1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-24 15:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: common/docman/Document.class.php:79
20 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:75 common/forum/Forum.class.php:115
21 #: common/include/Error.class.php:189 common/mail/MailingList.class.php:79
22 #: common/survey/Survey.class.php:79 common/survey/SurveyQuestion.class.php:70
23 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
24 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
25 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
27 #: common/docman/Document.class.php:111 common/docman/Document.class.php:791
28 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:143 common/pm/ProjectGroup.class.php:325
29 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
30 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
32 #: common/docman/Document.class.php:115 common/docman/Document.class.php:796
33 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
34 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
36 #: common/docman/Document.class.php:138 common/docman/Document.class.php:145
37 #: common/docman/Document.class.php:805
38 msgid "Document already published in this directory"
41 #: common/docman/Document.class.php:183 common/docman/Document.class.php:195
43 msgid "Error Adding Document:"
44 msgstr "Error afegint un fòrum"
46 #: common/docman/Document.class.php:202
48 msgid "Error Adding Document: No Storage API"
49 msgstr "Error a l'inserir un element"
51 #: common/docman/Document.class.php:209
53 msgid "Error fetching Document"
54 msgstr "Error a l'inserir un element"
56 #: common/docman/Document.class.php:216
58 msgid "Error updating document group:"
59 msgstr "Error afegint un fòrum"
61 #: common/docman/Document.class.php:235
63 msgid "Document: Invalid docid"
64 msgstr "Document:: docid no vàlid"
66 #: common/docman/Document.class.php:554
68 msgid "Unable To Remove Monitor"
69 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
71 #: common/docman/Document.class.php:575 common/forum/Forum.class.php:462
72 msgid "Unable To Add Monitor"
73 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
75 #: common/docman/Document.class.php:636
77 msgid "Document lock failed"
78 msgstr "Títol del document"
80 #: common/docman/Document.class.php:664
82 msgid "Document reservation failed"
83 msgstr "Visualitza la documentació"
85 #: common/docman/Document.class.php:878
86 msgid "No Storage API"
89 #: common/docman/Document.class.php:901
92 msgstr "Afegeix un projecte"
94 #: common/docman/Document.class.php:903
96 msgid "Updated document"
97 msgstr "Afegeix un projecte"
99 #: common/docman/Document.class.php:903
100 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
104 #: common/docman/Document.class.php:906
105 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
106 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
111 #: common/docman/Document.class.php:907
114 msgstr "Nom del nou projecte"
116 #: common/docman/Document.class.php:908
118 msgid "Document title:"
119 msgstr "Títol del document"
121 #: common/docman/Document.class.php:909
123 msgid "Document description:"
126 #: common/docman/Document.class.php:910
131 #: common/docman/Document.class.php:912
136 #: common/docman/Document.class.php:915
137 msgid "For more info, visit:"
140 #: common/docman/Document.class.php:939
142 msgid "Error Deleting Document:"
143 msgstr "Error a l'inserir un element"
145 #: common/docman/Document.class.php:949
147 msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
148 msgstr "Error a l'inserir un element"
150 #: common/docman/Document.class.php:1006
151 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:708
152 msgid "wrong column name"
155 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:89
157 msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
158 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
160 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:313
161 msgid "No Documents Found"
162 msgstr "No s'han trobat documents"
164 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:336
166 msgid "No Storage API Found"
167 msgstr "No s'han trobat categories"
169 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:61
171 msgid "Document Directory: No Valid Project"
172 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
174 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:66
176 msgid "Document Directory:"
177 msgstr "Títol del document"
179 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:103
181 msgid "Name is required"
182 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
184 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:112
186 msgid "Invalid Documents folder parent ID"
187 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
189 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:133
191 msgid "Folder name already exists"
192 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
194 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:149
196 msgid "Error Adding Folder:"
197 msgstr "Error afegint un fòrum"
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:220
200 #: common/docman/actions/addfile.php:118 common/docman/actions/addfile.php:142
202 msgid "Invalid file name."
203 msgstr "Nom complet no vàlid"
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:240
206 msgid "Unsupported injected file:"
209 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:258
211 msgid "Invalid Document Folder ID"
212 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
214 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:391
216 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
217 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
219 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:403
221 msgid "Documents Folder name already exists"
222 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
224 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:425
225 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:42
226 #: www/tracker/admin/index.php:186
231 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:560
233 msgid "Browse this folder"
234 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
236 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:610
237 msgid "Unable inject zipfile."
240 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:614
241 msgid "Unable to extract zipfile."
244 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:619
245 msgid "Unable to open zipfile."
248 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:649
249 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:675
250 msgid "Unable to open directory for inject into tree"
253 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:665
255 msgid "Unable to add document from zip injection."
256 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
258 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:59
260 msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
261 msgstr "Document:: docid no vàlid"
263 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:87
264 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:121
266 msgid "No Documents Folder Found"
267 msgstr "No s'han trobat documents"
269 #: common/docman/DocumentManager.class.php:173
271 msgid "Number of documents in this folder"
272 msgstr "Nombre de preguntes"
274 #: common/docman/DocumentManager.class.php:176
276 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
279 #: common/docman/DocumentManager.class.php:179
280 msgid "Number of deleted documents in this folder"
283 #: common/docman/DocumentManager.class.php:182
288 #: common/docman/DocumentManager.class.php:182
290 msgid "; Last modified:"
291 msgstr "Llista Afegida"
293 #: common/docman/DocumentManager.class.php:182
294 #: common/docman/views/listfile.php:261 common/docman/views/listfile.php:263
295 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
296 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
297 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
298 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
299 #: common/forum/ForumHTML.class.php:215 common/pm/ProjectTask.class.php:1207
300 #: common/tracker/Artifact.class.php:1543
301 #: common/tracker/Artifact.class.php:1545
302 #: common/tracker/Artifact.class.php:1552
303 #: common/tracker/Artifact.class.php:1558
304 #: common/tracker/Artifact.class.php:1658
305 #: common/tracker/actions/browse.php:608 common/tracker/actions/browse.php:619
306 #: common/tracker/actions/browse.php:639 common/tracker/actions/detail.php:73
307 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
308 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
309 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
310 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
311 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
312 #: common/tracker/actions/mod.php:104 common/tracker/actions/mod.php:109
313 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:77
314 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:132
315 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:141
316 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
317 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
318 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
319 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
320 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:111
321 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:113
322 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
323 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:78
324 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:98
325 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:189
326 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
327 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110 www/account/index.php:124
328 #: www/admin/cronman.php:78 www/admin/grouplist.php:118
329 #: www/admin/massmail.php:158 www/admin/search.php:96 www/admin/search.php:178
330 #: www/admin/userlist.php:111 www/developer/diary.php:51
331 #: www/developer/diary.php:82 www/export/tracker.php:108
332 #: www/forum/index.php:89 www/forum/message.php:127 www/forum/myforums.php:152
333 #: www/frs/index.php:145 www/frs/index.php:204 www/include/html.php:927
334 #: www/include/stats_function.php:77 www/include/stats_function.php:98
335 #: www/news/news_utils.php:147 www/news/news_utils.php:267
336 #: www/people/people_utils.php:422 www/people/viewjob.php:78
337 #: www/pm/browse_task.php:265 www/pm/browse_task.php:275
338 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
339 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
340 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
341 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
342 #: www/reporting/usersummary.php:127
343 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:97
344 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
345 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
346 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:88
347 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:62
348 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:62
349 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:93
350 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:89
351 #: www/snippet/detail.php:80 www/snippet/detail.php:169
352 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:148
353 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:299
354 #: www/stats/lastlogins.php:61
358 #: common/docman/actions/addfile.php:56 common/docman/actions/addfile.php:63
359 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
360 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
361 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
362 #: common/docman/actions/editfile.php:54
363 #: common/docman/actions/emptytrash.php:31
364 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
365 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
366 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
367 #: common/docman/actions/monitorfile.php:31
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
369 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
370 #: common/docman/actions/trashdir.php:34 common/docman/actions/trashdir.php:42
371 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
372 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
373 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
374 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
375 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
376 #: common/docman/actions/validatefile.php:39
377 #: common/docman/views/addfile.php:52
379 msgid "Document Manager Action Denied."
380 msgstr "Visualitza la documentació"
382 #: common/docman/actions/addfile.php:73
384 msgid "No valid Directory was selected."
385 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
387 #: common/docman/actions/addfile.php:91 common/docman/actions/addfile.php:104
389 msgid "Error getting blank document."
390 msgstr "Error a l'inserir un element"
392 #: common/docman/actions/addfile.php:134
393 msgid "Manual uploads disabled."
396 #: common/docman/actions/addfile.php:159
397 msgid "Unknown type submission."
400 #: common/docman/actions/addfile.php:176
402 msgid "Document %s submitted successfully."
403 msgstr "Document tramès amb èxit"
405 #: common/docman/actions/addfile.php:179
408 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
409 msgstr "Document tramès amb èxit"
411 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
413 msgid "Document subfolder successfully created."
414 msgstr "Document tramès amb èxit"
416 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
418 msgid "Document folder successfully created."
419 msgstr "Document tramès amb èxit"
421 #: common/docman/actions/deldir.php:64
423 msgid "Document folder %s deleted successfully."
424 msgstr "Document tramès amb èxit"
426 #: common/docman/actions/delfile.php:36
427 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
428 #: common/docman/actions/monitorfile.php:37
429 #: common/docman/actions/releasefile.php:36
430 #: common/docman/actions/reservefile.php:37
431 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
432 #: common/docman/actions/validatefile.php:44
435 msgstr "Usa els fòrums"
437 #: common/docman/actions/delfile.php:48
438 #: common/docman/actions/monitorfile.php:51
439 #: common/docman/actions/monitorfile.php:71
440 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
441 #: common/docman/actions/validatefile.php:56 www/docman/view.php:241
443 msgid "No action to perform"
444 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
446 #: common/docman/actions/delfile.php:52
448 msgid "deleted successfully."
449 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
451 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:86
453 msgid "Documents folder %s updated successfully"
454 msgstr "Document tramès amb èxit"
456 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:88
458 msgid "on project %s"
461 #: common/docman/actions/editfile.php:69
463 msgid "No document found to update"
464 msgstr "No hi ha dades del document"
466 #: common/docman/actions/editfile.php:85
468 msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
469 msgstr "Nom complet no vàlid"
471 #: common/docman/actions/editfile.php:107
473 msgid "Document %s updated successfully."
474 msgstr "Actualitzat amb èxit"
476 #: common/docman/actions/emptytrash.php:37
477 msgid "Unable to clean trash"
480 #: common/docman/actions/emptytrash.php:41
482 msgid "Emptied Trash successfully."
483 msgstr "Actualitzat amb èxit"
485 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
487 msgid "reservation enforced successfully."
488 msgstr "Actualitzat amb èxit"
490 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
492 msgid "Document Manager Action Denied"
493 msgstr "Visualitza la documentació"
495 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
497 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
500 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
502 msgid "Archive injected successfully."
503 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
505 #: common/docman/actions/monitorfile.php:55
507 msgid "monitoring started"
508 msgstr "Monitorització iniciada"
510 #: common/docman/actions/monitorfile.php:75
512 msgid "monitoring stopped."
513 msgstr "Monitorització aturada"
515 #: common/docman/actions/monitorfile.php:79
516 msgid "Docman: monitoring action unknown."
519 #: common/docman/actions/releasefile.php:48
521 msgid "released successfully."
522 msgstr "Creat amb èxit"
524 #: common/docman/actions/reservefile.php:48
526 msgid "reserved successfully."
527 msgstr "Document tramès amb èxit"
529 #: common/docman/actions/trashdir.php:85
531 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
532 msgstr "Document tramès amb èxit"
534 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
536 msgid "moved to trash successfully."
537 msgstr "Document tramès amb èxit"
539 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
541 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
542 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
544 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
546 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
547 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
549 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
551 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
552 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
554 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
556 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
557 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
559 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
561 msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
562 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
564 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
566 msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
567 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
569 #: common/docman/actions/validatefile.php:60
571 msgid "activated successfully."
572 msgstr "Actualitzat amb èxit"
574 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:38
576 msgid "Invalid Project"
577 msgstr "Usuari no vàlid"
579 #: common/docman/include/webdav.php:221 common/docman/include/webdav.php:232
580 #: common/docman/include/webdav.php:294
581 msgid "webdav db error:"
584 #: common/docman/views/addfile.php:67
585 msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
588 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/editfile.php:38
590 msgid "Document Title:"
591 msgstr "Títol del document"
593 #: common/docman/views/addfile.php:103
595 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
599 #: common/docman/views/addfile.php:104 common/docman/views/editfile.php:42
600 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
601 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
602 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
603 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
604 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:193
605 #: www/mail/admin/index.php:225 www/snippet/package.php:152
609 #: common/docman/views/addfile.php:104
610 msgid "A brief description to be placed just under the title."
613 #: common/docman/views/addfile.php:106
614 msgid "Both fields are used by the document search engine."
617 #: common/docman/views/addfile.php:112
618 msgid "Document Title"
619 msgstr "Títol del document"
621 #: common/docman/views/addfile.php:115 common/docman/views/addfile.php:123
623 msgid "(at least %1$s characters)"
624 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
626 #: common/docman/views/addfile.php:120 common/docman/views/listfile.php:210
627 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
628 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
629 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
630 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
631 #: common/tracker/actions/browse.php:558 common/tracker/actions/ind.php:57
632 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:52
633 #: plugins/blocks/www/index.php:231
634 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
635 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
636 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
637 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
638 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73
639 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
640 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
641 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
642 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
643 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
644 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
645 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
646 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
647 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
648 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
649 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
650 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
651 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
652 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
653 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:183
654 #: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:144
655 #: www/forum/index.php:68 www/mail/index.php:78 www/people/editjob.php:52
656 #: www/people/editjob.php:74 www/pm/admin/index.php:286
657 #: www/pm/admin/index.php:325 www/pm/index.php:100
658 #: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:255
659 #: www/project/admin/editimages.php:271
660 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:64
661 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
662 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
663 #: www/snippet/submit.php:110
667 #: common/docman/views/addfile.php:128
669 msgid "Type of Document"
670 msgstr "Usa els fòrums"
672 #: common/docman/views/addfile.php:130 common/docman/views/addfile.php:155
676 #: common/docman/views/addfile.php:130 common/docman/views/addfile.php:148
677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
678 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
679 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
680 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
681 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
682 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
686 #: common/docman/views/addfile.php:132
688 msgid "Already-uploaded file"
691 #: common/docman/views/addfile.php:135
693 msgid "Create online"
696 #: common/docman/views/addfile.php:141
697 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
699 msgstr "Puja un fitxer"
701 #: common/docman/views/addfile.php:162
704 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
705 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
708 #: common/docman/views/addfile.php:169
710 msgid "You need first to upload file in %s"
711 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
713 #: common/docman/views/addfile.php:176 www/frs/admin/editrelease.php:286
714 #: www/frs/admin/qrs.php:192
716 msgstr "Nom de fitxer"
718 #: common/docman/views/addfile.php:204
720 msgid "Documents folder that document belongs in"
721 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
723 #: common/docman/views/addfile.php:215
725 msgid "Status of that document"
726 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
728 #: common/docman/views/addfile.php:223 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
730 msgid "Mandatory fields"
731 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
733 #: common/docman/views/addfile.php:225
734 msgid "Submit Information"
735 msgstr "Tramet informació"
737 #: common/docman/views/additem.php:31
738 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:33 common/docman/views/admin.php:33
739 #: common/docman/views/editdocgroup.php:37 common/docman/views/editfile.php:30
740 #: common/docman/views/help.php:30 common/docman/views/listfile.php:44
741 #: common/docman/views/listfile.php:56
742 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
743 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37 common/docman/views/search.php:34
744 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:24
746 msgid "Document Manager Access Denied"
747 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
749 #: common/docman/views/additem.php:60
751 msgid "Submit a new document in this folder."
752 msgstr "Tramet nova documentació"
754 #: common/docman/views/additem.php:60
756 msgid "Submit a new document."
757 msgstr "Tramet nova documentació"
759 #: common/docman/views/additem.php:63
760 msgid "Create a folder based on this name."
763 #: common/docman/views/additem.php:63
765 msgid "Add a new folder."
766 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
768 #: common/docman/views/additem.php:65
770 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only zip format "
774 #: common/docman/views/additem.php:65
777 msgstr "Nom del nou projecte"
779 #: common/docman/views/additem.php:69
781 msgid "Add a new sub folder"
782 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
784 #: common/docman/views/additem.php:74
786 msgid "Add a new document"
787 msgstr "Afegeix un projecte"
789 #: common/docman/views/additem.php:79
791 msgid "Inject a Tree"
792 msgstr "Nom del nou projecte"
794 #: common/docman/views/additem.php:82
796 msgid "Upload archive:"
797 msgstr "Puja un fitxer"
799 #: common/docman/views/additem.php:83
804 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:55
805 msgid "Name of the document subfolder to create:"
808 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
809 msgid "Name of the document folder to create:"
812 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60 www/admin/responses_admin.php:132
813 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
817 #: common/docman/views/admin.php:49
818 msgid "Extract documents and directories as an archive"
821 #: common/docman/views/admin.php:57
822 msgid "Enable Create Online Documents"
825 #: common/docman/views/admin.php:60
826 msgid "Disable Create Online Documents"
829 #: common/docman/views/admin.php:69
831 msgid "Enable Search Engine"
834 #: common/docman/views/admin.php:72
836 msgid "Disable Search Engine"
839 #: common/docman/views/admin.php:81
840 msgid "Force reindexation search engine"
843 #: common/docman/views/admin.php:90
844 msgid "Enable Webdav Interface"
847 #: common/docman/views/admin.php:93
848 msgid "Disable Webdav Interface"
851 #: common/docman/views/editdocgroup.php:58
854 msgstr "Nom de fitxer"
856 #: common/docman/views/editdocgroup.php:61
860 #: common/docman/views/editdocgroup.php:67
864 #: common/docman/views/editdocgroup.php:70
865 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
866 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61
867 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
868 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:78
869 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:51
870 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
871 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
873 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
874 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
875 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
876 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
877 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
878 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
879 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
881 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
882 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
883 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
887 #: common/docman/views/editdocgroup.php:78
890 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
893 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
895 #: common/docman/views/editfile.php:47
896 msgid "Both fields are used by document search engine."
899 #: common/docman/views/editfile.php:51
900 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
905 #: common/docman/views/editfile.php:57
907 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
911 #: common/docman/views/editfile.php:64
913 msgid "Folder that document belongs in:"
914 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
916 #: common/docman/views/editfile.php:69
921 #: common/docman/views/editfile.php:74
923 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
924 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
926 #: common/docman/views/editfile.php:79
928 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
929 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
931 #: common/docman/views/help.php:37
933 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
934 msgstr "Informació no disponible"
936 #: common/docman/views/help.php:38
937 msgid "Direct Webdav URL"
940 #: common/docman/views/listfile.php:112
942 msgid "Invalid folder"
943 msgstr "Usuari no vàlid"
945 #: common/docman/views/listfile.php:158
946 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
947 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
949 msgid "Edit document dialog box"
950 msgstr "Edita un grup"
952 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/pm/browse_task.php:387
953 #: www/pm/mod_task.php:66
957 #: common/docman/views/listfile.php:172
961 #: common/docman/views/listfile.php:174
963 msgid "Document Folder:"
964 msgstr "Títol del document"
966 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:197
967 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
968 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
970 msgid "Edit this folder"
971 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
973 #: common/docman/views/listfile.php:177
975 msgid "Move this folder and his content to trash"
976 msgstr "No hi ha dades del document"
978 #: common/docman/views/listfile.php:179
980 msgid "Permanently delete this folder"
981 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
983 #: common/docman/views/listfile.php:184
985 msgid "Add a new item in this folder"
986 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
988 #: common/docman/views/listfile.php:191
989 msgid "Download this folder as a zip"
992 #: common/docman/views/listfile.php:203
994 msgid "Add a new item"
995 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
997 #: common/docman/views/listfile.php:210
998 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
999 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1002 #: common/docman/views/listfile.php:210
1003 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1004 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1005 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1006 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1007 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
1008 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:116
1009 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:100
1010 #: www/frs/index.php:174
1012 msgstr "Nom de fitxer"
1014 #: common/docman/views/listfile.php:210
1015 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1016 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1017 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1018 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1019 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1020 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1021 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1023 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1024 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1025 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1026 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:405
1027 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1028 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:63
1029 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
1030 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1031 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/snippet_utils.php:154
1032 #: www/snippet/submit.php:106
1036 #: common/docman/views/listfile.php:210
1037 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1038 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1039 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1040 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1041 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1042 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1043 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1044 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:121
1045 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:105
1046 #: www/forum/forum.php:254 www/forum/message.php:160
1047 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1048 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1049 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
1050 #: www/snippet/snippet_utils.php:155
1054 #: common/docman/views/listfile.php:210
1055 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1056 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1061 #: common/docman/views/listfile.php:210
1062 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1063 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1064 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
1065 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:315
1066 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
1067 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:99
1068 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:60
1069 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1070 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1071 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1072 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1073 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1074 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:130
1075 #: www/admin/search.php:85 www/admin/search.php:162
1076 #: www/frs/admin/editrelease.php:235 www/frs/admin/index.php:155
1077 #: www/my/dashboard.php:68 www/news/admin/index.php:131
1078 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:166
1079 #: www/people/viewjob.php:72 www/pm/browse_task.php:160
1080 #: www/pm/detail_task.php:150 www/pm/ganttpage.php:156
1081 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110 www/pm/mod_task.php:202
1082 #: www/pm/mod_task.php:217 www/reporting/usersummary.php:103
1086 #: common/docman/views/listfile.php:210
1087 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1088 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1089 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:356 www/frs/index.php:176
1090 #: www/pm/ganttpage.php:160 www/project/admin/editimages.php:269
1094 #: common/docman/views/listfile.php:213
1095 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1096 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1097 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:491
1098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1101 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
1102 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1103 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1108 #: common/docman/views/listfile.php:223 common/docman/views/listfile.php:228
1109 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1110 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1113 #: common/docman/views/listfile.php:235
1114 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1115 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1116 msgid "Visit this link"
1119 #: common/docman/views/listfile.php:240
1120 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1121 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1123 msgid "View this document"
1124 msgstr "Visualitza la documentació"
1126 #: common/docman/views/listfile.php:249
1127 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1128 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1133 #: common/docman/views/listfile.php:251
1134 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1135 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1138 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1140 msgid "Reserved Document"
1141 msgstr "Usa els fòrums"
1143 #: common/docman/views/listfile.php:307 common/docman/views/listfile.php:318
1145 msgid "Move this document to trash"
1146 msgstr "No hi ha dades del document"
1148 #: common/docman/views/listfile.php:307 common/docman/views/listfile.php:318
1150 msgid "Move to trash this document"
1151 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1153 #: common/docman/views/listfile.php:308 common/docman/views/listfile.php:319
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1155 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1157 msgid "Edit this document"
1158 msgstr "Edita un grup"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:310
1161 msgid "Reserve this document for later edition"
1164 #: common/docman/views/listfile.php:310
1166 msgid "Reserve this document"
1167 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:315
1170 msgid "Enforce reservation"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:320 common/docman/views/listfile.php:347
1175 msgid "Release reservation"
1176 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:326
1180 msgid "Stop monitoring this document"
1181 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1183 #: common/docman/views/listfile.php:329
1185 msgid "Start monitoring this document"
1186 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:339
1189 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1191 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1192 "document to get actions"
1195 #: common/docman/views/listfile.php:340
1196 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1197 msgid "Mass actions for selected documents:"
1200 #: common/docman/views/listfile.php:344
1202 msgid "Move to trash"
1203 msgstr "No hi ha dades del document"
1205 #: common/docman/views/listfile.php:346
1206 msgid "Reserve for later edition"
1209 #: common/docman/views/listfile.php:346
1214 #: common/docman/views/listfile.php:348
1216 msgid "Start monitoring"
1217 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1219 #: common/docman/views/listfile.php:349
1220 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:112
1222 msgid "Stop monitoring"
1223 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1225 #: common/docman/views/listfile.php:352
1226 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1227 #: common/docman/views/pendingfiles.php:137
1229 msgid "Download as a zip"
1230 msgstr "Baixa com CSV"
1232 #: common/docman/views/listfile.php:358
1233 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1235 msgid "No documents."
1236 msgstr "Afegeix un projecte"
1238 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1240 msgid "Invalid folder."
1241 msgstr "Usuari no vàlid"
1243 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1244 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1247 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
1249 msgid "Documents folder:"
1250 msgstr "Administració del fòrum"
1252 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1254 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1255 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1257 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1258 msgid "Updated since less than 7 days"
1261 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1263 msgid "Delete permanently this document."
1264 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1266 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1268 msgid "Delete permanently."
1269 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1271 #: common/docman/views/menu.php:44
1273 msgid "List files & Directories"
1274 msgstr "Optimitza els directoris"
1276 #: common/docman/views/menu.php:46
1278 "View files and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1279 "files of selected folder."
1282 #: common/docman/views/menu.php:49
1284 msgid "Add new item"
1285 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1287 #: common/docman/views/menu.php:51
1289 "Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
1292 #: common/docman/views/menu.php:55
1293 msgid "Search in documents"
1296 #: common/docman/views/menu.php:57
1297 msgid "Search documents in this project using keywords."
1300 #: common/docman/views/menu.php:61
1303 msgstr "Administració"
1305 #: common/docman/views/menu.php:63
1306 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1309 #: common/docman/views/menu.php:67 common/include/Navigation.class.php:401
1310 #: common/tracker/actions/mod.php:148 common/tracker/actions/mod.php:207
1311 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63
1312 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:74
1313 #: www/include/Layout.class.php:679
1315 msgstr "Administració"
1317 #: common/docman/views/menu.php:69
1319 msgid "Docman module administration."
1320 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1322 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1324 msgid "No pending documents."
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1329 msgid "Pending files"
1330 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:133
1334 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:134
1339 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1344 msgid "Activate in this directory"
1345 msgstr "Edita un grup"
1347 #: common/docman/views/search.php:61
1350 msgstr "Diari actualitzat"
1352 #: common/docman/views/search.php:63 common/include/Navigation.class.php:171
1353 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1354 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:330
1355 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:65
1356 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1360 #: common/docman/views/search.php:65
1361 msgid "All searched words are mandatory"
1364 #: common/docman/views/search.php:65
1365 msgid "With all the words"
1368 #: common/docman/views/search.php:66
1369 msgid "At least one word must be found"
1372 #: common/docman/views/search.php:66
1373 msgid "With at least one of words"
1376 #: common/docman/views/search.php:68
1377 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1380 #: common/docman/views/search.php:68
1382 msgid "Inside documents"
1383 msgstr "Usa els fòrums"
1385 #: common/docman/views/search.php:75
1386 msgid "search into childs following project hierarchy"
1389 #: common/docman/views/search.php:75
1391 msgid "Include child projects"
1392 msgstr "Projectes pendents:"
1394 #: common/docman/views/search.php:128
1395 msgid "Database query error"
1398 #: common/docman/views/search.php:131
1399 msgid "Your search did not match any documents"
1402 #: common/docman/views/tree.php:63
1404 msgid "Child project: "
1405 msgstr "%1$s projectes"
1407 #: common/docman/views/tree.php:63
1409 msgid "Browse document manager in this project"
1410 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1412 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:310
1413 #: www/forum/admin/index.php:316 www/forum/admin/index.php:381
1414 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1416 msgid "Could Not Get Forum Object"
1417 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1419 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1420 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:62 common/forum/ForumAdmin.class.php:325
1421 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
1422 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1423 #: common/tracker/actions/mod.php:81
1424 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1425 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1426 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1427 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:82
1428 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:43
1429 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:64
1430 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:35
1431 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1432 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1433 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1434 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1435 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1436 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1437 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1438 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
1439 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
1440 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1441 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1442 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1443 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1444 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1445 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1446 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
1447 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
1448 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
1449 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
1450 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1451 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
1452 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
1453 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
1454 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
1455 #: www/admin/useredit.php:228 www/forum/admin/index.php:159
1456 #: www/forum/admin/index.php:170 www/frs/admin/deletepackage.php:73
1457 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/frs/admin/index.php:184
1458 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:133
1459 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
1460 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1461 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/admin/index.php:374
1462 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:157
1463 #: www/snippet/detail.php:66 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
1464 #: www/tracker/admin/index.php:99 www/tracker/admin/index.php:176
1468 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
1469 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:502
1470 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:529
1471 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
1472 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
1473 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47 www/admin/admin_table.php:55
1474 #: www/admin/database.php:170 www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
1475 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
1476 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:174
1477 #: www/reporting/timecategory.php:100 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
1478 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
1482 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
1483 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
1484 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
1485 msgid "Couldn't get message id"
1488 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
1489 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
1490 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
1491 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
1492 msgid "File uploaded"
1495 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
1496 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
1497 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
1498 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
1499 msgid "File not uploaded"
1502 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
1503 msgid "Invalid Extension"
1506 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
1507 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
1510 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
1511 msgid "File Updated Successfully"
1514 #: common/forum/Forum.class.php:98
1516 msgid "Forums: No Valid Group Object"
1517 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
1519 #: common/forum/Forum.class.php:150 common/forum/Forum.class.php:560
1520 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
1521 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
1523 #: common/forum/Forum.class.php:154 common/forum/Forum.class.php:564
1524 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
1525 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
1527 #: common/forum/Forum.class.php:158 common/forum/Forum.class.php:568
1528 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
1529 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
1531 #: common/forum/Forum.class.php:177
1533 msgid "Mailing List Exists with same name"
1534 msgstr "Nom de la llista de correu:"
1536 #: common/forum/Forum.class.php:208
1538 msgid "Error Adding Forum:"
1539 msgstr "Error afegint un fòrum"
1541 #: common/forum/Forum.class.php:219 www/account/first.php:29
1543 msgid "Welcome to %1$s"
1544 msgstr "Benvingut a %1$s"
1546 #: common/forum/Forum.class.php:243
1547 msgid "Invalid forum group identifier"
1550 #: common/forum/Forum.class.php:444 common/forum/Forum.class.php:478
1551 #: common/frs/FRSPackage.class.php:269 common/frs/FRSPackage.class.php:301
1552 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:551
1554 msgid "You can only monitor if you are logged in"
1555 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
1557 #: common/forum/Forum.class.php:511
1558 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
1559 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
1561 #: common/forum/Forum.class.php:529
1562 msgid "Forum::savePlace()"
1563 msgstr "Fòrum::savePlace()"
1565 #: common/forum/Forum.class.php:604 common/mail/MailingList.class.php:255
1566 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:250
1567 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:377
1568 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:394
1569 #: www/admin/pending-news.php:80 www/admin/pending-news.php:90
1570 #: www/admin/pending-news.php:111 www/news/admin/index.php:90
1571 msgid "Error On Update:"
1572 msgstr "Error a l'actualitzar:"
1574 #: common/forum/Forum.class.php:619 common/frs/FRSPackage.class.php:450
1575 #: common/frs/FRSRelease.class.php:356 common/include/Group.class.php:1530
1576 #: common/mail/MailingList.class.php:390 common/pm/ProjectGroup.class.php:371
1577 #: common/pm/ProjectTask.class.php:513 common/tracker/Artifact.class.php:512
1578 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:429
1579 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:817
1580 msgid "Please tick all checkboxes."
1583 #: common/forum/Forum.class.php:630 common/forum/Forum.class.php:638
1584 #: common/forum/Forum.class.php:646 common/forum/Forum.class.php:654
1585 #: common/forum/Forum.class.php:662 common/forum/Forum.class.php:670
1587 msgid "Error Deleting Forum:"
1588 msgstr "Error afegint un fòrum"
1590 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:54
1594 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:77 www/forum/admin/index.php:90
1597 msgstr "Afegeix fòrum"
1599 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 common/forum/ForumAdmin.class.php:91
1600 msgid "Manage Pending Messages"
1603 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:168 common/forum/ForumAdmin.class.php:196
1604 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214 common/forum/ForumAdmin.class.php:242
1605 #: www/forum/attachment.php:72
1607 msgid "Error getting Forum"
1608 msgstr "Error afegint un fòrum"
1610 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:178
1611 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1612 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
1614 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:205
1616 msgid "Forum added successfully"
1617 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
1619 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 www/forum/admin/index.php:277
1621 msgid "Error Getting ForumMessage"
1622 msgstr "Error afegint un fòrum"
1624 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:231
1625 #, fuzzy, php-format
1626 msgid "%1$s message deleted"
1627 msgid_plural "%1$s messages deleted"
1628 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
1629 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
1631 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:252 www/reporting/timeadd.php:62
1632 msgid "Successfully Deleted"
1633 msgstr "Suprimits amb èxit"
1635 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:277
1636 msgid "No forums are moderated for this group"
1639 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:291
1640 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
1643 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:311 www/forum/admin/index.php:99
1644 #: www/forum/admin/index.php:136
1646 msgstr "Nom del fòrum"
1648 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:312
1649 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:66
1650 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:33 www/admin/cronman.php:44
1651 #: www/sendmessage.php:154
1655 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:324
1660 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:326
1661 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
1662 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
1663 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
1664 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
1665 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
1668 msgstr "Publicacions"
1670 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:351 common/forum/ForumHTML.class.php:324
1671 #: common/forum/ForumHTML.class.php:539
1672 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:500
1673 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 plugins/mailman/www/index.php:67
1674 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
1675 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181
1676 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
1677 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
1678 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
1679 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
1680 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
1681 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
1682 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
1683 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
1684 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
1685 #: www/account/editsshkeys.php:89 www/account/index.php:308
1686 #: www/account/lostlogin.php:100 www/admin/groupedit.php:230
1687 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152 www/admin/useredit.php:233
1688 #: www/admin/useredit.php:314 www/admin/vhost.php:189
1689 #: www/forum/admin/index.php:148 www/frs/admin/index.php:181
1690 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:279
1691 #: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:321
1692 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/calendar.php:293
1693 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:281
1694 #: www/project/admin/tools.php:289 www/reporting/timecategory.php:98
1695 #: www/scm/admin/index.php:110
1699 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:391
1701 msgid "Forum deleted"
1702 msgstr "Confirma la supressió"
1704 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:410 www/forum/forum.php:69
1705 #: www/forum/message.php:72
1707 msgid "Error getting new Forum"
1708 msgstr "Error afegint un fòrum"
1710 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:416
1711 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 www/forum/forum.php:88
1712 #: www/forum/message.php:82
1714 msgid "Error getting new ForumMessage"
1715 msgstr "Error afegint un fòrum"
1717 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:418
1718 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:91
1720 msgid "Error getting new ForumMessage: "
1721 msgstr "Error afegint un fòrum"
1723 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:430
1725 msgid "Pending message released"
1726 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1728 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:452
1729 #: common/forum/ForumMessage.class.php:181
1730 #: common/forum/ForumMessage.class.php:274
1731 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
1732 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
1734 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:454
1736 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
1737 "delete the message."
1740 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52
1741 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
1742 msgstr "Forum:: Objecte de grup no vàid"
1744 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/include/rbac_texts.php:146
1745 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:69
1749 #: common/forum/ForumFactory.class.php:127
1750 #: common/forum/ForumFactory.class.php:136
1751 msgid "You don't have a permission to access this page"
1752 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
1754 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
1756 msgid "Forum not found"
1757 msgstr "Enquesta no trobada."
1759 #: common/forum/ForumHTML.class.php:56 www/forum/forum.php:156
1764 #: common/forum/ForumHTML.class.php:66
1769 #: common/forum/ForumHTML.class.php:67 common/tracker/actions/detail.php:73
1770 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:76
1771 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1772 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
1773 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
1774 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
1775 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1776 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1777 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:117
1778 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:101
1779 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1780 #: www/developer/diary.php:76 www/forum/forum.php:255
1781 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1782 #: www/frs/index.php:175 www/news/admin/news_admin_utils.php:55
1783 #: www/pm/calendar.php:268 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1784 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1785 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:137
1786 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1787 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1788 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1789 #: www/stats/lastlogins.php:50 www/stats/users_graph.php:85
1790 #: www/stats/views_graph.php:105
1794 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/include/Navigation.class.php:383
1795 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:556
1796 #: common/tracker/actions/detail.php:101
1797 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:147
1798 #: common/tracker/actions/mod.php:179 common/tracker/actions/query.php:199
1799 #: common/tracker/actions/query.php:386
1800 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:71
1801 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
1802 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
1803 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
1804 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
1805 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/my/dashboard.php:64
1806 #: www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:145
1807 #: www/project/report/index.php:136
1808 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
1809 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1810 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
1811 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
1815 #: common/forum/ForumHTML.class.php:71
1816 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
1817 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
1818 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:57
1819 #: www/reporting/projectact.php:62 www/reporting/projecttime.php:74
1820 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
1821 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
1825 #: common/forum/ForumHTML.class.php:91
1826 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
1827 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:99
1829 msgstr "Últimes notícies"
1831 #: common/forum/ForumHTML.class.php:102
1834 msgstr "Usa els fòrums"
1836 #: common/forum/ForumHTML.class.php:107
1837 msgid "Discussion Forums:"
1838 msgstr "Fòrum de discussió:"
1840 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111 common/forum/ForumHTML.class.php:117
1841 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32
1842 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1843 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1844 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
1845 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211
1846 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:374
1847 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/frs/include/frs_utils.php:78
1848 #: www/mail/admin/index.php:284 www/mail/mail_utils.php:48
1849 #: www/news/news_utils.php:48 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1850 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1851 #: www/scm/include/scm_utils.php:51 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
1852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:79
1853 msgid "Administration"
1854 msgstr "Administració"
1856 #: common/forum/ForumHTML.class.php:136 www/forum/monitor.php:59
1857 msgid "Stop Monitoring"
1858 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1860 #: common/forum/ForumHTML.class.php:139 common/forum/ForumHTML.class.php:146
1861 msgid "Monitor Forum"
1862 msgstr "Monitoritza el fòrum"
1864 #: common/forum/ForumHTML.class.php:142
1868 #: common/forum/ForumHTML.class.php:151 common/forum/ForumHTML.class.php:152
1869 msgid "Start New Thread"
1870 msgstr "Inicia un nou fil"
1872 #: common/forum/ForumHTML.class.php:201
1873 msgid "This is the content of the pending message"
1876 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205 common/forum/ForumHTML.class.php:263
1877 #: www/forum/message.php:126
1881 #: common/forum/ForumHTML.class.php:262 www/forum/message.php:123
1885 #: common/forum/ForumHTML.class.php:307
1886 msgid "Current File"
1889 #: common/forum/ForumHTML.class.php:315 common/forum/ForumHTML.class.php:350
1890 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
1893 #: common/forum/ForumHTML.class.php:318 common/forum/ForumHTML.class.php:353
1894 msgid "File to upload"
1897 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321
1898 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
1901 #: common/forum/ForumHTML.class.php:511 common/forum/ForumHTML.class.php:576
1905 #: common/forum/ForumHTML.class.php:514 common/forum/ForumHTML.class.php:579
1909 #: common/forum/ForumHTML.class.php:540
1910 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
1911 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
1912 #: common/widget/Widget.class.php:101
1913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
1914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
1915 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
1916 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
1917 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
1918 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:398
1919 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
1920 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:217
1921 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:296
1922 #: www/reporting/timeadd.php:174 www/tracker/admin/index.php:99
1923 #: www/tracker/admin/index.php:176
1927 #: common/forum/ForumHTML.class.php:596
1928 msgid "HTML tags will display in your post as text"
1929 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
1931 #: common/forum/ForumHTML.class.php:603
1932 #, fuzzy, php-format
1934 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
1936 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
1938 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
1939 msgid "Post Comment"
1940 msgstr "Envia un comentari"
1942 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
1945 msgstr "Espai FTP anònim"
1947 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
1948 msgid "Receive followups via email"
1949 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
1951 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
1952 #, fuzzy, php-format
1953 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
1954 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
1956 #: common/forum/ForumHTML.class.php:624
1958 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
1961 #: common/forum/ForumMessage.class.php:58
1962 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
1963 msgstr "ForumMessage:: No és un objecte vàlid del fòrum"
1965 #: common/forum/ForumMessage.class.php:86
1966 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
1967 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
1969 #: common/forum/ForumMessage.class.php:111
1970 #: common/forum/ForumMessage.class.php:260
1971 msgid "Getting next thread_id failed"
1972 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
1974 #: common/forum/ForumMessage.class.php:128
1975 #: common/forum/ForumMessage.class.php:213
1976 #: common/forum/ForumMessage.class.php:219
1977 #: common/forum/ForumMessage.class.php:313
1978 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
1979 msgstr "ForumMessage::create() L'enviament ha fallat"
1981 #: common/forum/ForumMessage.class.php:139
1982 #: common/forum/ForumMessage.class.php:224
1983 #: common/forum/ForumMessage.class.php:325
1984 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
1985 msgstr "ForumMessage::create() Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
1987 #: common/forum/ForumMessage.class.php:192
1988 #: common/forum/ForumMessage.class.php:285
1989 #: common/forum/ForumMessage.class.php:297
1990 msgid "Could Not Update Parent"
1991 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1993 #: common/forum/ForumMessage.class.php:355
1994 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
1995 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
1997 #: common/forum/ForumMessage.class.php:371
1998 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
1999 msgstr "ForumMessage::create() Objecte ParentMessage no vàlid"
2001 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2002 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2003 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
2004 msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID no vàlid"
2006 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2007 msgid "Invalid Message ID"
2010 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2014 "Read and respond to this message at: \n"
2018 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2022 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2025 "(enter your response here)\n"
2029 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2038 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2039 msgid "A file has been uploaded with this message."
2042 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2045 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2046 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2050 #: common/frs/FRSFile.class.php:118 www/frs/include/frs_utils.php:249
2051 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
2052 msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
2054 #: common/frs/FRSFile.class.php:122
2056 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
2060 #: common/frs/FRSFile.class.php:132
2061 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2062 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2064 #: common/frs/FRSFile.class.php:148 common/frs/FRSFile.class.php:435
2065 msgid "That filename already exists in this project space"
2066 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2068 #: common/frs/FRSFile.class.php:185 common/frs/FRSFile.class.php:441
2069 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2070 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2072 #: common/frs/FRSPackage.class.php:134 common/frs/FRSPackage.class.php:366
2073 #: common/frs/FRSRelease.class.php:120 common/frs/FRSRelease.class.php:401
2074 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2075 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2077 #: common/frs/FRSPackage.class.php:138
2080 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
2082 msgstr "FRSPackage::Actualització: El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2084 #: common/frs/FRSPackage.class.php:518
2085 msgid "Cannot open the file archive."
2088 #: common/frs/FRSRelease.class.php:285
2090 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2093 #: common/frs/FRSRelease.class.php:288
2096 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
2107 "You can download it by following this link:\n"
2111 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
2112 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
2113 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
2123 #: common/import/import_users.php:410
2124 #, fuzzy, php-format
2125 msgid "Failed to find user %s"
2126 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2128 #: common/import/import_users.php:422
2130 msgid "User Added Successfully"
2131 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2133 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:46
2134 msgid "No database installation scripts found."
2137 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:122
2139 msgid "Database initialisation error:"
2140 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2142 #: common/include/Error.class.php:130 common/include/Group.class.php:399
2143 #: common/include/Group.class.php:466
2145 msgid "Permission denied."
2146 msgstr "Permís denegat"
2148 #: common/include/Error.class.php:147 common/tracker/actions/tracker.php:85
2149 msgid "Invalid Email Address"
2150 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2152 #: common/include/Error.class.php:151
2153 msgid "(none given)"
2156 #: common/include/Error.class.php:172
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "Error On Update: %s"
2159 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2161 #: common/include/Error.class.php:213
2162 msgid "Missing Parameters"
2163 msgstr "Paràmetres faltants"
2165 #: common/include/Group.class.php:224
2167 msgid "Group Not Found"
2168 msgstr "Fitxer no trobat"
2170 #: common/include/Group.class.php:246
2172 msgid "fetchData():: %s"
2175 #: common/include/Group.class.php:274
2176 msgid "Group::create: Group object already exists"
2179 #: common/include/Group.class.php:279
2181 msgid "Invalid Unix name"
2182 msgstr "Nom unix no vàlid"
2184 #: common/include/Group.class.php:282 common/include/Group.class.php:286
2185 #: common/include/User.class.php:283
2186 msgid "Unix name already taken"
2187 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
2189 #: common/include/Group.class.php:289
2191 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
2193 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
2196 #: common/include/Group.class.php:292
2198 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
2202 #: common/include/Group.class.php:295
2203 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
2204 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
2206 #: common/include/Group.class.php:339
2208 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
2211 #: common/include/Group.class.php:346
2213 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
2216 #: common/include/Group.class.php:394 common/include/Group.class.php:461
2218 msgid "Could not get permission."
2219 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2221 #: common/include/Group.class.php:415
2223 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
2226 #: common/include/Group.class.php:480
2228 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
2229 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
2233 #: common/include/Group.class.php:533
2235 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
2239 #: common/include/Group.class.php:577
2240 #, fuzzy, php-format
2241 msgid "Error updating project information: %s"
2242 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2244 #: common/include/Group.class.php:583
2245 #, fuzzy, php-format
2246 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
2247 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2249 #: common/include/Group.class.php:602
2251 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
2252 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2254 #: common/include/Group.class.php:690
2256 msgid "Invalid Status Change"
2257 msgstr "Usuari no vàlid"
2259 #: common/include/Group.class.php:701
2261 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
2264 #: common/include/Group.class.php:912
2265 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
2268 #: common/include/Group.class.php:916
2269 msgid "SCM Box can't be empty"
2272 #: common/include/Group.class.php:1498
2274 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
2278 #: common/include/Group.class.php:1507
2279 msgid "Setting tags:"
2282 #: common/include/Group.class.php:1537
2283 msgid "Cannot Delete System Group"
2286 #: common/include/Group.class.php:1559
2287 msgid "Could not properly remove member:"
2290 #: common/include/Group.class.php:1584
2292 msgid "Could not properly delete the tracker:"
2293 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
2295 #: common/include/Group.class.php:1598
2297 msgid "Could not properly delete the forum:"
2298 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2300 #: common/include/Group.class.php:1612
2302 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
2303 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2305 #: common/include/Group.class.php:1622
2307 msgid "Error FRS Packages: "
2308 msgstr "Error afegint un fòrum"
2310 #: common/include/Group.class.php:1630
2312 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
2313 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2315 #: common/include/Group.class.php:1641 common/include/Group.class.php:1656
2317 msgid "Error Deleting News: "
2318 msgstr "Error afegint un fòrum"
2320 #: common/include/Group.class.php:1649
2321 #, fuzzy, php-format
2322 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
2323 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2325 #: common/include/Group.class.php:1667 common/include/Group.class.php:1675
2327 msgid "Error Deleting Documents: "
2328 msgstr "Error a l'inserir un element"
2330 #: common/include/Group.class.php:1685
2332 msgid "Error Deleting Tags: "
2333 msgstr "Error a l'inserir un element"
2335 #: common/include/Group.class.php:1696
2337 msgid "Error Deleting Project History: "
2338 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
2340 #: common/include/Group.class.php:1707
2342 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
2343 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2345 #: common/include/Group.class.php:1718
2347 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
2348 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
2350 #: common/include/Group.class.php:1733
2351 msgid "Could not properly delete the survey"
2354 #: common/include/Group.class.php:1748
2355 msgid "Could not properly delete the survey questions"
2358 #: common/include/Group.class.php:1763
2359 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
2360 msgid "Could not properly delete the mailing list"
2363 #: common/include/Group.class.php:1774 common/include/Group.class.php:1782
2365 msgid "Error Deleting Trove: "
2366 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2368 #: common/include/Group.class.php:1793
2370 msgid "Error Deleting Counters: "
2371 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2373 #: common/include/Group.class.php:1803 common/include/Group.class.php:1812
2375 msgid "Error Deleting Project:"
2376 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2378 #: common/include/Group.class.php:1884
2379 msgid "User is not active. Only active users can be added."
2382 #: common/include/Group.class.php:1896
2384 msgid "Error Getting Role Object"
2385 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2387 #: common/include/Group.class.php:1925
2389 msgid "ERROR: User does not exist"
2390 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
2392 #: common/include/Group.class.php:1973 common/include/Group.class.php:2092
2394 msgid "ERROR: User not removed: %s"
2397 #: common/include/Group.class.php:1995
2398 msgid "ERROR: DB: artifact:"
2401 #: common/include/Group.class.php:2016 common/include/Group.class.php:2029
2403 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
2406 #: common/include/Group.class.php:2072 www/admin/globalroledelete.php:37
2407 #: www/admin/globalroleedit.php:41 www/project/admin/roledelete.php:46
2408 #: www/project/admin/roleedit.php:53
2410 msgid "Could Not Get Role"
2411 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2413 #: common/include/Group.class.php:2075
2414 #, fuzzy, php-format
2418 #: common/include/Group.class.php:2079
2419 msgid "Wrong destination role"
2422 #: common/include/Group.class.php:2185
2424 msgid "Group already active"
2425 msgstr "El compte ja està actiu."
2427 #: common/include/Group.class.php:2447 common/include/Group.class.php:2518
2428 msgid "Group does not have any administrators."
2431 #: common/include/Group.class.php:2455
2432 #, fuzzy, php-format
2434 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
2436 "Project Full Name: %1$s\n"
2437 "Project Unix Name: %2$s\n"
2439 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
2440 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
2441 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
2442 "services, and directory layout of the account.\n"
2444 "If you visit your\n"
2445 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
2446 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
2448 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
2449 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
2450 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
2451 "on the left (or by visiting %3$s\n"
2454 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
2455 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
2456 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
2457 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
2458 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
2459 "menus on the left.\n"
2461 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
2462 "if there is anything we can do to help you.\n"
2466 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
2468 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
2469 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
2470 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
2471 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
2473 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
2474 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
2475 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
2477 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
2479 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
2481 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
2483 "funcionen amb SSH1.\n"
2485 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
2487 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
2489 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
2491 "Si visiteu la vostra\n"
2492 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
2493 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
2496 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
2497 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
2498 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
2499 "projecte' des dels menús\n"
2500 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
2501 "després d'iniciar la sessió).\n"
2503 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
2504 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
2506 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
2508 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
2510 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
2511 "'Administració del projecte' des dels\n"
2512 "menús de l'esquerra.\n"
2514 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
2515 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
2517 "-- la tripulació %7$s"
2519 #: common/include/Group.class.php:2491
2521 msgid "%1$s Project Approved"
2522 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
2524 #: common/include/Group.class.php:2525
2527 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
2529 "Project Full Name: %1$s\n"
2530 "Project Unix Name: %2$s\n"
2532 "Reasons for negative decision:\n"
2535 "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
2537 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
2538 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
2540 "Raons de la decisió negativa:\n"
2543 #: common/include/Group.class.php:2544
2545 msgid "%1$s Project Denied"
2546 msgstr "Projecte %1$s denegat"
2548 #: common/include/Group.class.php:2568
2549 msgid "Could not find user who has submitted the project."
2552 #: common/include/Group.class.php:2575
2553 msgid "There is no administrator to send the mail to."
2556 #: common/include/Group.class.php:2583
2557 #, fuzzy, php-format
2559 "New %1$s Project Submitted\n"
2561 "Project Full Name: %2$s\n"
2562 "Submitted Description: %3$s\n"
2564 "Nou projecte %1$s enviat\n"
2566 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
2567 "Descripció enviada: %3$s\n"
2570 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
2573 #: common/include/Group.class.php:2593
2574 #, fuzzy, php-format
2575 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
2578 #: common/include/Group.class.php:2599
2582 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
2586 #: common/include/Group.class.php:2603 common/include/Group.class.php:2618
2588 msgid "New %1$s Project Submitted"
2589 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
2591 #: common/include/Group.class.php:2611
2592 #, fuzzy, php-format
2594 "New %1$s Project Submitted\n"
2596 "Project Full Name: %2$s\n"
2597 "Submitted Description: %3$s\n"
2599 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
2600 "notified of their decision."
2602 "Nou projecte %1$s tramès\n"
2604 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
2605 "Descripció enviada: %3$s\n"
2608 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
2609 "Se us notificarà la seva decisió."
2611 #: common/include/Group.class.php:2636
2613 msgid "Group name is too short"
2614 msgstr "La pregunta és massa curta"
2616 #: common/include/Group.class.php:2639
2618 msgid "Group name is too long"
2619 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
2621 #: common/include/Group.class.php:2642
2623 msgid "Group name already taken"
2624 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
2626 #: common/include/Group.class.php:2724
2628 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
2631 #: common/include/Group.class.php:2787
2633 msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
2636 #: common/include/Group.class.php:2805
2638 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
2641 #: common/include/Group.class.php:2823
2643 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
2646 #: common/include/Group.class.php:2841
2648 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
2651 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
2652 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:945
2653 msgid "Must include "
2656 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
2657 msgid "You are already a member of this project."
2660 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
2662 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
2666 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
2668 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
2671 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
2674 "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
2675 "You can approve this request here: %3$s \n"
2677 "Comments by the user:\n"
2681 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
2682 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
2684 msgid "Request to Join Project %1$s"
2687 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
2689 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
2692 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
2694 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
2697 #: common/include/Navigation.class.php:175
2698 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:88
2699 msgid "Advanced search"
2700 msgstr "Cerca avançada"
2702 #: common/include/Navigation.class.php:191
2704 msgstr "Final de sessió"
2706 #: common/include/Navigation.class.php:194
2708 msgstr "El meu compte"
2710 #: common/include/Navigation.class.php:202
2712 msgstr "Inici de sessió"
2714 #: common/include/Navigation.class.php:206
2718 #: common/include/Navigation.class.php:230 www/account/lostpw.php:73
2723 #: common/include/Navigation.class.php:232
2725 msgstr "Pàgina principal"
2727 #: common/include/Navigation.class.php:235
2730 msgstr "Pàgina principal"
2732 #: common/include/Navigation.class.php:237
2733 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
2736 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:161
2737 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/site_stats_utils.php:476
2741 #: common/include/Navigation.class.php:250
2742 msgid "Map of projects, by categories or types."
2745 #: common/include/Navigation.class.php:257
2747 msgid "Code Snippets"
2748 msgstr "Fragments de codi"
2750 #: common/include/Navigation.class.php:259
2751 msgid "Tooling library. Small coding tips."
2754 #: common/include/Navigation.class.php:266
2756 msgid "Project Openings"
2757 msgstr "Ofertes de feina"
2759 #: common/include/Navigation.class.php:268
2760 msgid "Hiring Market Place."
2763 #: common/include/Navigation.class.php:295 www/admin/globalroleedit.php:138
2764 #: www/admin/index.php:38
2767 msgstr "Administració del lloc"
2769 #: common/include/Navigation.class.php:297
2771 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
2774 #: common/include/Navigation.class.php:303
2775 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
2776 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
2777 #: www/frs/include/frs_utils.php:77
2778 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
2779 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
2780 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
2784 #: common/include/Navigation.class.php:305
2785 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
2788 #: common/include/Navigation.class.php:326
2789 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
2792 #: common/include/Navigation.class.php:384
2794 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
2795 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
2797 #: common/include/Navigation.class.php:402
2799 msgid "Project Administration."
2800 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
2802 #: common/include/Navigation.class.php:417 www/activity/index.php:86
2803 #: www/activity/index.php:172 www/activity/index.php:248
2804 #: www/export/rss_project.php:97
2808 #: common/include/Navigation.class.php:418
2809 msgid "Last activities per category."
2812 #: common/include/Navigation.class.php:427
2813 #: common/include/group_section_texts.php:28
2814 #: common/reporting/report_utils.php:147 plugins/blocks/www/index.php:166
2815 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
2819 #: common/include/Navigation.class.php:428
2820 msgid "Tech & help forums."
2823 #: common/include/Navigation.class.php:442 common/include/rbac_texts.php:144
2824 #: common/reporting/report_utils.php:143
2825 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
2826 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
2827 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
2829 msgstr "Rastrejador"
2831 #: common/include/Navigation.class.php:443
2832 msgid "Issues, tickets, bugs."
2835 #: common/include/Navigation.class.php:460 plugins/blocks/www/index.php:168
2839 #: common/include/Navigation.class.php:461
2841 msgid "Mailing Lists."
2842 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
2844 #: common/include/Navigation.class.php:475
2845 #: common/include/group_section_texts.php:30 common/include/rbac_texts.php:145
2846 #: common/reporting/report_utils.php:155 common/reporting/report_utils.php:193
2847 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:128
2848 #: plugins/blocks/www/index.php:169 www/my/dashboard.php:76
2849 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:365
2850 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
2854 #: common/include/Navigation.class.php:476
2856 msgid "Project Management."
2857 msgstr "Nom del nou projecte"
2859 #: common/include/Navigation.class.php:490
2860 #: common/reporting/report_utils.php:151 plugins/blocks/www/index.php:170
2861 #: www/reporting/projectact_graph.php:103
2865 #: common/include/Navigation.class.php:491 www/index_std.php:18
2867 msgid "Document Management."
2868 msgstr "Visualitza la documentació"
2870 #: common/include/Navigation.class.php:505
2871 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:152
2872 #: plugins/blocks/www/index.php:171
2876 #: common/include/Navigation.class.php:506
2877 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
2880 #: common/include/Navigation.class.php:520
2881 #: common/include/group_section_texts.php:33 plugins/blocks/www/index.php:172
2882 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
2883 #: www/activity/index.php:109 www/activity/index.php:299
2884 #: www/admin/index.php:182 www/news/index.php:34
2888 #: common/include/Navigation.class.php:521
2890 msgid "Flash head line from the project."
2891 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
2893 #: common/include/Navigation.class.php:535 common/include/rbac_texts.php:152
2894 #: plugins/blocks/www/index.php:173 www/stats/site_stats_utils.php:242
2895 #: www/stats/site_stats_utils.php:366 www/stats/site_stats_utils.php:421
2899 #: common/include/Navigation.class.php:536
2900 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
2903 #: common/include/Navigation.class.php:567
2904 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:154
2905 #: plugins/blocks/www/index.php:174
2909 #: common/include/Navigation.class.php:568
2910 msgid "All published files organized per version."
2913 #: common/include/Navigation.class.php:637
2915 msgstr "Mostra el codi font"
2917 #: common/include/Plugin.class.php:183 common/include/Plugin.class.php:200
2920 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
2921 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
2925 #: common/include/Plugin.class.php:228 common/include/Plugin.class.php:279
2926 msgid "current plugin status is:"
2929 #: common/include/Plugin.class.php:253 common/include/Plugin.class.php:300
2931 msgid "Use %s Plugin"
2934 #: common/include/PluginManager.class.php:217
2936 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
2937 "obviously I can't. Sorry."
2940 #: common/include/PluginPersistence.class.php:105
2941 msgid "More than one value for the plugin + key"
2944 #: common/include/RBAC.php:200
2946 msgid "Can't link to home project"
2947 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
2949 #: common/include/RBAC.php:235
2950 msgid "Can't unlink from home project"
2953 #: common/include/RBAC.php:752
2955 msgid "%s (global role)"
2958 #: common/include/RBAC.php:756
2959 #, fuzzy, php-format
2960 msgid "%s (in project %s)"
2961 msgstr "%1$s projectes"
2963 #: common/include/RBAC.php:1047
2965 msgid "Anonymous/not logged in"
2966 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
2968 #: common/include/RBAC.php:1095
2970 msgid "Any user logged in"
2971 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
2973 #: common/include/Role.class.php:303
2975 msgid "Cannot remove a non empty role."
2976 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
2978 #: common/include/SCMPlugin.class.php:143
2979 msgid "Unimplemented SCM plugin."
2982 #: common/include/SCMPlugin.class.php:147
2983 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
2986 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
2987 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
2990 #: common/include/SCMPlugin.class.php:155
2991 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
2994 #: common/include/SCMPlugin.class.php:160
2995 #: common/include/SCMPlugin.class.php:174
2997 msgid "Repository Browser"
2998 msgstr "Repositori SCM"
3000 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
3001 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
3002 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
3005 #: common/include/SCMPlugin.class.php:166
3007 msgid "Not implemented yet"
3008 msgstr "Encara no està activada"
3010 #: common/include/SCMPlugin.class.php:183
3011 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:148
3012 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:193
3013 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:195
3015 msgid "Repository Statistics"
3016 msgstr "Usa les estadístiques"
3018 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
3020 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
3021 msgstr "Encara no està activada"
3023 #: common/include/SCMPlugin.class.php:224
3024 msgid "Repository History"
3027 #: common/include/SCMPlugin.class.php:225
3028 msgid "Data about current and past states of the repository"
3031 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
3033 msgid "Enable Anonymous Read Access"
3034 msgstr "Espai FTP anònim"
3036 #: common/include/User.class.php:200
3038 msgid "User Not Found"
3039 msgstr "Fitxer no trobat"
3041 #: common/include/User.class.php:248
3043 msgid "You must supply a theme"
3044 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
3046 #: common/include/User.class.php:253
3047 msgid "You must supply a username"
3048 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
3050 #: common/include/User.class.php:258
3051 msgid "You must supply a first name"
3052 msgstr "Heu de facilitar un nom"
3054 #: common/include/User.class.php:262
3055 msgid "You must supply a last name"
3056 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
3058 #: common/include/User.class.php:266
3059 msgid "You must supply a password"
3060 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
3062 #: common/include/User.class.php:270
3063 msgid "Passwords do not match"
3064 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
3066 #: common/include/User.class.php:274
3067 msgid "Invalid Password:"
3068 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
3070 #: common/include/User.class.php:279 common/include/User.class.php:348
3071 msgid "Invalid Unix Name."
3072 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3074 #: common/include/User.class.php:287
3076 msgid "Invalid Email Address:"
3077 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3079 #: common/include/User.class.php:291 common/include/User.class.php:541
3080 msgid "Invalid Jabber Address"
3081 msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
3083 #: common/include/User.class.php:301 common/include/account.php:88
3084 #: common/include/account.php:92
3085 msgid "That username already exists."
3086 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3088 #: common/include/User.class.php:306
3090 "User with this email already exists - use people search to recover your "
3093 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
3094 "recuperar el vostre inici de sessió."
3096 #: common/include/User.class.php:382
3098 msgid "Insert Failed: "
3099 msgstr "Ha fallat la inserció"
3101 #: common/include/User.class.php:423
3102 #, fuzzy, php-format
3104 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
3105 "account with username %1$s created for you. In order\n"
3106 "to complete your registration, visit the following url:\n"
3110 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
3113 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
3115 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
3121 "-- the %3$s staff\n"
3123 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
3124 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
3125 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
3127 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
3129 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
3130 "client de correu.\n"
3131 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
3133 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
3135 "Gaudiu del lloc.\n"
3139 #: common/include/User.class.php:445
3141 msgid "%1$s Account Registration"
3142 msgstr "Registre del compte %1$s"
3144 #: common/include/User.class.php:473
3146 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
3147 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3149 #: common/include/User.class.php:480
3151 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
3152 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3154 #: common/include/User.class.php:487
3156 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
3157 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3159 #: common/include/User.class.php:494
3161 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
3162 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3164 #: common/include/User.class.php:596
3166 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
3167 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3169 #: common/include/User.class.php:677
3171 msgid "ERROR: Invalid status value"
3172 msgstr "Paràmetre no vàlid"
3174 #: common/include/User.class.php:691
3176 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
3177 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3179 #: common/include/User.class.php:884 common/include/User.class.php:937
3181 msgid "User with this email already exists."
3182 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3184 #: common/include/User.class.php:1037
3185 msgid "ERROR: Invalid Shell"
3188 #: common/include/User.class.php:1046
3189 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
3192 #: common/include/User.class.php:1203
3194 msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
3195 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3197 #: common/include/User.class.php:1350 common/include/User.class.php:1390
3198 #: common/include/User.class.php:1416
3200 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
3201 msgstr "Canvi de contrasenya"
3203 #: common/include/account.php:33
3204 msgid "Password must be at least 6 characters."
3205 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
3207 #: common/include/account.php:59
3208 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
3209 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
3211 #: common/include/account.php:65
3212 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
3213 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
3215 #: common/include/account.php:69
3216 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
3217 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
3219 #: common/include/account.php:74
3220 msgid "Illegal character in name."
3221 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
3223 #: common/include/account.php:83
3225 msgid "Name is reserved."
3226 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
3228 #: common/include/account.php:97
3229 msgid "Name is reserved for CVS."
3230 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
3232 #: common/include/account.php:120
3233 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
3234 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
3236 #: common/include/account.php:125
3237 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
3238 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
3240 #: common/include/exit.php:32
3241 msgid "Exiting with error"
3242 msgstr "Sortint amb error"
3244 #: common/include/exit.php:49
3247 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3248 "permission to view this page."
3250 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3253 #: common/include/exit.php:68
3256 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3258 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
3260 #: common/include/exit.php:80
3262 msgid "Missing required parameters : "
3263 msgstr "Error - falten parametres"
3265 #: common/include/exit.php:85
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid "Missing required parameters."
3268 msgstr "Error - falten parametres"
3270 #: common/include/exit.php:104
3271 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3274 #: common/include/exit.php:113
3275 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3277 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3279 #: common/include/forge_events.php:25
3282 msgstr "Tramet feines"
3284 #: common/include/forge_events.php:28
3286 msgid "Create SCM Repositories"
3287 msgstr "Repositori SCM"
3289 #: common/include/forge_events.php:29
3291 msgid "Upgrade Forge Software"
3292 msgstr "Arbre de projectes"
3294 #: common/include/forge_events.php:38
3295 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
3296 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3297 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49 www/snippet/package.php:170
3298 #: www/snippet/submit.php:138
3302 #: common/include/group_section_texts.php:29 plugins/blocks/www/index.php:167
3303 #: www/reporting/toolspie.php:63
3305 msgstr "Rastrejadors"
3307 #: common/include/group_section_texts.php:31
3309 msgid "Documentations"
3310 msgstr "Visualitza la documentació"
3312 #: common/include/pre.php:303
3314 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3317 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3318 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3319 #: common/include/rbac_texts.php:64
3320 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:227
3322 msgid "No administrative access"
3323 msgstr "Administratiu"
3325 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
3327 msgid "Forge administration"
3328 msgstr "Forums: Administració"
3330 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3331 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3332 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
3333 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
3334 #: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
3335 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
3336 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:155
3339 msgstr "No hi ha canvis"
3341 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
3343 msgid "Approve projects"
3344 msgstr "Aprova/Rebutja"
3346 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
3348 msgid "Approve news"
3351 #: common/include/rbac_texts.php:52
3352 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
3353 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:156
3356 msgstr "No hi ha canvis"
3358 #: common/include/rbac_texts.php:53
3360 msgid "Admin forge stats"
3363 #: common/include/rbac_texts.php:55
3367 #: common/include/rbac_texts.php:56
3371 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
3373 msgid "Project administration"
3374 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3376 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
3378 msgid "Trackers administration"
3379 msgstr "Administració de l'enquesta"
3381 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
3383 msgid "Task managers administration"
3384 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3386 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
3388 msgid "Forums administration"
3389 msgstr "Forums: Administració"
3391 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
3392 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
3393 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
3394 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
3399 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
3400 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
3401 msgid "Technician (no read access)"
3404 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
3405 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
3409 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
3410 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
3411 msgid "Manager (no read access)"
3414 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
3415 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
3418 msgstr "Gestor del Cron"
3420 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
3421 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
3422 msgid "Tech & manager (no read access)"
3425 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
3426 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
3428 msgid "Tech & manager"
3429 msgstr "Administració del projecte"
3431 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
3433 msgid "Moderated post"
3434 msgstr "últims missatges"
3436 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
3438 msgid "Unmoderated post"
3439 msgstr "últims missatges"
3441 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
3446 #: common/include/rbac_texts.php:113
3448 msgid "Commit access"
3449 msgstr "No hi ha canvis"
3451 #: common/include/rbac_texts.php:116
3453 msgid "Submit documents"
3454 msgstr "Tramet nova documentació"
3456 #: common/include/rbac_texts.php:117
3458 msgid "Approve documents"
3459 msgstr "Documents d'aquest projecte"
3461 #: common/include/rbac_texts.php:118
3463 msgid "Doc manager administration"
3464 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
3466 #: common/include/rbac_texts.php:120
3467 msgid "View public packages only"
3470 #: common/include/rbac_texts.php:121
3472 msgid "View all packages"
3473 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
3475 #: common/include/rbac_texts.php:122
3477 msgid "Publish files"
3478 msgstr "Àrees públiques"
3480 #: common/include/rbac_texts.php:135
3482 msgid "Forge statistics"
3483 msgstr "Usa les estadístiques"
3485 #: common/include/rbac_texts.php:137
3487 msgid "Project visibility"
3490 #: common/include/rbac_texts.php:148
3492 msgid "Default for new trackers"
3493 msgstr "Crea un paquet a"
3495 #: common/include/rbac_texts.php:149
3497 msgid "Default for new task managers"
3498 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
3500 #: common/include/rbac_texts.php:150
3501 msgid "Default for new forums"
3504 #: common/include/rbac_texts.php:153
3506 msgid "Documentation manager"
3507 msgstr "Visualitza la documentació"
3509 #: common/include/session.php:138 plugins/authldap/www/post-login.php:88
3510 msgid "Missing Password Or Users Name"
3511 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
3513 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:187
3514 #: common/include/session.php:198 common/include/session.php:229
3515 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86
3516 msgid "Invalid Password Or User Name"
3517 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
3519 #: common/include/session.php:244
3520 msgid "Account Suspended"
3521 msgstr "Compte suspès"
3523 #: common/include/session.php:249
3524 msgid "Account Pending"
3525 msgstr "Compte pendent"
3527 #: common/include/session.php:254
3528 msgid "Account Deleted"
3529 msgstr "Compte suprimit"
3531 #: common/include/session.php:259
3532 msgid "Account Not Active"
3533 msgstr "Compte no actiu"
3535 #: common/include/session.php:398
3536 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
3539 #: common/include/session.php:451
3540 #, fuzzy, php-format
3542 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
3543 "to view this page."
3545 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3548 #: common/include/session.php:500
3550 msgid "Could not fetch user session data"
3551 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3553 #: common/include/session.php:528
3554 msgid "No admin users ?"
3557 #: common/include/utils.php:190
3561 #: common/include/utils.php:486
3562 msgid "Priority Colors"
3563 msgstr "Colors de prioritat"
3565 #: common/include/utils.php:486 common/tracker/actions/query.php:403
3566 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
3567 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
3568 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
3569 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
3573 #: common/include/utils.php:871 common/include/utils.php:875
3574 #: common/include/utils.php:886
3579 #: common/include/utils.php:871 common/include/utils.php:886
3583 #: common/include/utils.php:871
3587 #: common/include/utils.php:871
3591 #: common/include/utils.php:871
3595 #: common/include/utils.php:875 common/include/utils.php:886
3599 #: common/include/utils.php:875
3603 #: common/include/utils.php:875
3607 #: common/include/utils.php:875
3611 #: common/include/utils.php:1225
3613 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
3614 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3616 #: common/include/utils.php:1241
3618 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
3619 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3621 #: common/mail/MailingList.class.php:61
3622 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
3623 #: common/survey/Survey.class.php:62 common/survey/SurveyQuestion.class.php:53
3624 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:52
3625 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
3626 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
3628 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
3629 msgstr "%1$s:: Objecte de grup no vàlid"
3631 #: common/mail/MailingList.class.php:120
3632 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
3633 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
3634 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
3636 #: common/mail/MailingList.class.php:126 common/mail/MailingList.class.php:133
3637 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
3638 msgid "Invalid List Name"
3639 msgstr "Nom de llista no vàlid"
3641 #: common/mail/MailingList.class.php:142
3642 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
3643 msgid "List Already Exists"
3644 msgstr "La llista ja existeix"
3646 #: common/mail/MailingList.class.php:151
3647 msgid "Forum exists with the same name"
3650 #: common/mail/MailingList.class.php:168
3652 msgid "Error Creating mailing list: "
3653 msgstr "Llistes de correu existents"
3655 #: common/mail/MailingList.class.php:183
3656 #, fuzzy, php-format
3658 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours\n"
3659 "and you are the list administrator.\n"
3661 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
3663 "Your mailing list info is at:\n"
3666 "List administration can be found at:\n"
3669 "Your list password is: %6$s .\n"
3670 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
3672 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
3674 "-- the %1$s staff\n"
3676 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
3677 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
3679 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
3681 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
3684 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
3687 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
3688 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
3690 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
3694 #: common/mail/MailingList.class.php:201
3695 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
3697 msgid "%1$s New Mailing List"
3698 msgstr "Nova llista de correu %1$s"
3700 #: common/mail/MailingList.class.php:221
3702 msgid "Error Getting mailing list"
3703 msgstr "Llistes de correu existents"
3705 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:99
3706 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:228
3707 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
3709 msgid "Error Getting %1$s"
3710 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3712 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:93
3713 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
3714 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
3716 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:147 common/pm/ProjectGroup.class.php:329
3718 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
3719 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
3721 #: common/pm/ProjectTask.class.php:142 common/pm/ProjectTask.class.php:937
3726 #: common/pm/ProjectTask.class.php:143
3731 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:938
3736 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 common/pm/ProjectTask.class.php:939
3741 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:940
3744 msgstr "Data d'inici"
3746 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:941
3749 msgstr "Afegeix data"
3751 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:943
3756 #: common/pm/ProjectTask.class.php:720
3757 msgid "Circular Dependency Detected'"
3758 msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
3760 #: common/pm/ProjectTask.class.php:942
3763 msgstr "Estadístiques"
3765 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1219
3767 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
3770 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
3772 msgid "There are no packages defined."
3773 msgstr "No teniu paquets definits"
3775 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
3776 msgid "Successfully Added"
3777 msgstr "Afegits amb èxit"
3779 #: common/reporting/report_utils.php:27
3781 msgid "%1$s Reporting"
3782 msgstr "Informes %1$s"
3784 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
3788 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
3790 msgstr "Mensualment"
3792 #: common/reporting/report_utils.php:43
3796 #: common/reporting/report_utils.php:55
3797 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
3798 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:89
3799 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:73
3800 #: www/my/dashboard.php:124 www/news/admin/news_admin_utils.php:41
3801 #: www/pm/detail_task.php:84 www/pm/detail_task.php:88
3802 #: www/reporting/timeadd.php:116
3806 #: common/reporting/report_utils.php:55
3810 #: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
3814 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
3818 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
3822 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
3826 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
3830 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
3834 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
3838 #: common/reporting/report_utils.php:86
3842 #: common/reporting/report_utils.php:159 common/reporting/report_utils.php:197
3843 #: www/reporting/projectact_graph.php:114 www/stats/site_stats_utils.php:230
3844 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
3845 #: www/stats/site_stats_utils.php:474 www/top/toplist.php:36
3846 #: www/top/toplist.php:52
3848 msgstr "Descàrregues"
3850 #: common/reporting/report_utils.php:162
3853 msgstr "Visites de la pàgina"
3855 #: common/reporting/report_utils.php:177 www/stats/site_stats_utils.php:233
3856 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
3860 #: common/reporting/report_utils.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:234
3861 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
3865 #: common/reporting/report_utils.php:179 www/stats/site_stats_utils.php:235
3866 #: www/stats/site_stats_utils.php:364 www/stats/site_stats_utils.php:418
3870 #: common/reporting/report_utils.php:180
3871 msgid "Feature Requests"
3872 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
3874 #: common/reporting/report_utils.php:181
3875 msgid "Other Trackers"
3876 msgstr "Altres rastrejadors"
3878 #: common/reporting/report_utils.php:189
3879 msgid "Forum Messages"
3880 msgstr "Missatges del fòrum"
3882 #: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:36
3883 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
3887 #: common/search/SearchQuery.class.php:127
3889 msgid "Error: criteria not specified"
3890 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
3892 #: common/search/SearchQuery.class.php:135
3893 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:147
3894 msgid "Error: search query too short"
3897 #: common/survey/Survey.class.php:102 common/survey/Survey.class.php:147
3899 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
3900 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
3902 #: common/survey/Survey.class.php:106
3904 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
3905 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
3907 #: common/survey/Survey.class.php:122
3908 msgid "Insert Error"
3911 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:190
3912 msgid "The Survey data is not filled"
3913 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
3915 #: common/survey/Survey.class.php:170 common/survey/Survey.class.php:208
3916 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:150
3917 msgid "UPDATE FAILED"
3918 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
3920 #: common/survey/Survey.class.php:230
3921 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:169 www/pm/task.php:355
3922 #: www/survey/admin/question.php:75
3923 msgid "Delete failed"
3926 #: common/survey/Survey.class.php:252 common/survey/SurveyFactory.class.php:89
3927 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
3928 #: www/survey/index.php:56
3929 msgid "No Survey is found"
3930 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
3932 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:53
3933 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:52
3934 msgid "No valid Group Object"
3935 msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
3937 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:58
3938 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:56
3939 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:79
3940 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:87
3944 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:94
3945 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:134
3946 msgid "Question is too short"
3947 msgstr "La pregunta és massa curta"
3949 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:108 www/survey/admin/question.php:92
3950 msgid "Question Added"
3951 msgstr "Pregunta afegida"
3953 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:195
3954 msgid "Error finding question"
3955 msgstr "Error cercant la pregunta"
3957 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:94
3958 #: www/survey/admin/show_results.php:115
3959 msgid "No Survey Question is found"
3960 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
3962 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:89
3963 #: common/tracker/actions/tracker.php:280
3964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:56
3965 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:62
3966 #: plugins/forumml/www/message.php:93 plugins/mailman/www/admin/index.php:50
3967 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
3968 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
3969 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
3970 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
3971 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
3972 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
3973 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
3974 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
3975 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
3976 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
3977 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
3978 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
3979 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:26
3980 #: plugins/mailman/www/index.php:33 plugins/mailman/www/index.php:36
3981 #: plugins/mailman/www/index.php:48 www/admin/passedit.php:53
3982 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
3983 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
3984 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:153
3985 #: www/mail/admin/index.php:249 www/snippet/download.php:45
3986 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/question.php:66
3987 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_csv.php:84
3988 #: www/survey/admin/show_results.php:69 www/survey/admin/show_results.php:73
3989 #: www/survey/admin/show_results.php:84 www/survey/admin/show_results.php:86
3990 #: www/survey/admin/show_results.php:133 www/survey/admin/show_results.php:135
3991 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:49
3992 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:63
3996 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:75
3997 msgid "No valid Survey Object"
3998 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4000 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:83
4001 msgid "No valid Question Object"
4002 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4004 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:149
4005 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:182
4006 msgid "No Survey Response is found"
4007 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4009 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
4010 msgid "No Valid Artifact Type"
4013 #: common/tracker/Artifact.class.php:156
4015 msgid "Only project members can view private artifact types"
4017 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
4019 #: common/tracker/Artifact.class.php:221 common/tracker/Artifact.class.php:762
4021 msgid "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
4023 "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us plau,"
4024 "inicieu una sessió."
4026 #: common/tracker/Artifact.class.php:231
4028 msgid "Message Summary Is Required"
4029 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
4031 #: common/tracker/Artifact.class.php:235
4033 msgid "Message Body Is Required"
4034 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
4036 #: common/tracker/Artifact.class.php:254
4038 msgid "Error remapping status"
4039 msgstr "Error al crear %1$s"
4041 #: common/tracker/Artifact.class.php:325
4043 msgid "Invalid Artifact ID"
4044 msgstr "ID no vàlid"
4046 #: common/tracker/Artifact.class.php:523
4048 msgid "Error deleting extra field data: "
4049 msgstr "Error a l'inserir un element"
4051 #: common/tracker/Artifact.class.php:530
4053 msgid "Error deleting file from db: "
4054 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4056 #: common/tracker/Artifact.class.php:537
4058 msgid "Error deleting message: "
4059 msgstr "Error afegint un fòrum"
4061 #: common/tracker/Artifact.class.php:544
4063 msgid "Error deleting history: "
4064 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4066 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
4068 msgid "Error deleting monitor: "
4069 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4071 #: common/tracker/Artifact.class.php:558
4073 msgid "Error deleting artifact: "
4074 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4076 #: common/tracker/Artifact.class.php:568 common/tracker/Artifact.class.php:577
4078 msgid "Error updating artifact counts: "
4079 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4081 #: common/tracker/Artifact.class.php:605
4083 msgid "Valid Email Address Required"
4084 msgstr "SetMonitor::Es requereix una adreça de correu vàlida"
4086 #: common/tracker/Artifact.class.php:623
4087 msgid "Now Monitoring Artifact"
4088 msgstr "Ara s'està monitoritzant"
4090 #: common/tracker/Artifact.class.php:633
4091 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
4092 msgstr "Monitorització desactivada"
4094 #: common/tracker/Artifact.class.php:905 common/tracker/actions/browse.php:568
4095 #: common/tracker/actions/browse.php:747 common/tracker/actions/detail.php:92
4096 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
4097 #: common/tracker/actions/mod.php:145
4098 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:61
4099 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
4100 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
4101 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:72
4102 #: www/pm/add_task.php:128 www/pm/browse_task.php:241
4103 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:125
4104 #: www/pm/mod_task.php:173
4109 #: common/tracker/Artifact.class.php:909 common/tracker/actions/browse.php:409
4110 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/browse.php:751
4111 #: common/tracker/actions/detail.php:78
4112 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:133
4113 #: common/tracker/actions/mod.php:164 common/tracker/actions/query.php:344
4114 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 www/pm/browse_task.php:383
4115 #: www/project/admin/database.php:208
4119 #: common/tracker/Artifact.class.php:913 common/tracker/actions/browse.php:757
4120 msgid "Canned Response"
4121 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
4123 #: common/tracker/Artifact.class.php:917 common/tracker/actions/mod.php:116
4125 msgstr "Tipus de dades"
4127 #: common/tracker/Artifact.class.php:924
4128 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
4131 #: common/tracker/Artifact.class.php:948
4133 msgid "Could not move to new Artifact Type"
4134 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4136 #: common/tracker/Artifact.class.php:1032
4137 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
4140 #: common/tracker/Artifact.class.php:1112
4142 msgid "Error - update failed!"
4143 msgstr "Error a l'actualitzar"
4145 #: common/tracker/Artifact.class.php:1140
4147 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
4148 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4150 #: common/tracker/Artifact.class.php:1153
4152 msgid "Unable to Use Canned Response"
4153 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
4155 #: common/tracker/Artifact.class.php:1168
4156 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
4157 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
4159 #: common/tracker/Artifact.class.php:1201
4161 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
4162 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
4164 #: common/tracker/Artifact.class.php:1276
4165 #: common/tracker/Artifact.class.php:1286
4167 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
4168 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
4170 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:92
4171 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:117
4172 msgid "an element name is required"
4173 msgstr "es requereix un nom d'element"
4175 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:91
4177 msgid "Title and Message Body are required"
4178 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
4180 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
4181 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:378
4182 msgid "a field name is required"
4183 msgstr "es requereix un nomde camp"
4185 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
4186 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:387
4188 msgid "Field name already exists"
4189 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4191 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:186
4192 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:192
4193 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4194 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4195 msgid "Error inserting an element"
4196 msgstr "Error a l'inserir un element"
4198 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:320
4199 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
4201 msgstr "Quadre de selecció"
4203 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
4204 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
4208 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
4209 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
4210 msgid "Radio Buttons"
4211 msgstr "Botons de ràdio"
4213 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
4214 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
4216 msgstr "Camp de text"
4218 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
4219 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
4220 msgid "Multi-Select Box"
4223 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
4224 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
4226 msgstr "Àrea de text"
4228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
4233 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
4237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:496
4239 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
4240 "sign (@) and underscores (_) allowed."
4243 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499
4245 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
4248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:583
4249 msgid "Out of range value"
4252 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:136
4253 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:257
4255 msgid "Element name already exists"
4256 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4258 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:129
4259 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
4261 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
4263 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
4264 msgid "Logged In: YES"
4265 msgstr "En sessió: SÍ"
4267 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:104
4268 msgid "Logged In: NO"
4269 msgstr "En sessió: NO"
4271 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:145
4272 msgid "Query already exists"
4275 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:150
4276 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:702
4278 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
4281 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:698
4282 msgid "Query does not exist"
4285 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:211
4286 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:982
4288 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
4290 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
4293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:218
4294 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1000
4295 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
4298 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:569
4299 msgid "Now Monitoring Tracker"
4302 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:579
4303 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
4306 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:993
4308 msgid "Tracker name already used"
4309 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
4311 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "\"%s\" roadmap already exists"
4314 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4316 #: common/tracker/actions/add.php:30
4317 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4321 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4323 msgid "Tracker created successfully"
4324 msgstr "Tasca creada amb èxit"
4326 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
4327 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
4330 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
4332 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
4333 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4335 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
4337 msgid "Trackers Administration"
4338 msgstr "Administració de l'enquesta"
4340 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
4342 msgid "No trackers found"
4343 msgstr "No s'han trobat coincidències"
4345 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
4347 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
4350 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
4351 "grups, usuaris i permisos"
4353 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:122
4355 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
4356 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
4357 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
4358 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
4359 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
4360 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
4361 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
4362 "for each type, which can get time-consuming.</p>"
4365 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:126
4367 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
4369 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
4372 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
4373 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63
4374 msgid "Send email on new submission to address"
4375 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
4377 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:135
4378 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:66
4379 msgid "Send email on all changes"
4380 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
4382 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
4383 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:68
4384 msgid "Days till considered overdue"
4385 msgstr "Dies fins al venciment"
4387 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
4388 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:71
4389 msgid "Days till pending tracker items time out"
4391 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
4394 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
4395 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74
4396 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
4399 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
4400 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
4401 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
4404 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:149
4405 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53
4406 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:117
4407 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
4408 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:147
4409 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
4410 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:233
4411 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
4412 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:92
4413 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:26
4414 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:93
4415 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
4416 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
4417 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
4418 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:80
4419 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
4420 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
4421 #: common/widget/Widget.class.php:102
4422 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320
4423 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
4424 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
4425 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
4426 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
4427 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:126
4428 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
4429 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
4430 #: www/account/pending-resend.php:75 www/activity/index.php:184
4431 #: www/admin/admin_table.php:222 www/admin/cronman.php:37
4432 #: www/admin/globalroleedit.php:247 www/admin/index.php:163
4433 #: www/admin/pending-news.php:172 www/forum/admin/index.php:397
4434 #: www/include/vote_function.php:281 www/my/bookmark_add.php:50
4435 #: www/my/bookmark_edit.php:63 www/my/diary.php:191
4436 #: www/news/admin/index.php:151 www/news/news_utils.php:42
4437 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:49 www/pm/add_task.php:144
4438 #: www/pm/add_task.php:158 www/pm/admin/index.php:215
4439 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291
4440 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
4441 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
4442 #: www/project/admin/roleedit.php:308 www/project/request.php:69
4443 #: www/register/index.php:295 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
4444 #: www/tracker/roadmap.php:444
4448 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:35
4449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
4453 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
4455 msgid "Create a new tracker."
4456 msgstr "Crea un paquet a"
4458 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
4459 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
4460 msgid "Update Settings"
4463 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:41
4465 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
4466 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
4468 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:45
4469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
4470 msgid "Manage Custom Fields"
4471 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
4473 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
4476 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
4477 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
4478 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
4480 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
4481 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
4482 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
4485 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:50
4486 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
4487 msgid "Manage Workflow"
4490 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:51
4491 msgid "Edit tracker workflow."
4494 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:55
4495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
4496 msgid "Customize List"
4499 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:56
4500 msgid "Customize display for the tracker."
4503 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
4504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
4505 msgid "Add/Update Canned Responses"
4506 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
4508 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:61
4510 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
4511 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
4513 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:65
4515 msgid "Apply Template Tracker"
4516 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
4518 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
4519 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
4522 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:71
4523 msgid "Permanently delete this tracker."
4524 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
4526 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
4527 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
4528 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
4529 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
4530 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
4531 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
4532 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:371
4533 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:391
4534 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:415
4535 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:470
4536 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
4537 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
4538 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
4539 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
4540 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
4543 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
4544 msgid "Error inserting a custom field"
4545 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
4547 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
4548 msgid "Extra field inserted"
4549 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
4551 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
4552 msgid "Custom Field Deleted"
4555 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
4556 msgid "Element inserted"
4557 msgstr "S'ha inserit un element"
4559 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
4560 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
4561 #: www/tracker/admin/index.php:183
4563 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
4564 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
4566 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4567 msgid "Error inserting"
4568 msgstr "Error a l'inserir"
4570 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
4571 msgid "Canned Response Inserted"
4572 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
4574 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
4575 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
4576 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:331
4577 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:345
4578 msgid "Error updating"
4579 msgstr "Error a l'actualitzar"
4581 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
4582 msgid "Canned Response Updated"
4583 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
4585 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
4586 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:68
4587 #: www/tracker/download.php:43
4588 msgid "ArtifactType could not be created"
4591 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
4593 msgid "Copy into Tracker: "
4594 msgstr "Element del rastrejador"
4596 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
4597 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
4598 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:376
4599 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:399
4600 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:420
4601 msgid "Error updating a custom field"
4602 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
4604 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
4605 msgid "Custom Field updated"
4606 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
4608 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
4609 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:476
4610 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
4611 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
4612 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
4615 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
4616 msgid "Element updated"
4617 msgstr "S'ha actualitzat un element"
4619 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
4623 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
4625 msgid "Error cloning fields: "
4626 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
4628 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
4630 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
4631 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
4633 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
4634 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:334
4635 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:379
4636 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:408
4637 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:423
4638 msgid "Tracker Updated"
4639 msgstr "Rastrejador actualitzat"
4641 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:360
4643 msgid "Renderer Updated"
4646 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:437
4647 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
4650 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:441
4651 msgid "Initial values saved."
4654 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:450
4655 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:460
4656 msgid "Workflow saved"
4659 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:479
4661 msgid "Error deleting an element"
4662 msgstr "Error a l'inserir un element"
4664 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:482
4666 msgid "Element deleted"
4667 msgstr "S'ha actualitzat un element"
4669 #: common/tracker/actions/browse.php:94 common/tracker/actions/taskmgr.php:142
4670 #: www/pm/admin/index.php:385 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86
4671 #: www/tracker/roadmap.php:333
4673 msgid "Could Not Get Factory"
4674 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4676 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
4677 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
4678 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
4679 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:56 www/pm/ganttpage.php:58
4680 #: www/pm/ganttpage.php:60 www/pm/ganttpage.php:62
4681 #: www/reporting/usersummary.php:53
4685 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
4686 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:58
4688 msgstr "No assignat"
4690 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:554
4691 #: common/tracker/actions/query.php:197
4692 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
4693 #: www/admin/search.php:80 www/admin/search.php:158 www/my/dashboard.php:62
4694 #: www/pm/index.php:98 www/project/admin/editimages.php:265
4695 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:55
4699 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:566
4700 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:74
4701 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
4702 #: common/tracker/actions/mod.php:151 common/tracker/actions/query.php:198
4703 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:65
4704 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
4705 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
4706 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
4707 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:70
4708 #: www/pm/add_task.php:59 www/pm/browse_task.php:130
4709 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
4710 #: www/pm/detail_task.php:68 www/pm/mod_task.php:83
4714 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:560
4715 #: common/tracker/actions/query.php:200
4716 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44 www/people/viewjob.php:77
4717 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
4718 #: www/project/report/index.php:137
4719 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
4721 msgstr "Data oberta"
4723 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:574
4724 #: common/tracker/actions/query.php:201
4725 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:52
4727 msgid "Last Modified Date"
4728 msgstr "Llista Afegida"
4730 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:562
4731 #: common/tracker/actions/query.php:202
4732 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49
4734 msgstr "Data de tancament"
4736 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
4737 #: common/tracker/actions/query.php:350
4741 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:406
4742 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
4743 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:155
4747 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
4751 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
4755 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
4760 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
4762 msgstr "Les últimes 24H"
4764 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
4766 msgstr "Els últims 7dies"
4768 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
4770 msgstr "Les últimes 2setmanes"
4772 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
4774 msgstr "L'últim 1mes"
4776 #: common/tracker/actions/browse.php:273
4778 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
4781 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
4783 msgid "Displaying %2$s results."
4786 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
4787 #: www/top/topusers.php:67
4791 #: common/tracker/actions/browse.php:329
4793 msgid "Advanced queries"
4794 msgstr "Cerca avançada"
4796 #: common/tracker/actions/browse.php:381
4800 #: common/tracker/actions/browse.php:383 common/tracker/actions/browse.php:395
4801 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
4805 #: common/tracker/actions/browse.php:399
4806 msgid "Simple Filtering and Sorting"
4809 #: common/tracker/actions/browse.php:427 common/tracker/actions/query.php:395
4811 msgstr "Ordenats per"
4813 #: common/tracker/actions/browse.php:430
4814 msgid "Quick Browse"
4817 #: common/tracker/actions/browse.php:439
4818 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
4822 #: common/tracker/actions/browse.php:440
4824 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
4825 "Filtering and Sorting' to change."
4828 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:210
4831 msgstr "Marca-ho tot"
4833 #: common/tracker/actions/browse.php:541 www/pm/browse_task.php:212
4836 msgstr "Suprimeix-ho tot"
4838 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/detail.php:83
4839 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:91 common/tracker/actions/mod.php:93
4840 #: www/admin/pending-news.php:146 www/my/dashboard.php:74
4841 #: www/news/admin/index.php:127 www/pm/detail_task.php:39
4842 #: www/pm/mod_task.php:52
4843 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
4844 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
4845 msgid "Submitted by"
4848 #: common/tracker/actions/browse.php:572
4849 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:51
4851 msgid "Related tasks"
4852 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
4854 #: common/tracker/actions/browse.php:692
4856 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
4857 msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
4859 #: common/tracker/actions/browse.php:715 www/pm/browse_task.php:361
4860 #: www/pm/browse_task.php:390
4863 msgstr "Actualització en massa"
4865 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
4867 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
4868 "above, use these controls to change their properties and click once on "
4872 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
4873 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:324
4874 #: www/include/html.php:496 www/include/html.php:687
4875 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
4876 #: www/pm/browse_task.php:384
4878 msgstr "No hi ha canvis"
4880 #: common/tracker/actions/browse.php:748
4881 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:662
4882 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:696
4886 #: common/tracker/actions/browse.php:760
4888 msgstr "Actualització en massa"
4890 #: common/tracker/actions/browse.php:769
4891 msgid "No items found"
4892 msgstr "No s'han trobat elements"
4894 #: common/tracker/actions/csv.php:84
4896 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
4897 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
4898 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
4901 #: common/tracker/actions/csv.php:85
4903 msgid "Export as a CSV file"
4904 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
4906 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
4907 msgid "Selected CSV Format :"
4910 #: common/tracker/actions/csv.php:89
4912 msgid "Download CSV file"
4913 msgstr "Baixa com CSV"
4915 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
4917 msgid "Delete artifact"
4918 msgstr "Suprimeix el fitxer"
4920 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:42
4922 msgid "Confirm Deletion"
4923 msgstr "Confirma la supressió"
4925 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:51
4926 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
4929 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
4930 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
4933 #: common/tracker/actions/detail.php:54
4934 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:63 common/tracker/actions/mod.php:61
4936 msgid "Stop monitor"
4937 msgstr "Atura de Monitoritzar"
4939 #: common/tracker/actions/detail.php:58
4940 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:67 common/tracker/actions/mod.php:65
4941 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
4942 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
4943 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
4947 #: common/tracker/actions/detail.php:66
4948 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:83 common/tracker/actions/mod.php:84
4949 #: common/tracker/actions/query.php:269
4950 msgid "Save Changes"
4953 #: common/tracker/actions/detail.php:113
4954 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
4955 #: common/tracker/actions/mod.php:201 common/tracker/actions/query.php:390
4959 #: common/tracker/actions/detail.php:122
4960 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:167
4961 #: common/tracker/actions/mod.php:227 www/pm/mod_task.php:126
4962 msgid "Add A Comment"
4963 msgstr "Afegeix un comentari"
4965 #: common/tracker/actions/detail.php:129
4966 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:170
4967 #: common/tracker/actions/mod.php:229
4968 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
4973 #: common/tracker/actions/detail.php:133
4974 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:174
4975 #: common/tracker/actions/mod.php:233
4976 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
4977 msgid "Sort comments antichronologically"
4980 #: common/tracker/actions/detail.php:137
4981 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
4982 #: common/tracker/actions/mod.php:237
4983 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
4984 msgid "Sort comments chronologically"
4987 #: common/tracker/actions/detail.php:152
4988 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:192
4989 #: common/tracker/actions/mod.php:260
4990 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:354
4991 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
4992 #: www/forum/attachment.php:153
4996 #: common/tracker/actions/detail.php:156
4997 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:196
4998 #: common/tracker/actions/mod.php:264
4999 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:105
5000 msgid "Attach Files"
5003 #: common/tracker/actions/detail.php:164
5004 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:203
5005 msgid "Attached Files"
5006 msgstr "Fitxers adjuntats"
5008 #: common/tracker/actions/detail.php:174
5009 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:213
5010 #: common/tracker/actions/mod.php:279
5011 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
5012 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
5013 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:200
5014 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5015 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5019 #: common/tracker/actions/detail.php:184 common/tracker/actions/detail.php:188
5020 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:223
5021 #: common/tracker/actions/mod.php:289 common/tracker/actions/mod.php:293
5022 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
5026 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5027 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5030 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5033 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5037 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5038 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5039 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5041 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5042 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5043 #: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:101
5044 #: www/reporting/usersummary.php:54
5048 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5049 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5050 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5051 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5052 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:171
5053 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:216
5054 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:264
5055 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:218 www/pm/index.php:102
5056 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5060 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:76
5061 msgid "Build Task Relation"
5062 msgstr "Crea una relació de tasca"
5064 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:101
5065 #: common/tracker/actions/mod.php:102
5066 msgid "Date Submitted"
5067 msgstr "Data tramesa"
5069 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:107
5070 #: common/tracker/actions/mod.php:108
5072 msgstr "Data tancada"
5074 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:193
5075 #: common/tracker/actions/mod.php:261
5076 msgid "Existing Files"
5077 msgstr "Fitxers existents"
5079 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226 www/frs/admin/qrs.php:256
5080 #: www/frs/shownotes.php:77
5082 msgstr "Registre de canvis"
5084 #: common/tracker/actions/mod.php:180 www/include/html.php:357
5086 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5087 "browsing through several tracker items."
5089 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5090 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5092 #: common/tracker/actions/mod.php:187 common/tracker/actions/query.php:388
5093 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5094 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5095 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:78
5096 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50
5097 msgid "Detailed description"
5098 msgstr "Descripció detallada"
5100 #: common/tracker/actions/mod.php:204
5101 msgid "Use Canned Response"
5102 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5104 #: common/tracker/actions/mod.php:248
5105 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:309
5106 msgid "Related Tasks"
5109 #: common/tracker/actions/query.php:73
5111 msgid "Query Successfully Created"
5112 msgstr "Element creat amb èxit"
5114 #: common/tracker/actions/query.php:122
5116 msgid "Query Updated"
5117 msgstr "Diari actualitzat"
5119 #: common/tracker/actions/query.php:151
5121 msgid "Query Deleted"
5122 msgstr "Fitxer suprimit"
5124 #: common/tracker/actions/query.php:158
5125 msgid "Missing Build Query Action"
5128 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5129 msgid "Name and Save Query"
5132 #: common/tracker/actions/query.php:293
5136 #: common/tracker/actions/query.php:296
5137 msgid "Update Query"
5140 #: common/tracker/actions/query.php:297
5141 msgid "Delete Query"
5144 #: common/tracker/actions/query.php:321
5146 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
5149 #: common/tracker/actions/query.php:324
5150 msgid "Note: There is no default project query defined."
5153 #: common/tracker/actions/query.php:329
5155 msgid "Type of query"
5156 msgstr "Tipus de camp extra"
5158 #: common/tracker/actions/query.php:331
5160 msgid "Private query"
5163 #: common/tracker/actions/query.php:333
5164 msgid "Project level query (query is public)"
5167 #: common/tracker/actions/query.php:335
5168 msgid "Default project query (for project level query only)"
5171 #: common/tracker/actions/query.php:371
5172 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:243
5173 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:250
5175 msgid "(%% for wildcards)"
5178 #: common/tracker/actions/query.php:376
5179 msgid "Last Modified Date range"
5182 #: common/tracker/actions/query.php:378
5183 msgid "Open Date range"
5186 #: common/tracker/actions/query.php:380
5187 msgid "Close Date range"
5190 #: common/tracker/actions/query.php:403
5195 #: common/tracker/actions/query.php:406
5196 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5199 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:76
5200 #: common/tracker/actions/tracker.php:267
5201 #: common/tracker/actions/tracker.php:438
5202 #: common/tracker/actions/tracker.php:455
5203 #: common/tracker/actions/tracker.php:484
5204 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
5205 #: common/tracker/actions/tracker.php:562 www/tracker/download.php:51
5206 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5209 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
5210 #: www/pm/admin/index.php:356
5212 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5213 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5215 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5216 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/gantt.php:35
5217 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5220 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5222 msgid "No Available Tasks Found"
5223 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5225 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5226 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5228 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5229 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5231 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5232 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5233 #: common/tracker/actions/tracker.php:296 www/activity/index.php:279
5234 #: www/activity/index.php:284
5235 msgid "Tracker Item"
5236 msgstr "Element del rastrejador"
5238 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5239 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:195
5241 msgid "Tasks Project"
5242 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5244 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5245 #: www/reporting/usersummary.php:102
5249 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5251 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5252 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5254 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5256 msgid "No Existing Project Groups Found"
5257 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5259 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5261 msgid "Add Relation to Existing Task"
5262 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5264 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5265 msgid "Create New Task"
5266 msgstr "Crea una nova tasca"
5268 #: common/tracker/actions/tracker.php:78
5269 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
5271 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
5274 "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us plau,"
5275 "inicieu una sessió."
5277 #: common/tracker/actions/tracker.php:124
5278 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
5280 msgid "Could Not Create File Object"
5281 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5283 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
5284 #: common/tracker/actions/tracker.php:374 www/project/admin/editimages.php:59
5286 msgid "Invalid filename"
5287 msgstr "Nom complet no vàlid"
5289 #: common/tracker/actions/tracker.php:138
5290 msgid "Could Not Attach File to Item: "
5293 #: common/tracker/actions/tracker.php:142
5294 #, fuzzy, php-format
5295 msgid "Item %s successfully created"
5296 msgstr "Element creat amb èxit"
5298 #: common/tracker/actions/tracker.php:233
5300 msgid "Updated Successfully"
5301 msgstr "Actualitzat amb èxit"
5303 #: common/tracker/actions/tracker.php:280
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "Could not get Project Task for %d"
5306 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5308 #: common/tracker/actions/tracker.php:306
5309 #: common/tracker/actions/tracker.php:325
5311 msgid "Comment added"
5314 #: common/tracker/actions/tracker.php:349
5316 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
5319 #: common/tracker/actions/tracker.php:353
5321 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
5324 #: common/tracker/actions/tracker.php:377
5326 msgid "File Upload: Error"
5327 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
5329 #: common/tracker/actions/tracker.php:380
5330 msgid "File Upload: Successful"
5331 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
5333 #: common/tracker/actions/tracker.php:397
5335 msgid "Could Not Create File Object::"
5336 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5338 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
5339 msgid "File Delete:"
5340 msgstr "Suprimeix el fitxer:"
5342 #: common/tracker/actions/tracker.php:405
5343 msgid "File Delete: Successful"
5344 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
5346 #: common/tracker/actions/tracker.php:416
5347 #, fuzzy, php-format
5348 msgid "Item %s successfully updated"
5349 msgstr "Element creat amb èxit"
5351 #: common/tracker/actions/tracker.php:443
5352 #: common/tracker/actions/tracker.php:460
5354 msgid "Monitoring Started"
5355 msgstr "Monitorització iniciada"
5357 #: common/tracker/actions/tracker.php:445
5358 #: common/tracker/actions/tracker.php:462
5360 msgid "Monitoring Deactivated"
5361 msgstr "Monitorització desactivada"
5363 #: common/tracker/actions/tracker.php:510
5364 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
5367 #: common/tracker/actions/tracker.php:514
5368 msgid "Artifact Delete Failed"
5371 #: common/tracker/actions/tracker.php:516
5372 msgid "Artifact Deleted Successfully"
5375 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:78
5379 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:96
5380 msgid "No Followups Have Been Posted"
5381 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
5383 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:108
5384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
5385 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
5389 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
5390 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
5391 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
5393 msgstr "Valor antic"
5395 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
5396 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:359
5397 #: www/activity/index.php:249 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
5398 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
5399 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
5403 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
5404 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
5405 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
5407 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:174
5409 msgid "Backward Relations"
5410 msgstr "Crea una relació de tasca"
5412 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
5413 #, fuzzy, php-format
5414 msgid "Trackers for %1$s"
5415 msgstr "Fòrums per %1$s"
5417 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
5418 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
5420 msgid "View Trackers"
5421 msgstr "Usa el rastrejador"
5423 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
5424 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
5425 msgid "Get the list of available trackers"
5428 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
5429 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:364
5430 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
5434 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
5435 msgid "Display configured roadmaps"
5438 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
5439 msgid "Various graph of statistics."
5442 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
5443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
5444 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
5447 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
5449 msgid "Browse this tracker."
5450 msgstr "navega les tasques"
5452 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
5455 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5457 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
5458 msgid "Download data from this tracker as csv file."
5461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
5463 msgid "Add a new issue."
5464 msgstr "Afegeix una nova tasca"
5466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
5467 msgid "Various graph about statistics."
5470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
5471 msgid "Stop Monitor"
5474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
5475 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
5478 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
5479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
5480 msgid "Add this tracker from your monitoring."
5483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
5484 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
5485 msgid "Clone Tracker"
5488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:311
5489 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
5490 #: www/pm/ganttpage.php:68 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
5492 msgstr "Id de la tasca"
5494 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:312
5495 #: www/pm/add_task.php:66 www/pm/browse_task.php:126
5496 #: www/pm/browse_task.php:231 www/pm/detail_task.php:94
5497 #: www/pm/ganttpage.php:69 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
5498 #: www/pm/mod_task.php:97
5499 msgid "Task Summary"
5500 msgstr "Resum de la tasca"
5502 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:313
5503 #: www/people/editprofile.php:283 www/people/skills_utils.php:50
5504 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:99
5505 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
5506 #: www/pm/detail_task.php:83 www/pm/ganttpage.php:70 www/pm/mod_task.php:146
5507 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
5509 msgstr "Data d'inici"
5511 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:314
5512 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
5513 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:114
5514 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
5515 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/ganttpage.php:71 www/pm/mod_task.php:160
5516 #: www/reporting/usersummary.php:106
5517 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
5521 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:316
5522 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
5523 msgid "Remove Relation"
5524 msgstr "Suprimeix relació"
5526 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
5528 msgid "Average completion rate: %d%%"
5531 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:357
5532 #: plugins/blocks/www/index.php:225
5533 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
5534 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
5535 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
5536 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
5537 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
5538 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
5539 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
5540 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
5541 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:151
5542 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:196
5543 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:244
5544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:198 www/admin/useredit.php:261
5545 #: www/admin/useredit.php:291 www/project/admin/editimages.php:267
5546 #: www/reporting/usersummary.php:101
5547 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
5548 #: www/sendmessage.php:69
5552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:360
5553 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
5554 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
5555 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
5556 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:158 www/new/index.php:119
5560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:523
5561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:566
5562 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:728
5563 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:115 www/admin/pluginman.php:226
5564 #: www/admin/pluginman.php:245 www/admin/pluginman.php:258
5565 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:283
5566 #: www/include/html.php:437 www/include/html.php:522 www/include/html.php:539
5567 #: www/include/html.php:573 www/include/html.php:614 www/pm/ganttpage.php:62
5568 #: www/tracker/roadmap.php:440
5572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:642
5574 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
5577 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:43
5578 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:88
5580 msgid "Please %1$s login %2$s"
5581 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
5583 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
5584 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
5586 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
5588 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
5591 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:52 www/news/submit.php:143
5592 #: www/people/viewjob.php:80
5594 msgstr "Per projecte"
5596 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:96
5597 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
5598 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
5600 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:121
5601 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
5603 msgid "Indicates required fields."
5604 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
5606 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
5607 #, fuzzy, php-format
5608 msgid "Manage Canned Responses to %s"
5609 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5611 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38
5612 msgid "Existing Responses"
5613 msgstr "Respostes existents"
5615 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:234
5620 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
5621 msgid "No responses set up in this group"
5622 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
5624 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
5626 msgid "Add New Canned Response"
5627 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5629 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
5630 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
5632 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
5633 "common artifact requests."
5635 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
5636 "peticions comunes."
5638 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
5639 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
5640 msgid "Message Body"
5641 msgstr "Cos del missatge"
5643 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
5644 #, fuzzy, php-format
5645 msgid "Manage Custom Fields for %s"
5646 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5648 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
5649 msgid "Custom Fields Defined"
5650 msgstr "Definits els camps extra"
5652 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
5653 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
5654 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:102
5655 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:179
5656 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:282
5657 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:156
5658 #: www/project/stats/index.php:99 www/reporting/groupadded.php:60
5659 #: www/reporting/groupcum.php:59 www/reporting/projectact.php:64
5660 #: www/reporting/projecttime.php:75 www/reporting/projecttime.php:88
5661 #: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/sitetime.php:72
5662 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/useract.php:79
5663 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:59
5664 #: www/reporting/usertime.php:89
5665 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
5666 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
5670 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
5671 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
5672 msgid "Elements Defined"
5673 msgstr "Elements definits"
5675 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
5679 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
5683 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:98
5685 msgstr "afegeix les seleccions"
5687 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:107
5688 msgid "You have not defined any custom fields"
5689 msgstr "No heu definit cap camp extra"
5691 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:110
5692 msgid "Add New Custom Field"
5695 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
5696 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
5697 msgid "Custom Field Name"
5698 msgstr "Nom del camp extra"
5700 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
5701 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
5705 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
5706 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
5707 msgid "Type of custom field"
5708 msgstr "Tipus de camp extra"
5710 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
5711 msgid "Box type technician"
5714 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
5716 msgid "Relation between artifacts"
5717 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5719 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
5721 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
5722 "defined, respectively."
5724 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
5725 "màxima i files/columnes, respectivament."
5727 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
5728 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
5729 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
5731 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140
5732 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
5733 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
5735 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:144
5737 msgid "Warning: this add new custom field"
5738 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5740 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:152
5741 msgid "Custom Field Rendering Template"
5744 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
5746 msgid "Edit template"
5747 msgstr "Edita publicacions"
5749 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:156
5750 msgid "Delete template"
5753 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
5755 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
5758 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
5759 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401
5761 msgid "Current / New positions"
5764 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
5765 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
5766 msgid "Up/Down positions"
5769 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:74
5770 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:411
5775 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:79
5776 msgid "Alphabetical order"
5779 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
5780 msgid "You have not defined any elements"
5781 msgstr "No heu definit cap element extra"
5783 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:93
5784 msgid "Add New Element"
5785 msgstr "Afegeix nou element"
5787 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:56
5789 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
5790 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5792 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:69
5794 msgid "Can't create or rename roadmap: name is empty"
5795 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
5797 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:76
5799 msgid "Roadmap %s created"
5802 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:79
5803 msgid "Can't create roadmap: "
5806 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:87
5808 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
5811 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:90
5813 msgid "Can't rename roadmap: "
5814 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
5816 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:97
5818 msgid "Can't set roadmap: "
5819 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
5821 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:121
5822 msgid "Can't set roadmap state: "
5825 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125
5826 msgid "Can't set default value: "
5829 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:128
5831 msgid "Roadmap configuration is updated"
5832 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
5834 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:140
5836 msgid "Roadmap %s is deleted"
5839 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:143
5841 msgid "Can't delete roadmap: "
5842 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
5844 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:155
5845 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:477
5847 msgid "Delete roadmap"
5850 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
5851 #, fuzzy, php-format
5852 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
5853 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
5855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:165
5856 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
5857 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
5859 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5860 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
5861 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180
5862 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
5863 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:74
5864 #: www/admin/groupedit.php:148 www/admin/groupedit.php:168
5865 #: www/forum/admin/index.php:207 www/mail/admin/index.php:191
5866 #: www/mail/admin/index.php:222 www/people/editprofile.php:247
5867 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:193
5868 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
5869 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
5873 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:183
5875 msgid "Create a new roadmap"
5876 msgstr "Crea un paquet a"
5878 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:186
5880 msgid "Update roadmap"
5883 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:192
5888 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:257
5890 msgid "No trackers have been set up."
5891 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
5893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:220
5896 msgstr "No se n'ha trobat cap"
5898 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:251
5899 #, fuzzy, php-format
5900 msgid "roadmap %s is not available"
5901 msgstr "Informació no disponible"
5903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:279
5904 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:366
5906 msgid "Release(s) order updated"
5907 msgstr "Data de publicació"
5909 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:282
5910 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:369
5911 msgid "Can't modify release order: "
5914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:389
5915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:474
5917 msgid "Manage releases"
5918 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394
5922 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
5925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:400 www/frs/admin/index.php:153
5927 msgstr "Publicacions"
5929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408
5933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420
5935 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
5936 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
5938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
5940 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
5943 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:427
5944 msgid "Return to list of roadmaps"
5947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:435
5949 msgid "Manage roadmaps"
5950 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:437
5953 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
5956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471
5958 msgid "Modify roadmap"
5959 msgstr "Modifica tasca"
5961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:486
5966 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
5968 msgid "Roadmap name"
5971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:502
5976 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
5978 msgid "Unable to Create Template Group Object"
5979 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5981 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
5983 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
5984 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
5988 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
5989 msgid "Choose the template tracker to clone."
5992 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
5994 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
5995 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
5996 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
5999 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
6000 msgid "Customize Browse List"
6003 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
6005 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
6009 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47
6014 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48
6016 msgid "Submitted By"
6019 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:25
6020 #, fuzzy, php-format
6021 msgid "Delete a custom field for %s"
6022 msgstr "Tipus de camp extra"
6024 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:31
6026 msgid "Delete Custom Field"
6027 msgstr "Tipus de camp extra"
6029 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:36
6031 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
6035 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
6036 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
6037 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:32
6038 #: www/forum/admin/index.php:168 www/frs/admin/deletepackage.php:67
6039 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/frs/admin/editrelease.php:382
6040 #: www/pm/admin/index.php:371 www/project/admin/roledelete.php:81
6042 msgstr "N'estic segur"
6044 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:40
6045 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:33
6046 #: www/forum/admin/index.php:169 www/frs/admin/deletepackage.php:70
6047 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:372
6048 msgid "I'm Really Sure"
6049 msgstr "N'estic ben segur"
6051 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
6052 #, fuzzy, php-format
6053 msgid "Delete a custom field element in: %s"
6054 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6056 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:51
6058 msgid "Delete Custom Field Element"
6059 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6061 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:58
6062 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:54
6066 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
6067 #, fuzzy, php-format
6068 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
6069 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
6071 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:27
6073 msgid "Delete Tracker"
6074 msgstr "Usa el rastrejador"
6076 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:30
6078 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
6081 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
6082 "rastrejador i tot el seu contingut!"
6084 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
6085 #, fuzzy, php-format
6086 msgid "Edit Layout Template for %s"
6087 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6089 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:13
6093 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
6095 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
6096 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
6098 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
6099 #, fuzzy, php-format
6100 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
6101 msgstr "Tipus de camp extra"
6103 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
6107 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
6108 msgid "Into trackers and custom fields"
6109 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
6111 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
6112 #, fuzzy, php-format
6113 msgid "Modify Canned Responses In %s"
6114 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
6116 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
6117 #, fuzzy, php-format
6118 msgid "Modify a custom field in %s"
6119 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
6121 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
6123 msgid "Text Area Rows"
6124 msgstr "Àrea de text"
6126 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
6128 msgid "Text Area Columns"
6129 msgstr "Àrea de text"
6131 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
6133 msgid "Text Field Size"
6134 msgstr "Camp de text"
6136 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
6138 msgid "Text Field Maxlength"
6139 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6141 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
6142 msgid "Field is mandatory"
6145 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
6146 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:64
6148 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
6149 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
6150 "related items will be changed to the new name"
6152 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
6153 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
6154 "canviaran al nou nom"
6156 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
6158 msgid "Modify a custom field element in %s"
6161 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
6162 #, fuzzy, php-format
6163 msgid "Update settings for %s"
6164 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6166 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:41
6169 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
6171 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
6174 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
6176 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
6180 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
6181 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
6184 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
6185 msgid "Configure workflow"
6188 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
6190 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
6193 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
6194 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
6198 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
6199 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
6203 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
6205 msgid "Initial values"
6206 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6208 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
6211 msgstr "Valor antic"
6213 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
6217 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
6219 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
6222 #: common/widget/Widget.class.php:98 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
6223 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:236
6224 #: www/include/Layout.class.php:1297
6226 msgstr "Preferències"
6228 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:247
6229 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:252
6230 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
6231 #: www/widgets/widgets.php:72
6234 msgstr "Afegeix data"
6236 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:248
6237 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:253
6238 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
6239 #: www/widgets/widgets.php:70
6241 msgid "Customize layout"
6242 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6244 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:330
6249 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:500
6250 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:527
6251 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
6252 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
6254 msgid "Already used"
6257 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:671
6259 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
6262 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
6264 msgid "Pending administrative tasks"
6265 msgstr "Administratiu"
6267 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
6269 msgid "Users in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
6272 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
6274 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><b>pending email activation</b></a>"
6277 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
6279 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
6282 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:92
6284 msgid "Site News Approval"
6285 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
6287 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:48
6288 msgid "My Artifacts"
6291 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:83
6293 msgid "Display artifacts:"
6294 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6296 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:84
6298 msgid "assigned to me [A]"
6301 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:85
6303 msgid "submitted by me [S]"
6306 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:86
6307 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
6310 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:113
6312 msgid "You have no artifacts"
6313 msgstr "No teniu entrades de diari"
6315 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:257
6316 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
6319 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:35
6321 msgid "My Bookmarks"
6322 msgstr "Edita enllaç d'interès"
6324 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:44
6325 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
6328 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:53
6330 msgid "Delete this bookmark?"
6331 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6333 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:58
6335 msgid "Add a bookmark"
6336 msgstr "Edita enllaç d'interès"
6338 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:63
6341 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
6342 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
6343 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
6344 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
6345 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
6349 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
6350 msgid "My Latest SVN Commits"
6353 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
6358 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
6359 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
6362 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
6363 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
6364 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
6365 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
6369 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
6370 msgid "List SVN commits you have done, by project."
6373 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:38
6375 msgid "Monitored Documents"
6376 msgstr "Fòrums monitoritzats"
6378 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:46
6380 msgid "You are not monitoring any documents."
6381 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
6383 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:46
6385 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
6389 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:46
6391 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
6395 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:98
6396 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
6397 msgid "STOP MONITORING"
6400 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:102
6401 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:116
6402 #, fuzzy, php-format
6404 msgstr "afegeix nou"
6406 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:115
6408 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6409 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6413 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:36
6414 msgid "Monitored Forums"
6415 msgstr "Fòrums monitoritzats"
6417 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
6418 msgid "You are not monitoring any forums."
6419 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
6421 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
6423 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
6424 "with a link to the new message."
6427 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
6429 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
6430 "discussion forum itself."
6433 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:110
6435 msgid "Stop monitoring this Forum?"
6436 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
6438 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
6440 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6441 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6445 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
6447 msgid "Monitored File Packages"
6448 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
6450 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6452 msgid "You are not monitoring any files"
6453 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
6455 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6457 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
6458 "link to the new file on our download server."
6461 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
6463 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
6464 "clicking on the appropriate icon in the files section."
6467 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
6469 msgid "Stop Monitoring this Package?"
6470 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
6472 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
6474 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
6475 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
6479 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:35
6480 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
6482 msgstr "Els meus projectes"
6484 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:49
6485 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:119
6486 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:48
6488 msgid "You're not a member of any project"
6489 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
6491 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:84
6493 msgid "Quit this project?"
6494 msgstr "Abandonant el projecte"
6496 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:93
6498 msgid "<em>Private project</em>"
6499 msgstr "Grups privats"
6501 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:149
6503 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
6504 "to the corresponding Project Summary page."
6507 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:38
6508 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
6511 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
6513 msgid "No documents"
6514 msgstr "Afegeix un projecte"
6516 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:130
6518 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
6519 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
6520 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
6521 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
6522 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
6525 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
6527 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
6530 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:56
6532 msgid "There are no surveys in your projects."
6533 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
6535 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:107
6536 #, fuzzy, php-format
6538 msgstr "afegeix nou"
6540 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:116
6542 msgid "Quick Survey"
6543 msgstr "Edita enquesta"
6545 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
6546 msgid "List the surveys you have not answered."
6549 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
6552 msgstr "Encara no està activada"
6554 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
6559 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
6561 msgid "List the tasks assigned to you."
6562 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
6564 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
6566 msgid "Project description"
6567 msgstr "Descripció:"
6569 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
6570 msgid "This project has not yet submitted a description."
6571 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
6573 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
6574 msgid "Allow you to view the project description"
6577 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:90
6578 msgid "Project Info"
6579 msgstr "Informació de projecte"
6581 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
6582 #: www/project/admin/index.php:160 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
6587 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
6588 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
6590 msgid "No tag defined for this project"
6591 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6593 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
6595 msgid "Registered: "
6598 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
6599 #, fuzzy, php-format
6600 msgid "Activity Ranking: %d"
6601 msgstr "Percentil d'activitat: "
6603 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
6605 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
6608 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
6610 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
6613 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
6614 #, fuzzy, php-format
6615 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
6616 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
6618 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
6619 #, fuzzy, php-format
6621 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
6623 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
6624 "\">several different positions</a>."
6625 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
6626 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
6628 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:130
6630 msgid "Some infos about the project."
6631 msgstr "Top %1$s project"
6633 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:37
6634 msgid "5 Latest Published Documents"
6637 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
6639 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
6640 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
6642 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:122
6644 msgid "Browse Documents Manager"
6645 msgstr "Visualitza la documentació"
6647 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:138
6648 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
6651 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
6652 msgid "Latest File Releases"
6653 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
6655 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
6656 #: www/frs/reporting/downloads.php:101
6660 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
6661 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42
6665 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
6666 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
6667 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
6669 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
6670 #: www/frs/admin/qrs.php:248 www/frs/shownotes.php:71
6671 msgid "Release Notes"
6672 msgstr "Notes de publicació"
6674 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
6675 #: www/frs/index.php:110
6676 msgid "Monitor this package"
6677 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
6679 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
6680 msgid "View All Project Files"
6681 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
6683 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
6685 " List the most recent packages available for download along with their "
6686 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
6687 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
6688 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
6689 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
6690 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
6691 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
6692 "main page of the file release system."
6695 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
6696 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
6699 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
6701 msgid "Project Members"
6702 msgstr "Llista de membres del projecte"
6704 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:45
6705 msgid "Project Admins"
6706 msgstr "Administradors de projecte"
6708 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:74 www/admin/grouplist.php:71
6712 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:100
6713 #, fuzzy, php-format
6714 msgid "View the %1$d Member(s)"
6715 msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
6717 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:107
6718 msgid "Request to join"
6721 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:114
6723 msgid "List the project members."
6724 msgstr "Llista de membres del projecte"
6726 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
6727 msgid "Public Areas"
6728 msgstr "Àrees públiques"
6730 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
6732 msgstr "Pàgina inicial"
6734 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
6735 msgid "Project Home Page"
6736 msgstr "Pagina inicial del projecte"
6738 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:63
6739 #: www/include/project_summary.php:149
6740 msgid "There are no public trackers available"
6741 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
6743 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
6744 #: www/include/project_summary.php:154
6745 #, fuzzy, php-format
6746 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
6747 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
6748 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
6749 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
6751 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:90
6752 msgid "Public Forums"
6753 msgstr "Fòrums públics"
6755 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:95
6756 #, fuzzy, php-format
6757 msgid "<strong>%d</strong> message"
6758 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
6759 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6760 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6762 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:97
6763 #, fuzzy, php-format
6764 msgid "<strong>%d</strong> forum"
6765 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
6766 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6767 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6769 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:106
6770 msgid "DocManager: Project Documentation"
6771 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
6773 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
6774 msgid "Mailing Lists"
6775 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
6777 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:120
6778 #, fuzzy, php-format
6779 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
6780 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
6781 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6782 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
6784 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
6785 msgid "There are no public subprojects available"
6786 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
6788 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
6792 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:163
6793 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
6794 #: www/register/index.php:228 www/scm/admin/index.php:72
6795 #: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:30 www/scm/index.php:32
6796 #: www/scm/viewvc.php:162
6797 msgid "SCM Repository"
6798 msgstr "Repositori SCM"
6800 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:186
6801 msgid "Anonymous FTP Space"
6802 msgstr "Espai FTP anònim"
6804 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:204
6806 "List all available services for this project along with some information "
6807 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
6808 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
6809 "the screen except that it shows additional information about each of the "
6810 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
6813 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
6814 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
6817 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:103
6818 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
6821 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
6822 msgid "less than 1 minute"
6825 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
6829 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
6831 msgid "%s minutes ago"
6834 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
6835 msgid "About one hour"
6838 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
6840 msgid "about %s hours"
6843 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
6844 msgid "About one day"
6847 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
6852 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
6854 msgid "About one month"
6855 msgstr "L'últim 1mes"
6857 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
6858 #, fuzzy, php-format
6859 msgid "%s months ago"
6860 msgstr "Últims mesos"
6862 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
6863 msgid "About one year"
6866 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
6868 msgid "over %s years"
6871 #: cronjobs/homedirs.php:133
6872 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
6875 #: cronjobs/homedirs.php:134
6876 msgid "Please replace this file with your own website"
6879 #: cronjobs/homedirs.php:135
6880 #, fuzzy, php-format
6881 msgid "Welcome to %s"
6882 msgstr "Benvingut a %1$s"
6884 #: cronjobs/homedirs.php:138
6887 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
6888 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
6892 #: cronjobs/massmail.php:146
6895 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
6896 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
6897 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
6898 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
6899 "by visiting following link:\n"
6903 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
6904 msgid "Pending task manager items notification"
6905 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
6907 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
6908 #, fuzzy, php-format
6910 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
6911 "The task manager item #%1$s is pending:\n"
6912 "Task Summary: %2$s\n"
6913 "Submitted by: %4$s\n"
6915 "Percent Complete: %6$s\n"
6917 "Click here to visit the item %3$s"
6919 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
6921 "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
6922 "Resum de la tasca: %2$s\n"
6923 "Enviada per: %4$s\n"
6925 "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
6926 "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
6928 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
6930 msgid "Pending tracker items notification"
6931 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
6933 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
6934 #, fuzzy, php-format
6936 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
6937 "item #%1$s is pending:\n"
6941 "Assigned To: %7$s\n"
6942 "Submitted by: %8$s\n"
6946 "Click here to visit the item: %4$s"
6948 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
6949 "pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
6952 "Data oberta:%6$s\n"
6953 "Assignat a: %7$s\n"
6954 "Enviat per: %8$s\n"
6958 "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
6960 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
6961 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:85
6962 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
6963 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:200
6964 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
6965 msgid "Cookies must be enabled past this point."
6966 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
6968 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
6970 msgid "Login name or email address"
6971 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
6973 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
6974 #: www/account/index.php:132 www/account/lostpw.php:88
6975 #: www/account/pending-resend.php:71 www/account/verify.php:86
6976 #: www/include/user_profile.php:88
6978 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
6980 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
6981 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
6982 #: www/account/verify.php:90
6984 msgstr "Contrasenya:"
6986 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
6987 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
6988 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:78
6990 msgstr "Inici de sessió"
6992 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
6993 msgid "[Lost your password?]"
6994 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
6996 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
6997 msgid "[New Account]"
6998 msgstr "[Nou compte]"
7000 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
7001 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
7002 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
7004 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:94
7006 msgid "Missing Password Or User Name"
7007 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
7009 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:105
7010 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
7012 msgid "Your account does not exist."
7013 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
7015 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109
7018 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
7019 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
7020 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
7021 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
7022 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
7025 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
7026 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
7029 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
7030 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
7031 "action has been performed using your account which has been seen as "
7032 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
7033 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
7034 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
7035 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
7038 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:91
7040 msgid "Login via CAS"
7041 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
7043 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
7044 msgid "Login via HTTP authentication"
7047 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:207
7049 msgid "LDAP Login name:"
7050 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
7052 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
7053 msgid "LDAP server unreachable"
7056 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
7059 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
7060 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
7061 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
7062 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
7063 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
7066 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
7068 msgid "Login via OpenID"
7069 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
7071 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
7075 #: plugins/authopenid/www/index.php:38
7076 #: www/account/change_email-complete.php:52 www/account/change_email.php:46
7077 #: www/account/change_pw.php:32 www/account/editsshkeys.php:61
7078 #: www/account/index.php:34 www/account/lostlogin.php:54
7079 #: www/account/pending-resend.php:35 www/account/unsubscribe.php:54
7080 #: www/account/verify.php:45 www/admin/database.php:60
7081 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:43
7082 #: www/admin/userlist.php:43 www/docman/index.php:101
7083 #: www/reporting/useract_graph.php:55
7085 msgid "Could Not Get User"
7086 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
7088 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
7089 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
7092 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
7093 #, fuzzy, php-format
7094 msgid "Cannot insert new identity: %s"
7095 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7097 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
7099 msgid "Identity successfully added"
7100 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7102 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
7103 msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
7106 #: plugins/authopenid/www/index.php:83 plugins/extratabs/www/index.php:68
7107 #: plugins/extratabs/www/index.php:168
7108 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
7111 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
7112 msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
7115 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
7116 #, fuzzy, php-format
7117 msgid "Cannot delete identity: %s"
7118 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7120 #: plugins/authopenid/www/index.php:117
7122 msgid "Identity successfully deleted"
7123 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
7125 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
7126 #, fuzzy, php-format
7127 msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
7128 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
7130 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
7131 msgid "My OpenID identities"
7134 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
7136 msgid "Add new identity"
7137 msgstr "Afegeix un projecte"
7139 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
7140 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
7143 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
7144 msgid "OpenID identity URL:"
7147 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
7149 msgid "Add identity"
7150 msgstr "Afegeix data"
7152 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
7156 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
7157 msgid "No such OpenID identity registered yet"
7160 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
7161 msgid "User has canceled authentication"
7164 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
7165 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
7168 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
7170 msgid "Unknown user with identity '%s'"
7173 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
7175 msgid "Blocks Admin"
7176 msgstr "Administració del rastrejador"
7178 #: plugins/blocks/www/index.php:59
7179 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
7182 #: plugins/blocks/www/index.php:64
7183 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
7186 #: plugins/blocks/www/index.php:69 plugins/blocks/www/index.php:78
7187 #: plugins/blocks/www/index.php:87 plugins/blocks/www/index.php:96
7188 #: plugins/blocks/www/index.php:105 plugins/blocks/www/index.php:111
7189 #: plugins/blocks/www/index.php:120 plugins/blocks/www/index.php:125
7190 #: plugins/blocks/www/index.php:130
7191 msgid "Display block at the top of the listing"
7194 #: plugins/blocks/www/index.php:72 plugins/blocks/www/index.php:81
7195 #: plugins/blocks/www/index.php:90 plugins/blocks/www/index.php:99
7196 #: plugins/blocks/www/index.php:114
7197 msgid "Display block at the top"
7200 #: plugins/blocks/www/index.php:106
7201 msgid "Display block at the top of the main page"
7204 #: plugins/blocks/www/index.php:150 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:40
7205 #: plugins/mantisbt/www/index.php:62 plugins/quota_management/www/index.php:32
7206 #: www/developer/index.php:41
7208 msgid "Invalid User"
7209 msgstr "Usuari no vàlid"
7211 #: plugins/blocks/www/index.php:154
7213 msgid "Invalid User : Not active"
7214 msgstr "Usuari no vàlid"
7216 #: plugins/blocks/www/index.php:178
7217 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
7220 #: plugins/blocks/www/index.php:180
7221 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
7224 #: plugins/blocks/www/index.php:188 plugins/blocks/www/index.php:203
7225 #: plugins/blocks/www/index.php:266 plugins/blocks/www/index.php:314
7226 #: plugins/blocks/www/index.php:371 plugins/extsubproj/www/index.php:55
7227 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
7228 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:54 plugins/mantisbt/www/index.php:52
7229 #: plugins/mantisbt/www/index.php:227
7230 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
7231 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
7232 #: plugins/quota_management/www/index.php:55
7233 #: plugins/quota_management/www/index.php:69
7235 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
7238 #: plugins/blocks/www/index.php:216
7240 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
7241 "the web site. They are created manually."
7244 #: plugins/blocks/www/index.php:228 www/admin/pluginman.php:206
7245 #: www/admin/userlist.php:72
7249 #: plugins/blocks/www/index.php:257
7254 #: plugins/blocks/www/index.php:306
7258 #: plugins/blocks/www/index.php:326
7260 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
7261 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
7264 #: plugins/blocks/www/index.php:355
7265 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
7266 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
7267 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
7268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
7269 #: plugins/message/www/index.php:77
7273 #: plugins/blocks/www/index.php:361
7277 #: plugins/blocks/www/index.php:363
7279 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
7280 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
7281 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
7282 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
7283 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
7284 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
7285 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
7286 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
7287 "to be closed by a boxFooter.</p>"
7290 #: plugins/blocks/www/index.php:386
7292 msgid "Block configuration saved"
7293 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
7295 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:37
7296 msgid "HTML editor (ckeditor)"
7299 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:254
7300 msgid "Compact preview of local user"
7303 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:288
7304 msgid "Compact preview of local project"
7307 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
7309 msgid "OSLC Project Compact Preview"
7310 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
7312 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
7313 msgid "OSLC Compact preview of user"
7316 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
7318 msgid "Contribution tracker"
7319 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7321 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
7323 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
7324 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7326 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
7327 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
7330 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
7332 msgid "Contribution Tracker admin"
7333 msgstr "Administració del rastrejador"
7335 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
7337 msgid "Latest Major Contributions"
7338 msgstr "Distribucions d'idiomes"
7340 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
7342 msgid "Contribution"
7343 msgstr "Continua >>"
7345 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
7348 msgstr "Continua >>"
7350 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
7351 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
7352 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
7353 #: www/project/admin/massfinish.php:81 www/project/admin/users.php:301
7357 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
7358 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
7360 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
7361 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7363 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
7364 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
7365 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
7366 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
7371 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
7376 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
7378 msgid "[View All Contributions]"
7379 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
7381 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
7383 msgid "Edit actors and roles"
7386 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
7388 msgid "Contribution tracker plugin"
7389 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7391 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
7392 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
7393 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
7394 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
7395 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
7397 msgid "Object already exists"
7398 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
7400 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
7401 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
7402 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
7403 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
7404 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
7405 #, fuzzy, php-format
7406 msgid "Could not create object in database: %s."
7407 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7409 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
7410 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
7411 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
7412 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
7413 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
7414 #, fuzzy, php-format
7415 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
7416 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7418 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
7419 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
7420 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
7421 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
7422 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
7424 msgid "Object does not exist"
7425 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
7427 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
7428 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
7429 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
7430 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
7431 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
7432 #, fuzzy, php-format
7433 msgid "Could not update object in database: %s."
7434 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7436 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
7437 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
7438 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
7439 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
7440 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
7442 msgid "Cannot delete a non-existing object."
7443 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7445 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
7446 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
7447 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
7448 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
7449 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
7450 #, fuzzy, php-format
7451 msgid "Could not delete object in database: %s."
7452 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7454 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
7455 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
7458 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
7459 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
7460 #, fuzzy, php-format
7461 msgid "Could not update indices in database: %s."
7462 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7464 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
7465 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
7467 msgid "Cannot update a non-existing object."
7468 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7470 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
7471 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
7472 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
7474 msgid "Invalid actor"
7475 msgstr "Usuari no vàlid"
7477 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
7479 msgid "Contribution tracker administration"
7480 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7482 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
7484 msgid "Existing actors"
7485 msgstr "Fitxers existents"
7487 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
7490 msgstr "Final de sessió"
7492 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
7493 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
7494 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
7499 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
7500 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
7501 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
7502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
7503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
7504 #: www/admin/search.php:83 www/admin/unsubscribe.php:115
7505 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/sendmessage.php:69
7507 msgstr "Correu electrònic"
7509 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
7510 msgid "Legal structure"
7513 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
7514 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
7515 msgid "No legal structures currently defined."
7518 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
7520 msgid "Register new actor"
7521 msgstr "Registra un nou projecte"
7523 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
7524 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
7527 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
7529 msgid "Existing legal structures"
7530 msgstr "Llistes de correu existents"
7532 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
7534 msgid "Register new legal structure"
7535 msgstr "Registra un nou projecte"
7537 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
7539 msgid "Existing roles"
7540 msgstr "Fitxers existents"
7542 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
7544 msgid "No roles currently defined."
7545 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
7547 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
7549 msgid "Register new role"
7550 msgstr "Registra un nou projecte"
7552 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
7554 msgid "Register a new role"
7555 msgstr "Registra un nou projecte"
7557 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
7558 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
7561 msgstr "Nom del rol"
7563 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
7564 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
7566 msgid "Role description:"
7567 msgstr "Descripció:"
7569 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
7574 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
7576 msgid "Register a new legal structure"
7577 msgstr "Registra un nou projecte"
7579 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
7580 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
7581 msgid "Structure name:"
7584 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
7585 msgid "Edit a legal structure"
7588 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
7590 msgid "Register a new actor"
7591 msgstr "Registra un nou projecte"
7593 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
7594 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
7597 msgstr "Nom d'usuari:"
7599 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
7600 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
7603 msgstr "Nom d'usuari:"
7605 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
7606 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
7607 msgid "Actor email:"
7610 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
7611 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
7613 msgid "Actor description:"
7614 msgstr "Descripció breu"
7616 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
7617 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
7619 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
7622 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
7623 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
7624 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
7625 msgid "Legal structure:"
7628 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
7630 msgid "Edit an actor"
7631 msgstr "Edita un grup"
7633 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
7634 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
7639 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
7640 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
7641 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
7642 msgid "Participant:"
7643 msgid_plural "Participants:"
7647 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
7648 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
7649 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
7654 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
7655 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
7657 msgid "Contribution details"
7658 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
7660 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
7661 #, fuzzy, php-format
7662 msgid "Contributions for project %s"
7663 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
7665 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
7666 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
7668 msgid "No contributions"
7669 msgstr "Visualitza la documentació"
7671 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
7672 msgid "Actor details"
7675 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
7677 msgid "Actor details for %s"
7680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
7685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
7689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140 www/admin/useredit.php:210
7691 msgstr "Correu electrònic:"
7693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
7695 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
7698 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
7699 #, fuzzy, php-format
7700 msgid "Contribution by %s"
7701 msgid_plural "Contributions by %s"
7702 msgstr[0] "Continua >>"
7703 msgstr[1] "Continua >>"
7705 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
7710 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
7712 msgid "Contributions"
7713 msgstr "Continua >>"
7715 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
7716 msgid "No contributions have been recorded yet."
7719 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
7721 msgid "Latest contributions"
7722 msgstr "Distribucions d'idiomes"
7724 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
7726 msgid "Contribution tracker for project %s"
7729 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
7730 msgid "Register a new contribution"
7733 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
7734 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
7736 msgid "Contribution name:"
7737 msgstr "Continua >>"
7739 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
7740 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
7742 msgid "Contribution date:"
7743 msgstr "Continua >>"
7745 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
7746 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
7748 msgid "Contribution description:"
7749 msgstr "Descripció breu"
7751 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
7753 msgid "Edit a contribution"
7754 msgstr "Edita una pregunta"
7756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
7758 msgid "Current participants"
7759 msgstr "Bases de dades actuals"
7761 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
7762 msgid "Move participant down"
7765 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
7766 msgid "Move participant up"
7769 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
7771 msgid "Add a participant"
7772 msgstr "Afegeix una llista de correu"
7774 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
7775 msgid "Add participant"
7778 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
7780 msgid "Existing contributions"
7781 msgstr "Mostra les preguntes existents"
7783 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
7785 msgid "No contributions for this project yet."
7786 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7788 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
7790 msgid "Add new contribution"
7791 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7793 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
7794 msgid "Links to related CVS commits"
7797 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
7798 msgid "No commits have been made."
7801 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
7802 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:118
7803 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:102
7804 msgid "Previous Version"
7807 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
7808 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:119
7809 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:103
7811 msgid "Current Version"
7814 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
7815 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:120
7816 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:104
7820 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
7821 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:173
7822 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:157
7826 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:49
7828 msgid "Extra Tabs Admin"
7829 msgstr "Administració del rastrejador"
7831 #: plugins/extratabs/www/index.php:66
7832 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
7835 #: plugins/extratabs/www/index.php:73
7836 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
7839 #: plugins/extratabs/www/index.php:82
7840 #, fuzzy, php-format
7841 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
7842 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7844 #: plugins/extratabs/www/index.php:87
7846 msgid "Tab successfully added"
7847 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7849 #: plugins/extratabs/www/index.php:95 plugins/extratabs/www/index.php:112
7850 #, fuzzy, php-format
7851 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
7852 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7854 #: plugins/extratabs/www/index.php:110
7856 msgid "Tab successfully deleted"
7857 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
7859 #: plugins/extratabs/www/index.php:128 plugins/extratabs/www/index.php:146
7861 msgid "Tab successfully moved"
7862 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
7864 #: plugins/extratabs/www/index.php:130
7865 msgid "Tab not moved, already at first position"
7868 #: plugins/extratabs/www/index.php:149
7869 msgid "Tab not moved, already at last position"
7872 #: plugins/extratabs/www/index.php:160
7873 #, fuzzy, php-format
7874 msgid "Cannot rename the tab: %s"
7875 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7877 #: plugins/extratabs/www/index.php:162
7879 msgid "Tab successfully renamed"
7880 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7882 #: plugins/extratabs/www/index.php:175
7884 msgid "Cannot change URL: %s"
7887 #: plugins/extratabs/www/index.php:177
7889 msgid "URL successfully changed"
7890 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7892 #: plugins/extratabs/www/index.php:188
7893 #, fuzzy, php-format
7894 msgid "Cannot set type: %s"
7895 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7897 #: plugins/extratabs/www/index.php:190
7899 msgid "Type successfully changed"
7900 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
7902 #: plugins/extratabs/www/index.php:195
7904 msgid "Nothing done"
7905 msgstr "No s'ha actualitzat res"
7907 #: plugins/extratabs/www/index.php:204
7908 #, fuzzy, php-format
7909 msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
7910 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
7912 #: plugins/extratabs/www/index.php:208 plugins/extratabs/www/index.php:214
7915 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7917 #: plugins/extratabs/www/index.php:210
7918 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
7921 #: plugins/extratabs/www/index.php:218
7923 msgid "Name of the tab:"
7924 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
7926 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
7927 msgid "URL of the tab:"
7930 #: plugins/extratabs/www/index.php:228 plugins/extratabs/www/index.php:276
7931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
7932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
7933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
7934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
7937 msgstr "Inici de sessió"
7939 #: plugins/extratabs/www/index.php:229 plugins/extratabs/www/index.php:277
7943 #: plugins/extratabs/www/index.php:232
7946 msgstr "Afegeix tasca"
7948 #: plugins/extratabs/www/index.php:244
7950 msgid "Modify extra tabs"
7951 msgstr "Modifica tasca"
7953 #: plugins/extratabs/www/index.php:246
7954 msgid "You can modify the tabs that you already added."
7957 #: plugins/extratabs/www/index.php:252 plugins/extratabs/www/index.php:280
7960 msgstr "Modifica tasca"
7962 #: plugins/extratabs/www/index.php:255 plugins/extratabs/www/index.php:297
7963 msgid "Tab to modify:"
7966 #: plugins/extratabs/www/index.php:270
7969 msgstr "Nom del rol"
7971 #: plugins/extratabs/www/index.php:273
7976 #: plugins/extratabs/www/index.php:285
7977 msgid "Move or delete extra tabs"
7980 #: plugins/extratabs/www/index.php:287
7982 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
7983 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
7984 "move them inside the set of extra tabs."
7987 #: plugins/extratabs/www/index.php:293
7989 msgid "Move or delete tab"
7992 #: plugins/extratabs/www/index.php:307
7993 msgid "Move tab before"
7996 #: plugins/extratabs/www/index.php:308
7997 msgid "Move tab after"
8000 #: plugins/extratabs/www/index.php:310
8005 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
8007 msgid "Failed to add subproject."
8008 msgstr "Afegeix un projecte"
8010 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
8012 msgid "Sub project succesfully added."
8013 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8015 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
8017 msgid "Failed to delete subproject."
8018 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
8020 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
8022 msgid "Sub project succesfully deleted."
8023 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8025 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
8027 msgid "External subprojects admin"
8028 msgstr "Nom del subprojecte"
8030 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
8031 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
8032 msgid "Configure the External subprojects plugin"
8035 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
8037 msgid "External subprojects Admin"
8038 msgstr "Administració del rastrejador"
8040 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
8041 msgid "Site Global External subprojects Admin"
8044 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
8046 msgid "Project external subprojects"
8047 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
8049 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
8051 msgid "Plugin (project)"
8052 msgstr "Projectes pendents:"
8054 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
8056 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
8057 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
8059 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
8061 msgid "Sub projects"
8062 msgstr "Subprojecte"
8064 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8065 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
8066 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8067 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
8069 msgid "Manage configuration"
8070 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
8072 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
8074 msgid "Subproject URL"
8075 msgstr "Subprojecte"
8077 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
8078 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
8083 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
8085 msgid "Manage project's external subprojects"
8086 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8088 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
8090 msgid "URL of the new subproject."
8091 msgstr "Afegeix un projecte"
8093 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
8094 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
8096 msgid "Unknown action."
8097 msgstr "Estat del compte Unix"
8099 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
8103 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
8108 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
8109 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
8110 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:253
8111 #: www/forum/message.php:159
8112 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
8113 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
8117 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
8118 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
8119 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
8121 msgid "Submitted on"
8124 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
8126 msgid "This project's mailing lists"
8127 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
8129 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
8132 msgstr "Afegeix aquesta llista"
8134 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
8135 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
8136 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
8139 msgstr "Arxius %1$s"
8141 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
8142 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
8147 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
8152 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
8154 msgid "Last messages"
8155 msgstr "Les últimes 2setmanes"
8157 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
8158 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:68
8159 #: www/forum/myforums.php:69
8164 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
8166 msgid "Last updated"
8167 msgstr "Llista Afegida"
8169 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
8174 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
8175 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
8178 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
8182 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
8187 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
8191 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:117
8192 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
8195 msgstr "Fitxers adjuntats"
8197 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:127
8201 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
8203 msgid "Invalid email "
8204 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8206 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
8208 msgid "Mail successfully sent "
8209 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8211 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
8213 msgid "Sending mail failed"
8214 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
8216 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:93
8218 msgid "No list specified"
8219 msgstr "Paràmetre no vàlid"
8221 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
8222 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
8223 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
8224 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:120
8225 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:134
8226 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:145
8227 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:167
8228 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:181
8232 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
8233 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
8235 msgid "You are not allowed to access this page"
8236 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
8238 #: plugins/forumml/www/index.php:62
8239 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
8242 #: plugins/forumml/www/index.php:72
8243 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
8246 #: plugins/forumml/www/index.php:77
8247 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
8250 #: plugins/forumml/www/index.php:77
8251 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
8254 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:151
8256 msgid "Mailing List "
8257 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
8259 #: plugins/forumml/www/index.php:101
8261 msgid " - New Thread"
8262 msgstr "Inicia un nou fil"
8264 #: plugins/forumml/www/index.php:102
8266 msgid "Browse Archives"
8267 msgstr "Arxius %1$s"
8269 #: plugins/forumml/www/index.php:103
8271 msgid "Submit a new thread"
8272 msgstr "Tramet una nova versió"
8274 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:113
8275 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:152
8276 #: www/developer/diary.php:75 www/news/admin/index.php:135
8277 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:56 www/news/submit.php:145
8278 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
8282 #: plugins/forumml/www/index.php:121
8287 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
8289 msgid "This list is not active"
8290 msgstr "Usuari no vàlid"
8292 #: plugins/forumml/www/message.php:120
8293 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
8296 #: plugins/forumml/www/message.php:159
8299 msgstr "Arxius %1$s"
8301 #: plugins/forumml/www/message.php:169
8302 msgid "Back to the list"
8305 #: plugins/forumml/www/message.php:172
8307 msgid "Post a new thread"
8308 msgstr "Inicia un nou fil"
8310 #: plugins/forumml/www/message.php:175
8312 msgid "Original Archives"
8313 msgstr "Comentari original"
8315 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8316 msgid "Original list archives"
8319 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8321 msgid "Public archives"
8322 msgstr "Àrees públiques"
8324 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8326 msgid "Private Archives"
8327 msgstr "Grups privats"
8329 #: plugins/forumml/www/message.php:185
8331 msgid "Printer version"
8334 #: plugins/forumml/www/message.php:206
8336 msgid "Empty archives"
8337 msgstr "Arxiu de notícies"
8339 #: plugins/forumml/www/message.php:212
8341 msgid "Search result for "
8342 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
8344 #: plugins/forumml/www/message.php:212
8346 msgid "Thread(s) found"
8349 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
8353 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
8355 msgid "Error : Attachment not found"
8356 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
8358 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
8360 msgid "Error : Missing parameter "
8361 msgstr "Error - falten parametres"
8363 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
8364 msgid "User artiacts from other remote Forges"
8367 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
8368 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
8369 msgid "Global Dashboard Plugin"
8372 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
8373 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
8376 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
8378 msgid "Projects on remote Software Forges"
8379 msgstr "Projectes en la categoria:"
8381 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
8382 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
8385 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
8387 msgid "My remote projects"
8388 msgstr "Aprova/Rebutja"
8390 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
8391 msgid "Manage Remote Accounts"
8394 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
8395 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
8396 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
8400 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
8401 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
8404 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
8406 msgid "Remote Account successfully created"
8407 msgstr "Element creat amb èxit"
8409 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
8410 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
8413 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
8415 msgid "Remote Account successfully deleted"
8416 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8418 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
8420 msgid "Unable to delete remote account: "
8421 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
8423 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
8424 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
8427 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
8429 msgid "Remote Account successfully updated"
8430 msgstr "Element creat amb èxit"
8432 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
8434 msgid "Remote Account Management"
8435 msgstr "Visualitza la documentació"
8437 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
8439 msgid "Main account properties"
8440 msgstr "Informació del compte"
8442 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
8443 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8444 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
8447 msgstr "Nom d'usuari"
8449 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
8450 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
8452 msgid "Account password"
8453 msgstr "Actualitza la contrasenya"
8455 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
8456 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
8458 msgid "Remote Forge Software"
8459 msgstr "Arbre de projectes"
8461 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
8462 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
8464 msgid "Account domain"
8465 msgstr "Informació del compte"
8467 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
8468 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
8471 msgstr "El meu compte"
8473 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
8474 msgid "Is account FOAF enabled ?"
8477 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
8478 msgid "Account Discovery Capabilities"
8481 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
8482 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
8483 msgid "OSLC Discovery URI"
8486 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
8487 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
8488 msgid "RSS Stream URI"
8491 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
8492 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
8493 msgid "SOAP WSDL URI"
8496 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
8497 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
8498 msgid "Ressources Discovery Parameters"
8501 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
8502 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
8504 msgid "Projects discovery method"
8505 msgstr "Historial del projecte"
8507 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
8508 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
8509 msgid "Artifacts discovery method"
8512 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
8513 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
8515 msgid "Global Dashboard Configuration"
8516 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
8518 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
8519 msgid "Stored remote accounts"
8522 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8525 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
8527 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8529 msgid "User account URL"
8530 msgstr "Registre del compte %1$s"
8532 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
8533 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:131
8534 #: www/people/people_utils.php:158 www/people/people_utils.php:299
8535 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
8536 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
8540 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
8542 msgid "Create a new remote account"
8543 msgstr "Crea un paquet a"
8545 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
8546 msgid "Is account foaf enabled ?"
8549 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
8550 msgid "Global Dashboard Help"
8553 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
8554 msgid "Admin Associated Forges"
8557 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
8559 msgid "Global Search plugin"
8562 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
8564 msgid "Associated Forges"
8565 msgstr "Hores estimades"
8567 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
8568 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
8570 msgid "Global Search"
8573 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
8574 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
8575 msgid "Top associated forges"
8578 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
8580 msgid "Search associated forges"
8581 msgstr "Tramet nova documentació"
8583 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
8584 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
8585 msgid "Extend search to include non-software projects"
8588 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
8589 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
8591 msgid "Require all words"
8592 msgstr "amb totes les paraules"
8594 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
8595 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
8596 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
8597 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
8599 msgid "No stats available"
8600 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
8602 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
8604 msgid "Create a new associated forge below"
8605 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
8607 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
8608 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
8609 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
8610 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
8612 msgid "Software only"
8613 msgstr "Arbre de projectes"
8615 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
8616 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
8617 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
8618 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
8623 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
8624 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
8625 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
8626 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
8627 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:56 www/top/topusers.php:62
8629 msgstr "Classificació"
8631 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
8633 msgid "Submit new associated forge"
8634 msgstr "Tramet nova documentació"
8636 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
8638 msgid "Associated forge successfully added."
8639 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8641 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
8643 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
8644 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
8646 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
8647 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
8648 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
8649 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
8650 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:149
8651 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181
8652 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
8653 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:74
8654 #: www/admin/groupedit.php:147 www/admin/groupedit.php:167
8655 #: www/forum/admin/index.php:208 www/mail/admin/index.php:192
8656 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:246
8657 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:207
8658 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
8659 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
8663 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
8665 msgid "Associated forge successfully deleted."
8666 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8668 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
8670 msgid "Modify the associated forge below"
8671 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
8673 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
8675 msgid "Submit changes"
8676 msgstr "Tramet els canvis"
8678 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
8680 msgid "Associated forge successfully modified."
8681 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
8683 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
8684 msgid "Associated forge"
8685 msgid_plural "Associated forges"
8689 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
8692 msgstr "afegeix nou"
8694 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
8698 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
8703 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
8708 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
8713 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
8717 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
8719 msgid "Error fetching data"
8720 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
8722 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
8724 msgid "Error parsing data"
8725 msgstr "Error a l'actualitzar"
8727 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
8728 msgid "Unknown status ID"
8731 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
8732 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
8733 msgid "Edit associated forges for global search"
8736 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
8737 msgid "Site Admin Home"
8738 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
8740 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
8742 msgid "Search must be at least three characters"
8743 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
8745 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
8746 msgid "Enter Your Search Words Above"
8749 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
8750 #, fuzzy, php-format
8751 msgid "No matches found for %1$s"
8752 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
8754 #: plugins/globalsearch/www/index.php:163
8755 #, fuzzy, php-format
8756 msgid "Search results for %1$s"
8757 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
8759 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
8760 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
8761 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44
8762 #: www/stats/site_stats_utils.php:227
8764 msgid "Project Name"
8765 msgstr "Nom del nou projecte"
8767 #: plugins/globalsearch/www/index.php:172
8772 #: plugins/globalsearch/www/index.php:207
8773 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
8774 msgid "Previous Results"
8775 msgstr "Resultats anteriors"
8777 #: plugins/globalsearch/www/index.php:215
8778 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
8779 msgid "Next Results"
8780 msgstr "Resultats següents"
8782 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:29
8783 msgid "Gravatar Plugin"
8786 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:75
8789 msgstr "Canvia vista"
8791 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
8795 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
8796 msgid "HelloWorld integration in the forge"
8799 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
8801 msgid "View Personal HelloWorld"
8802 msgstr "Visualitza els membres"
8804 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
8806 msgid "HelloWorld Admin"
8807 msgstr "Administració de l'eina"
8809 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
8810 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
8811 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
8813 msgid "Wrong Job URL: %s"
8816 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
8817 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
8818 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
8820 msgid "Unable to read file at URL: %s"
8823 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
8824 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
8825 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
8826 #, fuzzy, php-format
8827 msgid "File not found at URL: %s"
8828 msgstr "Enquesta no trobada."
8830 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
8831 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
8832 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
8837 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
8838 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
8839 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
8840 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
8844 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
8849 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
8853 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
8858 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
8860 msgid "Unknown status"
8861 msgstr "Estat del compte Unix"
8863 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
8864 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
8866 msgid "Monitored job:"
8867 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8869 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
8871 msgid "Current used"
8874 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
8875 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
8876 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
8880 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
8881 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
8882 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
8885 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
8886 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
8887 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
8888 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
8889 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
8891 msgid "Permission Denied"
8892 msgstr "Permís denegat"
8894 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
8895 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
8896 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
8897 msgid "Missing Hudson job ID"
8900 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
8902 msgid "Hudson service is not enabled"
8903 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
8905 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
8907 msgid "Missing group_id parameter."
8908 msgstr "Error - falten parametres"
8910 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
8912 msgid "Unable to add Hudson job."
8913 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
8915 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
8916 msgid "Hudson job added."
8919 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
8920 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
8921 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
8924 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
8925 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
8928 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
8930 msgid "Unable to update Hudson job"
8931 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
8933 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
8935 msgid "Hudson job updated."
8936 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
8938 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
8939 msgid "Unable to delete Hudson job"
8942 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
8944 msgid "Hudson job deleted."
8945 msgstr "Suprimits amb èxit"
8947 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:65
8948 msgid "Continuus Integration Scheduler"
8951 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:204
8952 msgid "Hudson Build"
8955 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:205
8959 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:235
8960 msgid "Build performed on:"
8963 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236
8964 #: www/export/rssAboTask.php:145
8967 msgstr "Estadístiques"
8969 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:238
8970 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:279
8971 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
8972 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
8973 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
8974 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
8975 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
8977 msgid "Error: Hudson object not found."
8978 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
8980 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:262
8981 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
8984 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
8986 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:263
8987 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
8989 msgid "Last Success:"
8990 msgstr "Actualitzat amb èxit"
8992 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
8993 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
8995 msgid "Last Failure:"
8998 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
8999 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
9000 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
9002 msgid "No build found for this job."
9003 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
9005 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:271
9006 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
9008 msgid "Weather Report:"
9009 msgstr "Genera un informe"
9011 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
9012 msgid "Continuous Integration"
9015 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
9016 msgid "Continuous Integration with Hudson"
9019 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
9020 msgid "Back to jobs list"
9023 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
9026 msgstr "Edita feina"
9028 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
9029 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
9032 msgstr "Nom d'usuari:"
9034 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
9035 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
9036 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
9039 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
9042 msgstr "Nom del rol"
9044 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
9046 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
9049 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
9050 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
9053 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
9054 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
9057 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
9058 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
9059 msgid "with (optional) token:"
9062 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
9067 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:43
9068 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
9069 #: www/people/editjob.php:107
9073 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
9075 msgid "Last Success"
9076 msgstr "Actualitzat amb èxit"
9078 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
9080 msgid "Last Failure"
9081 msgstr "Ha fallat la inserció"
9083 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
9088 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
9092 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
9096 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
9101 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
9102 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
9104 msgid "Show build #%s of job %s"
9107 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
9108 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
9112 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
9114 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
9117 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
9118 msgid "SVN commit will trigger a build"
9121 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
9122 msgid "CVS commit will trigger a build"
9125 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
9127 msgid "Edit this job"
9128 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
9130 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
9131 #, fuzzy, php-format
9132 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
9133 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9135 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
9137 msgid "Delete this job"
9138 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9140 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
9142 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
9146 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
9149 msgstr "Afegeix tasca"
9151 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
9152 msgid "Trigger a build after commits:"
9155 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
9159 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
9163 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
9165 msgid "%s Builds History"
9168 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
9170 msgid "Builds History"
9173 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
9175 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
9176 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
9177 "date the build has been scheduled."
9180 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
9181 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
9182 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
9183 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
9184 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
9186 msgid "Job not found."
9187 msgstr "Enquesta no trobada."
9189 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
9190 #, fuzzy, php-format
9191 msgid "%s Last Artifacts"
9192 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9194 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
9196 msgid "Last Artifacts"
9197 msgstr "Suprimeix el fitxer"
9199 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
9201 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
9202 "something, your job needs to publish artifacts."
9205 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
9207 msgid "%s Last Builds"
9210 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
9213 msgstr "Els últims 7dies"
9215 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
9217 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
9218 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
9219 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
9222 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
9224 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
9227 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
9228 #, fuzzy, php-format
9229 msgid "%1$s Test Results"
9230 msgstr "Resultats següents"
9232 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
9233 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
9235 msgid "Test Results"
9236 msgstr "Resultats següents"
9238 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
9240 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
9241 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
9242 "shown on a pie chart."
9245 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
9246 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
9248 msgid "No test found for this job."
9249 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
9251 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
9252 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
9254 msgid "%s Test Result Trend"
9257 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
9259 msgid "Test Result Trend"
9260 msgstr "Resultats següents"
9262 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
9264 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
9265 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
9266 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
9267 "of build and commits are increasing too."
9270 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
9271 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
9272 msgid "One or more failure or pending job"
9275 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
9276 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
9277 msgid "One or more unstable job"
9280 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
9281 msgid "My Hudson Jobs"
9284 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
9286 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
9287 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
9288 "preferences link of the widget."
9291 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
9293 msgid "Monitored jobs:"
9294 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9296 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
9297 msgid "Use global status:"
9300 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
9303 msgstr "Tramet feines"
9305 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
9307 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
9308 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
9311 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
9316 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
9321 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
9326 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
9328 msgid "Error Creating %1$s"
9329 msgstr "Error al crear %1$s"
9331 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:412
9333 msgid "Error On Query:"
9334 msgstr "Error a l'actualitzar:"
9336 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
9339 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9341 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
9342 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
9345 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
9347 msgid "View Personal mailman"
9348 msgstr "Visualitza els membres"
9350 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
9352 msgid "View the mailman Administration"
9353 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
9355 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
9356 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
9357 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
9358 #: www/project/admin/users.php:345
9362 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
9364 msgid "Monitored Lists"
9365 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9367 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
9369 msgid "You are not monitoring any lists."
9370 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
9372 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
9374 msgid "My Monitored Lists"
9375 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9377 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
9378 #, fuzzy, php-format
9379 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
9380 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
9382 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
9383 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
9388 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
9390 msgid "Mailman plugin"
9391 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9393 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:230
9394 msgid "Permanently Delete List"
9397 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
9398 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
9399 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
9400 #: www/mail/admin/deletelist.php:70 www/people/editprofile.php:201
9401 msgid "Confirm Delete"
9402 msgstr "Confirma la supressió"
9404 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
9405 #: www/mail/admin/deletelist.php:73
9406 msgid "Permanently Delete"
9409 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
9410 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
9411 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
9412 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 www/mail/admin/index.php:62
9413 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
9414 #: www/mail/admin/index.php:208
9416 msgid "Error getting the list"
9417 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
9419 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
9421 msgid "List re-created"
9422 msgstr "Llista Afegida"
9424 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:76
9426 msgstr "Llista Afegida"
9428 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:101
9430 msgid "List updated"
9431 msgstr "Llista Afegida"
9433 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:136
9434 msgid "Add a Mailing List"
9435 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9437 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120
9440 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
9441 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
9442 "your list to be created."
9445 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:153
9446 msgid "Unable to get the lists"
9449 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144 www/mail/admin/index.php:187
9450 msgid "Mailing List Name:"
9451 msgstr "Nom de la llista de correu:"
9453 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
9454 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/mail/admin/index.php:190
9455 #: www/mail/admin/index.php:221
9459 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:196
9460 msgid "Add This List"
9461 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9463 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:214
9466 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9468 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:243
9469 msgid "Mailing List Administration"
9470 msgstr "Administració de la llista de correu"
9472 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:48
9473 #: www/mail/admin/index.php:249
9475 msgid "Unable to get the list %s"
9478 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:254
9481 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
9482 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
9484 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
9485 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
9486 "estan llistades a %1$s."
9488 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:257
9489 msgid "Add Mailing List"
9490 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9492 #: plugins/mailman/www/index.php:40
9494 msgid "Mailing Lists for"
9495 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
9497 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:67
9499 msgid "No Lists found for %1$s"
9500 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
9502 #: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68
9503 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
9505 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
9506 "sol·licitar llistes de correu."
9508 #: plugins/mailman/www/index.php:66
9510 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
9511 "want to update mailman information, click on "
9514 #: plugins/mailman/www/index.php:73 www/mail/index.php:73
9516 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
9517 msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
9519 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
9520 #, fuzzy, php-format
9522 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
9523 "and you are the list administrator.\n"
9525 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
9527 "Your mailing list info is at:\n"
9530 "List administration can be found at:\n"
9533 "Your list password is: %6$s .\n"
9534 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
9536 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
9538 "-- the %1$s staff\n"
9540 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
9541 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
9543 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
9545 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
9548 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
9551 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
9552 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
9554 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
9558 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
9559 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
9561 msgid "Mailing List"
9562 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9564 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:79
9565 msgid "Subscription"
9566 msgstr "Subscripció"
9568 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
9569 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
9570 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
9571 msgid "Administrate"
9574 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
9575 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:282
9576 #: www/mail/index.php:91
9577 msgid "Not activated yet"
9578 msgstr "Encara no està activada"
9580 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
9581 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
9583 msgid "Error during creation"
9584 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
9586 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:60
9587 #: www/forum/monitor.php:65
9589 msgstr "Dóna de baixa"
9591 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
9594 msgstr "Dóna de baixa"
9596 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
9601 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
9603 msgid "Administrate from Mailman"
9604 msgstr "Administració"
9606 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
9607 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
9608 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
9609 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
9610 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
9611 msgid "Task succeeded."
9614 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
9615 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
9616 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
9617 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
9618 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
9619 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
9620 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
9621 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
9622 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
9623 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
9624 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
9625 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
9626 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
9627 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
9629 msgid "Task failed:"
9630 msgstr "Detall de la tasca"
9632 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
9634 msgid "Category added successfully"
9635 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
9637 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
9639 msgid "Missing category name"
9640 msgstr "Paràmetre perdut"
9642 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
9645 msgstr "Detall de la tasca"
9647 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 www/tracker/roadmap.php:468
9651 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
9655 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
9657 msgid "Note added successfully."
9658 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
9660 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
9662 msgid "Missing version."
9663 msgstr "Paràmetres faltants"
9665 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
9667 msgid "Attachment deleted successfully."
9668 msgstr "Document tramès amb èxit"
9670 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
9672 msgid "Missing Attachment ID to delete."
9673 msgstr "Paràmetres faltants"
9675 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
9676 #, fuzzy, php-format
9677 msgid "Category %s deleted successfully."
9678 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
9680 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
9682 msgid "Missing parameters to delete category."
9683 msgstr "Paràmetres faltants"
9685 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
9687 msgid "Note deleted successfully"
9688 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
9690 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
9692 msgid "Version deleted successfully."
9693 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
9695 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
9697 msgid "Missing parameters to delete version."
9698 msgstr "Paràmetres faltants"
9700 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
9702 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
9703 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9705 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33
9706 msgid "Failed to initialize user."
9709 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:37
9711 msgid "MantisBT User successfully initialized."
9712 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9714 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
9716 msgid "No action, same category name."
9717 msgstr "Paràmetre perdut"
9719 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
9721 msgid "Category renamed successfully."
9722 msgstr "Creat amb èxit"
9724 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
9726 msgid "Missing category name."
9727 msgstr "Paràmetre perdut"
9729 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
9731 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
9732 msgstr "Element creat amb èxit"
9734 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
9735 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
9737 msgid "Failed to update global configuration."
9738 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
9740 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
9741 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
9744 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
9746 msgid "No type found."
9747 msgstr "No s'han trobat elements"
9749 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
9751 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
9752 msgstr "Element creat amb èxit"
9754 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
9756 msgid "Personal MantisBT page"
9757 msgstr "Visualitza els membres"
9759 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
9761 msgid "Tickets Management"
9762 msgstr "Gestió de fitxers"
9764 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
9765 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
9768 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
9770 msgid "View Personal MantisBT"
9771 msgstr "Visualitza els membres"
9773 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
9775 msgid "View Admin MantisBT"
9776 msgstr "Visualitza els membres"
9778 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
9780 msgid "MantisBT administration page"
9781 msgstr "Administració de la llista de correu"
9783 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:195
9785 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
9786 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9788 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:206
9789 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
9791 msgid "No project found"
9792 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
9794 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:217
9796 msgid "No project found in MantisBT"
9797 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9799 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
9801 msgid "Cannot delete in database"
9802 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9804 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:261
9806 msgid "Update MantisBT project"
9807 msgstr "Abandonant el projecte"
9809 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:265
9811 msgid "ID MantisBT project not found"
9812 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9814 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:365
9818 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:370
9819 msgid "View the roadmap, per version tickets"
9822 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:371
9824 msgid "View all tickets."
9825 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
9827 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:376
9828 #: www/project/stats/index.php:85
9831 msgstr "Usa les estadístiques"
9833 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:378
9834 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
9837 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:379
9839 msgid "View global statistics."
9840 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
9842 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:418
9844 msgid "Site Global MantisBT Admin"
9845 msgstr "Visualitza els membres"
9847 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:450
9848 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
9851 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:552
9853 msgid "MantisBT project not found"
9854 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9856 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:649
9858 msgid "Global MantisBT admin"
9859 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9861 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:649
9862 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
9865 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
9867 msgid "MantisBT title"
9868 msgstr "Administració de les llistes de correu"
9870 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
9873 msgstr "Visualitza els membres"
9875 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
9877 msgid "MantisBT description."
9878 msgstr "Descripció detallada"
9880 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
9882 msgid "Not yet implemented"
9883 msgstr "Encara no està activada"
9885 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
9886 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
9887 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
9888 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
9889 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
9890 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
9891 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
9892 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
9893 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
9894 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
9895 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
9896 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
9897 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
9898 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
9899 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
9900 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
9903 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
9905 msgid "With Status:"
9906 msgstr "Estadístiques"
9908 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
9910 msgid "Include child projects:"
9911 msgstr "Projectes pendents:"
9913 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
9915 msgid "Submitted by:"
9918 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
9920 msgid "Assigned to:"
9923 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
9924 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
9925 msgid "Clear filter"
9928 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
9929 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
9930 msgid "Apply filter"
9933 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
9938 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
9939 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
9940 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
9941 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
9942 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
9946 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
9947 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
9948 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
9949 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
9950 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
9951 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
9952 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
9953 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:42
9954 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
9955 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:49
9956 #: www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
9957 #: www/reporting/timeadd.php:139 www/snippet/package.php:163
9958 #: www/snippet/submit.php:131
9962 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
9963 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
9964 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
9966 msgid "Reproducibility"
9969 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
9970 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
9971 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
9972 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
9976 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
9977 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
9978 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
9982 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
9984 msgid "No version defined"
9985 msgstr "No hi ha definides categories"
9987 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
9988 msgid "(128 char max)"
9991 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
9993 msgid "Additional informations"
9994 msgstr "Informació personal"
9996 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
9999 msgstr "Modifica tasca"
10001 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
10002 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
10005 msgstr "Afegeix data"
10007 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
10009 msgid "Tickets oer Status"
10010 msgstr "Estat de la tasca"
10012 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
10016 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:284
10017 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/stats/site_stats_utils.php:269
10018 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
10019 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
10024 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
10026 msgid "Add a new category"
10027 msgstr "Afegeix un projecte"
10029 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
10031 msgid "Add a new version"
10032 msgstr "Tramet una nova versió"
10034 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
10036 msgid "Version Detail"
10039 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
10041 msgid "Target date"
10042 msgstr "Rastrejador actualitzat"
10044 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
10046 msgid "Manage categories"
10047 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
10049 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
10054 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
10056 msgid "No Categories"
10057 msgstr "Afegeix categories"
10059 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
10060 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
10061 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
10064 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
10065 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
10067 msgid "Use global configuration"
10068 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
10070 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
10071 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
10072 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
10073 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
10076 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
10077 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
10078 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
10079 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
10082 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
10083 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
10084 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40 plugins/mantisbt/view/init.php:77
10086 msgid "Specify the password of this user."
10087 msgstr "Actualitza la contrasenya"
10089 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
10090 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10092 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
10095 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
10097 msgid "Manage versions"
10098 msgstr "Package Versió"
10100 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
10102 msgid "Target Date"
10103 msgstr "Data d'inici"
10105 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
10107 msgid "No versions"
10110 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
10112 msgid "Manage your account"
10113 msgstr "El meu compte"
10115 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
10116 msgid "Specify your mantisbt user."
10119 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
10121 msgid "Edit Ticket: "
10124 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
10125 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
10127 msgid "Submit Date"
10130 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
10131 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
10133 msgid "Update Date"
10134 msgstr "Actualitza"
10136 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
10137 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
10142 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
10143 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:355
10144 #: www/pm/ganttpage.php:159
10148 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
10149 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
10153 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
10154 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
10158 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
10159 msgid "(max128 char )"
10162 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
10163 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
10165 msgid "Additional Informations"
10166 msgstr "Informació personal"
10168 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
10169 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
10172 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
10174 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
10177 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
10178 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
10181 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:64
10184 msgstr "Paràmetre no vàlid"
10186 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
10187 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
10190 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
10191 msgid "Specify the password of your user."
10194 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
10196 "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? NOT YET "
10200 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
10201 msgid "Jump to ticket:"
10204 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
10205 msgid "Display filter rules"
10208 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
10209 #: www/new/index.php:99 www/snippet/addversion.php:94
10210 #: www/snippet/addversion.php:217
10214 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
10218 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
10220 msgid "No versions to display"
10221 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
10223 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
10225 msgid "Attached files"
10226 msgstr "Fitxers adjuntats"
10228 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
10230 msgid "No attached files for this ticket"
10231 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
10233 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
10236 msgstr "Afegeix el fitxer"
10238 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
10239 msgid "Woops: wrong issue id"
10242 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
10246 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
10248 msgid "Edit ticket"
10249 msgstr "Edita un grup"
10251 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
10253 msgid "No data to retrieve"
10254 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
10256 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
10257 msgid "No tickets to display"
10260 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
10262 msgid "Last update"
10263 msgstr "Llista Afegida"
10265 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
10267 msgid "Add a new ticket"
10268 msgstr "Afegeix un projecte"
10270 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
10271 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
10275 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
10277 msgid "No notes for this ticket"
10278 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
10280 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:44
10282 msgid "Invalid User not active"
10283 msgstr "Usuari no vàlid"
10285 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:62
10286 #: plugins/quota_management/www/index.php:59
10287 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
10289 msgid "You are not a member of this project"
10290 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
10292 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:75 plugins/mantisbt/www/index.php:90
10293 #: plugins/mantisbt/www/index.php:169 plugins/mantisbt/www/index.php:257
10294 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
10297 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:92
10299 msgid "No idAttachment"
10300 msgstr "No s'han trobat coincidències"
10302 #: plugins/mantisbt/www/index.php:66 plugins/quota_management/www/index.php:36
10303 #: www/developer/index.php:45
10305 msgid "User not active"
10306 msgstr "Nom d'usuari:"
10308 #: plugins/mantisbt/www/index.php:73 plugins/mantisbt/www/index.php:239
10309 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
10312 #: plugins/mantisbt/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/index.php:214
10314 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
10317 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
10322 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
10324 msgid "View My tickets."
10325 msgstr "Visualitza els membres"
10327 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
10328 msgid "Manage your mantisbt account."
10331 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
10334 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10336 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
10337 msgid "Mediawiki integration in the forge"
10340 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:99
10342 msgid "Mediawiki Space"
10343 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10345 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
10346 msgid "Mediawiki read access"
10349 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
10353 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211
10354 msgid "Mediawiki write access"
10357 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
10362 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
10364 msgid "Edit existing pages only"
10365 msgstr "Respostes existents"
10367 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
10368 msgid "Edit and create pages"
10371 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
10372 msgid "Edit, create, move, delete pages"
10375 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
10377 msgid "Mediawiki file upload"
10378 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
10380 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
10381 msgid "No uploading"
10384 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
10386 msgid "Upload permitted"
10387 msgstr "Puja un fitxer"
10389 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:222
10390 msgid "Upload and re-upload"
10393 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:226
10394 msgid "Mediawiki administrative tasks"
10397 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:228
10398 msgid "Edit interface, import XML dumps"
10401 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:355
10403 msgid "MediaWiki Plugin admin"
10404 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10406 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:375
10408 msgid "Mediawiki plugin"
10409 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10411 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:59
10414 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
10417 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
10421 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
10422 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
10425 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:35
10427 msgid "Invalid file upload"
10428 msgstr "Nom complet no vàlid"
10430 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:39
10431 msgid "Not a valid PNG image"
10434 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:41
10436 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
10439 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:45
10440 msgid "Cannot copy file to target directory"
10443 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:48
10445 msgid "Cannot overwrite existing file"
10446 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10448 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:54
10450 msgid "Cannot move file to target location"
10451 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
10453 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:56
10455 msgid "New file installed successfully"
10456 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
10458 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
10460 msgid "File successfully removed"
10461 msgstr "Element creat amb èxit"
10463 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:97
10465 msgid "File removal error"
10466 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
10468 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:108
10469 #: www/frs/include/frs_utils.php:224
10472 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
10473 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
10475 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
10476 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
10478 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:111
10479 #: www/frs/include/frs_utils.php:227
10480 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
10481 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
10483 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:114
10484 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:125
10485 #: www/frs/include/frs_utils.php:230 www/frs/include/frs_utils.php:268
10486 msgid "Unknown file upload error."
10487 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
10489 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:148
10490 msgid "Nightly XML dump"
10493 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
10495 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
10498 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:157
10500 msgid "Current logo:"
10503 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:162
10505 msgid "No per-project logo currently installed."
10506 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
10508 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:170
10510 msgid "Upload a new logo"
10511 msgstr "Puja un nou fitxer"
10513 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:172
10515 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
10516 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
10519 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:174
10520 #: www/frs/admin/editrelease.php:287 www/frs/admin/qrs.php:199
10521 msgid "Upload a new file"
10522 msgstr "Puja un nou fitxer"
10524 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:180
10525 #: www/frs/admin/editrelease.php:302 www/frs/admin/qrs.php:215
10528 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
10529 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
10532 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
10533 #: www/frs/admin/editrelease.php:304 www/frs/admin/qrs.php:217
10535 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
10539 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
10540 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:305
10541 #: www/frs/admin/qrs.php:218
10542 msgid "Choose an already uploaded file:"
10545 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
10546 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
10549 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
10551 msgid "Upload new logo"
10552 msgstr "Puja un nou fitxer"
10554 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:45
10556 msgid "Configure Global Message"
10557 msgstr "Confirma la supressió"
10559 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:52
10564 #: plugins/message/www/index.php:64
10566 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
10567 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
10570 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
10571 msgid "MoinMoin Wiki access"
10574 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:157
10576 msgid "Write access"
10577 msgstr "No hi ha canvis"
10579 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:158
10581 msgid "Admin access"
10582 msgstr "No hi ha canvis"
10584 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
10585 msgid "OAuth Access Tokens"
10588 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
10592 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
10596 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
10597 msgid "Token Secret"
10600 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
10601 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
10604 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
10605 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
10606 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
10607 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
10608 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
10609 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
10610 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
10611 msgid "OAuth Providers"
10614 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
10615 msgid "Get more Access tokens"
10618 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
10620 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
10623 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
10624 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
10625 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
10626 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67
10630 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
10631 msgid "New access token received and saved!<br>"
10634 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
10636 msgid "Access Token Key : "
10637 msgstr "Accés denegat"
10639 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
10640 msgid "Access Token Secret : "
10643 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
10644 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
10645 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
10646 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
10647 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
10649 msgid "Get Access tokens"
10650 msgstr "Accés denegat"
10652 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:81
10653 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
10654 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
10655 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
10656 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
10657 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
10658 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
10660 msgid "Access tokens"
10661 msgstr "Accés denegat"
10663 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
10664 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
10666 msgstr "Selecciona"
10668 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:46
10672 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
10673 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
10674 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10675 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
10676 msgid "Consumer Key"
10679 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
10680 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
10681 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
10682 msgid "Request Token URL"
10685 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
10686 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
10687 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
10688 msgid "Authorization URL"
10691 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
10692 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
10693 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
10695 msgid "Access Token URL"
10696 msgstr "Accés denegat"
10698 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
10699 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
10702 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
10703 msgid "New request token received!<br>"
10706 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
10707 msgid "Request Token Key : "
10710 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
10711 msgid "Request Token Secret : "
10714 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
10715 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
10718 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
10719 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
10721 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
10722 "ask your forge administer to create one."
10725 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
10727 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
10728 "enabled services."
10731 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
10732 msgid "Accessing resources with OAuth"
10735 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
10736 msgid "<b>Providers</b>"
10739 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
10740 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
10742 msgid "Access Tokens"
10743 msgstr "Accés denegat"
10745 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
10746 msgid "Resource URL"
10749 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
10750 msgid "HTTP Request"
10753 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
10757 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
10759 msgid "No access tokens have been created for this provider"
10760 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
10762 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
10764 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
10765 "links below to get started"
10768 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
10769 msgid "<b>Edit OAuth Provider</b>"
10772 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
10773 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10774 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
10775 msgid "Consumer Secret"
10778 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
10780 msgid "Update Provider"
10781 msgstr "Actualitza"
10783 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10784 msgid "Request Token Url"
10787 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10788 msgid "Authorization Url"
10791 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
10793 msgid "Access Token Url"
10794 msgstr "Accés denegat"
10796 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
10797 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
10800 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
10801 msgid "<b>Add a new OAuth provider</b>"
10804 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
10806 msgid "Add provider"
10807 msgstr "Afegeix enquesta"
10809 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
10811 msgid "View Personal oauthprovider"
10812 msgstr "Visualitza els membres"
10814 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
10816 msgid "oauthprovider Admin"
10819 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
10821 msgid "Manage OAuth consumers"
10822 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
10824 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
10825 msgid "OAuth provider plugin"
10828 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
10829 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
10831 msgid "Consumer name"
10832 msgstr "Nom d'usuari:"
10834 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
10835 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
10836 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
10837 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
10838 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 www/admin/userlist.php:71
10839 #: www/include/tool_reports.php:65
10843 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
10844 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
10845 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
10846 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
10847 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
10851 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
10852 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
10853 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/pm/mod_task.php:269
10854 #: www/reporting/useract.php:77 www/reporting/usertime.php:88
10858 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
10859 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
10861 msgid "Authorized on"
10864 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
10866 msgid "No access tokens were found!"
10867 msgstr "No s'han trobat elements"
10869 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
10870 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
10873 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
10876 "Consumer <b>\"%s\"</b> wants to be authorized to access Fusionforge on your "
10877 "behalf (asked %s)"
10880 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
10881 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
10885 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
10889 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
10894 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
10895 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
10897 msgid "OAuth Provider"
10900 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
10901 msgid "OAuth consumers"
10904 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
10908 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
10911 msgstr "Gestor del Cron"
10913 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
10914 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
10917 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
10918 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
10920 msgid "Create Consumer"
10923 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
10925 msgid "Manage Consumer"
10926 msgstr "Gestor del Cron"
10928 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
10932 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
10933 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
10934 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
10936 msgid "Update Consumer"
10937 msgstr "Afegeix un projecte"
10939 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
10941 msgid "Delete Consumer"
10942 msgstr "Resposta suprimida"
10944 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
10945 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
10948 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
10952 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
10954 msgid "Request tokens"
10957 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
10962 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
10964 msgid "Request Tokens"
10967 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
10969 msgid "No request tokens were found!"
10970 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
10972 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
10974 msgid "Authorization Denied"
10975 msgstr "Permís denegat"
10977 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
10980 "You have denied Consumer \"%s\" access to Fusionforge on your behalf. The "
10981 "pending OAuth token request has been deleted."
10984 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
10988 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:141
10990 msgid "View Personal oslc"
10991 msgstr "Visualitza els membres"
10993 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:151
10996 msgstr "Administració de l'eina"
10998 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
11000 msgid "Import projects"
11001 msgstr "Per projecte"
11003 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
11004 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
11006 msgid "Project import plugin"
11007 msgstr "Descripció:"
11009 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
11011 msgid "Import users"
11012 msgstr "Total d'hores"
11014 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
11015 #, fuzzy, php-format
11016 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
11017 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11019 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
11020 msgid "Opening fileinfo database failed"
11023 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
11025 msgid "Uploaded files available"
11026 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
11028 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
11029 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
11030 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
11031 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
11035 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
11036 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
11040 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
11043 msgstr "Data de publicació"
11045 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
11047 msgid "Please select only one file"
11048 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
11050 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
11052 msgid "File not found on server"
11053 msgstr "Enquesta no trobada."
11055 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
11056 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
11059 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
11061 msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
11064 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
11065 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
11068 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
11070 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
11074 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
11076 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
11077 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
11079 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
11080 msgid "Missing a temporary folder"
11083 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
11085 msgid "Failed to write file to disk"
11086 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11088 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
11089 msgid "File upload stopped by extension"
11092 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
11093 #, fuzzy, php-format
11094 msgid "Unknown upload error %d"
11095 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
11097 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
11098 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
11099 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
11100 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
11103 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
11104 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
11106 msgid "Project importer"
11107 msgstr "Nom del nou projecte"
11109 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
11110 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
11111 msgid "Users found in imported file"
11114 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
11116 msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
11119 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
11121 msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
11124 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
11126 msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
11129 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
11130 msgid "Optionally change for another existing user"
11133 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
11134 msgid "Select existing user"
11137 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
11139 msgid "to be added to project"
11140 msgstr "Afegeix un projecte"
11142 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
11144 msgid "need to add to project"
11145 msgstr "Afegeix un projecte"
11147 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
11148 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
11151 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
11153 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
11154 "bellow, and re-submit it:"
11157 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
11158 msgid "You may change some mappings and re-submit."
11161 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
11162 msgid "Matching imported users to existing forge users"
11165 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
11166 msgid "Imported user logname"
11169 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
11170 msgid "Imported user email"
11173 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
11175 msgid "Initial role"
11176 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11178 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
11179 msgid "Map to existing user (role)"
11182 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
11183 msgid "Mapped to existing user"
11186 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
11188 msgid "Matching new project members roles"
11189 msgstr "Llista de membres del projecte"
11191 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
11193 msgid "New project member"
11194 msgstr "Nom del nou projecte"
11196 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
11197 msgid "Imported users mapped to it"
11200 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
11205 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
11208 "Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
11209 "project : need to add it as role \"%s\"."
11212 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
11213 #, fuzzy, php-format
11214 msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
11215 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11217 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
11219 msgid "Details of imported project : "
11220 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
11222 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11223 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
11225 msgid "Project summary"
11226 msgstr "Historial del projecte"
11228 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
11230 msgid "Project's spaces found"
11231 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
11233 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
11236 msgstr "Id d'usuari"
11238 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
11239 msgid "Import space ?"
11242 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
11244 msgid "parsing problem"
11245 msgstr "Fitxers existents"
11247 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
11248 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
11251 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
11252 msgid "Select a file or upload a new one"
11255 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
11257 msgid "Please upload a file"
11260 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
11262 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
11264 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
11265 "en aquest projecte"
11267 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
11269 msgid "Failed to create project"
11270 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11272 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
11274 msgid "Created project"
11275 msgstr "Grups privats"
11277 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
11279 msgid "Users importer"
11280 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
11282 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
11284 msgid "Failed to create user"
11285 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11287 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
11289 msgid "Created user"
11292 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
11293 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
11295 msgid "Project labels"
11296 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11298 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
11300 msgid "Project labels plugin"
11301 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11303 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
11305 msgid "Cannot insert new label: %s"
11308 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
11310 msgid "Project label added."
11311 msgstr "Projectes afegits"
11313 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
11314 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
11316 msgid "Cannot delete label: %s"
11319 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
11321 msgid "Project label deleted."
11322 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
11324 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
11325 #, fuzzy, php-format
11326 msgid "Cannot add label onto project: %s"
11327 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11329 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
11330 msgid "The label has been added to the project."
11333 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
11335 msgid "No such project."
11336 msgstr "Top %1$s project"
11338 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
11340 msgid "Cannot remove label: %s"
11343 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
11344 msgid "The label has been removed from the project."
11347 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
11349 msgid "Cannot modify label: %s"
11352 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
11354 msgid "Label has been saved."
11355 msgstr "S'ha enviat el missatge"
11357 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
11359 msgid "Label name:"
11362 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
11363 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
11364 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
11367 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
11368 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
11369 msgid "This label currently looks like this:"
11372 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
11374 msgid "Save this label"
11375 msgstr "Desa espai"
11377 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
11379 msgid "Manage labels"
11380 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
11382 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
11383 msgid "You can edit the labels that you have already created."
11386 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
11388 msgid "This label is used on the following group:"
11389 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
11390 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
11391 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
11393 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
11395 msgid "[Remove this label]"
11396 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
11398 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
11400 msgid "This label is not used on any group."
11401 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
11403 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
11404 msgid "Unix name of the project:"
11407 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
11409 msgid "Add label to project"
11410 msgstr "Afegeix un projecte"
11412 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
11414 msgid "[Edit this label]"
11415 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
11417 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
11419 msgid "[Delete this label]"
11420 msgstr "Suprimeix el fitxer"
11422 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
11424 msgid "Add new labels"
11425 msgstr "Afegeix una nova tasca"
11427 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
11428 msgid "You can create new labels with the form below."
11431 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
11432 msgid "Name of the label:"
11435 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
11440 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
11442 msgid "Project of the month!"
11443 msgstr "Nom del nou projecte"
11445 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
11448 msgstr "Afegeix data"
11450 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
11452 msgid "Successfully added child"
11453 msgstr "Afegits amb èxit"
11455 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:34
11457 msgid "Failed to add child"
11458 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11460 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
11461 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
11464 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
11465 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
11468 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
11470 msgid "Successfully removed child"
11471 msgstr "Element creat amb èxit"
11473 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
11475 msgid "Failed to removed child"
11476 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11478 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
11480 msgid "Successfully removed parent"
11481 msgstr "Element creat amb èxit"
11483 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
11484 msgid "Failed to removed parent"
11487 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
11488 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
11491 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
11493 msgid "Failed to update configuration."
11494 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11496 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
11498 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
11499 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
11501 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
11504 msgstr "Id de la tasca"
11506 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
11508 msgid "Failed to do task."
11509 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
11511 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:30
11513 msgid "Project Hierarchy"
11514 msgstr "Nom del nou projecte"
11516 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:95
11518 msgid "Hierarchy Admin"
11519 msgstr "Administració del projecte"
11521 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:95
11522 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:604
11524 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
11528 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
11530 msgid "Per Category"
11531 msgstr "Categoria del node superior"
11533 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:120
11535 msgid "Per Hierarchy"
11538 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:121
11540 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
11541 "here they do not choose any categories"
11544 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:122
11546 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
11550 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:604
11552 msgid "Global Hierarchy admin"
11555 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:621
11557 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
11560 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
11564 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
11568 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
11572 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
11573 msgid "Enable Tree in projects tab."
11576 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11578 msgid "Enable Tree"
11581 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
11582 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
11585 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
11586 msgid "Enable docman browsing"
11589 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
11590 msgid "Cannot retrieve data from DB"
11593 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
11595 msgid "Manage project configuration"
11596 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
11598 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
11599 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
11602 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
11604 msgid "Enable tree"
11607 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
11609 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
11610 "parent docman tab."
11613 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
11614 msgid "Enable Docman."
11617 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
11618 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
11621 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
11623 msgid "Enable delegate"
11624 msgstr "S'ha actualitzat un element"
11626 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
11628 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
11632 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
11633 msgid "Use forge global configuration"
11636 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:28
11637 msgid "Modify the hierarchy"
11640 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:30
11642 msgid "Select a project: "
11645 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:32
11647 msgid "Add Child project"
11648 msgstr "Afegeix un projecte"
11650 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:40
11651 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:50
11652 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
11653 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
11655 msgid "Browse this project"
11656 msgstr "Abandonant el projecte"
11658 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:41
11660 msgid "Remove child project"
11661 msgstr "Top %1$s project"
11663 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
11665 msgid "Remove parent project"
11666 msgstr "Informe per subprojecte"
11668 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:55
11670 msgid "Pending hierarchy request"
11671 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
11673 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
11675 msgid "Validate parent"
11676 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11678 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:63
11679 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:75
11684 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
11685 msgid "Validate child"
11688 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
11690 msgid "No pending requests"
11691 msgstr "Nou compte"
11693 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
11695 msgid "Enable hierarchical browsing"
11698 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
11700 msgid "Disable hierarchical browsing"
11703 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:32
11704 msgid "Linked projects"
11707 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
11709 msgid "Parent Project:"
11710 msgstr "Grups privats"
11712 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
11713 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
11715 msgid "Direct link to project"
11718 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
11719 msgid "Child project"
11722 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
11723 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
11724 msgid "View the quota_management Administration"
11727 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
11731 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
11732 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
11733 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
11734 msgid "Ressources usage and quota"
11737 #: plugins/quota_management/www/index.php:45
11738 msgid "No TYPE specified"
11741 #: plugins/quota_management/www/index.php:47
11742 msgid "No ID specified"
11745 #: plugins/quota_management/www/index.php:80
11747 msgid "You are not Admin of this project"
11748 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11750 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
11751 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 www/admin/vhost.php:111
11754 msgstr "Administració del lloc"
11756 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
11757 msgid "Projects ressources use"
11760 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
11761 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
11765 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163
11769 #: plugins/quota_management/www/quota.php:166
11770 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:305
11774 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
11775 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
11779 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
11780 msgid "Download - without quota control"
11783 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
11784 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
11785 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
11789 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
11793 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
11794 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
11795 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
11799 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
11800 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
11801 msgid "disk quota soft"
11804 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
11805 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
11806 msgid "disk quota hard"
11809 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
11810 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
11811 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
11812 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
11813 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
11814 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
11815 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
11816 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
11817 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
11818 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
11819 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
11820 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
11821 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
11822 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
11823 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
11824 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
11825 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
11826 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
11827 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
11828 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
11829 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
11830 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
11831 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
11832 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
11836 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
11837 msgid "Users disk use"
11840 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
11844 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
11845 msgid "Quota Manager Admin"
11848 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
11849 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
11852 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
11853 msgid "Successfully updated quota"
11856 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
11857 msgid "Projects disk quota"
11860 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
11861 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
11862 msgid "Project quota manager"
11865 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
11866 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
11870 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
11871 msgid "Documents search engine"
11874 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
11875 msgid "Download project directory"
11878 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
11879 msgid "Without quota control"
11882 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
11883 msgid "Home project directory"
11886 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
11887 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
11888 msgid "With ftp and home quota control"
11891 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
11893 msgid "FTP project directory"
11894 msgstr "Historial del projecte"
11896 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
11897 msgid "CVS project directory"
11900 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
11901 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
11902 msgid "With cvs and svn quota control"
11905 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
11906 msgid "Subversion project directory"
11909 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
11913 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
11914 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
11918 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
11922 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
11923 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
11927 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
11931 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
11932 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
11933 msgid "Quota exceeded"
11936 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
11937 msgid "Quota disk management"
11940 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
11941 msgid "Quota settings"
11944 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
11948 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
11952 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
11956 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:42
11958 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
11959 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
11962 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:68
11963 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:64
11964 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:82
11965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:65
11966 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:80
11968 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
11971 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:73
11973 "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available <a "
11974 "href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
11977 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78
11979 msgid "Anonymous Bazaar Access"
11980 msgstr "Espai FTP anònim"
11982 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:81
11984 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
11985 "with the following command."
11988 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:95
11989 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:103
11990 msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
11993 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:98
11995 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
11996 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
12000 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:100
12001 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
12005 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
12007 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
12008 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
12009 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
12012 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
12013 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:73
12014 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
12015 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:143
12016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:152
12017 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
12018 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:163
12019 msgid "developername"
12022 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:119
12024 msgid "Bazaar Repository Browser"
12025 msgstr "Repositori SCM"
12027 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:121
12029 "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
12030 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12034 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:125
12036 msgid "Browse Bazaar Repository"
12037 msgstr "Repositori SCM"
12039 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
12040 msgid "ClearCase Access"
12043 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
12046 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
12047 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
12050 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
12054 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
12056 msgid "Browse the ClearCase tree"
12057 msgstr "navega l'arbre de projectes"
12059 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
12061 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
12062 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
12063 "in the repository."
12066 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
12068 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
12071 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143
12072 msgid "ClearCase server"
12075 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165
12076 #, fuzzy, php-format
12078 msgid_plural "commits"
12079 msgstr[0] "Comentari"
12080 msgstr[1] "Comentari"
12082 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167
12083 #, fuzzy, php-format
12085 msgid_plural "adds"
12086 msgstr[0] "Afegeix"
12087 msgstr[1] "Afegeix"
12089 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
12090 msgid "<p>This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept.</p>"
12093 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:59
12096 "<p><b>Anonymous CPOLD Access</b></p><p>This project's CPOLD repository can "
12097 "be accessep anonymously at %s.</p>"
12100 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:69
12102 "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
12103 "access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
12104 "machine. Enter your site password when prompted.</p>"
12107 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:72
12109 "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
12110 "access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
12111 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter your "
12112 "site password when prompted.</p>"
12115 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:69
12117 "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
12121 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:74
12123 msgid "Anonymous CVS Access"
12124 msgstr "Espai FTP anònim"
12126 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:76
12128 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
12129 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
12130 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
12131 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
12134 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
12135 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:97
12136 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
12140 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:91
12141 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:100
12142 msgid "Developer CVS Access via SSH"
12145 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:93
12147 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
12148 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with the "
12149 "proper values. Enter your site password when prompted."
12152 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:102
12154 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
12155 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
12156 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
12160 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:119
12161 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:154
12162 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:199
12164 msgid "Download the nightly snapshot"
12165 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
12167 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
12169 msgid "CVS Repository Browser"
12170 msgstr "Repositori SCM"
12172 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:130
12174 "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
12175 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12179 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:134
12180 msgid "Browse CVS Repository"
12183 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
12184 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
12185 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:245
12186 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
12187 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
12191 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
12192 msgid "Invalid CVS repository : "
12195 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
12197 msgid "Invalid username : "
12198 msgstr "Usuari no vàlid"
12200 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
12201 #, fuzzy, php-format
12202 msgid "User not found %s"
12203 msgstr "Enquesta no trobada."
12205 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:87
12207 "Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</a>."
12210 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
12211 msgid "<p>where REPO can be: "
12214 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
12215 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
12219 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:115
12220 msgid "<p><em>No repositories defined.</em></p>"
12223 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:119
12224 msgid "<p><em>Repository not yet created, wait an hour.</em></p>"
12227 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:126
12229 msgid "Anonymous Darcs Access"
12230 msgstr "Espai FTP anònim"
12232 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:129
12234 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
12235 "with the following command."
12238 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:138
12239 msgid "Developer Darcs Access via SSH"
12242 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:163
12243 msgid "Darcs Repository Browser"
12246 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:165
12248 "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
12249 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12253 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:174
12255 msgid "Browse Darcs Repository "
12256 msgstr "Repositori SCM"
12258 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:180
12259 msgid "<p>No repositories to browse</p>"
12262 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:614
12264 msgid "Repository to be created: "
12265 msgstr "Repositori SCM"
12267 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:619
12269 msgid "Repository name: "
12270 msgstr "Repositori SCM"
12272 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:621
12277 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:70
12279 "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/\">http://"
12280 "git-scm.com/</a>."
12283 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:74
12285 msgid "Anonymous Git Access"
12286 msgstr "Espai FTP anònim"
12288 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:76
12290 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
12291 "with the following command."
12294 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90
12296 msgid "Developer's repository"
12297 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
12299 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:93
12301 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
12302 "checked out anonymously."
12304 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
12305 "be checked out anonymously."
12309 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:117
12310 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:138
12311 msgid "Developer Git Access via SSH"
12314 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:120
12316 "Only project developers can access the Git tree via this method. SSH must be "
12317 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
12320 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
12321 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:147
12322 msgid "Developer Git Access via HTTP"
12325 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:129
12326 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:150
12328 "Only project developers can access the Git tree via this method. Enter your "
12329 "site password when prompted."
12332 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:133
12334 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
12337 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
12339 "Only project developers can access the Git tree via this method. SSH must be "
12340 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
12341 "proper value. Enter your site password when prompted."
12344 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164
12345 msgid "Access to your personal repository"
12348 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
12350 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
12351 "the following method. Enter your site password when prompted."
12354 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175
12355 msgid "Request a personal repository"
12358 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:178
12360 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
12361 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
12362 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
12363 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
12364 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
12367 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:181
12369 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
12372 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
12374 msgid "Git Repository Browser"
12375 msgstr "Repositori SCM"
12377 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
12379 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
12380 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
12384 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:227
12386 msgid "Browse Git Repository"
12387 msgstr "Repositori SCM"
12389 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:246
12392 msgstr "Actualitza"
12394 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
12395 msgid "My Git personal Repositories List"
12398 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
12400 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
12403 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:56
12405 msgid "No personal git repository"
12406 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
12408 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
12410 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
12411 "it does not exist yet, it will be created shortly."
12414 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
12416 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
12417 "be created shortly."
12420 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:42
12421 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
12424 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
12426 msgid "Anonymous Mercurial Access"
12427 msgstr "Espai FTP anònim"
12429 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:63
12430 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:72
12431 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
12434 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:66
12436 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
12437 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
12441 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:75
12443 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
12444 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
12445 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
12448 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:135
12449 msgid "Hooks management update process waiting ..."
12452 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:137
12454 msgid "Enable Repository Hooks"
12455 msgstr "Repositori SCM"
12457 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:158
12458 msgid "pre-commit Hooks"
12461 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
12462 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:183
12465 msgstr "Nom del rol"
12467 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:182
12468 msgid "post-commit Hooks"
12471 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:207
12473 msgid "No hooks available"
12474 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
12476 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:28
12477 msgid "Commit message must not be empty."
12480 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:28
12481 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
12484 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:28
12486 msgid "Commit is pushed to commit mailing-list of the project"
12487 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
12489 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:30
12490 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
12493 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:47
12494 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:60
12496 msgid "Unable to retrieve data"
12497 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
12499 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79
12500 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:63
12501 msgid "Links to related SVN commits"
12504 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:85
12506 "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
12507 "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
12510 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:102
12511 msgid "Anonymous Subversion Access"
12514 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:104
12516 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
12517 "with the following command(s)."
12520 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:114
12522 msgid "The password is "
12523 msgstr "Actualitza la contrasenya"
12525 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:130
12526 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
12527 msgid "Developer Subversion Access via SSH"
12530 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:133
12532 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
12533 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
12536 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
12537 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:158
12538 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
12541 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:142
12543 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
12544 "site password when prompted."
12547 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
12549 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
12550 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
12551 "proper values. Enter your site password when prompted."
12554 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
12556 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
12557 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
12561 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175
12562 msgid "Subversion Repository Browser"
12565 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:177
12567 "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
12568 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
12572 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
12573 msgid "Browse Subversion Repository"
12576 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:597
12577 msgid "SCM SVN Commits"
12580 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
12582 msgid "View Personal SoapAdmin"
12583 msgstr "Visualitza els membres"
12585 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
12587 msgid "SoapAdmin Admin"
12588 msgstr "Administració del lloc"
12590 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
12591 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
12594 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
12596 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
12597 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
12598 "in the OAuth Consumer plugin"
12601 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
12606 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
12608 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
12609 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12611 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
12612 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
12617 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
12619 msgid "Open-Discussion"
12620 msgstr "Fòrum de discussió:"
12622 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
12623 msgid "General Discussion"
12626 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
12627 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
12628 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
12633 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
12634 msgid "Get Public Help"
12637 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
12639 msgid "Developers-Discussion"
12640 msgstr "Desenvolupadors"
12642 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
12644 msgid "Project Developer Discussion"
12645 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
12647 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
12649 msgid "Uncategorized Submissions"
12650 msgstr "Nous enviaments de documents"
12652 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
12657 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
12662 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
12666 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
12667 msgid "Things We Have To Do"
12670 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
12671 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
12676 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
12678 msgid "Next Release"
12679 msgstr "Noves publicacions"
12681 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
12683 msgid "Items For Our Next Release"
12684 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
12687 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
12688 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
12690 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
12691 #: www/account/unsubscribe.php:36
12693 msgid "Confirm Hash"
12696 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
12697 #: www/account/unsubscribe.php:45
12698 msgid "This confirm hash exists more than once."
12699 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
12701 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/unsubscribe.php:48
12703 msgid "Invalid confirmation hash."
12704 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
12706 #: www/account/change_email-complete.php:65
12707 msgid "Email Change Complete"
12708 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
12710 #: www/account/change_email-complete.php:70
12713 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
12714 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
12718 #: www/account/change_email-complete.php:73 www/account/change_email.php:94
12719 #: www/account/lostpw.php:96 www/account/unsubscribe.php:77
12720 #: www/my/bookmark_edit.php:67
12724 #: www/account/change_email.php:38
12726 msgid "Invalid email address."
12727 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
12729 #: www/account/change_email.php:57
12730 #, fuzzy, php-format
12732 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
12733 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
12737 " -- the %1$s staff"
12739 "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
12740 "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
12742 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
12744 " -- l'equip de %1$s"
12746 #: www/account/change_email.php:66 www/account/lostpw.php:69
12748 msgid "%1$s Verification"
12749 msgstr "%1$s Verificació"
12751 #: www/account/change_email.php:68
12752 msgid "Email Change Confirmation"
12753 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
12755 #: www/account/change_email.php:70
12757 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
12758 "email to complete the email change."
12761 #: www/account/change_email.php:78
12763 msgid "Email change"
12764 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
12766 #: www/account/change_email.php:80
12768 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
12769 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
12772 #: www/account/change_email.php:81
12775 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
12776 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
12777 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
12780 "<p>Per a canviar la vostra adreça de correu electrònic cal una confirmació "
12781 "de la nova adreça. Així ens assegurem que tenim una adreça correcta al "
12782 "fitxer.</p><p>Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada "
12783 "usuari degut al nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens "
12784 "cal accedir a un usuari per temes provinents d'un compte de shell o de "
12785 "projecte, és important que ho poguem fer així.</p> <p>A l'enviar el "
12786 "formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova adreça de "
12787 "correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el canvi de "
12788 "correu electrònic.</p>"
12790 #: www/account/change_email.php:82
12792 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
12793 "address. Visiting this link will complete the email change."
12796 #: www/account/change_email.php:88
12797 msgid "New Email Address:"
12798 msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
12800 #: www/account/change_email.php:90
12801 msgid "Send Confirmation to New Address"
12802 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
12804 #: www/account/change_pw.php:48
12805 msgid "Old password is incorrect"
12806 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
12808 #: www/account/change_pw.php:53 www/admin/passedit.php:54
12809 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
12810 msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
12812 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
12813 #: www/admin/passedit.php:62
12814 msgid "New passwords do not match."
12815 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
12817 #: www/account/change_pw.php:63
12819 msgid "Could not change password: "
12820 msgstr "Canvi de contrasenya"
12822 #: www/account/change_pw.php:70
12823 msgid "Successfully Changed Password"
12824 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
12826 #: www/account/change_pw.php:75
12827 #, fuzzy, php-format
12828 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
12829 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
12831 #: www/account/change_pw.php:79
12832 msgid "Congratulations. You have changed your password."
12835 #: www/account/change_pw.php:84
12836 #, fuzzy, php-format
12837 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
12838 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
12840 #: www/account/change_pw.php:91 www/account/index.php:134
12841 msgid "Change Password"
12842 msgstr "Canvi de contrasenya"
12844 #: www/account/change_pw.php:96
12845 msgid "Old Password"
12846 msgstr "Contrasenya vella"
12848 #: www/account/change_pw.php:98 www/admin/passedit.php:90
12849 msgid "New Password (at least 6 chars)"
12850 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
12852 #: www/account/change_pw.php:100 www/account/lostlogin.php:97
12853 #: www/admin/passedit.php:92
12854 msgid "New Password (repeat)"
12855 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
12857 #: www/account/change_pw.php:102 www/admin/passedit.php:94
12858 msgid "Update password"
12859 msgstr "Actualitza la contrasenya"
12861 #: www/account/editsshkeys.php:48
12864 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
12865 "back to the previous page."
12868 #: www/account/editsshkeys.php:71
12869 #, fuzzy, php-format
12870 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
12871 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12873 #: www/account/editsshkeys.php:79
12876 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
12877 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
12878 "the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
12879 "job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
12881 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
12882 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
12883 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
12884 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
12885 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
12886 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
12887 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
12888 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
12889 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
12891 #: www/account/editsshkeys.php:80
12894 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
12895 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
12896 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
12897 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
12898 "information on sharing keys."
12900 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
12901 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
12902 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
12903 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
12904 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
12905 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
12906 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
12907 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
12908 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
12910 #: www/account/editsshkeys.php:84
12912 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
12913 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
12914 "your file is what you expected.</em>"
12916 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
12917 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
12918 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
12920 #: www/account/first.php:31
12923 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
12924 "for Open Source projects."
12927 #: www/account/first.php:33
12928 #, fuzzy, php-format
12930 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
12931 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
12932 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
12935 "<p>Ara sou un usuari registrat a %1$s, l'entorn de desenvolupament en línia "
12936 "per a projectes de Codi Obert.</p><p>Com a usuari registrat,podeu participar "
12937 "plenament en les activitats del lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums "
12938 "de missatges de projectes, comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, "
12939 "signar com a desenvolupador de projectes, o fins i tot iniciar el vostre "
12940 "propi projecte.</p><p>Gaudiu d'aquest lloc i indiqueu-nos de quines formes "
12941 "podem millorar %1$s.</p><p>--l'equip de %1$s.</p>"
12943 #: www/account/first.php:36
12944 #, fuzzy, php-format
12945 msgid "--the %1$s staff."
12946 msgstr "L'equip %1$s"
12948 #: www/account/index.php:83 www/admin/groupedit.php:72
12949 #: www/admin/useredit.php:107
12951 msgstr "Actualitzat"
12953 #: www/account/index.php:97 www/account/index.php:102 www/include/html.php:852
12954 msgid "Account Maintenance"
12955 msgstr "Manteniment de comptes"
12957 #: www/account/index.php:106 www/index.php:33
12959 msgstr "Benvinguts"
12961 #: www/account/index.php:109
12963 msgid "Account options:"
12964 msgstr "Informació del compte"
12966 #: www/account/index.php:112
12968 msgid "View My Profile"
12969 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
12971 #: www/account/index.php:114
12972 msgid "Edit My Skills Profile"
12973 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
12975 #: www/account/index.php:123
12976 msgid "Member since:"
12977 msgstr "Membre des de:"
12979 #: www/account/index.php:127 www/admin/useredit.php:127
12980 #: www/include/user_profile.php:68
12985 #: www/account/index.php:139 www/account/register.php:163
12986 msgid "First Name:"
12989 #: www/account/index.php:146 www/account/register.php:167
12993 #: www/account/index.php:153
12997 #: www/account/index.php:159 www/account/register.php:175
12999 msgstr "Zona horària:"
13001 #: www/account/index.php:165
13005 #: www/account/index.php:171 www/account/register.php:188
13009 #: www/account/index.php:177
13010 msgid "Email Addr:"
13011 msgstr "Adr. correu:"
13013 #: www/account/index.php:179
13014 msgid "Change Email Addr"
13015 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
13017 #: www/account/index.php:184 www/account/index.php:191
13018 #: www/account/register.php:209 www/account/register.php:213
13019 #: www/include/user_profile.php:136
13023 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:217
13024 #: www/include/user_profile.php:143
13028 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:221
13029 #: www/include/user_profile.php:154
13033 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:159
13034 #: www/snippet/package.php:148
13038 #: www/account/index.php:221 www/account/register.php:200
13039 msgid "Jabber Address:"
13040 msgstr "Adreça Jabber:"
13042 #: www/account/index.php:225 www/account/register.php:204
13043 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
13044 msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
13046 #: www/account/index.php:241 www/account/register.php:226
13048 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
13049 "notices. Highly Recommended.)</i>"
13051 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
13052 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
13054 #: www/account/index.php:247 www/account/register.php:230
13055 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
13056 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
13058 #: www/account/index.php:262
13061 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
13062 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
13063 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
13064 "participate in ratings.)</i>"
13067 #: www/account/index.php:268
13069 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
13072 #: www/account/index.php:285
13073 msgid "Shell Account Information"
13074 msgstr "Informació del compte de shell"
13076 #: www/account/index.php:287
13078 msgstr "Quadre de Shell"
13080 #: www/account/index.php:288
13081 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
13082 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
13084 #: www/account/index.php:297
13086 msgstr "Edita les claus"
13088 #: www/account/index.php:309
13089 msgid "Reset Changes"
13090 msgstr "Reinicialitza els canvis"
13092 #: www/account/lostlogin.php:50
13093 msgid "Invalid confirmation hash"
13094 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
13096 #: www/account/lostlogin.php:62
13097 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
13098 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
13100 #: www/account/lostlogin.php:75
13102 msgid "Password changed"
13103 msgstr "Contrasenya:"
13105 #: www/account/lostlogin.php:77
13108 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
13109 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
13112 #: www/account/lostlogin.php:84 www/trove/TroveCategory.class.php:71
13113 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
13117 #: www/account/lostlogin.php:87
13119 msgid "Lost Password Login"
13120 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
13122 #: www/account/lostlogin.php:90
13124 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
13127 #: www/account/lostlogin.php:95
13128 msgid "New Password (min. 6 chars)"
13129 msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
13131 #: www/account/lostpw.php:44 www/users:74
13133 msgid "That user does not exist."
13134 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
13136 #: www/account/lostpw.php:57
13137 #, fuzzy, php-format
13139 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
13140 "password change through email verification. If this was not you,\n"
13141 "ignore this message and nothing will happen.\n"
13143 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
13144 "to change your password:\n"
13148 " -- the %1$s staff\n"
13150 "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
13151 "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat vos,\n"
13152 "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
13154 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
13155 "per a canviar la contrasenya:\n"
13157 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
13159 " -- l'equip %3$s\n"
13161 #: www/account/lostpw.php:73
13164 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
13165 "instructions in the email to change your account password."
13168 #: www/account/lostpw.php:82
13170 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
13171 "of your account, your projects, and this site."
13174 #: www/account/lostpw.php:83
13176 "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
13177 "we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
13178 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
13182 #: www/account/lostpw.php:92
13183 msgid "Send Lost PW Hash"
13184 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
13186 #: www/account/pending-resend.php:41
13188 msgid "Your account is already active."
13189 msgstr "El compte ja està actiu."
13191 #: www/account/pending-resend.php:48
13193 msgid "Pending Account"
13194 msgstr "Nou compte"
13196 #: www/account/pending-resend.php:50
13198 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
13199 "complete the registration process."
13202 #: www/account/pending-resend.php:57 www/account/register.php:251
13204 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
13205 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
13207 #: www/account/pending-resend.php:60
13210 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
13211 "confirmation email."
13213 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
13216 #: www/account/pending-resend.php:62
13219 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
13221 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
13224 #: www/account/pending-resend.php:69 www/account/verify.php:84
13226 msgid "Login name or email address:"
13227 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
13229 #: www/account/register.php:75
13230 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
13233 #: www/account/register.php:99
13235 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
13236 "pending state and will not get a notification eMail!)"
13239 #: www/account/register.php:101
13240 #, fuzzy, php-format
13241 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
13242 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
13244 #: www/account/register.php:108
13246 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
13249 #: www/account/register.php:112
13252 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
13253 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
13255 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
13256 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
13257 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
13259 #: www/account/register.php:115
13262 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
13263 "an eMail about this fact."
13266 #: www/account/register.php:136
13268 msgid "User Account Registration"
13269 msgstr "Registre del compte %1$s"
13271 #: www/account/register.php:144
13273 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
13277 #: www/account/register.php:146
13278 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
13279 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
13281 #: www/account/register.php:151
13282 msgid "Password (min. 6 chars):"
13283 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
13285 #: www/account/register.php:155
13286 msgid "Password (repeat):"
13287 msgstr "Contrasenya (repetició):"
13289 #: www/account/register.php:171
13290 msgid "Language Choice:"
13291 msgstr "Selecció d'idioma:"
13293 #: www/account/register.php:183
13297 #: www/account/register.php:193 www/include/user_profile.php:112
13299 msgid "Email Address:"
13300 msgstr "Adr. correu:"
13302 #: www/account/register.php:194
13305 "This email address will be verified before account activation. You will "
13306 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
13310 #: www/account/register.php:235
13312 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
13315 #: www/account/register.php:241
13316 msgid "Activate this user immediately"
13319 #: www/account/register.php:245
13321 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
13324 #: www/account/register.php:248
13328 #: www/account/unsubscribe.php:62
13330 msgid "Unsubscription Complete"
13331 msgstr "Registre complet"
13333 #: www/account/unsubscribe.php:66
13336 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
13337 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
13338 "visit your Account Maintenance page."
13341 #: www/account/unsubscribe.php:68
13344 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
13345 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
13346 "Maintenance page."
13349 #: www/account/verify.php:37
13352 msgstr "Nom d'usuari"
13354 #: www/account/verify.php:51
13355 msgid "Account already active."
13356 msgstr "El compte ja està actiu."
13358 #: www/account/verify.php:57
13360 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
13362 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
13363 "no vàlida (o nom de registre)"
13365 #: www/account/verify.php:61
13366 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
13367 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
13369 #: www/account/verify.php:65
13370 msgid "Error while activiting account"
13371 msgstr "Error durant l'activació del compte"
13373 #: www/account/verify.php:73
13376 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
13377 "activated for normal logins."
13379 "<p>Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
13380 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals.</p>"
13382 #: www/activity/index.php:93
13386 #: www/activity/index.php:102
13387 msgid "Tracker Opened"
13390 #: www/activity/index.php:104
13391 msgid "Tracker Closed"
13394 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:289
13395 msgid "FRS Release"
13398 #: www/activity/index.php:119
13400 msgid "New Documents"
13401 msgstr "Afegeix un projecte"
13403 #: www/activity/index.php:121
13405 msgid "Updated Documents"
13406 msgstr "Afegeix un projecte"
13408 #: www/activity/index.php:162
13410 msgid "Invalid Data Passed to query"
13411 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
13413 #: www/activity/index.php:173 www/frs/reporting/downloads.php:103
13414 #: www/project/stats/index.php:100 www/reporting/groupadded.php:61
13415 #: www/reporting/groupcum.php:60 www/reporting/projectact.php:65
13416 #: www/reporting/projecttime.php:76 www/reporting/siteact.php:65
13417 #: www/reporting/sitetime.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:60
13418 #: www/reporting/toolspie.php:64 www/reporting/useract.php:80
13419 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:60
13420 #: www/reporting/usersummary.php:69 www/reporting/usertime.php:90
13424 #: www/activity/index.php:174 www/frs/reporting/downloads.php:105
13425 #: www/project/stats/index.php:101 www/reporting/groupadded.php:62
13426 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:66
13427 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/siteact.php:66
13428 #: www/reporting/sitetime.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:61
13429 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/useract.php:81
13430 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
13431 #: www/reporting/usersummary.php:70 www/reporting/usertime.php:91
13435 #: www/activity/index.php:191
13436 msgid "No Activity Found"
13439 #: www/activity/index.php:247 www/reporting/projecttime.php:89
13440 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/sitetimebar.php:90
13444 #: www/activity/index.php:269
13446 msgid "scm commit: "
13449 #: www/activity/index.php:274
13451 msgid "Commit for Tracker Item"
13452 msgstr "Element del rastrejador"
13454 #: www/activity/index.php:279 www/stats/site_stats_utils.php:268
13455 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
13456 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
13461 #: www/activity/index.php:294
13463 msgid "Forum Post "
13466 #: www/activity/index.php:305
13469 msgstr "Usa els fòrums"
13471 #: www/admin/admin_table.php:41
13473 msgid "Create a new %1$s below:"
13474 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
13476 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
13478 msgid "%1$s successfully added."
13479 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
13481 #: www/admin/admin_table.php:117
13484 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
13487 "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat en "
13488 "una publicació de fitxer."
13490 #: www/admin/admin_table.php:126
13493 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
13496 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
13499 #: www/admin/admin_table.php:134
13502 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
13505 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
13508 #: www/admin/admin_table.php:143
13509 #, fuzzy, php-format
13511 "You can't delete the theme %1$s since it's currently referenced in a user "
13514 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
13517 #: www/admin/admin_table.php:154
13519 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
13520 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
13522 #: www/admin/admin_table.php:183
13524 msgid "%1$s successfully deleted."
13525 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
13527 #: www/admin/admin_table.php:204
13529 msgid "Modify the %1$s below:"
13530 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
13532 #: www/admin/admin_table.php:259
13534 msgid "%1$s successfully modified."
13535 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
13537 #: www/admin/admin_table.php:308
13539 msgstr "afegeix nou"
13541 #: www/admin/admin_table.php:353
13543 msgid "Edit the %1$ss Table"
13544 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13546 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
13547 msgid "Error creating group object"
13548 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13550 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:139
13551 #, fuzzy, php-format
13552 msgid "Approving Project: %1$s"
13553 msgstr "S'està aprovant el grup:"
13555 #: www/admin/approve-pending.php:57
13556 #, fuzzy, php-format
13557 msgid "Error when approving Project: %1$s"
13558 msgstr "S'està aprovant el grup:"
13560 #: www/admin/approve-pending.php:88
13562 msgid "Error during group rejection: "
13563 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
13565 #: www/admin/approve-pending.php:109
13566 msgid "Approving Pending Projects"
13567 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
13569 #: www/admin/approve-pending.php:117
13570 msgid "No Pending Projects to Approve"
13571 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
13573 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
13574 msgid "Pending projects:"
13575 msgstr "Projectes pendents:"
13577 #: www/admin/approve-pending.php:134
13578 msgid "[Edit Project Details]"
13579 msgstr "[Edita detalls del projecte]"
13581 #: www/admin/approve-pending.php:137
13582 msgid "Project Admin"
13583 msgstr "Administració del projecte"
13585 #: www/admin/approve-pending.php:140
13586 msgid "[View/Edit Project Members]"
13587 msgstr "[Visualitza/Edita els membres del projecte]"
13589 #: www/admin/approve-pending.php:147
13593 #: www/admin/approve-pending.php:154
13594 msgid "Canned responses"
13595 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
13597 #: www/admin/approve-pending.php:155
13598 msgid "(manage responses)"
13599 msgstr "(gestiona respostes)"
13601 #: www/admin/approve-pending.php:157
13602 msgid "Custom response title and text"
13603 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
13605 #: www/admin/approve-pending.php:160 www/admin/responses_admin.php:50
13609 #: www/admin/approve-pending.php:160
13610 msgid "Add this custom response to canned responses"
13613 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/pending-news.php:151
13614 #: www/project/admin/users.php:248
13618 #: www/admin/approve-pending.php:172 www/admin/groupedit.php:190
13620 msgstr "Caixa d'Inici:"
13622 #: www/admin/approve-pending.php:176 www/admin/groupedit.php:200
13623 msgid "HTTP Domain:"
13624 msgstr "Domini HTTP:"
13626 #: www/admin/approve-pending.php:184
13627 msgid "Other Information"
13628 msgstr "Altres informacions"
13630 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:177
13632 msgid "Unix Project Name:"
13633 msgstr "Nom del nou projecte"
13635 #: www/admin/approve-pending.php:187
13636 msgid "Submitted Description:"
13637 msgstr "Descripció tramesa:"
13639 #: www/admin/approve-pending.php:189
13640 msgid "Purpose of submission:"
13643 #: www/admin/approve-pending.php:192
13644 msgid "License Other:"
13645 msgstr "Altra llicència:"
13647 #: www/admin/approve-pending.php:196
13648 msgid "Pending reason:"
13649 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13651 #: www/admin/approve-pending.php:204
13652 #, fuzzy, php-format
13653 msgid "Submitted by: %s"
13654 msgstr "Tramès per"
13656 #: www/admin/approve-pending.php:210
13658 msgid "Based on template project: %s (%s)"
13661 #: www/admin/approve-pending.php:225
13662 msgid "Approve All On This Page"
13663 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
13665 #: www/admin/configman.php:77
13667 msgid "Configuration Manager"
13668 msgstr "Gestor del Cron"
13670 #: www/admin/configman.php:79
13672 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
13675 #: www/admin/configman.php:81
13679 #: www/admin/configman.php:81
13681 msgid "Configured value"
13682 msgstr "Confirma la supressió"
13684 #: www/admin/configman.php:81
13685 msgid "Result (possibly after interpolation)"
13688 #: www/admin/configman.php:97
13689 #, fuzzy, php-format
13693 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:206
13694 msgid "Cron Manager"
13695 msgstr "Gestor del Cron"
13697 #: www/admin/cronman.php:96
13701 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:198
13702 #: www/reporting/timeadd.php:226
13706 #: www/admin/database.php:77
13708 msgid "Error Adding Database: "
13709 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
13711 #: www/admin/database.php:79
13713 msgid "added already active database"
13714 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
13716 #: www/admin/database.php:82
13717 msgid "Unable to insert already active database."
13718 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
13720 #: www/admin/database.php:86
13721 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
13722 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
13724 #: www/admin/database.php:97
13725 msgid "Statistics for Project Databases"
13726 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13728 #: www/admin/database.php:103
13732 #: www/admin/database.php:115
13733 msgid "No databases defined"
13734 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
13736 #: www/admin/database.php:130
13737 msgid "Displaying Databases of Type:"
13738 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
13740 #: www/admin/database.php:153
13741 msgid "Add an already active database"
13742 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
13744 #: www/admin/database.php:160
13746 msgid "Project Unix Name:"
13747 msgstr "Nom del nou projecte"
13749 #: www/admin/globalroledelete.php:43
13750 msgid "You can only delete a global role from here."
13753 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/project/admin/roledelete.php:62
13758 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
13760 msgid "Successfully Deleted Role"
13761 msgstr "Suprimits amb èxit"
13763 #: www/admin/globalroledelete.php:55
13764 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
13767 #: www/admin/globalroleedit.php:81 www/project/admin/roleedit.php:93
13769 msgid "Successfully Created New Role"
13770 msgstr "Element creat amb èxit"
13772 #: www/admin/globalroleedit.php:90 www/project/admin/roleedit.php:102
13774 msgid "Successfully Updated Role"
13775 msgstr "Afegits amb èxit"
13777 #: www/admin/globalroleedit.php:102
13779 msgid "User added successfully"
13780 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
13782 #: www/admin/globalroleedit.php:104
13784 msgid "Error while adding user to role"
13785 msgstr "Error durant l'activació del compte"
13787 #: www/admin/globalroleedit.php:108
13788 msgid "Can't add user to this type of role"
13791 #: www/admin/globalroleedit.php:115
13792 msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
13795 #: www/admin/globalroleedit.php:123
13796 #, fuzzy, php-format
13797 msgid "User %s removed successfully"
13798 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
13800 #: www/admin/globalroleedit.php:127
13801 #, fuzzy, php-format
13802 msgid "Error while removing user %s from role"
13803 msgstr "Error durant l'activació del compte"
13805 #: www/admin/globalroleedit.php:133
13806 msgid "Can't remove user from this type of role"
13809 #: www/admin/globalroleedit.php:143
13811 msgid "Current users with this role"
13814 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/search.php:81
13815 #: www/admin/unsubscribe.php:113 www/project/admin/users.php:300
13816 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
13817 #: www/top/topusers.php:63
13820 msgstr "Nom d'usuari:"
13822 #: www/admin/globalroleedit.php:172
13823 msgid "Really remove ticked users from role?"
13826 #: www/admin/globalroleedit.php:179
13828 msgid "No users currently have this role"
13829 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
13831 #: www/admin/globalroleedit.php:189
13834 msgstr "Afegeix un usuari"
13836 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
13837 #: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130
13839 msgstr "Nom del rol"
13841 #: www/admin/globalroleedit.php:206
13842 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
13845 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:138
13849 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:139
13853 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:140
13857 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
13858 #: www/project/admin/users.php:412
13860 msgid "Delete role"
13861 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13863 #: www/admin/globalroleedit.php:255
13865 msgid "Really delete this role?"
13866 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
13868 #: www/admin/groupdelete.php:47
13870 msgid "Project successfully deleted"
13871 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
13873 #: www/admin/groupdelete.php:52
13874 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
13877 #: www/admin/groupedit.php:91
13878 msgid "Instruction email sent"
13879 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
13881 #: www/admin/groupedit.php:95
13883 msgid "Site Admin: Project Info for "
13884 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
13886 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:275
13887 #: www/admin/useredit.php:306
13888 msgid "[Project Admin]"
13889 msgstr "[Administració del projecte]"
13891 #: www/admin/groupedit.php:100
13892 msgid "Permanently Delete Project"
13895 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
13896 #: www/admin/index.php:159 www/admin/useredit.php:160
13897 #: www/admin/useredit.php:166
13898 msgid "Pending (P)"
13899 msgstr "Pendent (P)"
13901 #: www/admin/groupedit.php:125
13902 msgid "Incomplete (I)"
13903 msgstr "Incompleta (I)"
13905 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:157
13906 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:161
13907 #: www/admin/useredit.php:167 www/admin/useredit.php:171
13911 #: www/admin/groupedit.php:128
13912 msgid "Holding (H)"
13913 msgstr "Retinguda (R)"
13915 #: www/admin/groupedit.php:137 www/admin/grouplist.php:69
13919 #: www/admin/groupedit.php:157 www/admin/grouplist.php:72
13922 msgstr "Data de publicació"
13924 #: www/admin/groupedit.php:209
13925 msgid "Registration Application:"
13926 msgstr "Aplicació del registre:"
13928 #: www/admin/groupedit.php:219
13930 msgstr "Caixa SCM:"
13932 #: www/admin/groupedit.php:231
13933 msgid "Resend New Project Instruction Email"
13934 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
13936 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1362
13938 msgid "Project List"
13941 #: www/admin/grouplist.php:52
13943 msgid "Projects that begin with"
13944 msgstr "Grups que comencen per"
13946 #: www/admin/grouplist.php:65
13948 msgid "Project Name (click to edit)"
13949 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
13951 #: www/admin/grouplist.php:66
13952 msgid "Register Time"
13953 msgstr "Temps de registre"
13955 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:159
13956 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
13957 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:80
13962 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:119
13966 #: www/admin/index.php:44
13967 msgid "User Maintenance"
13968 msgstr "Manteniment dels usuaris"
13970 #: www/admin/index.php:51
13972 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
13973 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
13975 #: www/admin/index.php:55
13976 msgid "Display Full User List/Edit Users"
13977 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
13979 #: www/admin/index.php:57
13981 msgid "Display Users Beginning with:"
13982 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
13984 #: www/admin/index.php:64
13985 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
13986 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
13988 #: www/admin/index.php:68 www/admin/index.php:147
13992 #: www/admin/index.php:72
13993 msgid "Register a New User"
13996 #: www/admin/index.php:75
13998 msgid "Pending users"
13999 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
14001 #: www/admin/index.php:85
14003 msgid "Plugins User Maintenance"
14004 msgstr "Manteniment dels usuaris"
14006 #: www/admin/index.php:92
14008 msgid "Global roles and permissions"
14009 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
14011 #: www/admin/index.php:98 www/project/admin/roleedit.php:115
14015 #: www/admin/index.php:106 www/project/admin/users.php:426
14017 msgid "Create Role"
14020 #: www/admin/index.php:109
14022 msgid "Project Maintenance"
14023 msgstr "Manteniment dels grups"
14025 #: www/admin/index.php:116
14027 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
14028 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
14030 #: www/admin/index.php:123
14032 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
14033 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
14035 #: www/admin/index.php:130
14037 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
14038 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
14040 #: www/admin/index.php:134
14042 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
14043 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
14045 #: www/admin/index.php:136
14047 msgid "Display Projects Beginning with:"
14048 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
14050 #: www/admin/index.php:143
14052 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
14053 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup unix, nom complet)</em>"
14055 #: www/admin/index.php:152
14056 msgid "Register New Project"
14057 msgstr "Registra un nou projecte"
14059 #: www/admin/index.php:153
14061 msgid "Pending projects (new project approval)"
14062 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
14064 #: www/admin/index.php:155
14066 msgid "Projects with status"
14067 msgstr "Grups amb estat"
14069 #: www/admin/index.php:158
14071 msgstr "Retingut (R)"
14073 #: www/admin/index.php:165
14075 msgid "Private Projects"
14076 msgstr "Grups privats"
14078 #: www/admin/index.php:175
14080 msgid "Plugins Project Maintenance"
14081 msgstr "Manteniment dels grups"
14083 #: www/admin/index.php:184
14084 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
14087 #: www/admin/index.php:187 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
14089 msgstr "Estadístiques"
14091 #: www/admin/index.php:189
14092 msgid "Site-Wide Stats"
14093 msgstr "Estadístiques del lloc"
14095 #: www/admin/index.php:192
14096 msgid "Trove Project Tree"
14097 msgstr "Arbre de projectes"
14099 #: www/admin/index.php:194
14100 msgid "Display Trove Map"
14101 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
14103 #: www/admin/index.php:195
14104 msgid "Add to the Trove Map"
14105 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
14107 #: www/admin/index.php:198
14108 msgid "Site Utilities"
14109 msgstr "Utilitats del lloc"
14111 #: www/admin/index.php:200 www/admin/massmail.php:79
14113 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
14114 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
14116 #: www/admin/index.php:201
14117 msgid "Site Mailings Maintenance"
14118 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
14120 #: www/admin/index.php:202
14121 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
14122 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
14124 #: www/admin/index.php:203
14125 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
14126 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
14128 #: www/admin/index.php:204
14129 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
14130 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
14132 #: www/admin/index.php:205
14133 msgid "Last Logins"
14134 msgstr "Últims inicis de sessió"
14136 #: www/admin/index.php:207 www/admin/pluginman.php:119
14137 msgid "Plugin Manager"
14140 #: www/admin/index.php:208
14141 msgid "Config Manager"
14144 #: www/admin/index.php:216
14145 msgid "Virtual Host Admin Tool"
14146 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
14148 #: www/admin/index.php:220
14149 msgid "Project Database Administration"
14150 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
14152 #: www/admin/index.php:223
14154 msgid "Job / Categories Administration"
14155 msgstr "Forums: Administració"
14157 #: www/admin/massmail.php:45
14158 msgid "Target Audience"
14161 #: www/admin/massmail.php:50
14166 #: www/admin/massmail.php:55
14171 #: www/admin/massmail.php:69
14173 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
14175 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
14177 #: www/admin/massmail.php:72
14179 msgid "Massmail admin"
14180 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14182 #: www/admin/massmail.php:74
14183 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
14184 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
14186 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
14187 msgid "Active Deliveries"
14188 msgstr "Enviaments actius"
14190 #: www/admin/massmail.php:87
14192 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
14193 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
14196 #: www/admin/massmail.php:97
14200 #: www/admin/massmail.php:98
14201 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
14204 #: www/admin/massmail.php:99
14205 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
14208 #: www/admin/massmail.php:100
14209 msgid "All Project Developers"
14210 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14212 #: www/admin/massmail.php:101
14213 msgid "All Project Admins"
14214 msgstr "Tots els administradors de projecte"
14216 #: www/admin/massmail.php:102
14218 msgstr "Tots els usuaris"
14220 #: www/admin/massmail.php:103
14221 msgid "Developers (test)"
14222 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14224 #: www/admin/massmail.php:116
14225 msgid "Text of Message"
14226 msgstr "Text del missatge"
14228 #: www/admin/massmail.php:116
14229 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
14232 #: www/admin/massmail.php:121
14233 msgid "Schedule for Mailing"
14234 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
14236 #: www/admin/massmail.php:140
14237 msgid "Last user_id mailed"
14238 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
14240 #: www/admin/massmail.php:167
14241 msgid "No deliveries active."
14244 #: www/admin/passedit.php:78
14246 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
14247 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14249 #: www/admin/passedit.php:80
14250 #, fuzzy, php-format
14252 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
14253 "of %2$s (%3$s).</p>"
14255 "<h2>%1$s Confirmació del canvi de contrasenya</h2><p>Felicitats. Heu canviat "
14256 "la vostra contrasenya.</p>"
14258 #: www/admin/passedit.php:81
14260 msgid "Go back to %s."
14263 #: www/admin/passedit.php:81
14265 msgid "the Full User List"
14266 msgstr ": Llista d'usuaris"
14268 #: www/admin/passedit.php:84
14270 msgid "Site Admin: Change User Password"
14271 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
14273 #: www/admin/passedit.php:89
14275 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
14278 #: www/admin/pending-news.php:60 www/admin/pending-news.php:130
14279 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:112
14281 msgid "Newsbyte not found"
14282 msgstr "Enquesta no trobada."
14284 #: www/admin/pending-news.php:82 www/news/admin/index.php:93
14286 msgid "Newsbyte Updated."
14287 msgstr "NewsByte actualitzat."
14289 #: www/admin/pending-news.php:93
14291 msgid "Newsbyte Deleted."
14292 msgstr "NewsByte suprimit."
14294 #: www/admin/pending-news.php:114
14296 msgid "Newsbytes Rejected."
14297 msgstr "NewsBytes rebutjat."
14299 #: www/admin/pending-news.php:119 www/news/admin/index.php:103
14302 msgstr "Administració de les notícies"
14304 #: www/admin/pending-news.php:133
14306 msgid "Newsbyte deleted"
14307 msgstr "NewsByte suprimit."
14309 #: www/admin/pending-news.php:144
14311 msgid "Submitted for project"
14312 msgstr "Tramès pel grup"
14314 #: www/admin/pending-news.php:149
14315 msgid "Approve For Front Page"
14316 msgstr "Aprovació per a la portada"
14318 #: www/admin/pending-news.php:150
14320 msgstr "No facis res"
14322 #: www/admin/pending-news.php:154 www/my/diary.php:187
14323 #: www/news/admin/index.php:137 www/news/submit.php:148
14327 #: www/admin/pluginman.php:51
14329 msgid "%d user detached from plugin."
14330 msgid_plural "%d users detached from plugin."
14334 #: www/admin/pluginman.php:59
14336 msgid "%d project detached from plugin."
14337 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
14341 #: www/admin/pluginman.php:66 www/admin/pluginman.php:101
14343 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
14346 #: www/admin/pluginman.php:71 www/admin/pluginman.php:109
14348 msgid "Couldn't get plugin object"
14349 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
14351 #: www/admin/pluginman.php:80
14353 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
14356 #: www/admin/pluginman.php:91
14358 msgid "Success, config not deleted"
14359 msgstr "Suprimits amb èxit"
14361 #: www/admin/pluginman.php:125
14363 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
14364 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
14365 "or whatever the plugin specifically applies to."
14368 #: www/admin/pluginman.php:127
14370 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
14371 "it will remove the plugin from all users/projects."
14374 #: www/admin/pluginman.php:129
14375 msgid "Plugin Name"
14378 #: www/admin/pluginman.php:132
14379 msgid "Users Using it"
14382 #: www/admin/pluginman.php:133
14384 msgid "Projects Using it"
14387 #: www/admin/pluginman.php:134
14389 msgid "Global Administration View"
14390 msgstr "Administració"
14392 #: www/admin/pluginman.php:209
14396 #: www/admin/pluginman.php:223
14397 #, fuzzy, php-format
14399 msgstr "Afegeix un usuari"
14401 #: www/admin/pluginman.php:242
14402 #, fuzzy, php-format
14403 msgid "%d projects"
14404 msgstr "%1$s projectes"
14406 #: www/admin/pluginman.php:254
14410 #: www/admin/pluginman.php:257
14414 #: www/admin/pluginman.php:268
14416 msgid "Current plugin status:"
14419 #: www/admin/responses_admin.php:32
14420 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
14421 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
14423 #: www/admin/responses_admin.php:36
14425 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
14428 #: www/admin/responses_admin.php:42
14429 msgid "Existing Responses:"
14430 msgstr "Respostes existents:"
14432 #: www/admin/responses_admin.php:51
14433 msgid "Yes, I'm sure"
14434 msgstr "Si, n'estic segur"
14436 #: www/admin/responses_admin.php:74
14437 msgid "Edited Response"
14438 msgstr "Resposta editada"
14440 #: www/admin/responses_admin.php:84
14441 msgid "Edit Response:"
14442 msgstr "Edita la resposta:"
14444 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
14445 msgid "Response Title:"
14446 msgstr "Títol de la resposta:"
14448 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
14449 msgid "Response Text:"
14450 msgstr "Text de la resposta:"
14452 #: www/admin/responses_admin.php:90
14456 #: www/admin/responses_admin.php:108
14457 msgid "Deleted Response"
14458 msgstr "Resposta suprimida"
14460 #: www/admin/responses_admin.php:110
14461 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
14462 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
14464 #: www/admin/responses_admin.php:111
14465 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
14466 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
14468 #: www/admin/responses_admin.php:120
14469 msgid "Added Response"
14470 msgstr "Resposta afegida"
14472 #: www/admin/responses_admin.php:125
14473 msgid "Create New Response:"
14474 msgstr "Crea una nova resposta:"
14476 #: www/admin/search.php:39
14478 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
14481 #: www/admin/search.php:42
14482 msgid "Admin Search Results"
14483 msgstr "Resultats de cerca Admin"
14485 #: www/admin/search.php:71
14486 #, fuzzy, php-format
14487 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
14488 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
14489 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
14490 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
14492 #: www/admin/search.php:82 www/admin/unsubscribe.php:114
14493 #: www/admin/useredit.php:145 www/project/admin/massadd.php:90
14494 #: www/project/admin/massfinish.php:79
14495 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
14496 #: www/top/topusers.php:64
14500 #: www/admin/search.php:84
14501 msgid "Member since"
14502 msgstr "Membre des de"
14504 #: www/admin/search.php:155
14505 #, fuzzy, php-format
14506 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
14507 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
14508 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
14509 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
14511 #: www/admin/search.php:160
14513 msgstr "Nom complet"
14515 #: www/admin/search.php:161
14519 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
14521 msgid "Error In Trove Operation: "
14522 msgstr "Error en l'operació"
14524 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
14525 msgid "Add New Trove Category"
14526 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
14528 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:84
14529 msgid "Parent Category"
14530 msgstr "Categoria del node superior"
14532 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:117
14533 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
14534 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
14536 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
14538 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
14539 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
14541 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
14543 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
14544 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
14546 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
14547 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
14550 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
14552 msgid "Error In Trove Operation :"
14553 msgstr "Error en l'operació"
14555 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
14558 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
14561 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
14562 "defecte a local.inc"
14564 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
14566 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
14567 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
14569 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
14570 msgid "Edit Trove Category"
14571 msgstr "Edita categoria"
14573 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
14574 msgid "Parent Category:"
14575 msgstr "Categoria pare:"
14577 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
14579 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
14580 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
14582 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
14584 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
14585 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
14587 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
14589 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
14590 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
14592 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
14593 msgid "Browse Trove Tree"
14594 msgstr "navega l'arbre de projectes"
14596 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
14597 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
14598 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
14600 #: www/admin/unsubscribe.php:49
14601 msgid "Unsubscribe user:"
14602 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
14604 #: www/admin/unsubscribe.php:51
14606 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
14607 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
14608 "and file release notifications)."
14610 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
14611 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
14612 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
14613 "publicacions de fòrums i fitxers)."
14615 #: www/admin/unsubscribe.php:56
14619 #: www/admin/unsubscribe.php:56
14623 #: www/admin/unsubscribe.php:57
14624 msgid "Admin-initiated mailings"
14625 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
14627 #: www/admin/unsubscribe.php:57
14629 msgid "All site mailings"
14630 msgstr "correus del lloc %1$s"
14632 #: www/admin/unsubscribe.php:80
14634 msgid "Could not unsubscribe user: "
14635 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
14637 #: www/admin/unsubscribe.php:83
14638 msgid "User unsubscribed"
14639 msgstr "Usuari donat de baixa"
14641 #: www/admin/unsubscribe.php:92
14644 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
14645 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
14646 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
14647 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
14651 #: www/admin/unsubscribe.php:97
14652 msgid "Show users matching pattern"
14653 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
14655 #: www/admin/unsubscribe.php:112
14657 msgstr "Id d'usuari"
14659 #: www/admin/unsubscribe.php:116
14661 msgstr "Correu del lloc."
14663 #: www/admin/unsubscribe.php:117
14664 msgid "Comm. Mail."
14665 msgstr "Comm. Correu."
14667 #: www/admin/useredit.php:34
14668 msgid "No Unix account (N)"
14669 msgstr "Sense compte Unix (N)"
14671 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:162
14672 #: www/admin/useredit.php:168 www/admin/useredit.php:172
14673 msgid "Suspended (S)"
14674 msgstr "Suspès (S)"
14676 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:53
14677 #: www/admin/useredit.php:163
14678 msgid "Deleted (D)"
14679 msgstr "Suprimit (S)"
14681 #: www/admin/useredit.php:51 www/admin/useredit.php:66
14683 msgid "Could Not Complete Operation: "
14684 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
14686 #: www/admin/useredit.php:90
14688 msgid "Added Successfully to project "
14689 msgstr "Afegeix un projecte"
14691 #: www/admin/useredit.php:114
14692 msgid "Site Admin: User Info"
14693 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
14695 #: www/admin/useredit.php:118
14696 msgid "Account Information"
14697 msgstr "Informació del compte"
14699 #: www/admin/useredit.php:136
14701 msgstr "Nom d'usuari:"
14703 #: www/admin/useredit.php:154
14704 msgid "Web account status"
14705 msgstr "Estat del compte web"
14707 #: www/admin/useredit.php:187
14708 msgid "Unix Account Status"
14709 msgstr "Estat del compte Unix"
14711 #: www/admin/useredit.php:196
14712 msgid "Unix Shell:"
14713 msgstr "Shell Unix:"
14715 #: www/admin/useredit.php:219
14716 msgid "Current confirm hash:"
14717 msgstr "Confirmació actual bash:"
14719 #: www/admin/useredit.php:227
14720 msgid "I want to delete this user"
14723 #: www/admin/useredit.php:235
14725 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
14726 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
14729 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
14730 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
14731 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
14733 #: www/admin/useredit.php:244
14735 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
14738 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
14739 "'Sense compte unix (N)'"
14741 #: www/admin/useredit.php:252
14743 msgid "Projects Membership"
14744 msgstr "Llista de membres del projecte"
14746 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
14747 #: www/admin/vhost.php:179 www/project/admin/database.php:211
14748 #: www/project/admin/vhost.php:138
14750 msgstr "Operacions"
14752 #: www/admin/useredit.php:285
14754 msgid "This user is not a member of any project."
14755 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
14757 #: www/admin/useredit.php:288
14759 msgid "Add membership to new projects"
14760 msgstr "Afegeix un projecte"
14762 #: www/admin/useredit.php:294
14764 msgid "Select role"
14765 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14767 #: www/admin/userlist.php:31
14770 msgstr ": Llista d'usuaris"
14772 #: www/admin/userlist.php:63
14774 msgid "User updated to %1$s status"
14775 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
14777 #: www/admin/userlist.php:73 www/frs/admin/index.php:95
14778 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
14782 #: www/admin/userlist.php:74
14786 #: www/admin/userlist.php:75
14788 msgstr "(*)Pendent"
14790 #: www/admin/userlist.php:79
14792 msgstr "Afegeix data"
14794 #: www/admin/userlist.php:113
14796 msgid "[DevProfile]"
14797 msgstr "Perfil de desenvolupament"
14799 #: www/admin/userlist.php:114
14804 #: www/admin/userlist.php:115
14809 #: www/admin/userlist.php:116
14814 #: www/admin/userlist.php:117
14816 msgid "[Change PW]"
14817 msgstr "Canvia la setmana"
14819 #: www/admin/userlist.php:142
14821 msgid "User list for project: "
14822 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
14824 #: www/admin/userlist.php:146 www/stats/site_stats_utils.php:70
14826 msgid "All Projects"
14827 msgstr "Tots els administradors de projecte"
14829 #: www/admin/vhost.php:74
14831 msgid "Error adding VHOST: "
14832 msgstr "Error afegint VHOST:"
14834 #: www/admin/vhost.php:76
14836 msgid "Virtual Host: "
14837 msgstr "Ordinador central Virtual:"
14839 #: www/admin/vhost.php:76
14841 msgid " scheduled for creation on group "
14842 msgstr "Base de dades programada per creació"
14844 #: www/admin/vhost.php:79
14846 msgid "Vhost not valid"
14847 msgstr "Data enviada"
14849 #: www/admin/vhost.php:82
14851 msgid "Missing group name"
14852 msgstr "Paràmetre perdut"
14854 #: www/admin/vhost.php:103
14856 msgid "Error updating VHOST entry: "
14857 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
14859 #: www/admin/vhost.php:105
14860 msgid "Virtual Host entry updated."
14861 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
14863 #: www/admin/vhost.php:114
14864 msgid "Virtual Host Administration"
14865 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
14867 #: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
14868 msgid "Add Virtual Host"
14869 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
14871 #: www/admin/vhost.php:123 www/register/index.php:195
14873 msgid "Project Unix Name"
14874 msgstr "Nom del nou projecte"
14876 #: www/admin/vhost.php:128
14877 msgid "Virtual Host Name"
14878 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
14880 #: www/admin/vhost.php:139
14881 msgid "Tweak Directories"
14882 msgstr "Optimitza els directoris"
14884 #: www/admin/vhost.php:145
14885 msgid "Virtual Host:"
14886 msgstr "Ordinador central Virtual:"
14888 #: www/admin/vhost.php:146
14890 msgstr "Obté informació"
14892 #: www/admin/vhost.php:171
14893 msgid "Update Record:"
14894 msgstr "Actualitza el registre:"
14896 #: www/admin/vhost.php:174
14900 #: www/admin/vhost.php:175
14904 #: www/admin/vhost.php:176
14908 #: www/admin/vhost.php:177
14910 msgstr "Directori Htdocs"
14912 #: www/admin/vhost.php:178
14916 #: www/admin/vhost.php:197
14918 msgid "No such VHOST: "
14919 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
14921 #: www/developer/diary.php:34
14923 msgid "User could not be found."
14924 msgstr "Enquesta no trobada."
14926 #: www/developer/diary.php:39
14927 msgid "Diary And Notes For"
14928 msgstr "Diari i notes per"
14930 #: www/developer/diary.php:48
14931 msgid "Entry Not Found For This User"
14932 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
14934 #: www/developer/diary.php:51
14937 msgstr "Enviat per"
14939 #: www/developer/diary.php:57 www/my/diary.php:202
14940 msgid "Existing Diary And Note Entries"
14941 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
14943 #: www/developer/diary.php:70
14944 msgid "This User Has No Diary Entries"
14945 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
14947 #: www/developer/diary.php:93
14949 msgid "No User Selected"
14950 msgstr "Rebutja els seleccionats"
14952 #: www/developer/index.php:37
14953 msgid "A user must be specified for this page."
14956 #: www/developer/monitor.php:45
14957 msgid "Monitor a User"
14958 msgstr "Monitoritza un usuari"
14960 #: www/developer/monitor.php:60
14961 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
14962 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
14964 #: www/developer/monitor.php:62
14965 msgid "User is now being monitored"
14966 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
14968 #: www/developer/monitor.php:63
14969 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
14972 #: www/developer/monitor.php:64
14975 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
14978 "<p>Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari.</p><p>Per "
14979 "a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a l'enllaç "
14980 "<strong>Monitoritza l'usuari</strong>.</p>"
14982 #: www/developer/monitor.php:71
14983 msgid "Monitoring has been turned off"
14984 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
14986 #: www/developer/monitor.php:72
14987 msgid "You will not receive any more emails from this user"
14988 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
14990 #: www/developer/monitor.php:77
14991 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
14992 msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
14994 #: www/developer/rate.php:34
14997 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
14998 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
15000 #: www/developer/rate.php:52
15002 msgid "Invalid rate value"
15003 msgstr "Paràmetre no vàlid"
15005 #: www/developer/rate.php:84
15006 msgid "You can't rate yourself"
15009 #: www/developer/rate.php:87
15010 msgid "User Ratings Page"
15011 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
15013 #: www/developer/rate.php:90
15014 msgid "Ratings Recorded"
15015 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
15017 #: www/developer/rate.php:91
15019 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
15020 "submitting the info."
15022 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
15023 "de puntuacions i reenviant la informació."
15025 #: www/docman/index.php:113
15027 msgid "Documents for "
15028 msgstr "Administració del fòrum"
15030 #: www/docman/view.php:57 www/docman/view.php:231
15032 msgid "Document is not available."
15033 msgstr "Informació no disponible"
15035 #: www/docman/view.php:115
15036 msgid "Unable to open zip archive for backup"
15039 #: www/docman/view.php:119
15040 msgid "Unable to fill zip archive for backup"
15043 #: www/docman/view.php:122
15044 msgid "Unable to close zip archive for backup"
15047 #: www/docman/view.php:131
15048 msgid "Unable to download backup file"
15051 #: www/docman/view.php:136
15053 msgid "No documents to backup."
15054 msgstr "No hi ha dades del document"
15056 #: www/docman/view.php:140
15057 msgid "Zip extension is missing: no backup function"
15060 #: www/docman/view.php:152
15061 msgid "Webdav Access Canceled by user"
15064 #: www/docman/view.php:158
15065 msgid "No webdav interface enabled."
15068 #: www/docman/view.php:186 www/docman/view.php:225
15069 msgid "Unable to open zip archive for download as zip"
15072 #: www/docman/view.php:194 www/docman/view.php:237
15073 msgid "Unable to fill zipfile."
15076 #: www/docman/view.php:198
15077 msgid "Unable to fill zip archive for download as zip"
15080 #: www/docman/view.php:201 www/docman/view.php:246
15081 msgid "Unable to close zip archive for download as zip"
15084 #: www/docman/view.php:210 www/docman/view.php:255
15085 msgid "Unable to download zip archive"
15088 #: www/docman/view.php:215
15089 msgid "This documents folder is empty."
15092 #: www/docman/view.php:260 www/docman/view.php:266
15093 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
15096 #: www/docman/view.php:263
15097 msgid "PHP extension is missing."
15100 #: www/export/index.php:28
15102 msgid "Exports Available"
15103 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
15105 #: www/export/rss20_activity.php:153
15107 msgid "Error: No group selected"
15108 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15110 #: www/export/rss20_docman.php:128
15112 msgid "No documents found in Document Manager"
15113 msgstr "Visualitza la documentació"
15115 #: www/export/rss20_forum.php:102
15117 msgid "Forum RSS: No forums found"
15118 msgstr "Enquesta no trobada."
15120 #: www/export/rss20_forum.php:268
15122 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
15123 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
15125 #: www/export/rss20_tracker.php:111
15127 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
15128 msgstr "No s'han trobat coincidències"
15130 #: www/export/rssAboTask.php:70
15132 msgid "No project group was found for this task."
15133 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
15135 #: www/export/rssAboTask.php:75
15137 msgid "No project task was found."
15138 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
15140 #: www/export/rssAboTask.php:139
15142 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
15145 #: www/export/rssAboTask.php:140
15146 msgid "Current values of the task’s…"
15149 #: www/export/rssAboTask.php:142
15151 msgid "Subproject:"
15152 msgstr "Subprojecte"
15154 #: www/export/rssAboTask.php:143
15159 #: www/export/rssAboTask.php:144
15164 #: www/export/rssAboTask.php:146
15169 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
15170 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
15174 #: www/export/rssAboTask.php:169
15176 msgid "Updated value"
15177 msgstr "Actualitzat diàriament"
15179 #: www/export/rssAboTask.php:171
15180 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
15181 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
15184 msgstr "Enviat per"
15186 #: www/export/rssAboTask.php:173
15188 msgid "Update time"
15189 msgstr "Actualitza"
15191 #: www/export/rss_project.php:74 www/export/rss_project.php:76
15193 msgid "RSS Exports"
15194 msgstr "Totals de projecte"
15196 #: www/export/rss_project.php:78
15199 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
15200 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
15201 "pages is realtime."
15204 #: www/export/rss_project.php:80
15206 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
15210 #: www/export/rss_project.php:87
15212 msgid "Project News"
15213 msgstr "Nom del nou projecte"
15215 #: www/export/rss_project.php:103
15217 msgid "Project Releases"
15218 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
15220 #: www/export/rss_project.php:111
15224 #: www/export/search_plugin.php:18
15226 msgid "Search in project"
15229 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/pending.php:45
15230 #: www/forum/admin/pending.php:56
15231 msgid "Forums: Administration"
15232 msgstr "Forums: Administració"
15234 #: www/forum/admin/index.php:107 www/forum/admin/index.php:140
15235 msgid "Email All Posts To:"
15236 msgstr "Enviar correus a:"
15238 #: www/forum/admin/index.php:111
15239 msgid "Add This Forum"
15240 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
15242 #: www/forum/admin/index.php:124
15243 msgid "Change forum status"
15244 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
15246 #: www/forum/admin/index.php:125
15248 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
15249 "still be viewed by members of your project, not the general public."
15251 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
15252 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
15253 "projecte, però no el públic general."
15255 #: www/forum/admin/index.php:152
15256 msgid "Delete entire forum and all content"
15257 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
15259 #: www/forum/admin/index.php:161
15261 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
15262 "all its contents!"
15264 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
15265 "fòrum i tot el seu contingut!"
15267 #: www/forum/admin/index.php:188 www/forum/admin/index.php:202
15268 msgid "Delete a Message"
15269 msgstr "Suprimeix un missatge"
15271 #: www/forum/admin/index.php:189 www/forum/admin/index.php:260
15272 msgid "Return to the forum"
15275 #: www/forum/admin/index.php:205
15277 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
15280 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
15283 #: www/forum/admin/index.php:231 www/forum/admin/index.php:270
15284 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
15286 msgid "Error Getting Forum"
15287 msgstr "Error afegint un fòrum"
15289 #: www/forum/admin/index.php:237
15290 msgid "Error getting new forum message"
15293 #: www/forum/admin/index.php:255
15294 msgid "Message Edited Successfully"
15297 #: www/forum/admin/index.php:259 www/forum/admin/index.php:289
15298 #: www/forum/admin/index.php:333
15299 msgid "Edit a Message"
15302 #: www/forum/admin/index.php:284 www/forum/new.php:55
15304 msgid "Error Getting ForumHTML"
15305 msgstr "Error afegint un fòrum"
15307 #: www/forum/admin/index.php:304
15309 msgid "Thread not moved"
15312 #: www/forum/admin/index.php:327
15314 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
15317 #: www/forum/admin/index.php:348
15319 msgid "Move Thread"
15322 #: www/forum/admin/index.php:358 www/forum/admin/index.php:434
15323 #, fuzzy, php-format
15324 msgid "No Forums Found For %s"
15325 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
15327 #: www/forum/admin/index.php:388
15329 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
15332 #: www/forum/admin/index.php:411
15334 msgid "Forums Administration"
15335 msgstr "Forums: Administració"
15337 #: www/forum/admin/index.php:452 www/forum/admin/monitor.php:48
15339 msgid "Monitoring Users"
15340 msgstr "Monitoritza un usuari"
15342 #: www/forum/admin/monitor.php:56
15344 msgid "No Monitoring Users"
15345 msgstr "Monitoritza un usuari"
15347 #: www/forum/admin/monitor.php:61
15352 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
15353 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
15358 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
15359 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
15364 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
15369 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
15370 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
15372 msgid "Error getting new ForumHTML"
15373 msgstr "Error afegint un fòrum"
15375 #: www/forum/attachment.php:91
15376 msgid "You cannot delete this attachment"
15379 #: www/forum/attachment.php:96
15380 msgid "Attachment deleted"
15383 #: www/forum/attachment.php:121
15384 msgid "You cannot edit this attachment"
15387 #: www/forum/attachment.php:148
15388 msgid "Close Window"
15389 msgstr "Tanca la finestra"
15391 #: www/forum/attachment.php:161
15393 msgid "No attach found"
15394 msgstr "No s'han trobat coincidències"
15396 #: www/forum/forum.php:54
15398 msgid "Error forum not found: "
15399 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
15401 #: www/forum/forum.php:109
15403 msgid "Error creating ForumMessage:"
15404 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15406 #: www/forum/forum.php:112
15408 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
15412 #: www/forum/forum.php:114
15413 msgid "Message Posted Successfully"
15414 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
15416 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
15417 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
15420 #: www/forum/forum.php:180
15424 #: www/forum/forum.php:180
15428 #: www/forum/forum.php:180
15433 #: www/forum/forum.php:180
15438 #: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:114
15442 #: www/forum/forum.php:200
15443 msgid "Change View"
15444 msgstr "Canvia vista"
15446 #: www/forum/forum.php:338
15450 #: www/forum/forum.php:339
15451 msgid "Topic Starter"
15452 msgstr "Inici de tema"
15454 #: www/forum/forum.php:340
15458 #: www/forum/forum.php:341 www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70
15460 msgstr "Últim missatge"
15462 #: www/forum/forum.php:385
15464 msgid "Newer Messages"
15465 msgstr "Següents missatges"
15467 #: www/forum/forum.php:396
15469 msgid "Older Messages"
15470 msgstr "Següents missatges"
15472 #: www/forum/forum.php:409
15473 msgid "No forum chosen"
15476 #: www/forum/index.php:50
15478 msgid "Forums for %1$s"
15479 msgstr "Fòrums per %1$s"
15481 #: www/forum/index.php:57
15482 #, fuzzy, php-format
15483 msgid "No Forums Found for %1$s"
15484 msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
15486 #: www/forum/index.php:64 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
15487 msgid "My Monitored Forums"
15490 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:46
15494 #: www/forum/message.php:56
15495 msgid "This message does not (any longer) exist"
15496 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
15498 #: www/forum/message.php:151
15499 msgid "Thread View"
15500 msgstr "Vista del fil"
15502 #: www/forum/message.php:219
15503 msgid "Post a followup to this message"
15504 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
15506 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
15508 msgid "You Must Choose a Message First"
15509 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
15511 #: www/forum/monitor.php:61
15512 #, fuzzy, php-format
15513 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
15514 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
15516 #: www/forum/monitor.php:63
15518 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
15519 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
15521 #: www/forum/monitor.php:72
15522 msgid "Forum monitoring deactivated"
15523 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
15525 #: www/forum/monitor.php:78
15526 msgid "Forum monitoring started"
15527 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
15529 #: www/forum/myforums.php:58
15530 msgid "You have no monitored forums"
15533 #: www/forum/myforums.php:70
15535 msgid "New Content?"
15536 msgstr "Nou compte"
15538 #: www/forum/new.php:64
15540 msgid "Start New Topic for: "
15541 msgstr "Inicia un nou fil"
15543 #: www/forum/save.php:55
15544 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
15546 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
15548 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
15549 #: www/frs/admin/index.php:70 www/frs/admin/index.php:85
15550 #: www/frs/admin/index.php:101 www/frs/admin/showreleases.php:58
15552 msgid "Could Not Get FRS Package"
15553 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15555 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
15556 #, fuzzy, php-format
15557 msgid "Delete Package: %1$s"
15558 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
15560 #: www/frs/admin/deletepackage.php:64
15562 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
15563 "its releases and files!"
15565 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
15566 "totes les seves publicacions i fitxers!"
15568 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/showreleases.php:74
15570 msgid "Could Not Get FRS Release"
15571 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15573 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
15574 msgid "Release Edit/File Releases"
15575 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
15577 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
15579 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
15582 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
15583 "publicació i els seus fitxers!"
15585 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/qrs.php:87
15587 msgid "Could Not Get FRSPackage"
15588 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15590 #: www/frs/admin/editrelease.php:66 www/frs/admin/qrs.php:96
15592 msgid "Could Not Get FRSRelease"
15593 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15595 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
15597 msgid "Attempted File Upload Attack"
15598 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
15600 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
15602 msgid "Release Notes Are not in Text"
15603 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
15605 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
15606 msgid "Release Notes Are Too Small"
15607 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
15609 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
15611 msgid "Change Log Is not in Text"
15612 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
15614 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
15615 msgid "Change Log Is Too Small"
15616 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
15618 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
15620 msgstr "Dades desades"
15622 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
15623 msgid "File Released"
15624 msgstr "Fitxer publicat"
15626 #: www/frs/admin/editrelease.php:182 www/frs/admin/editrelease.php:199
15627 #: www/frs/include/frs_utils.php:257
15629 msgid "Could Not Get FRSFile"
15630 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
15632 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
15633 msgid "File Deleted"
15634 msgstr "Fitxer suprimit"
15636 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
15637 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
15640 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
15641 msgid "File Updated"
15642 msgstr "Fitxer actualitzat"
15644 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
15645 msgid "Edit Releases"
15646 msgstr "Edita publicacions"
15648 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
15650 msgid "Edit Release"
15651 msgstr "Edita publicacions"
15653 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/qrs.php:184
15655 msgid "Release date"
15656 msgstr "Data de publicació"
15658 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:176
15659 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
15660 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
15662 msgid "Release name"
15663 msgstr "Nom de publicació"
15665 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
15667 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
15668 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
15669 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
15670 "in together below."
15672 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
15673 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
15674 "aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació i el registre "
15675 "de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
15677 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
15678 msgid "Upload Release Notes"
15679 msgstr "Puja les notes de publicació"
15681 #: www/frs/admin/editrelease.php:253
15682 msgid "Upload Change Log"
15683 msgstr "Puja el registre de canvis"
15685 #: www/frs/admin/editrelease.php:258
15686 msgid "Paste The Notes In"
15687 msgstr "Enganxa-hi les notes"
15689 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
15690 msgid "Paste The Change Log In"
15691 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
15693 #: www/frs/admin/editrelease.php:271
15694 msgid "Preserve my pre-formatted text."
15695 msgstr "Preserva el meu text preformatat."
15697 #: www/frs/admin/editrelease.php:273
15698 msgid "Submit/Refresh"
15699 msgstr "Tramet/Refresca"
15701 #: www/frs/admin/editrelease.php:281
15703 msgid "Add Files To This Release"
15704 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
15706 #: www/frs/admin/editrelease.php:282
15707 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
15710 #: www/frs/admin/editrelease.php:290 www/frs/admin/qrs.php:203
15712 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
15715 #: www/frs/admin/editrelease.php:314 www/frs/admin/qrs.php:228
15717 msgstr "Tipus de fitxer"
15719 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/qrs.php:238
15720 msgid "Processor Type"
15721 msgstr "Tipus de processador"
15723 #: www/frs/admin/editrelease.php:328
15724 msgid "Add This File"
15725 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
15727 #: www/frs/admin/editrelease.php:338
15729 msgid "Edit Files In This Release"
15730 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
15732 #: www/frs/admin/editrelease.php:339
15734 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
15735 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
15736 "your download summary page."
15738 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
15739 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
15740 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
15742 #: www/frs/admin/editrelease.php:340
15743 msgid "Filename<br />Release"
15744 msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
15746 #: www/frs/admin/editrelease.php:341
15747 msgid "Processor<br />Release Date"
15748 msgstr "Processador<br />Data de publicació"
15750 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
15751 msgid "File Type<br />Update"
15752 msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
15754 #: www/frs/admin/editrelease.php:367
15755 msgid "Update/Refresh"
15756 msgstr "Actualitza/Refresca"
15758 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
15759 msgid "Delete File"
15760 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15762 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
15763 #, fuzzy, php-format
15764 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
15765 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
15766 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
15767 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
15769 #: www/frs/admin/index.php:77
15770 msgid "Added Package"
15771 msgstr "Afegeix paquet"
15773 #: www/frs/admin/index.php:108
15774 msgid "Updated Package"
15775 msgstr "Paquet actualitzat"
15777 #: www/frs/admin/index.php:120
15781 #: www/frs/admin/index.php:121
15783 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
15784 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
15786 #: www/frs/admin/index.php:126
15791 #: www/frs/admin/index.php:127
15793 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
15794 "however you like."
15797 #: www/frs/admin/index.php:128
15799 msgid "An example of packages:"
15800 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
15802 #: www/frs/admin/index.php:130
15804 msgid "Your Packages:"
15807 #: www/frs/admin/index.php:132
15808 msgid "Define your packages"
15811 #: www/frs/admin/index.php:133
15813 msgid "Create new releases of packages"
15814 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
15816 #: www/frs/admin/index.php:135
15818 msgid "Releases of Packages"
15819 msgstr "Notes de publicació"
15821 #: www/frs/admin/index.php:136
15822 msgid "A release of a package can contain multiple files."
15825 #: www/frs/admin/index.php:137
15827 msgid "Examples of Releases"
15828 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
15830 #: www/frs/admin/index.php:139
15832 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
15833 "Releases</strong> next to your package name"
15836 #: www/frs/admin/index.php:150
15837 msgid "You Have No Packages Defined"
15838 msgstr "No teniu paquets definits"
15840 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
15842 msgid "Package name"
15843 msgstr "Nom del paquet"
15845 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
15846 #: www/people/editprofile.php:244
15847 msgid "Publicly Viewable"
15848 msgstr "Visible públicament"
15850 #: www/frs/admin/index.php:169
15851 msgid "Add Release"
15852 msgstr "Afegeix publicació"
15854 #: www/frs/admin/index.php:201
15856 msgid "Create New Package"
15857 msgstr "Crea un paquet a"
15859 #: www/frs/admin/index.php:205
15860 msgid "New Package Name"
15861 msgstr "Nou nom de pàquet"
15863 #: www/frs/admin/index.php:208
15867 #: www/frs/admin/index.php:209
15871 #: www/frs/admin/index.php:210
15872 msgid "Create This Package"
15873 msgstr "Crea aquest paquet"
15875 #: www/frs/admin/qrs.php:73
15876 msgid "Must define a release name."
15877 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
15879 #: www/frs/admin/qrs.php:75
15880 msgid "Must select a package."
15881 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
15883 #: www/frs/admin/qrs.php:77
15884 msgid "Must select a file type."
15885 msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
15887 #: www/frs/admin/qrs.php:79
15888 msgid "Must select a processor type."
15889 msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
15891 #: www/frs/admin/qrs.php:115 www/frs/admin/qrs.php:142
15892 msgid "Quick Release System"
15893 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
15895 #: www/frs/admin/qrs.php:117
15898 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
15899 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
15900 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
15904 #: www/frs/admin/qrs.php:150
15906 msgstr "ID de paquet"
15908 #: www/frs/admin/qrs.php:157
15909 msgid "No File Types Available"
15910 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
15912 #: www/frs/admin/qrs.php:171
15914 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
15915 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
15917 #: www/frs/admin/qrs.php:196
15919 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
15920 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
15923 #: www/frs/admin/qrs.php:197
15925 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
15928 #: www/frs/admin/qrs.php:205
15929 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
15932 #: www/frs/admin/qrs.php:264
15933 msgid "Preserve my pre-formatted text"
15934 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
15936 #: www/frs/admin/qrs.php:265
15937 msgid "Release File"
15938 msgstr "Publica el fitxer"
15940 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
15942 msgid "Choose package"
15943 msgstr "Escolliu-ne una"
15945 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
15946 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
15949 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
15950 msgid "Release New File Version"
15951 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
15953 #: www/frs/include/frs_utils.php:76
15955 msgid "View File Releases"
15956 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
15958 #: www/frs/include/frs_utils.php:140 www/frs/include/frs_utils.php:156
15959 msgid "Must Choose One"
15960 msgstr "N'heu d'escollir un"
15962 #: www/frs/include/frs_utils.php:244
15963 msgid "Must select a file."
15964 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
15966 #: www/frs/index.php:63
15967 msgid "Project Filelist"
15968 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
15970 #: www/frs/index.php:69
15971 msgid "No File Packages"
15972 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
15974 #: www/frs/index.php:70
15975 msgid "There are no file packages defined for this project."
15978 #: www/frs/index.php:74
15979 msgid "Below is a list of all files of the project."
15980 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
15982 #: www/frs/index.php:76
15984 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
15987 #: www/frs/index.php:78
15989 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
15990 "(accessible by clicking on release version)."
15992 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
15993 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
15995 #: www/frs/index.php:87
15996 msgid "To create a new release click here."
15997 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
15999 #: www/frs/index.php:106
16001 msgid "Stop monitoring this package"
16002 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
16004 #: www/frs/index.php:128 www/frs/index.php:196
16005 msgid "No releases"
16006 msgstr "No hi ha publicacions"
16008 #: www/frs/index.php:132
16009 msgid "Download latest release as zip:"
16012 #: www/frs/index.php:135
16013 msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
16016 #: www/frs/index.php:177
16020 #: www/frs/index.php:178
16024 #: www/frs/index.php:180
16027 msgstr "Últimes notícies"
16029 #: www/frs/index.php:209
16031 msgid "Latest version"
16032 msgstr "Últimes notícies"
16034 #: www/frs/monitor.php:49
16036 msgid "Error Getting FRSPackage"
16037 msgstr "Error afegint un fòrum"
16039 #: www/frs/monitor.php:58
16040 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
16041 msgstr "S'ha aturat la monitorització"
16043 #: www/frs/monitor.php:59
16044 msgid "Monitoring stopped"
16045 msgstr "Monitorització aturada"
16047 #: www/frs/monitor.php:66
16048 msgid "Monitoring Has Been Started"
16049 msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
16051 #: www/frs/monitor.php:67
16052 msgid "Monitoring started"
16053 msgstr "Monitorització iniciada"
16055 #: www/frs/monitor.php:72
16056 msgid "File Module ID"
16059 #: www/frs/reporting/downloads.php:84
16061 msgid "File Release Reporting"
16062 msgstr "Fitxer publicat"
16064 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/project/stats/index.php:102
16065 #: www/reporting/groupadded.php:63 www/reporting/groupcum.php:62
16066 #: www/reporting/projectact.php:67 www/reporting/projecttime.php:78
16067 #: www/reporting/siteact.php:67 www/reporting/sitetime.php:77
16068 #: www/reporting/sitetimebar.php:62 www/reporting/toolspie.php:66
16069 #: www/reporting/useract.php:82 www/reporting/useradded.php:61
16070 #: www/reporting/usercum.php:62 www/reporting/usersummary.php:72
16071 #: www/reporting/usertime.php:92 www/tracker/reporting/index.php:123
16075 #: www/frs/reporting/downloads.php:117
16077 msgid "There have been no downloads for this package."
16078 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
16080 #: www/frs/shownotes.php:40
16082 msgid "That Release Was Not Found"
16083 msgstr "Missatge no trobat"
16085 #: www/frs/shownotes.php:55
16086 msgid "File Release Notes and Changelog"
16087 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
16089 #: www/frs/shownotes.php:57
16090 msgid "Release Name:"
16091 msgstr "Nom de publicació:"
16093 #: www/include/Layout.class.php:134
16094 msgid "Can't find theme directory!"
16097 #: www/include/Layout.class.php:281
16101 #: www/include/Layout.class.php:661
16102 msgid "Quick Jump To..."
16105 #: www/include/Layout.class.php:1350
16109 #: www/include/Layout.class.php:1352
16111 msgid "Browse per tags defined by the projects."
16112 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
16114 #: www/include/Layout.class.php:1356
16115 msgid "Project Tree"
16118 #: www/include/Layout.class.php:1358
16120 msgid "Browse per category."
16121 msgstr "Navega per categories"
16123 #: www/include/Layout.class.php:1364
16125 msgid "Complete listing of available projects."
16126 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
16128 #: www/include/features_boxes.php:35
16130 msgid "Features Boxes"
16131 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
16133 #: www/include/features_boxes.php:38
16136 msgstr "Data tancada"
16138 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
16140 msgid "%1$s Statistics"
16141 msgstr "Estadístiques %1$s"
16143 #: www/include/features_boxes.php:46
16144 msgid "Top Project Downloads"
16145 msgstr "Els projectes més descarregats"
16147 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:46
16148 msgid "Highest Ranked Users"
16149 msgstr "Usuaris més ben classificats"
16151 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
16152 #: www/top/mostactive.php:40
16153 msgid "Most Active This Week"
16154 msgstr "Més actius aquesta setmana"
16156 #: www/include/features_boxes.php:55
16157 msgid "Recently Registered Projects"
16158 msgstr "Projectes registrats recentment"
16160 #: www/include/features_boxes.php:57
16162 msgid "System Information"
16163 msgstr "Altres informacions"
16165 #: www/include/features_boxes.php:59
16167 msgid "%s is running %s version %s"
16170 #: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:191
16171 #: www/include/features_boxes.php:210 www/include/features_boxes.php:245
16172 msgid "No Stats Available"
16173 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16175 #: www/include/features_boxes.php:113
16177 msgid "All the ranking"
16178 msgstr "correus del lloc %1$s"
16180 #: www/include/features_boxes.php:155
16181 msgid "Hosted Projects"
16182 msgstr "Projectes hostatjats"
16184 #: www/include/features_boxes.php:164
16185 msgid "Registered Users"
16186 msgstr "Usuaris registrats"
16188 #: www/include/features_boxes.php:181
16192 #: www/include/features_boxes.php:197
16194 msgid "All newest projects"
16195 msgstr "Afegeix un projecte"
16197 #: www/include/features_boxes.php:219
16200 msgstr "Tots els usuaris"
16202 #: www/include/features_boxes.php:251
16204 msgid "All project activities"
16205 msgstr "Activitat de projecte"
16207 #: www/include/filechecks.php:62
16209 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
16212 #: www/include/filechecks.php:77
16214 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
16217 #: www/include/filechecks.php:170
16218 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
16221 #: www/include/filechecks.php:174
16223 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
16224 msgstr "Heu de facilitar un nom"
16226 #: www/include/filechecks.php:178
16228 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
16231 #: www/include/html.php:341
16233 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
16235 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
16236 "assignat un element de rastreig."
16238 #: www/include/html.php:343
16240 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
16241 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
16242 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
16243 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
16244 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
16245 "item is given a status of 'Deleted'."
16247 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
16248 "<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta "
16249 "de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
16250 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
16251 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
16252 "l'element un estat d''Suprimit'."
16254 #: www/include/html.php:345
16256 msgid "Tracker category"
16257 msgstr "Element del rastrejador"
16259 #: www/include/html.php:347
16261 msgid "Tracker group"
16262 msgstr "Rastrejador"
16264 #: www/include/html.php:349
16266 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
16267 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
16268 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
16269 "or Descending order."
16271 "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats de "
16272 "l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data "
16273 "d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els "
16274 "resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
16276 #: www/include/html.php:351
16278 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
16279 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
16280 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
16281 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
16284 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
16285 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
16286 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
16287 "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de permetre "
16288 "a un administrador convertir una petició de suport en un error (bug)."
16290 #: www/include/html.php:353
16292 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
16293 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
16294 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
16297 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
16298 "de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és especialment "
16299 "útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari pot trobar un "
16300 "problema crític amb un projecte."
16302 #: www/include/html.php:359
16304 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
16305 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
16306 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
16309 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
16310 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
16311 "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador de "
16312 "projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les vostres "
16313 "pròpies respostes 'enllaunades'"
16315 #: www/include/html.php:361
16317 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
16318 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
16319 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
16322 #: www/include/html.php:363
16324 msgid "Enter the complete description."
16325 msgstr "Descripció detallada"
16327 #: www/include/html.php:364
16329 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
16330 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
16331 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
16332 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
16336 #: www/include/html.php:367
16338 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
16339 "checkbox before submitting changes."
16341 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
16342 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
16344 #: www/include/html.php:369
16346 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
16347 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
16348 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
16349 "will also get emails for those reasons as well!"
16352 #: www/include/html.php:689
16356 #: www/include/html.php:693
16360 #: www/include/html.php:779
16361 #, fuzzy, php-format
16362 msgid "Project access problem: %s"
16363 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
16365 #: www/include/html.php:781
16366 #, fuzzy, php-format
16367 msgid "Project Problem: %s"
16368 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
16370 #: www/include/html.php:836 www/my/bookmark_add.php:28
16371 msgid "My Personal Page"
16372 msgstr "La meva pàgina personal"
16374 #: www/include/html.php:838
16376 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
16380 #: www/include/html.php:841
16382 msgid "Trackers dashboard"
16383 msgstr "Rastrejador actualitzat"
16385 #: www/include/html.php:843
16387 msgid "View your tasks and artifacts."
16388 msgstr "No teniu entrades de diari"
16390 #: www/include/html.php:847
16391 msgid "Diary & Notes"
16392 msgstr "Diari & Notes"
16394 #: www/include/html.php:849
16395 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
16398 #: www/include/html.php:854
16399 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
16402 #: www/include/html.php:858 www/register/index.php:155
16403 msgid "Register Project"
16404 msgstr "Registra el projecte"
16406 #: www/include/html.php:860
16407 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
16410 #: www/include/html.php:909
16411 #, fuzzy, php-format
16412 msgid "%d second ago"
16413 msgid_plural "%d seconds ago"
16414 msgstr[0] "Últims mesos"
16415 msgstr[1] "Últims mesos"
16417 #: www/include/html.php:913
16418 #, fuzzy, php-format
16419 msgid "%d minute ago"
16420 msgid_plural "%d minutes ago"
16421 msgstr[0] "Últims mesos"
16422 msgstr[1] "Últims mesos"
16424 #: www/include/html.php:917
16426 msgid "%d hour ago"
16427 msgid_plural "%d hours ago"
16431 #: www/include/html.php:921
16434 msgid_plural "%d days ago"
16438 #: www/include/html.php:925
16440 msgid "%d week ago"
16441 msgid_plural "%d weeks ago"
16445 #: www/include/login-form.php:71
16447 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
16448 "page that was not available to you as an anonymous user."
16451 #: www/include/my_utils.php:69
16455 #: www/include/my_utils.php:72
16459 #: www/include/my_utils.php:130
16461 msgid "%s new items"
16464 #: www/include/project_home.php:35
16466 msgid "Project Home"
16467 msgstr "Nom del nou projecte"
16469 #: www/include/tool_reports.php:66 www/tracker/roadmap.php:427
16470 #: www/tracker/roadmap.php:439
16474 #: www/include/tool_reports.php:70
16475 msgid "No data found to report"
16476 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
16478 #: www/include/tool_reports.php:98
16479 msgid "Last day(s)"
16480 msgstr "Últims dies"
16482 #: www/include/tool_reports.php:99
16483 msgid "Last week(s)"
16484 msgstr "Últimes setmanes"
16486 #: www/include/tool_reports.php:100
16487 msgid "Last month(s)"
16488 msgstr "Últims mesos"
16490 #: www/include/tool_reports.php:101
16491 msgid "Last year(s)"
16492 msgstr "Últims anys"
16494 #: www/include/tool_reports.php:102
16495 msgid "Project lifespan"
16496 msgstr "Projecte lifespan"
16498 #: www/include/tool_reports.php:106
16502 #: www/include/trove.php:228
16504 msgid "None Selected"
16505 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16507 #: www/include/trove.php:270
16508 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
16509 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
16511 #: www/include/trove.php:271
16512 msgid "Trove Software Map"
16513 msgstr "Arbre de projectes"
16515 #: www/include/trove.php:337 www/trove/include/trove.php:300
16516 msgid "(Now Filtering)"
16519 #: www/include/trove.php:345 www/trove/include/trove.php:309
16524 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
16525 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
16526 #: www/include/trove.php:431
16527 #, fuzzy, php-format
16528 msgid "Error In Trove Operation : %s"
16529 msgstr "Error en l'operació"
16531 #: www/include/user_home.php:35
16533 msgid "User Profile"
16534 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
16536 #: www/include/user_home.php:38
16537 msgid "Personal Information"
16538 msgstr "Informació personal"
16540 #: www/include/user_home.php:50
16541 msgid "Peer Rating"
16542 msgstr "Valoració de parells"
16544 #: www/include/user_home.php:56
16545 msgid "User chose not to participate in peer rating"
16546 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
16548 #: www/include/user_home.php:63
16549 msgid "Diary and Notes"
16550 msgstr "Diari i Notes"
16552 #: www/include/user_home.php:71
16553 msgid "Diary/Note entries:"
16554 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
16556 #: www/include/user_home.php:74
16557 msgid "View Diary & Notes"
16558 msgstr "Visualitza Diari & Notes"
16560 #: www/include/user_home.php:79
16561 msgid "Monitor this Diary"
16562 msgstr "Monitoritza aquest diari"
16564 #: www/include/user_home.php:101
16565 msgid "This developer is not a member of any projects."
16566 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16568 #: www/include/user_home.php:104
16570 msgid "This developer is a member of the following projects:"
16571 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
16573 #: www/include/user_home.php:154
16575 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
16576 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
16577 "the user and others."
16580 #: www/include/user_home.php:158
16583 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
16584 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
16585 "expanded in a few ways."
16588 #: www/include/user_home.php:166
16591 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
16592 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
16593 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
16594 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
16595 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
16596 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
16597 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
16598 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
16599 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
16600 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
16601 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
16602 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
16603 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
16607 #: www/include/user_home.php:173
16610 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
16611 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
16612 "for more information."
16615 #: www/include/user_profile.php:83
16616 msgid "Skills Profile"
16617 msgstr "Perfil d'habilitats"
16619 #: www/include/user_profile.php:93
16624 #: www/include/user_profile.php:127
16625 msgid "Jabber Address"
16626 msgstr "Adreça de Jabber"
16628 #: www/include/user_profile.php:162
16630 msgid "Site Member Since:"
16631 msgstr "Membre del lloc des de"
16633 #: www/include/user_profile.php:169
16637 #: www/include/vote_function.php:210
16638 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
16642 #: www/include/vote_function.php:210
16643 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
16647 #: www/include/vote_function.php:283
16648 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:31
16649 msgid "Survey Privacy"
16650 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
16652 #: www/include/vote_function.php:290
16653 msgid "Survey not found."
16654 msgstr "Enquesta no trobada."
16656 #: www/index_std.php:9
16657 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
16660 #: www/index_std.php:12
16662 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
16663 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
16664 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
16665 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
16669 #: www/index_std.php:15
16671 msgid "Additional Features:"
16672 msgstr "Característiques actives"
16674 #: www/index_std.php:17
16676 msgid "Manage File Releases."
16677 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
16679 #: www/index_std.php:19
16680 msgid "News announcements."
16683 #: www/index_std.php:20
16684 msgid "Surveys for users and admins."
16687 #: www/index_std.php:21
16689 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
16692 #: www/index_std.php:22
16694 msgid "Task management."
16695 msgstr "Administració del gestor de tasques"
16697 #: www/index_std.php:23
16698 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
16701 #: www/index_std.php:24
16702 msgid "A powerful plugin system to add new features."
16705 #: www/index_std.php:27
16706 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
16709 #: www/index_std.php:30
16710 msgid "Docman: inject zip as a tree (Capgemini)"
16713 #: www/index_std.php:31
16715 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
16718 #: www/index_std.php:32
16720 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
16721 msgstr "Visualitza la documentació"
16723 #: www/index_std.php:33
16725 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
16727 " (Alcatel-Lucent)."
16730 #: www/index_std.php:35
16731 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
16734 #: www/index_std.php:36
16736 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
16737 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
16738 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
16741 #: www/index_std.php:39
16743 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
16744 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
16745 " belong. (Capgemini)"
16748 #: www/index_std.php:42
16750 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
16752 " browsing. (Capgemini)"
16755 #: www/index_std.php:44
16757 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
16760 #: www/index_std.php:45
16761 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
16764 #: www/index_std.php:46
16766 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
16769 #: www/index_std.php:47
16771 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
16772 "management (TrivialDev)."
16775 #: www/index_std.php:48
16776 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
16779 #: www/index_std.php:51
16780 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
16783 #: www/index_std.php:53
16784 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
16787 #: www/index_std.php:54
16789 "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
16790 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
16793 #: www/index_std.php:55
16795 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
16799 #: www/index_std.php:56
16800 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
16803 #: www/index_std.php:57
16805 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
16808 #: www/index_std.php:58
16810 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
16811 "window (Alcatel-Lucent)"
16814 #: www/index_std.php:59
16816 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
16817 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
16818 "for tracker interoperability with external tools."
16821 #: www/index_std.php:60
16822 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
16825 #: www/index_std.php:61
16827 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
16828 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
16832 #: www/index_std.php:62
16833 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
16836 #: www/index_std.php:63
16837 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
16840 #: www/index_std.php:64
16841 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
16844 #: www/index_std.php:67
16845 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
16848 #: www/index_std.php:69
16850 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
16851 "management, links between artifacts, better searches, and more"
16854 #: www/index_std.php:70
16855 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
16858 #: www/index_std.php:71
16860 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
16863 #: www/index_std.php:72
16864 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
16867 #: www/index_std.php:73
16869 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
16873 #: www/index_std.php:76
16874 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
16877 #: www/index_std.php:78
16878 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
16881 #: www/index_std.php:79
16882 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
16885 #: www/index_std.php:80
16886 msgid "List of all projects added in Project List"
16889 #: www/index_std.php:81
16890 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
16893 #: www/index_std.php:84
16894 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
16897 #: www/index_std.php:86
16898 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
16901 #: www/index_std.php:87
16902 msgid "Support for PHP5."
16905 #: www/index_std.php:88
16906 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
16909 #: www/index_std.php:89
16910 msgid "Translations are now managed by gettext."
16913 #: www/index_std.php:90
16914 msgid "Support for several configurations running on the same code."
16917 #: www/index_std.php:91
16918 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
16921 #: www/index_std.php:92
16922 msgid "Available as full install CD."
16925 #: www/index_std.php:93
16926 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
16929 #: www/index_std.php:94
16930 msgid "New online_help plugin."
16933 #: www/index_std.php:95
16934 msgid "New phpwebcalendar plugin."
16937 #: www/index_std.php:96
16938 msgid "New project hierarchy plugin."
16941 #: www/index_std.php:116
16943 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
16946 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
16948 msgid "Mailing List Successfully deleted"
16949 msgstr "Suprimits amb èxit"
16951 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
16953 msgid "Permanently Delete Mailing List "
16954 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16956 #: www/mail/admin/index.php:126
16958 msgid "Password reset requested"
16959 msgstr "Contrasenya (repetició):"
16961 #: www/mail/admin/index.php:138
16964 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
16968 #: www/mail/admin/index.php:142
16970 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
16974 #: www/mail/admin/index.php:159
16975 msgid "Existing mailing lists"
16976 msgstr "Llistes de correu existents"
16978 #: www/mail/admin/index.php:263 www/mail/index.php:76
16979 msgid "Mailing list"
16980 msgstr "Llista de correu"
16982 #: www/mail/admin/index.php:289
16983 msgid "Reset admin password"
16986 #: www/mail/index.php:46
16988 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
16989 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16991 #: www/mail/index.php:52
16993 msgid "Mailing Lists for %1$s"
16994 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
16996 #: www/mail/index.php:60
16998 msgid "Unable to get the list %s : %s"
17001 #: www/mail/index.php:77
17006 #: www/mail/index.php:96
17008 msgid "%1$s Archives"
17009 msgstr "Arxius %1$s"
17011 #: www/mail/index.php:99
17012 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
17013 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
17015 #: www/mail/mail_utils.php:44
17020 #: www/my/bookmark_add.php:35
17023 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
17025 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
17028 #: www/my/bookmark_add.php:38
17029 msgid "Visit the bookmarked page"
17030 msgstr "Visita la pàgina marcada"
17032 #: www/my/bookmark_add.php:39
17033 msgid "Back to your homepage"
17034 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
17036 #: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
17037 msgid "Bookmark URL"
17038 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
17040 #: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
17041 msgid "Bookmark Title"
17042 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
17044 #: www/my/bookmark_edit.php:30
17046 msgid "Bookmark ID"
17047 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
17049 #: www/my/bookmark_edit.php:38
17050 msgid "Bookmark Updated"
17051 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
17053 #: www/my/bookmark_edit.php:40
17054 msgid "Failed to update bookmark."
17055 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
17057 #: www/my/bookmark_edit.php:44
17058 msgid "Edit Bookmark"
17059 msgstr "Edita enllaç d'interès"
17061 #: www/my/dashboard.php:38 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:57
17062 #, fuzzy, php-format
17063 msgid "Personal Page For %s"
17064 msgstr "La meva pàgina personal"
17066 #: www/my/dashboard.php:45
17067 msgid "All trackers for my projects"
17070 #: www/my/dashboard.php:50
17071 msgid "You're not a member of any active projects"
17072 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
17074 #: www/my/dashboard.php:66
17079 #: www/my/diary.php:61
17080 msgid "Diary Updated"
17081 msgstr "Diari actualitzat"
17083 #: www/my/diary.php:65
17084 msgid "Nothing Updated"
17085 msgstr "No s'ha actualitzat res"
17087 #: www/my/diary.php:77
17089 msgstr "Element afegit"
17091 #: www/my/diary.php:92
17093 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
17096 #: www/my/diary.php:105
17100 "______________________________________________________________________\n"
17101 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
17102 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
17105 #: www/my/diary.php:115
17107 msgid "email sent to %s monitoring user"
17108 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
17112 #: www/my/diary.php:120
17113 msgid "email not sent - no one monitoring"
17116 #: www/my/diary.php:132
17118 msgid "Error Adding Item: "
17119 msgstr "Error afegint un element"
17121 #: www/my/diary.php:148
17122 msgid "Entry not found or does not belong to you"
17123 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
17125 #: www/my/diary.php:150 www/my/diary.php:161
17126 msgid "Add A New Entry"
17127 msgstr "Afegeix una nova entrada"
17129 #: www/my/diary.php:153
17130 msgid "Update An Entry"
17131 msgstr "Actualitza una entrada"
17133 #: www/my/diary.php:165
17134 msgid "My Diary And Notes"
17135 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17137 #: www/my/diary.php:192
17139 msgstr "És pública"
17141 #: www/my/diary.php:194
17143 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
17144 "it is first submitted."
17146 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
17147 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
17149 #: www/my/diary.php:209
17150 msgid "You Have No Diary Entries"
17151 msgstr "No teniu entrades de diari"
17153 #: www/my/rmproject.php:61
17156 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
17157 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
17158 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
17159 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
17160 "to interested party."
17163 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
17164 msgid "Quitting Project"
17165 msgstr "Abandonant el projecte"
17167 #: www/my/rmproject.php:83
17169 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
17172 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
17175 #: www/new/index.php:29
17176 msgid "New File Releases"
17177 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
17179 #: www/new/index.php:68
17181 msgid "No new releases found"
17182 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
17184 #: www/new/index.php:92
17185 msgid "Released by:"
17186 msgstr "Publicat per:"
17188 #: www/new/index.php:97
17192 #: www/new/index.php:109
17193 msgid "This project has not submitted a description"
17194 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
17196 #: www/new/index.php:120
17197 msgid "Project Total:"
17198 msgstr "Total del projecte:"
17200 #: www/new/index.php:122
17201 msgid "Notes & Changes"
17202 msgstr "Notes & Canvis"
17204 #: www/new/index.php:136
17205 msgid "Newer Releases"
17206 msgstr "Noves publicacions"
17208 #: www/new/index.php:145
17209 msgid "Older Releases"
17210 msgstr "Publicacions anteriors"
17212 #: www/news/admin/index.php:132
17216 #: www/news/admin/index.php:150
17219 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
17220 "from the home page."
17222 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
17223 "de la pàgina principal."
17225 #: www/news/admin/index.php:165 www/news/admin/news_admin_utils.php:77
17226 msgid "No Queued Items Found"
17227 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
17229 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:79
17231 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
17232 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
17234 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:85
17235 msgid "Reject Selected"
17236 msgstr "Rebutja els seleccionats"
17238 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:104
17239 msgid "No rejected items found for this week"
17240 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
17242 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
17243 #, fuzzy, php-format
17245 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
17247 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
17249 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:128
17250 msgid "No approved items found for this week"
17251 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana"
17253 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
17255 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
17256 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)"
17258 #: www/news/index.php:38
17260 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
17262 "<p>Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
17265 #: www/news/index.php:72
17266 #, fuzzy, php-format
17267 msgid "No News Found for %s"
17268 msgstr "No s'han trobat notícies"
17270 #: www/news/index.php:74
17271 msgid "No News Found"
17272 msgstr "No s'han trobat notícies"
17274 #: www/news/news_utils.php:40
17277 msgstr "Usa les notícies"
17279 #: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
17280 msgid "No News Items Found"
17281 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
17283 #: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:654
17285 msgstr "Comentaris"
17287 #: www/news/news_utils.php:183
17288 msgid "Read More/Comment"
17289 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
17291 #: www/news/news_utils.php:210
17292 msgid "News archive"
17293 msgstr "Arxiu de notícies"
17295 #: www/news/news_utils.php:222
17296 msgid "Submit News"
17297 msgstr "Tramet notícies"
17299 #: www/news/news_utils.php:280
17302 msgstr "No se n'ha trobat cap"
17304 #: www/news/submit.php:74
17306 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
17308 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
17309 "en aquest projecte"
17311 #: www/news/submit.php:78
17312 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
17313 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
17315 #: www/news/submit.php:108
17316 msgid "ERROR doing insert"
17317 msgstr "ERROR a l'inserir"
17319 #: www/news/submit.php:111
17320 msgid "News Added."
17321 msgstr "Notícies afegides."
17323 #: www/news/submit.php:115
17324 msgid "ERROR - both subject and body are required"
17325 msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
17327 #: www/news/submit.php:131
17329 msgid "Submit News for Project: "
17330 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
17332 #: www/news/submit.php:137
17335 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
17336 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
17337 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
17338 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
17339 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
17340 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
17341 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
17344 #: www/people/admin/index.php:52
17346 msgid " Error inserting value: "
17347 msgstr "Error a l'inserir"
17349 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
17350 msgid "Category Inserted"
17351 msgstr "Categoria inserida"
17353 #: www/people/admin/index.php:65
17355 msgid "Error inserting value: "
17356 msgstr "Error a l'inserir"
17358 #: www/people/admin/index.php:68
17360 msgid "Skill Inserted"
17361 msgstr "Enquesta inserida"
17363 #: www/people/createjob.php:44
17365 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
17366 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
17368 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
17369 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
17372 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
17373 #: www/project/admin/index.php:137
17374 msgid "Short Description"
17375 msgstr "Descripció breu"
17377 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
17378 #: www/people/viewjob.php:85
17379 msgid "Long Description"
17380 msgstr "Descripció detallada"
17382 #: www/people/createjob.php:58
17383 msgid "Continue >>"
17384 msgstr "Continua >>"
17386 #: www/people/editjob.php:61
17387 #, fuzzy, php-format
17388 msgid "JOB insert FAILED: %s"
17389 msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
17391 #: www/people/editjob.php:65
17392 msgid "JOB inserted successfully"
17393 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
17395 #: www/people/editjob.php:80
17396 #, fuzzy, php-format
17397 msgid "JOB update FAILED : %s"
17398 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
17400 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
17401 msgid "JOB updated successfully"
17402 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
17404 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
17405 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
17406 #: www/people/people_utils.php:296
17407 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
17411 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
17413 msgid "Skill Level"
17414 msgstr "Edita les habilitats"
17416 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
17419 msgstr "Edita les habilitats"
17421 #: www/people/editjob.php:98
17422 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
17423 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
17425 #: www/people/editjob.php:107
17426 msgid "Job Inventory"
17429 #: www/people/editjob.php:114
17430 #, fuzzy, php-format
17431 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
17432 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
17434 #: www/people/editjob.php:116
17435 msgid "JOB skill updated successfully"
17436 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
17438 #: www/people/editjob.php:119
17439 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
17441 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
17443 #: www/people/editjob.php:128
17447 #: www/people/editjob.php:134
17448 #, fuzzy, php-format
17449 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
17450 msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
17452 #: www/people/editjob.php:136
17453 msgid "JOB skill deleted successfully"
17454 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
17456 #: www/people/editjob.php:139
17457 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
17459 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
17461 #: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
17463 msgstr "Edita feina"
17465 #: www/people/editjob.php:152
17466 #, fuzzy, php-format
17467 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
17468 msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
17470 #: www/people/editjob.php:153
17472 msgid "No such posting for this project"
17473 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
17475 #: www/people/editjob.php:157
17478 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
17479 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
17481 "<p>Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest "
17482 "missatge. Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves "
17483 "habilitats amb els vostres requeriments.</p><p>Tots els missatges es tanquen "
17484 "automàticament després de dues setmanes.</p>"
17486 #: www/people/editjob.php:159
17487 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
17490 #: www/people/editjob.php:175
17491 msgid "Update Descriptions"
17492 msgstr "Actualitza les descripcions"
17494 #: www/people/editjob.php:180
17498 #: www/people/editprofile.php:54
17499 #, fuzzy, php-format
17500 msgid "User update FAILED: %s"
17501 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
17503 #: www/people/editprofile.php:56
17504 msgid "User updated successfully"
17505 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
17507 #: www/people/editprofile.php:99
17508 #, fuzzy, php-format
17509 msgid "Failed to add the skill %s"
17510 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
17512 #: www/people/editprofile.php:100
17513 msgid "Failed to add the skill"
17514 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
17516 #: www/people/editprofile.php:102
17517 msgid "Skill added successfully"
17518 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
17520 #: www/people/editprofile.php:107
17522 msgid "Start Month"
17523 msgstr "Data d'inici"
17525 #: www/people/editprofile.php:107
17528 msgstr "Data d'inici"
17530 #: www/people/editprofile.php:107
17535 #: www/people/editprofile.php:107
17538 msgstr "Data final"
17540 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
17541 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
17543 msgstr "Paraules clau"
17545 #: www/people/editprofile.php:125
17546 msgid "No skills selected to edit."
17547 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
17549 #: www/people/editprofile.php:142
17550 #, fuzzy, php-format
17551 msgid "Failed to update skills: %s"
17552 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
17554 #: www/people/editprofile.php:145
17556 msgid "Skill updated"
17557 msgid_plural "Skills updated"
17558 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
17559 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
17561 #: www/people/editprofile.php:150
17562 msgid "Skills edit"
17563 msgstr "Edita les habilitats"
17565 #: www/people/editprofile.php:151
17566 msgid "Edit Skills"
17567 msgstr "Edita les habilitats"
17569 #: www/people/editprofile.php:152
17571 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
17574 #: www/people/editprofile.php:157
17578 #: www/people/editprofile.php:165
17579 msgid "Cancelled skills update"
17580 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
17582 #: www/people/editprofile.php:178
17583 msgid "No skills selected to delete."
17584 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
17586 #: www/people/editprofile.php:187
17587 #, fuzzy, php-format
17588 msgid "Failed to delete any skills: %s"
17589 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
17591 #: www/people/editprofile.php:188
17592 msgid "Failed to delete any skills"
17593 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
17595 #: www/people/editprofile.php:190
17597 msgid "Skill deleted successfully"
17598 msgid_plural "Skills deleted successfully"
17599 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
17600 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
17602 #: www/people/editprofile.php:199
17603 msgid "Confirm skill delete"
17604 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
17606 #: www/people/editprofile.php:202
17607 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
17609 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
17613 #: www/people/editprofile.php:207
17615 msgid "This action cannot be undone."
17616 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
17618 #: www/people/editprofile.php:208
17619 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
17620 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
17622 #: www/people/editprofile.php:216
17626 #: www/people/editprofile.php:226
17627 msgid "Skill deletion cancelled"
17628 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
17630 #: www/people/editprofile.php:229
17631 msgid "Edit Your Profile"
17632 msgstr "Editeu el vostre perfil"
17634 #: www/people/editprofile.php:235
17635 #, fuzzy, php-format
17636 msgid "User fetch FAILED: %s"
17637 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
17639 #: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:123
17640 msgid "No Such User"
17641 msgstr "No hi ha aquest usuari"
17643 #: www/people/editprofile.php:240
17644 msgid "Edit Public Permissions"
17645 msgstr "Editeu els permisos públics"
17647 #: www/people/editprofile.php:242
17649 "The following option determines if others can see your skills. If they "
17650 "can't, you can still enter your skills."
17652 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
17653 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
17655 #: www/people/editprofile.php:249
17656 msgid "Update Permissions"
17657 msgstr "Permisos d'actualització"
17659 #: www/people/editprofile.php:258
17660 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
17662 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
17664 #: www/people/editprofile.php:259
17665 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
17667 "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador del "
17670 #: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
17671 #: www/people/people_utils.php:331
17672 msgid "Add a new skill"
17673 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
17675 #: www/people/editprofile.php:277
17677 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
17678 "finish dates as accurately as possible."
17680 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
17681 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
17683 #: www/people/editprofile.php:278
17684 msgid "All fields are required!"
17685 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
17687 #: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:173
17689 msgid "Title (max 100 characters)"
17690 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
17692 #: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:180
17693 msgid "Keywords (max 255 characters)"
17694 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
17696 #: www/people/editprofile.php:313
17697 msgid "Add This Skill"
17698 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
17700 #: www/people/editprofile.php:320
17701 msgid "Edit/Delete Your Skills"
17702 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
17704 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
17705 msgid "Help Wanted Latest Posts"
17706 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
17708 #: www/people/index.php:42
17709 msgid "Here is a list of positions available for this project."
17710 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
17712 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
17713 msgid "Help Wanted System"
17714 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
17716 #: www/people/index.php:52
17717 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
17719 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
17721 #: www/people/index.php:61
17724 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
17725 "openings. Commercial use is prohibited."
17728 #: www/people/index.php:65
17730 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
17731 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
17735 #: www/people/index.php:69
17737 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
17740 #: www/people/index.php:73
17742 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
17743 "your project administration page."
17746 #: www/people/index.php:77
17748 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
17751 #: www/people/index.php:82
17753 msgstr "Últims missatges"
17755 #: www/people/index.php:91
17756 msgid "more latest posts"
17757 msgstr "últims missatges"
17759 #: www/people/people_utils.php:94
17760 msgid "Must select a skill ID"
17761 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
17763 #: www/people/people_utils.php:103
17764 #, fuzzy, php-format
17765 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
17766 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
17768 #: www/people/people_utils.php:105
17770 msgid "Added to skill inventory "
17771 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
17773 #: www/people/people_utils.php:108
17775 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
17776 msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
17778 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
17779 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
17783 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
17784 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
17786 msgstr "Experiència"
17788 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
17789 #: www/people/people_utils.php:308
17790 msgid "No Skill Inventory Set Up"
17791 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
17793 #: www/people/people_utils.php:165
17794 msgid "No skill setup"
17797 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
17799 msgstr "Afegeix habilitat"
17801 #: www/people/people_utils.php:210
17802 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
17803 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
17805 #: www/people/people_utils.php:213
17806 msgid "Added to skill inventory"
17807 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
17809 #: www/people/people_utils.php:216
17810 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
17811 msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
17813 #: www/people/people_utils.php:272
17815 msgstr "ID no vàlid"
17817 #: www/people/people_utils.php:363
17818 msgid "No Categories Found"
17819 msgstr "No s'han trobat categories"
17821 #: www/people/people_utils.php:407
17822 msgid "Date Opened"
17823 msgstr "Data d'obertura"
17825 #: www/people/people_utils.php:408
17827 msgid "%1$s project"
17828 msgstr "Projecte %1$s"
17830 #: www/people/people_utils.php:415
17832 msgstr "No se n'ha trobat cap"
17834 #: www/people/skills_utils.php:122
17835 msgid "User fetch FAILED"
17836 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
17838 #: www/people/viewjob.php:54
17840 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
17841 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
17843 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
17845 msgstr "Visualitza una feina"
17847 #: www/people/viewjob.php:69
17848 msgid "Contact Info"
17849 msgstr "Contact Info"
17851 #: www/people/viewjob.php:89
17852 msgid "Required Skills"
17853 msgstr "Habilitats requerides"
17855 #: www/people/viewjob.php:104
17856 msgid "Posting ID not found"
17859 #: www/people/viewprofile.php:47
17861 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
17862 msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
17864 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
17865 msgid "View a User Profile"
17866 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
17868 #: www/people/viewprofile.php:56
17869 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
17870 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
17872 #: www/people/viewprofile.php:63
17873 msgid "Skills profile for"
17874 msgstr "Perfil d'habilitats per"
17876 #: www/people/viewprofile.php:78
17878 msgid "User_id not found."
17879 msgstr "Enquesta no trobada."
17881 #: www/pm/add_task.php:30
17882 msgid "Add a new Task"
17883 msgstr "Afegeix una nova tasca"
17885 #: www/pm/add_task.php:45 www/pm/mod_task.php:62
17887 msgstr "administració"
17889 #: www/pm/add_task.php:55 www/pm/browse_task.php:129
17890 #: www/pm/browse_task.php:237 www/pm/detail_task.php:63
17891 #: www/pm/ganttpage.php:72 www/pm/mod_task.php:78
17892 msgid "Percent Complete"
17893 msgstr "Tant per cent de compleció"
17895 #: www/pm/add_task.php:73
17896 msgid "Task Details"
17897 msgstr "Detalls de la tasca"
17899 #: www/pm/add_task.php:92 www/pm/add_task.php:153 www/pm/mod_task.php:197
17900 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
17901 msgid "Estimated Hours"
17902 msgstr "Hores estimades"
17904 #: www/pm/add_task.php:106 www/pm/mod_task.php:153
17906 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
17907 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
17909 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
17910 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
17913 #: www/pm/add_task.php:107 www/pm/mod_task.php:154
17914 msgid "View Calendar"
17915 msgstr "Visualitza calendari"
17917 #: www/pm/add_task.php:134 www/pm/detail_task.php:138 www/pm/mod_task.php:183
17919 msgid "Dependent on task"
17920 msgstr "Dependent de tasca"
17922 #: www/pm/add_task.php:138
17924 msgid "Dependent note"
17925 msgstr "Dependent de tasca"
17927 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
17928 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
17929 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:243
17931 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
17932 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
17934 #: www/pm/admin/index.php:79
17936 msgid "Subproject Inserted"
17937 msgstr "Projecte inserit"
17939 #: www/pm/admin/index.php:96
17941 msgid "Error inserting: "
17942 msgstr "Error a l'inserir"
17944 #: www/pm/admin/index.php:118
17946 msgid "Error updating: "
17947 msgstr "Error a l'actualitzar"
17949 #: www/pm/admin/index.php:120
17950 msgid "Category Updated"
17951 msgstr "Categoria actualitzada"
17953 #: www/pm/admin/index.php:139
17955 msgid "Subproject Updated successfully"
17956 msgstr "Actualitzat amb èxit"
17958 #: www/pm/admin/index.php:154
17960 msgid "Subproject Successfully Deleted"
17961 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
17963 #: www/pm/admin/index.php:177
17964 #, fuzzy, php-format
17965 msgid "Add Categories to: %s"
17966 msgstr "Afegeix categories a"
17968 #: www/pm/admin/index.php:187
17972 #: www/pm/admin/index.php:203
17973 msgid "No categories defined"
17974 msgstr "No hi ha definides categories"
17976 #: www/pm/admin/index.php:211 www/pm/admin/index.php:255
17977 #: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
17978 msgid "Category Name"
17979 msgstr "Nom de la categoria"
17981 #: www/pm/admin/index.php:214
17982 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
17983 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
17985 #: www/pm/admin/index.php:239
17986 #, fuzzy, php-format
17987 msgid "Modify a Category in: %s"
17988 msgstr "Modifica una categoria a"
17990 #: www/pm/admin/index.php:258
17992 "It is not recommended that you change the category name because other things "
17993 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
17994 "will be changed to the new name."
17996 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
17997 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
17998 "canviaran al nou nom."
18000 #: www/pm/admin/index.php:273
18002 msgid "Add a new subproject"
18003 msgstr "Afegeix un projecte"
18005 #: www/pm/admin/index.php:276
18008 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
18009 "task to a subproject.</strong>"
18011 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
18012 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
18014 #: www/pm/admin/index.php:282
18016 msgid "New Subproject Name"
18017 msgstr "Nom del subprojecte"
18019 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:331
18020 msgid "Send All Updates To"
18021 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
18023 #: www/pm/admin/index.php:307
18025 msgid "Change Tasks Status"
18026 msgstr "Estat de la tasca"
18028 #: www/pm/admin/index.php:310
18031 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
18032 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
18033 "the general public."
18035 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
18036 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
18037 "projecte, però no pel públic en general."
18039 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:99
18040 msgid "Subproject Name"
18041 msgstr "Nom del subprojecte"
18043 #: www/pm/admin/index.php:337
18044 msgid "Add/Edit Categories"
18045 msgstr "Afegeix/edita categories"
18047 #: www/pm/admin/index.php:338
18048 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
18049 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
18051 #: www/pm/admin/index.php:369
18053 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
18054 "all its related data!"
18056 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
18057 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
18059 #: www/pm/admin/index.php:393
18061 msgid "Tasks Administration"
18062 msgstr "Administració"
18064 #: www/pm/admin/index.php:401
18066 msgid "Add a Subproject"
18067 msgstr "Afegeix un projecte"
18069 #: www/pm/admin/index.php:402
18072 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
18073 "creating a new task."
18075 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
18076 "de crear una nova tasca."
18078 #: www/pm/admin/index.php:410
18080 msgid "No Subprojects Found in this Project"
18081 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18083 #: www/pm/admin/index.php:411
18084 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
18087 #: www/pm/admin/index.php:415
18089 msgid "Edit/Update Subproject"
18090 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
18092 #: www/pm/browse_task.php:90
18093 msgid "Browse tasks"
18094 msgstr "navega les tasques"
18096 #: www/pm/browse_task.php:146
18100 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:158
18104 #: www/pm/browse_task.php:163
18105 msgid "Detail View"
18108 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:161
18109 #: www/snippet/snippet_utils.php:128
18113 #: www/pm/browse_task.php:172
18114 msgid "No Matching Tasks found"
18115 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
18117 #: www/pm/browse_task.php:174
18118 msgid "Add tasks using the link above"
18119 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
18121 #: www/pm/browse_task.php:182
18123 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
18126 #: www/pm/browse_task.php:303
18131 #: www/pm/browse_task.php:310
18134 msgstr "les 50 següents"
18136 #: www/pm/browse_task.php:322
18137 msgid "* Denotes overdue tasks"
18138 msgstr "* Denota les tasques overdue"
18140 #: www/pm/calendar.php:46
18141 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
18144 #: www/pm/calendar.php:50
18145 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
18148 #: www/pm/calendar.php:54
18149 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
18152 #: www/pm/calendar.php:59
18154 msgid "Invalid date"
18155 msgstr "Paràmetre no vàlid"
18157 #: www/pm/calendar.php:59
18158 #, fuzzy, php-format
18159 msgid "Date not valid"
18160 msgstr "Data enviada"
18162 #: www/pm/calendar.php:64
18163 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
18166 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
18170 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
18174 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
18178 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
18182 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
18186 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
18190 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
18194 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
18198 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
18202 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
18206 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
18210 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
18214 #: www/pm/calendar.php:103
18216 msgid "Error: Could Not Get Factory"
18217 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18219 #: www/pm/calendar.php:110
18221 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
18222 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18224 #: www/pm/calendar.php:127
18227 msgstr "Calendaris"
18229 #: www/pm/calendar.php:142
18230 #, fuzzy, php-format
18231 msgid "Task summary: %s"
18232 msgstr "Resum de la tasca"
18234 #: www/pm/calendar.php:145
18235 #, fuzzy, php-format
18236 msgid "Task %d begins"
18237 msgstr "Detalls de la tasca"
18239 #: www/pm/calendar.php:146
18240 #, fuzzy, php-format
18241 msgid "Task %d ends"
18242 msgstr "Id de la tasca"
18244 #: www/pm/calendar.php:180
18248 #: www/pm/calendar.php:254
18253 #: www/pm/calendar.php:258
18256 msgstr "L'últim 1mes"
18258 #: www/pm/calendar.php:260
18259 msgid "Three month"
18262 #: www/pm/calendar.php:262
18264 msgid "Current year"
18267 #: www/pm/calendar.php:264
18268 msgid "Coming year"
18271 #: www/pm/calendar.php:309
18273 msgid "today's date"
18274 msgstr "Actualització en massa"
18276 #: www/pm/calendar.php:313
18278 msgid "selected date"
18279 msgstr "Data de publicació"
18281 #: www/pm/csv.php:49 www/pm/format_csv.php:49 www/pm/uploadcsv.php:31
18283 msgid "Upload data into the tasks."
18284 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
18286 #: www/pm/csv.php:80
18288 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
18289 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
18290 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
18293 #: www/pm/csv.php:81
18294 msgid "Export tasks as a CSV file"
18297 #: www/pm/csv.php:85
18299 msgid "Export CSV file"
18300 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
18302 #: www/pm/csv.php:87
18303 msgid "Import tasks using a CSV file"
18306 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
18307 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
18308 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
18310 #: www/pm/deletetask.php:26
18311 msgid "Delete a Task"
18314 #: www/pm/deletetask.php:37
18315 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
18318 #: www/pm/deletetask.php:41
18319 msgid "Yes, I want to delete this task"
18322 #: www/pm/detail_task.php:32
18323 msgid "Task Detail"
18324 msgstr "Detall de la tasca"
18326 #: www/pm/detail_task.php:76 www/pm/mod_task.php:107
18328 msgid "Subscribe to task"
18329 msgstr "Subscripció"
18331 #: www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:114
18332 msgid "Original Comment"
18333 msgstr "Comentari original"
18335 #: www/pm/detail_task.php:145
18339 #: www/pm/gantt.php:25 www/pm/ganttofuser.php:33
18340 #: www/survey/admin/graphs.php:44
18341 msgid "Package JPGraph not installed"
18344 #: www/pm/gantt.php:37
18346 msgid "Error getting PTF: "
18347 msgstr "Error afegint un fòrum"
18349 #: www/pm/gantt.php:51
18351 msgid "Error in PTF: "
18352 msgstr "Error afegint VHOST:"
18354 #: www/pm/ganttpage.php:32 www/pm/ganttpage.php:173
18355 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
18356 msgid "Gantt Chart"
18357 msgstr "Gràfica de Gantt"
18359 #: www/pm/ganttpage.php:89
18363 #: www/pm/ganttpage.php:90 www/pm/ganttpage.php:94
18367 #: www/pm/ganttpage.php:91
18371 #: www/pm/ganttpage.php:92
18375 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
18377 msgid "General Admin"
18378 msgstr "Administració del rastrejador"
18380 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
18382 msgid "View Subprojects"
18383 msgstr "Subprojecte"
18385 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
18388 msgstr "Afegeix tasca"
18390 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
18391 msgid "Import/Export CSV"
18394 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
18395 msgid "Not Started"
18396 msgstr "No iniciat"
18398 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
18399 msgid "Tasks That Depend on This Task"
18400 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
18402 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
18403 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
18404 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
18406 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
18407 msgid "Related Tracker Items"
18408 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
18410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
18412 msgid "Artifact Summary"
18413 msgstr "Historial del projecte"
18415 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
18416 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
18417 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
18419 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
18420 msgid "No Comments Have Been Added"
18421 msgstr "No s'han afegit comentaris"
18423 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
18424 msgid "Task Change History"
18425 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
18427 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
18428 msgid "No Changes Have Been Made"
18429 msgstr "No s'han afegit canvis"
18431 #: www/pm/index.php:56
18432 #, fuzzy, php-format
18433 msgid "Subprojects for %1$s"
18434 msgstr "Codi font de %1$s"
18436 #: www/pm/index.php:61
18438 msgid "No Subprojects Found"
18439 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
18441 #: www/pm/index.php:62
18442 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
18445 #: www/pm/index.php:63
18447 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
18451 #: www/pm/index.php:66
18452 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
18454 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
18456 #: www/pm/mod_task.php:37
18457 msgid "Modify Task"
18458 msgstr "Modifica tasca"
18460 #: www/pm/mod_task.php:101
18461 msgid "Delete this task"
18464 #: www/pm/mod_task.php:191
18466 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
18469 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
18470 "aquesta tasca es pugui iniciar."
18472 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:99
18473 msgid "Time tracking"
18476 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:89
18480 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:358
18484 #: www/pm/reporting/index.php:55
18485 msgid "Task Reporting System"
18486 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
18488 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:95
18489 msgid "Aging Report"
18490 msgstr "Aging informe"
18492 #: www/pm/reporting/index.php:62
18493 msgid "Report by Assignee"
18494 msgstr "Informe per tècnic"
18496 #: www/pm/reporting/index.php:63
18497 msgid "Report by Subproject"
18498 msgstr "Informe per subprojecte"
18500 #: www/pm/reporting/index.php:134
18501 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
18502 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
18504 #: www/pm/reporting/index.php:157
18505 msgid "Number of started tasks"
18506 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
18508 #: www/pm/reporting/index.php:182
18509 msgid "Number of tasks still not completed"
18510 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
18512 #: www/pm/reporting/index.php:210
18513 msgid "Tasks By Category"
18514 msgstr "Tasques per categoria"
18516 #: www/pm/reporting/index.php:211
18517 msgid "Open Tasks By Category"
18518 msgstr "Tasques obertes per categoria"
18520 #: www/pm/reporting/index.php:212
18521 msgid "All Tasks By Category"
18522 msgstr "Totes les tasques per categoria"
18524 #: www/pm/reporting/index.php:240
18525 msgid "Tasks By Assignee"
18526 msgstr "Tasques per tècnic"
18528 #: www/pm/reporting/index.php:241
18529 msgid "Open Tasks By Assignee"
18530 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
18532 #: www/pm/reporting/index.php:242
18533 msgid "All Tasks By Assignee"
18534 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
18536 #: www/pm/reporting/index.php:243
18539 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
18540 "be counted for each of them."
18542 "<p>Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos "
18543 "tècnics. Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells.</p>"
18545 #: www/pm/t_follow.php:36
18550 #: www/pm/t_follow.php:42
18551 msgid "no task with id :"
18554 #: www/pm/t_lookup.php:35
18557 msgstr "Id de la tasca"
18559 #: www/pm/t_lookup.php:41
18560 msgid "No Task with ID: "
18563 #: www/pm/task.php:69
18568 #: www/pm/task.php:72
18570 msgid "Group Project ID"
18571 msgstr "Projectes millor classificats"
18573 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:172 www/pm/task.php:307
18574 #: www/pm/task.php:329 www/pm/task.php:346 www/pm/task.php:386
18576 msgid "Could Not Get ProjectTask"
18577 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
18579 #: www/pm/task.php:122
18581 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
18582 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
18584 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:180
18585 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
18588 #: www/pm/task.php:152
18589 msgid "Task Created Successfully"
18590 msgstr "Tasca creada amb èxit"
18592 #: www/pm/task.php:197 www/pm/task.php:291
18593 msgid "Task Updated Successfully"
18594 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
18596 #: www/pm/task.php:288
18598 msgid "No task selected"
18599 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18601 #: www/pm/task.php:314
18602 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
18603 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
18605 #: www/pm/task.php:351
18606 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
18609 #: www/pm/task.php:357
18610 msgid "Task Successfully Deleted"
18613 #: www/pm/uploadcsv.php:36
18617 #: www/pm/uploadcsv.php:37
18619 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
18620 "subproject with these uploaded from the CSV file."
18623 #: www/pm/uploadcsv.php:38
18625 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
18626 "Feature Requests, …) support that functionality."
18629 #: www/pm/uploadcsv.php:42
18631 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
18632 "inserted in the current subproject."
18634 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
18635 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
18637 #: www/project/admin/database.php:66
18638 msgid "Cannot add database entry"
18639 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
18641 #: www/project/admin/database.php:69
18642 msgid "Database scheduled for creation"
18643 msgstr "Base de dades programada per creació"
18645 #: www/project/admin/database.php:139
18646 msgid "Database Information"
18647 msgstr "Informació de la base de dades"
18649 #: www/project/admin/database.php:144
18650 msgid "Click to confirm deletion"
18651 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
18653 #: www/project/admin/database.php:165
18654 msgid "Add New Database"
18655 msgstr "Afegeix nova base de dades"
18657 #: www/project/admin/database.php:166
18659 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
18660 "the details to the project administrators"
18663 #: www/project/admin/database.php:168
18664 msgid "Database Type"
18665 msgstr "Tipus de base de dades"
18667 #: www/project/admin/database.php:190
18668 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
18669 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
18671 #: www/project/admin/database.php:207
18675 #: www/project/admin/database.php:209
18676 msgid "New Password"
18677 msgstr "Nova contrasenya"
18679 #: www/project/admin/database.php:210
18680 msgid "Confirm New"
18681 msgstr "Confirmeu nou"
18683 #: www/project/admin/database.php:255
18684 msgid "Current Databases"
18685 msgstr "Bases de dades actuals"
18687 #: www/project/admin/database.php:255
18688 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
18691 #: www/project/admin/editimages.php:47
18692 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
18693 msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
18695 #: www/project/admin/editimages.php:101
18696 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
18699 #: www/project/admin/editimages.php:103
18700 msgid "Multimedia File Uploaded"
18701 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
18703 #: www/project/admin/editimages.php:120
18704 msgid "Both file name and description are required"
18705 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
18707 #: www/project/admin/editimages.php:139
18708 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
18711 #: www/project/admin/editimages.php:141
18712 msgid "Multimedia File Deleted"
18713 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
18715 #: www/project/admin/editimages.php:146
18716 msgid "File description is required"
18717 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
18719 #: www/project/admin/editimages.php:163
18720 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
18723 #: www/project/admin/editimages.php:165
18724 msgid "Multimedia File Properties Updated"
18725 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
18727 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
18728 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
18729 msgid "Edit Multimedia Data"
18730 msgstr "Edita les dades multimèdia"
18732 #: www/project/admin/editimages.php:199
18735 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
18736 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
18737 "project multimedia data."
18739 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
18740 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
18741 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
18743 #: www/project/admin/editimages.php:224
18744 msgid "Replace with new file (optional)"
18745 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
18747 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
18749 msgstr "Tipus MIME"
18751 #: www/project/admin/editimages.php:238
18755 #: www/project/admin/editimages.php:248
18756 msgid "Add Multimedia Data"
18757 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
18759 #: www/project/admin/editimages.php:252
18760 msgid "Local filename"
18761 msgstr "Nom de fitxer local"
18763 #: www/project/admin/editimages.php:258
18765 msgstr "Afegeix el fitxer"
18767 #: www/project/admin/editimages.php:266
18771 #: www/project/admin/editimages.php:270
18775 #: www/project/admin/editimages.php:292
18779 #: www/project/admin/group_trove.php:70
18781 msgid "Trove Update Success"
18782 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
18784 #: www/project/admin/group_trove.php:76
18786 msgid "Edit Trove Categorization"
18787 msgstr "Edita categoria"
18789 #: www/project/admin/group_trove.php:79
18791 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
18792 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
18793 "simply select \"None Selected\"."
18796 #: www/project/admin/group_trove.php:80
18798 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
18799 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
18800 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
18804 #: www/project/admin/group_trove.php:121
18805 msgid "Update All Category Changes"
18806 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
18808 #: www/project/admin/history.php:40
18809 #, fuzzy, php-format
18810 msgid "Project History of %s"
18811 msgstr "Historial del projecte"
18813 #: www/project/admin/index.php:106 www/project/admin/tools.php:101
18815 msgid "Project information updated"
18816 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
18818 #: www/project/admin/index.php:110
18819 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
18820 msgid "Project Information"
18821 msgstr "Informació del projecte"
18823 #: www/project/admin/index.php:117
18824 msgid "Misc. Project Information"
18825 msgstr "Diverses informacions del projecte"
18827 #: www/project/admin/index.php:121
18829 msgid "Group shell (SSH) server:"
18830 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup: "
18832 #: www/project/admin/index.php:122
18834 msgid "Group directory on shell server:"
18835 msgstr "Directori de grup al servidor de shell: "
18837 #: www/project/admin/index.php:123
18839 msgid "Project WWW directory on shell server:"
18840 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell: "
18842 #: www/project/admin/index.php:132
18844 msgid "Descriptive Project Name"
18845 msgstr "Nom de grup descriptiu"
18847 #: www/project/admin/index.php:139
18849 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
18851 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
18854 #: www/project/admin/index.php:148
18856 msgid "Project tags"
18857 msgstr "Totals de projecte"
18859 #: www/project/admin/index.php:150
18860 msgid "Add tags (use comma as separator): "
18863 #: www/project/admin/index.php:157
18864 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
18867 #: www/project/admin/index.php:190
18869 msgid "Trove Categorization"
18870 msgstr "Edita categoria"
18872 #: www/project/admin/index.php:192
18877 #: www/project/admin/index.php:195
18878 msgid "Homepage Link"
18879 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
18881 #: www/project/admin/index.php:252
18883 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
18884 "submissions will be sent"
18886 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
18887 "dirigir els nous enviaments"
18889 #: www/project/admin/index.php:253
18890 msgid "New Document Submissions"
18891 msgstr "Nous enviaments de documents"
18893 #: www/project/admin/index.php:255
18894 msgid "(send on all updates)"
18895 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
18897 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:67
18898 #: www/project/admin/users.php:283
18899 msgid "Add Users From List"
18900 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
18902 #: www/project/admin/massadd.php:71
18904 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
18905 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
18906 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
18909 #: www/project/admin/massadd.php:77
18912 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
18915 "<p>Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
18916 "desitgeu afegir.</p>"
18918 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
18920 msgid "No Matching Users Found"
18921 msgstr "<p>No s'han trobat usuaris que coincideixin</p>"
18923 #: www/project/admin/massadd.php:92
18926 msgstr "Afegeix un usuari"
18928 #: www/project/admin/massadd.php:116
18932 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:42
18933 #: www/reporting/timecategory.php:52
18937 #: www/project/admin/massfinish.php:59
18938 msgid "No IDs Were Passed"
18941 #: www/project/admin/massfinish.php:71
18942 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
18944 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
18947 #: www/project/admin/massfinish.php:101
18950 msgstr "Afegeix data"
18952 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
18953 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
18956 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
18958 msgid "Users and permissions"
18959 msgstr "Permisos d'actualització"
18961 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
18963 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
18964 "Add / Remove member."
18967 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
18968 #: www/project/admin/tools.php:106
18973 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
18974 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
18977 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
18978 msgid "Project History"
18979 msgstr "Historial del projecte"
18981 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
18983 msgid "Show the significant change of your project."
18985 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
18988 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
18990 msgstr "Tramet feines"
18992 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
18993 msgid "Hiring new people. Describe the job"
18996 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
18998 msgstr "Edita les feines"
19000 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
19001 msgid "Edit already created available position in your project."
19004 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
19008 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
19009 msgid "Database Admin"
19010 msgstr "Administrador de bases de dades"
19012 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
19014 "This log will show who made significant changes to your project and when"
19016 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
19019 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
19022 msgstr "No hi ha canvis"
19024 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
19026 msgid "Failed to find namespace for database"
19027 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19029 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
19031 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
19032 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
19033 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
19034 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
19035 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
19036 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
19037 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
19038 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
19039 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
19040 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
19041 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
19042 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
19044 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
19045 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
19046 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
19047 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
19048 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
19049 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
19050 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
19051 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
19052 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
19053 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
19054 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
19055 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
19056 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
19057 "projecte.</dd></dl>"
19059 #: www/project/admin/roledelete.php:52
19060 msgid "You can't delete a global role from here."
19063 #: www/project/admin/roledelete.php:56
19064 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
19067 #: www/project/admin/roledelete.php:68
19069 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
19073 #: www/project/admin/roledelete.php:74
19074 #, fuzzy, php-format
19075 msgid "Permanently Delete Role %s"
19076 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
19078 #: www/project/admin/roledelete.php:77
19079 #, fuzzy, php-format
19080 msgid "You are about to permanently delete role %s"
19082 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
19083 "publicació i els seus fitxers!"
19085 #: www/project/admin/roleedit.php:113
19089 #: www/project/admin/roleedit.php:117
19092 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
19093 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
19094 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
19095 "will have it too."
19097 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
19098 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
19099 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
19102 #: www/project/admin/roleedit.php:135
19103 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
19106 #: www/project/admin/tools.php:95
19107 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
19110 #: www/project/admin/tools.php:112
19112 msgid "Active Tools"
19115 #: www/project/admin/tools.php:149
19117 msgstr "Usa els fòrums"
19119 #: www/project/admin/tools.php:162
19121 msgid "Use Trackers"
19122 msgstr "Usa el rastrejador"
19124 #: www/project/admin/tools.php:175
19125 msgid "Use Mailing Lists"
19126 msgstr "Usa les llistes de correu"
19128 #: www/project/admin/tools.php:188
19133 #: www/project/admin/tools.php:201
19135 msgid "Use Documents"
19136 msgstr "Usa els fòrums"
19138 #: www/project/admin/tools.php:214
19139 msgid "Use Surveys"
19140 msgstr "Usa les enquestes"
19142 #: www/project/admin/tools.php:227
19144 msgstr "Usa les notícies"
19146 #: www/project/admin/tools.php:240
19148 msgid "Use Source Code"
19151 #: www/project/admin/tools.php:253
19152 msgid "Use File Release System"
19153 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
19155 #: www/project/admin/tools.php:266
19159 #: www/project/admin/tools.php:275
19160 msgid "Use Statistics"
19161 msgstr "Usa les estadístiques"
19163 #: www/project/admin/tools.php:299
19165 msgstr "Administració de l'eina"
19167 #: www/project/admin/tools.php:302
19169 msgid "Forums Admin"
19170 msgstr "Administració del fòrum"
19172 #: www/project/admin/tools.php:305
19174 msgid "Trackers Admin"
19175 msgstr "Administració del rastrejador"
19177 #: www/project/admin/tools.php:308
19179 msgid "Mailing Lists Admin"
19180 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
19182 #: www/project/admin/tools.php:311
19184 msgid "Tasks Admin"
19185 msgstr "Administració del rastrejador"
19187 #: www/project/admin/tools.php:314
19189 msgid "Documents Admin"
19190 msgstr "Administració del fòrum"
19192 #: www/project/admin/tools.php:317
19194 msgid "Survey Admin"
19195 msgstr "Administració de l'enquesta"
19197 #: www/project/admin/tools.php:320
19200 msgstr "Administració de les notícies"
19202 #: www/project/admin/tools.php:323
19204 msgid "Source Code Admin"
19207 #: www/project/admin/tools.php:326
19209 msgid "File Release System Admin"
19210 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
19212 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
19213 #: www/project/admin/users.php:152
19215 msgid "Role not selected"
19216 msgstr "Rebutja els seleccionats"
19218 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
19220 msgid "Member Added Successfully"
19221 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
19223 #: www/project/admin/users.php:132
19225 msgid "Member Removed Successfully"
19226 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
19228 #: www/project/admin/users.php:145
19230 msgid "Member Updated Successfully"
19231 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19233 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
19235 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
19236 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19238 #: www/project/admin/users.php:189
19240 msgid "Role linked successfully"
19241 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
19243 #: www/project/admin/users.php:202
19245 msgid "Role unlinked successfully"
19246 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
19248 #: www/project/admin/users.php:212
19249 #, fuzzy, php-format
19250 msgid "Members of %s"
19253 #: www/project/admin/users.php:224
19254 msgid "Pending Membership Requests"
19257 #: www/project/admin/users.php:246
19261 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
19262 #: www/project/admin/users.php:278
19267 #: www/project/admin/users.php:289
19269 msgid "Current Project Members"
19270 msgstr "Llista de membres del projecte"
19272 #: www/project/admin/users.php:358
19273 msgid "Grant extra role"
19276 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
19277 #: www/project/admin/users.php:465
19280 msgstr "Nom del rol"
19282 #: www/project/admin/users.php:404
19284 msgid "Edit Permissions"
19285 msgstr "Permisos d'actualització"
19287 #: www/project/admin/users.php:435
19288 msgid "Edit Observer"
19289 msgstr "Edita observador"
19291 #: www/project/admin/users.php:439
19292 msgid "Currently used external roles"
19295 #: www/project/admin/users.php:454
19297 msgid "Unlink Role"
19300 #: www/project/admin/users.php:463
19301 msgid "Available external roles"
19304 #: www/project/admin/users.php:484
19305 msgid "Link external role"
19308 #: www/project/admin/vhost.php:59
19309 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
19310 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
19312 #: www/project/admin/vhost.php:65
19314 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
19315 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
19317 #: www/project/admin/vhost.php:96
19318 msgid "VHOST deleted"
19319 msgstr "VHOST suprimit"
19321 #: www/project/admin/vhost.php:103
19322 msgid "Virtual Host Management"
19323 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
19325 #: www/project/admin/vhost.php:105
19327 msgid "Add New Virtual Host"
19328 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
19330 #: www/project/admin/vhost.php:108
19333 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
19334 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
19335 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
19338 #: www/project/admin/vhost.php:112
19341 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
19342 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
19343 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
19346 #: www/project/admin/vhost.php:120
19347 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
19348 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
19350 #: www/project/admin/vhost.php:137
19351 msgid "Virtual Host"
19352 msgstr "Ordinador central virtual"
19354 #: www/project/admin/vhost.php:154
19355 msgid "No VHOSTs defined"
19356 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
19358 #: www/project/index.php:35
19359 msgid "A project must be specified for this page."
19362 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
19363 msgid "Project Member List"
19364 msgstr "Llista de membres del projecte"
19366 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
19369 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
19370 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
19372 "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
19373 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
19374 "negreta més avall.</p>"
19376 #: www/project/memberlist.php:49
19381 #: www/project/memberlist.php:50 www/stats/lastlogins.php:51
19383 msgstr "Nom d'usuari"
19385 #: www/project/memberlist.php:51
19387 msgid "Role(s)/Position(s)"
19388 msgstr "Rol/Posició"
19390 #: www/project/memberlist.php:53
19392 msgstr "Habilitats"
19394 #: www/project/memberlist.php:105 www/project/report/index.php:171
19396 msgstr "Visualitza"
19398 #: www/project/report/index.php:135
19400 msgstr "Desenvolupador"
19402 #: www/project/report/index.php:138
19403 msgid "Last Modified"
19406 #: www/project/report/index.php:154
19407 #, fuzzy, php-format
19411 #: www/project/request.php:49
19412 msgid "Your request has been submitted."
19415 #: www/project/request.php:53
19416 msgid "Request to join project"
19419 #: www/project/request.php:62
19421 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
19422 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
19424 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
19425 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
19429 #: www/project/request.php:65
19430 msgid "You must send a comment to the administrator:"
19431 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
19435 #: www/project/stats/index.php:82
19437 msgid "Project Statistics"
19438 msgstr "Usa les estadístiques"
19440 #: www/project/stats/index.php:98 www/reporting/projectact.php:63
19441 #: www/reporting/siteact.php:63 www/reporting/useract.php:78
19445 #: www/register/index.php:48
19448 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
19452 #: www/register/index.php:132
19453 msgid "Registration complete"
19454 msgstr "Registre complet"
19456 #: www/register/index.php:135
19457 #, fuzzy, php-format
19459 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
19460 "hours, you will receive notification of their decision and further "
19461 "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
19463 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
19464 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
19465 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
19467 #: www/register/index.php:137
19469 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
19472 #: www/register/index.php:142
19474 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
19477 #: www/register/index.php:144
19478 #, fuzzy, php-format
19480 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
19481 "email containing further information shortly.</p><p>Thank you for choosing "
19484 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
19485 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
19486 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
19488 #: www/register/index.php:159
19490 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
19491 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
19492 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
19494 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
19495 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
19496 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
19498 #: www/register/index.php:164
19500 msgid "Project full name"
19501 msgstr "Nom del nou projecte"
19503 #: www/register/index.php:166
19505 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
19506 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
19510 #: www/register/index.php:169
19513 msgstr "Nom complet"
19515 #: www/register/index.php:176
19517 msgid "Project Purpose And Summarization"
19518 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19520 #: www/register/index.php:178
19521 #, fuzzy, php-format
19523 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
19524 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
19525 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
19526 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
19527 "description will not be used as a public description of your project. It "
19528 "must be written in English."
19530 "<h3>2. Objectiu i resum del projecte</h3><p><strong></strong><p><strong> "
19531 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
19532 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
19533 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
19534 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
19535 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
19536 "del vostre projecte.</strong>"
19538 #: www/register/index.php:186
19540 msgid "Project Public Description"
19541 msgstr "Projecte lifespan"
19543 #: www/register/index.php:188
19546 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
19547 "Summary page, in search results, etc."
19549 "<h3>4. Descripció pública del projecte</h3><p>Aquesta és la descripció del "
19550 "vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de sumari del projecte, als "
19551 "resultats de cerques, etc. No hauria de ser tan comprensiu i formal com la "
19552 "descripció d'objectius del projecte (pas 2), sentiu-vos lliures per "
19553 "utilitzar vocabulari concís i enganxós. La longitud màxima és de 255 cars."
19555 #: www/register/index.php:196
19557 "In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
19558 "name for your project."
19561 #: www/register/index.php:197
19563 "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
19564 "places around the site. They are:"
19567 #: www/register/index.php:199
19569 msgid "cannot match the unix name of any other project;"
19570 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
19572 #: www/register/index.php:200
19573 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
19576 #: www/register/index.php:201
19578 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
19581 #: www/register/index.php:202
19582 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
19585 #: www/register/index.php:203
19587 msgid "must be a valid Unix username;"
19588 msgstr "Nom unix no vàlid"
19590 #: www/register/index.php:204
19591 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
19594 #: www/register/index.php:205
19596 msgid "Unix name will never change for this project;"
19597 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19599 #: www/register/index.php:207
19601 "Your unix name is important, however, because it will be used for many "
19602 "things, including:"
19605 #: www/register/index.php:209
19607 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
19610 #: www/register/index.php:210
19611 msgid "the URL of your source code repository,"
19614 #: www/register/index.php:212
19616 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
19619 #: www/register/index.php:214
19620 msgid "search engines throughout the site."
19623 #: www/register/index.php:217
19628 #: www/register/index.php:226
19630 msgid "Source Code"
19633 #: www/register/index.php:227
19636 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
19637 "at all). Please select the SCM system you want to use."
19639 "<h3>5. SCM</h3><p>Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, "
19640 "però només un. Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar.</p> <p><strong>Un "
19641 "cop el projecte està registrat no podreu canviar-lo!</strong></p>"
19643 #: www/register/index.php:230 www/register/index.php:232
19648 #: www/register/index.php:246
19650 msgid "Project template"
19651 msgstr "Nom del nou projecte"
19653 #: www/register/index.php:253
19656 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
19657 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
19658 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
19659 "same set of enabled plugins, and so on)."
19662 #: www/register/index.php:255 www/register/index.php:275
19663 msgid "Start from empty project"
19666 #: www/register/index.php:257
19669 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
19670 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
19671 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
19674 #: www/register/index.php:269
19677 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
19678 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
19679 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
19680 "enabled plugins, and so on)."
19683 #: www/register/index.php:281
19686 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
19687 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
19691 #: www/register/index.php:288
19693 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
19696 #: www/reporting/groupadded.php:51 www/reporting/groupcum.php:50
19697 #: www/reporting/projectact.php:53 www/reporting/projecttime.php:53
19698 #: www/reporting/siteact.php:52 www/reporting/sitetime.php:53
19699 #: www/reporting/sitetimebar.php:51 www/reporting/toolspie.php:51
19700 #: www/reporting/useract.php:54 www/reporting/useradded.php:50
19701 #: www/reporting/usercum.php:51 www/reporting/usertime.php:54
19702 msgid "Start and end dates must be different"
19705 #: www/reporting/groupadded.php:54
19706 msgid "Projects Added"
19707 msgstr "Projectes afegits"
19709 #: www/reporting/groupcum.php:53
19710 msgid "Cumulative Projects"
19711 msgstr "Projectes acumulats"
19713 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:33
19717 #: www/reporting/index.php:39
19718 msgid "Users Added Weekly (graph)"
19719 msgstr "Usuaris afegits setmanalment (gràfic)"
19721 #: www/reporting/index.php:40
19722 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
19723 msgstr "Usuaris acumulats setmanalment (gràfic)"
19725 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/index.php:47
19726 msgid "Activity (graph)"
19727 msgstr "Activitat (gràfic)"
19729 #: www/reporting/index.php:44
19730 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
19731 msgstr "Projectes afegits setmanalment (gràfic)"
19733 #: www/reporting/index.php:45
19734 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
19735 msgstr "Projectes acumulats setmanalment (gràfic)"
19737 #: www/reporting/index.php:46
19738 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
19740 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
19743 #: www/reporting/index.php:48
19745 msgstr "A tot el lloc"
19747 #: www/reporting/index.php:50
19748 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
19750 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
19752 #: www/reporting/index.php:51
19753 msgid "Pie (graph)"
19754 msgstr "Pastís (gràfic)"
19756 #: www/reporting/index.php:52
19757 msgid "Line (graph)"
19758 msgstr "Línia (gràfic)"
19760 #: www/reporting/index.php:53
19761 msgid "Time-Tracking"
19762 msgstr "Rastreig de temps"
19764 #: www/reporting/index.php:55
19765 msgid "Individual User Time Report (graph)"
19766 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
19768 #: www/reporting/index.php:55 www/reporting/index.php:56
19769 #: www/reporting/index.php:57 www/reporting/index.php:58
19774 #: www/reporting/index.php:56
19775 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
19776 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
19778 #: www/reporting/index.php:57
19779 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
19780 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
19782 #: www/reporting/index.php:58
19783 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
19784 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
19786 #: www/reporting/index.php:59
19787 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
19788 msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
19790 #: www/reporting/index.php:62
19791 msgid "Administrative"
19792 msgstr "Administratiu"
19794 #: www/reporting/index.php:64
19795 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
19796 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
19798 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/timecategory.php:61
19799 msgid "Manage Time Tracker Categories"
19800 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
19802 #: www/reporting/projectact.php:56
19803 msgid "Project Activity"
19804 msgstr "Activitat de projecte"
19806 #: www/reporting/projectact_graph.php:80 www/reporting/siteact_graph.php:71
19807 #: www/reporting/useract_graph.php:80
19808 msgid "Tracker Items Opened"
19811 #: www/reporting/projectact_graph.php:81 www/reporting/siteact_graph.php:72
19812 #: www/reporting/useract_graph.php:81
19813 msgid "Tracker Items Closed"
19816 #: www/reporting/projectact_graph.php:131
19819 msgstr "Id de la tasca"
19821 #: www/reporting/projectact_graph.php:132
19824 msgstr "Data tancada"
19826 #: www/reporting/projectact_graph.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:228
19828 msgstr "Visites de la pàgina"
19830 #: www/reporting/projecttime.php:56
19831 msgid "Time Tracking By Project"
19832 msgstr "Control de temps per projecte"
19834 #: www/reporting/projecttime.php:58 www/reporting/sitetime.php:58
19835 #: www/reporting/usertime.php:74
19839 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
19840 #: www/reporting/usertime.php:75
19841 msgid "By Category"
19842 msgstr "Per categoria"
19844 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
19845 #: www/reporting/usertime.php:76
19846 msgid "By Subproject"
19847 msgstr "Per subprojecte"
19849 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
19851 msgstr "Per usuari"
19853 #: www/reporting/rebuild.php:42
19855 msgid "Successfully Rebuilt"
19856 msgstr "Suprimits amb èxit"
19858 #: www/reporting/rebuild.php:47
19860 msgid "Reporting System Initialization"
19861 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
19863 #: www/reporting/rebuild.php:50
19865 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
19866 "to rebuild the reporting tables."
19869 #: www/reporting/rebuild.php:53
19871 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
19872 "am sure\" box and click the button below."
19875 #: www/reporting/rebuild.php:56
19876 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
19879 #: www/reporting/rebuild.php:62
19883 #: www/reporting/rebuild.php:65
19884 msgid "Press ONLY ONCE"
19885 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
19887 #: www/reporting/siteact.php:57
19888 msgid "Site-Wide Activity"
19889 msgstr "Activitat a tot el lloc"
19891 #: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/sitetimebar.php:54
19892 msgid "Site-Wide Time Tracking"
19893 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
19895 #: www/reporting/timeadd.php:65
19896 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
19899 #: www/reporting/timeadd.php:91
19900 msgid "All Fields Are Required."
19901 msgstr "Es requereixen tots els camps."
19903 #: www/reporting/timeadd.php:116
19905 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
19908 #: www/reporting/timeadd.php:136
19909 msgid "Project/Task"
19910 msgstr "Projecte/Tasques"
19912 #: www/reporting/timeadd.php:138
19913 msgid "Hours worked"
19916 #: www/reporting/timeadd.php:179
19917 msgid "Total Hours"
19918 msgstr "Total d'hores"
19920 #: www/reporting/timeadd.php:187
19922 msgstr "Afegeix una entrada"
19924 #: www/reporting/timeadd.php:188
19926 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
19927 "choose a Task and category to record your time in."
19929 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
19930 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
19932 #: www/reporting/timeadd.php:203
19934 msgid "Change week"
19935 msgstr "Canvia la setmana"
19937 #: www/reporting/timeadd.php:207
19938 msgid "Change Week"
19939 msgstr "Canvia la setmana"
19941 #: www/reporting/timeadd.php:220
19942 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
19943 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
19945 #: www/reporting/timeadd.php:221
19947 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
19948 "in the Task Manager."
19950 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
19951 "subprojecte al gestor de tasques."
19953 #: www/reporting/timeadd.php:224
19954 msgid "Week Starting"
19955 msgstr "Setmana que comença"
19957 #: www/reporting/timecategory.php:71
19959 msgstr "Codi de temps"
19961 #: www/reporting/timecategory.php:85
19963 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
19964 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
19968 #: www/reporting/toolspie.php:54
19969 msgid "Tool Pie Graphs"
19970 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
19972 #: www/reporting/useract.php:57
19973 msgid "User Activity"
19974 msgstr "Activitat de l'usuari"
19976 #: www/reporting/useract.php:61 www/reporting/usertime.php:61
19979 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
19982 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
19983 "qual voleu informar.<p>"
19985 #: www/reporting/useradded.php:53
19986 msgid "Users Added"
19987 msgstr "Usuaris afegits"
19989 #: www/reporting/usercum.php:54
19990 msgid "Cumulative Users"
19991 msgstr "Usuaris acumulats"
19993 #: www/reporting/usersummary.php:61
19994 msgid "User Summary Report"
19995 msgstr "Informe resum de l'usuari"
19997 #: www/reporting/usersummary.php:64
19999 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
20000 "with an open date in that range."
20002 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
20003 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
20005 #: www/reporting/usersummary.php:71
20006 msgid "Task Status"
20007 msgstr "Estat de la tasca"
20009 #: www/reporting/usersummary.php:98
20010 msgid "No matches found"
20011 msgstr "No s'han trobat coincidències"
20013 #: www/reporting/usersummary.php:104
20017 #: www/reporting/usersummary.php:105
20021 #: www/reporting/usertime.php:57
20022 msgid "User Time Reporting"
20023 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
20025 #: www/scm/admin/index.php:88
20027 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
20028 "only affects the information displayed under the SCM tab."
20031 #: www/scm/admin/index.php:104
20032 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
20035 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
20037 msgid "View Source Code"
20040 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
20042 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
20043 "next few minutes."
20046 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:85
20048 msgid "Commits By User"
20049 msgstr "Per usuari"
20051 #: www/scm/reporting/index.php:29
20053 msgid "SCM Repository Reporting"
20054 msgstr "Repositori SCM"
20056 #: www/scm/viewvc.php:95
20057 #, fuzzy, php-format
20058 msgid "Could not open script %s."
20059 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
20061 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
20062 msgid "Search the entire project"
20065 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
20069 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
20070 msgid "This project's documents"
20071 msgstr "Documents d'aquest projecte"
20073 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
20075 msgstr "Aquest fòrum"
20077 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
20078 msgid "This project's forums"
20079 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
20081 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
20082 msgid "This project's releases"
20083 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
20085 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
20086 msgid "This project's news"
20087 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
20089 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
20090 msgid "This project's tasks"
20091 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
20093 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
20094 msgid "This project's trackers"
20095 msgstr "Controls d'aquest projecte"
20097 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:100
20099 msgid "Error: Under min length search"
20100 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
20102 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:116
20103 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:127
20105 msgid "Forum Search Results"
20106 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20108 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:121
20109 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:123
20111 msgid "Tracker Search Results"
20112 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20114 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:126
20115 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:131
20117 msgid "Task Search Results"
20118 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
20120 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:131
20121 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:135
20123 msgid "Documentation Search Results"
20124 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20126 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:136
20127 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:139
20129 msgid "Files Search Results"
20130 msgstr "Resultats de cerca Admin"
20132 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:141
20133 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:143
20135 msgid "News Search Results"
20136 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
20138 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:189
20140 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
20143 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:194
20144 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:216
20145 #, fuzzy, php-format
20147 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
20150 "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
20151 "els vostres permisos)"
20153 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
20154 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:218
20155 #, fuzzy, php-format
20156 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
20157 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
20159 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:335
20160 msgid "with all words"
20161 msgstr "amb totes les paraules"
20163 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
20164 msgid "with one word"
20165 msgstr "amb una paraula"
20167 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:385
20172 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:72
20174 msgid "Search for documents"
20175 msgstr "Documents d'aquest projecte"
20177 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
20178 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
20179 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
20183 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
20184 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
20187 msgstr "Data d'enviament"
20189 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
20191 msgid "Entire project search"
20192 msgstr "Cerca avançada"
20194 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:168
20195 #, fuzzy, php-format
20196 msgid "%s Search Results"
20197 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
20199 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
20201 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
20202 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
20204 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
20206 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
20207 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
20209 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
20211 msgid "People Search"
20214 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:53
20216 msgid "Project Search"
20217 msgstr "Nom del nou projecte"
20219 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
20223 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
20227 #: www/search/index.php:82
20228 msgid "Error - Invalid search"
20229 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
20231 #: www/sendmessage.php:33
20236 #: www/sendmessage.php:33
20239 msgstr "Total d'hores"
20241 #: www/sendmessage.php:45
20243 msgid "That user does not exist"
20244 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
20246 #: www/sendmessage.php:50
20247 #, fuzzy, php-format
20248 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
20249 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
20251 #: www/sendmessage.php:69
20255 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
20259 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
20260 msgid "Message has been sent"
20261 msgstr "S'ha enviat el missatge"
20263 #: www/sendmessage.php:124
20264 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
20267 #: www/sendmessage.php:128
20269 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
20273 #: www/sendmessage.php:132
20275 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
20276 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
20277 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
20278 "<b>Project Name</b>."
20281 #: www/sendmessage.php:142
20283 msgstr "El vostre nom"
20285 #: www/sendmessage.php:146
20286 msgid "Your Email Address"
20287 msgstr "La vostra adreça de correu"
20289 #: www/sendmessage.php:158
20290 msgid "Send Message"
20291 msgstr "Envia elmissatge"
20293 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
20295 msgid "Error creating group"
20296 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20298 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:129
20299 msgid "Submit A New Snippet"
20300 msgstr "Tramet un nou fragment"
20302 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
20303 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
20304 msgstr "Error - Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
20306 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
20307 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
20309 "Error - Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
20312 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
20313 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
20314 msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
20316 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
20317 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
20318 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115
20319 msgid "Back To Add Page"
20320 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
20322 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
20323 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
20324 msgstr "Error - Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
20326 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/submit.php:75
20327 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
20328 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
20330 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:74
20331 msgid "Snippet Version Added Successfully."
20332 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
20334 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:77
20335 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:124
20336 #: www/snippet/submit.php:83
20337 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
20338 msgstr "Error - Torneu enrere i ompliu tota la informació"
20340 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
20344 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
20346 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
20349 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
20351 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
20352 "specific version of a snippet on the browse pages."
20355 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141
20356 msgid "Add This Snippet Version ID:"
20357 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
20359 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:166 www/snippet/addversion.php:107
20360 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:175
20361 #: www/snippet/submit.php:146
20362 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
20363 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
20365 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:168 www/snippet/addversion.php:109
20366 #: www/snippet/addversion.php:228 www/snippet/package.php:177
20367 #: www/snippet/submit.php:146
20371 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185
20372 #: www/snippet/snippet_utils.php:162
20373 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
20374 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
20376 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:187
20377 msgid "Snippets In This Package"
20378 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
20380 #: www/snippet/addversion.php:39
20382 msgid "Error - snippet doesn't exist"
20383 msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
20385 #: www/snippet/addversion.php:71
20387 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
20388 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
20390 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
20392 msgid "New snippet version"
20393 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
20395 #: www/snippet/addversion.php:84
20397 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
20398 "enough to share with others, please do so."
20400 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
20401 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
20403 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
20407 #: www/snippet/addversion.php:102
20408 msgid "Paste the Code Here:"
20409 msgstr "Enganxa el codi aquí:"
20411 #: www/snippet/addversion.php:127
20413 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
20414 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
20416 #: www/snippet/addversion.php:154
20418 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
20419 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
20421 #: www/snippet/addversion.php:155
20423 msgid "New snippet package"
20424 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
20426 #: www/snippet/addversion.php:160
20427 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
20428 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
20430 #: www/snippet/addversion.php:165
20432 msgid "Add snippet to package"
20433 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
20435 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:106
20437 msgstr "IMPORTANT!"
20439 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:108
20441 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
20442 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
20443 "you leave this page."
20445 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
20446 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
20447 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
20449 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:88
20450 #: www/snippet/package.php:110
20452 msgid "Add snippets to package"
20453 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
20455 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:113
20457 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
20458 "then add them using the new window link shown above."
20460 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
20461 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
20464 #: www/snippet/addversion.php:207
20466 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
20467 "enough to share with others, please do so."
20469 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
20470 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
20472 #: www/snippet/addversion.php:237
20474 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
20475 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
20477 #: www/snippet/browse.php:46 www/snippet/detail.php:42
20478 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:212
20479 #: www/snippet/index.php:101
20480 msgid "Snippet Library"
20481 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
20483 #: www/snippet/browse.php:59
20485 msgid "Snippets by language: %1$s"
20486 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
20488 #: www/snippet/browse.php:66
20490 msgid "Snippets by category: %1$s"
20491 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
20493 #: www/snippet/browse.php:68
20495 msgid "Error - bad url?"
20496 msgstr "Error - característica deshabilitada."
20498 #: www/snippet/browse.php:77
20499 msgid "No snippets found"
20500 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
20502 #: www/snippet/browse.php:81 www/snippet/detail.php:62
20503 #: www/snippet/snippet_utils.php:152
20505 msgstr "ID fragment de codi"
20507 #: www/snippet/browse.php:83
20512 #: www/snippet/browse.php:90
20513 msgid "Packages Of Snippets"
20514 msgstr "Paquets de fragment de codi"
20516 #: www/snippet/browse.php:105
20518 msgstr "Fragments de codi"
20520 #: www/snippet/delete.php:142
20522 msgid "Error - mangled URL?"
20523 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
20525 #: www/snippet/detail.php:56 www/snippet/detail.php:146
20526 msgid "Error - no versions found"
20527 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
20529 #: www/snippet/detail.php:59
20530 msgid "Versions Of This Snippet:"
20531 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
20533 #: www/snippet/detail.php:63 www/snippet/snippet_utils.php:153
20534 msgid "Download Version"
20535 msgstr "Baixa la versió"
20537 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/detail.php:153
20538 msgid "Date Posted"
20539 msgstr "Data enviada"
20541 #: www/snippet/detail.php:86
20542 msgid "Changes since last version:"
20543 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
20545 #: www/snippet/detail.php:94 www/snippet/detail.php:181
20547 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
20548 "<strong>Download Version</strong>""
20550 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
20551 "<strong>Baixa la versió</strong>""
20553 #: www/snippet/detail.php:105
20555 msgid "Latest Snippet Version: "
20556 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
20558 #: www/snippet/detail.php:114 www/snippet/detail.php:201
20559 msgid "Submit a new version"
20560 msgstr "Tramet una nova versió"
20562 #: www/snippet/detail.php:115
20564 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
20565 "feel it is appropriate to share with others."
20567 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
20568 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
20570 #: www/snippet/detail.php:149
20571 msgid "Versions Of This Package:"
20572 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
20574 #: www/snippet/detail.php:152
20575 msgid "Package Version"
20576 msgstr "Package Versió"
20578 #: www/snippet/detail.php:155
20580 msgstr "Edita/Suprimeix"
20582 #: www/snippet/detail.php:192
20584 msgid "Latest Package Version: "
20585 msgstr "Última versió de paquet:"
20587 #: www/snippet/detail.php:202
20589 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
20590 "feel it is appropriate to share with others."
20592 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
20593 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
20595 #: www/snippet/detail.php:222
20597 msgid "Error - was the URL mangled?"
20598 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
20600 #: www/snippet/index.php:50
20602 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
20603 "and functions with the Open Source Software Community."
20606 #: www/snippet/index.php:52
20608 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
20609 "snippet quickly and easily."
20612 #: www/snippet/index.php:54
20614 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
20615 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
20619 #: www/snippet/index.php:56
20621 msgid "Browse Snippets"
20622 msgstr "Fragments de codi"
20624 #: www/snippet/index.php:58
20625 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
20628 #: www/snippet/index.php:64
20629 msgid "Browse by Language"
20630 msgstr "Navega per idioma"
20632 #: www/snippet/index.php:81
20633 msgid "Browse by Category"
20634 msgstr "Navega per categories"
20636 #: www/snippet/package.php:57
20637 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
20638 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
20640 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:77
20641 #: www/snippet/package.php:128
20642 msgid "Submit A New Snippet Package"
20643 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
20645 #: www/snippet/package.php:63
20646 msgid "Snippet Package Added Successfully."
20647 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
20649 #: www/snippet/package.php:76
20650 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
20651 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
20653 #: www/snippet/package.php:83
20654 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
20655 msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
20657 #: www/snippet/package.php:133
20659 "You can group together existing snippets into a package using this "
20660 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
20661 "place and you have made a note of the snippet ID's."
20664 #: www/snippet/package.php:136
20665 msgid "Create the package using this form."
20668 #: www/snippet/package.php:137
20670 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
20674 #: www/snippet/package.php:139
20676 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
20677 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
20678 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
20682 #: www/snippet/package.php:157 www/snippet/submit.php:125
20683 #: www/stats/i18n.php:33
20687 #: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:127
20688 msgid "Suggest a Language"
20689 msgstr "Suggeriu un idioma"
20691 #: www/snippet/package.php:166 www/snippet/submit.php:133
20692 msgid "Suggest a Category"
20693 msgstr "Suggeriu una categoria"
20695 #: www/snippet/snippet_utils.php:24 www/snippet/snippet_utils.php:39
20696 #: www/snippet/snippet_utils.php:65
20698 msgstr "Escolliu-ne una"
20700 #: www/snippet/snippet_utils.php:25
20702 msgstr "Administrador UNIX"
20704 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
20705 msgid "HTML Manipulation"
20706 msgstr "Manipulació HTML"
20708 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
20709 msgid "BBS Systems"
20710 msgstr "Sistemes BBS"
20712 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
20716 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
20718 msgstr "Calendaris"
20720 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
20721 msgid "Database Manipulation"
20722 msgstr "Manipulació de la base de dades"
20724 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
20728 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
20729 msgid "File Management"
20730 msgstr "Gestió de fitxers"
20732 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
20736 #: www/snippet/snippet_utils.php:34 www/survey/rating_resp.php:30
20740 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
20741 msgid "Shopping Carts"
20742 msgstr "Carros de la compra"
20744 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
20745 msgid "Math Functions"
20746 msgstr "Funcions matemàtiques"
20748 #: www/snippet/snippet_utils.php:40
20752 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
20753 msgid "Full Script"
20754 msgstr "Script complet"
20756 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
20757 msgid "Sample Code (HOWTO)"
20758 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
20760 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
20762 msgstr "LLEGEIX-ME"
20764 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
20768 #: www/snippet/snippet_utils.php:61
20769 msgid "WebSite Only"
20770 msgstr "Només LlocWeb"
20772 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
20773 msgid "Other Language"
20774 msgstr "Un altre idioma"
20776 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
20777 msgid "Create A Package"
20778 msgstr "Crea un paquet a"
20780 #: www/snippet/snippet_utils.php:149
20781 msgid "Snippets In This Package:"
20782 msgstr "Fragments en aquest paquet:"
20784 #: www/snippet/submit.php:59
20785 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
20786 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
20788 #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:78
20789 msgid "Snippet Added Successfully."
20790 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
20792 #: www/snippet/submit.php:87
20794 msgid "Snippet submit"
20795 msgstr "Fragments de codi"
20797 #: www/snippet/submit.php:91
20799 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
20800 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
20801 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
20805 #: www/snippet/submit.php:94
20807 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
20808 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
20809 "you are submitting an entirely new script or function."
20812 #: www/snippet/submit.php:115
20813 msgid "Script Type"
20814 msgstr "Tipus d'script"
20816 #: www/snippet/submit.php:142
20817 msgid "Paste the Code Here"
20818 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
20820 #: www/soap/index.php:158
20824 #: www/softwaremap/full_list.php:53 www/softwaremap/tag_cloud.php:52
20825 #: www/softwaremap/trove_list.php:33
20826 msgid "Software Map"
20827 msgstr "Arbre de projectes"
20829 #: www/softwaremap/full_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:242
20831 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
20832 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20834 #: www/softwaremap/full_list.php:83
20835 #, fuzzy, php-format
20836 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
20837 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20839 #: www/softwaremap/full_list.php:87
20841 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
20844 #: www/softwaremap/full_list.php:148
20846 msgid "Register Date:"
20849 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
20850 #, fuzzy, php-format
20852 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
20853 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
20855 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
20856 #, fuzzy, php-format
20857 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
20858 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
20859 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20860 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20862 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
20865 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
20867 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
20871 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
20872 #, fuzzy, php-format
20873 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
20874 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
20876 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
20877 #, fuzzy, php-format
20878 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
20879 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
20881 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
20882 #, fuzzy, php-format
20883 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
20884 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
20886 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
20887 msgid "That Trove category does not exist"
20888 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
20890 #: www/softwaremap/trove_list.php:60
20892 msgid "Project tree"
20893 msgstr "Nom del nou projecte"
20895 #: www/softwaremap/trove_list.php:112
20897 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
20898 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
20900 #: www/softwaremap/trove_list.php:117
20901 msgid "Remove This Filter"
20902 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
20904 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:152
20906 msgid "%1$s projects"
20907 msgstr "%1$s projectes"
20909 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:95
20911 msgstr "Navega per"
20913 #: www/softwaremap/trove_list.php:245
20914 #, fuzzy, php-format
20915 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
20916 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
20917 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20918 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
20920 #: www/softwaremap/trove_list.php:296
20921 msgid "Activity Percentile: "
20922 msgstr "Percentil d'activitat: "
20924 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
20926 msgid "Activity Ranking: "
20927 msgstr "Percentil d'activitat: "
20929 #: www/softwaremap/trove_list.php:299
20930 msgid "Registered: "
20931 msgstr "Registrat: "
20933 #: www/source.php:37
20934 msgid "A file must be specified for this page."
20937 #: www/source.php:41
20938 msgid "The file argument is invalid."
20941 #: www/source.php:54
20942 msgid "Cannot find specified file to display."
20945 #: www/source.php:57
20947 msgid "Source of %1$s"
20948 msgstr "Codi font de %1$s"
20950 #: www/stats/graphs.php:32
20951 #, fuzzy, php-format
20952 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
20953 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
20955 #: www/stats/graphs.php:39 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
20956 msgid "OVERVIEW STATS"
20957 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
20959 #: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
20960 msgid "PROJECT STATS"
20961 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
20963 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
20964 msgid "SITE GRAPHS"
20965 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
20967 #: www/stats/i18n.php:32
20968 #, fuzzy, php-format
20969 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
20970 msgstr "Distribucions d'idiomes"
20972 #: www/stats/i18n.php:53
20973 msgid "Total Non-English"
20974 msgstr "Total No-Anglès"
20976 #: www/stats/i18n.php:58
20978 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
20979 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
20980 "browser preferences"
20982 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
20983 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
20984 "galetes o les preferències del navegador"
20986 #: www/stats/index.php:32
20987 #, fuzzy, php-format
20988 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
20989 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
20991 #: www/stats/index.php:60
20993 msgid "Other statistics"
20994 msgstr "Usa les estadístiques"
20996 #: www/stats/lastlogins.php:41
20997 msgid "No records found\",\"Database error: \""
21000 #: www/stats/lastlogins.php:44
21001 msgid "Most Recent Opened Sessions"
21002 msgstr "Sessions obertes més recentment"
21004 #: www/stats/lastlogins.php:52
21008 #: www/stats/projects.php:37
21009 #, fuzzy, php-format
21010 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
21011 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
21013 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
21015 msgid "Special Projects"
21016 msgstr "Projectes millor classificats"
21018 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
21020 msgid " (no category found with ID %d)"
21023 #: www/stats/site_stats_utils.php:128
21024 msgid "Projects in trove category:"
21025 msgstr "Projectes en la categoria:"
21027 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
21028 msgid "OR enter Special Project List:"
21029 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
21031 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
21032 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
21033 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
21035 #: www/stats/site_stats_utils.php:136
21039 #: www/stats/site_stats_utils.php:143
21043 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
21047 #: www/stats/site_stats_utils.php:150
21049 msgstr "Visita per:"
21051 #: www/stats/site_stats_utils.php:155
21052 msgid "Generate Report"
21053 msgstr "Genera un informe"
21055 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:419
21057 msgstr "Tots els rastr"
21059 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
21063 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
21067 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
21071 #: www/stats/site_stats_utils.php:331
21072 msgid "Query returned no valid data."
21073 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
21075 #: www/stats/site_stats_utils.php:355
21077 msgid "Statistics for the past %1$s days"
21078 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
21080 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
21081 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
21083 msgstr "Visites del lloc"
21085 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
21086 #: www/stats/site_stats_utils.php:473
21087 msgid "Subdomain Views"
21088 msgstr "Visites del subdomini"
21090 #: www/stats/site_stats_utils.php:391 www/stats/site_stats_utils.php:447
21092 msgstr "No hi ha dades"
21094 #: www/stats/site_stats_utils.php:409
21096 msgid "Statistics for the past %1$s months"
21097 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
21099 #: www/stats/site_stats_utils.php:412
21103 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
21104 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
21105 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
21107 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
21109 msgstr "Desenvolupadors"
21111 #: www/stats/users_graph.php:83
21112 msgid "New Additions, by Day"
21113 msgstr "Nous afegits, per dia"
21115 #: www/stats/users_graph.php:84
21116 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
21117 msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
21119 #: www/stats/users_graph.php:86
21120 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
21121 msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
21123 #: www/stats/views_graph.php:98
21125 msgid "Forge Page Views"
21126 msgstr "Visites de la pàgina Forge"
21128 #: www/stats/views_graph.php:99
21130 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
21131 msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
21133 #: www/stats/views_graph.php:106
21134 msgid "Views (RED)"
21135 msgstr "Visites (VERMELL)"
21137 #: www/survey/admin/index.php:35
21139 msgid "Surveys Administration"
21140 msgstr "Administració de l'enquesta"
21142 #: www/survey/admin/index.php:52
21144 msgid "You are not a Project admin"
21145 msgstr "No heu escollit cap llicència"
21147 #: www/survey/admin/index.php:58
21148 msgid "It's simple to create a survey."
21151 #: www/survey/admin/index.php:62
21152 msgid "Create questions and comments using the forms above."
21155 #: www/survey/admin/index.php:65
21157 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
21158 "strong> list of questions)."
21161 #: www/survey/admin/index.php:68
21164 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
21167 #: www/survey/admin/index.php:73
21170 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
21174 #: www/survey/admin/question.php:52
21176 msgid "Edit a Question"
21177 msgstr "Edita una pregunta"
21179 #: www/survey/admin/question.php:52
21181 msgid "Add a Question"
21182 msgstr "Afegeix una pregunta"
21184 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:61
21185 #: www/survey/admin/show_questions.php:35 www/survey/admin/show_results.php:59
21186 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:35
21187 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:36
21188 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:33
21189 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
21190 #: www/survey/admin/survey.php:53
21192 msgid "Permission denied"
21193 msgstr "Permís denegat"
21195 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:84
21197 msgid "Cannot get Survey Question"
21198 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
21200 #: www/survey/admin/question.php:78
21202 msgid "Delete successful"
21203 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21205 #: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
21206 #: www/survey/admin/survey.php:82
21208 msgid "Update Successful"
21209 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21211 #: www/survey/admin/question.php:119
21213 msgid "No questions found"
21214 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
21216 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:133
21218 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
21219 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
21221 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
21222 msgid "Survey Questions"
21223 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
21225 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
21226 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
21227 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
21229 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
21230 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
21231 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
21233 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
21234 #, fuzzy, php-format
21235 msgid "%1$s question found"
21236 msgid_plural "%1$s questions found"
21237 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
21238 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
21240 #: www/survey/admin/show_results.php:55
21241 msgid "Survey Results"
21242 msgstr "Resultats de l'enquesta"
21244 #: www/survey/admin/show_results.php:69
21246 msgid "Cannot get Survey"
21247 msgstr "Edita una enquesta"
21249 #: www/survey/admin/show_results.php:92
21254 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:32
21255 msgid "Survey Aggregate Results"
21256 msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
21258 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:124
21259 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:170
21263 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:137
21264 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:184
21268 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:153
21269 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:225
21271 msgid "View All Comments"
21272 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
21274 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:158
21275 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
21279 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
21283 #: www/survey/admin/survey.php:72
21285 msgid "Survey Added"
21286 msgstr "Administració de l'enquesta"
21288 #: www/survey/admin/survey.php:91
21290 msgid "Edit a Survey"
21291 msgstr "Edita una enquesta"
21293 #: www/survey/admin/survey.php:91
21295 msgid "Add a Survey"
21296 msgstr "Afegeix una enquesta"
21298 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:63
21300 msgstr "Afegeix enquesta"
21302 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
21304 msgid "Add Question"
21305 msgstr "Afegeix preguntes"
21307 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
21308 msgid "Show Results"
21309 msgstr "Mostra els resultats"
21311 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:76
21313 msgid "Views Surveys"
21314 msgstr "Usa les enquestes"
21316 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:104
21318 msgid "Add this Question"
21319 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
21321 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:109
21323 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
21326 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
21329 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
21330 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
21331 msgid "Submit Changes"
21332 msgstr "Tramet els canvis"
21334 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:128
21335 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
21339 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:130
21341 msgid "Question Type"
21342 msgstr "Tipus de pregunta"
21344 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
21346 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
21349 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
21351 msgid "Add this Survey"
21352 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
21354 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
21356 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
21358 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
21361 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
21363 msgid "Survey Title: "
21364 msgstr "Títol de l'enquesta"
21366 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
21368 msgstr "Està actiu?"
21370 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
21371 msgid "Addable Questions"
21372 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
21374 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
21375 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
21379 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
21380 msgid "Questions in this Survey"
21381 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
21383 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
21386 msgstr "Ordenats per"
21388 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
21390 msgid "Delete from this Survey"
21391 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
21393 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
21397 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
21402 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
21403 #, fuzzy, php-format
21404 msgid "%d question found"
21405 msgid_plural "%d questions found"
21406 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
21407 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
21409 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
21411 msgstr "ID d'enquesta"
21413 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
21414 msgid "Survey Title"
21415 msgstr "Títol de l'enquesta"
21417 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
21418 msgid "Number of Questions"
21419 msgstr "Nombre de preguntes"
21421 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
21422 msgid "Number of Votes"
21423 msgstr "Nombre de vots"
21425 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
21426 msgid "Did I Vote?"
21429 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
21430 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
21434 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
21435 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
21436 msgid "Result with Graph"
21437 msgstr "Resultat amb gràfic"
21439 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
21440 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
21441 msgid "Result with Graph and Comments"
21442 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
21444 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
21445 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
21450 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
21451 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
21454 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
21455 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
21456 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
21458 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:588
21460 msgstr "No hi ha vots"
21462 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
21463 #, fuzzy, php-format
21464 msgid "View All %1$s Comment"
21465 msgid_plural "View All %1$s Comments"
21466 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
21467 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
21469 #: www/survey/index.php:46
21470 #, fuzzy, php-format
21471 msgid "Surveys for %1$s"
21472 msgstr "Codi font de %1$s"
21474 #: www/survey/index.php:58
21476 msgid "Select a survey to vote"
21479 #: www/survey/privacy.php:36
21481 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
21482 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
21485 #: www/survey/privacy.php:39
21487 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
21488 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
21489 "understand the quality of a given project."
21492 #: www/survey/privacy.php:42
21494 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
21495 "project administrators or the public or third parties."
21498 #: www/survey/privacy.php:45
21500 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
21501 "specific users or developers."
21504 #: www/survey/privacy.php:48
21506 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
21507 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
21510 #: www/survey/privacy.php:53
21512 msgid "The %1$s Team"
21513 msgstr "L'equip %1$s"
21515 #: www/survey/rating_resp.php:57
21516 msgid "Error in insert"
21517 msgstr "Error a l'inserció"
21519 #: www/survey/rating_resp.php:60
21520 msgid "Vote registered"
21521 msgstr "Vot registrat"
21523 #: www/survey/rating_resp.php:61
21524 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
21525 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
21527 #: www/survey/rating_resp.php:65
21532 #: www/survey/rating_resp.php:65
21537 #: www/survey/rating_resp.php:65
21541 #: www/survey/survey.php:51
21542 #, fuzzy, php-format
21543 msgid "Vote for Survey: %1$s"
21544 msgstr "Nom de l'enquesta:"
21546 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
21549 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
21551 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
21553 #: www/survey/survey_resp.php:42
21554 msgid "Survey Complete"
21555 msgstr "Enquesta completa"
21557 #: www/survey/survey_resp.php:58
21558 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
21559 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
21561 #: www/survey/survey_resp.php:59
21566 #: www/survey/survey_resp.php:61
21568 msgid "The %1$s Crew"
21569 msgstr "L'equip %1$s"
21571 #: www/terms.php:31
21572 msgid "Terms of use"
21575 #: www/terms.php:36
21577 msgid "%1$s Terms of Use"
21580 #: www/terms.php:39
21583 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
21584 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
21585 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
21588 #: www/top/index.php:29
21589 #, fuzzy, php-format
21590 msgid "Top %1$s Projects"
21591 msgstr "Top %1$s project"
21593 #: www/top/index.php:32
21596 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
21597 "ranked projects in several categories."
21599 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
21600 "projectes més ben classificats en diverses categories."
21602 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:42
21603 msgid "Most Active All Time"
21604 msgstr "Més actius en tot el temps"
21606 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:51
21607 msgid "Top Downloads"
21608 msgstr "Descàrregues més populars"
21610 #: www/top/index.php:41
21611 msgid "Top Project Pageviews"
21612 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
21614 #: www/top/index.php:42 www/top/toplist.php:45
21615 msgid "Top Forum Post Counts"
21616 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
21618 #: www/top/index.php:45
21619 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
21620 msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
21622 #: www/top/mostactive.php:47 www/top/topusers.php:57
21623 msgid "Updated Daily"
21624 msgstr "Actualitzat diàriament"
21626 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/toplist.php:55 www/top/topusers.php:59
21627 msgid "View Other Top Categories"
21628 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
21630 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:56
21632 msgid "Project name"
21633 msgstr "Nom del nou projecte"
21635 #: www/top/mostactive.php:51
21638 msgstr "Tant per cent de compleció"
21640 #: www/top/mostactive.php:79 www/top/mostactive.php:86
21644 #: www/top/toplist.php:35
21645 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
21646 msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
21648 #: www/top/toplist.php:40
21650 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
21652 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
21653 "impressions del logo %2$s)"
21655 #: www/top/toplist.php:41
21657 msgstr "Visites de la pàgina"
21659 #: www/top/topusers.php:52
21660 msgid "Information about highest ranked users is not available."
21662 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
21664 #: www/top/topusers.php:55
21667 msgstr "Total d'hores"
21669 #: www/top/topusers.php:65
21673 #: www/top/topusers.php:66
21675 msgstr "Última classificació"
21677 #: www/top/topusers.php:86
21681 #: www/top/topusers.php:89
21685 #: www/top/topusers.php:92
21690 #: www/top/topusers.php:95
21691 #, fuzzy, php-format
21695 #: www/tracker/admin/index.php:95
21697 msgid "Delete Layout Template"
21698 msgstr "Data de publicació"
21700 #: www/tracker/admin/index.php:96
21701 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
21704 #: www/tracker/admin/index.php:97 www/tracker/admin/index.php:174
21706 msgid "Do you really want to do that?"
21707 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
21709 #: www/tracker/admin/index.php:107
21710 msgid "Layout Template Deleted"
21713 #: www/tracker/admin/index.php:172
21715 msgid "Delete Canned Response"
21716 msgstr "Resposta suprimida"
21718 #: www/tracker/admin/index.php:173
21720 msgid "You are about to delete your canned response"
21722 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
21723 "publicació i els seus fitxers!"
21725 #: www/tracker/admin/index.php:189
21727 msgid "Canned Response Deleted"
21728 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
21730 #: www/tracker/admin/index.php:234
21731 msgid "Successfully Deleted."
21732 msgstr "Suprimit amb èxit."
21734 #: www/tracker/download.php:57
21735 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
21738 #: www/tracker/index.php:52
21740 msgid "Could Not Get Artifact Object"
21741 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
21743 #: www/tracker/reporting/index.php:101
21745 msgid "Response Time"
21746 msgstr "Títol de la resposta:"
21748 #: www/tracker/reporting/index.php:102
21750 msgid "By Assignee"
21751 msgstr "Cessionari"
21753 #: www/tracker/reporting/index.php:110
21755 msgid "Tracker Activity Reporting"
21756 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21758 #: www/tracker/reporting/index.php:118
21761 msgstr "Rastrejador"
21763 #: www/tracker/reporting/index.php:119
21768 #: www/tracker/reporting/index.php:120
21773 #: www/tracker/reporting/index.php:121
21778 #: www/tracker/reporting/index.php:122
21782 #: www/tracker/roadmap.php:175
21784 msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
21785 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
21787 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
21789 msgid "No roadmap available"
21790 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
21792 #: www/tracker/roadmap.php:191
21794 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
21795 "related to a release."
21798 #: www/tracker/roadmap.php:192
21801 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
21802 "\">create roadmaps</a>."
21805 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
21806 #: www/tracker/roadmap.php:223
21807 #, fuzzy, php-format
21808 msgid "Error: roadmap %s is not available"
21809 msgstr "Informació no disponible"
21811 #: www/tracker/roadmap.php:238
21812 #, fuzzy, php-format
21813 msgid "Error: release %s is not available"
21814 msgstr "Informació no disponible"
21816 #: www/tracker/roadmap.php:409
21818 msgid "Display options"
21819 msgstr "Suprimeix el fitxer"
21821 #: www/tracker/roadmap.php:414
21826 #: www/tracker/roadmap.php:422
21828 msgid "Number of release(s) to display: "
21829 msgstr "Nombre de preguntes"
21831 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:648
21833 msgid "Return to last release(s)"
21836 #: www/tracker/roadmap.php:435
21838 msgid "Display graphs: "
21839 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
21841 #: www/tracker/roadmap.php:437
21845 #: www/tracker/roadmap.php:452
21847 msgid "No release available"
21848 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
21850 #: www/tracker/roadmap.php:471
21852 msgid "Display as text"
21853 msgstr "Suprimeix el fitxer"
21855 #: www/tracker/roadmap.php:512
21857 msgid "No data for this release"
21858 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
21860 #: www/tracker/roadmap.php:538
21863 msgstr "Estat del compte Unix"
21865 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
21866 msgid "Invalid Trove Category"
21867 msgstr "Categoria no vàlida"
21869 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64 www/trove/TroveCategory.class.php:71
21871 msgid "That Trove category does not exist."
21872 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
21874 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
21875 msgid "Empty strings"
21878 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
21880 msgid "Cannot update"
21881 msgstr "Actualització en massa"
21883 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
21885 msgid "Error in Trove operation: "
21886 msgstr "Error en l'operació"
21888 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
21889 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
21890 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
21892 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
21894 msgid "Parent Category: "
21895 msgstr "Categoria pare:"
21897 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
21899 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
21900 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
21902 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
21904 msgid "New category full name (80 characters max): "
21905 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
21907 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
21909 msgid "New category description (255 characters max): "
21910 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
21912 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
21913 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
21914 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
21916 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
21917 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
21918 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
21920 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
21923 msgstr "Actualitza"
21925 #: www/trove/include/trove.php:256
21926 #, fuzzy, php-format
21928 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
21929 "Software Map</a>."
21930 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
21932 #: www/trove/index.php:46
21935 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
21937 #: www/trove/index.php:69
21939 msgid "Limiting View"
21940 msgstr "Visites del lloc"
21942 #: www/trove/index.php:76
21944 msgid "Remove Filter"
21945 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
21947 #: www/trove/index.php:178
21949 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
21951 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
21957 msgid "No User Name Provided"
21958 msgstr "Nom d'usuari"
21962 #~ msgstr "Selecciona"
21965 #~ msgid "Task Successed"
21966 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
21973 #~ msgid "Task succeeded"
21974 #~ msgstr "Id de la tasca"
21979 #~ msgid "Project did not exist on this date."
21980 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
21982 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
21983 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
21985 #~ msgid "Lifespan"
21986 #~ msgstr "Lifespan"
21988 #~ msgid "Statistics for All Time"
21989 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
21992 #~ msgid "Projects importer"
21993 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
21996 #~ msgid "name is empty"
21997 #~ msgstr "Carregat"
22000 #~ msgid "Document Edit"
22001 #~ msgstr "Títol del document"
22004 #~ msgid "View File URL"
22005 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
22007 #~ msgid "Submit Edit"
22008 #~ msgstr "Tramet edita"
22011 #~ msgstr "Informe"
22014 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
22015 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
22017 #~ msgid "I'm Sure."
22018 #~ msgstr "N'estic segur."
22020 #~ msgid "I'm Really Sure."
22021 #~ msgstr "N'estic ben segur."
22024 #~ msgid "Existing Survey"
22025 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
22026 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
22027 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
22030 #~ msgid "Error Adding Directory:"
22031 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
22034 #~ msgid "DocumentGroup:"
22035 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
22038 #~ msgid "No Document Directory Found"
22039 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
22042 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
22043 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
22046 #~ msgid "Monitoring started."
22047 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
22050 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
22051 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
22054 #~ msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
22055 #~ msgstr "Document:: docid no vàlid"
22058 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
22059 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
22062 #~ msgid "Admin Pending Files"
22063 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
22066 #~ msgid "Admin Options"
22067 #~ msgstr "Administració"
22070 #~ msgid "Add new documentation directory"
22071 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
22073 #~ msgid "My Page"
22074 #~ msgstr "La meva pàgina"
22076 #~ msgid "Code Snippets"
22077 #~ msgstr "Fragments de Codi"
22080 #~ msgid "File Release System"
22081 #~ msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
22084 #~ msgid "Public (PServer)"
22085 #~ msgstr "Àrees públiques"
22088 #~ msgid "No Anonymous Posts"
22089 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
22092 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
22093 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
22097 #~ msgstr "Records"
22104 #~ msgid "No Access"
22105 #~ msgstr "No hi ha canvis"
22109 #~ msgstr "Missatges"
22116 #~ msgid "Admin Only"
22117 #~ msgstr "Administració"
22120 #~ msgid "Read/Post"
22121 #~ msgstr "Rol/Posició"
22124 #~ msgid "Anonymous Forum"
22125 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
22128 #~ msgid "Forum Admin"
22129 #~ msgstr "Administració del fòrum"
22132 #~ msgid "Anonymous Tracker"
22133 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
22135 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
22136 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
22138 #~ msgid "Insert Failed"
22139 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
22142 #~ msgid "Commentary:"
22143 #~ msgstr "Comentari"
22146 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
22147 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
22149 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
22150 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22153 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
22154 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
22157 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
22158 #~ msgstr "Tramès per"
22160 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
22161 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
22164 #~ msgid "To moderate ALL posts."
22165 #~ msgstr "últims missatges"
22168 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
22169 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
22172 #~ msgid "Error Getting Package"
22173 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
22176 #~ msgid "Error Getting Release"
22177 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
22180 #~ msgid "Error Getting File"
22181 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
22183 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
22184 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
22187 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
22188 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
22191 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
22192 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
22194 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
22195 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
22196 #~ "iniciat una sessió."
22199 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
22200 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
22201 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
22203 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
22204 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
22205 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
22208 #~ msgid "Search in"
22209 #~ msgstr "Cerca a"
22215 #~ msgid "Name Of Survey:"
22216 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
22218 #~ msgid "Publicly Available"
22219 #~ msgstr "Disponible públicament"
22221 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
22222 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
22225 #~ msgid "Renderer Deleted"
22226 #~ msgstr "Carregat"
22228 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
22229 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
22231 #~ msgid "OR Attach A Comment"
22232 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
22235 #~ msgid "Customize Layout"
22236 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
22238 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
22239 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
22242 #~ msgid "Directory that document belongs in"
22243 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
22246 #~ msgid "Directory Name"
22247 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
22249 #~ msgid "Error - this news item was not found"
22250 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
22253 #~ msgid "Update</p>"
22254 #~ msgstr "Actualitza"
22256 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
22257 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
22259 #~ msgid "License:"
22260 #~ msgstr "Llicència:"
22262 #~ msgid "Approve/Reject"
22263 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
22265 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
22266 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
22269 #~ msgstr "Id usuari"
22272 #~ msgid "Customize"
22273 #~ msgstr "Nom del camp extra"
22275 #~ msgid "User ID:"
22276 #~ msgstr "ID usuari:"
22278 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
22279 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
22281 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
22282 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
22284 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
22285 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
22288 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
22289 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
22291 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
22292 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
22294 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
22295 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22297 #~ msgid "Languages Distributions"
22298 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
22300 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
22301 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22303 #~ msgid "Survey Inserted"
22304 #~ msgstr "Enquesta inserida"
22306 #~ msgid "Edit Survey"
22307 #~ msgstr "Edita enquesta"
22309 #~ msgid "Edit Questions"
22310 #~ msgstr "Edita preguntes"
22312 #~ msgid "Edit A Question"
22313 #~ msgstr "Edita una pregunta"
22315 #~ msgid "Edit A Survey"
22316 #~ msgstr "Edita una enquesta"
22322 #~ msgid "Project info"
22323 #~ msgstr "Informació de projecte"
22327 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
22328 #~ "the download server)."
22330 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
22331 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
22332 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
22336 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
22337 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
22341 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
22342 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
22343 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
22344 #~ "under the title<br />"
22346 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
22347 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
22348 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
22351 #~ msgid "This project has no visible documents"
22352 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
22355 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
22356 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22359 #~ msgid "Webcalendar"
22360 #~ msgstr "Calendaris"
22362 #~ msgid "Choose a User first"
22363 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
22365 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
22366 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
22369 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
22370 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
22372 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
22373 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
22376 #~ msgid "Project: %1$s"
22377 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
22379 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
22380 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
22382 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
22383 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
22385 #~ msgid "Page Information"
22386 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
22388 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
22389 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
22391 #~ msgid "No such trove category"
22392 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
22394 #~ msgid "Full Category Name"
22395 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
22397 #~ msgid "Short Name"
22398 #~ msgstr "Nom curt"
22401 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
22402 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
22403 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
22404 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
22405 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
22406 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
22407 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
22408 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
22410 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
22411 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
22412 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
22413 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
22414 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
22415 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
22416 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
22417 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
22418 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
22419 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
22421 #~ msgid "You must be logged in first"
22422 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
22425 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
22426 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
22428 #~ msgid "Group information updated"
22429 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
22431 #~ msgid "Edit Group Info"
22432 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
22434 #~ msgid "Descriptive Group Name"
22435 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
22437 #~ msgid "Active Features"
22438 #~ msgstr "Característiques actives"
22440 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
22441 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
22444 #~ msgstr "Usa SCM"
22446 #~ msgid "Use Doc Mgr"
22447 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
22449 #~ msgid "Trove Categorization: "
22450 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
22452 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
22453 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
22455 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
22456 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
22458 #~ msgid "Add A Question"
22459 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
22461 #~ msgid "Error inserting question"
22462 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
22464 #~ msgid "Question type"
22465 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
22467 #~ msgid "Add This Question."
22468 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22470 #~ msgid "Show Existing Questions."
22471 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
22474 #~ msgid "Title required"
22475 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
22478 #~ msgid "Question inserted"
22479 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
22482 #~ msgid "Question insert failed"
22483 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
22486 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
22487 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
22488 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
22489 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
22491 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
22492 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
22493 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
22494 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
22496 #~ msgid "Show Existing Questions"
22497 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
22500 #~ msgid "Update Failed"
22501 #~ msgstr "Actualitzat diàriament"
22503 #~ msgid "Editing Question"
22504 #~ msgstr "Editant la pregunta"
22507 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
22508 #~ "pages may be misleading"
22510 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
22511 #~ "resultats poden ser erronis"
22514 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
22515 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
22518 #~ msgid "Update Failed: "
22519 #~ msgstr "Actualitzat diàriament"
22522 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
22523 #~ "pages could be misleading or messed up"
22525 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
22526 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
22528 #~ msgid "Name of Survey"
22529 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
22531 #~ msgid "Is Active"
22532 #~ msgstr "Està actiu"
22535 #~ msgid "%1$s survey found"
22536 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
22537 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
22538 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
22541 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
22542 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
22543 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
22544 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
22545 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
22546 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
22547 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
22548 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
22549 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
22550 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
22551 #~ "have the ability to 'opt-out'."
22553 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
22554 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
22555 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
22556 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
22557 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
22558 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
22559 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
22560 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
22561 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
22562 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
22563 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
22565 #~ msgid "Top Projects"
22566 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
22568 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
22569 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
22572 #~ msgid "Modify A Group In %s"
22573 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
22576 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
22577 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
22580 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
22581 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
22584 #~ msgid "Confirm Has"
22585 #~ msgstr "Confirma"
22588 #~ msgid "Error getting member object"
22589 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
22592 #~ msgid "Could Not Get Group"
22593 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22595 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
22596 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
22598 #~ msgid "You must enter a user name."
22599 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
22601 #~ msgid "Invalid operation"
22602 #~ msgstr "Operació no vàlida"
22604 #~ msgid "Unix Group Name:"
22605 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
22608 #~ msgid "File %s wrote successfully."
22609 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
22613 #~ msgstr "Valor antic"
22615 #~ msgid "Group Unix Name:"
22616 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
22618 #~ msgid "Group List"
22619 #~ msgstr "Llista de grup"
22621 #~ msgid "Group List for Category:"
22622 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
22624 #~ msgid "Recent logins"
22625 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
22627 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
22629 #~ "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
22630 #~ "l'enviament de correu"
22632 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
22633 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
22635 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
22637 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
22640 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
22641 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
22643 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
22644 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
22646 #~ msgid "Groups Membership"
22647 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
22649 #~ msgid "All Groups"
22650 #~ msgstr "Tots els grups"
22652 #~ msgid "The provided group name does not exist"
22653 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
22655 #~ msgid "Group Unix Name"
22656 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
22659 #~ msgid "Missing User Argument"
22660 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
22662 #~ msgid "Ratings turned off"
22663 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
22666 #~ msgid "Edit Docs"
22667 #~ msgstr "Edita les feines"
22669 #~ msgid "Group Name"
22670 #~ msgstr "Nom del grup"
22672 #~ msgid "No Document Groups defined"
22673 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
22675 #~ msgid "Add a group"
22676 #~ msgstr "Afegeix un grup"
22678 #~ msgid "New Group Name"
22679 #~ msgstr "Nou nom de grup"
22682 #~ msgid "Edit Groups"
22683 #~ msgstr "Edita un grup"
22685 #~ msgid "Edit a group"
22686 #~ msgstr "Edita un grup"
22689 #~ msgid "Delete Groups"
22690 #~ msgstr "Tots els grups"
22694 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
22695 #~ "(documents and subgroups)."
22697 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
22698 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
22700 #~ msgid "Document Manager: Administration"
22701 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
22704 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
22705 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
22708 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
22709 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
22711 #~ msgid "All Languages"
22712 #~ msgstr "Tots els idiomes"
22714 #~ msgid "Previous Messages"
22715 #~ msgstr "Missatges anteriors"
22717 #~ msgid "Message Not Found"
22718 #~ msgstr "Missatge no trobat"
22720 #~ msgid "Must Choose A Message First"
22721 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
22724 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
22725 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
22726 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
22727 #~ "contact your site administrator.</p>"
22729 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
22730 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
22731 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
22732 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
22734 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
22735 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
22738 #~ msgid "No group"
22739 #~ msgstr "Afegeix un grup"
22741 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
22742 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
22744 #~ msgid "Error - disabled feature."
22745 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
22748 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
22749 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
22750 #~ "found on this project's homepage."
22752 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
22753 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
22754 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
22756 #~ msgid "Task Manager"
22757 #~ msgstr "Gestor de tasques"
22759 #~ msgid "Developer Profile"
22760 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
22762 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
22763 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
22765 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
22766 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
22769 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
22770 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
22772 #~ msgid "Monitored FileModules"
22773 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
22780 #~ msgid "My Roles"
22784 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
22785 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
22787 #~ msgid "Operation Not Permitted"
22788 #~ msgstr "Operació no permesa"
22790 #~ msgid "error - missing info"
22791 #~ msgstr "error - falta informació"
22793 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
22794 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
22796 #~ msgid "previous 50"
22797 #~ msgstr "les 50 anteriors"
22800 #~ msgid "Invalid year"
22801 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
22804 #~ msgid "Invalid month"
22805 #~ msgstr "ID no vàlid"
22808 #~ msgid "Invalid day"
22809 #~ msgstr "ID no vàlid"
22812 #~ msgid "Invalid type"
22813 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
22816 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
22817 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
22819 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
22820 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
22822 #~ msgid "Group Trove Information"
22823 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
22826 #~ msgid "Edit Project Info"
22827 #~ msgstr "Informació de projecte"
22830 #~ msgid "Use Task Manager"
22831 #~ msgstr "Gestor de tasques"
22834 #~ msgid "Task Manager Admin"
22835 #~ msgstr "Administració del gestor de tasques"
22837 #~ msgid "Add Role"
22838 #~ msgstr "Afegeix Rol"
22841 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
22842 #~ "wish to report on.<p>"
22844 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
22845 #~ "la qual voleu informar.<p>"
22850 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
22851 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
22854 #~ msgid "Error - That user does not exist"
22855 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
22857 #~ msgid "Missing File Argument"
22858 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
22860 #~ msgid "Invalid File Argument"
22861 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
22863 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
22864 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
22867 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
22868 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
22869 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
22870 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22872 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
22873 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
22874 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
22875 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
22876 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
22878 #~ msgid "You must be logged in to vote"
22879 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
22881 #~ msgid "Click to return to previous page"
22882 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
22884 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
22885 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
22887 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
22888 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
22890 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
22892 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
22895 #~ msgid "Project Tree"
22896 #~ msgstr "Arbre de projectes"
22899 #~ msgid "Show Source"
22900 #~ msgstr "Mostra el codi font"
22902 #~ msgid "No Files Currently Attached"
22903 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
22906 #~ msgid "Group name is already exists"
22907 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
22910 #~ msgid "Postal address"
22911 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
22913 #~ msgid "Update preferences"
22914 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
22917 #~ msgid " Developer Project News"
22918 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
22921 #~ msgid " Activity"
22922 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
22925 #~ msgid " Developer New Project Releases"
22926 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
22937 #~ msgid "Release & Notes"
22938 #~ msgstr "Publicació & Notes"
22940 #~ msgid "Upload CSV"
22941 #~ msgstr "Puja CSV"
22943 #~ msgid "Short Description: "
22944 #~ msgstr "Descripció breu: "
22946 #~ msgid "Homepage Link: "
22947 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
22949 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
22950 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
22953 #~ msgid "Tracker admin"
22954 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
22957 #~ msgid "Doc manager admin"
22958 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
22961 #~ msgid "Forum admin"
22962 #~ msgstr "Administració del fòrum"
22965 #~ msgid "FRS admin"
22966 #~ msgstr "Administració SPF"
22969 #~ msgid "SCM admin"
22970 #~ msgstr "Administració SCM"
22972 #~ msgid "Group Members"
22973 #~ msgstr "Membres del grup"
22975 #~ msgid "Edit Public Info"
22976 #~ msgstr "Edita la informació pública"
22978 #~ msgid "Group Change History"
22979 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
22982 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
22983 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22986 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
22987 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
22993 #~ msgid "Developer Info"
22994 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
22996 #~ msgid "Software/Group"
22997 #~ msgstr "Programari/Grup"
23000 #~ msgid "News Data"
23001 #~ msgstr "No hi ha dades"
23004 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
23005 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
23006 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
23007 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
23008 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
23009 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
23010 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
23011 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
23012 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
23013 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
23015 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
23016 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
23017 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
23018 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
23019 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
23020 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
23021 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
23022 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
23023 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
23024 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
23025 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
23029 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
23030 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
23032 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
23033 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
23036 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
23037 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
23038 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
23039 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
23041 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
23043 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
23044 #~ "d'artefacte privats"
23046 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
23047 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
23049 #~ msgid "View My Developer Profile"
23050 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
23052 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
23053 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
23055 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
23057 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
23060 #~ msgid "Mailing lists"
23061 #~ msgstr "Llista de correu"
23064 #~ msgid "FusionForge Project Page"
23065 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23068 #~ msgid "Bug Tracker"
23069 #~ msgstr "Rastrejador"
23072 #~ msgid "Patch Submissions"
23073 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
23075 #~ msgid "Older headlines"
23076 #~ msgstr "Titulars anteriors"
23078 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
23079 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
23093 #~ msgid "Invalid full name"
23094 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
23097 #~ msgid "Invalid Group Name"
23098 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"