395
5712 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5713 "browsing through several tracker items."
5715 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5716 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5718 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5719 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5720 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5721 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5722 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5723 msgid "Detailed description"
5724 msgstr "Descripció detallada"
5726 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5727 msgid "Use Canned Response"
5728 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5730 #: common/tracker/actions/query.php:73
5732 msgid "Query Successfully Created"
5733 msgstr "Element creat amb èxit"
5735 #: common/tracker/actions/query.php:122
5737 msgid "Query Updated"
5738 msgstr "Diari actualitzat"
5740 #: common/tracker/actions/query.php:151
5742 msgid "Query Deleted"
5743 msgstr "Fitxer suprimit"
5745 #: common/tracker/actions/query.php:158
5746 msgid "Missing Build Query Action"
5749 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5750 msgid "Name and Save Query"
5753 #: common/tracker/actions/query.php:293
5757 #: common/tracker/actions/query.php:296
5758 msgid "Update Query"
5761 #: common/tracker/actions/query.php:297
5762 msgid "Delete Query"
5765 #: common/tracker/actions/query.php:321
5767 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
5770 #: common/tracker/actions/query.php:324
5771 msgid "Note: There is no default project query defined."
5774 #: common/tracker/actions/query.php:329
5776 msgid "Type of query"
5777 msgstr "Tipus de camp extra"
5779 #: common/tracker/actions/query.php:331
5781 msgid "Private query"
5784 #: common/tracker/actions/query.php:333
5785 msgid "Project level query (query is public)"
5788 #: common/tracker/actions/query.php:335
5789 msgid "Default project query (for project level query only)"
5792 #: common/tracker/actions/query.php:371
5793 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5794 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5796 msgid "(%% for wildcards)"
5799 #: common/tracker/actions/query.php:376
5800 msgid "Last Modified Date range"
5803 #: common/tracker/actions/query.php:378
5804 msgid "Open Date range"
5807 #: common/tracker/actions/query.php:380
5808 msgid "Close Date range"
5811 #: common/tracker/actions/query.php:403
5816 #: common/tracker/actions/query.php:406
5817 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5820 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5821 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5822 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5823 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5824 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5825 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5826 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5827 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5830 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
5831 #: www/pm/admin/index.php:356
5833 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5834 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5836 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5837 #: www/pm/downloadcsv.php:96
5838 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5841 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5843 msgid "No Available Tasks Found"
5844 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5846 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5847 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5849 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5850 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5852 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5853 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5854 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5855 #: www/activity/index.php:296
5856 msgid "Tracker Item"
5857 msgstr "Element del rastrejador"
5859 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5860 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:195
5862 msgid "Tasks Project"
5863 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5865 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5866 #: www/reporting/usersummary.php:104
5870 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5872 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5873 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5875 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5877 msgid "No Existing Project Groups Found"
5878 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5880 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5882 msgid "Add Relation to Existing Task"
5883 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5885 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5886 msgid "Create New Task"
5887 msgstr "Crea una nova tasca"
5889 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid "Item %s successfully created"
5892 msgstr "Element creat amb èxit"
5894 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5896 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5899 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5901 msgid "Error on attached file %1$d, transfert interrupted."
5904 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
5905 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
5907 msgid "Could Not Create File Object"
5908 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5910 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
5911 msgid "Could Not Attach File to Item: "
5914 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
5916 msgid "Updated Successfully"
5917 msgstr "Actualitzat amb èxit"
5919 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
5920 #, fuzzy, php-format
5921 msgid "Could not get Project Task for %d"
5922 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5924 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
5925 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
5927 msgid "Comment added"
5930 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
5932 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
5935 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
5937 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
5940 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
5942 msgid "File Upload: Error"
5943 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
5945 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
5946 msgid "File Upload: Successful"
5947 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
5949 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
5951 msgid "Could Not Create File Object: "
5952 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5954 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
5955 msgid "File Delete:"
5956 msgstr "Suprimeix el fitxer:"
5958 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
5959 msgid "File Delete: Successful"
5960 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
5962 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
5963 #, fuzzy, php-format
5964 msgid "Item %s successfully updated"
5965 msgstr "Element creat amb èxit"
5967 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
5968 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
5970 msgid "Monitoring Deactivated"
5971 msgstr "Monitorització desactivada"
5973 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
5974 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
5977 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
5978 msgid "Artifact Delete Failed"
5981 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
5982 msgid "Artifact Deleted Successfully"
5985 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
5987 msgid "Title and Message Body are required"
5988 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
5990 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
5991 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
5993 msgid "Invalid Artifact Type"
5994 msgstr "ID no vàlid"
5996 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
5998 msgid "Only project members can view private artifact types"
6000 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6002 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:789
6004 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6005 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6007 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6009 msgid "Message Summary Is Required"
6010 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6012 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6014 msgid "Message Body Is Required"
6015 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6017 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6019 msgid "Error remapping status"
6020 msgstr "Error al crear %1$s"
6022 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6024 msgid "Invalid Artifact ID"
6025 msgstr "ID no vàlid"
6027 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6029 msgid "Error deleting extra field data: "
6030 msgstr "Error a l'inserir un element"
6032 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6034 msgid "Error deleting file from db: "
6035 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6037 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6039 msgid "Error deleting message: "
6040 msgstr "Error afegint un fòrum"
6042 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6044 msgid "Error deleting history: "
6045 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6047 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6049 msgid "Error deleting monitor: "
6050 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6052 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6054 msgid "Error deleting artifact: "
6055 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6057 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6059 msgid "Error updating artifact counts: "
6060 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6062 #: common/tracker/Artifact.class.php:610
6064 msgid "Valid Email Address Required"
6065 msgstr "SetMonitor::Es requereix una adreça de correu vàlida"
6067 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
6068 msgid "Now Monitoring Artifact"
6069 msgstr "Ara s'està monitoritzant"
6071 #: common/tracker/Artifact.class.php:638
6072 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
6073 msgstr "Monitorització desactivada"
6075 #: common/tracker/Artifact.class.php:963
6076 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6079 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6081 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6082 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6084 #: common/tracker/Artifact.class.php:999
6086 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6089 #: common/tracker/Artifact.class.php:1073
6090 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6093 #: common/tracker/Artifact.class.php:1181
6095 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6096 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6098 #: common/tracker/Artifact.class.php:1194
6100 msgid "Unable to Use Canned Response"
6101 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6103 #: common/tracker/Artifact.class.php:1209
6104 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6105 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6107 #: common/tracker/Artifact.class.php:1242
6109 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6110 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6112 #: common/tracker/Artifact.class.php:1317
6113 #: common/tracker/Artifact.class.php:1327
6115 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6116 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6118 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6119 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6120 msgid "a field name is required"
6121 msgstr "es requereix un nomde camp"
6123 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6125 msgid "Type of custom field not selected"
6126 msgstr "Tipus de camp extra"
6128 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6129 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6131 msgid "Field name already exists"
6132 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6134 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6135 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6138 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6139 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6142 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6143 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6146 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6148 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6149 msgstr "ID no vàlid"
6151 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6152 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6154 msgstr "Quadre de selecció"
6156 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6157 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6161 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6162 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6163 msgid "Radio Buttons"
6164 msgstr "Botons de ràdio"
6166 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6167 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6169 msgstr "Camp de text"
6171 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6172 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6173 msgid "Multi-Select Box"
6176 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6177 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6179 msgstr "Àrea de text"
6181 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6182 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6184 msgid "Relation between artifacts"
6185 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6187 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6191 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6193 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6194 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6197 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6199 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6202 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6203 msgid "Out of range value"
6206 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6207 msgid "an element name is required"
6208 msgstr "es requereix un nom d'element"
6210 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6211 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6213 msgid "Element name already exists"
6214 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6216 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6218 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6220 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6222 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6223 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6225 msgid "Invalid Artifact"
6226 msgstr "ID no vàlid"
6228 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6230 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6231 msgstr "ID no vàlid"
6233 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6235 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6236 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6238 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6239 msgid "Logged In: YES"
6240 msgstr "En sessió: SÍ"
6242 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6243 msgid "Logged In: NO"
6244 msgstr "En sessió: NO"
6246 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6248 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6249 msgstr "ID no vàlid"
6251 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6252 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:716
6253 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:770
6255 msgid "Must Be Logged In"
6256 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6258 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6259 msgid "Query already exists"
6262 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6263 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:724
6265 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6268 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6270 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6271 msgstr "Llista Afegida"
6273 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6275 msgid "Invalid Open Date Range"
6276 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6278 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6280 msgid "Invalid Close Date Range"
6281 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6283 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:720
6284 msgid "Query does not exist"
6287 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6288 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6290 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6292 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6295 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6296 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6297 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6300 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:544
6301 msgid "Now Monitoring Tracker"
6304 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:554
6305 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
6308 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6310 msgid "Tracker name already used"
6311 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6313 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6315 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6318 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6322 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6323 msgid "No Followups Have Been Posted"
6324 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6326 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6327 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6328 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6332 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6333 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6334 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6336 msgstr "Valor antic"
6338 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6339 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6340 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6342 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6344 msgid "Backward Relations"
6345 msgstr "Crea una relació de tasca"
6347 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6348 #, fuzzy, php-format
6349 msgid "Trackers for %1$s"
6350 msgstr "Fòrums per %1$s"
6352 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6353 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6355 msgid "View Trackers"
6356 msgstr "Usa el rastrejador"
6358 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6360 msgid "Get the list of available trackers"
6363 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6364 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6365 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6366 #: www/tracker/roadmap.php:414
6370 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6371 msgid "Display configured roadmaps"
6374 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6375 msgid "Various graph of statistics."
6378 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6379 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6380 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6383 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6385 msgid "Browse this tracker."
6386 msgstr "navega les tasques"
6388 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6391 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6393 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6394 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6397 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6399 msgid "Add a new issue."
6400 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6402 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6403 msgid "Various graph about statistics."
6406 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6407 msgid "Stop Monitor"
6410 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6411 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6414 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6415 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6416 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6419 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6420 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6421 msgid "Clone Tracker"
6424 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6426 msgid "Task Id and Summary"
6427 msgstr "Resum de la tasca"
6429 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
6430 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6431 msgid "Remove Relation"
6432 msgstr "Suprimeix relació"
6434 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:350
6436 msgid "Average completion rate: %d%%"
6439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:365
6440 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6441 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6442 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6443 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6444 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6445 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6446 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6447 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6448 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6449 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6450 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6451 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6452 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6453 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6454 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6455 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
6456 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6457 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6458 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6459 #: www/sendmessage.php:69
6463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368
6464 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6465 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6466 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6467 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:537
6472 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:582
6473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:749
6474 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6475 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6476 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6477 #: www/include/html.php:532 www/include/html.php:618 www/include/html.php:639
6478 #: www/include/html.php:674 www/include/html.php:716 www/pm/format_csv.php:78
6479 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:661
6485 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6488 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6489 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6491 msgid "Please %1$s login %2$s"
6492 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6494 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6495 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6497 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6499 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6502 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6503 #: www/people/viewjob.php:80
6505 msgstr "Per projecte"
6507 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6508 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6509 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6511 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6512 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6513 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6514 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6516 msgid "Indicates required fields."
6517 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6519 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6520 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:69
6522 msgid "Invalid Group"
6523 msgstr "Usuari no vàlid"
6525 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6526 #, fuzzy, php-format
6527 msgid "“%s” roadmap already exists"
6528 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6530 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6531 #, fuzzy, php-format
6532 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6533 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6535 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6536 msgid "Existing Responses"
6537 msgstr "Respostes existents"
6539 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/my/dashboard.php:63
6540 #: www/pm/index.php:98
6541 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
6545 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6550 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6551 msgid "No responses set up in this group"
6552 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6554 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6556 msgid "Add New Canned Response"
6557 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6559 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6560 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6562 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6563 "common artifact requests."
6565 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6566 "peticions comunes."
6568 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
6569 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
6570 msgid "Message Body"
6571 msgstr "Cos del missatge"
6573 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6575 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6578 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6579 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6580 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:96
6582 msgid "Current / New positions"
6585 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6586 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6587 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
6588 msgid "Up/Down positions"
6591 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6592 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6593 msgid "Elements Defined"
6594 msgstr "Elements definits"
6596 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6600 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6601 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6602 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:106
6607 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6608 msgid "Alphabetical order"
6611 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6612 msgid "You have not defined any elements"
6613 msgstr "No heu definit cap element extra"
6615 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6616 msgid "Add New Element"
6617 msgstr "Afegeix nou element"
6619 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6620 #, fuzzy, php-format
6621 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6622 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6624 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6625 msgid "Custom Fields Defined"
6626 msgstr "Definits els camps extra"
6628 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6629 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6630 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6631 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:182
6632 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:282
6633 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:155
6634 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/groupadded.php:65
6635 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6636 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6637 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6638 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6639 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6640 #: www/reporting/usertime.php:94
6641 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6642 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6643 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6647 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6651 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6655 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6657 msgid "Add/Reorder choices"
6658 msgstr "afegeix les seleccions"
6660 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6661 msgid "You have not defined any custom fields"
6662 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6664 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6665 msgid "Add New Custom Field"
6668 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6669 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6670 msgid "Custom Field Name"
6671 msgstr "Nom del camp extra"
6673 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6674 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6678 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6679 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6680 msgid "Type of custom field"
6681 msgstr "Tipus de camp extra"
6683 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6684 msgid "Box type technician"
6687 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6689 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6690 "defined, respectively."
6692 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6693 "màxima i files/columnes, respectivament."
6695 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6696 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6697 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6700 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6701 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6705 msgid "Warning: this add new custom field"
6706 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6708 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6709 msgid "Custom Field Rendering Template"
6712 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6714 msgid "Edit template"
6715 msgstr "Edita publicacions"
6717 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6718 msgid "Delete template"
6721 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6723 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6724 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6726 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6728 msgid "Can't create or rename roadmap"
6729 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6731 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6733 msgid "name is empty"
6736 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6738 msgid "Roadmap %s created"
6741 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6742 msgid "Can't create roadmap: "
6745 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6747 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6750 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6752 msgid "Can't rename roadmap: "
6753 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6755 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6757 msgid "Can't set roadmap: "
6758 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6760 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6761 msgid "Can't set roadmap state: "
6764 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6765 msgid "Can't set default value: "
6768 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6770 msgid "Roadmap configuration is updated"
6771 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6773 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6775 msgid "Roadmap %s is deleted"
6778 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6780 msgid "Can't delete roadmap: "
6781 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6783 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6784 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6786 msgid "Delete roadmap"
6789 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6790 #, fuzzy, php-format
6791 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6792 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6794 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6795 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6796 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6797 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6798 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6799 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
6800 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180
6801 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6802 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6803 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6804 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6805 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:247
6806 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6807 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6811 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6813 msgid "Create a new roadmap"
6814 msgstr "Crea un paquet a"
6816 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6818 msgid "Update roadmap"
6821 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6823 msgid "No trackers have been set up."
6824 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6829 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6831 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6832 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6833 #, fuzzy, php-format
6834 msgid "roadmap %s is not available"
6835 msgstr "Informació no disponible"
6837 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6838 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6840 msgid "Release(s) order updated"
6841 msgstr "Data de publicació"
6843 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6844 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6845 msgid "Can't modify release order: "
6848 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6849 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6851 msgid "Manage releases"
6852 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6854 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6856 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6859 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6861 msgstr "Publicacions"
6863 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6867 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6869 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6870 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6872 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6874 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6877 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6878 msgid "Return to list of roadmaps"
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6883 msgid "Manage roadmaps"
6884 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6887 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6890 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6892 msgid "Modify roadmap"
6893 msgstr "Modifica tasca"
6895 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6900 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6902 msgid "Roadmap name"
6905 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6910 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6912 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6913 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6915 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6917 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6918 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
6922 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
6923 msgid "Choose the template tracker to clone."
6926 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
6928 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
6929 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
6930 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
6933 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
6934 msgid "Customize Browse List"
6937 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39
6942 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
6944 msgid "Submitted By"
6947 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
6949 msgid "Related tasks"
6950 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
6952 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:88
6954 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
6958 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:95
6963 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:116
6965 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
6968 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:121
6970 msgid "Add New Field"
6971 msgstr "Afegeix nova base de dades"
6973 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
6974 #, fuzzy, php-format
6975 msgid "Delete a custom field element in: %s"
6976 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6978 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:51
6980 msgid "Delete Custom Field Element"
6981 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6983 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:58
6984 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:54
6988 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
6989 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:38
6990 #: www/forum/admin/index.php:183 www/frs/admin/deleterelease.php:75
6991 #: www/pm/admin/index.php:371 www/project/admin/roledelete.php:81
6993 msgstr "N'estic segur"
6995 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
6996 #, fuzzy, php-format
6997 msgid "Delete a custom field for %s"
6998 msgstr "Tipus de camp extra"
7000 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:30
7002 msgid "Delete Custom Field"
7003 msgstr "Tipus de camp extra"
7005 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:35
7007 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7011 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7012 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deleterelease.php:76
7013 #: www/pm/admin/index.php:372
7014 msgid "I'm Really Sure"
7015 msgstr "N'estic ben segur"
7017 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7018 #, fuzzy, php-format
7019 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7020 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7022 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:27
7024 msgid "Delete Tracker"
7025 msgstr "Usa el rastrejador"
7027 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:30
7029 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7032 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7033 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7035 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:32
7036 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/frs/admin/deletepackage.php:68
7037 #: www/frs/admin/editrelease.php:381 www/reporting/rebuild.php:62
7039 msgstr "N'estic segur"
7041 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:33
7042 #: www/frs/admin/deletepackage.php:71
7043 msgid "I am Really Sure"
7044 msgstr "N'estic ben segur"
7046 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7047 #, fuzzy, php-format
7048 msgid "Edit Layout Template for %s"
7049 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7051 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7053 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7054 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7056 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7057 #, fuzzy, php-format
7058 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
7059 msgstr "Tipus de camp extra"
7061 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7065 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7066 msgid "Into trackers and custom fields"
7067 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7069 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7070 #, fuzzy, php-format
7071 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7072 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7074 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7076 msgid "Modify a custom field element in %s"
7079 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:64
7080 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7082 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7083 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7084 "related items will be changed to the new name"
7086 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7087 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7088 "canviaran al nou nom"
7090 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7091 #, fuzzy, php-format
7092 msgid "Modify a custom field in %s"
7093 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7095 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7097 msgid "Text Area Rows"
7098 msgstr "Àrea de text"
7100 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7102 msgid "Text Area Columns"
7103 msgstr "Àrea de text"
7105 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7107 msgid "Text Field Size"
7108 msgstr "Camp de text"
7110 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7112 msgid "Text Field Maxlength"
7113 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7115 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7116 msgid "Field is mandatory"
7119 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7120 #, fuzzy, php-format
7121 msgid "Update settings for %s"
7122 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7124 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:41
7127 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7129 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7132 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7134 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7138 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7139 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7142 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7143 msgid "Configure workflow"
7146 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7148 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
7151 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7152 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7156 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7157 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7161 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7163 msgid "Initial values"
7164 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7166 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7169 msgstr "Valor antic"
7171 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7175 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7177 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7180 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7181 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:244
7182 #: www/include/Layout.class.php:1345
7184 msgstr "Preferències"
7186 #: common/widget/Widget.class.php:365
7189 msgstr "Administració del rastrejador"
7191 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7192 #, fuzzy, php-format
7193 msgid "DB Error: %s"
7196 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7197 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7198 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7199 #: www/widgets/widgets.php:72
7202 msgstr "Afegeix data"
7204 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7205 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7206 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7207 #: www/widgets/widgets.php:70
7209 msgid "Customize layout"
7210 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7212 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7217 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:511
7218 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7219 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7220 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
7222 msgid "Already used"
7225 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:682
7227 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7230 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7232 msgid "Pending administrative tasks"
7233 msgstr "Administratiu"
7235 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7237 msgid "Users in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
7240 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:59
7242 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><b>pending email activation</b></a>"
7245 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:78
7247 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
7250 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:99
7252 msgid "Site News Approval"
7253 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7255 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7256 msgid "My Artifacts"
7259 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7261 msgid "assigned to me [A]"
7264 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7266 msgid "submitted by me [S]"
7269 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7271 msgid "monitored by me [M]"
7274 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7275 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7278 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7280 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7283 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7285 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7288 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7289 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7292 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7294 msgid "Display artifacts:"
7295 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7297 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7299 msgid "You have no artifacts"
7300 msgstr "No teniu entrades de diari"
7302 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7303 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7305 msgid "Browse Trackers List for this project"
7306 msgstr "Abandonant el projecte"
7308 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7309 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7311 msgid "Browse this tracker for this project"
7312 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7314 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7319 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7324 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7327 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7329 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7331 msgid "Browse this artefact"
7332 msgstr "Abandonant el projecte"
7334 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7336 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7340 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7342 msgid "My Bookmarks"
7343 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7345 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7346 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7349 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7351 msgid "Delete this bookmark?"
7352 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7354 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7356 msgid "Add a bookmark"
7357 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7359 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7362 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
7363 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
7364 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7365 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
7366 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
7370 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7371 msgid "My Latest SVN Commits"
7374 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7379 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7380 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7383 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7384 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7385 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7386 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7390 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7391 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7394 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7396 msgid "Monitored Documents"
7397 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7399 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7401 msgid "You are not monitoring any documents."
7402 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7404 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7406 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7410 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7412 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7416 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
7417 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
7418 msgid "STOP MONITORING"
7421 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7422 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7423 #, fuzzy, php-format
7425 msgstr "afegeix nou"
7427 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7429 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7430 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7434 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7435 msgid "Monitored Forums"
7436 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7438 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7439 msgid "You are not monitoring any forums."
7440 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7442 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7444 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7445 "with a link to the new message."
7448 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7450 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7451 "discussion forum itself."
7454 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7456 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7457 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7459 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7461 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7462 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7466 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7468 msgid "Monitored File Packages"
7469 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7473 msgid "You are not monitoring any files"
7474 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7478 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7479 "link to the new file on our download server."
7482 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7484 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
7485 "clicking on the appropriate icon in the files section."
7488 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7490 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7491 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7495 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7496 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7500 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7501 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7503 msgstr "Els meus projectes"
7505 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7506 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7507 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7509 msgid "You're not a member of any project"
7510 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7512 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7514 msgid "Quit this project?"
7515 msgstr "Abandonant el projecte"
7517 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7519 msgid "<em>Private project</em>"
7520 msgstr "Grups privats"
7522 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7525 msgstr "Els meus projectes"
7527 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7530 msgstr "Els meus projectes"
7532 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:152
7534 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7535 "to the corresponding Project Summary page."
7538 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7539 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7542 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7544 msgid "No documents"
7545 msgstr "Afegeix un projecte"
7547 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7549 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7550 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7551 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7552 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7553 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7556 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7558 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7561 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:60
7563 msgid "There are no surveys in your projects."
7564 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7566 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:109
7567 #, fuzzy, php-format
7569 msgstr "afegeix nou"
7571 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:118
7573 msgid "Quick Survey"
7574 msgstr "Edita enquesta"
7576 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:124
7577 msgid "List the surveys you have not answered."
7580 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7583 msgstr "Encara no està activada"
7585 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7590 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7592 msgid "List the tasks assigned to you."
7593 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7595 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7597 msgid "Project description"
7598 msgstr "Descripció:"
7600 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7601 msgid "This project has not yet submitted a description."
7602 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7604 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7605 msgid "Allow you to view the project description"
7608 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7610 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7611 msgstr "Visualitza la documentació"
7613 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7614 msgid "new files [F]"
7617 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7619 msgid "new directories [D]"
7620 msgstr "Optimitza els directoris"
7622 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7624 msgid "updated files [U]"
7625 msgstr "Actualitzat diàriament"
7627 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7628 msgid "new and update Files [FU]"
7631 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7633 msgid "new files and directories [FD]"
7634 msgstr "Optimitza els directoris"
7636 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7637 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7640 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7642 msgid "Display statistics:"
7643 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7645 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7646 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7647 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7648 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7653 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7654 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7655 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7657 msgid "updated Files"
7658 msgstr "Actualitzat diàriament"
7660 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7661 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7662 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7664 msgid "new Directories"
7665 msgstr "Optimitza els directoris"
7667 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7671 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7675 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7678 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7680 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7682 msgid "Current Week"
7685 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7686 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7688 msgid "Browse Documents Manager"
7689 msgstr "Visualitza la documentació"
7691 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7693 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7694 "directory ...) during the last 4 weeks."
7697 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7698 msgid "Project Info"
7699 msgstr "Informació de projecte"
7701 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7702 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7707 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:50
7708 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:53
7709 msgid "No tag defined for this project"
7710 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7712 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
7714 msgid "Registered: "
7717 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7718 #, fuzzy, php-format
7719 msgid "Activity Ranking: %d"
7720 msgstr "Percentil d'activitat: "
7722 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
7724 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
7727 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
7729 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
7732 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:89
7733 #, fuzzy, php-format
7734 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
7735 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7737 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:106
7738 #, fuzzy, php-format
7740 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7742 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7743 "\">several different positions</a>."
7744 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7745 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7747 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:132
7749 msgid "Some infos about the project."
7750 msgstr "Top %1$s project"
7752 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7753 msgid "5 Latest Published Documents"
7756 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7758 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7759 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7761 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7762 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7765 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7766 msgid "Latest File Releases"
7767 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7769 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7770 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7771 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7773 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7774 #: www/frs/reporting/downloads.php:106 www/frs/reporting/downloads.php:194
7775 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7779 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7780 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7781 #: www/pm/format_csv.php:86
7785 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7786 #: www/frs/index.php:111
7787 msgid "Monitor this package"
7788 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7791 msgid "View All Project Files"
7792 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7794 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7796 msgid "File-Release"
7797 msgstr "Fitxer publicat"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7801 " List the most recent packages available for download along with their "
7802 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
7803 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
7804 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
7805 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
7806 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
7807 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
7808 "main page of the file release system."
7811 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7812 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7815 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7817 msgid "Project Members"
7818 msgstr "Llista de membres del projecte"
7820 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7821 msgid "Project Admins"
7822 msgstr "Administradors de projecte"
7824 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7828 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7829 #, fuzzy, php-format
7830 msgid "View the %1$d Member(s)"
7831 msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
7833 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7834 msgid "Request to join"
7837 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7839 msgid "List the project members."
7840 msgstr "Llista de membres del projecte"
7842 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7843 msgid "Public Areas"
7844 msgstr "Àrees públiques"
7846 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7848 msgstr "Pàgina inicial"
7850 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7851 msgid "Project Home Page"
7852 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7854 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7856 msgid "There are no trackers available"
7857 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7859 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7860 #: www/include/project_summary.php:136
7861 #, fuzzy, php-format
7862 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7863 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7864 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7865 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7867 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7868 msgid "Public Forums"
7869 msgstr "Fòrums públics"
7871 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7872 #: www/include/project_summary.php:161
7873 #, fuzzy, php-format
7874 msgid "<strong>%d</strong> message"
7875 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7876 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7877 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7880 #: www/include/project_summary.php:163
7881 #, fuzzy, php-format
7882 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7883 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7884 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7885 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7887 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
7888 msgid "DocManager: Project Documentation"
7889 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7891 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
7892 #, fuzzy, php-format
7893 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7894 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7895 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7896 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7898 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
7900 msgid "There are no subprojects available"
7901 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7903 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
7907 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
7908 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7909 #: www/register/index.php:237 www/scm/admin/index.php:128
7910 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7911 msgid "SCM Repository"
7912 msgstr "Repositori SCM"
7914 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
7915 msgid "Anonymous FTP Space"
7916 msgstr "Espai FTP anònim"
7918 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
7920 "List all available services for this project along with some information "
7921 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
7922 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
7923 "the screen except that it shows additional information about each of the "
7924 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
7927 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
7928 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
7931 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
7932 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
7935 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
7936 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
7939 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
7940 msgid "less than 1 minute"
7943 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
7947 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
7949 msgid "%s minutes ago"
7952 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
7953 msgid "About one hour"
7956 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
7958 msgid "about %s hours"
7961 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
7962 msgid "About one day"
7965 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
7970 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
7972 msgid "About one month"
7973 msgstr "L'últim 1mes"
7975 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
7976 #, fuzzy, php-format
7977 msgid "%s months ago"
7978 msgstr "Últims mesos"
7980 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
7981 msgid "About one year"
7984 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
7986 msgid "over %s years"
7989 #: cronjobs/homedirs.php:152
7990 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
7993 #: cronjobs/homedirs.php:154
7994 msgid "Please replace this file with your own website"
7997 #: cronjobs/homedirs.php:158
7999 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8002 #: cronjobs/homedirs.php:159
8005 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8009 #: cronjobs/massmail.php:146
8012 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8013 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8014 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8015 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8016 "by visiting following link:\n"
8020 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8021 msgid "Pending task manager items notification"
8022 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8024 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8025 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8027 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8030 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8032 msgid "The task manager item #%s is pending"
8033 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8035 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8036 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8037 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8038 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8039 msgid "Task Summary"
8040 msgstr "Resum de la tasca"
8042 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8043 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8044 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8045 msgid "Percent Complete"
8046 msgstr "Tant per cent de compleció"
8048 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8049 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8051 msgid "Click here to visit the item %s"
8052 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8054 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8056 msgid "Pending tracker items notification"
8057 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8059 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8061 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8063 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8066 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8068 msgid "The item #%s is pending"
8069 msgstr "L'element #%s està pendent"
8071 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:150
8072 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8073 #: www/news/admin/index.php:137 www/news/submit.php:148
8077 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8078 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8081 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8083 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8087 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8088 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8089 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8090 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8093 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8094 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8095 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8096 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8099 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8100 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8101 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8102 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:200
8103 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8104 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8105 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8106 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8108 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8109 #: www/account/pending-resend.php:69 www/account/verify.php:76
8111 msgid "Login name or email address"
8112 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8114 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8116 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8118 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8119 #: www/account/verify.php:86
8121 msgstr "Contrasenya"
8123 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8124 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8125 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8127 msgstr "Inici de sessió"
8129 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8130 msgid "[Lost your password?]"
8131 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8133 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
8134 msgid "[New Account]"
8135 msgstr "[Nou compte]"
8137 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8138 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
8139 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8141 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
8143 msgid "Missing Password Or User Name"
8144 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
8146 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8147 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8149 msgid "Your account does not exist."
8150 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8152 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8155 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8156 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8157 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8158 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8159 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8162 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8163 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8166 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8167 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8168 "action has been performed using your account which has been seen as "
8169 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8170 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8171 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8172 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8175 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8177 msgid "Login via CAS"
8178 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8180 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8182 msgid "Your account "
8183 msgstr "Registre del compte %1$s"
8185 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8186 msgid "Login via HTTP authentication"
8189 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:207
8191 msgid "LDAP Login name:"
8192 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8194 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8196 msgstr "Contrasenya:"
8198 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8199 msgid "LDAP server unreachable"
8202 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8205 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8206 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8207 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8208 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8209 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8212 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8214 msgid "Login via OpenID"
8215 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8217 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8218 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8222 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8223 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8226 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8227 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8228 #, fuzzy, php-format
8229 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8230 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8232 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8234 msgid "Identity successfully added"
8235 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8237 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8238 msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
8241 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8242 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8245 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8246 msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
8249 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8250 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8251 #, fuzzy, php-format
8252 msgid "Cannot delete identity: %s"
8253 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8255 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8257 msgid "Identity successfully deleted"
8258 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8260 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8261 #, fuzzy, php-format
8262 msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
8263 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8265 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8266 msgid "My OpenID identities"
8269 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8271 msgid "Add new identity"
8272 msgstr "Afegeix un projecte"
8274 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8275 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8278 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8279 msgid "OpenID identity URL:"
8282 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8284 msgid "Add identity"
8285 msgstr "Afegeix data"
8287 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8291 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8292 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8295 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8296 msgid "User has canceled authentication"
8299 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8300 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8303 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8304 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8306 msgid "Unknown user with identity '%s'"
8309 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8311 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8314 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8316 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8320 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8321 #, fuzzy, php-format
8322 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8323 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8325 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8327 msgid "WebID already used"
8330 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8331 msgid "WebID already pending binding"
8334 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8336 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8340 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8342 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8343 "it to your account."
8346 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8347 #, fuzzy, php-format
8348 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8349 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8351 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8352 msgid "My WebID identities"
8355 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8357 msgid "Bind a new WebID"
8358 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8360 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8361 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8364 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8366 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8367 "use them to login."
8370 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8371 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8374 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8376 msgid "Confirm binding"
8377 msgstr "Confirma la supressió"
8379 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8384 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8386 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8389 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8393 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8394 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8397 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8398 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8401 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8402 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8405 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8407 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8410 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8412 msgid "Blocks Admin"
8413 msgstr "Administració del rastrejador"
8415 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8417 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8420 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8421 msgid "Enter title of block"
8424 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8425 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8428 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8429 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8432 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8433 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8434 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8435 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8436 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8437 msgid "Display block at the top of the listing"
8440 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8441 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8442 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8443 msgid "Display block at the top"
8446 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8447 msgid "Display block at the top of the main page"
8450 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8451 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
8454 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8455 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
8458 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8459 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8460 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8461 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8462 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8463 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8464 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8465 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8467 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8470 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8472 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8473 "the web site. They are created manually."
8476 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8477 #: www/admin/userlist.php:68
8481 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8486 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8490 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8492 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8493 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8496 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8497 msgid "Enter your text here"
8500 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8501 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8502 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8503 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8504 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8505 #: plugins/message/www/index.php:77
8509 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8513 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8515 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8516 "inserting the following sentences in the content:"
8519 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8520 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8523 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8524 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8527 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8528 msgid ": will create the end part of a box."
8531 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8532 msgid ": will create a header before a text."
8535 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8536 msgid ": will create a footer after a text."
8539 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8541 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8542 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8545 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8547 msgid "Block configuration saved"
8548 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8550 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8551 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8554 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8555 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8558 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8559 msgid "Compact preview of local user"
8562 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8563 msgid "Compact preview of local project"
8566 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8568 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8569 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8571 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8572 msgid "OSLC Compact preview of user"
8575 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8577 msgid "Contribution tracker"
8578 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8580 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8582 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8583 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8585 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8586 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8589 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8591 msgid "Contribution Tracker admin"
8592 msgstr "Administració del rastrejador"
8594 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8596 msgid "Latest Major Contributions"
8597 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8599 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8601 msgid "Contribution"
8602 msgstr "Continua >>"
8604 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8607 msgstr "Continua >>"
8609 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8610 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8611 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8612 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8613 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8617 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8618 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8620 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8621 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8623 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8624 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8625 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8626 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8631 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8636 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8638 msgid "[View All Contributions]"
8639 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8641 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8643 msgid "Edit actors and roles"
8646 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8648 msgid "Contribution tracker plugin"
8649 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8651 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8652 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8653 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8654 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8655 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8657 msgid "Object already exists"
8658 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8660 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8661 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8662 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8663 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8664 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8665 #, fuzzy, php-format
8666 msgid "Could not create object in database: %s."
8667 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8669 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8670 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8671 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8672 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8673 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8674 #, fuzzy, php-format
8675 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8676 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8678 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8679 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8680 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8681 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8682 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8684 msgid "Object does not exist"
8685 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8687 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8688 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8689 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8690 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8691 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8692 #, fuzzy, php-format
8693 msgid "Could not update object in database: %s."
8694 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8696 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8697 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8698 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8699 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8700 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8702 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8703 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8705 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8706 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8707 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8708 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8709 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8710 #, fuzzy, php-format
8711 msgid "Could not delete object in database: %s."
8712 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8714 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8715 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8718 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8719 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8720 #, fuzzy, php-format
8721 msgid "Could not update indices in database: %s."
8722 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8724 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8725 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8727 msgid "Cannot update a non-existing object."
8728 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8730 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8731 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8732 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8734 msgid "Invalid actor"
8735 msgstr "Usuari no vàlid"
8737 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
8739 msgid "Contribution tracker administration"
8740 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8742 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
8744 msgid "Existing actors"
8745 msgstr "Fitxers existents"
8747 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8750 msgstr "Final de sessió"
8752 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
8753 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
8754 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
8759 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
8760 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
8761 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
8762 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
8763 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
8764 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
8765 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
8766 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
8767 #: www/sendmessage.php:69
8769 msgstr "Correu electrònic"
8771 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
8772 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
8773 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
8774 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
8775 msgid "Legal structure"
8778 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
8779 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
8780 msgid "No legal structures currently defined."
8783 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
8785 msgid "Register new actor"
8786 msgstr "Registra un nou projecte"
8788 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
8789 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
8792 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
8794 msgid "Existing legal structures"
8795 msgstr "Llistes de correu existents"
8797 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
8799 msgid "Register new legal structure"
8800 msgstr "Registra un nou projecte"
8802 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
8804 msgid "Existing roles"
8805 msgstr "Fitxers existents"
8807 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
8809 msgid "No roles currently defined."
8810 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
8812 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
8814 msgid "Register new role"
8815 msgstr "Registra un nou projecte"
8817 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
8819 msgid "Register a new role"
8820 msgstr "Registra un nou projecte"
8822 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
8823 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
8824 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
8825 #: www/project/admin/users.php:465
8827 msgstr "Nom del rol"
8829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
8830 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
8832 msgid "Role description"
8833 msgstr "Descripció:"
8835 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
8840 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
8842 msgid "Register a new legal structure"
8843 msgstr "Registra un nou projecte"
8845 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
8846 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8848 msgid "Structure name"
8851 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
8852 msgid "Edit a legal structure"
8855 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
8857 msgid "Register a new actor"
8858 msgstr "Registra un nou projecte"
8860 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
8861 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
8864 msgstr "Nom d'usuari:"
8866 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
8867 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
8870 msgstr "Nom d'usuari:"
8872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
8873 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
8876 msgstr "Nom d'usuari:"
8878 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
8879 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
8881 msgid "Actor description"
8882 msgstr "Descripció breu"
8884 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
8885 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
8887 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
8890 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
8892 msgid "Edit an actor"
8893 msgstr "Edita un grup"
8895 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
8896 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
8897 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
8898 msgid "Participant:"
8899 msgid_plural "Participants:"
8903 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
8904 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
8905 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
8910 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
8911 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
8913 msgid "Contribution details"
8914 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
8916 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
8917 #, fuzzy, php-format
8918 msgid "Contributions for project %s"
8919 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8921 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
8922 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
8924 msgid "No contributions"
8925 msgstr "Visualitza la documentació"
8927 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
8928 msgid "Actor details"
8931 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
8933 msgid "Actor details for %s"
8936 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
8938 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
8941 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
8942 #, fuzzy, php-format
8943 msgid "Contribution by %s"
8944 msgid_plural "Contributions by %s"
8945 msgstr[0] "Continua >>"
8946 msgstr[1] "Continua >>"
8948 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
8950 msgid "Contributions"
8951 msgstr "Continua >>"
8953 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
8954 msgid "No contributions have been recorded yet."
8957 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
8959 msgid "Latest contributions"
8960 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8962 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
8964 msgid "Contribution tracker for project %s"
8967 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
8968 msgid "Register a new contribution"
8971 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
8972 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
8974 msgid "Contribution name"
8975 msgstr "Continua >>"
8977 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
8978 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
8980 msgid "Contribution date"
8981 msgstr "Continua >>"
8983 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
8984 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
8986 msgid "Contribution description"
8987 msgstr "Descripció breu"
8989 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
8991 msgid "Edit a contribution"
8992 msgstr "Edita una pregunta"
8994 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
8996 msgid "Current participants"
8997 msgstr "Bases de dades actuals"
8999 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9000 msgid "Move participant down"
9003 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9004 msgid "Move participant up"
9007 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9009 msgid "Add a participant"
9010 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9012 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9013 msgid "Add participant"
9016 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9018 msgid "Existing contributions"
9019 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9021 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9023 msgid "No contributions for this project yet."
9024 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9026 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9028 msgid "Add new contribution"
9029 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9031 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9032 msgid "Links to related CVS commits"
9035 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9036 msgid "No commits have been made."
9039 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9040 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9041 msgid "Previous Version"
9044 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9045 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9047 msgid "Current Version"
9050 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9051 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9055 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9056 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9060 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9062 msgid "Failed to add subproject."
9063 msgstr "Afegeix un projecte"
9065 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9067 msgid "Sub project succesfully added."
9068 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9070 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9072 msgid "Failed to delete subproject."
9073 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9075 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9077 msgid "Sub project succesfully deleted."
9078 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9080 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9082 msgid "External subprojects admin"
9083 msgstr "Nom del subprojecte"
9085 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9086 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9087 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9090 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9092 msgid "External subprojects Admin"
9093 msgstr "Administració del rastrejador"
9095 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9096 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9099 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9101 msgid "Project external subprojects"
9102 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9104 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9106 msgid "Plugin (project)"
9107 msgstr "Projectes pendents:"
9109 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9111 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9112 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9114 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9116 msgid "Sub projects"
9117 msgstr "Subprojecte"
9119 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9120 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9121 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9122 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9124 msgid "Manage configuration"
9125 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9127 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9129 msgid "Subproject URL"
9130 msgstr "Subprojecte"
9132 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9133 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9138 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9140 msgid "Manage project's external subprojects"
9141 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9143 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9145 msgid "URL of the new subproject."
9146 msgstr "Afegeix un projecte"
9148 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9149 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9151 msgid "Unknown action."
9152 msgstr "Estat del compte Unix"
9154 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9158 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9163 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9164 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9165 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9166 #: www/forum/message.php:159
9167 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9168 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
9172 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9173 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9174 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9176 msgid "Submitted on"
9179 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9181 msgid "This project's mailing lists"
9182 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9184 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9187 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9189 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9190 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9191 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9192 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9195 msgstr "Arxius %1$s"
9197 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9198 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9203 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9208 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9210 msgid "Last messages"
9211 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9213 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9214 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9215 #: www/forum/myforums.php:69
9220 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9222 msgid "Last updated"
9223 msgstr "Llista Afegida"
9225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9230 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9231 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9234 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9238 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
9243 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9247 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586
9250 msgstr "Fitxers adjuntats"
9252 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9256 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9258 msgid "Mail successfully sent "
9259 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9261 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9263 msgid "Sending mail failed"
9264 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9266 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9268 msgid "No list specified"
9269 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9271 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9272 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
9273 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
9277 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9278 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9280 msgid "You are not allowed to access this page"
9281 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9283 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9284 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9287 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9288 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9291 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9292 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9295 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9296 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9299 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9301 msgid "Mailing List "
9302 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9304 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9307 msgstr "Inicia un nou fil"
9309 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9311 msgid "Browse Archives"
9312 msgstr "Arxius %1$s"
9314 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9316 msgid "Submit a new thread"
9317 msgstr "Tramet una nova versió"
9319 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
9320 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:148
9321 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:135
9322 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
9323 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
9327 #: plugins/forumml/www/index.php:118
9328 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9331 msgstr "Fitxers adjuntats"
9333 #: plugins/forumml/www/index.php:122
9338 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9340 msgid "This list is not active"
9341 msgstr "Usuari no vàlid"
9343 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9344 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9347 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9348 msgid "Back to the list"
9351 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9353 msgid "Post a new thread"
9354 msgstr "Inicia un nou fil"
9356 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9358 msgid "Original Archives"
9359 msgstr "Comentari original"
9361 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9362 msgid "Original list archives"
9365 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9367 msgid "Public archives"
9368 msgstr "Àrees públiques"
9370 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9372 msgid "Private Archives"
9373 msgstr "Grups privats"
9375 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9377 msgid "Printer version"
9380 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9382 msgid "Empty archives"
9383 msgstr "Arxiu de notícies"
9385 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9387 msgid "Search result for "
9388 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9390 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9392 msgid "Thread(s) found"
9395 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9399 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9401 msgid "Error : Attachment not found"
9402 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9404 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9406 msgid "Error : Missing parameter "
9407 msgstr "Error - falten parametres"
9409 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9410 msgid "Manage Remote Accounts"
9413 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9414 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
9415 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9419 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9420 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9423 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9424 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9425 msgid "Global Dashboard Plugin"
9428 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9429 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9432 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9434 msgid "Projects on remote Software Forges"
9435 msgstr "Projectes en la categoria:"
9437 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9438 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9441 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9443 msgid "My remote projects"
9444 msgstr "Aprova/Rebutja"
9446 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9447 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9450 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9452 msgid "Remote Account successfully created"
9453 msgstr "Element creat amb èxit"
9455 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9456 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9459 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9461 msgid "Remote Account successfully deleted"
9462 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9464 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9466 msgid "Unable to delete remote account: "
9467 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9469 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9471 msgid "Remote Account Management"
9472 msgstr "Visualitza la documentació"
9474 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9476 msgid "Main account properties"
9477 msgstr "Informació del compte"
9479 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9480 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9481 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9482 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9483 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9484 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9485 #: www/project/memberlist.php:50
9486 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9487 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9490 msgstr "Nom d'usuari"
9492 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9493 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9495 msgid "Account password"
9496 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9498 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9499 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9501 msgid "Remote Forge Software"
9502 msgstr "Arbre de projectes"
9504 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9505 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9507 msgid "Account domain"
9508 msgstr "Informació del compte"
9510 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9511 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9514 msgstr "El meu compte"
9516 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9517 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9520 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9521 msgid "Account Discovery Capabilities"
9524 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9525 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9526 msgid "OSLC Discovery URI"
9529 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9530 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9531 msgid "RSS Stream URI"
9534 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9535 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9536 msgid "SOAP WSDL URI"
9539 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9540 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9541 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9544 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9545 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9547 msgid "Projects discovery method"
9548 msgstr "Historial del projecte"
9550 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9551 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9552 msgid "Artifacts discovery method"
9555 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9556 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9559 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9561 msgid "Remote Account successfully updated"
9562 msgstr "Element creat amb èxit"
9564 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9565 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9567 msgid "Global Dashboard Configuration"
9568 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9570 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9571 msgid "Stored remote accounts"
9574 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9577 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9579 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9581 msgid "User account URL"
9582 msgstr "Registre del compte %1$s"
9584 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9585 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9586 #: www/people/people_utils.php:158 www/people/people_utils.php:298
9587 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9588 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9592 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9594 msgid "Create a new remote account"
9595 msgstr "Crea un paquet a"
9597 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9598 msgid "Is account foaf enabled ?"
9601 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9602 msgid "Global Dashboard Help"
9605 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9607 msgid "Create a new associated forge below"
9608 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9610 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9611 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9612 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9613 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9616 msgstr "Inici de sessió"
9618 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9619 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9620 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9621 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9623 msgid "Software only"
9624 msgstr "Arbre de projectes"
9626 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9627 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9628 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9629 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9634 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9635 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9636 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9637 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9638 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9640 msgstr "Classificació"
9642 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9644 msgid "Submit new associated forge"
9645 msgstr "Tramet nova documentació"
9647 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9649 msgid "Associated forge successfully added."
9650 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9652 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9654 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9655 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9657 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9658 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9659 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9660 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9661 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:149
9662 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181
9663 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9664 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9665 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9666 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9667 #: www/people/editprofile.php:246 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9668 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9672 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9674 msgid "Associated forge successfully deleted."
9675 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9677 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9679 msgid "Modify the associated forge below"
9680 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9682 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9684 msgid "Submit changes"
9685 msgstr "Tramet els canvis"
9687 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9689 msgid "Associated forge successfully modified."
9690 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9692 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9693 msgid "Associated forge"
9694 msgid_plural "Associated forges"
9698 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9701 msgstr "afegeix nou"
9703 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9707 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9712 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9717 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9722 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9726 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9728 msgid "Error fetching data"
9729 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9731 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9733 msgid "Error parsing data"
9734 msgstr "Error a l'actualitzar"
9736 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9737 msgid "Unknown status ID"
9740 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9741 msgid "Admin Associated Forges"
9744 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9746 msgid "Global Search plugin"
9749 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9751 msgid "Associated Forges"
9752 msgstr "Hores estimades"
9754 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9755 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9757 msgid "Global Search"
9760 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9761 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9762 msgid "Top associated forges"
9765 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9767 msgid "Search associated forges"
9768 msgstr "Tramet nova documentació"
9770 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9771 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9772 msgid "Extend search to include non-software projects"
9775 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9776 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9778 msgid "Require all words"
9779 msgstr "amb totes les paraules"
9781 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9782 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9783 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9784 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9786 msgid "No stats available"
9787 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
9789 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9790 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9791 msgid "Edit associated forges for global search"
9794 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9795 msgid "Site Admin Home"
9796 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
9798 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9799 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
9801 msgid "Search must be at least three characters"
9802 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
9804 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9805 msgid "Enter Your Search Words Above"
9808 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
9809 #, fuzzy, php-format
9810 msgid "No matches found for %1$s"
9811 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
9813 #: plugins/globalsearch/www/index.php:163
9814 #, fuzzy, php-format
9815 msgid "Search results for %1$s"
9816 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9818 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
9819 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44
9820 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
9822 msgid "Project Name"
9823 msgstr "Nom del nou projecte"
9825 #: plugins/globalsearch/www/index.php:172
9830 #: plugins/globalsearch/www/index.php:207
9831 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
9832 msgid "Previous Results"
9833 msgstr "Resultats anteriors"
9835 #: plugins/globalsearch/www/index.php:215
9836 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
9837 msgid "Next Results"
9838 msgstr "Resultats següents"
9840 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
9841 msgid "Gravatar Plugin"
9844 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
9847 msgstr "Canvia vista"
9849 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
9850 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
9851 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
9852 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
9853 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
9854 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
9855 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
9856 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
9857 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
9858 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
9859 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
9860 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
9861 msgid "Task succeeded."
9864 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
9865 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
9866 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
9867 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
9868 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
9869 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
9870 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
9871 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
9872 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
9873 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
9874 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
9875 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
9876 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
9877 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
9878 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
9879 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
9880 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
9881 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
9882 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
9883 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
9884 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
9885 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
9886 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
9887 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
9890 msgstr "Detall de la tasca"
9892 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
9893 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
9894 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
9895 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
9896 msgid "Provided Link is not a valid URL."
9899 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
9900 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
9902 msgid "Missing Link URL."
9903 msgstr "Paràmetre perdut"
9905 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
9906 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
9908 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
9909 msgstr "Paràmetre perdut"
9911 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
9912 msgid "No link to create or name missing."
9915 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
9916 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
9918 msgid "Link deleted"
9919 msgstr "S'ha actualitzat un element"
9921 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
9922 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
9924 msgid "Missing Link to be deleted."
9925 msgstr "Paràmetres faltants"
9927 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
9928 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
9930 msgid "Link Status updated"
9931 msgstr "Llista Afegida"
9933 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
9934 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
9935 msgid "Missing Link or status to be updated."
9938 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
9939 msgid "No link to update or name missing."
9942 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
9943 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:428
9945 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
9946 msgstr "Administració del gestor de tasques"
9948 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
9949 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
9952 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
9954 msgid "Global HeaderMenu admin"
9957 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
9958 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
9959 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
9962 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:365
9963 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:380
9965 msgid "Cannot retrieve the page"
9966 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9968 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:401
9970 msgid "Site Global Menu Admin"
9973 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:467
9975 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
9976 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
9979 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
9980 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
9982 msgid "Update this link"
9985 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
9986 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
9987 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
9988 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
9989 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9990 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
9992 msgid "Displayed Name"
9995 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
9996 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
9998 msgid "Menu Location"
10001 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10002 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10003 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10004 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10005 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10006 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10009 msgstr "Tipus de dades"
10011 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10012 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10013 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10014 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10015 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10016 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10019 msgstr "Pàgina principal"
10021 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10022 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10023 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10026 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10028 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10029 msgstr "Document tramès amb èxit"
10031 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10033 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10034 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10036 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10037 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10040 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10041 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10044 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10045 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10047 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10048 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10049 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10052 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10054 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10055 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10057 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10058 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10059 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10060 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10063 msgstr "Ordenats per"
10065 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10066 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10067 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10068 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10072 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10073 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10074 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10075 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10076 msgid "Desactivate this link"
10079 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10080 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10081 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10082 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10083 msgid "link is off"
10086 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10087 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10088 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10089 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10091 msgid "Activate this link"
10092 msgstr "Edita un grup"
10094 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10095 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10096 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10097 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10099 msgid "Edit this link"
10100 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10103 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10104 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10105 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10107 msgid "Delete this link"
10108 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10110 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10111 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10112 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10115 msgstr "Ordenats per"
10117 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10119 msgid "No tabs available for headermenu"
10120 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10122 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10124 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10125 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10127 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10129 msgid "No tabs available for outermenu"
10130 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10132 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10133 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10135 msgid "Add new tab"
10136 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10138 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10140 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10141 "login) with the form below."
10144 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10145 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10146 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10147 msgid "Just paste your code here..."
10150 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10152 msgid "Link Order successfully validated"
10153 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10155 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10157 msgid "Error in Link Order validation"
10158 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10160 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10162 msgid "Manage available tabs"
10163 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10165 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10167 msgid "displayed as iframe"
10170 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10171 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10174 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10176 msgid "View Personal HelloWorld"
10177 msgstr "Visualitza els membres"
10179 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10181 msgid "HelloWorld Admin"
10182 msgstr "Administració de l'eina"
10184 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10188 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10189 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10192 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10194 msgid "Unable to add Hudson job."
10195 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10197 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
10198 msgid "Hudson job added."
10201 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
10202 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
10203 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10206 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
10207 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
10210 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
10212 msgid "Unable to update Hudson job"
10213 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10215 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10217 msgid "Hudson job updated."
10218 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10220 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10221 msgid "Unable to delete Hudson job"
10224 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10226 msgid "Hudson job deleted."
10227 msgstr "Suprimits amb èxit"
10229 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
10230 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10231 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
10233 msgid "Wrong Job URL: %s"
10236 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
10237 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
10238 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:67
10240 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10243 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
10244 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
10245 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:70
10246 #, fuzzy, php-format
10247 msgid "File not found at URL: %s"
10248 msgstr "Enquesta no trobada."
10250 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
10251 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
10252 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10255 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
10256 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
10257 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
10258 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
10259 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
10261 msgid "Permission Denied"
10262 msgstr "Permís denegat"
10264 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
10265 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
10266 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
10267 msgid "Missing Hudson job ID"
10270 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10272 msgid "Hudson service is not enabled"
10273 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10275 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10277 msgid "Missing group_id parameter."
10278 msgstr "Error - falten parametres"
10280 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
10281 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
10282 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
10287 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
10288 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
10289 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
10290 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
10291 msgid "In progress"
10294 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
10299 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
10303 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
10304 #: www/admin/approve-pending.php:132
10307 msgstr "(*)Pendent"
10309 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
10311 msgid "Unknown status"
10312 msgstr "Estat del compte Unix"
10314 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10315 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
10317 msgid "Monitored job:"
10318 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10320 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
10322 msgid "Current used"
10325 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
10327 msgid "Hudson/Jenkins"
10328 msgstr "Tramet feines"
10330 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:65
10331 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10334 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:204
10335 msgid "Hudson Build"
10338 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:205
10342 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:235
10343 msgid "Build performed on:"
10346 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236
10349 msgstr "Estadístiques"
10351 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:238
10352 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:279
10353 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
10354 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
10355 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
10356 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
10357 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
10359 msgid "Error: Hudson object not found."
10360 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10362 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:262
10363 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
10365 msgid "Last Build:"
10366 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10368 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:263
10369 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
10371 msgid "Last Success:"
10372 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10374 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10375 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
10377 msgid "Last Failure:"
10380 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
10381 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
10382 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10384 msgid "No build found for this job."
10385 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10387 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:271
10388 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10390 msgid "Weather Report:"
10391 msgstr "Genera un informe"
10393 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
10394 msgid "Continuous Integration"
10397 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
10398 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10401 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:116
10406 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:118
10411 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:120
10416 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10417 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
10421 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
10422 msgid "Back to jobs list"
10425 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10428 msgstr "Edita feina"
10430 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
10431 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
10434 msgstr "Nom d'usuari:"
10436 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10437 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10438 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10441 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
10444 msgstr "Nom del rol"
10446 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10448 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10451 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10452 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
10455 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
10456 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
10459 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
10460 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
10461 msgid "with (optional) token:"
10464 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10467 msgstr "Actualitza"
10469 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:43
10470 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10471 #: www/people/editjob.php:107
10475 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
10477 msgid "Last Success"
10478 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10480 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
10482 msgid "Last Failure"
10483 msgstr "Ha fallat la inserció"
10485 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
10490 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
10491 msgid "SVN trigger"
10494 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10495 msgid "CVS trigger"
10498 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
10500 msgid "Show job %s"
10503 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
10504 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
10506 msgid "Show build #%s of job %s"
10509 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
10510 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
10514 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
10516 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10519 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10520 msgid "SVN commit will trigger a build"
10523 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
10524 msgid "CVS commit will trigger a build"
10527 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
10529 msgid "Edit this job"
10530 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10532 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10533 #, fuzzy, php-format
10534 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10535 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10537 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
10539 msgid "Delete this job"
10540 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10542 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
10544 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
10551 msgstr "Afegeix tasca"
10553 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10554 msgid "Trigger a build after commits:"
10557 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
10565 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10567 msgid "%s Builds History"
10570 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
10572 msgid "Builds History"
10575 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
10577 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10578 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10579 "date the build has been scheduled."
10582 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
10583 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
10584 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
10585 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
10586 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
10588 msgid "Job not found."
10589 msgstr "Enquesta no trobada."
10591 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10592 #, fuzzy, php-format
10593 msgid "%s Last Artifacts"
10594 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10596 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
10598 msgid "Last Artifacts"
10599 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10601 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
10603 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10604 "something, your job needs to publish artifacts."
10607 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10609 msgid "%s Last Builds"
10612 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
10614 msgid "Last Builds"
10615 msgstr "Els últims 7dies"
10617 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
10619 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10620 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10621 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10624 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
10626 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10629 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10630 #, fuzzy, php-format
10631 msgid "%1$s Test Results"
10632 msgstr "Resultats següents"
10634 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
10636 msgid "Test Results"
10637 msgstr "Resultats següents"
10639 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
10641 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10642 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10643 "shown on a pie chart."
10646 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
10647 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
10649 msgid "No test found for this job."
10650 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10652 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10653 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10655 msgid "%s Test Result Trend"
10658 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
10660 msgid "Test Result Trend"
10661 msgstr "Resultats següents"
10663 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
10665 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10666 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10667 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10668 "of build and commits are increasing too."
10671 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10672 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10673 msgid "One or more failure or pending job"
10676 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10677 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10678 msgid "One or more unstable job"
10681 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
10682 msgid "My Hudson Jobs"
10685 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
10687 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10688 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10689 "preferences link of the widget."
10692 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
10694 msgid "Monitored jobs:"
10695 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10697 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
10698 msgid "Use global status:"
10701 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
10703 msgid "Hudson Jobs"
10704 msgstr "Tramet feines"
10706 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
10708 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10709 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10712 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
10714 msgid "Error Creating mailing list"
10715 msgstr "Llistes de correu existents"
10717 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10719 msgid "Error On Query:"
10720 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10722 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10724 msgid "Missing params"
10725 msgstr "Paràmetres faltants"
10727 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10729 msgid "Could Not Delete List: "
10730 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10732 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10734 msgid "View Personal mailman"
10735 msgstr "Visualitza els membres"
10737 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10739 msgid "View the mailman Administration"
10740 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10742 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10743 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10744 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10745 #: www/project/admin/users.php:345
10749 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10751 msgid "Monitored Lists"
10752 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10754 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10756 msgid "You are not monitoring any lists."
10757 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10759 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10761 msgid "My Monitored Lists"
10762 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10764 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10765 #, fuzzy, php-format
10766 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10767 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10769 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10770 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10775 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10777 msgid "Mailman plugin"
10778 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10780 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10783 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10785 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10786 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10789 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10790 msgid "Permanently Delete List"
10793 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
10794 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
10795 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
10796 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:71
10797 #: www/people/editprofile.php:201
10798 msgid "Confirm Delete"
10799 msgstr "Confirma la supressió"
10801 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10802 #: www/mail/admin/deletelist.php:74
10803 msgid "Permanently Delete"
10806 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10807 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10808 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10809 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 www/mail/admin/index.php:63
10810 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10811 #: www/mail/admin/index.php:209
10813 msgid "Error getting the list"
10814 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
10816 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
10818 msgid "List re-created"
10819 msgstr "Llista Afegida"
10821 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
10823 msgstr "Llista Afegida"
10825 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
10827 msgid "List updated"
10828 msgstr "Llista Afegida"
10830 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
10831 msgid "Add a Mailing List"
10832 msgstr "Afegeix una llista de correu"
10834 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120
10837 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
10838 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
10839 "your list to be created."
10842 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:154
10843 msgid "Unable to get the lists"
10846 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144
10847 msgid "Mailing List Name"
10848 msgstr "Nom de la llista de correu"
10850 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
10851 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/mail/admin/index.php:191
10852 #: www/mail/admin/index.php:222
10854 msgstr "És Públic?"
10856 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:197
10857 msgid "Add This List"
10858 msgstr "Afegeix aquesta llista"
10860 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:215
10863 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10865 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:245
10866 msgid "Mailing List Administration"
10867 msgstr "Administració de la llista de correu"
10869 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:49
10870 #: www/mail/admin/index.php:251
10872 msgid "Unable to get the list %s"
10875 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:256
10878 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
10879 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
10881 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
10882 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
10883 "estan llistades a %1$s."
10885 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:259
10886 msgid "Add Mailing List"
10887 msgstr "Afegeix una llista de correu"
10889 #: plugins/mailman/www/index.php:41
10891 msgid "Mailing Lists for"
10892 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
10894 #: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68
10896 msgid "No Lists found for %1$s"
10897 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10899 #: plugins/mailman/www/index.php:58 www/mail/index.php:69
10900 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
10902 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
10903 "sol·licitar llistes de correu."
10905 #: plugins/mailman/www/index.php:67
10907 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
10908 "want to update mailman information, click on "
10911 #: plugins/mailman/www/index.php:74 www/mail/index.php:74
10912 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
10913 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
10915 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
10916 #, fuzzy, php-format
10918 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
10919 "and you are the list administrator.\n"
10921 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
10923 "Your mailing list info is at:\n"
10926 "List administration can be found at:\n"
10929 "Your list password is: %6$s .\n"
10930 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
10932 "Thank you for registering your project with %1$s."
10934 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
10935 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
10937 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
10939 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
10942 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
10945 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
10946 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
10948 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
10950 "-- l'equip %1$s\n"
10952 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
10953 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66
10955 msgid "Mailing List"
10956 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
10958 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
10959 msgid "Subscription"
10960 msgstr "Subscripció"
10962 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
10963 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
10964 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
10965 msgid "Administrate"
10966 msgstr "Administra"
10968 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
10969 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
10970 #: www/mail/index.php:93
10971 msgid "Not activated yet"
10972 msgstr "Encara no està activada"
10974 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
10975 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
10977 msgid "Error during creation"
10978 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10980 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
10981 #: www/forum/monitor.php:65
10982 msgid "Unsubscribe"
10983 msgstr "Dóna de baixa"
10985 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
10988 msgstr "Dóna de baixa"
10990 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
10995 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
10997 msgid "Administrate from Mailman"
10998 msgstr "Administració"
11000 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11002 msgid "Category added successfully"
11003 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11005 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11007 msgid "Missing category name"
11008 msgstr "Paràmetre perdut"
11010 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11014 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11016 msgid "Note added successfully."
11017 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11019 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11021 msgid "Missing version."
11022 msgstr "Paràmetres faltants"
11024 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11026 msgid "Attachment deleted successfully."
11027 msgstr "Document tramès amb èxit"
11029 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11031 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11032 msgstr "Paràmetres faltants"
11034 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
11035 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
11036 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
11038 msgid "Task failed:"
11039 msgstr "Detall de la tasca"
11041 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11042 #, fuzzy, php-format
11043 msgid "Category %s deleted successfully."
11044 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11046 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11048 msgid "Missing parameters to delete category."
11049 msgstr "Paràmetres faltants"
11051 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11053 msgid "Note deleted successfully"
11054 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11056 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11058 msgid "Version deleted successfully."
11059 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11061 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11063 msgid "Missing parameters to delete version."
11064 msgstr "Paràmetres faltants"
11066 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11068 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11069 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11071 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11072 msgid "Failed to initialize user."
11075 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11077 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11078 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11080 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11082 msgid "No action, same category name."
11083 msgstr "Paràmetre perdut"
11085 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11087 msgid "Category renamed successfully."
11088 msgstr "Creat amb èxit"
11090 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11092 msgid "Missing category name."
11093 msgstr "Paràmetre perdut"
11095 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11097 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11098 msgstr "Element creat amb èxit"
11100 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11101 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11103 msgid "Failed to update global configuration."
11104 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11106 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11107 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11110 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11112 msgid "No type found."
11113 msgstr "No s'han trobat elements"
11115 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11117 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11118 msgstr "Element creat amb èxit"
11120 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11122 msgid "Personal MantisBT page"
11123 msgstr "Visualitza els membres"
11125 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11127 msgid "Tickets Management"
11128 msgstr "Gestió de fitxers"
11130 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11131 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11134 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11136 msgid "View Personal MantisBT"
11137 msgstr "Visualitza els membres"
11139 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11141 msgid "View Admin MantisBT"
11142 msgstr "Visualitza els membres"
11144 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11146 msgid "MantisBT administration page"
11147 msgstr "Administració de la llista de correu"
11149 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11151 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11152 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11154 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11156 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11157 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11159 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11160 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11162 msgid "No project found"
11163 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11165 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11167 msgid "No project found in MantisBT"
11168 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11170 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11172 msgid "Cannot delete in database"
11173 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11175 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11177 msgid "Update MantisBT project"
11178 msgstr "Abandonant el projecte"
11180 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11182 msgid "ID MantisBT project not found"
11183 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11185 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11189 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11190 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11193 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11195 msgid "View all tickets."
11196 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11198 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11201 msgstr "Usa les estadístiques"
11203 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11204 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11207 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11209 msgid "View global statistics."
11210 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11212 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11214 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11215 msgstr "Visualitza els membres"
11217 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11218 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11221 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11223 msgid "MantisBT project not found"
11224 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11226 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11228 msgid "Global MantisBT admin"
11229 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11231 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11232 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11235 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11237 msgid "MantisBT title"
11238 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11240 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11243 msgstr "Visualitza els membres"
11245 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11247 msgid "MantisBT description."
11248 msgstr "Descripció detallada"
11250 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11252 msgid "Not yet implemented"
11253 msgstr "Encara no està activada"
11255 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11256 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11257 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11258 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11259 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11260 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11261 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11262 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11263 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11264 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11265 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11266 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11267 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11268 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11269 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11270 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11273 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11275 msgid "With Status:"
11276 msgstr "Estadístiques"
11278 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
11280 msgid "Include child projects:"
11281 msgstr "Projectes pendents:"
11283 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
11285 msgid "Submitted by:"
11286 msgstr "Tramès per"
11288 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
11290 msgid "Assigned to:"
11291 msgstr "Assignat a"
11293 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11294 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11295 msgid "Clear filter"
11298 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11299 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11300 msgid "Apply filter"
11303 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11308 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11309 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11310 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11311 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11312 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11316 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11317 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11318 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11319 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11320 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11321 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11322 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:349
11323 #: www/people/people_utils.php:405 www/pm/add_task.php:50
11324 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11325 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11326 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11327 #: www/reporting/timeadd.php:139 www/snippet/package.php:162
11328 #: www/snippet/submit.php:129
11332 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11333 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11334 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11336 msgid "Reproducibility"
11339 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11340 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11341 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11342 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11346 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11347 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11348 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11352 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11354 msgid "No version defined"
11355 msgstr "No hi ha definides categories"
11357 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11358 msgid "(128 char max)"
11361 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11363 msgid "Additional informations"
11364 msgstr "Informació personal"
11366 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11368 msgid "Modify note"
11369 msgstr "Modifica tasca"
11371 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11372 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11375 msgstr "Afegeix data"
11377 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11379 msgid "Add a new category"
11380 msgstr "Afegeix un projecte"
11382 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11384 msgid "Add a new version"
11385 msgstr "Tramet una nova versió"
11387 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11389 msgid "Version Detail"
11392 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11394 msgid "Target date"
11395 msgstr "Rastrejador actualitzat"
11397 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11399 msgid "Tickets oer Status"
11400 msgstr "Estat de la tasca"
11402 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11406 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11407 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11408 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11409 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11414 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11416 msgid "Manage your account"
11417 msgstr "El meu compte"
11419 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11420 msgid "Specify your mantisbt user."
11423 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11424 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11425 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11426 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11428 msgid "Specify the password of this user."
11429 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11431 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11433 msgid "Manage categories"
11434 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11436 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11441 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11443 msgid "No Categories"
11444 msgstr "Afegeix categories"
11446 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11447 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11448 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11451 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11452 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11454 msgid "Use global configuration"
11455 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11457 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11458 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11459 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11460 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11463 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11464 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11465 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11466 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11469 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11470 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11472 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11475 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11477 msgid "Manage versions"
11478 msgstr "Package Versió"
11480 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11482 msgid "Target Date"
11483 msgstr "Data d'inici"
11485 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11487 msgid "No versions"
11490 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11492 msgid "Edit Ticket: "
11495 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11496 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11498 msgid "Submit Date"
11501 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11502 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11504 msgid "Update Date"
11505 msgstr "Actualitza"
11507 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11508 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11513 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11514 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:393
11518 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11519 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11523 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11524 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11528 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11529 msgid "(max128 char )"
11532 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11533 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11535 msgid "Additional Informations"
11536 msgstr "Informació personal"
11538 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11539 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11542 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11544 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11547 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11548 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11551 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11554 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11556 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11558 msgid "Use global forge configuration."
11559 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11561 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11562 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11565 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11566 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11569 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11570 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11573 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11574 msgid "Specify the password of your user."
11577 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11578 msgid "Jump to ticket:"
11581 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11582 msgid "Display filter rules"
11585 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
11586 #: www/new/index.php:99
11590 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11594 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11596 msgid "No versions to display"
11597 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11599 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
11601 msgid "Attached files"
11602 msgstr "Fitxers adjuntats"
11604 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11606 msgid "No attached files for this ticket"
11607 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11609 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11612 msgstr "Afegeix el fitxer"
11614 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11615 msgid "Woops: wrong issue id"
11618 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11622 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11624 msgid "Edit ticket"
11625 msgstr "Edita un grup"
11627 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11629 msgid "No data to retrieve"
11630 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11632 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11633 msgid "No tickets to display"
11636 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11638 msgid "Last update"
11639 msgstr "Llista Afegida"
11641 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11643 msgid "Add a new ticket"
11644 msgstr "Afegeix un projecte"
11646 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11647 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11651 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11653 msgid "No notes for this ticket"
11654 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11656 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11657 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11659 msgid "Invalid User"
11660 msgstr "Usuari no vàlid"
11662 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11664 msgid "Invalid User not active"
11665 msgstr "Usuari no vàlid"
11667 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11668 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11669 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11671 msgid "You are not a member of this project"
11672 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11674 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11675 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11676 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11679 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11681 msgid "No idAttachment"
11682 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11684 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11685 #: www/developer/index.php:45
11687 msgid "User not active"
11688 msgstr "Nom d'usuari:"
11690 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11691 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11694 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11696 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11699 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11704 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11706 msgid "View My tickets."
11707 msgstr "Visualitza els membres"
11709 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11710 msgid "Manage your mantisbt account."
11713 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11715 msgid "Mediawiki Space"
11716 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11718 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11719 msgid "Mediawiki read access"
11722 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11726 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11727 msgid "Mediawiki write access"
11730 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11735 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11737 msgid "Edit existing pages only"
11738 msgstr "Respostes existents"
11740 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11741 msgid "Edit and create pages"
11744 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11745 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11748 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11750 msgid "Mediawiki file upload"
11751 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11753 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11754 msgid "No uploading"
11757 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11759 msgid "Upload permitted"
11760 msgstr "Puja un fitxer"
11762 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11763 msgid "Upload and re-upload"
11766 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11767 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11770 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11771 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11774 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11776 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11777 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11779 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11782 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11784 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11785 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11788 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11790 msgid "Project Summary"
11791 msgstr "Historial del projecte"
11793 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11796 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11798 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11799 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11802 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11805 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11808 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11810 msgid "Invalid file upload"
11811 msgstr "Nom complet no vàlid"
11813 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11814 msgid "Not a valid PNG image"
11817 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11819 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11822 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11823 #, fuzzy, php-format
11824 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11825 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11827 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11829 msgid "Cannot overwrite existing file"
11830 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11832 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11834 msgid "Cannot move file to target location"
11835 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11837 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11839 msgid "New file installed successfully"
11840 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11842 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11844 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11847 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11849 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11850 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11853 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11855 msgid "File successfully removed"
11856 msgstr "Element creat amb èxit"
11858 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11860 msgid "File removal error"
11861 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
11863 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11864 msgid "Nightly XML dump"
11867 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
11869 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
11872 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
11874 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
11875 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
11877 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
11879 msgid "Current logo:"
11882 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
11884 msgid "No per-project logo currently installed."
11885 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
11887 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
11889 msgid "Upload a new logo"
11890 msgstr "Puja un nou fitxer"
11892 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
11893 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
11896 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
11898 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
11899 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
11902 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
11903 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/qrs.php:198
11904 msgid "Upload a new file"
11905 msgstr "Puja un nou fitxer"
11907 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
11908 #: www/frs/admin/editrelease.php:306 www/frs/admin/qrs.php:214
11911 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
11912 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
11915 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
11916 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:216
11918 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
11922 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
11923 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/editrelease.php:309
11924 #: www/frs/admin/qrs.php:217
11925 msgid "Choose an already uploaded file:"
11928 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
11929 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
11932 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
11934 msgid "Upload new logo"
11935 msgstr "Puja un nou fitxer"
11937 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
11939 msgid "Configure Global Message"
11940 msgstr "Confirma la supressió"
11942 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
11944 msgid "Configure Message"
11945 msgstr "Confirma la supressió"
11947 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
11952 #: plugins/message/www/index.php:63
11954 msgid "Global Message Administration"
11955 msgstr "Administració"
11957 #: plugins/message/www/index.php:65
11959 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
11960 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
11963 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
11964 msgid "MoinMoin Wiki access"
11967 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
11969 msgid "Write access"
11970 msgstr "No hi ha canvis"
11972 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
11974 msgid "Admin access"
11975 msgstr "No hi ha canvis"
11977 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
11978 msgid "OAuth Access Tokens"
11981 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11985 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11989 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11990 msgid "Token Secret"
11993 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
11994 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
11997 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
11998 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
11999 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12000 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12001 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12002 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12003 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12004 msgid "OAuth Providers"
12007 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12008 msgid "Get more Access tokens"
12011 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12013 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12016 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12017 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12018 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12019 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12023 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12025 msgid "New access token received and saved!"
12026 msgstr "No s'han trobat elements"
12028 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12030 msgid "Access Token Key : "
12031 msgstr "Accés denegat"
12033 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12034 msgid "Access Token Secret : "
12037 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12038 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12039 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12040 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12041 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12043 msgid "Get Access tokens"
12044 msgstr "Accés denegat"
12046 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12047 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12048 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12049 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12050 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12051 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12052 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12054 msgid "Access tokens"
12055 msgstr "Accés denegat"
12057 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12058 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12060 msgstr "Selecciona"
12062 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:46
12066 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12067 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12068 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12069 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12070 msgid "Consumer Key"
12073 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12074 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12075 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12076 msgid "Request Token URL"
12079 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12080 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12081 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12082 msgid "Authorization URL"
12085 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12086 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12087 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12089 msgid "Access Token URL"
12090 msgstr "Accés denegat"
12092 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12093 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12096 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12098 msgid "New request token received!"
12099 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12101 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12103 msgid "Request Token Key"
12106 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12108 msgid "Request Token Secret"
12111 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12112 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12115 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12116 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12118 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12119 "ask your forge administer to create one."
12122 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12124 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12125 "enabled services."
12128 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12129 msgid "Accessing resources with OAuth"
12132 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12133 msgid "<b>Providers</b>"
12136 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12137 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12139 msgid "Access Tokens"
12140 msgstr "Accés denegat"
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12143 msgid "Resource URL"
12146 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12147 msgid "HTTP Request"
12150 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12154 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12156 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12157 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12161 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12162 "links below to get started"
12165 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12166 msgid "<b>Edit OAuth Provider</b>"
12169 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12170 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12171 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12172 msgid "Consumer Secret"
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12177 msgid "Update Provider"
12178 msgstr "Actualitza"
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12181 msgid "Request Token Url"
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12185 msgid "Authorization Url"
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12190 msgid "Access Token Url"
12191 msgstr "Accés denegat"
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12194 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12198 msgid "<b>Add a new OAuth provider</b>"
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12203 msgid "Add provider"
12204 msgstr "Afegeix enquesta"
12206 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12208 msgid "View Personal oauthprovider"
12209 msgstr "Visualitza els membres"
12211 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12213 msgid "oauthprovider Admin"
12216 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12218 msgid "Manage OAuth consumers"
12219 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12221 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12222 msgid "OAuth provider plugin"
12225 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12226 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12228 msgid "Consumer name"
12229 msgstr "Nom d'usuari:"
12231 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12232 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12233 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12234 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12235 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12239 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12240 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12241 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12242 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12243 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12247 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12248 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12250 msgid "Authorized on"
12253 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12255 msgid "No access tokens were found!"
12256 msgstr "No s'han trobat elements"
12258 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12259 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12262 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12265 "Consumer <b>\"%s\"</b> wants to be authorized to access Fusionforge on your "
12266 "behalf (asked %s)"
12269 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12270 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12274 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12278 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12283 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12284 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12286 msgid "OAuth Provider"
12289 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12291 msgid "Manage Consumer"
12292 msgstr "Gestor del Cron"
12294 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12298 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12299 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12300 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12302 msgid "Update Consumer"
12303 msgstr "Afegeix un projecte"
12305 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12307 msgid "Delete Consumer"
12308 msgstr "Resposta suprimida"
12310 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12311 msgid "OAuth consumers"
12314 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12318 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12321 msgstr "Gestor del Cron"
12323 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12324 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12327 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12328 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12330 msgid "Create Consumer"
12333 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12334 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12337 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12341 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12343 msgid "Request tokens"
12346 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12351 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12353 msgid "Request Tokens"
12356 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12358 msgid "No request tokens were found!"
12359 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12361 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12363 msgid "Authorization Denied"
12364 msgstr "Permís denegat"
12366 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12369 "You have denied Consumer \"%s\" access to Fusionforge on your behalf. The "
12370 "pending OAuth token request has been deleted."
12373 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12377 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12379 msgid "View Personal oslc"
12380 msgstr "Visualitza els membres"
12382 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12385 msgstr "Administració de l'eina"
12387 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12389 msgid "Import projects"
12390 msgstr "Per projecte"
12392 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12393 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12395 msgid "Project import plugin"
12396 msgstr "Descripció:"
12398 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12400 msgid "Import users"
12401 msgstr "Total d'hores"
12403 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12404 #, fuzzy, php-format
12405 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12406 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12408 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12409 msgid "Opening fileinfo database failed"
12412 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12414 msgid "Uploaded files available"
12415 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12417 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12418 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12419 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12420 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12424 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12425 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12429 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12432 msgstr "Data de publicació"
12434 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12436 msgid "Please select only one file"
12437 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12439 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12441 msgid "File not found on server"
12442 msgstr "Enquesta no trobada."
12444 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12445 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12448 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12450 msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
12453 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12454 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12457 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12459 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12463 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12465 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
12466 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
12468 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12469 msgid "Missing a temporary folder"
12472 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12474 msgid "Failed to write file to disk"
12475 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12477 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12478 msgid "File upload stopped by extension"
12481 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12482 #, fuzzy, php-format
12483 msgid "Unknown upload error %d"
12484 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12486 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12487 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12488 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12489 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12492 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12493 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12495 msgid "Project importer"
12496 msgstr "Nom del nou projecte"
12498 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12499 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12500 msgid "Users found in imported file"
12503 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12505 msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
12508 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12510 msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
12513 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12515 msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
12518 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12519 msgid "Optionally change for another existing user"
12522 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12523 msgid "Select existing user"
12526 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12528 msgid "to be added to project"
12529 msgstr "Afegeix un projecte"
12531 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12533 msgid "need to add to project"
12534 msgstr "Afegeix un projecte"
12536 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12537 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12540 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12542 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12543 "bellow, and re-submit it:"
12546 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12547 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12550 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12551 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12554 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12555 msgid "Imported user logname"
12558 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12559 msgid "Imported user email"
12562 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12564 msgid "Initial role"
12565 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12567 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12568 msgid "Map to existing user (role)"
12571 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12572 msgid "Mapped to existing user"
12575 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12577 msgid "Matching new project members roles"
12578 msgstr "Llista de membres del projecte"
12580 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12582 msgid "New project member"
12583 msgstr "Nom del nou projecte"
12585 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12586 msgid "Imported users mapped to it"
12589 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12594 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12597 "Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
12598 "project : need to add it as role \"%s\"."
12601 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12602 #, fuzzy, php-format
12603 msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
12604 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12606 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12608 msgid "Details of imported project : "
12609 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12611 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
12612 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
12614 msgid "Project summary"
12615 msgstr "Historial del projecte"
12617 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12619 msgid "Project's spaces found"
12620 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12622 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12625 msgstr "Id d'usuari"
12627 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12628 msgid "Import space ?"
12631 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12633 msgid "parsing problem"
12634 msgstr "Fitxers existents"
12636 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12637 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12640 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12641 msgid "Select a file or upload a new one"
12644 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12646 msgid "Please upload a file"
12649 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12651 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12653 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12654 "en aquest projecte"
12656 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12658 msgid "Failed to create project"
12659 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12661 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12663 msgid "Created project"
12664 msgstr "Grups privats"
12666 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12668 msgid "Users importer"
12669 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12671 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12673 msgid "Failed to create user"
12674 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12676 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12678 msgid "Created user"
12681 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12682 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12684 msgid "Project labels"
12685 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12687 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12689 msgid "Project labels plugin"
12690 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12692 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12694 msgid "Cannot insert new label: %s"
12697 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12699 msgid "Project label added."
12700 msgstr "Projectes afegits"
12702 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12703 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12705 msgid "Cannot delete label: %s"
12708 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12710 msgid "Project label deleted."
12711 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12713 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12714 #, fuzzy, php-format
12715 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12716 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12718 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12719 msgid "The label has been added to the project."
12722 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12724 msgid "No such project."
12725 msgstr "Top %1$s project"
12727 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12729 msgid "Cannot remove label: %s"
12732 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12733 msgid "The label has been removed from the project."
12736 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12738 msgid "Cannot modify label: %s"
12741 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12743 msgid "Label has been saved."
12744 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12746 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12748 msgid "Label name:"
12751 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12752 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12753 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12756 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12757 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12758 msgid "This label currently looks like this:"
12761 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12763 msgid "Save this label"
12764 msgstr "Desa espai"
12766 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12768 msgid "Manage labels"
12769 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12771 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12772 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12775 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12777 msgid "This label is used on the following group:"
12778 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12779 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12780 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12782 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12784 msgid "[Remove this label]"
12785 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12787 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12789 msgid "This label is not used on any group."
12790 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12792 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
12793 msgid "Unix name of the project:"
12796 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12798 msgid "Add label to project"
12799 msgstr "Afegeix un projecte"
12801 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12803 msgid "[Edit this label]"
12804 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12806 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12808 msgid "[Delete this label]"
12809 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12811 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12813 msgid "Add new labels"
12814 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12816 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12817 msgid "You can create new labels with the form below."
12820 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12821 msgid "Name of the label:"
12824 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12829 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12831 msgid "Project of the month!"
12832 msgstr "Nom del nou projecte"
12834 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12837 msgstr "Afegeix data"
12839 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12841 msgid "This project already has a parent"
12842 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12844 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12846 msgid "Successfully added child"
12847 msgstr "Afegits amb èxit"
12849 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12851 msgid "Failed to add child"
12852 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12854 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12855 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12858 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12859 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12862 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12864 msgid "Successfully removed child"
12865 msgstr "Element creat amb èxit"
12867 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12869 msgid "Failed to removed child"
12870 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12872 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12874 msgid "Successfully removed parent"
12875 msgstr "Element creat amb èxit"
12877 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12878 msgid "Failed to removed parent"
12881 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12882 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12885 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12887 msgid "Failed to update configuration."
12888 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
12890 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
12892 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
12893 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
12895 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
12898 msgstr "Id de la tasca"
12900 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
12902 msgid "Failed to do task."
12903 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12905 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
12907 msgid "Project Hierarchy"
12908 msgstr "Nom del nou projecte"
12910 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
12912 msgid "Hierarchy Admin"
12913 msgstr "Administració del projecte"
12915 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
12916 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
12918 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
12922 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
12924 msgid "Per Category"
12925 msgstr "Categoria del node superior"
12927 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
12929 msgid "Per Hierarchy"
12932 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
12934 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
12935 "here they do not choose any categories"
12938 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
12940 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
12944 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
12946 msgid "Global Hierarchy admin"
12949 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
12951 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
12954 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
12958 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
12962 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
12966 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
12967 msgid "Modify the hierarchy"
12970 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
12971 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
12972 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
12973 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
12975 msgid "Browse this project"
12976 msgstr "Abandonant el projecte"
12978 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
12980 msgid "Remove child project"
12981 msgstr "Top %1$s project"
12983 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
12985 msgid "Remove parent project"
12986 msgstr "Informe per subprojecte"
12988 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
12990 msgid "Add new child"
12991 msgstr "Afegeix nova base de dades"
12993 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
12995 msgid "Select a project: "
12998 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13000 msgid "Add Child project"
13001 msgstr "Afegeix un projecte"
13003 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13004 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13007 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13009 msgid "Pending hierarchy request"
13010 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13012 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13014 msgid "Validate parent"
13015 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13017 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13018 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13023 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13024 msgid "Validate child"
13027 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13029 msgid "No pending requests"
13030 msgstr "Nou compte"
13032 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13033 msgid "Enable Tree in projects tab."
13036 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13038 msgid "Enable Tree"
13041 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13042 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13045 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13046 msgid "Enable docman browsing"
13049 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13050 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13053 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13055 msgid "Manage project configuration"
13056 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13058 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13059 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13062 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13064 msgid "Enable tree"
13067 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13069 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13070 "parent docman tab."
13073 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13074 msgid "Enable Docman."
13077 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13078 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13081 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13083 msgid "Enable delegate"
13084 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13086 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13088 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13092 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13093 msgid "Use forge global configuration"
13096 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13098 msgid "Enable hierarchical browsing"
13101 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13103 msgid "Disable hierarchical browsing"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13107 msgid "Linked projects"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13112 msgid "Parent Project"
13113 msgstr "Grups privats"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13116 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13118 msgid "Direct link to project"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13122 msgid "Child project"
13125 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13126 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13127 msgid "View the quota_management Administration"
13130 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13134 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13135 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13136 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13137 msgid "Ressources usage and quota"
13140 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13141 msgid "No TYPE specified"
13144 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13145 msgid "No ID specified"
13148 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13150 msgid "You are not Admin of this project"
13151 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13153 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13154 msgid "Quota Manager Admin"
13157 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13158 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13161 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13162 msgid "Successfully updated quota"
13165 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13166 msgid "Projects disk quota"
13169 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13170 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13171 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13175 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13176 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13177 msgid "disk quota soft"
13180 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13181 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13182 msgid "disk quota hard"
13185 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
13186 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
13187 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
13188 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
13189 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
13190 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
13191 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
13192 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
13193 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
13194 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
13195 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
13196 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
13197 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
13198 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
13199 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
13200 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
13201 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
13202 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
13203 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
13204 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
13205 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
13206 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
13207 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
13208 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
13212 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13213 msgid "Projects ressources use"
13216 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13217 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13221 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163
13225 #: plugins/quota_management/www/quota.php:166
13226 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:305
13230 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13231 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13235 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13236 msgid "Download - without quota control"
13239 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13243 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13244 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13245 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13249 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13250 msgid "Users disk use"
13253 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13257 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13258 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13259 msgid "Project quota manager"
13262 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13263 msgid "Documents search engine"
13266 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13267 msgid "Download project directory"
13270 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13271 msgid "Without quota control"
13274 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13275 msgid "Home project directory"
13278 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13279 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13280 msgid "With ftp and home quota control"
13283 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13285 msgid "FTP project directory"
13286 msgstr "Historial del projecte"
13288 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13289 msgid "CVS project directory"
13292 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13293 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13294 msgid "With cvs and svn quota control"
13297 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13298 msgid "Subversion project directory"
13301 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13305 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13306 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13310 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13314 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13315 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13319 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13323 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13324 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13325 msgid "Quota exceeded"
13328 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13329 msgid "Quota disk management"
13332 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13333 msgid "Quota settings"
13336 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13340 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13344 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13348 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13349 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13350 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13351 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13352 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13353 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13354 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13356 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13359 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13360 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13361 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13362 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13363 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13364 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13366 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13369 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13371 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13372 msgstr "Espai FTP anònim"
13374 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13376 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13377 "with the following command."
13380 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13381 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13382 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13383 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13384 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13385 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13386 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13387 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13388 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13389 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13390 #, fuzzy, php-format
13391 msgid "Developer %s Access via SSH"
13392 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13394 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13395 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13396 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13397 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13398 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13399 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13400 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13401 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13402 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13403 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13404 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13406 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13409 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13410 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13411 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13412 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13413 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13414 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13415 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13416 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13417 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13418 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13421 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13422 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13423 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13424 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13425 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13426 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13427 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13428 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13429 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13430 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13431 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13432 msgid "Enter your site password when prompted."
13435 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13436 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13440 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13441 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13442 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13443 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13444 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13445 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13446 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13447 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13450 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13451 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13452 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13453 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13454 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13455 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13456 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13457 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13458 msgid "developername"
13461 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13462 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13463 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13464 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13465 #, fuzzy, php-format
13466 msgid "%s Repository Browser"
13467 msgstr "Repositori SCM"
13469 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13470 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13471 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13472 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13473 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13476 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13480 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13481 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13482 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13483 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13484 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13485 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13488 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13489 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13490 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13491 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13492 #, fuzzy, php-format
13493 msgid "Browse %s Repository"
13494 msgstr "Repositori SCM"
13496 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13497 msgid "ClearCase Access"
13500 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13503 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13504 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13507 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13511 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13512 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13514 msgid "Browse the ClearCase tree"
13515 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13517 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13518 msgid "ClearCase server"
13521 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13522 #, fuzzy, php-format
13524 msgid_plural "commits"
13525 msgstr[0] "Comentari"
13526 msgstr[1] "Comentari"
13528 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13529 #, fuzzy, php-format
13531 msgid_plural "adds"
13532 msgstr[0] "Afegeix"
13533 msgstr[1] "Afegeix"
13535 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13536 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13539 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13541 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13542 msgstr "Espai FTP anònim"
13544 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13546 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13549 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13551 msgid "Anonymous CVS Access"
13552 msgstr "Espai FTP anònim"
13554 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13556 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13557 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13558 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13559 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13562 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13564 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13568 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13569 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13570 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13572 msgid "Download the nightly snapshot"
13573 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13576 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13577 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13579 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13583 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13584 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13587 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13589 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13592 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13593 msgid "Invalid CVS repository : "
13596 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13598 msgid "Invalid username : "
13599 msgstr "Usuari no vàlid"
13601 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13602 #, fuzzy, php-format
13603 msgid "User not found %s"
13604 msgstr "Enquesta no trobada."
13606 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13607 msgid "where REPO can be: "
13610 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13611 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13615 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13617 msgid "No repositories defined."
13618 msgstr "No hi ha definides categories"
13620 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13622 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13623 msgstr "Repositori SCM"
13625 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13627 msgid "Anonymous Darcs Access"
13628 msgstr "Espai FTP anònim"
13630 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13632 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13633 "with the following command."
13636 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13638 msgid "No repositories to browse"
13639 msgstr "Usa les estadístiques"
13641 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13643 msgid "Repository to be created: "
13644 msgstr "Repositori SCM"
13646 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13648 msgid "Create new repository:"
13649 msgstr "Crea una nova resposta:"
13651 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13652 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13653 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13655 msgid "Repository name"
13656 msgstr "Repositori SCM"
13658 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13663 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13664 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13665 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13669 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13671 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13672 "with the following command."
13674 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13675 "with the following commands."
13679 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13681 msgid "Developer's repository"
13682 msgid_plural "Developer's repositories"
13683 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13684 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13686 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13688 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13689 "checked out anonymously."
13691 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13692 "be checked out anonymously."
13696 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13697 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13698 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13700 msgid "Browse Git Repository"
13701 msgstr "Repositori SCM"
13703 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13704 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13706 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13707 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13708 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13709 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13711 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13713 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13714 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13717 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13718 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13723 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13724 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13726 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13727 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13728 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13729 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13731 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13732 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13734 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13735 "your site password when prompted."
13737 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13738 "Enter your site password when prompted."
13742 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13744 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13747 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13749 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13750 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13751 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13753 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13754 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13755 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13759 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13760 msgid "Access to your personal repository"
13763 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13765 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13766 "the following method. Enter your site password when prompted."
13769 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13770 msgid "Request a personal repository"
13773 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13775 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13776 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13777 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13778 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13779 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13782 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13784 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13787 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13789 msgid "Git Repository Browser"
13790 msgstr "Repositori SCM"
13792 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13794 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13795 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13799 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13802 msgstr "Actualitza"
13804 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13806 msgid "Git Commits"
13807 msgstr "Comentaris"
13809 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13810 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13813 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13814 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13816 msgid "This repository name is not valid"
13817 msgstr "Usuari no vàlid"
13819 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13820 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13821 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13822 #, fuzzy, php-format
13823 msgid "A repository %s already exists"
13824 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13826 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13827 msgid "Invalid URL from which to clone"
13830 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13831 #, fuzzy, php-format
13832 msgid "Clone of %s"
13835 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13836 #, fuzzy, php-format
13837 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13838 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13840 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
13841 #, fuzzy, php-format
13842 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13843 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13844 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13845 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13847 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13849 msgid "Initial repository description"
13850 msgstr "Descripció breu"
13852 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13853 msgid "Initial clone URL (if any)"
13856 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
13857 #, fuzzy, php-format
13858 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13859 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13861 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13863 msgid "Repository name:"
13864 msgstr "Repositori SCM"
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119 www/mail/admin/index.php:194
13867 #: www/mail/admin/index.php:227
13868 msgid "Description:"
13869 msgstr "Descripció:"
13871 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
13873 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13874 "empty to start with an empty repository):"
13877 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13879 msgid "My Git cloned Repositories List"
13880 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13882 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13884 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13887 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13889 msgid "No personal git repository"
13890 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13892 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13893 #, fuzzy, php-format
13894 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13895 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13897 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13899 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13900 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13903 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13905 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13906 "be created shortly."
13909 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13910 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13913 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
13915 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
13916 "\">http://hginit.com/</a>"
13919 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
13921 msgid "Anonymous Mercurial Access"
13922 msgstr "Espai FTP anònim"
13924 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
13926 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
13927 "access with the following command:"
13930 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
13931 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
13933 msgid "The password is "
13934 msgstr "Actualitza la contrasenya"
13936 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
13938 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
13941 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
13943 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
13944 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13948 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
13949 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
13950 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
13953 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
13954 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13956 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
13957 "your site password when prompted."
13960 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
13961 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
13964 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
13966 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
13967 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13968 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13971 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
13973 msgid "Hg Repository Browser"
13974 msgstr "Repositori SCM"
13976 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
13978 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
13979 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13983 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
13985 msgid "Browse Hg Repository"
13986 msgstr "Repositori SCM"
13988 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
13989 #, fuzzy, php-format
13990 msgid "Clone of %s repository"
13991 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13993 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
13994 #, fuzzy, php-format
13995 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
13996 msgstr "Repositori SCM"
13998 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14000 msgid "Cloned from:"
14003 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14005 msgid "Feature not implemented."
14006 msgstr "Encara no està activada"
14008 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:142
14009 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14012 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:144
14014 msgid "Enable Repository Hooks"
14015 msgstr "Repositori SCM"
14017 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
14018 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14021 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:165
14023 msgid "No hooks available"
14024 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14026 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:286
14027 msgid "pre-commit Hooks"
14030 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:287
14031 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:330
14032 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:373
14033 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:434
14034 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:495
14037 msgstr "Nom del rol"
14039 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:329
14040 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14043 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:372
14044 msgid "post-commit Hooks"
14047 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:433
14048 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14051 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:494
14052 msgid "post-receive Hooks"
14055 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14056 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14058 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14059 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14061 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14062 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:59
14063 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14065 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14069 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14070 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:61
14071 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14073 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14077 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14079 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14081 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14085 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14086 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14089 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14090 msgid "Commit message must not be empty."
14093 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14094 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14097 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14098 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14101 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14103 "Hook not available due to missing dependency : Project not using tracker."
14106 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14107 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14109 msgid "Unable to retrieve data"
14110 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14112 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14114 msgid "Related SVN commits"
14115 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14117 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14118 msgid "Anonymous Subversion Access"
14121 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14123 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14124 "with the following command(s)."
14127 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14128 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14129 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14132 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14133 msgid "Subversion Commits"
14136 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14138 msgid "View Personal SoapAdmin"
14139 msgstr "Visualitza els membres"
14141 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14143 msgid "SoapAdmin Admin"
14144 msgstr "Administració del lloc"
14146 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14147 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14150 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14152 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14153 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14154 "in the OAuth Consumer plugin"
14157 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14159 msgid "Missing Link URL or name."
14160 msgstr "Paràmetre perdut"
14162 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14164 msgid "Link updated"
14165 msgstr "Llista Afegida"
14167 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14169 msgid "Global WebAnalytics admin"
14170 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14172 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14174 msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
14175 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
14177 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14179 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14180 msgstr "Visualitza els membres"
14182 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14184 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14185 "Piwik or Google Analytics."
14188 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14189 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14191 msgid "Informative Name"
14192 msgstr "Nom del fòrum"
14194 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14195 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14196 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14199 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14201 msgid "Manage available links"
14202 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14204 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14205 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14208 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14210 msgstr "Està actiu"
14212 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14214 msgid "Add a new webanalytics reference"
14215 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14217 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14219 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14220 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14223 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14225 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14226 "links, it will be rejected as spam."
14229 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14231 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14234 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14238 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14241 msgstr "Pàgina principal"
14243 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14246 msgstr "Administració del lloc"
14248 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14250 msgid "This project's wiki"
14251 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14253 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:208
14254 msgid "List of active wikis in Forge"
14257 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14262 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14264 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14265 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14267 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14268 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14273 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14275 msgid "Open-Discussion"
14276 msgstr "Fòrum de discussió:"
14278 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14279 msgid "General Discussion"
14282 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14283 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14284 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14289 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14290 msgid "Get Public Help"
14293 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14295 msgid "Developers-Discussion"
14296 msgstr "Desenvolupadors"
14298 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14300 msgid "Project Developer Discussion"
14301 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14303 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14305 msgid "Uncategorized Submissions"
14306 msgstr "Nous enviaments de documents"
14308 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14313 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14318 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14322 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14323 msgid "Things We Have To Do"
14326 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14327 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14332 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14334 msgid "Next Release"
14335 msgstr "Noves publicacions"
14337 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14339 msgid "Items For Our Next Release"
14340 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14343 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14344 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14346 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14347 #: www/account/unsubscribe.php:36
14349 msgid "Confirm Hash"
14352 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14353 #: www/account/unsubscribe.php:45
14354 msgid "This confirm hash exists more than once."
14355 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14357 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14358 #: www/account/unsubscribe.php:48
14360 msgid "Invalid confirmation hash."
14361 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14363 #: www/account/change_email-complete.php:61
14364 msgid "Email Change Complete"
14365 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14367 #: www/account/change_email-complete.php:66
14370 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14371 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14375 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14376 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14377 #: www/my/bookmark_edit.php:67
14381 #: www/account/change_email.php:57
14383 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14384 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14386 #: www/account/change_email.php:59
14387 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14388 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14390 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14392 msgid "%1$s Verification"
14393 msgstr "%1$s Verificació"
14395 #: www/account/change_email.php:67
14396 msgid "Email Change Confirmation"
14397 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14399 #: www/account/change_email.php:69
14401 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14402 "email to complete the email change."
14405 #: www/account/change_email.php:76
14406 msgid "Email change"
14407 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14409 #: www/account/change_email.php:78
14411 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14412 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14415 #: www/account/change_email.php:79
14417 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14418 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14419 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14422 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14423 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14424 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14425 "que ho poguem fer així."
14427 #: www/account/change_email.php:80
14429 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14430 "address. Visiting this link will complete the email change."
14432 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14433 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14434 "canvi de correu electrònic."
14436 #: www/account/change_email.php:86
14437 msgid "New Email Address"
14438 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14440 #: www/account/change_email.php:90
14441 msgid "Send Confirmation to New Address"
14442 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14444 #: www/account/change_pw.php:48
14445 msgid "Old password is incorrect"
14446 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14448 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14449 #: www/admin/passedit.php:54
14450 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14451 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14453 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14454 #: www/admin/passedit.php:62
14455 msgid "New passwords do not match."
14456 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14458 #: www/account/change_pw.php:63
14460 msgid "Could not change password: "
14461 msgstr "Canvi de contrasenya"
14463 #: www/account/change_pw.php:66
14464 msgid "Successfully Changed Password"
14465 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14467 #: www/account/change_pw.php:71
14468 #, fuzzy, php-format
14469 msgid "%s Password Change Confirmation"
14470 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14472 #: www/account/change_pw.php:75
14473 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14476 #: www/account/change_pw.php:80
14477 #, fuzzy, php-format
14478 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14479 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14481 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:156
14482 msgid "Change Password"
14483 msgstr "Canvi de contrasenya"
14485 #: www/account/change_pw.php:92
14486 msgid "Old Password"
14487 msgstr "Contrasenya vella"
14489 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14490 #: www/admin/passedit.php:86
14491 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14492 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14494 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14495 #: www/admin/passedit.php:88
14496 msgid "New Password (repeat)"
14497 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14499 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14500 msgid "Update password"
14501 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14503 #: www/account/editsshkeys.php:46
14505 msgid "Manage Authorized Keys"
14506 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14508 #: www/account/editsshkeys.php:50
14510 msgid "Available keys"
14511 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14513 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
14517 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
14518 msgid "Fingerprint"
14521 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
14522 #: www/project/admin/editimages.php:266
14526 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
14531 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:311
14532 msgid "ssh key is deployed."
14535 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:313
14536 msgid "ssh key is not deployed yet."
14539 #: www/account/editsshkeys.php:66
14541 msgid "Delete this ssh key."
14542 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14544 #: www/account/editsshkeys.php:73
14546 msgid "Add a new ssh key"
14547 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14549 #: www/account/editsshkeys.php:74
14552 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14553 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14554 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14555 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14557 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14558 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14559 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14560 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14561 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14562 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14563 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14564 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14565 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14567 #: www/account/editsshkeys.php:75
14569 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14570 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14571 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14572 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14573 "information on sharing keys."
14575 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14576 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14577 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14578 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14580 #: www/account/editsshkeys.php:76
14583 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14584 "the number of keys in your file is what you expected."
14586 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14587 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14588 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14590 #: www/account/editsshkeys.php:82
14592 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14593 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14596 #: www/account/first.php:31
14599 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14600 "for Open Source projects."
14603 #: www/account/first.php:33
14606 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14607 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14608 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14611 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14612 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14613 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14614 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14616 #: www/account/index.php:76
14618 msgid "You must supply a first name."
14619 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14621 #: www/account/index.php:79
14623 msgid "You must supply a last name."
14624 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14626 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14627 #: www/admin/useredit.php:110
14629 msgstr "Actualitzat"
14631 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14632 msgid "Account Maintenance"
14633 msgstr "Manteniment de comptes"
14635 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14637 msgstr "Benvinguts"
14639 #: www/account/index.php:131
14641 msgid "Account options:"
14642 msgstr "Informació del compte"
14644 #: www/account/index.php:134
14646 msgid "View My Profile"
14647 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14649 #: www/account/index.php:136
14650 msgid "Edit My Skills Profile"
14651 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14653 #: www/account/index.php:145
14654 msgid "Member since:"
14655 msgstr "Membre des de:"
14657 #: www/account/index.php:149 www/include/user_profile.php:68
14662 #: www/account/index.php:154 www/include/user_profile.php:88
14663 msgid "Login name:"
14664 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
14666 #: www/account/index.php:161 www/account/register.php:169
14667 msgid "First Name:"
14670 #: www/account/index.php:168 www/account/register.php:176
14674 #: www/account/index.php:175
14678 #: www/account/index.php:181 www/account/register.php:187
14680 msgstr "Zona horària:"
14682 #: www/account/index.php:187
14686 #: www/account/index.php:193 www/account/register.php:200
14690 #: www/account/index.php:199
14691 msgid "Email Addr:"
14692 msgstr "Adr. correu:"
14694 #: www/account/index.php:201
14695 msgid "Change Email Addr"
14696 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14698 #: www/account/index.php:206 www/account/index.php:213
14699 #: www/include/user_profile.php:126
14703 #: www/account/index.php:220 www/include/user_profile.php:133
14707 #: www/account/index.php:227 www/include/user_profile.php:144
14711 #: www/account/index.php:234
14715 #: www/account/index.php:249 www/account/register.php:239
14717 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14718 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14720 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14721 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14723 #: www/account/index.php:255 www/account/register.php:245
14724 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14725 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14727 #: www/account/index.php:270
14730 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14731 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14732 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14733 "participate in ratings.)</i>"
14736 #: www/account/index.php:276
14738 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14741 #: www/account/index.php:293
14742 msgid "Shell Account Information"
14743 msgstr "Informació del compte de shell"
14745 #: www/account/index.php:296
14747 msgstr "Quadre de Shell"
14749 #: www/account/index.php:297
14750 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14751 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14753 #: www/account/index.php:323
14755 msgstr "Edita les claus"
14757 #: www/account/index.php:325
14759 msgid "Shell Account deactivated"
14760 msgstr "Informació del compte de shell"
14762 #: www/account/index.php:335 www/forum/admin/index.php:128
14763 #: www/forum/admin/index.php:167
14764 #, fuzzy, php-format
14765 msgid "%s Mandatory fields"
14766 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14768 #: www/account/index.php:338
14769 msgid "Reset Changes"
14770 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14772 #: www/account/lostlogin.php:75
14774 msgid "Password changed"
14775 msgstr "Contrasenya:"
14777 #: www/account/lostlogin.php:77
14780 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14781 "\">login</a> to the site now."
14784 #: www/account/lostlogin.php:87
14786 msgid "Lost Password Login"
14787 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14789 #: www/account/lostlogin.php:90
14791 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14794 #: www/account/lostpw.php:45 www/sendmessage.php:45 www/users:74
14796 msgid "That user does not exist"
14797 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
14799 #: www/account/lostpw.php:58
14802 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14803 "email verification."
14805 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14806 "mitjançant verificació de correu."
14808 #: www/account/lostpw.php:60
14809 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14810 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14812 #: www/account/lostpw.php:63
14814 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14817 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14820 #: www/account/lostpw.php:73
14822 msgid "Lost Password Confirmation"
14823 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14825 #: www/account/lostpw.php:75
14828 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14829 "instructions in the email to change your account password."
14832 #: www/account/lostpw.php:84
14834 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14835 "of your account, your projects, and this site."
14838 #: www/account/lostpw.php:85
14840 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14841 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14842 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14846 #: www/account/lostpw.php:90 www/account/pending-resend.php:71
14847 #: www/account/verify.php:78
14850 msgstr "Nom d'inici de sessió"
14852 #: www/account/lostpw.php:96
14853 msgid "Send Lost PW Hash"
14854 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14856 #: www/account/pending-resend.php:41
14858 msgid "Your account is already active."
14859 msgstr "El compte ja està actiu."
14861 #: www/account/pending-resend.php:48
14863 msgid "Pending Account"
14864 msgstr "Nou compte"
14866 #: www/account/pending-resend.php:50
14868 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14869 "complete the registration process."
14872 #: www/account/pending-resend.php:57 www/account/register.php:266
14874 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
14875 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
14877 #: www/account/pending-resend.php:60
14880 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14881 "confirmation email."
14883 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14886 #: www/account/pending-resend.php:62
14889 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14891 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14894 #: www/account/register.php:73
14895 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14898 #: www/account/register.php:90
14900 msgid "Register Confirmation"
14901 msgstr "Altres informacions"
14903 #: www/account/register.php:97
14905 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14906 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14909 #: www/account/register.php:99
14910 #, fuzzy, php-format
14911 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14912 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14914 #: www/account/register.php:106
14916 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14919 #: www/account/register.php:110
14922 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14923 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14925 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
14926 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
14927 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
14929 #: www/account/register.php:113
14932 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
14933 "an eMail about this fact."
14936 #: www/account/register.php:134
14938 msgid "User Account Registration"
14939 msgstr "Registre del compte %1$s"
14941 #: www/account/register.php:142
14943 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
14947 #: www/account/register.php:144
14948 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
14949 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
14951 #: www/account/register.php:151
14952 msgid "Password (min. 6 chars):"
14953 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
14955 #: www/account/register.php:157
14956 msgid "Password (repeat):"
14957 msgstr "Contrasenya (repetició):"
14959 #: www/account/register.php:183
14960 msgid "Language Choice:"
14961 msgstr "Selecció d'idioma:"
14963 #: www/account/register.php:195
14967 #: www/account/register.php:205
14968 msgid "Email Address"
14969 msgstr "Adr. correu"
14971 #: www/account/register.php:206
14974 "This email address will be verified before account activation. You will "
14975 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
14979 #: www/account/register.php:212 www/mail/index.php:78
14983 #: www/account/register.php:218
14984 msgid "Address (continued)"
14987 #: www/account/register.php:224
14991 #: www/account/register.php:230
14995 #: www/account/register.php:250
14997 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15000 #: www/account/register.php:256
15001 msgid "Activate this user immediately"
15004 #: www/account/register.php:260
15006 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15009 #: www/account/register.php:263
15013 #: www/account/unsubscribe.php:62
15015 msgid "Unsubscription Complete"
15016 msgstr "Registre complet"
15018 #: www/account/unsubscribe.php:65
15021 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15022 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15023 "visit your Account Maintenance page."
15026 #: www/account/unsubscribe.php:67
15029 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15030 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15031 "Maintenance page."
15034 #: www/account/verify.php:51
15035 msgid "Account already active."
15036 msgstr "El compte ja està actiu."
15038 #: www/account/verify.php:53
15040 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15042 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15043 "no vàlida (o nom de registre)"
15045 #: www/account/verify.php:55
15046 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15047 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15049 #: www/account/verify.php:57
15050 msgid "Error while activiting account"
15051 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15053 #: www/account/verify.php:66
15057 #: www/account/verify.php:68
15059 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15060 "activated for normal logins."
15062 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15063 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15065 #: www/activity/index.php:102
15069 #: www/activity/index.php:107
15070 msgid "Tracker Opened"
15073 #: www/activity/index.php:109
15074 msgid "Tracker Closed"
15077 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15078 msgid "FRS Release"
15081 #: www/activity/index.php:124
15083 msgid "New Documents"
15084 msgstr "Afegeix un projecte"
15086 #: www/activity/index.php:126
15088 msgid "Updated Documents"
15089 msgstr "Afegeix un projecte"
15091 #: www/activity/index.php:128
15093 msgid "New Directories"
15094 msgstr "Optimitza els directoris"
15096 #: www/activity/index.php:169
15098 msgid "Invalid Data Passed to query"
15099 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15101 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15102 msgid "No Activity Found"
15105 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15106 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15110 #: www/activity/index.php:281
15112 msgid "scm commit: "
15115 #: www/activity/index.php:286
15117 msgid "Commit for Tracker Item"
15118 msgstr "Element del rastrejador"
15120 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15121 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15122 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15127 #: www/activity/index.php:306
15129 msgid "Forum Post "
15132 #: www/activity/index.php:322
15133 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15134 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15137 msgstr "Nom del nou projecte"
15139 #: www/admin/admin_table.php:41
15141 msgid "Create a new %s below:"
15142 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15144 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15145 #, fuzzy, php-format
15146 msgid "%s successfully added."
15147 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15149 #: www/admin/admin_table.php:117
15152 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15155 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15156 "una publicació de fitxer."
15158 #: www/admin/admin_table.php:126
15159 #, fuzzy, php-format
15161 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15164 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15167 #: www/admin/admin_table.php:134
15170 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15173 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15176 #: www/admin/admin_table.php:143
15177 #, fuzzy, php-format
15179 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15182 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15185 #: www/admin/admin_table.php:154
15187 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15188 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15190 #: www/admin/admin_table.php:183
15192 msgid "%s successfully deleted."
15193 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15195 #: www/admin/admin_table.php:204
15197 msgid "Modify the %s below:"
15198 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15200 #: www/admin/admin_table.php:259
15202 msgid "%s successfully modified."
15203 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15205 #: www/admin/admin_table.php:308
15207 msgstr "afegeix nou"
15209 #: www/admin/admin_table.php:353
15211 msgid "Edit the %ss Table"
15212 msgstr "Edita la taula de %1s"
15214 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15216 msgid "Error creating group"
15217 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15219 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:144
15220 #, fuzzy, php-format
15221 msgid "Approving Project: %1$s"
15222 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15224 #: www/admin/approve-pending.php:57
15225 #, fuzzy, php-format
15226 msgid "Error when approving Project: %1$s"
15227 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15229 #: www/admin/approve-pending.php:88
15231 msgid "Error during group rejection: "
15232 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15234 #: www/admin/approve-pending.php:109
15235 msgid "Approving Pending Projects"
15236 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15238 #: www/admin/approve-pending.php:117
15239 msgid "No Pending Projects to Approve"
15240 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15242 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15243 msgid "Pending projects:"
15244 msgstr "Projectes pendents:"
15246 #: www/admin/approve-pending.php:135
15247 msgid "Pre-approval modifications :"
15250 #: www/admin/approve-pending.php:137
15251 msgid "[Edit Project Details]"
15252 msgstr "[Edita detalls del projecte]"
15254 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15255 #: www/admin/approve-pending.php:153
15259 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15260 #: www/admin/useredit.php:307
15261 msgid "[Project Admin]"
15262 msgstr "[Administració del projecte]"
15264 #: www/admin/approve-pending.php:141
15265 msgid "[View/Edit Project Members]"
15266 msgstr "[Visualitza/Edita els membres del projecte]"
15268 #: www/admin/approve-pending.php:144
15273 #: www/admin/approve-pending.php:150
15277 #: www/admin/approve-pending.php:159
15279 msgid "Rejection canned responses"
15280 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15282 #: www/admin/approve-pending.php:160
15283 msgid "(manage responses)"
15284 msgstr "(gestiona respostes)"
15286 #: www/admin/approve-pending.php:162
15287 msgid "Custom response title and text"
15288 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15290 #: www/admin/approve-pending.php:165
15294 #: www/admin/approve-pending.php:165
15295 msgid "Add this custom response to canned responses"
15298 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:147
15299 #: www/project/admin/users.php:248
15303 #: www/admin/approve-pending.php:173
15305 msgid "Project details :"
15306 msgstr "Total del projecte:"
15308 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15310 msgstr "Caixa d'Inici:"
15312 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15313 msgid "HTTP Domain:"
15314 msgstr "Domini HTTP:"
15316 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
15317 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:123
15318 #: www/register/index.php:204
15319 msgid "Project Unix Name"
15320 msgstr "Nom Unix del projecte"
15322 #: www/admin/approve-pending.php:196
15323 msgid "Submitted Description:"
15324 msgstr "Descripció tramesa:"
15326 #: www/admin/approve-pending.php:198
15327 msgid "Purpose of submission:"
15330 #: www/admin/approve-pending.php:201
15331 msgid "License Other:"
15332 msgstr "Altra llicència:"
15334 #: www/admin/approve-pending.php:205
15335 msgid "Pending reason:"
15336 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15338 #: www/admin/approve-pending.php:219
15340 msgid "Based on template project"
15341 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15343 #: www/admin/approve-pending.php:234
15344 msgid "Approve All On This Page"
15345 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15347 #: www/admin/configman.php:69
15349 msgid "Configuration Manager"
15350 msgstr "Gestor del Cron"
15352 #: www/admin/configman.php:71
15354 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15357 #: www/admin/configman.php:73
15361 #: www/admin/configman.php:73
15363 msgid "Configured value"
15364 msgstr "Confirma la supressió"
15366 #: www/admin/configman.php:73
15367 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15370 #: www/admin/configman.php:89
15371 #, fuzzy, php-format
15375 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:214
15376 msgid "Cron Manager"
15377 msgstr "Gestor del Cron"
15379 #: www/admin/cronman.php:96
15383 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:198
15384 #: www/reporting/timeadd.php:227
15388 #: www/admin/database.php:79
15390 msgid "Error Adding Database: "
15391 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15393 #: www/admin/database.php:81
15395 msgid "added already active database"
15396 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15398 #: www/admin/database.php:84
15399 msgid "Unable to insert already active database."
15400 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15402 #: www/admin/database.php:88
15403 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15404 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15406 #: www/admin/database.php:99
15407 msgid "Statistics for Project Databases"
15408 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15410 #: www/admin/database.php:105
15414 #: www/admin/database.php:117
15415 msgid "No databases defined"
15416 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15418 #: www/admin/database.php:132
15419 msgid "Displaying Databases of Type:"
15420 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15422 #: www/admin/database.php:155
15423 msgid "Add an already active database"
15424 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15426 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15427 msgid "You can only delete a global role from here."
15430 #: www/admin/globalroledelete.php:49
15435 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15437 msgid "Successfully Deleted Role"
15438 msgstr "Suprimits amb èxit"
15440 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15441 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15444 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15446 msgid "Missing Role Name"
15447 msgstr "Paràmetre perdut"
15449 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15451 msgid "Successfully Created New Role"
15452 msgstr "Element creat amb èxit"
15454 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15456 msgid "Successfully Updated Role"
15457 msgstr "Afegits amb èxit"
15459 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15461 msgid "Error while adding user to role"
15462 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15464 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15466 msgid "Cannot add user to this type of role"
15469 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15470 msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
15473 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15474 #, fuzzy, php-format
15475 msgid "User %s removed successfully"
15476 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15478 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15479 #, fuzzy, php-format
15480 msgid "Error while removing user %s from role"
15481 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15483 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15485 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15486 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15488 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15490 msgid "Current users with this role"
15493 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15494 msgid "Really remove ticked users from role?"
15497 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15499 msgid "No users currently have this role"
15500 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15502 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15505 msgstr "Afegeix un usuari"
15507 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
15508 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
15510 msgstr "Nom del rol"
15512 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15513 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15516 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15520 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15524 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15528 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15529 #: www/project/admin/users.php:412
15531 msgid "Delete role"
15532 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15534 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15536 msgid "Really delete this role?"
15537 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15539 #: www/admin/groupdelete.php:47
15541 msgid "Project successfully deleted"
15542 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15544 #: www/admin/groupdelete.php:52
15545 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15548 #: www/admin/groupedit.php:92
15549 msgid "Instruction email sent"
15550 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15552 #: www/admin/groupedit.php:96
15554 msgid "Site Admin: Project Info for "
15555 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15557 #: www/admin/groupedit.php:100
15558 msgid "Project Admin"
15559 msgstr "Administració del projecte"
15561 #: www/admin/groupedit.php:101
15562 msgid "Permanently Delete Project"
15565 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15566 #: www/admin/index.php:162 www/admin/useredit.php:163
15567 #: www/admin/useredit.php:169
15568 msgid "Pending (P)"
15569 msgstr "Pendent (P)"
15571 #: www/admin/groupedit.php:126
15572 msgid "Incomplete (I)"
15573 msgstr "Incompleta (I)"
15575 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:160
15576 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15577 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15581 #: www/admin/groupedit.php:129
15582 msgid "Holding (H)"
15583 msgstr "Retinguda (R)"
15585 #: www/admin/groupedit.php:138
15588 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15589 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15590 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15593 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15596 msgstr "Data de publicació"
15598 #: www/admin/groupedit.php:203
15599 msgid "Registration Application:"
15600 msgstr "Aplicació del registre:"
15602 #: www/admin/groupedit.php:213
15604 msgstr "Caixa SCM:"
15606 #: www/admin/groupedit.php:225
15607 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15608 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15610 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1410
15611 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15613 msgid "Project List"
15616 #: www/admin/grouplist.php:52
15618 msgid "Projects that begin with"
15619 msgstr "Grups que comencen per"
15621 #: www/admin/grouplist.php:65
15623 msgid "Project Name (click to edit)"
15624 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15626 #: www/admin/grouplist.php:66
15627 msgid "Register Time"
15628 msgstr "Temps de registre"
15630 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15631 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15632 #: www/register/index.php:226
15636 #: www/admin/grouplist.php:69
15640 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15644 #: www/admin/index.php:45
15645 msgid "User Maintenance"
15646 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15648 #: www/admin/index.php:49
15649 #, fuzzy, php-format
15650 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15651 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15653 #: www/admin/index.php:54
15654 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15655 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15657 #: www/admin/index.php:56
15659 msgid "Display Users Beginning with:"
15660 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15662 #: www/admin/index.php:63
15663 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15664 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15666 #: www/admin/index.php:71
15667 msgid "Register a New User"
15670 #: www/admin/index.php:74
15672 msgid "Pending users"
15673 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15675 #: www/admin/index.php:84
15677 msgid "Plugins User Maintenance"
15678 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15680 #: www/admin/index.php:91
15682 msgid "Global roles and permissions"
15683 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15685 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15689 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15691 msgid "Create Role"
15694 #: www/admin/index.php:108
15696 msgid "Project Maintenance"
15697 msgstr "Manteniment dels grups"
15699 #: www/admin/index.php:117
15701 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15702 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15704 #: www/admin/index.php:127
15706 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15707 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15709 #: www/admin/index.php:137
15711 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15712 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15714 #: www/admin/index.php:139
15716 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15717 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15719 #: www/admin/index.php:141
15721 msgid "Display Projects Beginning with:"
15722 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15724 #: www/admin/index.php:148
15725 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15726 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15728 #: www/admin/index.php:155
15729 msgid "Register New Project"
15730 msgstr "Registra un nou projecte"
15732 #: www/admin/index.php:156
15734 msgid "Pending projects (new project approval)"
15735 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15737 #: www/admin/index.php:158
15739 msgid "Projects with status"
15740 msgstr "Grups amb estat"
15742 #: www/admin/index.php:161
15744 msgstr "Retingut (R)"
15746 #: www/admin/index.php:168
15748 msgid "Private Projects"
15749 msgstr "Grups privats"
15751 #: www/admin/index.php:178
15753 msgid "Plugins Project Maintenance"
15754 msgstr "Manteniment dels grups"
15756 #: www/admin/index.php:189
15757 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15760 #: www/admin/index.php:194 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15762 msgstr "Estadístiques"
15764 #: www/admin/index.php:196
15765 msgid "Site-Wide Stats"
15766 msgstr "Estadístiques del lloc"
15768 #: www/admin/index.php:200
15769 msgid "Trove Project Tree"
15770 msgstr "Arbre de projectes"
15772 #: www/admin/index.php:202
15773 msgid "Display Trove Map"
15774 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15776 #: www/admin/index.php:203
15777 msgid "Add to the Trove Map"
15778 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15780 #: www/admin/index.php:206
15781 msgid "Site Utilities"
15782 msgstr "Utilitats del lloc"
15784 #: www/admin/index.php:208 www/admin/massmail.php:79
15786 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15787 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15789 #: www/admin/index.php:209
15790 msgid "Site Mailings Maintenance"
15791 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15793 #: www/admin/index.php:210
15794 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15795 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15797 #: www/admin/index.php:211
15798 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15799 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15801 #: www/admin/index.php:212
15802 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15803 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15805 #: www/admin/index.php:213 www/stats/lastlogins.php:44
15806 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15807 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15809 #: www/admin/index.php:215 www/admin/pluginman.php:123
15810 msgid "Plugin Manager"
15813 #: www/admin/index.php:216
15814 msgid "Config Manager"
15817 #: www/admin/index.php:223
15818 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15819 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15821 #: www/admin/index.php:227
15822 msgid "Project Database Administration"
15823 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15825 #: www/admin/index.php:230
15827 msgid "Job / Categories Administration"
15828 msgstr "Forums: Administració"
15830 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15831 msgid "Target Audience"
15834 #: www/admin/massmail.php:50
15839 #: www/admin/massmail.php:55
15844 #: www/admin/massmail.php:69
15846 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15848 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15850 #: www/admin/massmail.php:72
15852 msgid "Massmail admin"
15853 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15855 #: www/admin/massmail.php:74
15856 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15857 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15859 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15860 msgid "Active Deliveries"
15861 msgstr "Enviaments actius"
15863 #: www/admin/massmail.php:87
15865 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15866 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15869 #: www/admin/massmail.php:97
15873 #: www/admin/massmail.php:98
15875 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15876 msgstr "Subscripció"
15878 #: www/admin/massmail.php:99
15879 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15882 #: www/admin/massmail.php:100
15883 msgid "All Project Developers"
15884 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15886 #: www/admin/massmail.php:101
15887 msgid "All Project Admins"
15888 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15890 #: www/admin/massmail.php:102
15892 msgstr "Tots els usuaris"
15894 #: www/admin/massmail.php:103
15895 msgid "Developers (test)"
15896 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15898 #: www/admin/massmail.php:116
15899 msgid "Text of Message"
15900 msgstr "Text del missatge"
15902 #: www/admin/massmail.php:116
15903 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15906 #: www/admin/massmail.php:121
15907 msgid "Schedule for Mailing"
15908 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15910 #: www/admin/massmail.php:140
15911 msgid "Last user_id mailed"
15912 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15914 #: www/admin/massmail.php:167
15915 msgid "No deliveries active."
15918 #: www/admin/passedit.php:74
15920 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15921 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15923 #: www/admin/passedit.php:76
15924 #, fuzzy, php-format
15926 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
15927 "of %2$s (%3$s).</p>"
15929 "<h2>%1$s Confirmació del canvi de contrasenya</h2><p>Felicitats. Heu canviat "
15930 "la vostra contrasenya.</p>"
15932 #: www/admin/passedit.php:77
15934 msgid "Go back to %s."
15937 #: www/admin/passedit.php:77
15939 msgid "the Full User List"
15940 msgstr ": Llista d'usuaris"
15942 #: www/admin/passedit.php:80
15944 msgid "Site Admin: Change User Password"
15945 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15947 #: www/admin/passedit.php:85
15949 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15952 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:126
15953 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:112
15955 msgid "Newsbyte not found"
15956 msgstr "Enquesta no trobada."
15958 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:93
15960 msgid "Newsbyte Updated."
15961 msgstr "NewsByte actualitzat."
15963 #: www/admin/pending-news.php:89
15965 msgid "Newsbyte Deleted."
15966 msgstr "NewsByte suprimit."
15968 #: www/admin/pending-news.php:110
15970 msgid "Newsbytes Rejected."
15971 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15973 #: www/admin/pending-news.php:115
15975 msgid "News administration"
15976 msgstr "Forums: Administració"
15978 #: www/admin/pending-news.php:129
15980 msgid "Newsbyte deleted"
15981 msgstr "NewsByte suprimit."
15983 #: www/admin/pending-news.php:140
15985 msgid "Submitted for project"
15986 msgstr "Tramès pel grup"
15988 #: www/admin/pending-news.php:145
15989 msgid "Approve For Front Page"
15990 msgstr "Aprovació per a la portada"
15992 #: www/admin/pending-news.php:146
15994 msgstr "No facis res"
15996 #: www/admin/pluginman.php:55
15998 msgid "%d user detached from plugin."
15999 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16003 #: www/admin/pluginman.php:63
16005 msgid "%d project detached from plugin."
16006 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16010 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16012 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16015 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16017 msgid "Couldn't get plugin object"
16018 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16020 #: www/admin/pluginman.php:84
16022 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16025 #: www/admin/pluginman.php:95
16027 msgid "Success, config not deleted"
16028 msgstr "Suprimits amb èxit"
16030 #: www/admin/pluginman.php:129
16032 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16033 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16034 "or whatever the plugin specifically applies to."
16037 #: www/admin/pluginman.php:131
16039 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16040 "it will remove the plugin from all users/projects."
16043 #: www/admin/pluginman.php:133
16044 msgid "Plugin Name"
16047 #: www/admin/pluginman.php:136
16048 msgid "Users Using it"
16051 #: www/admin/pluginman.php:137
16053 msgid "Projects Using it"
16056 #: www/admin/pluginman.php:138
16058 msgid "Global Administration View"
16059 msgstr "Administració"
16061 #: www/admin/pluginman.php:210
16065 #: www/admin/pluginman.php:224
16066 #, fuzzy, php-format
16068 msgstr "Afegeix un usuari"
16070 #: www/admin/pluginman.php:243
16071 #, fuzzy, php-format
16072 msgid "%d projects"
16073 msgstr "%1$s projectes"
16075 #: www/admin/pluginman.php:254
16079 #: www/admin/pluginman.php:257
16083 #: www/admin/pluginman.php:276
16085 msgid "Current plugin status:"
16088 #: www/admin/responses_admin.php:32
16089 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16090 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16092 #: www/admin/responses_admin.php:36
16094 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16097 #: www/admin/responses_admin.php:74
16098 msgid "Edited Response"
16099 msgstr "Resposta editada"
16101 #: www/admin/responses_admin.php:84
16102 msgid "Edit Response:"
16103 msgstr "Edita la resposta:"
16105 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16106 msgid "Response Title:"
16107 msgstr "Títol de la resposta:"
16109 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16110 msgid "Response Text:"
16111 msgstr "Text de la resposta:"
16113 #: www/admin/responses_admin.php:108
16114 msgid "Deleted Response"
16115 msgstr "Resposta suprimida"
16117 #: www/admin/responses_admin.php:110
16118 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16119 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16121 #: www/admin/responses_admin.php:111
16122 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16123 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16125 #: www/admin/responses_admin.php:120
16126 msgid "Added Response"
16127 msgstr "Resposta afegida"
16129 #: www/admin/responses_admin.php:125
16130 msgid "Create New Response:"
16131 msgstr "Crea una nova resposta:"
16133 #: www/admin/search.php:39
16134 msgid "Admin Search Results"
16135 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16137 #: www/admin/search.php:68
16138 #, fuzzy, php-format
16139 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16140 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16141 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16142 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16144 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16145 #: www/admin/useredit.php:148 www/project/admin/massadd.php:90
16146 #: www/project/admin/massfinish.php:74
16147 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16148 #: www/top/topusers.php:64
16153 #: www/admin/search.php:76
16154 msgid "Member since"
16155 msgstr "Membre des de"
16157 #: www/admin/search.php:96
16159 msgid "No user found."
16160 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16162 #: www/admin/search.php:145
16163 #, fuzzy, php-format
16164 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16165 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16166 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16167 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16169 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:178
16171 msgstr "Nom complet"
16173 #: www/admin/search.php:151
16177 #: www/admin/search.php:177
16179 msgid "No project found."
16180 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16182 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60
16184 msgid "Error In Trove Operation: "
16185 msgstr "Error en l'operació"
16187 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16188 msgid "Add New Trove Category"
16189 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16191 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16192 msgid "Parent Category"
16193 msgstr "Categoria del node superior"
16195 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16196 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16197 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16199 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16200 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16201 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16203 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16204 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16205 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16207 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16208 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16211 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16213 msgid "Error In Trove Operation"
16214 msgstr "Error en l'operació"
16216 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16219 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16222 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16223 "defecte a local.inc"
16225 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16227 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16228 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16230 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16231 msgid "Edit Trove Category"
16232 msgstr "Edita categoria"
16234 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16235 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16236 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16238 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16240 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16241 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16243 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16245 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16246 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16248 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16249 msgid "Browse Trove Tree"
16250 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16252 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16253 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16254 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16256 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16257 msgid "Unsubscribe user:"
16258 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16260 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16262 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16263 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16264 "and file release notifications)."
16266 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16267 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16268 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16269 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16271 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16275 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16276 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16277 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16281 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16282 msgid "Admin-initiated mailings"
16283 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16285 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16287 msgid "All site mailings"
16288 msgstr "correus del lloc %1$s"
16290 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16292 msgid "Could not unsubscribe user: "
16293 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16295 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16296 msgid "User unsubscribed"
16297 msgstr "Usuari donat de baixa"
16299 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16302 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16303 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16304 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16305 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16309 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16310 msgid "Show users matching pattern"
16311 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16313 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16315 msgstr "Id d'usuari"
16317 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16319 msgstr "Correu del lloc."
16321 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16322 msgid "Comm. Mail."
16323 msgstr "Comm. Correu."
16325 #: www/admin/useredit.php:34
16326 msgid "No Unix account (N)"
16327 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16329 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16330 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16331 msgid "Suspended (S)"
16332 msgstr "Suspès (S)"
16334 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16335 #: www/admin/useredit.php:166
16336 msgid "Deleted (D)"
16337 msgstr "Suprimit (S)"
16339 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16341 msgid "Could Not Complete Operation: "
16342 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16344 #: www/admin/useredit.php:57
16346 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16349 #: www/admin/useredit.php:93
16351 msgid "Added Successfully to project "
16352 msgstr "Afegeix un projecte"
16354 #: www/admin/useredit.php:117
16355 msgid "Site Admin: User Info"
16356 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16358 #: www/admin/useredit.php:121
16359 msgid "Account Information"
16360 msgstr "Informació del compte"
16362 #: www/admin/useredit.php:130
16366 #: www/admin/useredit.php:157
16367 msgid "Web account status"
16368 msgstr "Estat del compte web"
16370 #: www/admin/useredit.php:188
16371 msgid "Unix Account Status"
16372 msgstr "Estat del compte Unix"
16374 #: www/admin/useredit.php:197
16375 msgid "Unix Shell:"
16376 msgstr "Shell Unix:"
16378 #: www/admin/useredit.php:220
16379 msgid "Current confirm hash:"
16380 msgstr "Confirmació actual bash:"
16382 #: www/admin/useredit.php:230
16383 msgid "I want to delete this user"
16386 #: www/admin/useredit.php:238
16388 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16389 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
16392 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16393 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16394 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16396 #: www/admin/useredit.php:245
16398 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
16401 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16402 "'Sense compte unix (N)'"
16404 #: www/admin/useredit.php:253
16406 msgid "Projects Membership"
16407 msgstr "Llista de membres del projecte"
16409 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16414 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16415 #: www/admin/vhost.php:179 www/project/admin/database.php:211
16416 #: www/project/admin/vhost.php:138
16418 msgstr "Operacions"
16420 #: www/admin/useredit.php:286
16422 msgid "This user is not a member of any project."
16423 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16425 #: www/admin/useredit.php:289
16427 msgid "Add membership to new projects"
16428 msgstr "Afegeix un projecte"
16430 #: www/admin/useredit.php:295
16432 msgid "Select role"
16433 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16435 #: www/admin/userlist.php:62
16437 msgid "User updated to %1$s status"
16438 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16440 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16441 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16445 #: www/admin/userlist.php:70
16449 #: www/admin/userlist.php:71
16451 msgstr "(*)Pendent"
16453 #: www/admin/userlist.php:74
16454 msgid "No user found matching selected criteria."
16457 #: www/admin/userlist.php:80
16459 msgstr "Afegeix data"
16461 #: www/admin/userlist.php:117
16463 msgid "[DevProfile]"
16464 msgstr "Perfil de desenvolupament"
16466 #: www/admin/userlist.php:118
16471 #: www/admin/userlist.php:119
16476 #: www/admin/userlist.php:120
16481 #: www/admin/userlist.php:121
16483 msgid "[Change PW]"
16484 msgstr "Canvia la setmana"
16486 #: www/admin/userlist.php:146
16488 msgstr "Llista d'usuaris"
16490 #: www/admin/userlist.php:150
16491 msgid "Users that use plugin"
16494 #: www/admin/userlist.php:161
16495 #, fuzzy, php-format
16496 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16497 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16499 #: www/admin/userlist.php:163
16501 msgid "User list for all projects"
16502 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16504 #: www/admin/userlist.php:195
16506 msgid "User list for project: "
16507 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16509 #: www/admin/userlist.php:208
16511 msgid "No user in this project"
16512 msgstr "Abandonant el projecte"
16514 #: www/admin/vhost.php:74
16516 msgid "Error adding VHOST: "
16517 msgstr "Error afegint VHOST:"
16519 #: www/admin/vhost.php:76
16521 msgid "Virtual Host: "
16522 msgstr "Ordinador central Virtual:"
16524 #: www/admin/vhost.php:76
16526 msgid " scheduled for creation on group "
16527 msgstr "Base de dades programada per creació"
16529 #: www/admin/vhost.php:79
16531 msgid "Vhost not valid"
16532 msgstr "Data enviada"
16534 #: www/admin/vhost.php:82
16536 msgid "Missing group name"
16537 msgstr "Paràmetre perdut"
16539 #: www/admin/vhost.php:103
16541 msgid "Error updating VHOST entry: "
16542 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16544 #: www/admin/vhost.php:105
16545 msgid "Virtual Host entry updated."
16546 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16548 #: www/admin/vhost.php:111
16551 msgstr "Administració del lloc"
16553 #: www/admin/vhost.php:114
16554 msgid "Virtual Host Administration"
16555 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16557 #: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
16558 msgid "Add Virtual Host"
16559 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16561 #: www/admin/vhost.php:128
16562 msgid "Virtual Host Name"
16563 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16565 #: www/admin/vhost.php:139
16566 msgid "Tweak Directories"
16567 msgstr "Optimitza els directoris"
16569 #: www/admin/vhost.php:145
16570 msgid "Virtual Host:"
16571 msgstr "Ordinador central Virtual:"
16573 #: www/admin/vhost.php:146
16575 msgstr "Obté informació"
16577 #: www/admin/vhost.php:171
16578 msgid "Update Record:"
16579 msgstr "Actualitza el registre:"
16581 #: www/admin/vhost.php:174
16585 #: www/admin/vhost.php:175
16589 #: www/admin/vhost.php:176
16593 #: www/admin/vhost.php:177
16595 msgstr "Directori Htdocs"
16597 #: www/admin/vhost.php:178
16601 #: www/admin/vhost.php:197
16603 msgid "No such VHOST: "
16604 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16606 #: www/developer/diary.php:39
16608 msgid "User could not be found."
16609 msgstr "Enquesta no trobada."
16611 #: www/developer/diary.php:44
16612 msgid "Diary and Notes for"
16613 msgstr "Diari i notes per"
16615 #: www/developer/diary.php:53
16616 msgid "Entry Not Found For This User"
16617 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16619 #: www/developer/diary.php:56
16622 msgstr "Enviat per"
16624 #: www/developer/diary.php:62
16625 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16626 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16628 #: www/developer/diary.php:75
16629 msgid "This User Has No Diary Entries"
16630 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16632 #: www/developer/diary.php:97
16634 msgid "No User Selected"
16635 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16637 #: www/developer/index.php:37
16638 msgid "A user must be specified for this page."
16641 #: www/developer/monitor.php:50
16642 msgid "Monitor a User"
16643 msgstr "Monitoritza un usuari"
16645 #: www/developer/monitor.php:65
16646 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16647 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16649 #: www/developer/monitor.php:67
16650 msgid "User is now being monitored"
16651 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16653 #: www/developer/monitor.php:68
16654 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16655 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16657 #: www/developer/monitor.php:69
16659 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16662 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16663 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16665 #: www/developer/monitor.php:76
16666 msgid "Monitoring has been turned off"
16667 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16669 #: www/developer/monitor.php:77
16670 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16671 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16673 #: www/developer/monitor.php:82
16674 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
16675 msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16677 #: www/developer/rate.php:34
16680 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16681 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16683 #: www/developer/rate.php:52
16685 msgid "Invalid rate value"
16686 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16688 #: www/developer/rate.php:84
16689 msgid "You cannot rate yourself"
16692 #: www/developer/rate.php:87
16693 msgid "User Ratings Page"
16694 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16696 #: www/developer/rate.php:90
16697 msgid "Ratings Recorded"
16698 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16700 #: www/developer/rate.php:91
16702 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16703 "submitting the info."
16705 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16706 "de puntuacions i reenviant la informació."
16708 #: www/docman/index.php:117
16710 msgid "Documents for "
16711 msgstr "Administració del fòrum"
16713 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16715 msgid "Document is not available."
16716 msgstr "Informació no disponible"
16718 #: www/docman/view.php:113
16719 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16722 #: www/docman/view.php:117
16723 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16726 #: www/docman/view.php:120
16727 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16730 #: www/docman/view.php:129
16731 msgid "Unable to download backup file"
16734 #: www/docman/view.php:134
16736 msgid "No documents to backup."
16737 msgstr "No hi ha dades del document"
16739 #: www/docman/view.php:138
16740 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16743 #: www/docman/view.php:150
16744 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16747 #: www/docman/view.php:156
16748 msgid "No Webdav interface enabled."
16751 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16752 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16755 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16756 msgid "Unable to fill ZIP file."
16759 #: www/docman/view.php:199
16760 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16763 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16764 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16767 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16768 msgid "Unable to download ZIP archive"
16771 #: www/docman/view.php:216
16772 msgid "This documents folder is empty."
16775 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16776 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16779 #: www/docman/view.php:266
16780 msgid "PHP extension is missing."
16783 #: www/export/index.php:28
16785 msgid "Exports Available"
16786 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16788 #: www/export/rss20_docman.php:79
16789 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16792 #: www/export/rss20_forum.php:102
16794 msgid "Forum RSS: No forums found"
16795 msgstr "Enquesta no trobada."
16797 #: www/export/rss20_forum.php:268
16799 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16800 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16802 #: www/export/rss20_tracker.php:111
16804 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16805 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16807 #: www/export/rssAboTask.php:70
16809 msgid "No project group was found for this task."
16810 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16812 #: www/export/rssAboTask.php:75
16814 msgid "No project task was found."
16815 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16817 #: www/export/rssAboTask.php:139
16819 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16822 #: www/export/rssAboTask.php:140
16823 msgid "Current values of the task’s…"
16826 #: www/export/rssAboTask.php:144
16831 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
16832 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16836 #: www/export/rssAboTask.php:169
16838 msgid "Updated value"
16839 msgstr "Actualitzat diàriament"
16841 #: www/export/rssAboTask.php:171
16842 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
16845 msgstr "Enviat per"
16847 #: www/export/rssAboTask.php:173
16849 msgid "Update time"
16850 msgstr "Actualitza"
16852 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16854 msgid "RSS Exports"
16855 msgstr "Totals de projecte"
16857 #: www/export/rss_project.php:79
16860 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16861 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16862 "pages is realtime."
16865 #: www/export/rss_project.php:81
16867 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16871 #: www/export/rss_project.php:88
16873 msgid "Project News"
16874 msgstr "Nom del nou projecte"
16876 #: www/export/rss_project.php:104
16878 msgid "Project Releases"
16879 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16881 #: www/export/rss_project.php:110
16883 msgid "Project Document Manager"
16884 msgstr "Visualitza la documentació"
16886 #: www/export/rss_project.php:118
16890 #: www/export/search_plugin.php:18
16892 msgid "Search in project"
16895 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16896 msgid "Forums: Administration"
16897 msgstr "Forums: Administració"
16899 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16900 msgid "Email All Posts To:"
16901 msgstr "Enviar correus a:"
16903 #: www/forum/admin/index.php:125
16904 msgid "Add This Forum"
16905 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16907 #: www/forum/admin/index.php:138
16908 msgid "Change forum status"
16909 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16911 #: www/forum/admin/index.php:139
16913 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16914 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16916 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16917 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16918 "projecte, però no el públic general."
16920 #: www/forum/admin/index.php:166
16921 msgid "Delete entire forum and all content"
16922 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16924 #: www/forum/admin/index.php:176
16926 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16927 "all its contents!"
16929 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16930 "fòrum i tot el seu contingut!"
16932 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16933 msgid "Delete a Message"
16934 msgstr "Suprimeix un missatge"
16936 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16937 #: www/forum/admin/index.php:349
16938 msgid "Return to the forum"
16941 #: www/forum/admin/index.php:220
16943 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16946 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16949 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
16951 msgid "Error getting forum"
16952 msgstr "Error afegint un fòrum"
16954 #: www/forum/admin/index.php:252
16955 msgid "Error getting new forum message"
16958 #: www/forum/admin/index.php:270
16959 msgid "Message Edited Successfully"
16962 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16963 #: www/forum/admin/index.php:348
16964 msgid "Edit a Message"
16967 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16969 msgid "Error Getting ForumHTML"
16970 msgstr "Error afegint un fòrum"
16972 #: www/forum/admin/index.php:319
16974 msgid "Thread not moved"
16977 #: www/forum/admin/index.php:342
16979 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16982 #: www/forum/admin/index.php:350
16984 msgid "Return to the thread"
16985 msgstr "Inicia un nou fil"
16987 #: www/forum/admin/index.php:363
16989 msgid "Move Thread"
16992 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16993 #, fuzzy, php-format
16994 msgid "No Forums Found For %s"
16995 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
16997 #: www/forum/admin/index.php:403
16999 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17002 #: www/forum/admin/index.php:426
17004 msgid "Forums Administration"
17005 msgstr "Forums: Administració"
17007 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17009 msgid "Monitoring Users"
17010 msgstr "Monitoritza un usuari"
17012 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17014 msgid "No Monitoring Users"
17015 msgstr "Monitoritza un usuari"
17017 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17022 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17023 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17028 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17029 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
17034 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17039 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
17040 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17042 msgid "Error getting new ForumHTML"
17043 msgstr "Error afegint un fòrum"
17045 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17046 msgid "Close Window"
17047 msgstr "Tanca la finestra"
17049 #: www/forum/attachment.php:91
17050 msgid "You cannot delete this attachment"
17053 #: www/forum/attachment.php:96
17054 msgid "Attachment deleted"
17057 #: www/forum/attachment.php:121
17058 msgid "You cannot edit this attachment"
17061 #: www/forum/attachment.php:161
17063 msgid "No attach found"
17064 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17066 #: www/forum/forum.php:55
17068 msgid "Error forum not found: "
17069 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17071 #: www/forum/forum.php:113
17073 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17077 #: www/forum/forum.php:115
17078 msgid "Message Posted Successfully"
17079 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17081 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17082 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17085 #: www/forum/forum.php:173
17089 #: www/forum/forum.php:173
17093 #: www/forum/forum.php:173
17098 #: www/forum/forum.php:173
17103 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:103
17107 #: www/forum/forum.php:193
17108 msgid "Change View"
17109 msgstr "Canvia vista"
17111 #: www/forum/forum.php:331
17115 #: www/forum/forum.php:332
17116 msgid "Topic Starter"
17117 msgstr "Inici de tema"
17119 #: www/forum/forum.php:333
17123 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17125 msgstr "Últim missatge"
17127 #: www/forum/forum.php:378
17129 msgid "Newer Messages"
17130 msgstr "Següents missatges"
17132 #: www/forum/forum.php:389
17134 msgid "Older Messages"
17135 msgstr "Següents missatges"
17137 #: www/forum/forum.php:402
17138 msgid "No forum chosen"
17141 #: www/forum/index.php:51
17143 msgid "Forums for %1$s"
17144 msgstr "Fòrums per %1$s"
17146 #: www/forum/index.php:58
17147 #, fuzzy, php-format
17148 msgid "No Forums Found for %1$s"
17149 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
17151 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17152 msgid "My Monitored Forums"
17155 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17159 #: www/forum/message.php:56
17160 msgid "This message does not (any longer) exist"
17161 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17163 #: www/forum/message.php:151
17164 msgid "Thread View"
17165 msgstr "Vista del fil"
17167 #: www/forum/message.php:219
17168 msgid "Post a followup to this message"
17169 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17171 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17173 msgid "You Must Choose a Message First"
17174 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17176 #: www/forum/monitor.php:61
17177 #, fuzzy, php-format
17178 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17179 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17181 #: www/forum/monitor.php:63
17183 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17184 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17186 #: www/forum/monitor.php:72
17187 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17188 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17190 #: www/forum/monitor.php:78
17191 msgid "Forum Monitoring Started"
17192 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17194 #: www/forum/myforums.php:58
17195 msgid "You have no monitored forums"
17198 #: www/forum/myforums.php:70
17200 msgid "New Content?"
17201 msgstr "Nou compte"
17203 #: www/forum/new.php:64
17205 msgid "Start New Topic for: "
17206 msgstr "Inicia un nou fil"
17208 #: www/forum/save.php:55
17209 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17211 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17213 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17214 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17215 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17216 #: www/frs/admin/showreleases.php:58
17218 msgid "Could Not Get FRS Package"
17219 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17221 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17223 msgid "Delete Package"
17224 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17226 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17228 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17229 "its releases and files!"
17231 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17232 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17234 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17235 #: www/frs/admin/showreleases.php:74
17237 msgid "Could Not Get FRS Release"
17238 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17240 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17241 msgid "Release Edit/File Releases"
17242 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17244 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17246 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17249 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17250 "publicació i els seus fitxers!"
17252 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17254 msgid "Attempted File Upload Attack"
17255 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17257 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17259 msgid "Release Notes Are not in Text"
17260 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17262 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17263 msgid "Release Notes Are Too Small"
17264 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17266 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17268 msgid "Change Log Is not in Text"
17269 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17271 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17272 msgid "Change Log Is Too Small"
17273 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17275 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17277 msgstr "Dades desades"
17279 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17280 msgid "File Released"
17281 msgstr "Fitxer publicat"
17283 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17284 msgid "File Deleted"
17285 msgstr "Fitxer suprimit"
17287 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17288 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17291 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17292 msgid "File Updated"
17293 msgstr "Fitxer actualitzat"
17295 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17296 msgid "Edit Releases"
17297 msgstr "Edita publicacions"
17299 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17301 msgid "Edit Release"
17302 msgstr "Edita publicacions"
17304 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:345
17305 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17307 msgid "Release Date"
17308 msgstr "Data de publicació"
17310 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17312 msgid "Release Name"
17313 msgstr "Nom de publicació:"
17315 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17317 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17318 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
17319 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
17320 "in together below."
17322 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17323 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17324 "aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació i el registre "
17325 "de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
17327 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
17328 msgid "Upload Release Notes"
17329 msgstr "Puja les notes de publicació"
17331 #: www/frs/admin/editrelease.php:255
17332 msgid "Upload Change Log"
17333 msgstr "Puja el registre de canvis"
17335 #: www/frs/admin/editrelease.php:262
17336 msgid "Paste The Notes In"
17337 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17339 #: www/frs/admin/editrelease.php:268
17340 msgid "Paste The Change Log In"
17341 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17343 #: www/frs/admin/editrelease.php:275
17344 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17345 msgstr "Preserva el meu text preformatat."
17347 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17348 msgid "Submit/Refresh"
17349 msgstr "Tramet/Refresca"
17351 #: www/frs/admin/editrelease.php:285
17353 msgid "Add Files To This Release"
17354 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17356 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17357 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:202
17362 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17365 #: www/frs/admin/editrelease.php:318 www/frs/admin/editrelease.php:346
17366 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17368 msgstr "Tipus de fitxer"
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:324 www/frs/admin/qrs.php:237
17371 msgid "Processor Type"
17372 msgstr "Tipus de processador"
17374 #: www/frs/admin/editrelease.php:332
17375 msgid "Add This File"
17376 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17378 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
17380 msgid "Edit Files In This Release"
17381 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17383 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17385 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17386 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17387 "your download summary page."
17389 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17390 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17391 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17396 msgstr "Tipus de processador"
17398 #: www/frs/admin/editrelease.php:367
17399 msgid "Update/Refresh"
17400 msgstr "Actualitza/Refresca"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:381
17403 msgid "Delete File"
17404 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:390
17407 #, fuzzy, php-format
17408 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17409 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17410 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17411 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17413 #: www/frs/admin/index.php:77
17414 msgid "Added Package"
17415 msgstr "Afegeix paquet"
17417 #: www/frs/admin/index.php:108
17418 msgid "Updated Package"
17419 msgstr "Paquet actualitzat"
17421 #: www/frs/admin/index.php:120
17425 #: www/frs/admin/index.php:121
17427 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17428 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17430 #: www/frs/admin/index.php:126
17435 #: www/frs/admin/index.php:127
17437 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17438 "however you like."
17441 #: www/frs/admin/index.php:128
17443 msgid "An example of packages:"
17444 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17446 #: www/frs/admin/index.php:130
17448 msgid "Your Packages:"
17451 #: www/frs/admin/index.php:132
17452 msgid "Define your packages"
17455 #: www/frs/admin/index.php:133
17457 msgid "Create new releases of packages"
17458 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17460 #: www/frs/admin/index.php:135
17462 msgid "Releases of Packages"
17463 msgstr "Notes de publicació"
17465 #: www/frs/admin/index.php:136
17466 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17469 #: www/frs/admin/index.php:137
17471 msgid "Examples of Releases"
17472 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17474 #: www/frs/admin/index.php:139
17476 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17477 "Releases</strong> next to your package name"
17480 #: www/frs/admin/index.php:150
17481 msgid "You Have No Packages Defined"
17482 msgstr "No teniu paquets definits"
17484 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17486 msgid "Package name"
17487 msgstr "Nom del paquet"
17489 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17490 #: www/people/editprofile.php:244
17491 msgid "Publicly Viewable"
17492 msgstr "Visible públicament"
17494 #: www/frs/admin/index.php:169
17495 msgid "Add Release"
17496 msgstr "Afegeix publicació"
17498 #: www/frs/admin/index.php:201
17500 msgid "Create New Package"
17501 msgstr "Crea un paquet a"
17503 #: www/frs/admin/index.php:205
17504 msgid "New Package Name"
17505 msgstr "Nou nom de pàquet"
17507 #: www/frs/admin/index.php:208
17511 #: www/frs/admin/index.php:210
17512 msgid "Create This Package"
17513 msgstr "Crea aquest paquet"
17515 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17516 msgid "Must define a release name."
17517 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17519 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17520 msgid "Must select a package."
17521 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17523 #: www/frs/admin/qrs.php:86
17525 msgid "Could Not Get FRSPackage"
17526 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17528 #: www/frs/admin/qrs.php:95
17530 msgid "Could Not Get FRSRelease"
17531 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17533 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17534 msgid "Quick Release System"
17535 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17537 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17540 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17541 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17542 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17546 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17548 msgstr "ID de paquet"
17550 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17551 msgid "No File Types Available"
17552 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17554 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17556 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17557 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17559 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17561 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17562 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17565 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17567 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17570 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17571 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17574 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17575 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17576 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17578 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17579 msgid "Release File"
17580 msgstr "Publica el fitxer"
17582 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17584 msgid "Choose package"
17585 msgstr "Escolliu-ne una"
17587 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17588 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17591 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17592 msgid "Release New File Version"
17593 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17595 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17596 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17598 msgid "Release name"
17599 msgstr "Nom de publicació"
17601 #: www/frs/index.php:64
17602 msgid "Project Filelist"
17603 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17605 #: www/frs/index.php:70
17606 msgid "No File Packages"
17607 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17609 #: www/frs/index.php:71
17610 msgid "There are no file packages defined for this project."
17613 #: www/frs/index.php:75
17614 msgid "Below is a list of all files of the project."
17615 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17617 #: www/frs/index.php:77
17619 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17622 #: www/frs/index.php:79
17624 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17625 "(accessible by clicking on release version)."
17627 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17628 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17630 #: www/frs/index.php:88
17631 msgid "To create a new release click here."
17632 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17634 #: www/frs/index.php:107
17636 msgid "Stop monitoring this package"
17637 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17639 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:199
17640 msgid "No releases"
17641 msgstr "No hi ha publicacions"
17643 #: www/frs/index.php:134
17644 msgid "Download latest release as ZIP:"
17647 #: www/frs/index.php:137
17648 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17651 #: www/frs/index.php:180
17655 #: www/frs/index.php:181
17659 #: www/frs/index.php:183
17662 msgstr "Últimes notícies"
17664 #: www/frs/index.php:212
17666 msgid "Latest version"
17667 msgstr "Últimes notícies"
17669 #: www/frs/monitor.php:49
17671 msgid "Error Getting FRSPackage"
17672 msgstr "Error afegint un fòrum"
17674 #: www/frs/monitor.php:72
17675 msgid "File Module ID"
17678 #: www/frs/reporting/downloads.php:88
17680 msgid "File Release Reporting"
17681 msgstr "Fitxer publicat"
17683 #: www/frs/reporting/downloads.php:121
17685 msgid "There have been no downloads for this package."
17686 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17688 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17690 msgid "That Release Was Not Found"
17691 msgstr "Missatge no trobat"
17693 #: www/frs/shownotes.php:62
17694 msgid "File Release Notes and Changelog"
17695 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17697 #: www/frs/shownotes.php:64
17698 msgid "Release Name:"
17699 msgstr "Nom de publicació:"
17701 #: www/include/features_boxes.php:36
17703 msgid "Features Boxes"
17704 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17706 #: www/include/features_boxes.php:39 www/include/Layout.class.php:1398
17707 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17710 msgstr "Data tancada"
17712 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17714 msgid "%1$s Statistics"
17715 msgstr "Estadístiques %1$s"
17717 #: www/include/features_boxes.php:47
17718 msgid "Top Project Downloads"
17719 msgstr "Els projectes més descarregats"
17721 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17722 msgid "Highest Ranked Users"
17723 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17725 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17726 #: www/top/mostactive.php:41
17727 msgid "Most Active This Week"
17728 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17730 #: www/include/features_boxes.php:56
17731 msgid "Recently Registered Projects"
17732 msgstr "Projectes registrats recentment"
17734 #: www/include/features_boxes.php:58
17736 msgid "System Information"
17737 msgstr "Altres informacions"
17739 #: www/include/features_boxes.php:60
17741 msgid "%s is running %s version %s"
17744 #: www/include/features_boxes.php:109 www/include/features_boxes.php:191
17745 #: www/include/features_boxes.php:211 www/include/features_boxes.php:246
17746 msgid "No Stats Available"
17747 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
17749 #: www/include/features_boxes.php:113
17751 msgid "All the ranking"
17752 msgstr "correus del lloc %1$s"
17754 #: www/include/features_boxes.php:155
17755 msgid "Hosted Projects"
17756 msgstr "Projectes hostatjats"
17758 #: www/include/features_boxes.php:164
17759 msgid "Registered Users"
17760 msgstr "Usuaris registrats"
17762 #: www/include/features_boxes.php:181
17766 #: www/include/features_boxes.php:197
17768 msgid "All newest projects"
17769 msgstr "Afegeix un projecte"
17771 #: www/include/features_boxes.php:220
17774 msgstr "Tots els usuaris"
17776 #: www/include/features_boxes.php:251
17778 msgid "All project activities"
17779 msgstr "Activitat de projecte"
17781 #: www/include/filechecks.php:64
17783 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17786 #: www/include/filechecks.php:80
17788 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17791 #: www/include/filechecks.php:174
17792 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17795 #: www/include/filechecks.php:178
17797 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17798 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17800 #: www/include/filechecks.php:182
17802 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17805 #: www/include/html.php:379
17807 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17809 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17810 "assignat un element de rastreig."
17812 #: www/include/html.php:381
17814 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
17815 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
17816 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
17817 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
17818 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17819 "item is given a status of 'Deleted'."
17821 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17822 "<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta "
17823 "de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17824 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17825 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17826 "l'element un estat d''Suprimit'."
17828 #: www/include/html.php:383
17830 msgid "Tracker category"
17831 msgstr "Element del rastrejador"
17833 #: www/include/html.php:385
17835 msgid "Tracker group"
17836 msgstr "Rastrejador"
17838 #: www/include/html.php:387
17840 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17841 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
17842 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
17843 "or Descending order."
17845 "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats de "
17846 "l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data "
17847 "d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els "
17848 "resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17850 #: www/include/html.php:389
17852 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17853 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17854 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
17855 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17858 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17859 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17860 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17861 "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de permetre "
17862 "a un administrador convertir una petició de suport en un error (bug)."
17864 #: www/include/html.php:391
17866 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17867 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
17868 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
17871 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17872 "de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és especialment "
17873 "útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari pot trobar un "
17874 "problema crític amb un projecte."
17876 #: www/include/html.php:397
17878 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17879 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
17880 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
17883 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17884 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17885 "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador de "
17886 "projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les vostres "
17887 "pròpies respostes 'enllaunades'"
17889 #: www/include/html.php:399
17891 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17892 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17893 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17896 #: www/include/html.php:401
17898 msgid "Enter the complete description."
17899 msgstr "Descripció detallada"
17901 #: www/include/html.php:402
17903 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
17904 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
17905 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
17906 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17910 #: www/include/html.php:405
17912 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17913 "checkbox before submitting changes."
17915 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17916 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17918 #: www/include/html.php:407
17920 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
17921 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
17922 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
17923 "will also get emails for those reasons as well!"
17926 #: www/include/html.php:538
17928 msgid "Error: uneven row counts"
17929 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17931 #: www/include/html.php:790
17935 #: www/include/html.php:794
17939 #: www/include/html.php:878
17940 #, fuzzy, php-format
17941 msgid "Project access problem: %s"
17942 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17944 #: www/include/html.php:880
17945 #, fuzzy, php-format
17946 msgid "Project Problem: %s"
17947 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17949 #: www/include/html.php:949 www/my/bookmark_add.php:28
17950 msgid "My Personal Page"
17951 msgstr "La meva pàgina personal"
17953 #: www/include/html.php:951
17955 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17959 #: www/include/html.php:954
17961 msgid "My Trackers Dashboard"
17962 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17964 #: www/include/html.php:956
17966 msgid "View your tasks and artifacts."
17967 msgstr "No teniu entrades de diari"
17969 #: www/include/html.php:961
17970 msgid "My Diary and Notes"
17971 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17973 #: www/include/html.php:963
17974 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17977 #: www/include/html.php:968
17978 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17981 #: www/include/html.php:972 www/register/index.php:164
17982 msgid "Register Project"
17983 msgstr "Registra el projecte"
17985 #: www/include/html.php:974
17986 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17989 #: www/include/html.php:1023
17990 #, fuzzy, php-format
17991 msgid "%d second ago"
17992 msgid_plural "%d seconds ago"
17993 msgstr[0] "Últims mesos"
17994 msgstr[1] "Últims mesos"
17996 #: www/include/html.php:1027
17997 #, fuzzy, php-format
17998 msgid "%d minute ago"
17999 msgid_plural "%d minutes ago"
18000 msgstr[0] "Últims mesos"
18001 msgstr[1] "Últims mesos"
18003 #: www/include/html.php:1031
18005 msgid "%d hour ago"
18006 msgid_plural "%d hours ago"
18010 #: www/include/html.php:1035
18013 msgid_plural "%d days ago"
18017 #: www/include/html.php:1039
18019 msgid "%d week ago"
18020 msgid_plural "%d weeks ago"
18024 #: www/include/Layout.class.php:136
18026 msgid "Cannot find theme directory!"
18027 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18029 #: www/include/Layout.class.php:298
18033 #: www/include/Layout.class.php:709
18034 msgid "Quick Jump To..."
18037 #: www/include/Layout.class.php:1400
18039 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18040 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18042 #: www/include/Layout.class.php:1404
18043 msgid "Project Tree"
18046 #: www/include/Layout.class.php:1406 www/snippet/index.php:81
18047 msgid "Browse by Category"
18048 msgstr "Navega per categories"
18050 #: www/include/Layout.class.php:1412
18052 msgid "Complete listing of available projects."
18053 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18055 #: www/include/login-form.php:71
18057 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18058 "page that was not available to you as an anonymous user."
18061 #: www/include/my_utils.php:84
18065 #: www/include/my_utils.php:87
18069 #: www/include/my_utils.php:149
18071 msgid "%s new items"
18074 #: www/include/project_home.php:35
18076 msgid "Project Home"
18077 msgstr "Nom del nou projecte"
18079 #: www/include/project_summary.php:131
18080 msgid "There are no public trackers available"
18081 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18083 #: www/include/tool_reports.php:59
18084 msgid "No data found to report"
18085 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18087 #: www/include/tool_reports.php:87
18088 msgid "Last day(s)"
18089 msgstr "Últims dies"
18091 #: www/include/tool_reports.php:88
18092 msgid "Last week(s)"
18093 msgstr "Últimes setmanes"
18095 #: www/include/tool_reports.php:89
18096 msgid "Last month(s)"
18097 msgstr "Últims mesos"
18099 #: www/include/tool_reports.php:90
18100 msgid "Last year(s)"
18101 msgstr "Últims anys"
18103 #: www/include/tool_reports.php:91
18104 msgid "Project lifespan"
18105 msgstr "Projecte lifespan"
18107 #: www/include/tool_reports.php:95
18111 #: www/include/trove.php:228
18113 msgid "None Selected"
18114 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18116 #: www/include/trove.php:270
18117 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18118 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18120 #: www/include/trove.php:271
18121 msgid "Trove Software Map"
18122 msgstr "Arbre de projectes"
18124 #: www/include/trove.php:337
18125 msgid "(Now Filtering)"
18128 #: www/include/trove.php:345
18133 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
18134 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
18135 #: www/include/trove.php:431
18136 #, fuzzy, php-format
18137 msgid "Error In Trove Operation : %s"
18138 msgstr "Error en l'operació"
18140 #: www/include/user_home.php:35
18142 msgid "User Profile"
18143 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
18145 #: www/include/user_home.php:38
18146 msgid "Personal Information"
18147 msgstr "Informació personal"
18149 #: www/include/user_home.php:49
18150 msgid "Peer Rating"
18151 msgstr "Valoració de parells"
18153 #: www/include/user_home.php:55
18154 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18155 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18157 #: www/include/user_home.php:62
18158 msgid "Diary and Notes"
18159 msgstr "Diari i Notes"
18161 #: www/include/user_home.php:70
18162 msgid "Diary/Note entries:"
18163 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18165 #: www/include/user_home.php:73
18166 msgid "View Diary & Notes"
18167 msgstr "Visualitza Diari & Notes"
18169 #: www/include/user_home.php:78
18170 msgid "Monitor this Diary"
18171 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18173 #: www/include/user_home.php:100
18174 msgid "This developer is not a member of any projects."
18175 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18177 #: www/include/user_home.php:103
18179 msgid "This developer is a member of the following projects:"
18180 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18182 #: www/include/user_home.php:157
18184 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18185 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18186 "the user and others."
18189 #: www/include/user_home.php:161
18192 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18193 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18194 "expanded in a few ways."
18197 #: www/include/user_home.php:169
18200 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
18201 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18202 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
18203 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
18204 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
18205 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
18206 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
18207 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
18208 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
18209 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
18210 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
18211 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
18212 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
18216 #: www/include/user_home.php:176
18219 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18220 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18221 "for more information."
18224 #: www/include/user_profile.php:83
18225 msgid "Skills Profile"
18226 msgstr "Perfil d'habilitats"
18228 #: www/include/user_profile.php:93
18233 #: www/include/user_profile.php:112
18235 msgid "Email Address:"
18236 msgstr "Adr. correu:"
18238 #: www/include/user_profile.php:152
18240 msgid "Site Member Since:"
18241 msgstr "Membre del lloc des de"
18243 #: www/include/user_profile.php:159
18247 #: www/include/vote_function.php:210
18248 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18252 #: www/include/vote_function.php:210
18253 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18257 #: www/include/vote_function.php:283
18258 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18259 msgid "Survey Privacy"
18260 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18262 #: www/include/vote_function.php:290
18263 msgid "Survey not found."
18264 msgstr "Enquesta no trobada."
18266 #: www/index_std.php:9
18267 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18270 #: www/index_std.php:12
18272 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18273 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18274 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18275 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18279 #: www/index_std.php:15
18281 msgid "Additional Features:"
18282 msgstr "Característiques actives"
18284 #: www/index_std.php:17
18286 msgid "Manage File Releases."
18287 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18289 #: www/index_std.php:19
18290 msgid "News announcements."
18293 #: www/index_std.php:20
18294 msgid "Surveys for users and admins."
18297 #: www/index_std.php:21
18299 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18302 #: www/index_std.php:22
18304 msgid "Task management."
18305 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18307 #: www/index_std.php:23
18308 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18311 #: www/index_std.php:24
18312 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18315 #: www/index_std.php:27
18316 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18319 #: www/index_std.php:30
18320 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18323 #: www/index_std.php:31
18325 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18328 #: www/index_std.php:32
18330 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18331 msgstr "Visualitza la documentació"
18333 #: www/index_std.php:33
18335 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18337 " (Alcatel-Lucent)."
18340 #: www/index_std.php:35
18341 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18344 #: www/index_std.php:36
18346 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18347 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18348 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18351 #: www/index_std.php:39
18353 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18354 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18355 " belong. (Capgemini)"
18358 #: www/index_std.php:42
18360 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18362 " browsing. (Capgemini)"
18365 #: www/index_std.php:44
18367 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18370 #: www/index_std.php:45
18371 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18374 #: www/index_std.php:46
18376 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18379 #: www/index_std.php:47
18381 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18382 "management (TrivialDev)."
18385 #: www/index_std.php:48
18386 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18389 #: www/index_std.php:51
18390 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18393 #: www/index_std.php:53
18394 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18397 #: www/index_std.php:54
18399 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18400 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18403 #: www/index_std.php:55
18405 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18409 #: www/index_std.php:56
18410 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18413 #: www/index_std.php:57
18415 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18418 #: www/index_std.php:58
18420 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18421 "window (Alcatel-Lucent)"
18424 #: www/index_std.php:59
18426 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18427 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18428 "for tracker interoperability with external tools."
18431 #: www/index_std.php:60
18432 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18435 #: www/index_std.php:61
18437 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18438 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18442 #: www/index_std.php:62
18443 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18446 #: www/index_std.php:63
18447 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18450 #: www/index_std.php:64
18451 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18454 #: www/index_std.php:67
18455 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18458 #: www/index_std.php:69
18460 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18461 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18464 #: www/index_std.php:70
18465 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18468 #: www/index_std.php:71
18470 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18473 #: www/index_std.php:72
18474 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18477 #: www/index_std.php:73
18479 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18483 #: www/index_std.php:76
18484 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18487 #: www/index_std.php:78
18488 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18491 #: www/index_std.php:79
18492 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18495 #: www/index_std.php:80
18496 msgid "List of all projects added in Project List"
18499 #: www/index_std.php:81
18500 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18503 #: www/index_std.php:84
18504 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18507 #: www/index_std.php:86
18508 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18511 #: www/index_std.php:87
18512 msgid "Support for PHP5."
18515 #: www/index_std.php:88
18516 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18519 #: www/index_std.php:89
18520 msgid "Translations are now managed by gettext."
18523 #: www/index_std.php:90
18524 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18527 #: www/index_std.php:91
18528 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18531 #: www/index_std.php:92
18532 msgid "Available as full install CD."
18535 #: www/index_std.php:93
18536 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18539 #: www/index_std.php:94
18540 msgid "New online_help plugin."
18543 #: www/index_std.php:95
18544 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18547 #: www/index_std.php:96
18548 msgid "New project hierarchy plugin."
18551 #: www/index_std.php:118
18553 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18556 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18558 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18559 msgstr "Suprimits amb èxit"
18561 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18563 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18564 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18566 #: www/mail/admin/index.php:127
18568 msgid "Password reset requested"
18569 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18571 #: www/mail/admin/index.php:139
18574 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
18578 #: www/mail/admin/index.php:143
18580 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
18584 #: www/mail/admin/index.php:160
18585 msgid "Existing mailing lists"
18586 msgstr "Llistes de correu existents"
18588 #: www/mail/admin/index.php:188
18589 msgid "Mailing List Name:"
18590 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18592 #: www/mail/admin/index.php:265 www/mail/index.php:77
18593 msgid "Mailing list"
18594 msgstr "Llista de correu"
18596 #: www/mail/admin/index.php:295
18597 msgid "Reset admin password"
18600 #: www/mail/index.php:47
18602 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18603 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18605 #: www/mail/index.php:53
18607 msgid "Mailing Lists for %1$s"
18608 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
18610 #: www/mail/index.php:61
18612 msgid "Unable to get the list %s : %s"
18615 #: www/mail/index.php:97
18617 msgid "%1$s Archives"
18618 msgstr "Arxius %1$s"
18620 #: www/mail/index.php:100
18621 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18622 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18624 #: www/mail/mail_utils.php:44
18629 #: www/my/bookmark_add.php:35
18632 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18634 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18637 #: www/my/bookmark_add.php:38
18638 msgid "Visit the bookmarked page"
18639 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18641 #: www/my/bookmark_add.php:39
18642 msgid "Back to your homepage"
18643 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18645 #: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
18646 msgid "Bookmark URL"
18647 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18649 #: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
18650 msgid "Bookmark Title"
18651 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18653 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18655 msgid "Bookmark ID"
18656 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18658 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18659 msgid "Bookmark Updated"
18660 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18662 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18663 msgid "Failed to update bookmark."
18664 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18666 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18667 msgid "Edit Bookmark"
18668 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18670 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:57
18671 #, fuzzy, php-format
18672 msgid "Personal Page For %s"
18673 msgstr "La meva pàgina personal"
18675 #: www/my/dashboard.php:46
18676 msgid "All trackers for my projects"
18679 #: www/my/dashboard.php:51
18680 msgid "You're not a member of any active projects"
18681 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18683 #: www/my/dashboard.php:67
18688 #: www/my/diary.php:60
18689 msgid "Diary Updated"
18690 msgstr "Diari actualitzat"
18692 #: www/my/diary.php:64
18693 msgid "Nothing Updated"
18694 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18696 #: www/my/diary.php:76
18698 msgstr "Element afegit"
18700 #: www/my/diary.php:91
18702 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18705 #: www/my/diary.php:104
18709 "______________________________________________________________________\n"
18710 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18711 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18714 #: www/my/diary.php:114
18716 msgid "email sent to %s monitoring user"
18717 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18721 #: www/my/diary.php:119
18722 msgid "email not sent - no one monitoring"
18725 #: www/my/diary.php:131
18727 msgid "Error Adding Item: "
18728 msgstr "Error afegint un element"
18730 #: www/my/diary.php:147
18731 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18732 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18734 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18735 msgid "Add A New Entry"
18736 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18738 #: www/my/diary.php:152
18739 msgid "Update An Entry"
18740 msgstr "Actualitza una entrada"
18742 #: www/my/diary.php:164
18743 msgid "My Diary And Notes"
18744 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18746 #: www/my/diary.php:190
18748 msgstr "És pública"
18750 #: www/my/diary.php:192
18752 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18753 "it is first submitted."
18755 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18756 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18758 #: www/my/diary.php:197
18759 msgid "Existing Diary And Note Entries"
18760 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
18762 #: www/my/diary.php:203
18763 msgid "You Have No Diary Entries"
18764 msgstr "No teniu entrades de diari"
18766 #: www/my/rmproject.php:61
18769 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18770 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18771 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18772 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18773 "to interested party."
18776 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
18777 msgid "Quitting Project"
18778 msgstr "Abandonant el projecte"
18780 #: www/my/rmproject.php:83
18782 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18785 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18788 #: www/new/index.php:29
18789 msgid "New File Releases"
18790 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18792 #: www/new/index.php:68
18794 msgid "No new releases found"
18795 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18797 #: www/new/index.php:92
18798 msgid "Released by:"
18799 msgstr "Publicat per:"
18801 #: www/new/index.php:97
18805 #: www/new/index.php:109
18806 msgid "This project has not submitted a description"
18807 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18809 #: www/new/index.php:120
18810 msgid "Project Total:"
18811 msgstr "Total del projecte:"
18813 #: www/new/index.php:122
18814 msgid "Notes & Changes"
18815 msgstr "Notes & Canvis"
18817 #: www/new/index.php:136
18818 msgid "Newer Releases"
18819 msgstr "Noves publicacions"
18821 #: www/new/index.php:145
18822 msgid "Older Releases"
18823 msgstr "Publicacions anteriors"
18825 #: www/news/admin/index.php:103
18828 msgstr "Administració de les notícies"
18830 #: www/news/admin/index.php:132
18834 #: www/news/admin/index.php:150
18837 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18838 "from the home page."
18840 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18841 "de la pàgina principal."
18843 #: www/news/admin/index.php:165 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
18844 msgid "No Queued Items Found"
18845 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18847 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
18849 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18850 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18852 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
18853 msgid "Reject Selected"
18854 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18856 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18857 msgid "No rejected items found for this week"
18858 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
18860 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18861 #, fuzzy, php-format
18863 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18865 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18867 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18868 msgid "No approved items found for this week"
18869 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana"
18871 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18873 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
18874 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)"
18876 #: www/news/index.php:38
18877 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18879 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18882 #: www/news/index.php:72
18883 #, fuzzy, php-format
18884 msgid "No News Found for %s"
18885 msgstr "No s'han trobat notícies"
18887 #: www/news/index.php:74
18888 msgid "No News Found"
18889 msgstr "No s'han trobat notícies"
18891 #: www/news/news_utils.php:40
18894 msgstr "Usa les notícies"
18896 #: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
18897 msgid "No News Items Found"
18898 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18900 #: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18902 msgstr "Comentaris"
18904 #: www/news/news_utils.php:183
18905 msgid "Read More/Comment"
18906 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18908 #: www/news/news_utils.php:210
18909 msgid "News archive"
18910 msgstr "Arxiu de notícies"
18912 #: www/news/news_utils.php:222
18913 msgid "Submit News"
18914 msgstr "Tramet notícies"
18916 #: www/news/news_utils.php:280
18919 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18921 #: www/news/submit.php:74
18923 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
18925 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18926 "en aquest projecte"
18928 #: www/news/submit.php:78
18929 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18930 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18932 #: www/news/submit.php:108
18933 msgid "ERROR doing insert"
18934 msgstr "ERROR a l'inserir"
18936 #: www/news/submit.php:111
18937 msgid "News Added."
18938 msgstr "Notícies afegides."
18940 #: www/news/submit.php:115
18941 msgid "ERROR - both subject and body are required"
18942 msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
18944 #: www/news/submit.php:131
18946 msgid "Submit News for Project: "
18947 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18949 #: www/news/submit.php:137
18952 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18953 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18954 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18955 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18956 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18957 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18958 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18961 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
18963 msgid "Error inserting value: "
18964 msgstr "Error a l'inserir"
18966 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18967 msgid "Category Inserted"
18968 msgstr "Categoria inserida"
18970 #: www/people/admin/index.php:68
18972 msgid "Skill Inserted"
18973 msgstr "Enquesta inserida"
18975 #: www/people/createjob.php:44
18977 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18978 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18980 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18981 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18984 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18985 #: www/project/admin/index.php:139
18986 msgid "Short Description"
18987 msgstr "Descripció breu"
18989 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18990 #: www/people/viewjob.php:85
18991 msgid "Long Description"
18992 msgstr "Descripció detallada"
18994 #: www/people/createjob.php:58
18995 msgid "Continue >>"
18996 msgstr "Continua >>"
18998 #: www/people/editjob.php:61
18999 #, fuzzy, php-format
19000 msgid "JOB insert FAILED: %s"
19001 msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
19003 #: www/people/editjob.php:65
19004 msgid "JOB inserted successfully"
19005 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19007 #: www/people/editjob.php:80
19008 #, fuzzy, php-format
19009 msgid "JOB update FAILED : %s"
19010 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
19012 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19013 msgid "JOB updated successfully"
19014 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19016 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
19017 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:233
19018 #: www/people/people_utils.php:295
19019 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
19023 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19025 msgid "Skill Level"
19026 msgstr "Edita les habilitats"
19028 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19031 msgstr "Edita les habilitats"
19033 #: www/people/editjob.php:98
19034 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
19035 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19037 #: www/people/editjob.php:107
19038 msgid "Job Inventory"
19041 #: www/people/editjob.php:114
19042 #, fuzzy, php-format
19043 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
19044 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19046 #: www/people/editjob.php:116
19047 msgid "JOB skill updated successfully"
19048 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19050 #: www/people/editjob.php:119
19051 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
19053 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19055 #: www/people/editjob.php:128
19059 #: www/people/editjob.php:134
19060 #, fuzzy, php-format
19061 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
19062 msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
19064 #: www/people/editjob.php:136
19065 msgid "JOB skill deleted successfully"
19066 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19068 #: www/people/editjob.php:139
19069 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
19071 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19073 #: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
19075 msgstr "Edita feina"
19077 #: www/people/editjob.php:152
19078 #, fuzzy, php-format
19079 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
19080 msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
19082 #: www/people/editjob.php:153
19084 msgid "No such posting for this project"
19085 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19087 #: www/people/editjob.php:157
19089 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19090 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19092 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19093 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19094 "els vostres requeriments."
19096 #: www/people/editjob.php:159
19097 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19098 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19100 #: www/people/editjob.php:175
19101 msgid "Update Descriptions"
19102 msgstr "Actualitza les descripcions"
19104 #: www/people/editjob.php:180
19108 #: www/people/editprofile.php:54
19109 #, fuzzy, php-format
19110 msgid "User update FAILED: %s"
19111 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
19113 #: www/people/editprofile.php:56
19114 msgid "User updated successfully"
19115 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19117 #: www/people/editprofile.php:99
19118 #, fuzzy, php-format
19119 msgid "Failed to add the skill %s"
19120 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19122 #: www/people/editprofile.php:100
19123 msgid "Failed to add the skill"
19124 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19126 #: www/people/editprofile.php:102
19127 msgid "Skill added successfully"
19128 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19130 #: www/people/editprofile.php:107
19132 msgid "Start Month"
19133 msgstr "Data d'inici"
19135 #: www/people/editprofile.php:107
19138 msgstr "Data d'inici"
19140 #: www/people/editprofile.php:107
19145 #: www/people/editprofile.php:107
19148 msgstr "Data final"
19150 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
19151 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19153 msgstr "Paraules clau"
19155 #: www/people/editprofile.php:125
19156 msgid "No skills selected to edit."
19157 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19159 #: www/people/editprofile.php:142
19160 #, fuzzy, php-format
19161 msgid "Failed to update skills: %s"
19162 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19164 #: www/people/editprofile.php:145
19166 msgid "Skill updated"
19167 msgid_plural "Skills updated"
19168 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19169 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19171 #: www/people/editprofile.php:150
19172 msgid "Skills edit"
19173 msgstr "Edita les habilitats"
19175 #: www/people/editprofile.php:151
19176 msgid "Edit Skills"
19177 msgstr "Edita les habilitats"
19179 #: www/people/editprofile.php:152
19181 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
19184 #: www/people/editprofile.php:157
19188 #: www/people/editprofile.php:165
19189 msgid "Cancelled skills update"
19190 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19192 #: www/people/editprofile.php:178
19193 msgid "No skills selected to delete."
19194 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19196 #: www/people/editprofile.php:187
19197 #, fuzzy, php-format
19198 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19199 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19201 #: www/people/editprofile.php:188
19202 msgid "Failed to delete any skills"
19203 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19205 #: www/people/editprofile.php:190
19207 msgid "Skill deleted successfully"
19208 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19209 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19210 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19212 #: www/people/editprofile.php:199
19213 msgid "Confirm skill delete"
19214 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19216 #: www/people/editprofile.php:202
19217 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19219 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19223 #: www/people/editprofile.php:207
19225 msgid "This action cannot be undone."
19226 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19228 #: www/people/editprofile.php:208
19229 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19230 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19232 #: www/people/editprofile.php:216
19236 #: www/people/editprofile.php:226
19237 msgid "Skill deletion cancelled"
19238 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19240 #: www/people/editprofile.php:229
19241 msgid "Edit Your Profile"
19242 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19244 #: www/people/editprofile.php:235
19245 #, fuzzy, php-format
19246 msgid "User fetch FAILED: %s"
19247 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
19249 #: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:121
19250 #: www/people/skills_utils.php:122
19251 msgid "No Such User"
19252 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19254 #: www/people/editprofile.php:240
19255 msgid "Edit Public Permissions"
19256 msgstr "Editeu els permisos públics"
19258 #: www/people/editprofile.php:242
19260 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19261 "can't, you can still enter your skills."
19263 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19264 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19266 #: www/people/editprofile.php:249
19267 msgid "Update Permissions"
19268 msgstr "Permisos d'actualització"
19270 #: www/people/editprofile.php:258
19271 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19273 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19275 #: www/people/editprofile.php:259
19276 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
19278 "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador del "
19281 #: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
19282 #: www/people/people_utils.php:330
19283 msgid "Add a new skill"
19284 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19286 #: www/people/editprofile.php:277
19288 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19289 "finish dates as accurately as possible."
19291 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19292 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19294 #: www/people/editprofile.php:278
19295 msgid "All fields are required!"
19296 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19298 #: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:172
19300 msgid "Title (max 100 characters)"
19301 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19303 #: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:179
19304 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19305 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19307 #: www/people/editprofile.php:313
19308 msgid "Add This Skill"
19309 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19311 #: www/people/editprofile.php:320
19312 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19313 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19315 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19316 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19317 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19319 #: www/people/index.php:42
19320 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19321 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19323 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19324 msgid "Help Wanted System"
19325 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19327 #: www/people/index.php:52
19328 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19330 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19332 #: www/people/index.php:61
19335 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19336 "openings. Commercial use is prohibited."
19339 #: www/people/index.php:65
19341 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19342 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19346 #: www/people/index.php:69
19348 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19351 #: www/people/index.php:73
19353 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19354 "your project administration page."
19357 #: www/people/index.php:77
19359 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19362 #: www/people/index.php:82
19364 msgstr "Últims missatges"
19366 #: www/people/index.php:91
19367 msgid "more latest posts"
19368 msgstr "últims missatges"
19370 #: www/people/people_utils.php:94
19371 msgid "Must select a skill ID"
19372 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19374 #: www/people/people_utils.php:103
19375 #, fuzzy, php-format
19376 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
19377 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19379 #: www/people/people_utils.php:105 www/people/people_utils.php:213
19380 msgid "Added to skill inventory"
19381 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19383 #: www/people/people_utils.php:108 www/people/people_utils.php:216
19384 msgid "Error: skill already in your inventory"
19385 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19387 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
19388 #: www/people/people_utils.php:234 www/people/people_utils.php:296
19392 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19393 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19395 msgstr "Experiència"
19397 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:242
19398 #: www/people/people_utils.php:307
19399 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19400 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19402 #: www/people/people_utils.php:165
19403 msgid "No skill setup"
19406 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:338
19408 msgstr "Afegeix habilitat"
19410 #: www/people/people_utils.php:210
19411 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
19412 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19414 #: www/people/people_utils.php:271
19416 msgstr "ID no vàlid"
19418 #: www/people/people_utils.php:362
19419 msgid "No Categories Found"
19420 msgstr "No s'han trobat categories"
19422 #: www/people/people_utils.php:406
19423 msgid "Date Opened"
19424 msgstr "Data d'obertura"
19426 #: www/people/people_utils.php:407
19428 msgid "%1$s project"
19429 msgstr "Projecte %1$s"
19431 #: www/people/people_utils.php:414
19433 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19435 #: www/people/viewjob.php:54
19437 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
19438 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19440 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19442 msgstr "Visualitza una feina"
19444 #: www/people/viewjob.php:69
19445 msgid "Contact Info"
19446 msgstr "Contact Info"
19448 #: www/people/viewjob.php:89
19449 msgid "Required Skills"
19450 msgstr "Habilitats requerides"
19452 #: www/people/viewjob.php:104
19453 msgid "Posting ID not found"
19456 #: www/people/viewprofile.php:47
19458 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
19459 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
19461 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19462 msgid "View a User Profile"
19463 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19465 #: www/people/viewprofile.php:56
19466 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19467 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19469 #: www/people/viewprofile.php:63
19470 msgid "Skills profile for"
19471 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19473 #: www/people/viewprofile.php:78
19475 msgid "User_id not found."
19476 msgstr "Enquesta no trobada."
19478 #: www/pm/add_task.php:30
19479 msgid "Add a new Task"
19480 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19482 #: www/pm/add_task.php:81
19483 msgid "Task Details"
19484 msgstr "Detalls de la tasca"
19486 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19487 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19488 msgid "Estimated Hours"
19489 msgstr "Hores estimades"
19491 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19493 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19494 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19496 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19497 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19500 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19501 msgid "View Calendar"
19502 msgstr "Visualitza calendari"
19504 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19506 msgid "Dependent on task"
19507 msgstr "Dependent de tasca"
19509 #: www/pm/add_task.php:134
19511 msgid "Dependent note"
19512 msgstr "Dependent de tasca"
19514 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19515 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19516 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:243
19518 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19519 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19521 #: www/pm/admin/index.php:79
19523 msgid "Subproject Inserted"
19524 msgstr "Projecte inserit"
19526 #: www/pm/admin/index.php:96
19528 msgid "Error inserting: "
19529 msgstr "Error a l'inserir"
19531 #: www/pm/admin/index.php:118
19533 msgid "Error updating: "
19534 msgstr "Error a l'actualitzar"
19536 #: www/pm/admin/index.php:120
19537 msgid "Category Updated"
19538 msgstr "Categoria actualitzada"
19540 #: www/pm/admin/index.php:139
19542 msgid "Subproject Updated successfully"
19543 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19545 #: www/pm/admin/index.php:154
19547 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19548 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19550 #: www/pm/admin/index.php:177
19551 #, fuzzy, php-format
19552 msgid "Add Categories to: %s"
19553 msgstr "Afegeix categories a"
19555 #: www/pm/admin/index.php:203
19556 msgid "No categories defined"
19557 msgstr "No hi ha definides categories"
19559 #: www/pm/admin/index.php:211 www/pm/admin/index.php:255
19560 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:89
19561 msgid "Category Name"
19562 msgstr "Nom de la categoria"
19564 #: www/pm/admin/index.php:214
19565 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19566 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19568 #: www/pm/admin/index.php:239
19569 #, fuzzy, php-format
19570 msgid "Modify a Category in: %s"
19571 msgstr "Modifica una categoria a"
19573 #: www/pm/admin/index.php:258
19575 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19576 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19577 "will be changed to the new name."
19579 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19580 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19581 "canviaran al nou nom."
19583 #: www/pm/admin/index.php:273
19585 msgid "Add a new subproject"
19586 msgstr "Afegeix un projecte"
19588 #: www/pm/admin/index.php:276
19591 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19592 "task to a subproject.</strong>"
19594 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19595 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19597 #: www/pm/admin/index.php:282
19599 msgid "New Subproject Name"
19600 msgstr "Nom del subprojecte"
19602 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:331
19603 msgid "Send All Updates To"
19604 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19606 #: www/pm/admin/index.php:307
19608 msgid "Change Tasks Status"
19609 msgstr "Estat de la tasca"
19611 #: www/pm/admin/index.php:310
19614 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19615 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19616 "the general public."
19618 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19619 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19620 "projecte, però no pel públic en general."
19622 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:99
19623 msgid "Subproject Name"
19624 msgstr "Nom del subprojecte"
19626 #: www/pm/admin/index.php:337
19627 msgid "Add/Edit Categories"
19628 msgstr "Afegeix/edita categories"
19630 #: www/pm/admin/index.php:338
19631 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
19632 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19634 #: www/pm/admin/index.php:369
19636 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19637 "all its related data!"
19639 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19640 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19642 #: www/pm/admin/index.php:393 www/project/admin/tools.php:326
19644 msgid "Tasks Administration"
19645 msgstr "Administració"
19647 #: www/pm/admin/index.php:401
19649 msgid "Add a Subproject"
19650 msgstr "Afegeix un projecte"
19652 #: www/pm/admin/index.php:402
19655 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19656 "creating a new task."
19658 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19659 "de crear una nova tasca."
19661 #: www/pm/admin/index.php:410
19663 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19664 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19666 #: www/pm/admin/index.php:411
19667 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
19670 #: www/pm/admin/index.php:415
19672 msgid "Edit/Update Subproject"
19673 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19675 #: www/pm/browse_task.php:90
19676 msgid "Browse tasks"
19677 msgstr "navega les tasques"
19679 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19680 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19682 msgstr "Id de la tasca"
19684 #: www/pm/browse_task.php:146
19688 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19692 #: www/pm/browse_task.php:163
19693 msgid "Detail View"
19696 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19697 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19701 #: www/pm/browse_task.php:172
19702 msgid "No Matching Tasks found"
19703 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19705 #: www/pm/browse_task.php:174
19706 msgid "Add tasks using the link above"
19707 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19709 #: www/pm/browse_task.php:182
19711 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19714 #: www/pm/browse_task.php:303
19719 #: www/pm/browse_task.php:310
19722 msgstr "les 50 següents"
19724 #: www/pm/browse_task.php:322
19725 msgid "* Denotes overdue tasks"
19726 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19728 #: www/pm/calendar.php:46
19729 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19732 #: www/pm/calendar.php:50
19733 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19736 #: www/pm/calendar.php:54
19737 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19740 #: www/pm/calendar.php:59
19742 msgid "Invalid date"
19743 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19745 #: www/pm/calendar.php:64
19746 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19749 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19753 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19757 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19761 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19765 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19769 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19773 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19777 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19781 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19785 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19789 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19793 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19797 #: www/pm/calendar.php:103
19799 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19800 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19802 #: www/pm/calendar.php:110
19804 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19805 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19807 #: www/pm/calendar.php:127
19810 msgstr "Calendaris"
19812 #: www/pm/calendar.php:143
19813 #, fuzzy, php-format
19814 msgid "Task summary: %s"
19815 msgstr "Resum de la tasca"
19817 #: www/pm/calendar.php:146
19818 #, fuzzy, php-format
19819 msgid "Task %d begins"
19820 msgstr "Detalls de la tasca"
19822 #: www/pm/calendar.php:147
19823 #, fuzzy, php-format
19824 msgid "Task %d ends"
19825 msgstr "Id de la tasca"
19827 #: www/pm/calendar.php:180
19831 #: www/pm/calendar.php:254
19836 #: www/pm/calendar.php:258
19839 msgstr "L'últim 1mes"
19841 #: www/pm/calendar.php:260
19842 msgid "Three month"
19845 #: www/pm/calendar.php:262
19847 msgid "Current year"
19850 #: www/pm/calendar.php:264
19851 msgid "Coming year"
19854 #: www/pm/calendar.php:309
19856 msgid "today's date"
19857 msgstr "Actualització en massa"
19859 #: www/pm/calendar.php:313
19861 msgid "selected date"
19862 msgstr "Data de publicació"
19864 #: www/pm/csv.php:49
19865 msgid "Upload data into the tasks"
19866 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19868 #: www/pm/csv.php:80
19870 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19871 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19872 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19875 #: www/pm/csv.php:81
19876 msgid "Export tasks as a CSV file"
19879 #: www/pm/csv.php:85
19881 msgid "Export CSV file"
19882 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19884 #: www/pm/csv.php:87
19885 msgid "Import tasks using a CSV file"
19888 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
19889 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19890 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19892 #: www/pm/csv.php:96
19894 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19895 "ones present in the file."
19898 #: www/pm/csv.php:97
19899 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19902 #: www/pm/csv.php:98
19904 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19907 #: www/pm/csv.php:101
19908 msgid "Record Layout"
19911 #: www/pm/csv.php:105
19914 msgstr "Nom de fitxer"
19916 #: www/pm/csv.php:110
19918 msgid "this is the ID in database"
19919 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19921 #: www/pm/csv.php:114
19923 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19924 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19928 #: www/pm/csv.php:118
19929 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19932 #: www/pm/csv.php:122
19934 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19935 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19939 #: www/pm/csv.php:126
19941 msgid "The summary or brief description"
19942 msgstr "Descripció detallada"
19944 #: www/pm/csv.php:130
19945 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19948 #: www/pm/csv.php:134
19949 msgid "Duration in days"
19952 #: www/pm/csv.php:138
19954 msgid "Number of hours required to complete"
19955 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19957 #: www/pm/csv.php:142
19958 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19961 #: www/pm/csv.php:146
19962 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19965 #: www/pm/csv.php:150
19967 msgid "Percentage of completion"
19968 msgstr "Tant per cent de compleció"
19970 #: www/pm/csv.php:154
19971 msgid "integers 1 to 5"
19974 #: www/pm/csv.php:158
19975 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19978 #: www/pm/csv.php:162
19979 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19982 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
19984 msgid "optional, same as above"
19985 msgstr "Paràmetre perdut"
19987 #: www/pm/csv.php:182
19988 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19991 #: www/pm/csv.php:186
19992 msgid "optional, the ID used by the external application"
19995 #: www/pm/csv.php:190
19996 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19999 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
20000 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
20001 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
20002 msgid "repetition of dependenton1"
20005 #: www/pm/deletetask.php:26
20006 msgid "Delete a Task"
20009 #: www/pm/deletetask.php:37
20010 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20013 #: www/pm/deletetask.php:41
20014 msgid "Yes, I want to delete this task"
20017 #: www/pm/detail_task.php:35
20018 msgid "Task Detail"
20019 msgstr "Detall de la tasca"
20021 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20023 msgid "Subscribe to task"
20024 msgstr "Subscripció"
20026 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20027 msgid "Original Comment"
20028 msgstr "Comentari original"
20030 #: www/pm/detail_task.php:148
20034 #: www/pm/format_csv.php:48
20036 msgid "Update CSV Format"
20037 msgstr "Actualitza"
20039 #: www/pm/format_csv.php:58
20042 msgstr "Actualitza"
20044 #: www/pm/format_csv.php:66
20047 msgstr "Nou compte"
20049 #: www/pm/format_csv.php:67
20052 msgstr "Nom complet"
20054 #: www/pm/format_csv.php:68
20058 #: www/pm/format_csv.php:71
20063 #: www/pm/format_csv.php:72
20064 msgid "Comma (char: “,”)"
20067 #: www/pm/format_csv.php:73
20068 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20071 #: www/pm/format_csv.php:76
20075 #: www/pm/format_csv.php:77
20079 #: www/pm/format_csv.php:89
20081 msgid "Full/Normal"
20082 msgstr "Nom complet"
20084 #: www/pm/format_csv.php:90
20085 msgid "In Full, the category is also exported."
20088 #: www/pm/format_csv.php:93
20089 msgid "Comma/Semi-colon"
20092 #: www/pm/format_csv.php:94
20093 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20096 #: www/pm/format_csv.php:97
20097 msgid "Headers Included or not"
20100 #: www/pm/format_csv.php:98
20101 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20104 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20105 msgid "Gantt Chart"
20106 msgstr "Gràfica de Gantt"
20108 #: www/pm/ganttpage.php:59
20110 msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
20111 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
20113 #: www/pm/ganttpage.php:61
20115 msgid "Error getting PTF: "
20116 msgstr "Error afegint un fòrum"
20118 #: www/pm/ganttpage.php:66
20120 msgid "Error in PTF: "
20121 msgstr "Error afegint VHOST:"
20123 #: www/pm/ganttpage.php:244
20125 msgid "task summary"
20126 msgstr "Resum de la tasca"
20128 #: www/pm/ganttpage.php:245
20133 #: www/pm/ganttpage.php:246
20138 #: www/pm/ganttpage.php:247
20142 #: www/pm/ganttpage.php:248
20146 #: www/pm/ganttpage.php:249
20149 msgstr "Cessionari"
20151 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20153 msgid "General Admin"
20154 msgstr "Administració del rastrejador"
20156 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20158 msgid "View Subprojects"
20159 msgstr "Subprojecte"
20161 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20164 msgstr "Afegeix tasca"
20166 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20167 msgid "Import/Export CSV"
20170 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20171 msgid "Not Started"
20172 msgstr "No iniciat"
20174 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20175 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20176 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20178 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20179 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20180 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20182 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20183 msgid "Related Tracker Items"
20184 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20186 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20188 msgid "Artifact Summary"
20189 msgstr "Historial del projecte"
20191 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20192 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20193 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20195 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20196 msgid "Sort comments antichronologically"
20199 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20200 msgid "Sort comments chronologically"
20203 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20204 msgid "No Comments Have Been Added"
20205 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20207 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20208 msgid "Task Change History"
20209 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20211 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20212 msgid "No Changes Have Been Made"
20213 msgstr "No s'han afegit canvis"
20215 #: www/pm/index.php:56
20216 #, fuzzy, php-format
20217 msgid "Subprojects for %1$s"
20218 msgstr "Codi font de %1$s"
20220 #: www/pm/index.php:61
20222 msgid "No Subprojects Found"
20223 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20225 #: www/pm/index.php:62
20226 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20229 #: www/pm/index.php:63
20231 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20235 #: www/pm/index.php:66
20236 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20238 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20240 #: www/pm/mod_task.php:37
20241 msgid "Modify Task"
20242 msgstr "Modifica tasca"
20244 #: www/pm/mod_task.php:62
20246 msgstr "administració"
20248 #: www/pm/mod_task.php:101
20249 msgid "Delete this task"
20252 #: www/pm/mod_task.php:191
20254 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20257 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20258 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20260 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20261 #: www/reporting/timeadd.php:99
20262 msgid "Time tracking"
20265 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20269 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20273 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20275 msgid "Import was Successful"
20276 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20278 #: www/pm/reporting/index.php:56
20279 msgid "Task Reporting System"
20280 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20282 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20283 msgid "Aging Report"
20284 msgstr "Aging informe"
20286 #: www/pm/reporting/index.php:63
20287 msgid "Report by Assignee"
20288 msgstr "Informe per tècnic"
20290 #: www/pm/reporting/index.php:64
20291 msgid "Report by Subproject"
20292 msgstr "Informe per subprojecte"
20294 #: www/pm/reporting/index.php:116
20295 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20296 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20298 #: www/pm/reporting/index.php:117
20299 msgid "Number of started tasks"
20300 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20302 #: www/pm/reporting/index.php:176
20303 msgid "Number of tasks still not completed"
20304 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20306 #: www/pm/reporting/index.php:204
20307 msgid "Tasks By Category"
20308 msgstr "Tasques per categoria"
20310 #: www/pm/reporting/index.php:205
20311 msgid "Open Tasks By Category"
20312 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20314 #: www/pm/reporting/index.php:206
20315 msgid "All Tasks By Category"
20316 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20318 #: www/pm/reporting/index.php:234
20319 msgid "Tasks By Assignee"
20320 msgstr "Tasques per tècnic"
20322 #: www/pm/reporting/index.php:235
20323 msgid "Open Tasks By Assignee"
20324 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20326 #: www/pm/reporting/index.php:236
20327 msgid "All Tasks By Assignee"
20328 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20330 #: www/pm/reporting/index.php:237
20332 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20333 "be counted for each of them."
20335 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20336 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20338 #: www/pm/task.php:71
20343 #: www/pm/task.php:74
20345 msgid "Group Project ID"
20346 msgstr "Projectes millor classificats"
20348 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20349 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20351 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20352 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20354 #: www/pm/task.php:124
20356 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20357 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20359 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20360 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20363 #: www/pm/task.php:153
20364 msgid "Task Created Successfully"
20365 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20367 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20368 msgid "Task Updated Successfully"
20369 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20371 #: www/pm/task.php:289
20373 msgid "No task selected"
20374 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20376 #: www/pm/task.php:315
20377 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20378 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20380 #: www/pm/task.php:352
20381 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20384 #: www/pm/task.php:358
20385 msgid "Task Successfully Deleted"
20388 #: www/pm/t_follow.php:36
20393 #: www/pm/t_follow.php:42
20394 msgid "no task with id :"
20397 #: www/pm/t_lookup.php:35
20400 msgstr "Id de la tasca"
20402 #: www/pm/t_lookup.php:41
20403 msgid "No Task with ID: "
20406 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20408 msgid "Upload data into the tasks."
20409 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20411 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20415 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20417 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20418 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20421 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20423 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20424 "Feature Requests, …) support that functionality."
20427 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20429 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20430 "inserted in the current subproject."
20432 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20433 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20435 #: www/project/admin/database.php:66
20436 msgid "Cannot add database entry"
20437 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20439 #: www/project/admin/database.php:69
20440 msgid "Database scheduled for creation"
20441 msgstr "Base de dades programada per creació"
20443 #: www/project/admin/database.php:139
20444 msgid "Database Information"
20445 msgstr "Informació de la base de dades"
20447 #: www/project/admin/database.php:144
20448 msgid "Click to confirm deletion"
20449 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20451 #: www/project/admin/database.php:165
20452 msgid "Add New Database"
20453 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20455 #: www/project/admin/database.php:166
20457 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20458 "the details to the project administrators"
20461 #: www/project/admin/database.php:168
20462 msgid "Database Type"
20463 msgstr "Tipus de base de dades"
20465 #: www/project/admin/database.php:190
20466 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20467 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20469 #: www/project/admin/database.php:207
20473 #: www/project/admin/database.php:209
20474 msgid "New Password"
20475 msgstr "Nova contrasenya"
20477 #: www/project/admin/database.php:210
20478 msgid "Confirm New"
20479 msgstr "Confirmeu nou"
20481 #: www/project/admin/database.php:255
20482 msgid "Current Databases"
20483 msgstr "Bases de dades actuals"
20485 #: www/project/admin/database.php:255
20486 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20489 #: www/project/admin/editimages.php:47
20490 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20491 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20493 #: www/project/admin/editimages.php:101
20495 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20496 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20498 #: www/project/admin/editimages.php:103
20499 msgid "Multimedia File Uploaded"
20500 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20502 #: www/project/admin/editimages.php:120
20503 msgid "Both file name and description are required"
20504 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20506 #: www/project/admin/editimages.php:139
20508 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20509 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20511 #: www/project/admin/editimages.php:141
20512 msgid "Multimedia File Deleted"
20513 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20515 #: www/project/admin/editimages.php:146
20516 msgid "File description is required"
20517 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20519 #: www/project/admin/editimages.php:163
20521 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20522 msgstr "Error a l'actualitzar"
20524 #: www/project/admin/editimages.php:165
20525 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20526 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20528 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20529 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20530 msgid "Edit Multimedia Data"
20531 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20533 #: www/project/admin/editimages.php:199
20536 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20537 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20538 "project multimedia data."
20540 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20541 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20542 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20544 #: www/project/admin/editimages.php:224
20545 msgid "Replace with new file (optional)"
20546 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20548 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20550 msgstr "Tipus MIME"
20552 #: www/project/admin/editimages.php:238
20556 #: www/project/admin/editimages.php:248
20557 msgid "Add Multimedia Data"
20558 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20560 #: www/project/admin/editimages.php:252
20561 msgid "Local filename"
20562 msgstr "Nom de fitxer local"
20564 #: www/project/admin/editimages.php:258
20566 msgstr "Afegeix el fitxer"
20568 #: www/project/admin/editimages.php:270
20572 #: www/project/admin/editimages.php:292
20576 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20578 msgid "Trove Update Success"
20579 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20581 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20583 msgid "Edit Trove Categorization"
20584 msgstr "Edita categoria"
20586 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20588 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20589 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20590 "simply select “None Selected”."
20593 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20595 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20596 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20597 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20601 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20602 msgid "Update All Category Changes"
20603 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20605 #: www/project/admin/history.php:40
20606 #, fuzzy, php-format
20607 msgid "Project History of %s"
20608 msgstr "Historial del projecte"
20610 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20612 msgid "Project information updated"
20613 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20615 #: www/project/admin/index.php:112
20616 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
20617 msgid "Project Information"
20618 msgstr "Informació del projecte"
20620 #: www/project/admin/index.php:119
20621 msgid "Misc. Project Information"
20622 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20624 #: www/project/admin/index.php:123
20625 msgid "Group shell (SSH) server:"
20626 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20628 #: www/project/admin/index.php:124
20629 msgid "Group directory on shell server:"
20630 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20632 #: www/project/admin/index.php:125
20633 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20634 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20636 #: www/project/admin/index.php:134
20638 msgid "Descriptive Project Name"
20639 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20641 #: www/project/admin/index.php:141
20643 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20645 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20648 #: www/project/admin/index.php:150
20650 msgid "Project tags"
20651 msgstr "Totals de projecte"
20653 #: www/project/admin/index.php:152
20654 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20657 #: www/project/admin/index.php:159
20658 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20661 #: www/project/admin/index.php:192
20663 msgid "Trove Categorization"
20664 msgstr "Edita categoria"
20666 #: www/project/admin/index.php:194
20671 #: www/project/admin/index.php:197
20672 msgid "Homepage Link"
20673 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20675 #: www/project/admin/index.php:260
20677 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20678 "submissions will be sent"
20680 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20681 "dirigir els nous enviaments"
20683 #: www/project/admin/index.php:261
20684 msgid "New Document Submissions"
20685 msgstr "Nous enviaments de documents"
20687 #: www/project/admin/index.php:263
20688 msgid "(send on all updates)"
20689 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20691 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20692 #: www/project/admin/users.php:283
20693 msgid "Add Users From List"
20694 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20696 #: www/project/admin/massadd.php:71
20698 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20699 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20700 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20703 #: www/project/admin/massadd.php:77
20705 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20708 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20711 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20712 msgid "No Matching Users Found"
20713 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20715 #: www/project/admin/massadd.php:116
20719 #: www/project/admin/massfinish.php:49 www/reporting/timecategory.php:42
20720 #: www/reporting/timecategory.php:52
20724 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20725 msgid "No IDs Were Passed"
20728 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20729 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20731 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20734 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20737 msgstr "Afegeix data"
20739 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20740 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20743 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20745 msgid "Users and permissions"
20746 msgstr "Permisos d'actualització"
20748 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20750 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20751 "Add / Remove member."
20754 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20755 #: www/project/admin/tools.php:108
20760 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20761 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20764 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20765 msgid "Project History"
20766 msgstr "Historial del projecte"
20768 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20770 msgid "Show the significant change of your project."
20772 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20775 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20777 msgstr "Tramet feines"
20779 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20780 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20783 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20785 msgstr "Edita les feines"
20787 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20788 msgid "Edit already created available position in your project."
20791 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20795 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20796 msgid "Database Admin"
20797 msgstr "Administrador de bases de dades"
20799 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20801 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20803 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20806 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20809 msgstr "No hi ha canvis"
20811 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20813 msgid "Failed to find namespace for database"
20814 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20816 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20818 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20819 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20820 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20821 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20822 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20823 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20824 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20825 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20826 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20827 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20828 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20829 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20831 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20832 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20833 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20834 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20835 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20836 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20837 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20838 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20839 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20840 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20841 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20842 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20843 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20844 "projecte.</dd></dl>"
20846 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20847 msgid "You can't delete a global role from here."
20850 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20851 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20854 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20856 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
20860 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20861 #, fuzzy, php-format
20862 msgid "Permanently Delete Role %s"
20863 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20865 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20866 #, fuzzy, php-format
20867 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20869 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20870 "publicació i els seus fitxers!"
20872 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20876 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20879 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20880 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20881 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20882 "will have it too."
20884 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20885 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20886 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20889 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20890 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20893 #: www/project/admin/tools.php:34
20894 msgid "Error creating group object"
20895 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20897 #: www/project/admin/tools.php:97
20898 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20901 #: www/project/admin/tools.php:114
20903 msgid "Active Tools"
20906 #: www/project/admin/tools.php:151
20908 msgid "Use Project Activity"
20909 msgstr "Activitat de projecte"
20911 #: www/project/admin/tools.php:164
20913 msgstr "Usa els fòrums"
20915 #: www/project/admin/tools.php:177
20917 msgid "Use Trackers"
20918 msgstr "Usa el rastrejador"
20920 #: www/project/admin/tools.php:190
20921 msgid "Use Mailing Lists"
20922 msgstr "Usa les llistes de correu"
20924 #: www/project/admin/tools.php:203
20929 #: www/project/admin/tools.php:216
20931 msgid "Use Documents"
20932 msgstr "Usa els fòrums"
20934 #: www/project/admin/tools.php:229
20935 msgid "Use Surveys"
20936 msgstr "Usa les enquestes"
20938 #: www/project/admin/tools.php:242
20940 msgstr "Usa les notícies"
20942 #: www/project/admin/tools.php:255
20944 msgid "Use Source Code"
20947 #: www/project/admin/tools.php:268
20948 msgid "Use File Release System"
20949 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20951 #: www/project/admin/tools.php:281
20955 #: www/project/admin/tools.php:290
20956 msgid "Use Statistics"
20957 msgstr "Usa les estadístiques"
20959 #: www/project/admin/tools.php:314
20961 msgstr "Administració de l'eina"
20963 #: www/project/admin/tools.php:317
20965 msgid "Forums Admin"
20966 msgstr "Administració del fòrum"
20968 #: www/project/admin/tools.php:320
20970 msgid "Trackers Admin"
20971 msgstr "Administració del rastrejador"
20973 #: www/project/admin/tools.php:323
20975 msgid "Mailing Lists Admin"
20976 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
20978 #: www/project/admin/tools.php:329
20980 msgid "Documents Admin"
20981 msgstr "Administració del fòrum"
20983 #: www/project/admin/tools.php:332
20985 msgid "Survey Admin"
20986 msgstr "Administració de l'enquesta"
20988 #: www/project/admin/tools.php:335
20991 msgstr "Administració de les notícies"
20993 #: www/project/admin/tools.php:338
20995 msgid "Source Code Admin"
20998 #: www/project/admin/tools.php:341
21000 msgid "File Release System Admin"
21001 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21003 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21004 #: www/project/admin/users.php:152
21006 msgid "Role not selected"
21007 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21009 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21011 msgid "Member Added Successfully"
21012 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21014 #: www/project/admin/users.php:132
21016 msgid "Member Removed Successfully"
21017 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21019 #: www/project/admin/users.php:145
21021 msgid "Member Updated Successfully"
21022 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21024 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21026 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21027 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21029 #: www/project/admin/users.php:178
21032 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21034 #: www/project/admin/users.php:189
21036 msgid "Role linked successfully"
21037 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21039 #: www/project/admin/users.php:202
21041 msgid "Role unlinked successfully"
21042 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21044 #: www/project/admin/users.php:212
21045 #, fuzzy, php-format
21046 msgid "Members of %s"
21049 #: www/project/admin/users.php:224
21050 msgid "Pending Membership Requests"
21053 #: www/project/admin/users.php:246
21057 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21058 #: www/project/admin/users.php:278
21063 #: www/project/admin/users.php:289
21065 msgid "Current Project Members"
21066 msgstr "Llista de membres del projecte"
21068 #: www/project/admin/users.php:358
21069 msgid "Grant extra role"
21072 #: www/project/admin/users.php:404
21074 msgid "Edit Permissions"
21075 msgstr "Permisos d'actualització"
21077 #: www/project/admin/users.php:435
21078 msgid "Edit Observer"
21079 msgstr "Edita observador"
21081 #: www/project/admin/users.php:439
21082 msgid "Currently used external roles"
21085 #: www/project/admin/users.php:454
21087 msgid "Unlink Role"
21090 #: www/project/admin/users.php:463
21091 msgid "Available external roles"
21094 #: www/project/admin/users.php:484
21095 msgid "Link external role"
21098 #: www/project/admin/vhost.php:59
21099 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21100 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21102 #: www/project/admin/vhost.php:65
21104 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21105 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21107 #: www/project/admin/vhost.php:96
21108 msgid "VHOST deleted"
21109 msgstr "VHOST suprimit"
21111 #: www/project/admin/vhost.php:103
21112 msgid "Virtual Host Management"
21113 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21115 #: www/project/admin/vhost.php:105
21117 msgid "Add New Virtual Host"
21118 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21120 #: www/project/admin/vhost.php:108
21123 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21124 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21125 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21128 #: www/project/admin/vhost.php:112
21131 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21132 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21133 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21136 #: www/project/admin/vhost.php:120
21137 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21138 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21140 #: www/project/admin/vhost.php:137
21141 msgid "Virtual Host"
21142 msgstr "Ordinador central virtual"
21144 #: www/project/admin/vhost.php:154
21145 msgid "No VHOSTs defined"
21146 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21148 #: www/project/index.php:35
21149 msgid "A project must be specified for this page."
21152 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21153 msgid "Project Member List"
21154 msgstr "Llista de membres del projecte"
21156 #: www/project/memberlist.php:37
21158 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21159 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21161 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21162 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21163 "negreta més avall."
21165 #: www/project/memberlist.php:49
21170 #: www/project/memberlist.php:51
21172 msgid "Role(s)/Position(s)"
21173 msgstr "Rol/Posició"
21175 #: www/project/memberlist.php:53
21177 msgstr "Habilitats"
21179 #: www/project/report/index.php:131
21182 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
21183 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21185 "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21186 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21187 "negreta més avall.</p>"
21189 #: www/project/report/index.php:135
21191 msgstr "Desenvolupador"
21193 #: www/project/report/index.php:138
21194 msgid "Last Modified"
21197 #: www/project/report/index.php:154
21198 #, fuzzy, php-format
21202 #: www/project/request.php:49
21203 msgid "Your request has been submitted."
21206 #: www/project/request.php:54
21207 msgid "Request to join project"
21210 #: www/project/request.php:63
21212 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21213 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21215 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21216 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21220 #: www/project/request.php:66
21221 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21222 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21226 #: www/project/stats/index.php:92
21228 msgid "Project Statistics"
21229 msgstr "Usa les estadístiques"
21231 #: www/project/stats/index.php:103 www/reporting/projectact.php:70
21232 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21236 #: www/project/stats/index.php:113 www/tracker/reporting/index.php:142
21237 msgid "Cannot proceed the request. Start date is equal to end date."
21240 #: www/project/stats/index.php:116 www/tracker/reporting/index.php:147
21241 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21243 msgid "Error during graphic computation."
21244 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21246 #: www/register/index.php:50
21249 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21253 #: www/register/index.php:137
21255 msgid "Registation Complete"
21256 msgstr "Registre complet"
21258 #: www/register/index.php:140
21259 #, fuzzy, php-format
21261 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
21262 "hours, you will receive notification of their decision and further "
21263 "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
21265 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21266 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21267 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21269 #: www/register/index.php:142
21271 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
21274 #: www/register/index.php:151
21276 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
21279 #: www/register/index.php:153
21280 #, fuzzy, php-format
21282 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
21283 "email containing further information shortly.</p><p>Thank you for choosing "
21286 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21287 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21288 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21290 #: www/register/index.php:168
21292 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21293 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21294 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21296 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21297 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21298 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21300 #: www/register/index.php:173
21302 msgid "Project full name"
21303 msgstr "Nom del nou projecte"
21305 #: www/register/index.php:175
21307 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
21308 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21312 #: www/register/index.php:185
21314 msgid "Project Purpose And Summarization"
21315 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21317 #: www/register/index.php:187
21320 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21321 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21322 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21323 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21324 "description will not be used as a public description of your project. It "
21325 "must be written in English."
21327 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21328 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21329 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21330 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21331 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21332 "del vostre projecte."
21334 #: www/register/index.php:195
21336 msgid "Project Public Description"
21337 msgstr "Projecte lifespan"
21339 #: www/register/index.php:197
21341 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21342 "Summary page, in search results, etc."
21344 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21345 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21347 #: www/register/index.php:205
21349 "In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
21350 "name for your project."
21353 #: www/register/index.php:206
21355 "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
21356 "places around the site. They are:"
21359 #: www/register/index.php:208
21361 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21362 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21364 #: www/register/index.php:209
21365 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21368 #: www/register/index.php:210
21370 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21373 #: www/register/index.php:211
21374 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21377 #: www/register/index.php:212
21379 msgid "must be a valid Unix username;"
21380 msgstr "Nom unix no vàlid"
21382 #: www/register/index.php:213
21383 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21386 #: www/register/index.php:214
21388 msgid "Unix name will never change for this project;"
21389 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21391 #: www/register/index.php:216
21393 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21394 "things, including:"
21397 #: www/register/index.php:218
21399 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21402 #: www/register/index.php:219
21403 msgid "the URL of your source code repository,"
21406 #: www/register/index.php:221
21408 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21411 #: www/register/index.php:223
21412 msgid "search engines throughout the site."
21415 #: www/register/index.php:235
21417 msgid "Source Code"
21420 #: www/register/index.php:236
21422 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21423 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21425 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21426 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21428 #: www/register/index.php:239 www/register/index.php:241
21433 #: www/register/index.php:255
21435 msgid "Project template"
21436 msgstr "Nom del nou projecte"
21438 #: www/register/index.php:262
21441 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21442 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21443 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21444 "same set of enabled plugins, and so on)."
21447 #: www/register/index.php:264 www/register/index.php:284
21448 msgid "Start from empty project"
21451 #: www/register/index.php:266
21454 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21455 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21456 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21459 #: www/register/index.php:278
21462 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21463 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21464 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21465 "enabled plugins, and so on)."
21468 #: www/register/index.php:290
21471 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21472 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21476 #: www/register/index.php:297
21478 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21481 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
21482 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
21483 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
21484 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
21485 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
21486 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
21487 msgid "Start and end dates must be different"
21490 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21494 #: www/reporting/index.php:39
21496 msgid "Users Added (graph)"
21497 msgstr "Usuaris afegits setmanalment (gràfic)"
21499 #: www/reporting/index.php:40
21501 msgid "Cumulative Users (graph)"
21502 msgstr "Usuaris acumulats setmanalment (gràfic)"
21504 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/index.php:56
21505 msgid "Activity (graph)"
21506 msgstr "Activitat (gràfic)"
21508 #: www/reporting/index.php:48
21510 msgid "Projects Added (graph)"
21511 msgstr "Projectes afegits setmanalment (gràfic)"
21513 #: www/reporting/index.php:49
21515 msgid "Cumulative Projects (graph)"
21516 msgstr "Projectes acumulats setmanalment (gràfic)"
21518 #: www/reporting/index.php:54
21519 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21521 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21524 #: www/reporting/index.php:61
21525 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21527 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21529 #: www/reporting/index.php:63
21530 msgid "Pie (graph)"
21531 msgstr "Pastís (gràfic)"
21533 #: www/reporting/index.php:64
21534 msgid "Line (graph)"
21535 msgstr "Línia (gràfic)"
21537 #: www/reporting/index.php:71
21538 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21539 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21541 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21542 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21547 #: www/reporting/index.php:72
21548 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21549 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21551 #: www/reporting/index.php:73
21552 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21553 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21555 #: www/reporting/index.php:74
21556 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21557 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21559 #: www/reporting/index.php:75
21560 msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
21561 msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
21563 #: www/reporting/index.php:82
21564 msgid "Administrative"
21565 msgstr "Administratiu"
21567 #: www/reporting/index.php:84
21568 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21569 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21571 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21572 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21573 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21575 #: www/reporting/projectact.php:63
21576 msgid "Project Activity"
21577 msgstr "Activitat de projecte"
21579 #: www/reporting/projecttime.php:62
21580 msgid "Time Tracking By Project"
21581 msgstr "Control de temps per projecte"
21583 #: www/reporting/projecttime.php:64 www/reporting/sitetime.php:64
21584 #: www/reporting/usertime.php:79
21588 #: www/reporting/projecttime.php:65 www/reporting/sitetime.php:65
21589 #: www/reporting/usertime.php:80
21590 msgid "By Category"
21591 msgstr "Per categoria"
21593 #: www/reporting/projecttime.php:66 www/reporting/sitetime.php:66
21594 #: www/reporting/usertime.php:81
21595 msgid "By Subproject"
21596 msgstr "Per subprojecte"
21598 #: www/reporting/projecttime.php:67 www/reporting/sitetime.php:67
21600 msgstr "Per usuari"
21602 #: www/reporting/rebuild.php:42
21604 msgid "Successfully Rebuilt"
21605 msgstr "Suprimits amb èxit"
21607 #: www/reporting/rebuild.php:47
21609 msgid "Reporting System Initialization"
21610 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21612 #: www/reporting/rebuild.php:50
21614 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21615 "to rebuild the reporting tables."
21618 #: www/reporting/rebuild.php:53
21620 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21621 "am Sure” box and click the button below."
21624 #: www/reporting/rebuild.php:56
21625 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21628 #: www/reporting/rebuild.php:65
21629 msgid "Press ONLY ONCE"
21630 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21632 #: www/reporting/siteact.php:64
21633 msgid "Site-Wide Activity"
21634 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21636 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21637 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21638 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21640 #: www/reporting/timeadd.php:65
21641 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
21644 #: www/reporting/timeadd.php:91
21645 msgid "All Fields Are Required."
21646 msgstr "Es requereixen tots els camps."
21648 #: www/reporting/timeadd.php:116
21650 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21653 #: www/reporting/timeadd.php:136
21654 msgid "Project/Task"
21655 msgstr "Projecte/Tasques"
21657 #: www/reporting/timeadd.php:138
21658 msgid "Hours worked"
21661 #: www/reporting/timeadd.php:179
21662 msgid "Total Hours"
21663 msgstr "Total d'hores"
21665 #: www/reporting/timeadd.php:187
21667 msgstr "Afegeix una entrada"
21669 #: www/reporting/timeadd.php:188
21671 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
21672 "choose a Task and category to record your time in."
21674 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21675 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21677 #: www/reporting/timeadd.php:203
21679 msgid "Change week"
21680 msgstr "Canvia la setmana"
21682 #: www/reporting/timeadd.php:207
21683 msgid "Change Week"
21684 msgstr "Canvia la setmana"
21686 #: www/reporting/timeadd.php:220
21687 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21688 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21690 #: www/reporting/timeadd.php:222
21693 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21696 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21697 "subprojecte al gestor de tasques."
21699 #: www/reporting/timeadd.php:225
21700 msgid "Week Starting"
21701 msgstr "Setmana que comença"
21703 #: www/reporting/timecategory.php:69
21705 msgstr "Codi de temps"
21707 #: www/reporting/timecategory.php:83
21709 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21710 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21714 #: www/reporting/toolspie.php:60
21715 msgid "Tool Pie Graphs"
21716 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21718 #: www/reporting/useract.php:64
21719 msgid "User Activity"
21720 msgstr "Activitat de l'usuari"
21722 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21724 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21727 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21728 "qual voleu informar."
21730 #: www/reporting/usersummary.php:63
21731 msgid "User Summary Report"
21732 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21734 #: www/reporting/usersummary.php:66
21736 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21737 "with an open date in that range."
21739 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21740 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21742 #: www/reporting/usersummary.php:73
21743 msgid "Task Status"
21744 msgstr "Estat de la tasca"
21746 #: www/reporting/usersummary.php:100
21747 msgid "No matches found"
21748 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21750 #: www/reporting/usersummary.php:106
21754 #: www/reporting/usersummary.php:107
21758 #: www/reporting/usertime.php:62
21759 msgid "User Time Reporting"
21760 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21762 #: www/scm/admin/index.php:66
21764 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21767 #: www/scm/admin/index.php:80
21770 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21773 #: www/scm/admin/index.php:153
21775 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21776 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21779 #: www/scm/admin/index.php:169
21780 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21783 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21785 msgid "View Source Code"
21788 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21790 msgid "Online Source code browsing"
21793 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21794 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21797 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21798 msgid "Administration page : enable / disable options"
21801 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21803 msgid "Commits By User"
21804 msgstr "Per usuari"
21806 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21808 msgid "No commits during this period."
21809 msgstr "Abandonant el projecte"
21811 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21813 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21814 "next few minutes."
21817 #: www/scm/index.php:45
21819 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21820 "configure one using the Administration submenu."
21823 #: www/scm/index.php:48
21824 #, fuzzy, php-format
21825 msgid "Source Code Repository for %s"
21826 msgstr "Repositori SCM"
21828 #: www/scm/reporting/index.php:35
21830 msgid "SCM Repository Reporting"
21831 msgstr "Repositori SCM"
21833 #: www/scm/viewvc.php:95
21834 #, fuzzy, php-format
21835 msgid "Could not open script %s."
21836 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21838 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21839 msgid "This project's documents"
21840 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21842 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21844 msgstr "Aquest fòrum"
21846 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21847 msgid "This project's forums"
21848 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21850 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21851 msgid "This project's releases"
21852 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21854 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21855 msgid "This project's news"
21856 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21858 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21859 msgid "This project's tasks"
21860 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21862 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21863 msgid "This project's trackers"
21864 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21866 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21868 msgid "Error: Under min length search"
21869 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21871 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21872 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21874 msgid "Forum Search Results"
21875 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21877 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21878 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21880 msgid "Tracker Search Results"
21881 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21883 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21884 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21886 msgid "Task Search Results"
21887 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21889 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21890 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21892 msgid "Documentation Search Results"
21893 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21895 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21896 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21898 msgid "Files Search Results"
21899 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21901 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21902 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21904 msgid "News Search Results"
21905 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21907 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21909 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21912 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
21913 #, fuzzy, php-format
21915 "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your permissions)"
21917 "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
21918 "els vostres permisos)"
21920 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21921 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
21922 #, fuzzy, php-format
21923 msgid "No matches found for “%1$s”"
21924 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21926 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
21927 msgid "with all words"
21928 msgstr "amb totes les paraules"
21930 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:344
21931 msgid "with one word"
21932 msgstr "amb una paraula"
21934 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
21939 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21941 msgid "Search for documents"
21942 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21944 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21945 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21946 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21950 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21951 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21954 msgstr "Data d'enviament"
21956 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
21957 msgid "Please enter a term to search for"
21960 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21962 msgid "%s Search Results"
21963 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21965 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
21966 #, fuzzy, php-format
21968 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
21971 "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
21972 "els vostres permisos)"
21974 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21975 #, fuzzy, php-format
21976 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
21977 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21979 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
21980 #, fuzzy, php-format
21981 msgid "Search results for “%1$s”"
21982 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
21984 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21986 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21989 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21991 msgid "People Search"
21994 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:53
21996 msgid "Project Search"
21997 msgstr "Nom del nou projecte"
21999 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
22003 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22007 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22008 msgid "Search the entire project"
22011 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22015 #: www/search/index.php:82
22016 msgid "Error: Invalid search"
22017 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
22019 #: www/sendmessage.php:33
22024 #: www/sendmessage.php:33
22027 msgstr "Total d'hores"
22029 #: www/sendmessage.php:50
22030 #, fuzzy, php-format
22031 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22032 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
22034 #: www/sendmessage.php:69
22038 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22042 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
22043 msgid "Message has been sent"
22044 msgstr "S'ha enviat el missatge"
22046 #: www/sendmessage.php:124
22047 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22050 #: www/sendmessage.php:128
22052 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22056 #: www/sendmessage.php:132
22058 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22059 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22060 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22061 "<b>Project Name</b>."
22064 #: www/sendmessage.php:142
22066 msgstr "El vostre nom"
22068 #: www/sendmessage.php:146
22069 msgid "Your Email Address"
22070 msgstr "La vostra adreça de correu"
22072 #: www/sendmessage.php:158
22073 msgid "Send Message"
22074 msgstr "Envia elmissatge"
22076 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22077 msgid "Submit A New Snippet"
22078 msgstr "Tramet un nou fragment"
22080 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22081 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22082 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
22084 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22085 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22087 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
22090 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
22092 msgid "Error: That snippet doesn't exist."
22093 msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
22095 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22096 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22097 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22098 msgid "Back To Add Page"
22099 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22101 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22102 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22103 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22105 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22106 #: www/snippet/submit.php:74
22107 msgid "Error doing snippet version insert"
22108 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
22110 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22111 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22112 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22114 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22115 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22116 #: www/snippet/submit.php:81
22117 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22118 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22120 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22122 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22125 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22127 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
22128 "specific version of a snippet on the browse pages."
22131 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22132 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22133 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22135 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22136 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22137 #: www/snippet/submit.php:144
22138 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22139 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22141 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22142 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22143 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22144 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22146 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22147 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22148 msgid "Snippets In This Package"
22149 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22151 #: www/snippet/addversion.php:39
22152 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22153 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
22155 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22157 msgid "New snippet version"
22158 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22160 #: www/snippet/addversion.php:84
22162 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22163 "enough to share with others, please do so."
22165 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22166 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22168 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22169 msgid "Paste the Code Here"
22170 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22172 #: www/snippet/addversion.php:127
22174 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22175 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22177 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22178 msgid "Error doing snippet package version insert"
22179 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
22181 #: www/snippet/addversion.php:155
22183 msgid "New snippet package"
22184 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22186 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22187 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22188 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22190 #: www/snippet/addversion.php:165
22192 msgid "Add snippet to package"
22193 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22195 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22197 msgstr "IMPORTANT!"
22199 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22201 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22202 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22203 "you leave this page."
22205 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22206 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22207 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22209 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22210 #: www/snippet/package.php:109
22212 msgid "Add snippets to package"
22213 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22215 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22217 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22218 "then add them using the new window link shown above."
22220 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22221 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22224 #: www/snippet/addversion.php:207
22226 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22227 "enough to share with others, please do so."
22229 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22230 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22232 #: www/snippet/addversion.php:237
22234 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22235 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22237 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22238 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22239 #: www/snippet/index.php:101
22240 msgid "Snippet Library"
22241 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22243 #: www/snippet/browse.php:61
22245 msgid "Snippets by language: %1$s"
22246 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22248 #: www/snippet/browse.php:68
22250 msgid "Snippets by category: %1$s"
22251 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22253 #: www/snippet/browse.php:70
22255 msgid "Error: bad url?"
22256 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22258 #: www/snippet/browse.php:79
22259 msgid "No snippets found"
22260 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22262 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22263 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22265 msgstr "ID fragment de codi"
22267 #: www/snippet/browse.php:85
22272 #: www/snippet/browse.php:92
22273 msgid "Packages Of Snippets"
22274 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22276 #: www/snippet/browse.php:107
22278 msgstr "Fragments de codi"
22280 #: www/snippet/delete.php:142
22282 msgid "Error: mangled URL?"
22283 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22285 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22286 msgid "Error: no versions found"
22287 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22289 #: www/snippet/detail.php:60
22290 msgid "Versions Of This Snippet:"
22291 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22293 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22294 msgid "Download Version"
22295 msgstr "Baixa la versió"
22297 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22298 msgid "Date Posted"
22299 msgstr "Data enviada"
22301 #: www/snippet/detail.php:87
22302 msgid "Changes since last version:"
22303 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22305 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22307 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
22308 "<strong>Download Version</strong>""
22310 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
22311 "<strong>Baixa la versió</strong>""
22313 #: www/snippet/detail.php:106
22315 msgid "Latest Snippet Version: "
22316 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22318 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22319 msgid "Submit a new version"
22320 msgstr "Tramet una nova versió"
22322 #: www/snippet/detail.php:116
22324 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22325 "feel it is appropriate to share with others."
22327 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22328 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22330 #: www/snippet/detail.php:150
22331 msgid "Versions Of This Package:"
22332 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22334 #: www/snippet/detail.php:153
22335 msgid "Package Version"
22336 msgstr "Package Versió"
22338 #: www/snippet/detail.php:156
22340 msgstr "Edita/Suprimeix"
22342 #: www/snippet/detail.php:193
22344 msgid "Latest Package Version: "
22345 msgstr "Última versió de paquet:"
22347 #: www/snippet/detail.php:203
22349 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22350 "feel it is appropriate to share with others."
22352 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22353 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22355 #: www/snippet/detail.php:223
22357 msgid "Error: was the URL mangled?"
22358 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22360 #: www/snippet/index.php:50
22362 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22363 "and functions with the Open Source Software Community."
22366 #: www/snippet/index.php:52
22368 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
22369 "snippet quickly and easily."
22372 #: www/snippet/index.php:54
22374 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
22375 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
22379 #: www/snippet/index.php:56
22381 msgid "Browse Snippets"
22382 msgstr "Fragments de codi"
22384 #: www/snippet/index.php:58
22385 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22388 #: www/snippet/index.php:64
22389 msgid "Browse by Language"
22390 msgstr "Navega per idioma"
22392 #: www/snippet/package.php:57
22394 msgid "Error doing snippet package insert"
22395 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22397 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22398 #: www/snippet/package.php:127
22399 msgid "Submit A New Snippet Package"
22400 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22402 #: www/snippet/package.php:62
22403 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22404 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22406 #: www/snippet/package.php:132
22408 "You can group together existing snippets into a package using this "
22409 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22410 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22413 #: www/snippet/package.php:135
22414 msgid "Create the package using this form."
22417 #: www/snippet/package.php:136
22419 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
22423 #: www/snippet/package.php:138
22425 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22426 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22427 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22431 #: www/snippet/package.php:156 www/snippet/submit.php:123
22432 #: www/stats/i18n.php:34
22436 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22437 msgid "Suggest a Language"
22438 msgstr "Suggeriu un idioma"
22440 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22441 msgid "Suggest a Category"
22442 msgstr "Suggeriu una categoria"
22444 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22445 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22447 msgstr "Escolliu-ne una"
22449 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22451 msgstr "Administrador Unix"
22453 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22454 msgid "HTML Manipulation"
22455 msgstr "Manipulació HTML"
22457 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22458 msgid "BBS Systems"
22459 msgstr "Sistemes BBS"
22461 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22465 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22467 msgstr "Calendaris"
22469 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22470 msgid "Database Manipulation"
22471 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22473 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22477 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22478 msgid "File Management"
22479 msgstr "Gestió de fitxers"
22481 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22485 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22489 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22490 msgid "Shopping Carts"
22491 msgstr "Carros de la compra"
22493 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22494 msgid "Math Functions"
22495 msgstr "Funcions matemàtiques"
22497 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22501 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22502 msgid "Full Script"
22503 msgstr "Script complet"
22505 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22506 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22507 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22509 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22511 msgstr "LLEGEIX-ME"
22513 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22517 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22518 msgid "WebSite Only"
22519 msgstr "Només LlocWeb"
22521 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22522 msgid "Other Language"
22523 msgstr "Un altre idioma"
22525 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22526 msgid "Create A Package"
22527 msgstr "Crea un paquet a"
22529 #: www/snippet/submit.php:59
22530 msgid "Error doing snippet insert"
22531 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22533 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22534 msgid "Snippet Added Successfully."
22535 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22537 #: www/snippet/submit.php:85
22539 msgid "Snippet submit"
22540 msgstr "Fragments de codi"
22542 #: www/snippet/submit.php:89
22544 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22545 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22546 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22550 #: www/snippet/submit.php:92
22552 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22553 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22554 "you are submitting an entirely new script or function."
22557 #: www/snippet/submit.php:113
22558 msgid "Script Type"
22559 msgstr "Tipus d'script"
22561 #: www/soap/index.php:161
22565 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:242
22567 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22568 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22570 #: www/softwaremap/full_list.php:71
22571 #, fuzzy, php-format
22572 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22573 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22575 #: www/softwaremap/full_list.php:77
22577 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
22580 #: www/softwaremap/full_list.php:138
22582 msgid "Register Date:"
22585 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22586 #, fuzzy, php-format
22588 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22589 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22591 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22592 #, fuzzy, php-format
22593 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22594 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22595 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22596 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22598 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22601 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22603 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22607 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22608 #, fuzzy, php-format
22609 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22610 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22612 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22613 #, fuzzy, php-format
22614 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22615 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22617 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22618 #, fuzzy, php-format
22619 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22620 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22622 #: www/softwaremap/trove_list.php:33
22623 msgid "Software Map"
22624 msgstr "Arbre de projectes"
22626 #: www/softwaremap/trove_list.php:56 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22627 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22628 msgid "That Trove category does not exist"
22629 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22631 #: www/softwaremap/trove_list.php:60
22633 msgid "Project tree"
22634 msgstr "Nom del nou projecte"
22636 #: www/softwaremap/trove_list.php:112
22638 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22639 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22641 #: www/softwaremap/trove_list.php:117
22642 msgid "Remove This Filter"
22643 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22645 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:152
22647 msgid "%1$s projects"
22648 msgstr "%1$s projectes"
22650 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:95
22652 msgstr "Navega per"
22654 #: www/softwaremap/trove_list.php:245
22655 #, fuzzy, php-format
22656 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22657 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22658 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22659 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22661 #: www/softwaremap/trove_list.php:296
22662 msgid "Activity Percentile: "
22663 msgstr "Percentil d'activitat: "
22665 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
22667 msgid "Activity Ranking: "
22668 msgstr "Percentil d'activitat: "
22670 #: www/softwaremap/trove_list.php:299
22671 msgid "Registered: "
22672 msgstr "Registrat: "
22674 #: www/source.php:37
22675 msgid "A file must be specified for this page."
22678 #: www/source.php:41
22679 msgid "The file argument is invalid."
22682 #: www/source.php:54
22683 msgid "Cannot find specified file to display."
22686 #: www/source.php:57
22688 msgid "Source of %1$s"
22689 msgstr "Codi font de %1$s"
22691 #: www/stats/graphs.php:36
22692 #, fuzzy, php-format
22693 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22694 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22696 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22697 msgid "OVERVIEW STATS"
22698 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22700 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22701 msgid "PROJECT STATS"
22702 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22704 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22705 msgid "SITE GRAPHS"
22706 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22708 #: www/stats/graphs.php:50
22709 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22712 #: www/stats/i18n.php:32
22713 #, fuzzy, php-format
22714 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22715 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22717 #: www/stats/i18n.php:54
22718 msgid "Total Non-English"
22719 msgstr "Total No-Anglès"
22721 #: www/stats/i18n.php:59
22723 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22724 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22725 "browser preferences"
22727 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22728 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22729 "galetes o les preferències del navegador"
22731 #: www/stats/index.php:32
22732 #, fuzzy, php-format
22733 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22734 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22736 #: www/stats/index.php:60
22738 msgid "Other statistics"
22739 msgstr "Usa les estadístiques"
22741 #: www/stats/lastlogins.php:41
22742 msgid "No records found. Database error: "
22745 #: www/stats/lastlogins.php:52
22749 #: www/stats/projects.php:37
22750 #, fuzzy, php-format
22751 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22752 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22754 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22756 msgid "All Projects"
22757 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22759 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22761 msgid "Special Projects"
22762 msgstr "Projectes millor classificats"
22764 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22766 msgid " (no category found with ID %d)"
22769 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22770 msgid "Projects in trove category:"
22771 msgstr "Projectes en la categoria:"
22773 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22774 msgid "OR enter Special Project List:"
22775 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22777 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22778 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22779 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22781 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22785 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22789 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22791 msgstr "Visita per:"
22793 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22794 msgid "Generate Report"
22795 msgstr "Genera un informe"
22797 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22799 msgstr "Tots els rastr"
22801 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22805 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22809 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22813 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22814 msgid "Query returned no valid data."
22815 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22817 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22819 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22820 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22822 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22823 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22825 msgstr "Visites del lloc"
22827 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22828 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22829 msgid "Subdomain Views"
22830 msgstr "Visites del subdomini"
22832 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22834 msgstr "No hi ha dades"
22836 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22838 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22839 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22841 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22842 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22843 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22845 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22847 msgstr "Desenvolupadors"
22849 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
22850 msgid "Page view: no graph to display."
22853 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
22856 msgstr "Afegeix un usuari"
22858 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
22860 msgid "New projects"
22861 msgstr "Subprojecte"
22863 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
22864 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22867 #: www/survey/admin/index.php:35
22869 msgid "Surveys Administration"
22870 msgstr "Administració de l'enquesta"
22872 #: www/survey/admin/index.php:52
22874 msgid "You are not a Project admin"
22875 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22877 #: www/survey/admin/index.php:58
22878 msgid "It's simple to create a survey."
22881 #: www/survey/admin/index.php:62
22882 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22885 #: www/survey/admin/index.php:65
22887 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22888 "strong> list of questions)."
22891 #: www/survey/admin/index.php:68
22894 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22897 #: www/survey/admin/index.php:73
22900 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22904 #: www/survey/admin/question.php:52
22906 msgid "Edit a Question"
22907 msgstr "Edita una pregunta"
22909 #: www/survey/admin/question.php:52
22911 msgid "Add a Question"
22912 msgstr "Afegeix una pregunta"
22914 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
22915 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
22916 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
22917 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
22919 msgid "Permission denied"
22920 msgstr "Permís denegat"
22922 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22924 msgid "Cannot get Survey Question"
22925 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22927 #: www/survey/admin/question.php:78
22929 msgid "Delete successful"
22930 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22932 #: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
22933 #: www/survey/admin/survey.php:82
22935 msgid "Update Successful"
22936 msgstr "Actualitzat amb èxit"
22938 #: www/survey/admin/question.php:119
22940 msgid "No questions found"
22941 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22943 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22945 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22946 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22948 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22949 msgid "Survey Questions"
22950 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22952 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22953 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22954 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22956 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22957 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22958 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22960 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22961 #, fuzzy, php-format
22962 msgid "%1$s question found"
22963 msgid_plural "%1$s questions found"
22964 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22965 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22967 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
22971 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
22975 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22976 msgid "Survey Results"
22977 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22979 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22981 msgid "Cannot get Survey"
22982 msgstr "Edita una enquesta"
22984 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22989 #: www/survey/admin/survey.php:72
22991 msgid "Survey Added"
22992 msgstr "Administració de l'enquesta"
22994 #: www/survey/admin/survey.php:91
22996 msgid "Edit a Survey"
22997 msgstr "Edita una enquesta"
22999 #: www/survey/admin/survey.php:91
23001 msgid "Add a Survey"
23002 msgstr "Afegeix una enquesta"
23004 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23006 msgstr "Afegeix enquesta"
23008 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23010 msgid "Add Question"
23011 msgstr "Afegeix preguntes"
23013 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23014 msgid "Show Results"
23015 msgstr "Mostra els resultats"
23017 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23019 msgid "Views Surveys"
23020 msgstr "Usa les enquestes"
23022 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23024 msgid "Add this Question"
23025 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
23027 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23029 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23032 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
23035 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
23036 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
23037 msgid "Submit Changes"
23038 msgstr "Tramet els canvis"
23040 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23041 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23045 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23047 msgid "Question Type"
23048 msgstr "Tipus de pregunta"
23050 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23052 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23055 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23057 msgid "Add this Survey"
23058 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
23060 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23062 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23064 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
23067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23069 msgid "Survey Title: "
23070 msgstr "Títol de l'enquesta"
23072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23074 msgstr "Està actiu?"
23076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23077 msgid "Addable Questions"
23078 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
23080 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23081 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23085 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23086 msgid "Questions in this Survey"
23087 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
23089 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23091 msgid "Delete from this Survey"
23092 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
23094 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23098 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23103 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23104 #, fuzzy, php-format
23105 msgid "%d question found"
23106 msgid_plural "%d questions found"
23107 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
23108 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23112 msgstr "ID d'enquesta"
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23115 msgid "Survey Title"
23116 msgstr "Títol de l'enquesta"
23118 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23119 msgid "Number of Questions"
23120 msgstr "Nombre de preguntes"
23122 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23123 msgid "Number of Votes"
23124 msgstr "Nombre de vots"
23126 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23127 msgid "Did I Vote?"
23130 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23131 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23135 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23137 msgid "Result with Graph"
23138 msgstr "Resultat amb gràfic"
23140 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23141 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23142 msgid "Result with Graph and Comments"
23143 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
23145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23146 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23151 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23152 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23155 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23156 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23157 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
23159 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23161 msgstr "No hi ha vots"
23163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23164 #, fuzzy, php-format
23165 msgid "View All %1$s Comment"
23166 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23167 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23168 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23170 #: www/survey/index.php:46
23171 #, fuzzy, php-format
23172 msgid "Surveys for %1$s"
23173 msgstr "Codi font de %1$s"
23175 #: www/survey/index.php:58
23177 msgid "Select a survey to vote"
23180 #: www/survey/privacy.php:41
23182 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23183 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23186 #: www/survey/privacy.php:44
23188 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23189 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23190 "understand the quality of a given project."
23193 #: www/survey/privacy.php:47
23195 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23196 "project administrators or the public or third parties."
23199 #: www/survey/privacy.php:50
23201 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23202 "specific users or developers."
23205 #: www/survey/privacy.php:53
23207 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23208 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23211 #: www/survey/rating_resp.php:60
23212 msgid "Vote registered"
23213 msgstr "Vot registrat"
23215 #: www/survey/rating_resp.php:61
23216 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23217 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23219 #: www/survey/rating_resp.php:65
23224 #: www/survey/rating_resp.php:65
23229 #: www/survey/rating_resp.php:65
23233 #: www/survey/survey.php:51
23234 msgid "Vote for Survey"
23235 msgstr "Nom de l'enquesta"
23237 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23240 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23242 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23244 #: www/survey/survey_resp.php:42
23245 msgid "Survey Complete"
23246 msgstr "Enquesta completa"
23248 #: www/survey/survey_resp.php:58
23249 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23250 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23252 #: www/survey/survey_resp.php:59
23257 #: www/terms.php:31
23258 msgid "Terms of use"
23261 #: www/terms.php:36
23263 msgid "%1$s Terms of Use"
23266 #: www/terms.php:39
23269 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23270 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23271 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23274 #: www/top/index.php:29
23275 #, fuzzy, php-format
23276 msgid "Top %1$s Projects"
23277 msgstr "Top %1$s project"
23279 #: www/top/index.php:32
23282 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23283 "ranked projects in several categories."
23285 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23286 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23288 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23289 msgid "Most Active All Time"
23290 msgstr "Més actius en tot el temps"
23292 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23293 msgid "Top Downloads"
23294 msgstr "Descàrregues més populars"
23296 #: www/top/index.php:37
23297 msgid "Top Project Pageviews"
23298 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23300 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23301 msgid "Top Forum Post Counts"
23302 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23304 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23305 msgid "Updated Daily"
23306 msgstr "Actualitzat diàriament"
23308 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23309 msgid "View Other Top Categories"
23310 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23312 #: www/top/mostactive.php:52
23314 msgid "Project name"
23315 msgstr "Nom del nou projecte"
23317 #: www/top/mostactive.php:52
23320 msgstr "Tant per cent de compleció"
23322 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23326 #: www/top/toplist.php:37
23328 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23330 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23331 "impressions del logo %2$s)"
23333 #: www/top/topusers.php:52
23334 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23336 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23338 #: www/top/topusers.php:55
23341 msgstr "Total d'hores"
23343 #: www/top/topusers.php:65
23347 #: www/top/topusers.php:66
23349 msgstr "Última classificació"
23351 #: www/top/topusers.php:86
23355 #: www/top/topusers.php:89
23359 #: www/top/topusers.php:92
23364 #: www/top/topusers.php:95
23365 #, fuzzy, php-format
23369 #: www/tracker/admin/index.php:99
23371 msgid "Delete Layout Template"
23372 msgstr "Data de publicació"
23374 #: www/tracker/admin/index.php:100
23375 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23378 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23380 msgid "Do you really want to do that?"
23381 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23383 #: www/tracker/admin/index.php:111
23384 msgid "Layout Template Deleted"
23387 #: www/tracker/admin/index.php:176
23389 msgid "Delete Canned Response"
23390 msgstr "Resposta suprimida"
23392 #: www/tracker/admin/index.php:177
23394 msgid "You are about to delete your canned response"
23396 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23397 "publicació i els seus fitxers!"
23399 #: www/tracker/admin/index.php:193
23401 msgid "Canned Response Deleted"
23402 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23404 #: www/tracker/admin/index.php:238
23405 msgid "Successfully Deleted."
23406 msgstr "Suprimit amb èxit."
23408 #: www/tracker/download.php:57
23409 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23412 #: www/tracker/index.php:52
23413 #, fuzzy, php-format
23414 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23415 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23417 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23419 msgid "Response Time"
23420 msgstr "Títol de la resposta:"
23422 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23424 msgid "By Assignee"
23425 msgstr "Cessionari"
23427 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23429 msgid "Tracker Activity Reporting"
23430 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23432 #: www/tracker/reporting/index.php:128
23436 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23438 msgid "No roadmap available"
23439 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23441 #: www/tracker/roadmap.php:191
23443 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23444 "related to a release."
23447 #: www/tracker/roadmap.php:192
23450 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23451 "\">create roadmaps</a>."
23454 #: www/tracker/roadmap.php:238
23455 #, fuzzy, php-format
23456 msgid "release %s is not available"
23457 msgstr "Informació no disponible"
23459 #: www/tracker/roadmap.php:409
23461 msgid "Display options"
23462 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23464 #: www/tracker/roadmap.php:422
23466 msgid "Number of release(s) to display"
23467 msgstr "Nombre de preguntes"
23469 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:648
23471 msgid "Return to last release(s)"
23474 #: www/tracker/roadmap.php:435
23476 msgid "Display graphs"
23477 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23479 #: www/tracker/roadmap.php:437
23483 #: www/tracker/roadmap.php:452
23485 msgid "No release available"
23486 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23488 #: www/tracker/roadmap.php:471
23490 msgid "Display as text"
23491 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23493 #: www/tracker/roadmap.php:512
23495 msgid "No data for this release"
23496 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23498 #: www/tracker/roadmap.php:538
23501 msgstr "Estat del compte Unix"
23503 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
23505 msgid "Error in Trove operation: "
23506 msgstr "Error en l'operació"
23508 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23509 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23510 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23512 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23514 msgid "Parent Category: "
23515 msgstr "Categoria pare:"
23517 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23519 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23520 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23522 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23524 msgid "New category full name (80 characters max): "
23525 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23527 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23529 msgid "New category description (255 characters max): "
23530 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23532 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23533 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23534 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23536 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23537 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23538 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23540 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23543 msgstr "Actualitza"
23545 #: www/trove/index.php:46
23548 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23550 #: www/trove/index.php:69
23552 msgid "Limiting View"
23553 msgstr "Visites del lloc"
23555 #: www/trove/index.php:76
23557 msgid "Remove Filter"
23558 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23560 #: www/trove/index.php:178
23562 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23564 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23568 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23569 msgid "Invalid Trove Category"
23570 msgstr "Categoria no vàlida"
23572 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23573 msgid "Empty strings"
23576 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23578 msgid "Cannot update"
23579 msgstr "Actualització en massa"
23583 msgid "No User Name Provided"
23584 msgstr "Nom d'usuari"
23587 #~ msgid "Browse per category."
23588 #~ msgstr "Navega per categories"
23591 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
23593 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
23596 #~ msgid "Site-Wide"
23597 #~ msgstr "A tot el lloc"
23599 #~ msgid "Time-Tracking"
23600 #~ msgstr "Rastreig de temps"
23602 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
23603 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
23606 #~ msgid "Release date"
23607 #~ msgstr "Data de publicació"
23609 #~ msgid "Diary & Notes"
23610 #~ msgstr "Diari & Notes"
23612 #~ msgid "User fetch FAILED"
23613 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23616 #~ msgid "Page views"
23617 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
23619 #~ msgid "%1$s Reporting"
23620 #~ msgstr "Informes %1$s"
23623 #~ msgid "Cumulative users."
23624 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
23627 #~ msgid "Users added."
23628 #~ msgstr "Usuaris afegits"
23631 #~ msgid "Projects added."
23632 #~ msgstr "Projectes afegits"
23635 #~ msgid "Cumulative Projects."
23636 #~ msgstr "Projectes acumulats"
23642 #~ msgstr "Setmanes"
23647 #~ msgid "New Additions, by Day"
23648 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
23650 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
23651 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
23653 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
23654 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
23657 #~ msgid "Forge Page Views"
23658 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
23660 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
23661 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
23663 #~ msgid "Views (RED)"
23664 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
23666 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
23667 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
23669 #~ msgid "Responses"
23670 #~ msgstr "Respostes"
23673 #~ msgstr "Mitjana"
23676 #~ msgid "View All Comments"
23677 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23679 #~ msgid "%1$s Account Registration"
23680 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
23683 #~ msgid "Error - update failed!"
23684 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23686 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
23687 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
23689 #~ msgid "Invalid Password:"
23690 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
23693 #~ msgid "Invalid email "
23694 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
23696 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
23697 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
23700 #~ msgid "Date not valid"
23701 #~ msgstr "Data enviada"
23704 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
23705 #~ msgstr "ID no vàlid"
23708 #~ msgid "Invalid Group Object"
23709 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
23711 #~ msgid "No Valid Forum Object"
23712 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
23714 #~ msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
23715 #~ msgstr "ForumMessage::create() Objecte ParentMessage no vàlid"
23718 #~ msgid "Invalid Unix name"
23719 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
23722 #~ msgid "Invalid folder."
23723 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
23726 #~ msgid "Invalid filename"
23727 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
23730 #~ msgid "Invalid Email Address:"
23731 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
23733 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
23734 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
23736 #~ msgid "Jabber Address:"
23737 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
23739 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
23740 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
23742 #~ msgid "Jabber Address"
23743 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
23746 #~ msgid "Error Getting Forum"
23747 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23749 #~ msgid "Existing Responses:"
23750 #~ msgstr "Respostes existents:"
23752 #~ msgid "Yes, I'm sure"
23753 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
23758 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
23759 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
23761 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
23762 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23765 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
23766 #~ msgstr "Error en l'operació"
23768 #~ msgid "Parent Category:"
23769 #~ msgstr "Categoria pare:"
23772 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
23773 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23775 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
23776 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
23778 #~ msgid "Forum monitoring started"
23779 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
23781 #~ msgid "Filename<br />Release"
23782 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
23784 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
23785 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
23787 #~ msgid "File Type<br />Update"
23788 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
23790 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
23791 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
23793 #~ msgid "Monitoring stopped"
23794 #~ msgstr "Monitorització aturada"
23796 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
23797 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
23799 #~ msgid "Monitoring started"
23800 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
23803 #~ msgid "Unix Project Name:"
23804 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23807 #~ msgid "Project Unix Name:"
23808 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23810 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
23811 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
23814 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
23817 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
23818 #~ "en una publicació de fitxer."
23821 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
23824 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
23825 #~ "perfil d'usuari."
23827 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
23828 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23830 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
23831 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
23833 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
23834 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
23836 #~ msgid "%1$s successfully modified."
23837 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
23839 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
23840 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
23846 #~ msgid "Tracker:"
23847 #~ msgstr "Rastrejador"
23855 #~ msgstr "Tipus BD"
23862 #~ msgid "That user does not exist."
23863 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23865 #~ msgid "User name:"
23866 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
23868 #~ msgid "Real name"
23869 #~ msgstr "Nom real"
23872 #~ msgid "User added successfully"
23873 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
23876 #~ msgid "User name"
23877 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
23879 #~ msgid "Pageviews"
23880 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
23882 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
23883 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
23888 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
23889 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
23892 #~ msgid "Missing required parameters : "
23893 #~ msgstr "Error - falten parametres"
23896 #~ msgid "Missing required parameters."
23897 #~ msgstr "Error - falten parametres"
23900 #~ msgid "Login name or email address:"
23901 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
23904 #~ msgid "UserName"
23905 #~ msgstr "Nom d'usuari"
23907 #~ msgid "Welcome to %1$s"
23908 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
23911 #~ msgid "--the %1$s staff."
23912 #~ msgstr "L'equip %1$s"
23914 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
23916 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
23920 #~ msgid "Add user"
23921 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
23923 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
23924 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
23926 #~ msgid "Username"
23927 #~ msgstr "Nom d'usuari"
23929 #~ msgid "Error Getting %1$s"
23930 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
23932 #~ msgid "The %1$s Team"
23933 #~ msgstr "L'equip %1$s"
23935 #~ msgid "The %1$s Crew"
23936 #~ msgstr "L'equip %1$s"
23938 #~ msgid "Last 24H"
23939 #~ msgstr "Les últimes 24H"
23941 #~ msgid "Last 7days"
23942 #~ msgstr "Els últims 7dies"
23944 #~ msgid "Last 2weeks"
23945 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
23947 #~ msgid "Last 1month"
23948 #~ msgstr "L'últim 1mes"
23950 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
23951 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
23953 #~ msgid "UPDATE FAILED"
23954 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
23956 #~ msgid "Error in insert"
23957 #~ msgstr "Error a l'inserció"
23959 #~ msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
23960 #~ msgstr "ForumMessage:: No és un objecte vàlid del fòrum"
23962 #~ msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
23963 #~ msgstr "ForumMessage::create() L'enviament ha fallat"
23965 #~ msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
23966 #~ msgstr "ForumMessage::create() Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
23969 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
23970 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
23972 #~ msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
23973 #~ msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID no vàlid"
23975 #~ msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
23976 #~ msgstr "%1$s:: Objecte de grup no vàlid"
23978 #~ msgid "Error Creating %1$s"
23979 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
23981 #~ msgid "Forum:: No Valid Group Object"
23982 #~ msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
23985 #~ msgid "Forums: No Valid Group Object"
23986 #~ msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
23988 #~ msgid "Forum::savePlace()"
23989 #~ msgstr "Fòrum::savePlace()"
23993 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
23994 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
23995 #~ "Task Summary: %2$s\n"
23996 #~ "Submitted by: %4$s\n"
23998 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24000 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24002 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24004 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24005 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24006 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24008 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24009 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24013 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24014 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24015 #~ "Summary: %3$s\n"
24016 #~ "Status: %5$s\n"
24017 #~ "Open Date:%6$s\n"
24018 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24019 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24020 #~ "Details: %9$s\n"
24023 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24025 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24026 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24029 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24030 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24031 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24032 #~ "Detalls: %9$s\n"
24035 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24037 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24038 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24041 #~ msgid "Invalid email address."
24042 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24046 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24047 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24051 #~ " -- the %1$s staff"
24053 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24054 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24056 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24058 #~ " -- l'equip de %1$s"
24060 #~ msgid "New Email Address:"
24061 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24065 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24066 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24067 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24069 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24070 #~ "to change your password:\n"
24074 #~ " -- the %1$s staff\n"
24076 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24077 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24079 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24081 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24082 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24084 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24086 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24088 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24089 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24091 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
24093 #~ "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
24095 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24096 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24098 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24099 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24101 #~ msgid "Project Full Name"
24102 #~ msgstr "Nom complet del projecte"
24105 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24106 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24108 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24109 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24110 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24113 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24114 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24115 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24116 #~ "by visiting %2$s after login)."
24118 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24119 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24120 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24121 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24122 #~ "d'iniciar la sessió)."
24125 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24126 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24127 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24128 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24129 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24132 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24133 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24134 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24135 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24136 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24139 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24140 #~ "is anything we can do to help you."
24142 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24143 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24145 #~ msgid "%s Project Approved"
24146 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24148 #~ msgid "Your project registration for %s has been denied."
24149 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
24151 #~ msgid "Reasons for negative decision"
24152 #~ msgstr "Raons de la decisió negativa"
24154 #~ msgid "%s Project Denied"
24155 #~ msgstr "Projecte %s denegat"
24157 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24158 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24160 #~ msgid "Submitted Description"
24161 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24164 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24165 #~ "notified of their decision."
24167 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24168 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24170 #~ msgid "Enjoy the site."
24171 #~ msgstr "Gaudiu del lloc."
24173 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24174 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24177 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24178 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24179 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24181 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24182 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24183 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24186 #~ msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
24187 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
24189 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24190 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24192 #~ msgid "No Canned Responses set up in this Project"
24193 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
24195 #~ msgid "You are not monitoring any files."
24196 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
24198 #~ msgid "View the %d Member(s)"
24199 #~ msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
24201 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24202 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24205 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24207 #~ "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
24209 #~ msgid "Thank you"
24210 #~ msgstr "Gràcies"
24212 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24213 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24216 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
24217 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
24219 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
24220 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
24221 #~ "estan llistades a %1$s."
24223 #~ msgid "No Lists found for %s"
24224 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
24227 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24228 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24229 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24230 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24231 #~ "one hour delay."
24233 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24234 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24235 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24236 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24237 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24240 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24241 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24242 #~ "your file is what you expected.</em>"
24244 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24245 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24246 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24248 #~ msgid "Login with SSL"
24249 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24252 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24253 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24255 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24256 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24257 #~ "el vostre compte."
24259 #~ msgid "Approving Project"
24260 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24262 #~ msgid "Edit Project Details"
24263 #~ msgstr "Edita detalls del projecte"
24265 #~ msgid "View/Edit Project Members"
24266 #~ msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
24268 #~ msgid "Other Information"
24269 #~ msgstr "Altres informacions"
24271 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24272 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24275 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24276 #~ "edit properties pertinent to user within specific project, visit admin "
24277 #~ "page of that project (below)."
24279 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
24280 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
24281 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
24284 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24287 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24288 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24293 #~ msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
24294 #~ msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24296 #~ msgid "No Forums Found for %s"
24297 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
24300 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24301 #~ "These changes will apply to all files attached to this release."
24303 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24304 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24305 #~ "adjuntats en aquesta publicació."
24308 #~ "You can either upload the release notes and change log individually, or "
24309 #~ "paste them in together below."
24311 #~ "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis "
24312 #~ "individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24314 #~ msgid "Project totals"
24315 #~ msgstr "Totals de projecte"
24317 #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
24319 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
24323 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24324 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24325 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24326 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24327 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24329 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
24330 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
24331 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
24332 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
24333 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
24336 #~ "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, "
24337 #~ "or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or "
24338 #~ "Descending order."
24340 #~ "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
24341 #~ "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
24342 #~ "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
24345 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24346 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24347 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24349 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
24350 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
24351 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
24352 #~ "correspondre un element."
24355 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24356 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest)."
24358 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
24359 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
24362 #~ "This is especially helpful for bugs and support requests where a user "
24363 #~ "might find a critical problem with a project."
24365 #~ "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals "
24366 #~ "un usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
24369 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24370 #~ "canned responses to common support or bug submission."
24372 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
24373 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
24374 #~ "suport comú o l'enviament d'errors."
24377 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24378 #~ "link to define your own canned responses"
24380 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
24381 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
24384 #~ msgid "View Diary and Notes"
24385 #~ msgstr "Visualitza Diari i Notes"
24387 #~ msgid "Notes and Changes"
24388 #~ msgstr "Notes i Canvis"
24390 #~ msgid "Read More/Comment"
24391 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
24393 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24394 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24396 #~ msgid "Job inserted successfully"
24397 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
24399 #~ msgid "Job updated successfully"
24400 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
24402 #~ msgid "Job update failed - wrong project_id"
24403 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
24405 #~ msgid "Job skill updated successfully"
24406 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
24408 #~ msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
24410 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
24412 #~ msgid "Job skill deleted successfully"
24413 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
24415 #~ msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
24417 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
24420 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24421 #~ "cannot, you can still enter your skills."
24423 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
24424 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
24426 #~ msgid "Role/Position"
24427 #~ msgstr "Rol/Posició"
24429 #~ msgid "Registration complete"
24430 #~ msgstr "Registre complet"
24433 #~ "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24434 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24437 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24438 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24441 #~ msgid "Thank you for choosing %1$s."
24442 #~ msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
24445 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
24447 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24448 #~ "Baixa la versió""
24451 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24452 #~ msgstr "Repositori SCM"
24455 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24456 #~ msgstr "Repositori SCM"
24459 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24460 #~ msgstr "Repositori SCM"
24463 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24464 #~ msgstr "Repositori SCM"
24467 #~ msgid "Repository name: "
24468 #~ msgstr "Repositori SCM"
24471 #~ msgid "Project:"
24472 #~ msgstr "Projecte"
24475 #~ msgid "Directory:"
24476 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24479 #~ msgid "Document title:"
24480 #~ msgstr "Títol del document"
24483 #~ msgid "Submitter:"
24484 #~ msgstr "Remitent"
24487 #~ msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
24488 #~ msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
24491 #~ msgid "Document Directory: No Valid Project"
24492 #~ msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
24495 #~ msgid "Document Directory:"
24496 #~ msgstr "Títol del document"
24499 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24500 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24503 #~ msgid "New directory"
24504 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24507 #~ msgid "no description"
24508 #~ msgstr "Descripció:"
24511 #~ msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
24512 #~ msgstr "Document:: docid no vàlid"
24515 #~ msgid "Created_by:"
24516 #~ msgstr "Creat per"
24519 #~ msgid "Document Title:"
24520 #~ msgstr "Títol del document"
24523 #~ msgid "Submit a new document."
24524 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24527 #~ msgid "Add a new folder."
24528 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24531 #~ msgid "Add a new sub folder"
24532 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24535 #~ msgid "Add a new document"
24536 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24539 #~ msgid "Inject a Tree"
24540 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24544 #~ msgstr "Projecte"
24555 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24556 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
24559 #~ msgid "Add a new item"
24560 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24563 #~ msgid "Documents folder:"
24564 #~ msgstr "Administració del fòrum"
24567 #~ msgid "List files & Directories"
24568 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
24572 #~ msgstr "Informe"
24575 #~ msgid "Mailing Lists."
24576 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24579 #~ msgid "Relation"
24580 #~ msgstr "Resolució"
24583 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
24584 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24587 #~ msgid "Tasks Admin"
24588 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
24590 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
24591 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
24593 #~ msgid "Package:"
24594 #~ msgstr "Paquet:"
24600 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
24601 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
24603 #~ msgid "Changes:"
24604 #~ msgstr "Canvis:"
24606 #~ msgid "Paste the Code Here:"
24607 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
24610 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
24612 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
24614 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
24615 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
24617 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
24619 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
24621 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
24622 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
24624 #~ msgid "UNIX Admin"
24625 #~ msgstr "Administrador UNIX"
24627 #~ msgid "Snippets In This Package:"
24628 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
24630 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
24631 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
24637 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
24638 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24642 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
24643 #~ "Software Map</a>."
24644 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
24647 #~ msgid "That Trove category does not exist."
24648 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
24651 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
24652 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
24655 #~ msgid "Diretory"
24656 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24659 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
24660 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
24663 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
24664 #~ msgstr "Administració del projecte"
24667 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
24668 #~ msgstr "Administració del projecte"
24671 #~ msgid "Menu Type"
24672 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
24675 #~ msgid "Your HTML Code."
24676 #~ msgstr "Font IP"
24679 #~ msgid "Add a new link"
24680 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24683 #~ msgid "Full Name:"
24684 #~ msgstr "Nom complet"
24687 #~ msgid "mkdir failed"
24688 #~ msgstr "Detall de la tasca"
24694 #~ msgid "Invalid User : Not active"
24695 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
24698 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
24699 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
24702 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
24703 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
24706 #~ msgid "Tab successfully added"
24707 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
24710 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
24711 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
24714 #~ msgid "Tab successfully deleted"
24715 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24718 #~ msgid "Tab successfully moved"
24719 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24722 #~ msgid "Tab successfully renamed"
24723 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
24726 #~ msgid "URL successfully changed"
24727 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
24730 #~ msgid "Type successfully changed"
24731 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
24734 #~ msgid "Nothing done"
24735 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
24738 #~ msgid "Name of the tab:"
24739 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
24743 #~ msgstr "Afegeix tasca"
24746 #~ msgid "Modify extra tabs"
24747 #~ msgstr "Modifica tasca"
24750 #~ msgid "Modify tab"
24751 #~ msgstr "Modifica tasca"
24754 #~ msgid "Rename to:"
24755 #~ msgstr "Nom del rol"
24758 #~ msgid "New URL:"
24759 #~ msgstr "Nou rol"
24762 #~ msgid "Move or delete tab"
24763 #~ msgstr "Suprimeix"
24766 #~ msgid "Delete tab"
24767 #~ msgstr "Suprimeix"
24770 #~ msgid "Anonymous Git Access"
24771 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
24776 #~ msgid "Last Logins"
24777 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
24780 #~ msgid "User list for "
24781 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
24784 #~ msgid "Subproject:"
24785 #~ msgstr "Subprojecte"
24788 #~ msgid "Summary:"
24792 #~ msgid "Details:"
24796 #~ msgid " Error inserting value: "
24797 #~ msgstr "Error a l'inserir"
24800 #~ msgid "Added to skill inventory "
24801 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
24804 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
24805 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
24808 #~ msgid "Entire project search"
24809 #~ msgstr "Cerca avançada"
24811 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24812 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
24814 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24815 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
24817 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
24818 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
24820 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
24821 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
24824 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
24825 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24828 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
24829 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24832 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
24833 #~ msgstr "Informació no disponible"
24836 #~ msgid "Roadmap: "
24837 #~ msgstr "Nom real"
24840 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
24841 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
24844 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
24845 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
24848 #~ msgid "No Storage API Found"
24849 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
24852 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
24853 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
24856 #~ msgid "Documentations"
24857 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
24861 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
24863 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
24864 #~ "plau,inicieu una sessió."
24867 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
24870 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
24871 #~ "plau,inicieu una sessió."
24878 #~ msgid "Role name:"
24879 #~ msgstr "Nom del rol"
24890 #~ msgstr "Correu electrònic:"
24897 #~ msgid " Archives"
24898 #~ msgstr "Arxius %1$s"
24901 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
24902 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
24905 #~ msgid "Submitted by: %s"
24906 #~ msgstr "Tramès per"
24909 #~ msgid "Error: No group selected"
24910 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
24913 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
24914 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
24916 #~ msgid "Must select a file type."
24917 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
24919 #~ msgid "Must select a processor type."
24920 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
24922 #~ msgid "Must Choose One"
24923 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
24926 #~ msgid "Mediawiki plugin"
24927 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
24931 #~ msgstr "Selecciona"
24934 #~ msgid "Task Successed"
24935 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24938 #~ msgid "Task succeeded"
24939 #~ msgstr "Id de la tasca"
24944 #~ msgid "Project did not exist on this date."
24945 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
24947 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
24948 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
24950 #~ msgid "Lifespan"
24951 #~ msgstr "Lifespan"
24953 #~ msgid "Statistics for All Time"
24954 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
24957 #~ msgid "Projects importer"
24958 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24961 #~ msgid "Document Edit"
24962 #~ msgstr "Títol del document"
24965 #~ msgid "View File URL"
24966 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
24968 #~ msgid "Submit Edit"
24969 #~ msgstr "Tramet edita"
24972 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
24973 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
24975 #~ msgid "I'm Sure."
24976 #~ msgstr "N'estic segur."
24978 #~ msgid "I'm Really Sure."
24979 #~ msgstr "N'estic ben segur."
24982 #~ msgid "Existing Survey"
24983 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
24984 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
24985 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
24988 #~ msgid "Error Adding Directory:"
24989 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24992 #~ msgid "DocumentGroup:"
24993 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
24996 #~ msgid "No Document Directory Found"
24997 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25000 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25001 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25004 #~ msgid "Monitoring started."
25005 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
25008 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25009 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25012 #~ msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
25013 #~ msgstr "Document:: docid no vàlid"
25016 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25017 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25020 #~ msgid "Admin Pending Files"
25021 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25024 #~ msgid "Admin Options"
25025 #~ msgstr "Administració"
25028 #~ msgid "Add new documentation directory"
25029 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25031 #~ msgid "My Page"
25032 #~ msgstr "La meva pàgina"
25034 #~ msgid "Code Snippets"
25035 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25038 #~ msgid "Public (PServer)"
25039 #~ msgstr "Àrees públiques"
25042 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25043 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25046 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25047 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25054 #~ msgid "No Access"
25055 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25059 #~ msgstr "Missatges"
25066 #~ msgid "Admin Only"
25067 #~ msgstr "Administració"
25070 #~ msgid "Read/Post"
25071 #~ msgstr "Rol/Posició"
25074 #~ msgid "Anonymous Forum"
25075 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25078 #~ msgid "Forum Admin"
25079 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25082 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25083 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25085 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25086 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25088 #~ msgid "Insert Failed"
25089 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25092 #~ msgid "Commentary:"
25093 #~ msgstr "Comentari"
25096 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25097 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25099 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25100 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25103 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25104 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25107 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25108 #~ msgstr "Tramès per"
25110 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25111 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25114 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25115 #~ msgstr "últims missatges"
25118 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25119 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25122 #~ msgid "Error Getting Package"
25123 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25126 #~ msgid "Error Getting Release"
25127 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25130 #~ msgid "Error Getting File"
25131 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25133 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25134 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25137 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25138 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25141 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25142 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25144 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25145 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25146 #~ "iniciat una sessió."
25149 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25150 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25151 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25153 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25154 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25155 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25158 #~ msgid "Search in"
25159 #~ msgstr "Cerca a"
25165 #~ msgid "Name Of Survey:"
25166 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25168 #~ msgid "Publicly Available"
25169 #~ msgstr "Disponible públicament"
25171 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25172 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25175 #~ msgid "Renderer Deleted"
25176 #~ msgstr "Carregat"
25178 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25179 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25181 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25182 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25185 #~ msgid "Customize Layout"
25186 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
25188 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25189 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25192 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25193 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25196 #~ msgid "Directory Name"
25197 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25199 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25200 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25203 #~ msgid "Update</p>"
25204 #~ msgstr "Actualitza"
25206 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25207 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25209 #~ msgid "License:"
25210 #~ msgstr "Llicència:"
25212 #~ msgid "Approve/Reject"
25213 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25215 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25216 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25219 #~ msgid "Customize"
25220 #~ msgstr "Nom del camp extra"
25222 #~ msgid "User ID:"
25223 #~ msgstr "ID usuari:"
25225 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25226 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25228 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25229 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25231 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25232 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25235 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25236 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25238 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25239 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25241 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25242 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25244 #~ msgid "Languages Distributions"
25245 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25247 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25248 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25250 #~ msgid "Survey Inserted"
25251 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25253 #~ msgid "Edit Survey"
25254 #~ msgstr "Edita enquesta"
25256 #~ msgid "Edit Questions"
25257 #~ msgstr "Edita preguntes"
25259 #~ msgid "Edit A Question"
25260 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25262 #~ msgid "Edit A Survey"
25263 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25269 #~ msgid "Project info"
25270 #~ msgstr "Informació de projecte"
25274 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25275 #~ "the download server)."
25277 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25278 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25279 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25283 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25284 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25288 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25289 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25290 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25291 #~ "under the title<br />"
25293 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25294 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25295 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25298 #~ msgid "This project has no visible documents"
25299 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25302 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25303 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25306 #~ msgid "Webcalendar"
25307 #~ msgstr "Calendaris"
25309 #~ msgid "Choose a User first"
25310 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25312 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25313 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25316 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25317 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25319 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25320 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25323 #~ msgid "Project: %1$s"
25324 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25326 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25327 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25329 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25330 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25332 #~ msgid "Page Information"
25333 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25335 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25336 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25338 #~ msgid "No such trove category"
25339 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25341 #~ msgid "Full Category Name"
25342 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25344 #~ msgid "Short Name"
25345 #~ msgstr "Nom curt"
25348 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25349 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25350 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25351 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25352 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25353 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25354 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25355 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25357 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25358 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25359 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25360 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25361 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25362 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25363 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25364 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25365 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25366 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25368 #~ msgid "You must be logged in first"
25369 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25372 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25373 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25375 #~ msgid "Group information updated"
25376 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25378 #~ msgid "Edit Group Info"
25379 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25381 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25382 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25384 #~ msgid "Active Features"
25385 #~ msgstr "Característiques actives"
25387 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25388 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25391 #~ msgstr "Usa SCM"
25393 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25394 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25396 #~ msgid "Trove Categorization: "
25397 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25399 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25400 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25402 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25403 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25405 #~ msgid "Add A Question"
25406 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25408 #~ msgid "Error inserting question"
25409 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25411 #~ msgid "Question type"
25412 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25414 #~ msgid "Add This Question."
25415 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25417 #~ msgid "Show Existing Questions."
25418 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25421 #~ msgid "Title required"
25422 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25425 #~ msgid "Question inserted"
25426 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25429 #~ msgid "Question insert failed"
25430 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25433 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25434 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25435 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25436 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25438 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25439 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25440 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25441 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25443 #~ msgid "Show Existing Questions"
25444 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25446 #~ msgid "Editing Question"
25447 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25450 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25451 #~ "pages may be misleading"
25453 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25454 #~ "resultats poden ser erronis"
25457 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25458 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25461 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25462 #~ "pages could be misleading or messed up"
25464 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25465 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25467 #~ msgid "Name of Survey"
25468 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25471 #~ msgid "%1$s survey found"
25472 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25473 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25474 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25477 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25478 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25479 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25480 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25481 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25482 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25483 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25484 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25485 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25486 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25487 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25489 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25490 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25491 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25492 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25493 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25494 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25495 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25496 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25497 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25498 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25499 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25501 #~ msgid "Top Projects"
25502 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25504 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25505 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25508 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25509 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25512 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25513 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25516 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25517 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25520 #~ msgid "Confirm Has"
25521 #~ msgstr "Confirma"
25524 #~ msgid "Error getting member object"
25525 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25528 #~ msgid "Could Not Get Group"
25529 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25531 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25532 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25534 #~ msgid "You must enter a user name."
25535 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25537 #~ msgid "Invalid operation"
25538 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25540 #~ msgid "Unix Group Name:"
25541 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25544 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25545 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25549 #~ msgstr "Valor antic"
25551 #~ msgid "Group Unix Name:"
25552 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25554 #~ msgid "Group List"
25555 #~ msgstr "Llista de grup"
25557 #~ msgid "Group List for Category:"
25558 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25560 #~ msgid "Recent logins"
25561 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25563 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
25565 #~ "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
25566 #~ "l'enviament de correu"
25568 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25569 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25571 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25573 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25576 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25577 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25579 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25580 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25582 #~ msgid "Groups Membership"
25583 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25585 #~ msgid "All Groups"
25586 #~ msgstr "Tots els grups"
25588 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25589 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
25591 #~ msgid "Group Unix Name"
25592 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
25595 #~ msgid "Missing User Argument"
25596 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
25598 #~ msgid "Ratings turned off"
25599 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
25602 #~ msgid "Edit Docs"
25603 #~ msgstr "Edita les feines"
25605 #~ msgid "Group Name"
25606 #~ msgstr "Nom del grup"
25608 #~ msgid "No Document Groups defined"
25609 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
25611 #~ msgid "Add a group"
25612 #~ msgstr "Afegeix un grup"
25614 #~ msgid "New Group Name"
25615 #~ msgstr "Nou nom de grup"
25618 #~ msgid "Edit Groups"
25619 #~ msgstr "Edita un grup"
25621 #~ msgid "Edit a group"
25622 #~ msgstr "Edita un grup"
25625 #~ msgid "Delete Groups"
25626 #~ msgstr "Tots els grups"
25630 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
25631 #~ "(documents and subgroups)."
25633 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
25634 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
25636 #~ msgid "Document Manager: Administration"
25637 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
25640 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
25641 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
25643 #~ msgid "All Languages"
25644 #~ msgstr "Tots els idiomes"
25646 #~ msgid "Previous Messages"
25647 #~ msgstr "Missatges anteriors"
25649 #~ msgid "Must Choose A Message First"
25650 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
25653 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
25654 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
25655 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
25656 #~ "contact your site administrator.</p>"
25658 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
25659 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
25660 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
25661 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
25663 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
25664 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
25666 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
25667 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
25670 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
25671 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
25672 #~ "found on this project's homepage."
25674 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
25675 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
25676 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
25678 #~ msgid "Task Manager"
25679 #~ msgstr "Gestor de tasques"
25681 #~ msgid "Developer Profile"
25682 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
25684 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
25685 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
25687 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
25688 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
25691 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
25692 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
25694 #~ msgid "Monitored FileModules"
25695 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
25702 #~ msgid "My Roles"
25706 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
25707 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
25709 #~ msgid "Operation Not Permitted"
25710 #~ msgstr "Operació no permesa"
25712 #~ msgid "error - missing info"
25713 #~ msgstr "error - falta informació"
25715 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
25716 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
25718 #~ msgid "previous 50"
25719 #~ msgstr "les 50 anteriors"
25722 #~ msgid "Invalid year"
25723 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25726 #~ msgid "Invalid month"
25727 #~ msgstr "ID no vàlid"
25730 #~ msgid "Invalid day"
25731 #~ msgstr "ID no vàlid"
25734 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
25735 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25737 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
25738 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
25740 #~ msgid "Group Trove Information"
25741 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
25744 #~ msgid "Edit Project Info"
25745 #~ msgstr "Informació de projecte"
25748 #~ msgid "Use Task Manager"
25749 #~ msgstr "Gestor de tasques"
25751 #~ msgid "Add Role"
25752 #~ msgstr "Afegeix Rol"
25755 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
25756 #~ "wish to report on.<p>"
25758 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
25759 #~ "la qual voleu informar.<p>"
25764 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
25765 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
25768 #~ msgid "Error - That user does not exist"
25769 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
25771 #~ msgid "Missing File Argument"
25772 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
25774 #~ msgid "Invalid File Argument"
25775 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
25777 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
25778 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
25781 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
25782 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
25783 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
25784 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
25786 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
25787 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
25788 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
25789 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
25790 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
25792 #~ msgid "You must be logged in to vote"
25793 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
25795 #~ msgid "Click to return to previous page"
25796 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
25798 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
25799 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
25801 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
25802 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
25804 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
25806 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
25809 #~ msgid "Project Tree"
25810 #~ msgstr "Arbre de projectes"
25813 #~ msgid "Show Source"
25814 #~ msgstr "Mostra el codi font"
25816 #~ msgid "No Files Currently Attached"
25817 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
25820 #~ msgid "Group name is already exists"
25821 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
25824 #~ msgid "Postal address"
25825 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
25827 #~ msgid "Update preferences"
25828 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
25831 #~ msgid " Developer Project News"
25832 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
25835 #~ msgid " Activity"
25836 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
25839 #~ msgid " Developer New Project Releases"
25840 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
25851 #~ msgid "Release & Notes"
25852 #~ msgstr "Publicació & Notes"
25854 #~ msgid "Upload CSV"
25855 #~ msgstr "Puja CSV"
25857 #~ msgid "Short Description: "
25858 #~ msgstr "Descripció breu: "
25860 #~ msgid "Homepage Link: "
25861 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
25863 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
25864 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
25867 #~ msgid "Tracker admin"
25868 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25871 #~ msgid "Doc manager admin"
25872 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
25875 #~ msgid "Forum admin"
25876 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25879 #~ msgid "FRS admin"
25880 #~ msgstr "Administració SPF"
25883 #~ msgid "SCM admin"
25884 #~ msgstr "Administració SCM"
25886 #~ msgid "Group Members"
25887 #~ msgstr "Membres del grup"
25889 #~ msgid "Edit Public Info"
25890 #~ msgstr "Edita la informació pública"
25892 #~ msgid "Group Change History"
25893 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
25896 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
25897 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25900 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
25901 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25907 #~ msgid "Developer Info"
25908 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
25910 #~ msgid "Software/Group"
25911 #~ msgstr "Programari/Grup"
25914 #~ msgid "News Data"
25915 #~ msgstr "No hi ha dades"
25918 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
25919 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
25920 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
25921 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
25922 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
25923 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
25924 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
25925 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
25926 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
25927 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
25929 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
25930 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
25931 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
25932 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
25933 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
25934 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
25935 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
25936 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
25937 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
25938 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
25939 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
25943 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
25944 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
25946 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
25947 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
25950 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
25951 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
25952 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
25953 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
25955 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
25957 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
25958 #~ "d'artefacte privats"
25960 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
25961 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
25963 #~ msgid "View My Developer Profile"
25964 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
25966 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
25967 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
25969 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
25971 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
25974 #~ msgid "Mailing lists"
25975 #~ msgstr "Llista de correu"
25978 #~ msgid "FusionForge Project Page"
25979 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
25982 #~ msgid "Bug Tracker"
25983 #~ msgstr "Rastrejador"
25986 #~ msgid "Patch Submissions"
25987 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
25989 #~ msgid "Older headlines"
25990 #~ msgstr "Titulars anteriors"
25992 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
25993 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26007 #~ msgid "Invalid full name"
26008 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26010 #~ msgid "Error doing insert"
26011 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26013 #~ msgid "Error Getting %s"
26014 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26016 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26017 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26019 #~ msgid "Activity Percentile:"
26020 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26022 #~ msgid "DevProfile"
26023 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26025 #~ msgid "Registered:"
26026 #~ msgstr "Registrat:"
26028 #~ msgid "Followup"
26029 #~ msgstr "Followup"
26031 #~ msgid "Check all"
26032 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26034 #~ msgid "Clear all"
26035 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26037 #~ msgid "Project Openings"
26038 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26041 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26042 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26043 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26044 #~ "under the title."
26046 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26047 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26048 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26051 #~ msgid "I am Really Sure."
26052 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26054 #~ msgid "I am Sure."
26055 #~ msgstr "N'estic segur."
26057 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26058 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26060 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26061 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26063 #~ msgid "Error: disabled feature."
26064 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26066 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26067 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26069 #~ msgid "%1$s successfully added."
26070 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26073 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26076 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26077 #~ "en un projecte."
26079 #~ msgid "No valid Group Object"
26080 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26082 #~ msgid "Invalid MessageID"
26083 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26085 #~ msgid "Message Not Found"
26086 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26088 #~ msgid "Error - disabled feature."
26089 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."