1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-07 12:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
316 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
317 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
318 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
319 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
320 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
321 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
322 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
323 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
324 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
325 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
326 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
327 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
328 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
329 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
330 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
331 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
333 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
334 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
335 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
336 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
337 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
338 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
339 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
340 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
341 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
342 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
346 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
347 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
349 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
350 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
351 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
352 #: www/frs/monitor.php:66
353 msgid "Monitoring Started"
354 msgstr "Monitorització iniciada"
356 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
357 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
358 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
359 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
360 #: www/frs/monitor.php:58
361 msgid "Monitoring Stopped"
362 msgstr "Monitorització aturada"
364 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
365 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
366 msgid "Docman: monitoring action unknown."
369 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
371 msgid "released successfully."
372 msgstr "Creat amb èxit"
374 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
376 msgid "reserved successfully."
377 msgstr "Document tramès amb èxit"
379 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
381 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
382 msgstr "Document tramès amb èxit"
384 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
386 msgid "moved to trash successfully."
387 msgstr "Document tramès amb èxit"
389 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
391 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
392 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
394 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
396 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
397 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
399 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
401 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
402 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
404 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
406 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
407 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
409 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
411 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
412 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
414 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
416 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
417 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
419 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
421 msgid "activated successfully."
422 msgstr "Actualitzat amb èxit"
424 #: common/docman/Document.class.php:65
425 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
426 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
427 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
428 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
429 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
430 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
431 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
432 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
433 #: common/include/Permission.class.php:102
434 #: common/mail/MailingList.class.php:65
435 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
436 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
437 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
438 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
439 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
440 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
441 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
442 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
443 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
444 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
445 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
446 msgid "No Valid Group Object"
447 msgstr "Objecte de grup no vàid"
449 #: common/docman/Document.class.php:82
450 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
451 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
452 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
453 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
454 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
456 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
457 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
459 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
460 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
461 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
462 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
464 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
465 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
466 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
468 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
469 #: common/docman/Document.class.php:842
471 msgid "Document already published in this folder"
472 msgstr "Tramet nova documentació"
474 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
476 msgid "Error Adding Document:"
477 msgstr "Error afegint un fòrum"
479 #: common/docman/Document.class.php:198
482 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
484 #: common/docman/Document.class.php:214
486 msgid "Error fetching Document"
487 msgstr "Error a l'inserir un element"
489 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
490 #: common/docman/Document.class.php:1097
492 msgid "Error updating document group:"
493 msgstr "Error afegint un fòrum"
495 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Document: docid no vàlid"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Títol del document"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Visualitza la documentació"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Afegeix un projecte"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Afegeix un projecte"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
556 #: common/docman/views/editfile.php:38
557 msgid "Document Title"
558 msgstr "Títol del document"
560 #: common/docman/Document.class.php:943
562 msgid "Document description"
565 #: common/docman/Document.class.php:944
566 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
567 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
568 #: common/tracker/actions/query.php:346
572 #: common/docman/Document.class.php:946
573 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
574 msgid "For more info, visit:"
577 #: common/docman/Document.class.php:951
578 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
582 #: common/docman/Document.class.php:1016
584 msgid "Error Deleting Document:"
585 msgstr "Error a l'inserir un element"
587 #: common/docman/Document.class.php:1092
588 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
589 msgid "wrong column name"
592 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
593 msgid "No Documents Found"
594 msgstr "No s'han trobat documents"
596 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
597 #: common/docman/views/listfile.php:173
598 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
600 msgid "Document Folder"
601 msgstr "Títol del document"
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
605 msgid "Name is required"
606 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
611 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
612 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
616 msgid "Folder name already exists"
617 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
621 msgid "Error Adding Folder:"
622 msgstr "Error afegint un fòrum"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
625 msgid "Unsupported injected file:"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
630 msgid "Invalid Document Folder ID"
631 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
635 msgid "Documents Folder name already exists"
636 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
645 msgid "Browse this folder"
646 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
649 #: common/docman/views/additem.php:59
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
656 msgid "Updated folder by"
657 msgstr "Actualitza el registre:"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
665 msgid "Unable to extract ZIP file."
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
669 msgid "Unable to open ZIP file."
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
674 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
675 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
677 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
678 msgid "Injected by ZIP:"
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
683 msgid "Unknown item."
684 msgstr "Estat del compte Unix"
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
687 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
690 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
693 msgid "No Documents Folder Found"
694 msgstr "No s'han trobat documents"
696 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
698 msgid "Number of documents in this folder"
699 msgstr "Nombre de preguntes"
701 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
703 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
706 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
707 msgid "Number of deleted documents in this folder"
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
711 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
721 #: www/project/report/index.php:137
722 msgid "Last Modified"
725 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
726 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
727 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
728 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
729 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
730 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
731 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
732 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
733 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
748 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
749 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
750 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
751 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
752 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
753 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
754 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
757 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
758 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
759 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
760 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
761 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
762 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
763 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
764 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
765 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
766 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
770 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
771 #: common/docman/include/webdav.php:295
772 msgid "webdav db error:"
775 #: common/docman/views/addfile.php:88
776 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
779 #: common/docman/views/addfile.php:91
781 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
785 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
786 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
787 #: common/docman/views/listfile.php:218
788 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
789 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
790 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
791 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
792 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
793 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
794 #: plugins/blocks/www/index.php:202
795 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
796 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
797 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
798 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
799 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
800 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
801 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
806 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
807 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
808 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
809 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
810 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
811 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
812 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
814 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
815 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
816 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
817 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
818 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
819 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
823 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
824 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
829 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
830 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
831 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
832 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
833 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
834 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
835 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
836 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
837 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
838 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
839 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
840 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
844 #: common/docman/views/addfile.php:92
845 msgid "A brief description to be placed just under the title."
848 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
849 msgid "Both fields are used by the document search engine."
852 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
853 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
854 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
856 msgid "(at least %1$s characters)"
857 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
859 #: common/docman/views/addfile.php:116
861 msgid "Type of Document"
862 msgstr "Usa els fòrums"
864 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
865 #: common/docman/views/editfile.php:51
866 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
867 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
871 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
874 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
875 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
888 #: common/docman/views/addfile.php:121
890 msgid "Already-uploaded file"
893 #: common/docman/views/addfile.php:124
895 msgid "Create online"
898 #: common/docman/views/addfile.php:130
899 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
901 msgstr "Puja un fitxer"
903 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
904 #: common/docman/views/editfile.php:81
906 msgid "(max upload size: %1$s)"
909 #: common/docman/views/addfile.php:139
910 msgid "Enter a valid URL"
913 #: common/docman/views/addfile.php:151
916 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
917 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
920 #: common/docman/views/addfile.php:158
922 msgid "You need first to upload file in %s"
923 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
925 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
926 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
927 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
929 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
930 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
931 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
932 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
933 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
935 msgstr "Nom de fitxer"
937 #: common/docman/views/addfile.php:193
939 msgid "Documents folder that document belongs in"
940 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
942 #: common/docman/views/addfile.php:204
944 msgid "Status of that document"
945 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
947 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
949 msgid "Mandatory fields"
950 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
952 #: common/docman/views/addfile.php:214
953 msgid "Submit Information"
954 msgstr "Tramet informació"
956 #: common/docman/views/additem.php:31
957 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
958 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
959 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
960 #: common/docman/views/listfile.php:56
961 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
962 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
963 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
964 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
966 msgid "Document Manager Access Denied"
967 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
969 #: common/docman/views/additem.php:56
971 msgid "Submit a new document in this folder."
972 msgstr "Tramet nova documentació"
974 #: common/docman/views/additem.php:58
975 msgid "Create a folder based on this name."
978 #: common/docman/views/additem.php:60
980 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
984 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
987 msgstr "Nom del nou projecte"
989 #: common/docman/views/additem.php:84
991 msgid "Upload archive:"
992 msgstr "Puja un fitxer"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
996 msgid "Name of the document subfolder to create"
997 msgstr "No hi ha dades del document"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1001 msgid "Name of the document folder to create"
1002 msgstr "No hi ha dades del document"
1004 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1005 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1009 #: common/docman/views/admin.php:49
1010 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1013 #: common/docman/views/admin.php:57
1014 msgid "Enable Create Online Documents"
1017 #: common/docman/views/admin.php:60
1018 msgid "Disable Create Online Documents"
1021 #: common/docman/views/admin.php:69
1023 msgid "Enable Search Engine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:72
1028 msgid "Disable Search Engine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:81
1032 msgid "Force reindexation search engine"
1035 #: common/docman/views/admin.php:90
1036 msgid "Enable Webdav Interface"
1039 #: common/docman/views/admin.php:93
1040 msgid "Disable Webdav Interface"
1043 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1046 msgstr "Nom de fitxer"
1048 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1052 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1056 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1057 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1058 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1060 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1061 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1065 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1066 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1067 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1068 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1069 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1070 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1071 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1075 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1079 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1082 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1085 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1087 #: common/docman/views/editfile.php:57
1089 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1093 #: common/docman/views/editfile.php:65
1095 msgid "Folder that document belongs to:"
1096 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1098 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1099 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1100 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1101 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1102 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1103 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1104 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1105 #: www/project/admin/database.php:208
1109 #: common/docman/views/editfile.php:75
1111 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1112 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1114 #: common/docman/views/editfile.php:80
1116 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1117 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1119 #: common/docman/views/help.php:38
1121 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1122 msgstr "Informació no disponible"
1124 #: common/docman/views/help.php:39
1125 msgid "Direct Webdav URL"
1128 #: common/docman/views/listfile.php:112
1129 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1131 msgid "Invalid folder"
1132 msgstr "Usuari no vàlid"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:158
1135 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1136 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1138 msgid "Edit document dialog box"
1139 msgstr "Edita un grup"
1141 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1142 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1144 msgstr "Subprojecte"
1146 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1150 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1151 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1152 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1154 msgid "Edit this folder"
1155 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1157 #: common/docman/views/listfile.php:176
1159 msgid "Move this folder and his content to trash"
1160 msgstr "No hi ha dades del document"
1162 #: common/docman/views/listfile.php:178
1164 msgid "Permanently delete this folder"
1165 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1167 #: common/docman/views/listfile.php:183
1169 msgid "Add a new item in this folder"
1170 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1172 #: common/docman/views/listfile.php:190
1173 msgid "Download this folder as a ZIP"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:195
1178 msgid "Stop monitoring this folder"
1179 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1181 #: common/docman/views/listfile.php:198
1183 msgid "Start monitoring this folder"
1184 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1186 #: common/docman/views/listfile.php:218
1187 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1188 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1191 #: common/docman/views/listfile.php:218
1192 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1193 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1194 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1195 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1196 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1197 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1198 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1199 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1200 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1203 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1204 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1205 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1206 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1207 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1208 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1209 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1210 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1211 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1215 #: common/docman/views/listfile.php:218
1216 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1217 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1218 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1219 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1220 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1221 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1222 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1223 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1224 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1225 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1226 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1227 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1228 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1229 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1233 #: common/docman/views/listfile.php:218
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1235 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1240 #: common/docman/views/listfile.php:218
1241 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1242 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1243 #: common/include/Group.class.php:792
1244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1245 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1246 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1247 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1248 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1249 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1256 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1257 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1258 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1259 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1260 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1261 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1262 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1263 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1264 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1265 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1266 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1267 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1268 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1269 #: www/reporting/usersummary.php:105
1273 #: common/docman/views/listfile.php:218
1274 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1275 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1276 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1277 #: www/project/admin/editimages.php:267
1281 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1282 #: www/project/report/index.php:170
1286 #: common/docman/views/listfile.php:221
1287 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1288 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1289 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1290 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1291 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1292 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1296 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1297 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1298 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1299 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1300 #: www/account/editsshkeys.php:51
1305 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1306 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1307 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1310 #: common/docman/views/listfile.php:243
1311 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1312 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1313 msgid "Visit this link"
1316 #: common/docman/views/listfile.php:248
1317 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1318 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1320 msgid "View this document"
1321 msgstr "Visualitza la documentació"
1323 #: common/docman/views/listfile.php:257
1324 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1325 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1330 #: common/docman/views/listfile.php:259
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1332 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1335 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1336 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1337 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1339 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1340 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1341 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1342 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1343 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1344 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1346 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1347 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1348 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1349 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1350 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1351 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1352 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1353 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1354 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1355 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1356 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1357 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1358 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1359 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1360 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1361 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1362 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1363 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1364 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1365 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1366 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1367 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1368 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1369 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1370 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1371 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1372 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1373 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1374 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1375 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1376 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1377 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1379 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1380 #: www/reporting/usersummary.php:129
1381 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1382 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1383 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1384 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1385 #: www/stats/lastlogins.php:61
1389 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1391 msgid "Reserved Document"
1392 msgstr "Usa els fòrums"
1394 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1396 msgid "Move this document to trash"
1397 msgstr "No hi ha dades del document"
1399 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1400 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1401 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1403 msgid "Edit this document"
1404 msgstr "Edita un grup"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:328
1407 msgid "Reserve this document for later edition"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:328
1412 msgid "Reserve this document"
1413 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1415 #: common/docman/views/listfile.php:333
1416 msgid "Enforce reservation"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1421 msgid "Release reservation"
1422 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1424 #: common/docman/views/listfile.php:344
1426 msgid "Stop monitoring this document"
1427 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1429 #: common/docman/views/listfile.php:347
1431 msgid "Start monitoring this document"
1432 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1434 #: common/docman/views/listfile.php:358
1435 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1437 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1438 "document to get actions"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:359
1442 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1443 msgid "Mass actions for selected documents:"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:362
1448 msgid "Move to trash"
1449 msgstr "No hi ha dades del document"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:364
1452 msgid "Reserve for later edition"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:364
1460 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1461 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1462 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1464 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1468 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1469 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1470 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1472 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1474 msgid "Stop Monitoring"
1475 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1477 #: common/docman/views/listfile.php:370
1478 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1479 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1481 msgid "Download as a ZIP"
1482 msgstr "Baixa com CSV"
1484 #: common/docman/views/listfile.php:376
1485 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1486 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1488 msgid "No documents."
1489 msgstr "Afegeix un projecte"
1491 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1492 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1497 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1498 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1500 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1501 msgid "Updated since less than 7 days"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1506 msgid "Delete permanently this document."
1507 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1509 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1511 msgid "Delete permanently."
1512 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1514 #: common/docman/views/menu.php:44
1516 msgid "View Documents"
1517 msgstr "Afegeix un projecte"
1519 #: common/docman/views/menu.php:46
1521 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1522 "files of selected folder."
1525 #: common/docman/views/menu.php:49
1527 msgid "Add new item"
1528 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1530 #: common/docman/views/menu.php:51
1532 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1535 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1536 #: common/include/Navigation.class.php:171
1537 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1538 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1539 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1540 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1544 #: common/docman/views/menu.php:57
1545 msgid "Search documents in this project using keywords."
1548 #: common/docman/views/menu.php:63
1551 msgstr "Administració"
1553 #: common/docman/views/menu.php:65
1554 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1557 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1558 #: common/include/Navigation.class.php:300
1559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1561 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1562 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1563 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1567 #: common/docman/views/menu.php:72
1569 msgid "Docman module reporting."
1570 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1572 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1573 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1575 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1576 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1577 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1578 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1579 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1580 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1581 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1582 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1583 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1584 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1585 msgid "Administration"
1586 msgstr "Administració"
1588 #: common/docman/views/menu.php:75
1590 msgid "Docman module administration."
1591 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1593 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1595 msgid "No pending documents."
1598 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1600 msgid "Pending files"
1601 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1603 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1606 msgid "Activate in this folder"
1607 msgstr "Edita un grup"
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1611 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1616 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1619 #: common/docman/views/reporting.php:92
1620 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1621 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1622 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1623 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1624 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1625 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1626 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1627 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1628 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1629 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1630 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1631 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1632 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1633 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1634 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1636 msgstr "Data d'inici"
1638 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1639 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1640 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1641 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1642 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1644 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1645 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1646 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1647 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1648 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1649 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1650 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1651 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1652 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1653 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1654 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1655 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1656 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1657 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1658 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1659 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1660 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1661 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1662 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1679 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1689 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1697 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1698 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1714 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1715 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1716 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1717 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1718 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1719 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1720 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1721 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1722 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1723 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1724 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1725 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1726 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1727 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1728 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1729 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1730 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1731 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1732 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1733 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1734 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1736 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1737 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1739 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1740 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1741 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1742 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1743 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1744 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1745 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1746 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1747 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1748 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1749 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1750 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1751 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1752 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1753 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1754 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1755 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1756 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1757 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1758 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1759 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1760 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1761 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1762 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1763 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1764 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1765 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1766 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1767 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1768 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1769 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1770 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1771 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1772 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1773 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1774 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1775 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1776 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1777 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1778 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1779 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1780 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1781 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1782 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1783 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1784 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1785 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1786 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1787 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1788 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1789 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1790 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1791 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1796 #: common/docman/views/reporting.php:94
1797 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1798 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1799 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1800 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1801 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1802 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1803 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1804 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1805 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1806 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1807 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1808 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1809 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1810 #: www/reporting/usertime.php:96
1811 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1812 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1816 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1817 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1818 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1819 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1820 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1821 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1822 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1823 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1824 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1828 #: common/docman/views/reporting.php:105
1830 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1831 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1833 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1834 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1835 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1839 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1840 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1844 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1845 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1846 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1847 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1848 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1849 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1851 msgstr "Descàrregues"
1853 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1856 msgstr "Usa els fòrums"
1858 #: common/docman/views/reporting.php:169
1859 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1860 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1861 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1862 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1863 #: www/reporting/usertime.php:93
1867 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1868 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1869 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1870 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1871 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1874 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1875 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1876 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1877 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1878 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1879 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1880 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1881 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1882 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1883 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1884 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1885 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1886 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1887 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1888 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1889 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1890 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1891 #: www/stats/lastlogins.php:50
1895 #: common/docman/views/reporting.php:179
1897 msgid "View user profile"
1898 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1900 #: common/docman/views/search.php:61
1903 msgstr "Diari actualitzat"
1905 #: common/docman/views/search.php:62
1907 msgid "Searched words"
1908 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1910 #: common/docman/views/search.php:65
1911 msgid "All searched words are mandatory"
1914 #: common/docman/views/search.php:65
1915 msgid "With all the words"
1918 #: common/docman/views/search.php:66
1919 msgid "At least one word must be found"
1922 #: common/docman/views/search.php:66
1923 msgid "With at least one of words"
1926 #: common/docman/views/search.php:68
1927 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1930 #: common/docman/views/search.php:68
1932 msgid "Inside documents"
1933 msgstr "Usa els fòrums"
1935 #: common/docman/views/search.php:75
1936 msgid "search into childs following project hierarchy"
1939 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1941 msgid "Include child projects"
1942 msgstr "Projectes pendents:"
1944 #: common/docman/views/search.php:126
1945 msgid "Database query error"
1948 #: common/docman/views/search.php:129
1950 msgid "Your search did not match any documents."
1951 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1953 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1955 msgid "Browse document manager for this project."
1956 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1958 #: common/docman/views/search.php:162
1959 msgid "Your search is empty."
1962 #: common/docman/views/tree.php:64
1963 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1964 msgid "Child project"
1967 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1968 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1969 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1971 msgid "Could Not Get Forum Object"
1972 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1974 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1975 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1976 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1977 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1978 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1979 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1980 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1981 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1982 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1983 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1984 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1985 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1986 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1987 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1988 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1989 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1990 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1991 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1992 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1994 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1995 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1996 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1997 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1998 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1999 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2000 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2001 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2002 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2003 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2004 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2005 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2006 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2007 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2008 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2009 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2011 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2012 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2013 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2014 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2015 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2016 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2017 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2018 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2019 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2020 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2021 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2025 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2026 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2027 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2028 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2029 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2030 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2031 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2032 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2033 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2034 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2035 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2036 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2037 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2038 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2039 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2040 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2044 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2045 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2048 msgid "Could not get message id"
2049 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2055 msgid "File uploaded"
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2062 msgid "File not uploaded"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2066 msgid "Invalid Extension"
2069 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2070 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2073 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2074 msgid "File Updated Successfully"
2077 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2078 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2080 msgid "%s does not use the Forum tool."
2083 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2088 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2091 msgstr "Afegeix fòrum"
2093 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2094 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2095 msgid "Manage Pending Messages"
2098 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2100 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2101 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2102 #: www/forum/save.php:47
2104 msgid "Error getting Forum"
2105 msgstr "Error afegint un fòrum"
2107 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2108 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2109 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2113 msgid "Forum added successfully"
2114 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2116 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2118 msgid "Error Getting ForumMessage"
2119 msgstr "Error afegint un fòrum"
2121 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "%s message deleted"
2124 msgid_plural "%s messages deleted"
2125 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2126 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2129 msgid "Successfully Deleted"
2130 msgstr "Suprimits amb èxit"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2133 msgid "No forums are moderated for this group"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2137 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2141 #: www/forum/admin/index.php:150
2143 msgstr "Nom del fòrum"
2145 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2146 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2147 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2148 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2149 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2150 #: www/sendmessage.php:153
2154 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2159 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2160 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2161 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2162 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2163 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2164 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2165 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2168 msgstr "Publicacions"
2170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2171 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2172 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2173 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2174 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2175 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2176 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2177 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2178 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2179 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2180 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2181 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2183 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2185 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2186 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2187 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2188 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2189 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2190 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2191 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2192 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2193 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2194 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2195 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2196 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2197 #: www/scm/admin/index.php:176
2201 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2203 msgid "Forum deleted"
2204 msgstr "Confirma la supressió"
2206 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2207 #: www/forum/message.php:72
2209 msgid "Error getting new Forum"
2210 msgstr "Error afegint un fòrum"
2212 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2213 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2214 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2215 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2217 msgid "Error getting new ForumMessage"
2218 msgstr "Error afegint un fòrum"
2220 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2222 msgid "Pending message released"
2223 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2225 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2226 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2228 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2229 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2231 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2233 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2234 "delete the message."
2237 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2238 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2239 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2241 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2243 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2244 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2246 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2247 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2249 msgid "Illegal characters in Forum name."
2250 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2252 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2253 msgid "No space allowed."
2256 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2258 msgid "Mailing List exists with same name."
2259 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2261 #: common/forum/Forum.class.php:230
2263 msgid "Error Adding Forum"
2264 msgstr "Error afegint un fòrum"
2266 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2267 #: www/account/first.php:29
2269 msgid "Welcome to %s"
2270 msgstr "Benvingut a %s"
2272 #: common/forum/Forum.class.php:265
2274 msgid "Invalid forum group identifier."
2275 msgstr "Usuari no vàlid"
2277 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2278 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2279 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2281 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2282 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2284 #: common/forum/Forum.class.php:507
2285 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2286 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2288 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2289 #: common/survey/Survey.class.php:218
2290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2291 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2292 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2293 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2294 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2295 #: www/pm/admin/index.php:118
2296 msgid "Update failed"
2297 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2299 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2300 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2301 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2302 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2304 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2305 msgid "Please tick all checkboxes."
2308 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2309 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2310 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2312 msgid "Error Deleting Forum"
2313 msgstr "Error afegint un fòrum"
2315 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2316 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2317 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2321 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2322 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2323 msgid "You don't have a permission to access this page"
2324 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2326 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2328 msgid "Forum not found"
2329 msgstr "Enquesta no trobada."
2331 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2333 msgid "Thread not found"
2336 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2341 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2342 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2343 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2344 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2345 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2346 #: common/tracker/actions/query.php:382
2347 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2348 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2349 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2350 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2351 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2352 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2353 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2354 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2355 #: www/project/report/index.php:135
2356 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2357 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2358 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2359 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2364 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2365 #: www/pm/format_csv.php:66
2370 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2371 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2372 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2374 msgstr "Últimes notícies"
2376 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2379 msgstr "Usa els fòrums"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2382 msgid "Discussion Forums:"
2383 msgstr "Fòrum de discussió:"
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2386 msgid "Monitor Forum"
2387 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2389 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2394 msgid "Start New Thread"
2395 msgstr "Inicia un nou fil"
2397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2399 msgid "Invalid Forum Object"
2400 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2403 msgid "This is the content of the pending message"
2406 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2407 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2408 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2409 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2410 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2411 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2412 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2413 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2417 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2418 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2423 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2424 msgid "Current File"
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2428 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2432 msgid "File to upload"
2435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2436 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2439 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2440 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2441 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2442 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2443 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2444 #: www/forum/attachment.php:151
2448 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2450 msgid "Edit Message"
2451 msgstr "Envia elmissatge"
2453 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2454 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2455 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2456 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2457 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2458 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2462 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2463 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2464 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2465 #: common/widget/Widget.class.php:103
2466 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2467 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2468 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2469 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2470 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2471 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2472 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2473 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2474 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2475 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2476 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2477 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2478 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2479 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2480 #: www/tracker/admin/index.php:180
2484 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2485 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2486 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2488 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2489 #, fuzzy, php-format
2491 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2493 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2496 msgid "Post Comment"
2497 msgstr "Envia un comentari"
2499 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2502 msgstr "Espai FTP anònim"
2504 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2505 msgid "Receive followups via email"
2506 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2508 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2510 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2511 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2513 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2514 #, fuzzy, php-format
2515 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2516 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2518 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2519 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2520 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2522 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2523 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2524 msgid "Getting next thread_id failed"
2525 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2528 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2529 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2530 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2531 msgid "Posting Failed"
2532 msgstr "L'enviament ha fallat"
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2535 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2536 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2537 msgid "Unable to get new message id"
2538 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2542 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2543 msgid "Could Not Update Parent"
2544 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2548 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2549 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2552 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2553 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2555 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2556 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2559 msgid "Invalid Message Id"
2560 msgstr "MessageID no vàlid"
2562 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2566 "Read and respond to this message at: \n"
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2574 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2577 "(enter your response here)\n"
2581 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2582 msgid "A file has been uploaded with this message."
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2588 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2589 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2593 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2595 msgid "Message not found"
2596 msgstr "Missatge no trobat"
2598 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2600 msgid "Invalid group_form_id"
2601 msgstr "Nom de grup Unix:"
2603 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2605 msgid "Invalid FRS Release Object"
2606 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2608 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2609 #: common/include/account.php:66
2610 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2611 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2613 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2615 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2618 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2619 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2620 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2622 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2623 msgid "That filename already exists in this project space"
2624 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2626 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2627 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2628 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2630 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2632 msgid "Error Adding Release: "
2633 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2637 msgid "Invalid file_id"
2638 msgstr "Nom complet no vàlid"
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2641 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2642 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2643 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2644 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2645 #, fuzzy, php-format
2646 msgid "Error On Update: %s"
2647 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2649 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2650 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2652 msgid "Invalid type_id"
2653 msgstr "Usuari no vàlid"
2655 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2656 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2657 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2658 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2660 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2661 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2662 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2664 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2666 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2667 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2669 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2671 msgid "Error Adding Package: "
2672 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2674 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2676 msgid "Invalid package_id"
2677 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2679 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2681 msgid "Unable to add monitor: "
2682 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2684 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2686 msgid "Error On querying monitor count: "
2687 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2691 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2692 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2694 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2696 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2697 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2699 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2701 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2702 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2704 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2706 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2707 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2709 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2711 msgid "Release Error: "
2712 msgstr "Publicat per:"
2714 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2715 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2720 msgid "No valid max release id"
2721 msgstr "Nom complet no vàlid"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2724 msgid "Cannot open the file archive."
2727 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2729 msgid "Invalid FRS Package Object"
2730 msgstr "Usuari no vàlid"
2732 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2734 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2735 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2737 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2739 msgid "Invalid release_id"
2740 msgstr "Nom complet no vàlid"
2742 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2744 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2747 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2749 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2752 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2753 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2754 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2755 msgid "Release Notes"
2756 msgstr "Notes de publicació"
2758 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2759 #: www/frs/shownotes.php:84
2761 msgstr "Registre de canvis"
2763 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2764 msgid "You can download it by following this link"
2767 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2770 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2771 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2772 "the future, please login to %s and click this link:"
2775 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2776 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2779 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2781 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2782 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2784 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2786 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2787 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2789 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2791 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2792 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2794 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2796 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2797 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2799 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2801 msgid "View File Releases"
2802 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2804 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2805 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2808 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2809 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2811 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2812 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2814 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2815 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2816 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2817 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2818 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2820 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2821 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2822 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2823 msgid "Unknown file upload error."
2824 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2826 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2827 msgid "Must select a file."
2828 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2830 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2831 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2833 msgid "Could Not Get FRSFile"
2834 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2836 #: common/import/import_users.php:402
2837 #, fuzzy, php-format
2838 msgid "Failed to find user %s"
2839 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2841 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2843 msgid "User Added Successfully"
2844 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2846 #: common/include/account.php:34
2847 msgid "Password must be at least 6 characters."
2848 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2850 #: common/include/account.php:60
2851 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2852 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2854 #: common/include/account.php:70
2855 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2856 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2858 #: common/include/account.php:75
2859 msgid "Illegal character in name."
2860 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2862 #: common/include/account.php:84
2864 msgid "Name is reserved."
2865 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2867 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2868 #: common/include/User.class.php:355
2869 msgid "That username already exists."
2870 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2872 #: common/include/account.php:98
2873 msgid "Name is reserved for CVS."
2874 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2876 #: common/include/account.php:121
2877 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2878 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2880 #: common/include/account.php:126
2881 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2882 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2884 #: common/include/account.php:320
2887 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2888 "back to the previous page."
2891 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2892 msgid "No database installation scripts found."
2895 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2897 msgid "Database initialisation error:"
2898 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2900 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2901 #: common/include/Group.class.php:514
2902 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2903 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2904 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2905 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2906 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2907 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2908 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2909 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2910 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2912 msgid "Permission denied."
2913 msgstr "Permís denegat"
2915 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2916 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2917 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2918 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2919 msgid "Invalid Email Address"
2920 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2922 #: common/include/Error.class.php:146
2923 msgid "(none given)"
2926 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2927 #: common/include/exit.php:85
2929 msgid "Missing Required Parameters"
2930 msgstr "Falten parametres"
2932 #: common/include/exit.php:33
2933 msgid "Exiting with error"
2934 msgstr "Sortint amb error"
2936 #: common/include/exit.php:50
2939 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2940 "permission to view this page."
2942 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2945 #: common/include/exit.php:68
2948 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2950 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
2952 #: common/include/exit.php:104
2953 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2956 #: common/include/exit.php:113
2958 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2959 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2961 #: common/include/exit.php:122
2962 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2964 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2966 #: common/include/forge_events.php:26
2969 msgstr "Tramet feines"
2971 #: common/include/forge_events.php:29
2973 msgid "Create SCM Repositories"
2974 msgstr "Repositori SCM"
2976 #: common/include/forge_events.php:30
2978 msgid "Upgrade Forge Software"
2979 msgstr "Arbre de projectes"
2981 #: common/include/forge_events.php:39
2982 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2983 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2984 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2985 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2986 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
2987 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
2988 #: www/snippet/submit.php:136
2992 #: common/include/Group.class.php:256
2994 msgid "Group Not Found"
2995 msgstr "Fitxer no trobat"
2997 #: common/include/Group.class.php:309
2999 msgid "Group object already exists."
3000 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3002 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3003 #: common/include/User.class.php:402
3004 msgid "Invalid Unix Name."
3005 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3007 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3008 #: common/include/User.class.php:346
3010 msgid "Unix name already taken."
3011 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3013 #: common/include/Group.class.php:324
3016 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3017 "more comprehensive manner."
3019 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3022 #: common/include/Group.class.php:327
3024 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3025 "make it smaller than 1500 characters."
3028 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3029 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3030 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3032 #: common/include/Group.class.php:372
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3035 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3037 #: common/include/Group.class.php:379
3038 #, fuzzy, php-format
3039 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3040 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3042 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3044 msgid "Could not get permission."
3045 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3047 #: common/include/Group.class.php:447
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3050 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3052 #: common/include/Group.class.php:528
3054 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3055 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3059 #: common/include/Group.class.php:630
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgid "Error updating project information: %s"
3062 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3064 #: common/include/Group.class.php:636
3065 #, fuzzy, php-format
3066 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3067 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3069 #: common/include/Group.class.php:663
3071 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3072 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3074 #: common/include/Group.class.php:742
3076 msgid "Invalid Status Change From: "
3077 msgstr "Usuari no vàlid"
3079 #: common/include/Group.class.php:742
3083 #: common/include/Group.class.php:753
3085 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3088 #: common/include/Group.class.php:966
3089 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3092 #: common/include/Group.class.php:970
3093 msgid "SCM Box cannot be empty"
3096 #: common/include/Group.class.php:1584
3098 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3102 #: common/include/Group.class.php:1593
3103 msgid "Setting tags:"
3106 #: common/include/Group.class.php:1622
3107 msgid "Cannot Delete System Group"
3110 #: common/include/Group.class.php:1644
3111 msgid "Could not properly remove member:"
3114 #: common/include/Group.class.php:1668
3116 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3117 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3119 #: common/include/Group.class.php:1685
3121 msgid "Could not properly delete the forum:"
3122 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3124 #: common/include/Group.class.php:1701
3126 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3127 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3129 #: common/include/Group.class.php:1712
3131 msgid "Error FRS Packages: "
3132 msgstr "Error afegint un fòrum"
3134 #: common/include/Group.class.php:1720
3136 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3137 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3139 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3141 msgid "Error Deleting News: "
3142 msgstr "Error afegint un fòrum"
3144 #: common/include/Group.class.php:1739
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3147 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3149 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3151 msgid "Error Deleting Documents: "
3152 msgstr "Error a l'inserir un element"
3154 #: common/include/Group.class.php:1775
3156 msgid "Error Deleting Tags: "
3157 msgstr "Error a l'inserir un element"
3159 #: common/include/Group.class.php:1786
3161 msgid "Error Deleting Project History: "
3162 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3164 #: common/include/Group.class.php:1797
3166 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3167 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3169 #: common/include/Group.class.php:1808
3171 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3172 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3174 #: common/include/Group.class.php:1824
3175 msgid "Could not properly delete the survey"
3178 #: common/include/Group.class.php:1840
3179 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3182 #: common/include/Group.class.php:1858
3183 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3184 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3187 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3189 msgid "Error Deleting Trove: "
3190 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3192 #: common/include/Group.class.php:1889
3194 msgid "Error Deleting Counters: "
3195 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3197 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3199 msgid "Error Deleting Project:"
3200 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3202 #: common/include/Group.class.php:1980
3203 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3206 #: common/include/Group.class.php:1992
3208 msgid "Error Getting Role Object"
3209 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3211 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3212 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3214 msgid "That user does not exist."
3215 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3217 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid "Error: User not removed: %s"
3220 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3222 #: common/include/Group.class.php:2091
3223 msgid "Error: artifact:"
3226 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3228 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3231 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3232 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3233 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3235 msgid "Could Not Get Role"
3236 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3238 #: common/include/Group.class.php:2171
3239 #, fuzzy, php-format
3243 #: common/include/Group.class.php:2175
3244 msgid "Wrong destination role"
3247 #: common/include/Group.class.php:2284
3249 msgid "Group already active"
3250 msgstr "El compte ja està actiu."
3252 #: common/include/Group.class.php:2524
3257 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3258 msgid "Group does not have any administrators."
3261 #: common/include/Group.class.php:2555
3262 #, fuzzy, php-format
3264 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3266 "Project Full Name: %1$s\n"
3267 "Project Unix Name: %2$s\n"
3269 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3270 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3271 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3272 "services, and directory layout of the account.\n"
3274 "If you visit your\n"
3275 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3276 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3278 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3279 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3280 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3281 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3284 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3285 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3286 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3287 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3288 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3289 "menus on the left.\n"
3291 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3292 "if there is anything we can do to help you.\n"
3296 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3298 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3299 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3300 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3301 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3303 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3304 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3305 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3307 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3309 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3311 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3313 "funcionen amb SSH1.\n"
3315 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3317 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3319 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3321 "Si visiteu la vostra\n"
3322 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3323 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3326 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3327 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3328 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3329 "projecte' des dels menús\n"
3330 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3331 "després d'iniciar la sessió).\n"
3333 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3334 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3336 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3338 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3340 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3341 "'Administració del projecte' des dels\n"
3342 "menús de l'esquerra.\n"
3344 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3345 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3347 "-- la tripulació %7$s"
3349 #: common/include/Group.class.php:2591
3351 msgid "%1$s Project Approved"
3352 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3354 #: common/include/Group.class.php:2624
3356 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3357 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3359 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3360 #: www/register/index.php:189
3361 msgid "Project Full Name"
3362 msgstr "Nom complet del projecte"
3364 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3365 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3366 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3367 #: www/register/index.php:214
3368 msgid "Project Unix Name"
3369 msgstr "Nom Unix del projecte"
3371 #: common/include/Group.class.php:2627
3372 msgid "Reasons for negative decision"
3373 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3375 #: common/include/Group.class.php:2639
3377 msgid "%s Project Denied"
3378 msgstr "Projecte %s denegat"
3380 #: common/include/Group.class.php:2663
3381 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3384 #: common/include/Group.class.php:2670
3385 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3388 #: common/include/Group.class.php:2678
3389 #, fuzzy, php-format
3391 "New %1$s Project Submitted\n"
3393 "Project Full Name: %2$s\n"
3394 "Submitted Description: %3$s\n"
3396 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3398 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3399 "Descripció enviada: %3$s\n"
3402 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3405 #: common/include/Group.class.php:2688
3406 #, fuzzy, php-format
3407 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3410 #: common/include/Group.class.php:2694
3411 #, fuzzy, php-format
3414 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3416 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3418 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3420 msgid "New %1$s Project Submitted"
3421 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3423 #: common/include/Group.class.php:2705
3424 #, fuzzy, php-format
3426 "New %1$s Project Submitted\n"
3428 "Project Full Name: %2$s\n"
3429 "Submitted Description: %3$s\n"
3431 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3432 "notified of their decision."
3434 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3436 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3437 "Descripció enviada: %3$s\n"
3440 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3441 "Se us notificarà la seva decisió."
3443 #: common/include/Group.class.php:2727
3445 msgid "Group name is too short"
3446 msgstr "La pregunta és massa curta"
3448 #: common/include/Group.class.php:2730
3450 msgid "Group name is too long"
3451 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3453 #: common/include/Group.class.php:2733
3455 msgid "Group name already taken"
3456 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3458 #: common/include/Group.class.php:2814
3460 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3463 #: common/include/Group.class.php:2877
3465 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3468 #: common/include/Group.class.php:2895
3470 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3473 #: common/include/Group.class.php:2913
3475 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3478 #: common/include/Group.class.php:2931
3480 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3483 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3484 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3485 msgid "Must include "
3488 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3489 msgid "You are already a member of this project."
3492 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3494 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3498 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3500 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3503 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3505 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3508 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3510 msgid "You can approve this request here: %s"
3513 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3515 msgid "Comments by the user:"
3518 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3519 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3520 #, fuzzy, php-format
3521 msgid "Request to Join Project %s"
3522 msgstr "%1$s projectes"
3524 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3526 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3529 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3531 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3534 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3535 msgid "Must be sure before deleting"
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3540 msgid "Could Not Delete: "
3541 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3543 #: common/include/group_section_texts.php:29
3544 #: common/include/Navigation.class.php:425
3545 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3546 #: common/reporting/report_utils.php:678
3547 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3548 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3550 #: www/export/rss20_activity.php:153
3554 #: common/include/group_section_texts.php:30
3555 #: common/reporting/report_utils.php:698
3556 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3557 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3558 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3560 msgstr "Rastrejadors"
3562 #: common/include/group_section_texts.php:31
3563 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3564 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3565 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3566 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3567 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3568 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3569 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3573 #: common/include/group_section_texts.php:32
3574 #: common/reporting/report_utils.php:666
3575 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3576 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3580 #: common/include/group_section_texts.php:33
3581 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3582 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3583 #: www/export/rss20_activity.php:142
3585 msgid "File Release System"
3586 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3588 #: common/include/group_section_texts.php:34
3589 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3590 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3591 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3592 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3593 #: www/news/index.php:34
3597 #: common/include/MailParser.class.php:35
3599 msgid "Error: file too large"
3600 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3602 #: common/include/MailParser.class.php:85
3603 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3606 #: common/include/Navigation.class.php:175
3607 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3608 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3609 msgid "Advanced search"
3610 msgstr "Cerca avançada"
3612 #: common/include/Navigation.class.php:191
3613 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3615 msgstr "Final de sessió"
3617 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3619 msgstr "El meu compte"
3621 #: common/include/Navigation.class.php:202
3622 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3624 msgstr "Inici de sessió"
3626 #: common/include/Navigation.class.php:206
3627 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3631 #: common/include/Navigation.class.php:230
3632 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3637 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3639 msgstr "Pàgina principal"
3641 #: common/include/Navigation.class.php:235
3644 msgstr "Pàgina principal"
3646 #: common/include/Navigation.class.php:237
3647 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3650 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3651 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3652 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3653 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3657 #: common/include/Navigation.class.php:250
3658 msgid "Map of projects, by categories or types."
3661 #: common/include/Navigation.class.php:257
3662 msgid "Code Snippets"
3663 msgstr "Fragments de codi"
3665 #: common/include/Navigation.class.php:259
3666 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3669 #: common/include/Navigation.class.php:266
3670 msgid "Project Openings"
3671 msgstr "Ofertes de feina"
3673 #: common/include/Navigation.class.php:268
3674 msgid "Hiring Market Place."
3677 #: common/include/Navigation.class.php:292
3678 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3679 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3680 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3682 msgstr "Administració del lloc"
3684 #: common/include/Navigation.class.php:294
3686 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3689 #: common/include/Navigation.class.php:302
3690 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3693 #: common/include/Navigation.class.php:323
3694 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3697 #: common/include/Navigation.class.php:380
3699 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3700 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3702 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3703 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3704 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3705 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3706 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3707 #: www/pm/mod_task.php:62
3709 msgstr "Administració"
3711 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3712 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3713 #: www/admin/useredit.php:307
3714 msgid "Project Admin"
3715 msgstr "Administració del projecte"
3717 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3718 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3719 #: www/export/rss_project.php:98
3723 #: common/include/Navigation.class.php:415
3724 msgid "Last activities per category."
3727 #: common/include/Navigation.class.php:426
3728 msgid "Tech & help forums."
3731 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3732 #: common/reporting/report_utils.php:132
3733 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3734 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3735 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3736 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3738 msgstr "Rastrejador"
3740 #: common/include/Navigation.class.php:441
3741 msgid "Issues, tickets, bugs."
3744 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3748 #: common/include/Navigation.class.php:459
3749 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3750 msgid "Mailing Lists"
3751 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3753 #: common/include/Navigation.class.php:474
3755 msgid "Project Management."
3756 msgstr "Nom del nou projecte"
3758 #: common/include/Navigation.class.php:488
3759 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3760 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3764 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3766 msgid "Document Management."
3767 msgstr "Visualitza la documentació"
3769 #: common/include/Navigation.class.php:503
3770 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3771 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3775 #: common/include/Navigation.class.php:504
3776 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3779 #: common/include/Navigation.class.php:519
3781 msgid "Flash head line from the project."
3782 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3784 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3785 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3786 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3787 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3788 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3789 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3790 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3794 #: common/include/Navigation.class.php:534
3795 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3798 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3799 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3803 #: common/include/Navigation.class.php:566
3804 msgid "All published files organized per version."
3807 #: common/include/Navigation.class.php:632
3809 msgstr "Mostra el codi font"
3811 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3814 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3815 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3818 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3819 #: www/admin/pluginman.php:276
3820 msgid "Current plugin status is"
3823 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3825 msgid "Use %s Plugin"
3828 #: common/include/Plugin.class.php:345
3830 msgid "No description available."
3831 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3833 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3835 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3836 "obviously I cannot. Sorry."
3839 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3840 msgid "More than one value for the plugin + key"
3843 #: common/include/pre.php:283
3845 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3848 #: common/include/RBAC.php:194
3850 msgid "Cannot link to home project"
3851 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3853 #: common/include/RBAC.php:229
3855 msgid "Cannot unlink from home project"
3856 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3858 #: common/include/RBAC.php:594
3859 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3862 #: common/include/RBAC.php:795
3864 msgid "%s (global role)"
3867 #: common/include/RBAC.php:799
3868 #, fuzzy, php-format
3869 msgid "%s (in project %s)"
3870 msgstr "%1$s projectes"
3872 #: common/include/RBAC.php:1118
3874 msgid "Anonymous/not logged in"
3875 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3877 #: common/include/RBAC.php:1166
3879 msgid "Any user logged in"
3880 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3882 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3883 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3884 #: common/include/rbac_texts.php:64
3885 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3887 msgid "No administrative access"
3888 msgstr "Administratiu"
3890 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3892 msgid "Forge administration"
3893 msgstr "Forums: Administració"
3895 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3896 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3897 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3898 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3899 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3900 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3901 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3902 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3905 msgstr "No hi ha canvis"
3907 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3909 msgid "Approve projects"
3910 msgstr "Aprova/Rebutja"
3912 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3914 msgid "Approve news"
3917 #: common/include/rbac_texts.php:52
3918 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3919 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3922 msgstr "No hi ha canvis"
3924 #: common/include/rbac_texts.php:53
3926 msgid "Admin forge stats"
3929 #: common/include/rbac_texts.php:55
3933 #: common/include/rbac_texts.php:56
3937 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3939 msgid "Project administration"
3940 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3942 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3944 msgid "Trackers administration"
3945 msgstr "Administració de l'enquesta"
3947 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3949 msgid "Task managers administration"
3950 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3952 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3954 msgid "Forums administration"
3955 msgstr "Forums: Administració"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3958 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3959 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3960 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3965 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3966 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3970 msgid "Technician (no submitting)"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3974 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3977 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3978 msgid "Manager (no submitting)"
3981 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3982 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3985 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3987 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3988 msgstr "Administració del projecte"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3995 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3996 msgid "Read & submit"
3999 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4000 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4001 msgid "Technician (no read access)"
4004 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4005 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4009 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4010 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4011 msgid "Manager (no read access)"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4015 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4018 msgstr "Gestor del Cron"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4021 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4022 msgid "Tech & manager (no read access)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4026 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4028 msgid "Tech & manager"
4029 msgstr "Administració del projecte"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4033 msgid "Moderated post"
4034 msgstr "últims missatges"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4038 msgid "Unmoderated post"
4039 msgstr "últims missatges"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4046 #: common/include/rbac_texts.php:129
4048 msgid "Commit access"
4049 msgstr "No hi ha canvis"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:132
4053 msgid "Submit documents"
4054 msgstr "Tramet nova documentació"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:133
4058 msgid "Approve documents"
4059 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4061 #: common/include/rbac_texts.php:134
4063 msgid "Doc manager administration"
4064 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:136
4067 msgid "View public packages only"
4070 #: common/include/rbac_texts.php:137
4072 msgid "View all packages"
4073 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4075 #: common/include/rbac_texts.php:138
4077 msgid "Publish files"
4078 msgstr "Àrees públiques"
4080 #: common/include/rbac_texts.php:147
4082 msgid "Forge statistics"
4083 msgstr "Usa les estadístiques"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:149
4087 msgid "Project visibility"
4090 #: common/include/rbac_texts.php:160
4092 msgid "Default for new trackers"
4093 msgstr "Crea un paquet a"
4095 #: common/include/rbac_texts.php:161
4097 msgid "Default for new task managers"
4098 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4100 #: common/include/rbac_texts.php:162
4101 msgid "Default for new forums"
4104 #: common/include/rbac_texts.php:165
4106 msgid "Documentation manager"
4107 msgstr "Visualitza la documentació"
4109 #: common/include/Role.class.php:82
4111 msgid "Cannot set a role name to empty"
4112 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4114 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4115 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4117 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4118 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4120 #: common/include/Role.class.php:171
4122 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4123 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4125 #: common/include/Role.class.php:304
4127 msgid "Cannot remove a non empty role."
4128 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4130 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4131 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4134 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4135 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4138 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4139 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4142 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4143 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4147 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4149 msgid "Repository Browser"
4150 msgstr "Repositori SCM"
4152 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4153 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4154 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4157 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4159 msgid "Not implemented yet"
4160 msgstr "Encara no està activada"
4162 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4163 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4164 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4165 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4167 msgid "Repository Statistics"
4168 msgstr "Usa les estadístiques"
4170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4172 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4173 msgstr "Encara no està activada"
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4176 msgid "Repository History"
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4180 msgid "Data about current and past states of the repository"
4183 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4185 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4186 msgstr "Espai FTP anònim"
4188 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4189 #, fuzzy, php-format
4190 msgid "No repository %s exists"
4191 msgstr "Usa les estadístiques"
4193 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4194 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4196 msgid "Add Repository"
4197 msgstr "Repositori SCM"
4199 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4200 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4202 msgid "Missing Password Or User Name"
4203 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4205 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4206 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4207 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4208 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4209 msgid "Invalid Password Or User Name"
4210 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4212 #: common/include/session.php:294
4213 msgid "Account Suspended"
4214 msgstr "Compte suspès"
4216 #: common/include/session.php:299
4217 msgid "Account Pending"
4218 msgstr "Compte pendent"
4220 #: common/include/session.php:304
4221 msgid "Account Deleted"
4222 msgstr "Compte suprimit"
4224 #: common/include/session.php:309
4225 msgid "Account Not Active"
4226 msgstr "Compte no actiu"
4228 #: common/include/session.php:472
4229 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4232 #: common/include/session.php:525
4233 #, fuzzy, php-format
4235 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4236 "to view this page."
4238 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4241 #: common/include/session.php:583
4243 msgid "Could not fetch user session data"
4244 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4246 #: common/include/session.php:608
4247 msgid "No admin users ?"
4250 #: common/include/Storage.class.php:56
4252 msgid "Cannot create directory:"
4253 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4255 #: common/include/Storage.class.php:66
4256 #, fuzzy, php-format
4257 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4258 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4260 #: common/include/Storage.class.php:70
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4263 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4265 #: common/include/User.class.php:246
4267 msgid "User Not Found"
4268 msgstr "Fitxer no trobat"
4270 #: common/include/User.class.php:306
4272 msgid "You must supply a theme"
4273 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4275 #: common/include/User.class.php:311
4276 msgid "You must supply a username"
4277 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4279 #: common/include/User.class.php:316
4280 msgid "You must supply a first name"
4281 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4283 #: common/include/User.class.php:320
4284 msgid "You must supply a last name"
4285 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4287 #: common/include/User.class.php:324
4288 msgid "You must supply a password"
4289 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4291 #: common/include/User.class.php:328
4292 msgid "Passwords do not match"
4293 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4295 #: common/include/User.class.php:332
4297 msgid "Invalid Password"
4298 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4300 #: common/include/User.class.php:337
4302 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4303 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4305 #: common/include/User.class.php:360
4307 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4310 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4311 "recuperar el vostre inici de sessió."
4313 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4314 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4315 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4316 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4317 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4318 msgid "Insert Error"
4321 #: common/include/User.class.php:443
4323 msgid "Could Not Get User Id: "
4324 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4326 #: common/include/User.class.php:477
4327 #, fuzzy, php-format
4329 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4330 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4331 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4335 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4338 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4340 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4344 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4345 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4346 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4348 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4350 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4351 "client de correu.\n"
4352 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4354 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4356 "Gaudiu del lloc.\n"
4360 #: common/include/User.class.php:493
4361 msgid "Enjoy the site."
4362 msgstr "Gaudiu del lloc."
4364 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4365 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4366 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
4367 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4368 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4369 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4371 msgid "-- the %s staff"
4372 msgstr "-- la tripulació %s"
4374 #: common/include/User.class.php:499
4376 msgid "%s Account Registration"
4377 msgstr "Registre del compte %s"
4379 #: common/include/User.class.php:527
4381 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4382 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4384 #: common/include/User.class.php:534
4386 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4387 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4389 #: common/include/User.class.php:541
4391 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4392 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4394 #: common/include/User.class.php:548
4396 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4397 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4399 #: common/include/User.class.php:639
4401 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4402 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4404 #: common/include/User.class.php:733
4406 msgid "Error: Invalid status value"
4407 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4409 #: common/include/User.class.php:737
4410 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4413 #: common/include/User.class.php:746
4415 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4416 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4418 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4420 msgid "User with this email already exists."
4421 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4423 #: common/include/User.class.php:1099
4424 #, fuzzy, php-format
4425 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4426 msgstr "Shell no vàlid %s"
4428 #: common/include/User.class.php:1107
4430 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4431 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4433 #: common/include/User.class.php:1253
4434 msgid "SSH Key already in use"
4437 #: common/include/User.class.php:1261
4439 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4440 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4442 #: common/include/User.class.php:1278
4444 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4445 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4447 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4448 #: common/include/User.class.php:1484
4450 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4451 msgstr "Canvi de contrasenya"
4453 #: common/include/User.class.php:1740
4456 "New User %1$s registered and validated\n"
4461 #: common/include/User.class.php:1745
4462 #, fuzzy, php-format
4463 msgid "New %1$s User"
4464 msgstr "L'equip %1$s"
4466 #: common/include/utils.php:199
4470 #: common/include/utils.php:497
4471 msgid "Priority Colors"
4472 msgstr "Colors de prioritat"
4474 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4475 #: common/include/utils.php:911
4480 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4484 #: common/include/utils.php:896
4485 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4486 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4489 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4490 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4491 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4493 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4494 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4495 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4498 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4501 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4502 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4505 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4512 #: common/include/utils.php:896
4516 #: common/include/utils.php:896
4520 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4524 #: common/include/utils.php:900
4528 #: common/include/utils.php:900
4532 #: common/include/utils.php:900
4536 #: common/include/utils.php:1292
4538 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4539 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4541 #: common/include/utils.php:1310
4543 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4544 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4546 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4547 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4548 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4549 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4551 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4552 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4553 msgid "Invalid List Name"
4554 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4556 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4557 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4558 msgid "List Already Exists"
4559 msgstr "La llista ja existeix"
4561 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4562 msgid "Forum exists with the same name"
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4566 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4568 msgid "Error Creating mailing list"
4569 msgstr "Llistes de correu existents"
4571 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4572 #, fuzzy, php-format
4574 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4575 "and you are the list administrator.\n"
4577 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4579 "Your mailing list info is at:\n"
4582 "List administration can be found at:\n"
4585 "Your list password is: %6$s .\n"
4586 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4588 "Thank you for registering your project with %1$s."
4590 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4591 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4593 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4595 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4598 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4601 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4602 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4604 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4608 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4609 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4611 msgid "%s New Mailing List"
4612 msgstr "Nova llista de correu %s"
4614 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4615 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4616 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4617 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4619 msgid "Error Getting mailing list"
4620 msgstr "Llistes de correu existents"
4622 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4624 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4627 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4628 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4629 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4631 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4633 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4634 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4636 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4638 msgid "Invalid group_project_id"
4639 msgstr "Nom de grup Unix:"
4641 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4643 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4646 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4651 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4656 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4661 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4666 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4669 msgstr "Data d'inici"
4671 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4674 msgstr "Afegeix data"
4676 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4677 #: www/pm/ganttpage.php:243
4682 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4684 msgid "Invalid Task ID"
4685 msgstr "ID no vàlid"
4687 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4690 msgstr "Estadístiques"
4692 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4694 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4697 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4699 msgid "There are no packages defined."
4700 msgstr "No teniu paquets definits"
4702 #: common/reporting/report_utils.php:27
4704 msgid "%s Reporting"
4705 msgstr "Informes %s"
4707 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4711 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4713 msgstr "Mensualment"
4715 #: common/reporting/report_utils.php:43
4719 #: common/reporting/report_utils.php:55
4720 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4721 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4722 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4723 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4724 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4725 #: www/reporting/timeadd.php:121
4729 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4733 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4737 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4741 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4745 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4749 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4753 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4757 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4761 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4762 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4763 #: www/top/toplist.php:38
4765 msgstr "Visites de la pàgina"
4767 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4768 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4769 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4773 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4774 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4778 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4779 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4780 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4784 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4785 msgid "Feature Requests"
4786 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4788 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4789 msgid "Other Trackers"
4790 msgstr "Altres rastrejadors"
4792 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4793 msgid "Forum Messages"
4794 msgstr "Missatges del fòrum"
4796 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4797 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4801 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4803 msgid "No selected area."
4804 msgstr "Data de publicació"
4806 #: common/reporting/report_utils.php:260
4807 msgid "Avg Time Open (in days)"
4810 #: common/reporting/report_utils.php:262
4812 msgid "Total Opened"
4813 msgstr "Data d'obertura"
4815 #: common/reporting/report_utils.php:264
4816 msgid "Total Still Open"
4819 #: common/reporting/report_utils.php:310
4821 msgid "Tracker Activity"
4822 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4824 #: common/reporting/report_utils.php:381
4826 msgid "Per assignee"
4829 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4830 #: www/reporting/usercum.php:59
4831 msgid "Cumulative Users"
4832 msgstr "Usuaris acumulats"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4835 #: www/reporting/useradded.php:59
4837 msgstr "Usuaris afegits"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4840 #: www/reporting/index.php:48
4841 msgid "Projects Added"
4842 msgstr "Projectes afegits"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4845 #: www/reporting/index.php:49
4846 msgid "Cumulative Projects"
4847 msgstr "Projectes acumulats"
4849 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4850 #: common/reporting/report_utils.php:978
4851 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4852 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4854 msgid "No data to display."
4855 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4857 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4858 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4859 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4860 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4861 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4862 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4863 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4864 #: www/docman/index.php:105
4866 msgid "Could Not Get User"
4867 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:691
4872 msgstr "Id de la tasca"
4874 #: common/reporting/report_utils.php:692
4877 msgstr "Data tancada"
4879 #: common/reporting/report_utils.php:699
4881 msgid "Tracker items opened"
4882 msgstr "Element del rastrejador"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:700
4886 msgid "Tracker items closed"
4887 msgstr "Element del rastrejador"
4889 #: common/reporting/report_utils.php:937
4891 msgid "Support Requests"
4892 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4895 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4899 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4900 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4902 msgstr "Per categoria"
4904 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4905 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4906 msgid "By Subproject"
4907 msgstr "Per subprojecte"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4910 #: www/reporting/sitetime.php:67
4914 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4916 msgid "Hours Recorded"
4917 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4919 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4924 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4925 #: www/reporting/timecategory.php:42
4926 msgid "Successfully Added"
4927 msgstr "Afegits amb èxit"
4929 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4930 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4931 msgid "Please enter a term to search for"
4934 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4935 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4936 msgid "Error: search query too short"
4939 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4941 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4942 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4944 #: common/survey/Survey.class.php:113
4946 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4947 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4949 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4950 msgid "The Survey data is not filled"
4951 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4953 #: common/survey/Survey.class.php:240
4954 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4955 #: www/survey/admin/question.php:75
4956 msgid "Delete failed"
4959 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4960 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4961 #: www/survey/index.php:56
4962 msgid "No Survey is found"
4963 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4965 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4966 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4967 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4968 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4972 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4973 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4975 msgid "%s does not use the Survey tool"
4978 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4979 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4980 msgid "Question is too short"
4981 msgstr "La pregunta és massa curta"
4983 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4984 msgid "Question Added"
4985 msgstr "Pregunta afegida"
4987 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4988 msgid "Error finding question"
4989 msgstr "Error cercant la pregunta"
4991 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4992 msgid "No valid Survey Object"
4993 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4995 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4996 msgid "No valid Question Object"
4997 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4999 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5000 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5001 msgid "No Survey Response is found"
5002 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5004 #: common/tracker/actions/add.php:30
5005 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5009 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5011 msgid "Tracker created successfully"
5012 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5014 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5015 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5018 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5020 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5021 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5023 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5025 msgid "Trackers Administration"
5026 msgstr "Administració de l'enquesta"
5028 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5030 msgid "No trackers found"
5031 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5033 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5035 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5038 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5039 "grups, usuaris i permisos"
5041 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5043 msgid "Manage your roadmaps."
5044 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5046 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5048 msgid "Create a new tracker"
5049 msgstr "Crea un paquet a"
5051 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5053 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5054 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5055 "also easily move items between trackers when needed."
5058 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5060 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5061 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5062 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5063 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5064 "type, which can get time-consuming."
5067 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5069 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5071 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5074 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5075 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5076 msgid "Send email on new submission to address"
5077 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5079 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5080 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5081 msgid "Send email on all changes"
5082 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5084 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5085 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5086 msgid "Days till considered overdue"
5087 msgstr "Dies fins al venciment"
5089 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5090 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5091 msgid "Days till pending tracker items time out"
5093 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5097 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5098 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5102 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5103 msgid "Free form text for the Browse page"
5106 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5107 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5108 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5109 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5110 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5111 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5112 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5113 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5114 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5115 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5116 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5117 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5118 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5119 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5120 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5121 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5122 #: common/widget/Widget.class.php:104
5123 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5127 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5128 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5129 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5130 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5131 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5132 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5133 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5134 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5135 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5136 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5137 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5138 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5139 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5140 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5141 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5142 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5143 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5144 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5145 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5146 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5147 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5148 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5152 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5154 msgid "Administration of tracker"
5155 msgstr "Administració"
5157 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5158 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5162 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5164 msgid "Create a new tracker."
5165 msgstr "Crea un paquet a"
5167 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5168 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5169 msgid "Update Settings"
5172 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5174 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5175 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5177 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5178 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5179 msgid "Manage Custom Fields"
5180 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5182 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5185 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5186 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5187 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5189 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5190 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5191 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5194 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5195 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5196 msgid "Manage Workflow"
5199 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5200 msgid "Edit tracker workflow."
5203 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5204 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5205 msgid "Customize List"
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5209 msgid "Customize display for the tracker."
5212 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5214 msgid "Manage Canned Responses"
5215 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5219 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5220 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5222 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5224 msgid "Apply Template Tracker"
5225 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5227 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5228 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5231 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5232 msgid "Permanently delete this tracker."
5233 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5236 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5237 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5245 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5246 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5247 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5248 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5249 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5253 msgid "Error inserting a custom field"
5254 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5257 msgid "Extra field inserted"
5258 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5261 msgid "Custom Field Deleted"
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5266 msgid "Error inserting an element"
5267 msgstr "Error a l'inserir un element"
5269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5270 msgid "Element inserted"
5271 msgstr "S'ha inserit un element"
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5275 #: www/tracker/admin/index.php:187
5277 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5278 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5281 msgid "Error inserting"
5282 msgstr "Error a l'inserir"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5285 msgid "Canned Response Inserted"
5286 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5292 msgid "Error updating"
5293 msgstr "Error a l'actualitzar"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5296 msgid "Canned Response Updated"
5297 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5300 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5301 #: www/tracker/download.php:42
5302 msgid "ArtifactType could not be created"
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5307 msgid "Copy into Tracker: "
5308 msgstr "Element del rastrejador"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5312 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5315 msgid "Error updating a custom field"
5316 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5319 msgid "Custom Field updated"
5320 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5324 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5325 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5326 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5330 msgid "Element updated"
5331 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5339 msgid "Error cloning fields: "
5340 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5344 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5345 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5349 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5352 msgid "Tracker Updated"
5353 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5357 msgid "Renderer Updated"
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5361 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5365 msgid "Initial values saved."
5368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5370 msgid "Workflow saved"
5373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5375 msgid "Error deleting an element"
5376 msgstr "Error a l'inserir un element"
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5380 msgid "Element deleted"
5381 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5383 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5384 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5385 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5386 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5388 msgid "Could Not Get Factory"
5389 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5391 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5392 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5393 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5394 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5395 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5396 #: www/reporting/usersummary.php:55
5400 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5401 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5403 msgstr "No assignat"
5405 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5406 #: common/tracker/actions/query.php:196
5407 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5408 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5409 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5410 #: www/project/admin/editimages.php:263
5411 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5415 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5416 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5417 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5418 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5419 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5420 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5421 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5422 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5423 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5424 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5425 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5426 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5430 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5431 #: common/tracker/actions/query.php:199
5432 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5433 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5434 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5435 #: www/project/report/index.php:136
5436 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5438 msgstr "Data oberta"
5440 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5441 #: common/tracker/actions/query.php:200
5442 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5444 msgid "Last Modified Date"
5445 msgstr "Llista Afegida"
5447 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5448 #: common/tracker/actions/query.php:201
5449 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5451 msgstr "Data de tancament"
5453 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5454 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5455 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5467 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5474 msgstr "Les últimes 24 h"
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5478 msgstr "Els últims 7dies"
5480 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5481 msgid "Last 2 weeks"
5482 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5486 msgstr "L'últim 1mes"
5488 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5490 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5493 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5495 msgid "Displaying %2$s results."
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5499 #: www/top/topusers.php:67
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5505 msgid "Advanced queries"
5506 msgstr "Cerca avançada"
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5511 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5514 #: www/my/diary.php:207
5518 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5523 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5527 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5528 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5531 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5533 msgstr "Ordenats per"
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5536 msgid "Quick Browse"
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5540 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5546 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5551 msgstr "Marca-ho tot"
5553 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5555 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5557 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5558 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5559 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5560 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5561 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5562 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5563 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5564 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5565 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5566 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5567 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5568 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5569 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5570 #: www/pm/mod_task.php:173
5574 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5575 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5576 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5577 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5578 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5579 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5580 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5581 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5582 #: www/pm/mod_task.php:52
5583 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5584 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5585 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5586 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5587 msgid "Submitted by"
5590 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5591 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5592 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5593 msgid "Related Tasks"
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5598 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5599 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5601 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5602 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5604 msgstr "Actualització en massa"
5606 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5608 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5609 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5613 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5614 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5615 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5616 #: www/pm/browse_task.php:381
5618 msgstr "No hi ha canvis"
5620 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5621 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5622 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5627 msgid "Canned Response"
5628 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5630 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5631 msgid "No items found"
5632 msgstr "No s'han trobat elements"
5634 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5636 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5637 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5638 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5641 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5643 msgid "Export as a CSV file"
5644 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5646 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5648 msgid "Selected CSV Format:"
5651 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5653 msgid "Download CSV file"
5654 msgstr "Baixa com CSV"
5656 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5658 msgid "Delete artifact"
5659 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5661 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5662 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5663 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5664 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5665 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5666 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5667 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5668 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5669 #: www/people/editprofile.php:199
5670 msgid "Confirm Delete"
5671 msgstr "Confirma la supressió"
5673 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5674 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5677 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5678 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5679 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5680 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5681 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5682 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5683 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5684 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5685 #: www/reporting/rebuild.php:63
5687 msgstr "N'estic segur"
5689 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5690 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5691 #: common/tracker/actions/query.php:265
5692 msgid "Save Changes"
5695 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5696 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5697 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5701 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5702 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5703 msgid "Add A Comment"
5704 msgstr "Afegeix un comentari"
5706 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5707 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5708 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5709 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5714 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5715 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5716 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5717 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5718 msgid "Attach Files"
5721 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5722 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5723 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5724 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5725 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5726 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5727 msgid "max upload size: "
5730 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5731 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5732 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5733 msgid "Attached Files"
5734 msgstr "Fitxers adjuntats"
5736 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5737 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5738 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5739 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5740 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5741 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5742 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5743 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5747 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5748 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5749 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5750 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5751 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5752 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5756 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5757 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5760 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5763 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5767 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5768 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5769 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5771 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5772 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5773 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5774 #: www/reporting/usersummary.php:56
5778 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5779 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5780 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5781 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5782 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5783 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5784 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5785 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5786 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5790 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5791 msgid "Build Task Relation"
5792 msgstr "Crea una relació de tasca"
5794 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5795 msgid "Date Submitted"
5796 msgstr "Data tramesa"
5798 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5799 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5801 msgstr "Data tancada"
5803 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5804 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5805 msgid "Existing Files"
5806 msgstr "Fitxers existents"
5808 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5810 msgstr "Tipus de dades"
5812 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5814 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5815 "browsing through several tracker items."
5817 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5818 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5820 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5821 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5822 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5823 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5824 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5825 msgid "Detailed description"
5826 msgstr "Descripció detallada"
5828 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5829 msgid "Use Canned Response"
5830 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5832 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5834 msgid "Post Followup"
5837 #: common/tracker/actions/query.php:73
5839 msgid "Query Successfully Created"
5840 msgstr "Element creat amb èxit"
5842 #: common/tracker/actions/query.php:122
5844 msgid "Query Updated"
5845 msgstr "Diari actualitzat"
5847 #: common/tracker/actions/query.php:151
5849 msgid "Query Deleted"
5850 msgstr "Fitxer suprimit"
5852 #: common/tracker/actions/query.php:158
5853 msgid "Missing Build Query Action"
5856 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5857 msgid "Name and Save Query"
5860 #: common/tracker/actions/query.php:289
5864 #: common/tracker/actions/query.php:292
5865 msgid "Update Query"
5868 #: common/tracker/actions/query.php:293
5869 msgid "Delete Query"
5872 #: common/tracker/actions/query.php:317
5874 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5877 #: common/tracker/actions/query.php:320
5878 msgid "Note: There is no default project query defined."
5881 #: common/tracker/actions/query.php:325
5883 msgid "Type of query"
5884 msgstr "Tipus de camp extra"
5886 #: common/tracker/actions/query.php:327
5888 msgid "Private query"
5891 #: common/tracker/actions/query.php:329
5892 msgid "Project level query (query is public)"
5895 #: common/tracker/actions/query.php:331
5896 msgid "Default project query (for project level query only)"
5899 #: common/tracker/actions/query.php:367
5900 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
5901 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
5903 msgid "(%% for wildcards)"
5906 #: common/tracker/actions/query.php:372
5907 msgid "Last Modified Date range"
5910 #: common/tracker/actions/query.php:374
5911 msgid "Open Date range"
5914 #: common/tracker/actions/query.php:376
5915 msgid "Close Date range"
5918 #: common/tracker/actions/query.php:399
5923 #: common/tracker/actions/query.php:402
5924 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5927 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5928 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5929 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5930 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5931 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5932 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5933 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5934 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5937 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5938 #: www/pm/admin/index.php:363
5940 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5941 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5943 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5944 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5945 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5948 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5950 msgid "No Available Tasks Found"
5951 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5953 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5954 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5956 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5957 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5959 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5960 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5961 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5962 #: www/activity/index.php:296
5963 msgid "Tracker Item"
5964 msgstr "Element del rastrejador"
5966 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5967 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5969 msgid "Tasks Project"
5970 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5972 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5973 #: www/reporting/usersummary.php:104
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5979 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5980 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5984 msgid "No Existing Project Groups Found"
5985 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5987 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5989 msgid "Add Relation to Existing Task"
5990 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5992 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5993 msgid "Create New Task"
5994 msgstr "Crea una nova tasca"
5996 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5997 #, fuzzy, php-format
5998 msgid "Item %s successfully created"
5999 msgstr "Element creat amb èxit"
6001 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6003 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6006 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6008 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6011 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6012 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6013 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6015 msgid "Could Not Create File Object"
6016 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6018 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6019 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6024 msgid "Updated Successfully"
6025 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6028 #, fuzzy, php-format
6029 msgid "Could not get Project Task for %d"
6030 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6032 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6035 msgid "Comment added"
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6040 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6045 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6050 msgid "File Upload: Error"
6051 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6053 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6054 msgid "File Upload: Successful"
6055 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6057 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6060 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6063 msgid "File Delete: Successful"
6064 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6067 #, fuzzy, php-format
6068 msgid "Item %s successfully updated"
6069 msgstr "Element creat amb èxit"
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6072 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6074 msgid "Monitoring Deactivated"
6075 msgstr "Monitorització desactivada"
6077 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6078 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6081 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6082 msgid "Artifact Delete Failed"
6085 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6086 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6089 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6091 msgid "Title and Message Body are required"
6092 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6094 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6095 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6097 msgid "Invalid Artifact Type"
6098 msgstr "ID no vàlid"
6100 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6102 msgid "Only project members can view private artifact types"
6104 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6106 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6108 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6109 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6113 msgid "Message Summary Is Required"
6114 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6118 msgid "Message Body Is Required"
6119 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6123 msgid "Error remapping status"
6124 msgstr "Error al crear %1$s"
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6128 msgid "Invalid Artifact ID"
6129 msgstr "ID no vàlid"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6133 msgid "Error deleting extra field data: "
6134 msgstr "Error a l'inserir un element"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6138 msgid "Error deleting file from db: "
6139 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6143 msgid "Error deleting message: "
6144 msgstr "Error afegint un fòrum"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6148 msgid "Error deleting history: "
6149 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6153 msgid "Error deleting monitor: "
6154 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6158 msgid "Error deleting artifact: "
6159 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6161 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6163 msgid "Error updating artifact counts: "
6164 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6166 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6167 msgid "Valid Email Address Required"
6168 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6170 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6171 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6176 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6177 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6179 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6181 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6184 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6185 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6190 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6191 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6193 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6195 msgid "Unable to Use Canned Response"
6196 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6198 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6199 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6200 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6202 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6204 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6205 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6207 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6208 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6210 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6211 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6213 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6214 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6215 msgid "a field name is required"
6216 msgstr "es requereix un nomde camp"
6218 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6220 msgid "Type of custom field not selected"
6221 msgstr "Tipus de camp extra"
6223 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6224 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6226 msgid "Field name already exists"
6227 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6229 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6230 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6233 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6234 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6238 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6241 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6243 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6244 msgstr "ID no vàlid"
6246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6247 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6249 msgstr "Quadre de selecció"
6251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6252 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6256 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6257 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6258 msgid "Radio Buttons"
6259 msgstr "Botons de ràdio"
6261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6262 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6264 msgstr "Camp de text"
6266 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6267 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6268 msgid "Multi-Select Box"
6271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6272 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6274 msgstr "Àrea de text"
6276 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6277 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6279 msgid "Relation between artifacts"
6280 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6282 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6286 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6288 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6289 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6292 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6294 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6298 msgid "Out of range value"
6301 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6302 msgid "an element name is required"
6303 msgstr "es requereix un nom d'element"
6305 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6306 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6308 msgid "Element name already exists"
6309 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6311 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6313 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6315 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6317 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6318 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6320 msgid "Invalid Artifact"
6321 msgstr "ID no vàlid"
6323 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6325 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6326 msgstr "ID no vàlid"
6328 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6330 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6331 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6333 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6334 msgid "Logged In: YES"
6335 msgstr "En sessió: SÍ"
6337 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6338 msgid "Logged In: NO"
6339 msgstr "En sessió: NO"
6341 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6343 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6344 msgstr "ID no vàlid"
6346 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6347 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6348 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6350 msgid "Must Be Logged In"
6351 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6353 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6354 msgid "Query already exists"
6357 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6358 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6360 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6365 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6366 msgstr "Llista Afegida"
6368 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6370 msgid "Invalid Open Date Range"
6371 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6373 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6375 msgid "Invalid Close Date Range"
6376 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6378 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6379 msgid "Query does not exist"
6382 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6383 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6385 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6387 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6390 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6391 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6392 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6395 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6397 msgid "Tracker name already used"
6398 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6400 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6402 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6409 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6410 msgid "No Followups Have Been Posted"
6411 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6414 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6415 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6419 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6420 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6421 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6423 msgstr "Valor antic"
6425 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6426 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6427 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6429 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6431 msgid "Backward Relations"
6432 msgstr "Crea una relació de tasca"
6434 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6435 #, fuzzy, php-format
6436 msgid "Trackers for %s"
6437 msgstr "Fòrums per %1$s"
6439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6440 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6442 msgid "View Trackers"
6443 msgstr "Usa el rastrejador"
6445 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6446 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6447 msgid "Get the list of available trackers"
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6451 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6452 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6453 #: www/tracker/roadmap.php:414
6457 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6458 msgid "Display configured roadmaps"
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6462 msgid "Various graph of statistics."
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6467 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6472 msgid "Browse this tracker."
6473 msgstr "navega les tasques"
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6478 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6481 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6484 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6486 msgid "Add a new issue."
6487 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6489 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6490 msgid "Various graph about statistics."
6493 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6494 msgid "Stop Monitor"
6497 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6498 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6501 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6502 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6503 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6507 msgid "Add/Update Canned Responses"
6508 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6511 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6512 msgid "Clone Tracker"
6515 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6517 msgid "Task Id and Summary"
6518 msgstr "Resum de la tasca"
6520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6525 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6526 msgid "Remove Relation"
6527 msgstr "Suprimeix relació"
6529 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6531 msgid "Average completion rate: %d%%"
6534 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6535 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6536 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6537 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6538 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6539 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6540 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6541 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6542 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6543 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6544 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6545 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6546 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6547 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6549 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6550 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6551 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6552 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6553 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6554 #: www/sendmessage.php:68
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6559 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6560 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6561 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6562 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
6567 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
6569 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6570 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6571 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:322
6572 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
6573 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
6574 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6580 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6583 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6584 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6586 msgid "Please %1$s login %2$s"
6587 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6589 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6590 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6592 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6594 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6597 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6598 #: www/people/viewjob.php:79
6600 msgstr "Per projecte"
6602 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6603 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6604 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6606 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6607 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6608 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6609 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6611 msgid "Indicates required fields."
6612 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6614 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6615 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6617 msgid "Invalid Group"
6618 msgstr "Usuari no vàlid"
6620 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6621 #, fuzzy, php-format
6622 msgid "“%s” roadmap already exists"
6623 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6625 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6626 #, fuzzy, php-format
6627 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6628 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6630 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6631 msgid "Existing Responses"
6632 msgstr "Respostes existents"
6634 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6639 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6640 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6641 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6645 msgid "Add New Canned Response"
6646 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6649 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6651 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6652 "common artifact requests."
6654 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6655 "peticions comunes."
6657 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6658 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6659 msgid "Message Body"
6660 msgstr "Cos del missatge"
6662 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6664 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6667 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6668 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6669 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6671 msgid "Current / New positions"
6674 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6675 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6676 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6677 msgid "Up/Down positions"
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6681 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6682 msgid "Elements Defined"
6683 msgstr "Elements definits"
6685 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6689 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6690 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6691 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6696 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6697 msgid "Alphabetical order"
6700 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6701 msgid "You have not defined any elements"
6702 msgstr "No heu definit cap element extra"
6704 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6705 msgid "Add New Element"
6706 msgstr "Afegeix nou element"
6708 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6709 #, fuzzy, php-format
6710 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6711 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6713 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6714 msgid "Custom Fields Defined"
6715 msgstr "Definits els camps extra"
6717 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6718 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6719 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6720 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6721 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6722 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6723 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6724 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6725 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6726 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6727 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6728 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6729 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6730 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6731 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6732 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6736 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6740 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6744 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6746 msgid "Add/Reorder choices"
6747 msgstr "afegeix les seleccions"
6749 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6750 msgid "You have not defined any custom fields"
6751 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6753 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6754 msgid "Add New Custom Field"
6757 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6758 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6759 msgid "Custom Field Name"
6760 msgstr "Nom del camp extra"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6763 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6768 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6769 msgid "Type of custom field"
6770 msgstr "Tipus de camp extra"
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6773 msgid "Box type technician"
6776 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6778 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6779 "defined, respectively."
6781 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6782 "màxima i files/columnes, respectivament."
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6785 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6786 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6789 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6790 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6794 msgid "Warning: this add new custom field"
6795 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6797 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6798 msgid "Custom Field Rendering Template"
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6803 msgid "Edit template"
6804 msgstr "Edita publicacions"
6806 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6807 msgid "Delete template"
6810 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6812 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6813 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6815 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6817 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6818 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6820 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6822 msgid "name is empty"
6825 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6827 msgid "Roadmap %s created"
6830 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6832 msgid "Cannot create roadmap: "
6833 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6835 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6837 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6840 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6842 msgid "Cannot rename roadmap: "
6843 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6845 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6847 msgid "Cannot set roadmap: "
6848 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6850 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6852 msgid "Cannot set roadmap state: "
6853 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6857 msgid "Cannot set default value: "
6858 msgstr "Edita una enquesta"
6860 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6862 msgid "Roadmap configuration is updated"
6863 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6865 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6867 msgid "Roadmap %s is deleted"
6870 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6872 msgid "Cannot delete roadmap: "
6873 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6875 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6878 msgid "Delete roadmap"
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6882 #, fuzzy, php-format
6883 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6884 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6889 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6891 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6892 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6893 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6894 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6895 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6896 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6897 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6898 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6905 msgid "Create a new roadmap"
6906 msgstr "Crea un paquet a"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6910 msgid "Update roadmap"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6915 msgid "No trackers have been set up."
6916 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6921 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6924 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6925 #, fuzzy, php-format
6926 msgid "roadmap %s is not available"
6927 msgstr "Informació no disponible"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6932 msgid "Release(s) order updated"
6933 msgstr "Data de publicació"
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6936 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6938 msgid "Cannot modify release order: "
6939 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6944 msgid "Manage releases"
6945 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6949 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
6954 msgstr "Publicacions"
6956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6962 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6963 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6967 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6971 msgid "Return to list of roadmaps"
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6976 msgid "Manage roadmaps"
6977 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6980 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6985 msgid "Modify roadmap"
6986 msgstr "Modifica tasca"
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6993 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6995 msgid "Roadmap name"
6998 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7003 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7005 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7006 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7008 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7010 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7011 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7015 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7016 msgid "Choose the template tracker to clone."
7019 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7021 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7022 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7023 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7026 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7027 msgid "Customize Browse List"
7030 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7032 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7036 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7041 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7043 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7046 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7048 msgid "Add New Field"
7049 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7051 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7052 #, fuzzy, php-format
7053 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7054 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7056 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7057 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7061 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7062 #, fuzzy, php-format
7063 msgid "Delete a custom field for %s"
7064 msgstr "Tipus de camp extra"
7066 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7068 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7072 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7073 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7074 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7075 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7076 msgid "I am Really Sure"
7077 msgstr "N'estic ben segur"
7079 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7080 #, fuzzy, php-format
7081 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7082 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7084 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7086 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7089 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7090 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7092 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7093 #, fuzzy, php-format
7094 msgid "Edit Layout Template for %s"
7095 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7097 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7099 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7100 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7102 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7103 #, fuzzy, php-format
7104 msgid "Copy choices from custom field %s"
7105 msgstr "Tipus de camp extra"
7107 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7111 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7112 msgid "Into trackers and custom fields"
7113 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7115 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7116 #, fuzzy, php-format
7117 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7118 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7120 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7121 #, fuzzy, php-format
7122 msgid "Update a custom field element in %s"
7123 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7125 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7126 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7128 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7129 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7130 "related items will be changed to the new name"
7132 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7133 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7134 "canviaran al nou nom"
7136 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7137 #, fuzzy, php-format
7138 msgid "Modify a custom field in %s"
7139 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7141 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7143 msgid "Text Area Rows"
7144 msgstr "Àrea de text"
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7148 msgid "Text Area Columns"
7149 msgstr "Àrea de text"
7151 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7153 msgid "Text Field Size"
7154 msgstr "Camp de text"
7156 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7158 msgid "Text Field Maxlength"
7159 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7161 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7162 msgid "Field is mandatory"
7165 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7166 #, fuzzy, php-format
7167 msgid "Update settings for %s"
7168 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7170 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7173 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7175 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7178 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7180 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7184 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7185 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7188 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7189 msgid "Configure Workflow"
7192 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7194 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7197 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7198 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7202 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7203 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7207 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7209 msgid "Initial values"
7210 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7212 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7215 msgstr "Valor antic"
7217 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7221 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7223 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7226 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7227 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7228 #: www/include/Layout.class.php:1334
7230 msgstr "Preferències"
7232 #: common/widget/Widget.class.php:366
7235 msgstr "Administració del rastrejador"
7237 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7238 #, fuzzy, php-format
7239 msgid "DB Error: %s"
7242 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7243 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7244 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7245 #: www/widgets/widgets.php:69
7248 msgstr "Afegeix data"
7250 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7251 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7252 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7253 #: www/widgets/widgets.php:67
7255 msgid "Customize Layout"
7256 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7258 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7261 msgstr "Nom del camp extra"
7263 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7264 msgid "Define your own layout:"
7267 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7272 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7273 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7274 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7275 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7277 msgid "Already used"
7280 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7282 msgid "Your dashboard has been updated."
7283 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7285 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7287 msgid "Pending administrative tasks"
7288 msgstr "Administratiu"
7290 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7292 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7295 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7297 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7300 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7302 msgid "Site News Approval"
7303 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7305 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7306 msgid "My Artifacts"
7309 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7311 msgid "assigned to me [A]"
7314 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7316 msgid "submitted by me [S]"
7319 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7321 msgid "monitored by me [M]"
7324 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7325 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7328 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7330 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7333 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7335 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7338 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7339 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7342 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7344 msgid "Display artifacts:"
7345 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7347 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7349 msgid "You have no artifacts"
7350 msgstr "No teniu entrades de diari"
7352 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7353 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7355 msgid "Browse Trackers List for this project"
7356 msgstr "Abandonant el projecte"
7358 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7359 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7361 msgid "Browse this tracker for this project"
7362 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7364 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7369 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7374 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7377 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7379 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7381 msgid "Browse this artefact"
7382 msgstr "Abandonant el projecte"
7384 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7386 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7390 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7392 msgid "My Bookmarks"
7393 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7395 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7396 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7399 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7401 msgid "Delete this bookmark?"
7402 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7404 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7406 msgid "Add a bookmark"
7407 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7409 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7411 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7414 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7417 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7418 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7419 "your project Bug or Task database, etc."
7422 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7424 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7425 "bookmark and its destination URL can be modified."
7428 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7429 msgid "My Latest SVN Commits"
7432 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7437 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7438 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7441 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7442 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7445 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7447 msgid "Monitored Documents"
7448 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7450 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7452 msgid "You are not monitoring any documents."
7453 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7455 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7457 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7461 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7463 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7467 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7468 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7469 #, fuzzy, php-format
7471 msgstr "afegeix nou"
7473 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7474 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7475 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7476 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7478 msgid "Documents Manager"
7479 msgstr "Visualitza la documentació"
7481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7482 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7486 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7489 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7494 msgid "Monitored Forums"
7495 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7497 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7498 msgid "You are not monitoring any forums."
7499 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7503 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7504 "with a link to the new message."
7507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7509 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7510 "discussion forum itself."
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7515 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7516 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7518 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7519 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7522 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7524 msgid "Monitored File Packages"
7525 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7528 msgid "You are not monitoring any files."
7529 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7531 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7533 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7534 "link to the new file on our download server."
7537 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7539 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7540 "the appropriate icon in the files section."
7543 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7545 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7546 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7548 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7549 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7552 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7553 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7555 msgstr "Els meus projectes"
7557 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7558 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7559 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7561 msgid "You're not a member of any project"
7562 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7564 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7566 msgid "Quit this project?"
7567 msgstr "Abandonant el projecte"
7569 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7571 msgid "Private project"
7572 msgstr "Grups privats"
7574 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7577 msgstr "Els meus projectes"
7579 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7582 msgstr "Els meus projectes"
7584 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7586 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7587 "to the corresponding Project Summary page."
7590 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7591 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7594 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7596 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7597 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7598 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7599 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7600 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7603 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7605 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7608 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7610 msgid "There are no surveys in your projects."
7611 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7613 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7614 #, fuzzy, php-format
7616 msgstr "afegeix nou"
7618 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7620 msgid "Quick Survey"
7621 msgstr "Edita enquesta"
7623 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7625 msgid "List the surveys in your projects."
7626 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7628 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7629 msgid "answered [A]"
7632 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7633 msgid "not yet answered [N]"
7636 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7637 msgid "any status [AN]"
7640 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7642 msgid "Display surveys:"
7643 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7645 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7648 msgstr "Encara no està activada"
7650 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7655 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7657 msgid "List the tasks assigned to you."
7658 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7660 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7662 msgid "Project description"
7663 msgstr "Descripció:"
7665 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7666 msgid "This project has not yet submitted a description."
7667 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7669 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7670 msgid "Allow you to view the project description"
7673 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7675 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7676 msgstr "Visualitza la documentació"
7678 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7679 msgid "new files [F]"
7682 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7684 msgid "new directories [D]"
7685 msgstr "Optimitza els directoris"
7687 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7689 msgid "updated files [U]"
7690 msgstr "Actualitzat diàriament"
7692 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7693 msgid "new and update Files [FU]"
7696 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7698 msgid "new files and directories [FD]"
7699 msgstr "Optimitza els directoris"
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7702 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7707 msgid "Display statistics:"
7708 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7711 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7712 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7713 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7718 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7719 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7720 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7722 msgid "updated Files"
7723 msgstr "Actualitzat diàriament"
7725 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7726 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7727 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7729 msgid "new Directories"
7730 msgstr "Optimitza els directoris"
7732 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7736 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7743 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7747 msgid "Current Week"
7750 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7751 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7753 msgid "Browse Documents Manager"
7754 msgstr "Visualitza la documentació"
7756 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7758 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7759 "directory ...) during the last 4 weeks."
7762 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7763 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7764 msgid "Project Information"
7765 msgstr "Informació del projecte"
7767 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7768 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7773 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7774 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7775 msgid "No tag defined for this project"
7776 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7778 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7780 msgid "Registered: "
7783 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7784 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7785 #, fuzzy, php-format
7786 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7787 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7789 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7792 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7794 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7795 #, fuzzy, php-format
7796 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7797 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7799 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7800 #, fuzzy, php-format
7801 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7802 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7804 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7805 #, fuzzy, php-format
7807 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7809 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7810 "\">several different positions</a>."
7811 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7812 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7814 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7816 msgid "Some infos about the project."
7817 msgstr "Top %1$s project"
7819 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7820 msgid "5 Latest Published Documents"
7823 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7825 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7826 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7828 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7829 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7832 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7833 msgid "Latest File Releases"
7834 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7836 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7837 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7838 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7840 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7841 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7842 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7846 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7847 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7848 #: www/pm/format_csv.php:86
7852 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7853 #: www/frs/index.php:136
7854 msgid "Monitor this package"
7855 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7857 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7858 msgid "View All Project Files"
7859 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7863 "List the most recent packages available for download along with their "
7867 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7869 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7870 "comments associated with this revision."
7873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7875 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7876 "be monitored for you."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7881 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7882 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7883 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7884 "of the file release system."
7887 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7888 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7891 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7893 msgid "Project Members"
7894 msgstr "Llista de membres del projecte"
7896 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7897 msgid "Project Admins"
7898 msgstr "Administradors de projecte"
7900 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7904 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7906 msgid "View the %d Member(s)"
7907 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7909 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7910 msgid "Request to join"
7913 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7915 msgid "List the project members."
7916 msgstr "Llista de membres del projecte"
7918 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7920 msgid "Public Tools"
7921 msgstr "Fòrums públics"
7923 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7925 msgstr "Pàgina inicial"
7927 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7928 msgid "Project Home Page"
7929 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7931 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7933 msgid "There are no trackers available"
7934 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7936 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7937 #: www/include/project_summary.php:140
7938 #, fuzzy, php-format
7939 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7940 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7941 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7942 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7945 msgid "Public Forums"
7946 msgstr "Fòrums públics"
7948 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7949 #: www/include/project_summary.php:165
7950 #, fuzzy, php-format
7951 msgid "<strong>%d</strong> message"
7952 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7953 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7954 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7956 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7959 msgstr "Inici de sessió"
7961 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7962 #: www/include/project_summary.php:167
7963 #, fuzzy, php-format
7964 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7965 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7966 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7967 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7969 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7970 msgid "DocManager: Project Documentation"
7971 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7973 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7974 #, fuzzy, php-format
7975 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7976 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7977 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7978 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7980 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
7982 msgid "There are no subprojects available"
7983 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7985 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
7989 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
7990 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7991 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
7992 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7993 msgid "SCM Repository"
7994 msgstr "Repositori SCM"
7996 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
7997 msgid "Anonymous FTP Space"
7998 msgstr "Espai FTP anònim"
8000 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8002 "List all available services for this project along with some information "
8003 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8006 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8008 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8009 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8010 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8013 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8014 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8017 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8021 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8022 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8025 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8026 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8029 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8030 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8033 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8034 msgid "less than 1 minute"
8037 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8041 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8043 msgid "%s minutes ago"
8046 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8047 msgid "About one hour"
8050 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8052 msgid "about %s hours"
8055 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8056 msgid "About one day"
8059 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8064 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8066 msgid "About one month"
8067 msgstr "L'últim 1mes"
8069 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8070 #, fuzzy, php-format
8071 msgid "%s months ago"
8072 msgstr "Últims mesos"
8074 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8075 msgid "About one year"
8078 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8080 msgid "over %s years"
8083 #: cronjobs/homedirs.php:152
8084 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8087 #: cronjobs/homedirs.php:154
8088 msgid "Please replace this file with your own website"
8091 #: cronjobs/homedirs.php:158
8093 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8096 #: cronjobs/homedirs.php:159
8099 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8103 #: cronjobs/massmail.php:146
8106 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8107 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8108 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8109 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8110 "by visiting following link:\n"
8114 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8115 msgid "Pending task manager items notification"
8116 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8118 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8119 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8121 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8124 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8126 msgid "The task manager item #%s is pending"
8127 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8129 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8130 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8131 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8132 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8133 msgid "Task Summary"
8134 msgstr "Resum de la tasca"
8136 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8137 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8138 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8139 msgid "Percent Complete"
8140 msgstr "Tant per cent de compleció"
8142 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8143 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8145 msgid "Click here to visit the item %s"
8146 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8148 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8150 msgid "Pending tracker items notification"
8151 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8153 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8155 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8157 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8160 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8162 msgid "The item #%s is pending"
8163 msgstr "L'element #%s està pendent"
8165 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8166 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8167 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8171 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8172 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8175 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8177 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8181 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8182 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8183 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8184 #: www/admin/pluginman.php:84
8185 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8188 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8189 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8190 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8191 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8194 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8198 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8199 #, fuzzy, php-format
8200 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8201 msgstr "Repositori SCM"
8203 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8204 msgid "ADMS.SW meta-data"
8207 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8208 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8211 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8212 #, fuzzy, php-format
8213 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8214 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8216 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8218 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8219 "format (see at the bottom for more details)"
8222 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8223 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8224 #, fuzzy, php-format
8225 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8226 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8228 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8229 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8230 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8233 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8235 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8236 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8239 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8241 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8242 "document, use :<br />"
8245 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8246 msgid "Full ADMS.SW export"
8249 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8253 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8255 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8259 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8261 msgid "Public projects :"
8262 msgstr "Subprojecte"
8264 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8269 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8274 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8278 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8279 msgid " (as Turtle)"
8282 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8284 msgid "Trove categories :"
8285 msgstr "Afegeix categories"
8287 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8291 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8292 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8295 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8297 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8298 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8300 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8303 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8304 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8307 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8308 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8311 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8312 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8313 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8314 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8315 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8316 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8317 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8318 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8320 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8321 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8323 msgid "Login name or email address"
8324 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8326 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8327 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8328 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8329 #: www/include/user_profile.php:88
8332 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8334 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8335 #: www/account/verify.php:86
8337 msgstr "Contrasenya"
8339 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8340 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8341 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8343 msgstr "Inici de sessió"
8345 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8346 msgid "[Lost your password?]"
8347 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8349 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8350 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8352 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8353 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8355 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8356 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8358 msgid "Your account does not exist."
8359 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8361 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8362 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8365 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8366 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8368 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8370 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8371 #: plugins/authldap/www/post-login.php:110
8373 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8374 "will be sent to the email address you provided in registration."
8377 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8379 msgid "Resend Confirmation Email"
8380 msgstr "Altres informacions"
8382 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8384 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8387 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8389 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8390 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8391 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8392 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8396 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8399 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8400 "href=\"%s\">support request</a>."
8403 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8404 #: plugins/authldap/www/post-login.php:114
8408 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8410 msgid "Login via CAS"
8411 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8413 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8415 msgid "Your account "
8416 msgstr "Registre del compte %1$s"
8418 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8419 msgid "Login via HTTP authentication"
8422 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8424 msgid "LDAP Login name:"
8425 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8427 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8429 msgstr "Contrasenya:"
8431 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8432 msgid "LDAP server unreachable"
8435 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8437 "Your account is currently pending your email confirmation. Visiting the link "
8438 "sent to you in this email will activate your account."
8440 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8441 "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el "
8444 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8445 #, fuzzy, php-format
8446 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8447 msgstr "Altres informacions"
8449 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8452 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8453 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8454 "action has been performed using your account which has been seen as "
8455 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8456 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8457 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8458 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8461 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8463 msgid "Login via OpenID"
8464 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8466 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8467 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8471 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8472 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8475 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8476 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8477 #, fuzzy, php-format
8478 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8479 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8481 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8483 msgid "Identity successfully added"
8484 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8486 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8487 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8490 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8491 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8494 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8495 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8498 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8499 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8500 #, fuzzy, php-format
8501 msgid "Cannot delete identity: %s"
8502 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8504 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8506 msgid "Identity successfully deleted"
8507 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8509 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8510 #, fuzzy, php-format
8511 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8512 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8514 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8515 msgid "My OpenID identities"
8518 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8520 msgid "Add new identity"
8521 msgstr "Afegeix un projecte"
8523 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8524 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8527 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8528 msgid "OpenID identity URL:"
8531 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8533 msgid "Add identity"
8534 msgstr "Afegeix data"
8536 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8540 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8541 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8544 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8545 msgid "User has canceled authentication"
8548 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8549 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8552 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8553 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8554 #, fuzzy, php-format
8555 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8556 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8558 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8560 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8563 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8565 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8569 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8570 #, fuzzy, php-format
8571 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8572 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8574 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8576 msgid "WebID already used"
8579 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8580 msgid "WebID already pending binding"
8583 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8585 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8589 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8591 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8592 "it to your account."
8595 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8596 #, fuzzy, php-format
8597 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8598 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8600 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8601 msgid "My WebID identities"
8604 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8606 msgid "Bind a new WebID"
8607 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8609 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8610 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8613 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8615 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8616 "use them to login."
8619 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8620 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8623 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8625 msgid "Confirm binding"
8626 msgstr "Confirma la supressió"
8628 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8633 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8635 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8638 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8642 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8643 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8646 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8647 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8650 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8651 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8654 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8656 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8659 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8661 msgid "Blocks Admin"
8662 msgstr "Administració del rastrejador"
8664 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8665 msgid "Summary Page block of text"
8668 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8670 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8673 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8674 msgid "Enter title of block"
8677 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8678 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8681 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8682 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8685 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8686 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8687 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8688 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8689 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8690 msgid "Display block at the top of the listing"
8693 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8694 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8695 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8696 msgid "Display block at the top"
8699 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8700 msgid "Display block at the top of the main page"
8703 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8704 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8707 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8708 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8711 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8712 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8713 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8714 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8715 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8716 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8717 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8718 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8720 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8723 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8725 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8726 "the web site. They are created manually."
8729 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8730 #: www/admin/userlist.php:68
8734 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8739 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8744 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8748 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8750 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8751 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8754 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8755 msgid "Enter your text here"
8758 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8759 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8760 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8761 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8762 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8763 #: plugins/message/www/index.php:77
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8773 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8774 "inserting the following sentences in the content:"
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8778 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8781 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8782 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8786 msgid ": will create the end part of a box."
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8790 msgid ": will create a header before a text."
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8794 msgid ": will create a footer after a text."
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8799 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8800 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8803 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8805 msgid "Block configuration saved"
8806 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8808 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8809 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8812 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8813 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8816 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8817 msgid "Compact preview of local user"
8820 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8821 msgid "Compact preview of local project"
8824 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8826 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8827 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8829 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8830 msgid "OSLC Compact preview of user"
8833 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8835 msgid "Contribution tracker"
8836 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8838 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8840 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8841 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8843 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8844 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8847 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8849 msgid "Contribution Tracker admin"
8850 msgstr "Administració del rastrejador"
8852 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8854 msgid "Latest Major Contributions"
8855 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8857 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8859 msgid "Contribution"
8860 msgstr "Continua >>"
8862 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8865 msgstr "Continua >>"
8867 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8868 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8869 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8870 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8871 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8875 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8876 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8878 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8879 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8881 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8882 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8883 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8884 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8889 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8896 msgid "[View All Contributions]"
8897 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8899 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8901 msgid "Edit actors and roles"
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8906 msgid "Contribution tracker plugin"
8907 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8915 msgid "Object already exists"
8916 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8923 #, fuzzy, php-format
8924 msgid "Could not create object in database: %s."
8925 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8932 #, fuzzy, php-format
8933 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8934 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8942 msgid "Object does not exist"
8943 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8950 #, fuzzy, php-format
8951 msgid "Could not update object in database: %s."
8952 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8960 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8961 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8968 #, fuzzy, php-format
8969 msgid "Could not delete object in database: %s."
8970 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8973 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8978 #, fuzzy, php-format
8979 msgid "Could not update indices in database: %s."
8980 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8985 msgid "Cannot update a non-existing object."
8986 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8988 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8989 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8990 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8992 msgid "Invalid actor"
8993 msgstr "Usuari no vàlid"
8995 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
8997 msgid "Contribution tracker administration"
8998 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9000 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9002 msgid "Existing actors"
9003 msgstr "Fitxers existents"
9005 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9008 msgstr "Final de sessió"
9010 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9011 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9012 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9017 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9018 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9019 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9020 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9021 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9022 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9023 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9024 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9025 #: www/sendmessage.php:68
9027 msgstr "Correu electrònic"
9029 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9030 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9031 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9032 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9033 msgid "Legal structure"
9036 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9038 msgid "No legal structures currently defined."
9041 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9043 msgid "Register new actor"
9044 msgstr "Registra un nou projecte"
9046 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9047 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9050 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9052 msgid "Existing legal structures"
9053 msgstr "Llistes de correu existents"
9055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9057 msgid "Register new legal structure"
9058 msgstr "Registra un nou projecte"
9060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9062 msgid "Existing roles"
9063 msgstr "Fitxers existents"
9065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9067 msgid "No roles currently defined."
9068 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9072 msgid "Register new role"
9073 msgstr "Registra un nou projecte"
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9077 msgid "Register a new role"
9078 msgstr "Registra un nou projecte"
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9082 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9083 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9084 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9085 #: www/project/admin/users.php:459
9087 msgstr "Nom del rol"
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9090 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9092 msgid "Role description"
9093 msgstr "Descripció:"
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9102 msgid "Register a new legal structure"
9103 msgstr "Registra un nou projecte"
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9108 msgid "Structure name"
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9112 msgid "Edit a legal structure"
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9117 msgid "Register a new actor"
9118 msgstr "Registra un nou projecte"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9124 msgstr "Nom d'usuari:"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9130 msgstr "Nom d'usuari:"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9136 msgstr "Nom d'usuari:"
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9141 msgid "Actor description"
9142 msgstr "Descripció breu"
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9145 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9147 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9152 msgid "Edit an actor"
9153 msgstr "Edita un grup"
9155 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9156 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9157 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9158 msgid "Participant:"
9159 msgid_plural "Participants:"
9163 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9164 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9165 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9170 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9171 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9173 msgid "Contribution details"
9174 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9176 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9177 #, fuzzy, php-format
9178 msgid "Contributions for project %s"
9179 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9181 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9182 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9184 msgid "No contributions"
9185 msgstr "Visualitza la documentació"
9187 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9188 msgid "Actor details"
9191 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9193 msgid "Actor details for %s"
9196 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9198 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9201 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9202 #, fuzzy, php-format
9203 msgid "Contribution by %s"
9204 msgid_plural "Contributions by %s"
9205 msgstr[0] "Continua >>"
9206 msgstr[1] "Continua >>"
9208 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9210 msgid "Contributions"
9211 msgstr "Continua >>"
9213 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9214 msgid "No contributions have been recorded yet."
9217 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9219 msgid "Latest contributions"
9220 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9222 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9224 msgid "Contribution tracker for project %s"
9227 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9228 msgid "Register a new contribution"
9231 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9232 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9234 msgid "Contribution name"
9235 msgstr "Continua >>"
9237 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9238 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9240 msgid "Contribution date"
9241 msgstr "Continua >>"
9243 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9244 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9246 msgid "Contribution description"
9247 msgstr "Descripció breu"
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9251 msgid "Edit a contribution"
9252 msgstr "Edita una pregunta"
9254 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9256 msgid "Current participants"
9257 msgstr "Bases de dades actuals"
9259 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9260 msgid "Move participant down"
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9264 msgid "Move participant up"
9267 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9269 msgid "Add a participant"
9270 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9272 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9273 msgid "Add participant"
9276 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9278 msgid "Existing contributions"
9279 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9281 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9283 msgid "No contributions for this project yet."
9284 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9286 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9288 msgid "Add new contribution"
9289 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9291 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9292 msgid "Links to related CVS commits"
9295 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9296 msgid "No commits have been made."
9299 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9300 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9301 msgid "Previous Version"
9304 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9307 msgid "Current Version"
9310 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9311 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9315 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9316 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9320 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9322 msgid "Failed to add subproject."
9323 msgstr "Afegeix un projecte"
9325 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9327 msgid "Subproject succesfully added."
9328 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9330 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9332 msgid "Failed to delete subproject."
9333 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9335 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9337 msgid "Subproject succesfully deleted."
9338 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9340 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9341 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9343 msgid "External subprojects admin"
9344 msgstr "Nom del subprojecte"
9346 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9347 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9348 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9351 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9352 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9355 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9357 msgid "Project external subprojects"
9358 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9360 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9362 msgid "Plugin (project)"
9363 msgstr "Projectes pendents:"
9365 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9367 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9368 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9370 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9373 msgstr "Subprojecte"
9375 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9376 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9377 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9378 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9380 msgid "Manage configuration"
9381 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9383 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9385 msgid "Subproject URL"
9386 msgstr "Subprojecte"
9388 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9389 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9394 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9396 msgid "Manage project's external subprojects"
9397 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9399 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9401 msgid "URL of the new subproject."
9402 msgstr "Afegeix un projecte"
9404 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9405 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9407 msgid "Unknown action."
9408 msgstr "Estat del compte Unix"
9410 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9414 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9419 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9420 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9421 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9422 #: www/forum/message.php:159
9423 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9424 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9428 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9429 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9430 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9432 msgid "Submitted on"
9435 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9437 msgid "This project's mailing lists"
9438 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9440 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9443 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9445 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9446 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9447 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9448 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9451 msgstr "Arxius %1$s"
9453 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9454 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9459 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9464 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9466 msgid "Last messages"
9467 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9469 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9471 #: www/forum/myforums.php:69
9476 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9478 msgid "Last updated"
9479 msgstr "Llista Afegida"
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9486 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9487 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9490 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9491 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9495 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9499 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9500 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9503 msgstr "Fitxers adjuntats"
9505 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9509 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9511 msgid "Mail successfully sent "
9512 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9514 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9516 msgid "Sending mail failed"
9517 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9519 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9521 msgid "No list specified"
9522 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9524 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9525 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9527 msgid "You are not allowed to access this page"
9528 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9530 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9531 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9534 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9535 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9538 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9539 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9542 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9543 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9546 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9547 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9548 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9549 #: www/mail/index.php:77
9551 msgid "Mailing List"
9552 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9554 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9557 msgstr "Inicia un nou fil"
9559 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9561 msgid "Browse Archives"
9562 msgstr "Arxius %1$s"
9564 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9566 msgid "Submit a new thread"
9567 msgstr "Tramet una nova versió"
9569 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9571 msgid "This list is not active"
9572 msgstr "Usuari no vàlid"
9574 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9575 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9578 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9579 msgid "Back to the list"
9582 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9584 msgid "Post a new thread"
9585 msgstr "Inicia un nou fil"
9587 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9589 msgid "Original Archives"
9590 msgstr "Comentari original"
9592 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9593 msgid "Original list archives"
9596 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9598 msgid "Public archives"
9599 msgstr "Àrees públiques"
9601 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9603 msgid "Private Archives"
9604 msgstr "Grups privats"
9606 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9608 msgid "Printer version"
9611 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9613 msgid "Empty archives"
9614 msgstr "Arxiu de notícies"
9616 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9618 msgid "Search result for "
9619 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9621 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9623 msgid "Thread(s) found"
9626 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9628 msgid "Error: Attachment not found"
9629 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9631 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9633 msgid "Error: Missing parameter"
9634 msgstr "Error - falten parametres"
9636 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9637 msgid "Manage Remote Accounts"
9640 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9641 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9642 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9646 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9647 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9650 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9651 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9652 msgid "Global Dashboard Plugin"
9655 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9656 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9659 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9661 msgid "Projects on remote Software Forges"
9662 msgstr "Projectes en la categoria:"
9664 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9665 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9668 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9670 msgid "My remote projects"
9671 msgstr "Aprova/Rebutja"
9673 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9674 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9677 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9679 msgid "Remote Account successfully created"
9680 msgstr "Element creat amb èxit"
9682 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9683 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9686 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9688 msgid "Remote Account successfully deleted"
9689 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9691 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9693 msgid "Unable to delete remote account: "
9694 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9696 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9698 msgid "Remote Account Management"
9699 msgstr "Visualitza la documentació"
9701 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9703 msgid "Main account properties"
9704 msgstr "Informació del compte"
9706 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9707 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9709 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9710 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9711 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9712 #: www/project/memberlist.php:50
9713 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9714 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9717 msgstr "Nom d'usuari"
9719 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9720 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9722 msgid "Account password"
9723 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9728 msgid "Remote Forge Software"
9729 msgstr "Arbre de projectes"
9731 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9732 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9734 msgid "Account domain"
9735 msgstr "Informació del compte"
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9741 msgstr "El meu compte"
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9744 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9745 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9749 msgid "Account Discovery Capabilities"
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9753 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9754 msgid "OSLC Discovery URI"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9759 msgid "RSS Stream URI"
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9764 msgid "SOAP WSDL URI"
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9768 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9769 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9773 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9775 msgid "Projects discovery method"
9776 msgstr "Historial del projecte"
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9779 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9780 msgid "Artifacts discovery method"
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9784 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9787 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9789 msgid "Remote Account successfully updated"
9790 msgstr "Element creat amb èxit"
9792 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9793 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9795 msgid "Global Dashboard Configuration"
9796 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9799 msgid "Stored remote accounts"
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9805 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9807 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9809 msgid "User account URL"
9810 msgstr "Registre del compte %1$s"
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9813 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9814 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9815 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9816 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9820 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9822 msgid "Create a new remote account"
9823 msgstr "Crea un paquet a"
9825 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9826 msgid "Global Dashboard Help"
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9831 msgid "Create a new associated forge below"
9832 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9835 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9836 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9837 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9840 msgstr "Inici de sessió"
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9844 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9845 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9847 msgid "Software only"
9848 msgstr "Arbre de projectes"
9850 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9851 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9852 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9853 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9859 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9860 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9861 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9862 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9864 msgstr "Classificació"
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9868 msgid "Submit new associated forge"
9869 msgstr "Tramet nova documentació"
9871 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9873 msgid "Associated forge successfully added."
9874 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9878 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9879 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9884 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9885 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9886 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9887 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9888 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9889 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9890 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9891 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9892 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9896 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9898 msgid "Associated forge successfully deleted."
9899 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9901 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9903 msgid "Modify the associated forge below"
9904 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9908 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9909 msgid "Submit Changes"
9910 msgstr "Tramet els canvis"
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9914 msgid "Associated forge successfully modified."
9915 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9917 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9918 msgid "Associated forge"
9919 msgid_plural "Associated forges"
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9924 #: www/admin/admin_table.php:307
9926 msgstr "afegeix nou"
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9953 msgid "Error fetching data"
9954 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9958 msgid "Error parsing data"
9959 msgstr "Error a l'actualitzar"
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9962 msgid "Unknown status ID"
9965 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9966 msgid "Admin Associated Forges"
9969 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9971 msgid "Global Search plugin"
9974 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9976 msgid "Associated Forges"
9977 msgstr "Hores estimades"
9979 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9980 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9982 msgid "Global Search"
9985 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9987 msgid "Top associated forges"
9990 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9992 msgid "Search associated forges"
9993 msgstr "Tramet nova documentació"
9995 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9997 msgid "Extend search to include non-software projects"
10000 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10001 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10003 msgid "Require all words"
10004 msgstr "amb totes les paraules"
10006 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10007 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10008 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10009 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10010 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10011 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10013 msgid "No stats available"
10014 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10016 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10017 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10018 msgid "Edit associated forges for global search"
10021 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10022 msgid "Site Admin Home"
10023 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10025 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10026 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10028 msgid "Search must be at least three characters"
10029 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10031 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10032 msgid "Enter Your Search Words Above"
10035 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10036 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10037 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10038 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10039 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10040 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10041 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10043 msgid "No matches found for “%s”"
10044 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10046 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10047 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10048 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10049 #, fuzzy, php-format
10050 msgid "Search results for “%s”"
10051 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10053 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10054 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10055 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10057 msgid "Project Name"
10058 msgstr "Nom del nou projecte"
10060 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10065 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10066 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10067 msgid "Previous Results"
10068 msgstr "Resultats anteriors"
10070 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10071 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10072 msgid "Next Results"
10073 msgstr "Resultats següents"
10075 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10076 msgid "Gravatar Plugin"
10079 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10081 msgid "Change face"
10082 msgstr "Canvia vista"
10084 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10085 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10086 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10087 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10088 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10089 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10090 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10091 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10092 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10093 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10094 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10095 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10096 msgid "Task succeeded."
10099 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10100 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10101 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10102 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10103 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10104 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10105 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10106 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10107 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10108 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10109 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10110 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10111 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10112 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10113 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10114 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10115 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10116 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10117 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10118 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10119 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10120 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10121 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10122 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10123 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10124 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10125 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10127 msgid "Task failed"
10128 msgstr "Detall de la tasca"
10130 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10131 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10132 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10133 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10134 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10137 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10138 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10140 msgid "Missing Link URL."
10141 msgstr "Paràmetre perdut"
10143 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10144 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10146 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10147 msgstr "Paràmetre perdut"
10149 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10150 msgid "No link to create or name missing."
10153 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10154 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10156 msgid "Link deleted"
10157 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10159 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10160 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10162 msgid "Missing Link to be deleted."
10163 msgstr "Paràmetres faltants"
10165 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10166 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10168 msgid "Link Status updated"
10169 msgstr "Llista Afegida"
10171 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10172 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10173 msgid "Missing Link or status to be updated."
10176 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10177 msgid "No link to update or name missing."
10180 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10181 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10183 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10184 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10186 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10187 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10190 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10192 msgid "Global HeaderMenu admin"
10195 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10196 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10197 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10198 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10201 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10202 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10204 msgid "Cannot retrieve the page"
10205 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10207 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10209 msgid "Site Global Menu Admin"
10212 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10214 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10215 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10218 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10219 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10221 msgid "Update this link"
10222 msgstr "Actualitza"
10224 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10228 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10229 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10231 msgid "Displayed Name"
10234 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10235 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10237 msgid "Menu Location"
10238 msgstr "Operacions"
10240 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10243 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10244 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10245 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10248 msgstr "Tipus de dades"
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10258 msgstr "Pàgina principal"
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10261 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10262 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10267 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10268 msgstr "Document tramès amb èxit"
10270 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10272 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10273 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10276 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10280 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10286 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10287 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10288 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10293 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10294 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10299 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10302 msgstr "Ordenats per"
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10307 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10314 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10315 msgid "Desactivate this link"
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10321 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10322 msgid "link is off"
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10328 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10330 msgid "Activate this link"
10331 msgstr "Edita un grup"
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10336 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10338 msgid "Edit this link"
10339 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10344 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10346 msgid "Delete this link"
10347 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10354 msgstr "Ordenats per"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10358 msgid "No tabs available for headermenu"
10359 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10363 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10364 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10368 msgid "No tabs available for outermenu"
10369 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10374 msgid "Add new tab"
10375 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10379 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10380 "login) with the form below."
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10385 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10386 msgid "Just paste your code here..."
10389 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10391 msgid "Link Order successfully validated"
10392 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10396 msgid "Error in Link Order validation"
10397 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10401 msgid "Manage available tabs"
10402 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10404 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10406 msgid "displayed as iframe"
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10410 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10413 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10415 msgid "View Personal HelloWorld"
10416 msgstr "Visualitza els membres"
10418 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10420 msgid "HelloWorld Admin"
10421 msgstr "Administració de l'eina"
10423 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10427 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10428 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10431 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10433 msgid "Unable to add Hudson job."
10434 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10436 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10437 msgid "Hudson job added."
10440 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10441 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10442 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10445 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10446 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10449 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10451 msgid "Unable to update Hudson job"
10452 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10454 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10456 msgid "Hudson job updated."
10457 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10459 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10460 msgid "Unable to delete Hudson job"
10463 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10465 msgid "Hudson job deleted."
10466 msgstr "Suprimits amb èxit"
10468 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10469 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10470 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10472 msgid "Wrong Job URL: %s"
10475 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10476 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10477 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10479 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10482 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10483 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10484 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10485 #, fuzzy, php-format
10486 msgid "File not found at URL: %s"
10487 msgstr "Enquesta no trobada."
10489 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10490 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10491 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10494 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10495 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10496 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10497 msgid "Missing Hudson job ID"
10500 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10502 msgid "Hudson service is not enabled"
10503 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10505 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10507 msgid "Missing group_id parameter."
10508 msgstr "Error - falten parametres"
10510 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10511 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10512 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10517 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10518 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10519 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10521 msgid "In progress"
10524 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10529 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10533 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10534 #: www/admin/approve-pending.php:131
10537 msgstr "(*)Pendent"
10539 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10541 msgid "Unknown status"
10542 msgstr "Estat del compte Unix"
10544 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10545 msgid "Cannot add empty job id"
10548 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10549 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10551 msgid "Monitored job:"
10552 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10554 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10556 msgid "Current used"
10559 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10561 msgid "Hudson/Jenkins"
10562 msgstr "Tramet feines"
10564 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10565 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10568 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10569 msgid "Hudson Build"
10572 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10576 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10577 msgid "Build performed on:"
10580 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10581 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10582 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10583 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10584 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10585 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10586 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10588 msgid "Error: Hudson object not found."
10589 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10591 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10592 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10594 msgid "Last Build:"
10595 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10597 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10598 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10599 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10601 msgid "Last Success"
10602 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10605 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10606 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10608 msgid "Last Failure"
10609 msgstr "Ha fallat la inserció"
10611 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10612 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10613 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10615 msgid "No build found for this job."
10616 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10619 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10621 msgid "Weather Report:"
10622 msgstr "Genera un informe"
10624 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10626 msgid "Hudson access"
10627 msgstr "No hi ha canvis"
10629 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10631 msgid "Full access"
10632 msgstr "No hi ha canvis"
10634 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10635 msgid "Continuous Integration"
10638 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10639 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10642 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10647 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10652 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10658 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10663 msgid "Back to jobs list"
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10667 #: www/people/people_utils.php:42
10669 msgstr "Edita feina"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10675 msgstr "Nom d'usuari:"
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10679 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10685 msgstr "Nom del rol"
10687 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10689 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10696 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10701 msgid "with (optional) token:"
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10707 msgstr "Actualitza"
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10710 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10711 #: www/people/editjob.php:107
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10720 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10721 msgid "SVN trigger"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10725 msgid "CVS trigger"
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10730 msgid "Show job %s"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10736 msgid "Show build #%s of job %s"
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10740 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10746 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10750 msgid "SVN commit will trigger a build"
10753 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10754 msgid "CVS commit will trigger a build"
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10759 msgid "Edit this job"
10760 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10763 #, fuzzy, php-format
10764 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10765 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10769 msgid "Delete this job"
10770 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10772 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10774 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10775 msgstr "Abandonant el projecte"
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10778 msgid "To add a job, select the link just below."
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10784 msgstr "Afegeix tasca"
10786 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10788 msgid "%s Builds History"
10791 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10793 msgid "Builds History"
10796 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10798 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10799 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10800 "date the build has been scheduled."
10803 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10804 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10805 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10806 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10807 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10809 msgid "Job not found."
10810 msgstr "Enquesta no trobada."
10812 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10813 #, fuzzy, php-format
10814 msgid "%s Last Artifacts"
10815 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10817 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10819 msgid "Last Artifacts"
10820 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10822 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10824 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10825 "something, your job needs to publish artifacts."
10828 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10830 msgid "%s Last Builds"
10833 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10835 msgid "Last Builds"
10836 msgstr "Els últims 7dies"
10838 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10840 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10841 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10842 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10845 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10847 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10851 #, fuzzy, php-format
10852 msgid "%s Test Results"
10853 msgstr "Resultats següents"
10855 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10857 msgid "Test Results"
10858 msgstr "Resultats següents"
10860 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10862 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10863 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10864 "shown on a pie chart."
10867 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10870 msgid "No test found for this job."
10871 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10874 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10876 msgid "%s Test Result Trend"
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10881 msgid "Test Result Trend"
10882 msgstr "Resultats següents"
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10886 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10887 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10888 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10889 "of build and commits are increasing too."
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10894 msgid "One or more failure or pending job"
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10899 msgid "One or more unstable job"
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10903 msgid "My Hudson Jobs"
10906 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10908 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10909 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10910 "preferences link of the widget."
10913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10915 msgid "Monitored jobs:"
10916 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10918 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10919 msgid "Use global status:"
10922 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10924 msgid "Hudson Jobs"
10925 msgstr "Tramet feines"
10927 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10929 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10930 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10933 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10935 msgid "Error On Query:"
10936 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10938 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10940 msgid "Missing params"
10941 msgstr "Paràmetres faltants"
10943 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10945 msgid "Could Not Delete List: "
10946 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10948 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10950 msgid "View Personal mailman"
10951 msgstr "Visualitza els membres"
10953 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10955 msgid "View the mailman Administration"
10956 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10958 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10959 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10960 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10961 #: www/project/admin/users.php:345
10965 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10967 msgid "Monitored Lists"
10968 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10970 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10972 msgid "You are not monitoring any lists."
10973 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10975 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10977 msgid "My Monitored Lists"
10978 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10980 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10981 #, fuzzy, php-format
10982 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10983 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10985 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10986 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10991 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10993 msgid "Mailman plugin"
10994 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10996 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10999 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11001 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11002 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11005 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11006 msgid "Permanently Delete List"
11009 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11010 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11011 msgid "Permanently Delete"
11014 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11015 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11016 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11017 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11018 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11019 #: www/mail/admin/index.php:207
11021 msgid "Error getting the list"
11022 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11024 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11026 msgid "List re-created"
11027 msgstr "Llista Afegida"
11029 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11031 msgstr "Llista Afegida"
11033 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11035 msgid "List updated"
11036 msgstr "Llista Afegida"
11038 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11039 msgid "Add a Mailing List"
11040 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11042 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11045 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11048 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11050 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11055 msgid "Unable to get the lists"
11058 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11059 msgid "Mailing List Name"
11060 msgstr "Nom de la llista de correu"
11062 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11063 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11064 #: www/mail/admin/index.php:220
11066 msgstr "És Públic?"
11068 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11069 msgid "Add This List"
11070 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11072 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11075 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11077 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11078 msgid "Mailing List Administration"
11079 msgstr "Administració de la llista de correu"
11081 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11082 #: www/mail/admin/index.php:249
11084 msgid "Unable to get the list %s"
11087 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11090 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11091 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11093 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11094 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11095 "estan llistades a %1$s."
11097 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11098 msgid "Add Mailing List"
11099 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11101 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11103 msgid "Mailing Lists for %s"
11104 msgstr "Llistes de correu per %s"
11106 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11108 msgid "No Lists found for %s"
11109 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11111 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11112 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11114 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11115 "sol·licitar llistes de correu."
11117 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11119 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11120 "want to update mailman information, click on "
11123 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11124 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11125 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11127 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11128 #, fuzzy, php-format
11130 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11131 "and you are the list administrator.\n"
11133 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11135 "Your mailing list info is at:\n"
11138 "List administration can be found at:\n"
11141 "Your list password is: %6$s .\n"
11142 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11144 "Thank you for registering your project with %1$s."
11146 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11147 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11149 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11151 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11154 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11157 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11158 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11160 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11162 "-- l'equip %1$s\n"
11164 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11165 msgid "Subscription"
11166 msgstr "Subscripció"
11168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11169 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11170 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11171 msgid "Administrate"
11172 msgstr "Administra"
11174 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11175 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11176 #: www/mail/index.php:93
11177 msgid "Not activated yet"
11178 msgstr "Encara no està activada"
11180 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11181 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11183 msgid "Error during creation"
11184 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11186 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11187 #: www/forum/monitor.php:65
11188 msgid "Unsubscribe"
11189 msgstr "Dóna de baixa"
11191 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11194 msgstr "Dóna de baixa"
11196 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11203 msgid "Administrate from Mailman"
11204 msgstr "Administració"
11206 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11208 msgid "Category added successfully"
11209 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11211 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11212 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11214 msgid "Missing category name"
11215 msgstr "Paràmetre perdut"
11217 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11221 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11223 msgid "Note added successfully."
11224 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11226 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11228 msgid "Missing version."
11229 msgstr "Paràmetres faltants"
11231 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11233 msgid "Attachment deleted successfully."
11234 msgstr "Document tramès amb èxit"
11236 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11238 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11239 msgstr "Paràmetres faltants"
11241 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11242 #, fuzzy, php-format
11243 msgid "Category %s deleted successfully."
11244 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11246 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11248 msgid "Missing parameters to delete category."
11249 msgstr "Paràmetres faltants"
11251 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11253 msgid "Note deleted successfully"
11254 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11256 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11258 msgid "Version deleted successfully."
11259 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11261 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11263 msgid "Missing parameters to delete version."
11264 msgstr "Paràmetres faltants"
11266 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11268 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11269 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11271 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11272 msgid "Failed to initialize user."
11275 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11277 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11278 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11280 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11282 msgid "No action, same category name."
11283 msgstr "Paràmetre perdut"
11285 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11287 msgid "Category renamed successfully."
11288 msgstr "Creat amb èxit"
11290 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11292 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11293 msgstr "Element creat amb èxit"
11295 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11296 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11298 msgid "Failed to update global configuration."
11299 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11301 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11302 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11305 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11307 msgid "No type found."
11308 msgstr "No s'han trobat elements"
11310 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11312 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11313 msgstr "Element creat amb èxit"
11315 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11317 msgid "Personal MantisBT page"
11318 msgstr "Visualitza els membres"
11320 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11322 msgid "Tickets Management"
11323 msgstr "Gestió de fitxers"
11325 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11326 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11329 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11331 msgid "View Personal MantisBT"
11332 msgstr "Visualitza els membres"
11334 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11336 msgid "View Admin MantisBT"
11337 msgstr "Visualitza els membres"
11339 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11341 msgid "MantisBT administration page"
11342 msgstr "Administració de la llista de correu"
11344 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11346 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11347 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11349 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11351 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11352 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11354 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11355 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11357 msgid "No project found"
11358 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11360 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11362 msgid "No project found in MantisBT"
11363 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11365 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11367 msgid "Cannot delete in database"
11368 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11370 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11372 msgid "Update MantisBT project"
11373 msgstr "Abandonant el projecte"
11375 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11377 msgid "ID MantisBT project not found"
11378 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11380 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11384 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11385 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11388 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11390 msgid "View all tickets."
11391 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11393 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11396 msgstr "Usa les estadístiques"
11398 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11399 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11404 msgid "View global statistics."
11405 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11407 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11409 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11410 msgstr "Visualitza els membres"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11413 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11416 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11418 msgid "MantisBT project not found"
11419 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11421 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11423 msgid "Global MantisBT admin"
11424 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11426 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11427 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11430 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11432 msgid "MantisBT title"
11433 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11435 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11438 msgstr "Visualitza els membres"
11440 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11442 msgid "MantisBT description."
11443 msgstr "Descripció detallada"
11445 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11447 msgid "Not yet implemented"
11448 msgstr "Encara no està activada"
11450 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11451 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11452 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11453 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11454 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11455 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11456 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11457 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11458 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11459 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11460 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11461 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11462 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11463 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11464 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11465 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11468 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11470 msgid "With Status:"
11471 msgstr "Estadístiques"
11473 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11474 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11475 msgid "Clear filter"
11478 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11479 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11480 msgid "Apply filter"
11483 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11488 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11489 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11490 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11491 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11492 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11496 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11497 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11498 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11499 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11500 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11501 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11502 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11503 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11504 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11505 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11506 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11507 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11508 #: www/snippet/submit.php:129
11512 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11513 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11514 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11516 msgid "Reproducibility"
11519 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11520 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11521 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11522 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11526 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11527 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11528 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11532 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11534 msgid "No version defined"
11535 msgstr "No hi ha definides categories"
11537 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11538 msgid "(128 char max)"
11541 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11542 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11543 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11545 msgid "Additional Informations"
11546 msgstr "Informació personal"
11548 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11550 msgid "Modify note"
11551 msgstr "Modifica tasca"
11553 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11554 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11557 msgstr "Afegeix data"
11559 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11561 msgid "Add a new category"
11562 msgstr "Afegeix un projecte"
11564 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11566 msgid "Add a new version"
11567 msgstr "Tramet una nova versió"
11569 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11571 msgid "Version Detail"
11574 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11575 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11577 msgid "Target Date"
11578 msgstr "Data d'inici"
11580 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11582 msgid "Tickets oer Status"
11583 msgstr "Estat de la tasca"
11585 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11589 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11590 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11591 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11592 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11597 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11599 msgid "Manage your account"
11600 msgstr "El meu compte"
11602 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11603 msgid "Specify your mantisbt user."
11606 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11607 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11608 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11609 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11611 msgid "Specify the password of this user."
11612 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11614 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11616 msgid "Manage categories"
11617 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11619 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11624 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11626 msgid "No Categories"
11627 msgstr "Afegeix categories"
11629 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11630 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11631 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11634 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11635 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11637 msgid "Use global configuration"
11638 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11640 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11641 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11642 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11643 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11646 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11647 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11648 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11649 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11652 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11653 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11655 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11658 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11660 msgid "Manage versions"
11661 msgstr "Package Versió"
11663 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11665 msgid "No versions"
11668 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11669 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11671 msgid "Edit ticket"
11672 msgstr "Edita un grup"
11674 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11675 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11677 msgid "Submit Date"
11680 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11681 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11683 msgid "Update Date"
11684 msgstr "Actualitza"
11686 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11687 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11692 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11693 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11697 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11698 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11702 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11703 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11707 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11708 msgid "(max128 char )"
11711 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11712 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11715 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11717 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11720 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11721 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11724 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11727 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11729 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11731 msgid "Use global forge configuration."
11732 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11734 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11735 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11738 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11739 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11742 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11743 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11746 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11747 msgid "Specify the password of your user."
11750 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11751 msgid "Jump to ticket:"
11754 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11755 msgid "Display filter rules"
11758 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11762 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11764 msgid "No versions to display"
11765 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11767 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11769 msgid "No attached files for this ticket"
11770 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11772 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11773 #: www/project/admin/editimages.php:256
11775 msgstr "Afegeix el fitxer"
11777 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11778 msgid "Woops: wrong issue id"
11781 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11785 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11787 msgid "No data to retrieve"
11788 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11790 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11791 msgid "No tickets to display"
11794 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11796 msgid "Last update"
11797 msgstr "Llista Afegida"
11799 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11801 msgid "Add a new ticket"
11802 msgstr "Afegeix un projecte"
11804 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11805 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11809 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11811 msgid "No notes for this ticket"
11812 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11814 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11815 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11817 msgid "Invalid User"
11818 msgstr "Usuari no vàlid"
11820 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11822 msgid "Invalid User not active"
11823 msgstr "Usuari no vàlid"
11825 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11826 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11827 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11829 msgid "You are not a member of this project"
11830 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11832 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11833 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11834 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11837 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11839 msgid "No idAttachment"
11840 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11842 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11843 #: www/developer/index.php:45
11845 msgid "User not active"
11846 msgstr "Nom d'usuari:"
11848 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11849 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11852 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11854 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11857 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11862 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11864 msgid "View My tickets."
11865 msgstr "Visualitza els membres"
11867 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11868 msgid "Manage your mantisbt account."
11871 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11873 msgid "Mediawiki Space"
11874 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11876 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11877 msgid "Mediawiki read access"
11880 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11884 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11885 msgid "Mediawiki write access"
11888 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11893 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11895 msgid "Edit existing pages only"
11896 msgstr "Respostes existents"
11898 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11899 msgid "Edit and create pages"
11902 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11903 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11908 msgid "Mediawiki file upload"
11909 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11911 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11912 msgid "No uploading"
11915 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11917 msgid "Upload permitted"
11918 msgstr "Puja un fitxer"
11920 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11921 msgid "Upload and re-upload"
11924 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11925 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11928 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11929 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11934 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11935 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11937 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11940 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11942 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11943 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11946 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11947 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11948 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11950 msgid "Project Summary"
11951 msgstr "Historial del projecte"
11953 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11956 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11958 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11959 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11962 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11965 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11968 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11970 msgid "Invalid file upload"
11971 msgstr "Nom complet no vàlid"
11973 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11974 msgid "Not a valid PNG image"
11977 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11979 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11982 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11983 #, fuzzy, php-format
11984 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11985 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11987 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11989 msgid "Cannot overwrite existing file"
11990 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11992 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11994 msgid "Cannot move file to target location"
11995 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11997 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11999 msgid "New file installed successfully"
12000 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12002 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12004 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12007 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12009 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12010 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12013 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12015 msgid "File successfully removed"
12016 msgstr "Element creat amb èxit"
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12020 msgid "File removal error"
12021 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12024 msgid "Nightly XML dump"
12027 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12029 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12032 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12034 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12035 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12037 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12039 msgid "Current logo:"
12042 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12044 msgid "No per-project logo currently installed."
12045 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12047 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12049 msgid "Upload a new logo"
12050 msgstr "Puja un nou fitxer"
12052 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12053 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12056 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12058 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12059 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12062 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12063 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12064 msgid "Upload a new file"
12065 msgstr "Puja un nou fitxer"
12067 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12068 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12071 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12072 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12076 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12078 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12082 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12083 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12084 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12085 msgid "Choose an already uploaded file:"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12089 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12092 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12094 msgid "Upload new logo"
12095 msgstr "Puja un nou fitxer"
12097 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12099 msgid "Configure Global Message"
12100 msgstr "Confirma la supressió"
12102 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12104 msgid "Configure Message"
12105 msgstr "Confirma la supressió"
12107 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12112 #: plugins/message/www/index.php:63
12114 msgid "Global Message Administration"
12115 msgstr "Administració"
12117 #: plugins/message/www/index.php:65
12119 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12120 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12123 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12124 msgid "MoinMoin Wiki access"
12127 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12129 msgid "Write access"
12130 msgstr "No hi ha canvis"
12132 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12134 msgid "Admin access"
12135 msgstr "No hi ha canvis"
12137 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12138 msgid "OAuth Access Tokens"
12141 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12145 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12149 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12150 msgid "Token Secret"
12153 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12154 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12157 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12161 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12164 msgid "OAuth Providers"
12167 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12168 msgid "Get more Access tokens"
12171 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12176 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12186 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12188 msgid "New access token received and saved!"
12189 msgstr "No s'han trobat elements"
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12193 msgid "Access Token Key: "
12194 msgstr "Accés denegat"
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12198 msgid "Access Token Secret: "
12199 msgstr "Accés denegat"
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12207 msgid "Get Access tokens"
12208 msgstr "Accés denegat"
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12217 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12218 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12220 msgid "Access tokens"
12221 msgstr "Accés denegat"
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12226 msgstr "Selecciona"
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12232 msgid "Consumer Key"
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12239 msgid "Request Token URL"
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12246 msgid "Authorization URL"
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12254 msgid "Access Token URL"
12255 msgstr "Accés denegat"
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12258 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12267 msgid "Get Request Token"
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12272 msgid "Error in curl : "
12273 msgstr "Error afegint VHOST:"
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12277 msgid "New request token received!"
12278 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12282 msgid "Request Token Key"
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12287 msgid "Request Token Secret"
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12295 msgid "Authorize the Request Token (from "
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12300 msgid "Error in retrieving request token"
12301 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12306 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12307 "ask your forge administer to create one."
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12312 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12313 "enabled services."
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12317 msgid "Accessing resources with OAuth"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12326 msgid "Resource URL"
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12330 msgid "HTTP Request"
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12339 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12340 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12344 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12345 "links below to get started"
12348 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12350 msgid "Edit OAuth Provider"
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12355 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12356 msgid "Consumer Secret"
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12361 msgid "Update Provider"
12362 msgstr "Actualitza"
12364 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12365 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12368 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12370 msgid "Add a new OAuth provider"
12371 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12375 msgid "Add provider"
12376 msgstr "Afegeix enquesta"
12378 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12380 msgid "View Personal oauthprovider"
12381 msgstr "Visualitza els membres"
12383 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12385 msgid "oauthprovider Admin"
12388 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12390 msgid "Manage OAuth consumers"
12391 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12393 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12394 msgid "OAuth provider plugin"
12397 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12398 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12400 msgid "Consumer name"
12401 msgstr "Nom d'usuari:"
12403 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12404 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12405 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12406 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12407 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12411 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12412 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12413 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12414 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12415 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12419 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12420 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12422 msgid "Authorized on"
12425 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12427 msgid "No access tokens were found!"
12428 msgstr "No s'han trobat elements"
12430 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12431 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12434 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12437 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12441 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12442 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12446 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12450 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12455 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12456 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12458 msgid "OAuth Provider"
12461 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12463 msgid "Manage Consumer"
12464 msgstr "Gestor del Cron"
12466 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12470 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12471 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12472 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12474 msgid "Update Consumer"
12475 msgstr "Afegeix un projecte"
12477 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12479 msgid "Delete Consumer"
12480 msgstr "Resposta suprimida"
12482 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12483 msgid "OAuth consumers"
12486 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12490 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12493 msgstr "Gestor del Cron"
12495 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12496 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12499 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12500 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12502 msgid "Create Consumer"
12505 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12506 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12509 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12513 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12514 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12516 msgid "Request Tokens"
12519 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12524 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12526 msgid "No request tokens were found!"
12527 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12529 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12531 msgid "Authorization Denied"
12532 msgstr "Permís denegat"
12534 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12537 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12538 "pending OAuth token request has been deleted."
12541 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12545 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12547 msgid "View Personal oslc"
12548 msgstr "Visualitza els membres"
12550 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12553 msgstr "Administració de l'eina"
12555 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12556 msgid "Wrong captcha code"
12559 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12560 msgid "Reload image."
12563 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12564 msgid "Write captcha here:"
12567 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12569 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12573 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12575 msgid "Import projects"
12576 msgstr "Per projecte"
12578 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12579 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12581 msgid "Project import plugin"
12582 msgstr "Descripció:"
12584 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12586 msgid "Import users"
12587 msgstr "Total d'hores"
12589 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12590 #, fuzzy, php-format
12591 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12592 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12594 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12595 msgid "Opening fileinfo database failed"
12598 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12600 msgid "Uploaded files available"
12601 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12603 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12604 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12605 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12606 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12610 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12611 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12615 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12618 msgstr "Data de publicació"
12620 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12622 msgid "Please select only one file"
12623 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12625 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12627 msgid "File not found on server"
12628 msgstr "Enquesta no trobada."
12630 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12631 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12634 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12636 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12639 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12640 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12643 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12645 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12649 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12650 msgid "Missing a temporary folder."
12653 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12655 msgid "Failed to write file to disk."
12656 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12658 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12659 msgid "File upload stopped by extension."
12662 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12663 #, fuzzy, php-format
12664 msgid "Unknown upload error %d"
12665 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12667 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12668 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12669 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12670 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12673 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12674 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12676 msgid "Project importer"
12677 msgstr "Nom del nou projecte"
12679 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12680 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12681 msgid "Users found in imported file"
12684 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12686 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12689 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12691 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12694 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12695 #, fuzzy, php-format
12696 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12697 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12699 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12700 msgid "Optionally change for another existing user"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12704 msgid "Select existing user"
12707 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12709 msgid "to be added to project"
12710 msgstr "Afegeix un projecte"
12712 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12714 msgid "need to add to project"
12715 msgstr "Afegeix un projecte"
12717 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12718 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12721 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12723 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12724 "bellow, and re-submit it:"
12727 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12728 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12731 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12732 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12735 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12736 msgid "Imported user logname"
12739 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12740 msgid "Imported user email"
12743 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12745 msgid "Initial role"
12746 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12748 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12749 msgid "Map to existing user (role)"
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12753 msgid "Mapped to existing user"
12756 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12758 msgid "Matching new project members roles"
12759 msgstr "Llista de membres del projecte"
12761 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12763 msgid "New project member"
12764 msgstr "Nom del nou projecte"
12766 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12767 msgid "Imported users mapped to it"
12770 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12778 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12779 "project: need to add it as role “%s”."
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12783 #, fuzzy, php-format
12784 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12785 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12787 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12789 msgid "Details of imported project: "
12790 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12792 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12794 msgid "Project's spaces found"
12795 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12797 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12800 msgstr "Id d'usuari"
12802 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12803 msgid "Import space ?"
12806 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12808 msgid "parsing problem"
12809 msgstr "Fitxers existents"
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12812 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12815 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12816 msgid "Select a file or upload a new one"
12819 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12821 msgid "Please upload a file"
12824 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12826 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12828 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12829 "en aquest projecte"
12831 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12833 msgid "Failed to create project"
12834 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12836 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12838 msgid "Created project"
12839 msgstr "Grups privats"
12841 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12843 msgid "Users importer"
12844 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12846 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12848 msgid "Failed to create user"
12849 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12851 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12853 msgid "Created user"
12856 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12857 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12859 msgid "Project labels"
12860 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12862 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12864 msgid "Project labels plugin"
12865 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12867 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12869 msgid "Cannot insert new label: %s"
12872 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12874 msgid "Project label added."
12875 msgstr "Projectes afegits"
12877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12878 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12880 msgid "Cannot delete label: %s"
12883 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12885 msgid "Project label deleted."
12886 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12888 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12889 #, fuzzy, php-format
12890 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12891 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12894 msgid "The label has been added to the project."
12897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12899 msgid "No such project."
12900 msgstr "Top %1$s project"
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12904 msgid "Cannot remove label: %s"
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12908 msgid "The label has been removed from the project."
12911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12913 msgid "Cannot modify label: %s"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12918 msgid "Label has been saved."
12919 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12921 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12923 msgid "Label name:"
12926 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12927 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12928 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12931 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12932 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12933 msgid "This label currently looks like this:"
12936 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12938 msgid "Save this label"
12939 msgstr "Desa espai"
12941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12943 msgid "Manage labels"
12944 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12947 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12952 msgid "This label is used on the following group:"
12953 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12954 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12955 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12959 msgid "[Remove this label]"
12960 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12962 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12964 msgid "This label is not used on any group."
12965 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12969 msgid "Add label to project"
12970 msgstr "Afegeix un projecte"
12972 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12974 msgid "[Edit this label]"
12975 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12977 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12979 msgid "[Delete this label]"
12980 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12984 msgid "Add new labels"
12985 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12987 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12988 msgid "You can create new labels with the form below."
12991 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12992 msgid "Name of the label:"
12995 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13000 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13002 msgid "Project of the month!"
13003 msgstr "Nom del nou projecte"
13005 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13008 msgstr "Afegeix data"
13010 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13012 msgid "This project already has a parent"
13013 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13015 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13017 msgid "Successfully added child"
13018 msgstr "Afegits amb èxit"
13020 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13022 msgid "Failed to add child"
13023 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13025 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13026 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13029 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13030 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13033 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13035 msgid "Successfully removed child"
13036 msgstr "Element creat amb èxit"
13038 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13040 msgid "Failed to remove child"
13041 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13043 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13045 msgid "Successfully removed parent"
13046 msgstr "Element creat amb èxit"
13048 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13050 msgid "Failed to remove parent"
13051 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13053 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13054 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13057 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13059 msgid "Failed to update configuration."
13060 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13062 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13064 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13065 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13067 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13070 msgstr "Id de la tasca"
13072 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13074 msgid "Failed to do task."
13075 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13079 msgid "Project Hierarchy"
13080 msgstr "Nom del nou projecte"
13082 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13084 msgid "Hierarchy Admin"
13085 msgstr "Administració del projecte"
13087 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13088 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13090 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13094 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13096 msgid "Per Category"
13097 msgstr "Categoria del node superior"
13099 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13101 msgid "Per Hierarchy"
13104 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13106 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13107 "here they do not choose any categories"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13112 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13116 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13118 msgid "Global Hierarchy admin"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13123 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13126 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13130 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13134 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13138 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13139 msgid "Modify the hierarchy"
13142 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13143 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13144 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13147 msgid "Browse this project"
13148 msgstr "Abandonant el projecte"
13150 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13152 msgid "Remove child project"
13153 msgstr "Top %1$s project"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13157 msgid "Remove parent project"
13158 msgstr "Informe per subprojecte"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13162 msgid "Add new child"
13163 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13167 msgid "Select a project: "
13170 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13172 msgid "Add Child project"
13173 msgstr "Afegeix un projecte"
13175 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13176 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13179 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13181 msgid "Pending hierarchy request"
13182 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13186 msgid "Validate parent"
13187 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13195 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13196 msgid "Validate child"
13199 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13201 msgid "No pending requests"
13202 msgstr "Nou compte"
13204 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13205 msgid "Enable Tree in projects tab."
13208 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13209 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13211 msgid "Enable Tree"
13214 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13215 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13218 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13219 msgid "Enable docman browsing"
13222 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13223 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13226 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13228 msgid "Manage project configuration"
13229 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13231 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13232 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13237 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13238 "parent docman tab."
13241 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13242 msgid "Enable Docman."
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13246 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13249 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13251 msgid "Enable delegate"
13252 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13254 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13256 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13261 msgid "Use forge global configuration"
13264 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13266 msgid "Enable hierarchical browsing"
13269 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13271 msgid "Disable hierarchical browsing"
13274 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13275 msgid "Linked projects"
13278 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13280 msgid "Parent Project"
13281 msgstr "Grups privats"
13283 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13284 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13286 msgid "Direct link to project"
13289 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13290 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13291 msgid "View the quota_management Administration"
13294 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13298 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13299 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13300 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13301 msgid "Ressources usage and quota"
13304 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13305 msgid "No TYPE specified"
13308 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13309 msgid "No ID specified"
13312 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13314 msgid "You are not Admin of this project"
13315 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13317 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13318 msgid "Quota Manager Admin"
13321 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13322 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13325 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13326 msgid "Successfully updated quota"
13329 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13330 msgid "Projects disk quota"
13333 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13334 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13335 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13339 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13340 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13341 msgid "disk quota soft"
13344 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13345 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13346 msgid "disk quota hard"
13349 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13350 msgid "Projects ressources use"
13353 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13354 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13358 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13359 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13363 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13364 msgid "Download - without quota control"
13367 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13371 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13372 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13373 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13377 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13378 msgid "Users disk use"
13381 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13385 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13387 msgid "Project quota manager"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13391 msgid "Documents search engine"
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13395 msgid "Download project directory"
13398 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13399 msgid "Without quota control"
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13403 msgid "Home project directory"
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13408 msgid "With ftp and home quota control"
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13413 msgid "FTP project directory"
13414 msgstr "Historial del projecte"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13417 msgid "CVS project directory"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13421 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13422 msgid "With cvs and svn quota control"
13425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13426 msgid "Subversion project directory"
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13433 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13442 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13443 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13447 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13451 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13452 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13453 msgid "Quota exceeded"
13456 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13457 msgid "Quota disk management"
13460 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13461 msgid "Quota settings"
13464 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13468 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13472 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13476 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13477 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13478 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13479 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13480 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13481 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13482 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13484 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13487 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13488 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13489 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13490 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13491 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13492 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13494 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13497 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13499 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13500 msgstr "Espai FTP anònim"
13502 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13504 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13505 "with the following command."
13508 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13509 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13510 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13511 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13512 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13513 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13514 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13515 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13516 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13518 #, fuzzy, php-format
13519 msgid "Developer %s Access via SSH"
13520 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13522 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13523 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13524 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13525 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13526 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13527 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13528 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13529 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13530 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13531 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13532 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13534 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13537 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13538 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13539 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13540 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13541 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13542 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13543 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13545 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13546 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13549 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13550 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13551 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13552 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13553 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13554 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13555 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13556 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13557 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13558 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13559 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13560 msgid "Enter your site password when prompted."
13563 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13564 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13568 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13569 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13570 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13571 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13572 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13573 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13574 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13575 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13578 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13579 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13580 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13581 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13582 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13583 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13584 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13585 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13586 msgid "developername"
13589 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13590 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13591 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13592 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13593 #, fuzzy, php-format
13594 msgid "%s Repository Browser"
13595 msgstr "Repositori SCM"
13597 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13598 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13599 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13600 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13601 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13604 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13608 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13609 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13610 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13611 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13612 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13613 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13616 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13617 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13618 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13620 #, fuzzy, php-format
13621 msgid "Browse %s Repository"
13622 msgstr "Repositori SCM"
13624 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13625 msgid "ClearCase Access"
13628 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13631 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13632 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13635 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13639 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13640 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13642 msgid "Browse the ClearCase tree"
13643 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13645 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13646 msgid "ClearCase server"
13649 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13650 #, fuzzy, php-format
13652 msgid_plural "commits"
13653 msgstr[0] "Comentari"
13654 msgstr[1] "Comentari"
13656 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13657 #, fuzzy, php-format
13659 msgid_plural "adds"
13660 msgstr[0] "Afegeix"
13661 msgstr[1] "Afegeix"
13663 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13664 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13667 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13669 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13670 msgstr "Espai FTP anònim"
13672 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13674 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13677 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13679 msgid "Anonymous CVS Access"
13680 msgstr "Espai FTP anònim"
13682 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13684 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13685 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13686 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13687 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13690 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13691 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13692 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13696 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13697 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13698 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13700 msgid "Download the nightly snapshot"
13701 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13703 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13704 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13705 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13706 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13707 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13711 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13712 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13715 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13717 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13720 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13721 msgid "Invalid CVS repository : "
13724 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13726 msgid "Invalid username : "
13727 msgstr "Usuari no vàlid"
13729 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13730 #, fuzzy, php-format
13731 msgid "User not found %s"
13732 msgstr "Enquesta no trobada."
13734 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13735 msgid "where REPO can be: "
13738 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13739 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13743 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13745 msgid "No repositories defined."
13746 msgstr "No hi ha definides categories"
13748 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13750 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13751 msgstr "Repositori SCM"
13753 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13755 msgid "Anonymous Darcs Access"
13756 msgstr "Espai FTP anònim"
13758 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13760 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13761 "with the following command."
13764 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13766 msgid "No repositories to browse"
13767 msgstr "Usa les estadístiques"
13769 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13771 msgid "Repository to be created: "
13772 msgstr "Repositori SCM"
13774 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13776 msgid "Create new repository:"
13777 msgstr "Crea una nova resposta:"
13779 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13780 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13781 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13783 msgid "Repository name"
13784 msgstr "Repositori SCM"
13786 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13791 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13792 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13793 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13797 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13799 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13800 "with the following command."
13802 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13803 "with the following commands."
13807 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13809 msgid "Developer's repository"
13810 msgid_plural "Developer's repositories"
13811 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13812 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13814 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13816 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13817 "checked out anonymously."
13819 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13820 "be checked out anonymously."
13824 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13825 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13826 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13828 msgid "Browse Git Repository"
13829 msgstr "Repositori SCM"
13831 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13832 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13834 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13835 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13836 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13837 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13839 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13841 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13842 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13845 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13846 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13851 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13852 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13854 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13855 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13856 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13857 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13859 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13862 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13863 "your site password when prompted."
13865 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13866 "Enter your site password when prompted."
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13872 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13875 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13877 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13878 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13879 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13881 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13882 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13883 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13888 msgid "Access to your personal repository"
13891 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13893 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13894 "the following method. Enter your site password when prompted."
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13898 msgid "Request a personal repository"
13901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13903 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13904 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13905 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13906 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13907 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13910 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13912 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13915 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13917 msgid "Git Repository Browser"
13918 msgstr "Repositori SCM"
13920 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13922 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13923 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13927 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13930 msgstr "Actualitza"
13932 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13934 msgid "Git Commits"
13935 msgstr "Comentaris"
13937 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13938 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13941 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13942 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13944 msgid "This repository name is not valid"
13945 msgstr "Usuari no vàlid"
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13948 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13949 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13950 #, fuzzy, php-format
13951 msgid "A repository %s already exists"
13952 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
13955 msgid "Invalid URL from which to clone"
13958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
13959 #, fuzzy, php-format
13960 msgid "Clone of %s"
13963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
13964 #, fuzzy, php-format
13965 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13966 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13968 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13969 #, fuzzy, php-format
13970 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13971 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13972 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13973 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13975 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13977 msgid "Initial repository description"
13978 msgstr "Descripció breu"
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13981 msgid "Initial clone URL (if any)"
13984 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
13985 #, fuzzy, php-format
13986 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13987 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13989 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
13991 msgid "Repository name:"
13992 msgstr "Repositori SCM"
13994 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13995 msgid "Description:"
13996 msgstr "Descripció:"
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14000 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14001 "empty to start with an empty repository):"
14004 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14006 msgid "My Git cloned Repositories List"
14007 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14009 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14011 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14014 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14016 msgid "No personal git repository"
14017 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14019 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14020 #, fuzzy, php-format
14021 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14022 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14024 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14026 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14027 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14030 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14032 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14033 "be created shortly."
14036 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14037 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14040 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14042 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14043 "\">http://hginit.com/</a>"
14046 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14048 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14049 msgstr "Espai FTP anònim"
14051 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14053 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14054 "access with the following command:"
14057 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14058 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14060 msgid "The password is "
14061 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14063 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14065 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14068 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14070 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14071 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14075 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14076 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14077 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14080 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14081 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14083 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14084 "your site password when prompted."
14087 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14088 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14091 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14093 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14094 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14095 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14098 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14100 msgid "Hg Repository Browser"
14101 msgstr "Repositori SCM"
14103 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14105 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14106 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14110 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14112 msgid "Browse Hg Repository"
14113 msgstr "Repositori SCM"
14115 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14116 #, fuzzy, php-format
14117 msgid "Clone of %s repository"
14118 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14120 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14121 #, fuzzy, php-format
14122 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14123 msgstr "Repositori SCM"
14125 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14127 msgid "Cloned from:"
14130 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14132 msgid "Feature not implemented."
14133 msgstr "Encara no està activada"
14135 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14136 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14139 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14141 msgid "Enable Repository Hooks"
14142 msgstr "Repositori SCM"
14144 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14145 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14148 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14150 msgid "No hooks available"
14151 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14153 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14154 msgid "pre-commit Hooks"
14157 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14158 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14159 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14160 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14161 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14164 msgstr "Nom del rol"
14166 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14167 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14170 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14171 msgid "post-commit Hooks"
14174 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14175 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14178 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14179 msgid "post-receive Hooks"
14182 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14183 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14185 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14186 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14188 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14189 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14190 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14192 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14196 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14197 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14198 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14200 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14204 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14206 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14210 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14212 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14216 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14217 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14220 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14221 msgid "Commit message must not be empty."
14224 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14225 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14228 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14229 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14232 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14234 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14237 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14238 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14240 msgid "Unable to retrieve data"
14241 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14243 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14245 msgid "Related SVN commits"
14246 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14248 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14249 msgid "Anonymous Subversion Access"
14252 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14254 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14255 "with the following command(s)."
14258 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14259 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14260 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14263 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14264 msgid "Subversion Commits"
14267 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14269 msgid "View Personal SoapAdmin"
14270 msgstr "Visualitza els membres"
14272 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14274 msgid "SoapAdmin Admin"
14275 msgstr "Administració del lloc"
14277 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14278 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14281 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14283 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14284 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14285 "in the OAuth Consumer plugin"
14288 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14290 msgid "Missing Link URL or name."
14291 msgstr "Paràmetre perdut"
14293 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14295 msgid "Link updated"
14296 msgstr "Llista Afegida"
14298 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14300 msgid "Global WebAnalytics admin"
14301 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14303 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14305 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14306 msgstr "Visualitza els membres"
14308 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14310 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14311 "Piwik or Google Analytics."
14314 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14315 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14317 msgid "Informative Name"
14318 msgstr "Nom del fòrum"
14320 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14321 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14322 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14323 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14326 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14328 msgid "Manage available links"
14329 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14331 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14333 msgstr "Està actiu"
14335 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14337 msgid "Add a new webanalytics reference"
14338 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14340 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14342 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14343 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14346 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14348 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14349 "links, it will be rejected as spam."
14352 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14354 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14357 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14361 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14364 msgstr "Pàgina principal"
14366 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14369 msgstr "Administració del lloc"
14371 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14373 msgid "This project's wiki"
14374 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14376 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14377 msgid "List of active wikis in Forge"
14380 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14385 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14387 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14388 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14390 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14391 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14396 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14398 msgid "Open-Discussion"
14399 msgstr "Fòrum de discussió:"
14401 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14402 msgid "General Discussion"
14405 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14406 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14407 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14412 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14413 msgid "Get Public Help"
14416 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14418 msgid "Developers-Discussion"
14419 msgstr "Desenvolupadors"
14421 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14423 msgid "Project Developer Discussion"
14424 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14426 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14428 msgid "Uncategorized Submissions"
14429 msgstr "Nous enviaments de documents"
14431 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14436 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14441 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14445 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14446 msgid "Things We Have To Do"
14449 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14450 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14455 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14457 msgid "Next Release"
14458 msgstr "Noves publicacions"
14460 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14462 msgid "Items For Our Next Release"
14463 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14466 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14467 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14469 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14470 #: www/account/unsubscribe.php:36
14472 msgid "Confirm Hash"
14475 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14476 #: www/account/unsubscribe.php:45
14477 msgid "This confirm hash exists more than once."
14478 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14480 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14481 #: www/account/unsubscribe.php:48
14483 msgid "Invalid confirmation hash."
14484 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14486 #: www/account/change_email-complete.php:61
14487 msgid "Email Change Complete"
14488 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14490 #: www/account/change_email-complete.php:66
14493 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14494 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14498 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14499 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14500 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14504 #: www/account/change_email.php:57
14506 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14507 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14509 #: www/account/change_email.php:59
14510 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14511 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14513 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14515 msgid "%1$s Verification"
14516 msgstr "%1$s Verificació"
14518 #: www/account/change_email.php:67
14519 msgid "Email Change Confirmation"
14520 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14522 #: www/account/change_email.php:69
14524 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14525 "email to complete the email change."
14528 #: www/account/change_email.php:76
14529 msgid "Email change"
14530 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14532 #: www/account/change_email.php:78
14534 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14535 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14538 #: www/account/change_email.php:79
14540 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14541 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14542 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14545 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14546 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14547 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14548 "que ho poguem fer així."
14550 #: www/account/change_email.php:80
14552 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14553 "address. Visiting this link will complete the email change."
14555 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14556 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14557 "canvi de correu electrònic."
14559 #: www/account/change_email.php:86
14560 msgid "New Email Address"
14561 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14563 #: www/account/change_email.php:90
14564 msgid "Send Confirmation to New Address"
14565 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14567 #: www/account/change_pw.php:48
14568 msgid "Old password is incorrect"
14569 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14571 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14572 #: www/admin/passedit.php:54
14573 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14574 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14576 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14577 #: www/admin/passedit.php:62
14578 msgid "New passwords do not match."
14579 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14581 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14583 msgid "Could not change password: "
14584 msgstr "Canvi de contrasenya"
14586 #: www/account/change_pw.php:66
14587 msgid "Successfully Changed Password"
14588 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14590 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14592 msgid "%s Password Change Confirmation"
14593 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14595 #: www/account/change_pw.php:75
14596 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14599 #: www/account/change_pw.php:80
14600 #, fuzzy, php-format
14601 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14602 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14604 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14605 #: www/admin/userlist.php:121
14606 msgid "Change Password"
14607 msgstr "Canvi de contrasenya"
14609 #: www/account/change_pw.php:92
14610 msgid "Old Password"
14611 msgstr "Contrasenya vella"
14613 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14614 #: www/admin/passedit.php:91
14615 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14616 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14618 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14619 #: www/admin/passedit.php:93
14620 msgid "New Password (repeat)"
14621 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14623 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14624 msgid "Update password"
14625 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14627 #: www/account/editsshkeys.php:46
14629 msgid "Manage Authorized Keys"
14630 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14632 #: www/account/editsshkeys.php:50
14634 msgid "Available keys"
14635 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14637 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14641 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14642 msgid "Fingerprint"
14645 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14646 #: www/project/admin/editimages.php:264
14650 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14655 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14656 msgid "ssh key is deployed."
14659 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14660 msgid "ssh key is not deployed yet."
14663 #: www/account/editsshkeys.php:66
14665 msgid "Delete this ssh key."
14666 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14668 #: www/account/editsshkeys.php:73
14670 msgid "Add a new ssh key"
14671 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14673 #: www/account/editsshkeys.php:74
14676 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14677 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14678 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14679 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14681 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14682 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14683 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14684 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14685 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14686 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14687 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14688 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14689 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14691 #: www/account/editsshkeys.php:75
14693 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14694 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14695 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14696 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14697 "information on sharing keys."
14699 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14700 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14701 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14702 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14704 #: www/account/editsshkeys.php:76
14707 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14708 "the number of keys in your file is what you expected."
14710 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14711 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14712 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14714 #: www/account/editsshkeys.php:81
14716 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14717 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14720 #: www/account/first.php:31
14723 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14724 "for Open Source projects."
14727 #: www/account/first.php:33
14730 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14731 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14732 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14735 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14736 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14737 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14738 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14740 #: www/account/index.php:74
14742 msgid "You must supply a first name."
14743 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14745 #: www/account/index.php:77
14747 msgid "You must supply a last name."
14748 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14750 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14751 #: www/admin/useredit.php:110
14753 msgstr "Actualitzat"
14755 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14756 msgid "Account Maintenance"
14757 msgstr "Manteniment de comptes"
14759 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14761 msgstr "Benvinguts"
14763 #: www/account/index.php:129
14765 msgid "Account options:"
14766 msgstr "Informació del compte"
14768 #: www/account/index.php:132
14770 msgid "View My Profile"
14771 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14773 #: www/account/index.php:134
14774 msgid "Edit My Skills Profile"
14775 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14777 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14778 msgid "Member since"
14779 msgstr "Membre des de"
14781 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14782 #: www/include/user_profile.php:68
14786 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14787 msgid "First Name:"
14790 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14794 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14795 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14799 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14801 msgstr "Zona horària:"
14803 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14807 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14811 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14812 #: www/include/user_profile.php:112
14813 msgid "Email Address"
14814 msgstr "Adr. correu"
14816 #: www/account/index.php:197
14817 msgid "Change Email Address"
14818 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14820 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14821 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14825 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14826 msgid "Address (continued)"
14829 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14830 #: www/include/user_profile.php:133
14834 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14835 #: www/include/user_profile.php:144
14839 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14841 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14842 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14844 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14845 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14847 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14848 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14849 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14851 #: www/account/index.php:265
14854 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14855 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14856 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14857 "participate in ratings.)</em>"
14860 #: www/account/index.php:271
14862 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14865 #: www/account/index.php:284
14866 msgid "Shell Account Information"
14867 msgstr "Informació del compte de shell"
14869 #: www/account/index.php:287
14871 msgstr "Quadre de Shell"
14873 #: www/account/index.php:288
14874 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14875 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14877 #: www/account/index.php:314
14879 msgstr "Edita les claus"
14881 #: www/account/index.php:316
14883 msgid "Shell Account deactivated"
14884 msgstr "Informació del compte de shell"
14886 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14887 #: www/forum/admin/index.php:167
14888 #, fuzzy, php-format
14889 msgid "%s Mandatory fields"
14890 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14892 #: www/account/index.php:330
14893 msgid "Reset Changes"
14894 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14896 #: www/account/lostlogin.php:75
14898 msgid "Password changed"
14899 msgstr "Contrasenya:"
14901 #: www/account/lostlogin.php:77
14904 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14905 "\">login</a> to the site now."
14908 #: www/account/lostlogin.php:87
14910 msgid "Lost Password Login"
14911 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14913 #: www/account/lostlogin.php:90
14915 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14918 #: www/account/lostpw.php:57
14921 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14922 "email verification."
14924 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14925 "mitjançant verificació de correu."
14927 #: www/account/lostpw.php:59
14928 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14929 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14931 #: www/account/lostpw.php:62
14933 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14936 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14939 #: www/account/lostpw.php:72
14941 msgid "Lost Password Confirmation"
14942 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14944 #: www/account/lostpw.php:74
14947 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14948 "instructions in the email to change your account password."
14951 #: www/account/lostpw.php:83
14953 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14954 "of your account, your projects, and this site."
14957 #: www/account/lostpw.php:84
14959 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14960 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14961 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14965 #: www/account/lostpw.php:95
14966 msgid "Send Lost PW Hash"
14967 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14969 #: www/account/pending-resend.php:31
14971 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14973 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14974 "l'enviament de correu"
14976 #: www/account/pending-resend.php:42
14978 msgid "Your account is already active."
14979 msgstr "El compte ja està actiu."
14981 #: www/account/pending-resend.php:45
14983 msgid "Pending Account"
14984 msgstr "Nou compte"
14986 #: www/account/pending-resend.php:46
14988 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14989 "complete the registration process."
14992 #: www/account/pending-resend.php:56
14995 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14996 "confirmation email."
14998 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15001 #: www/account/pending-resend.php:58
15004 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15006 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15009 #: www/account/register.php:75
15010 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15013 #: www/account/register.php:98
15015 msgid "Register Confirmation"
15016 msgstr "Altres informacions"
15018 #: www/account/register.php:103
15020 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15021 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15024 #: www/account/register.php:105
15025 #, fuzzy, php-format
15026 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15027 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15029 #: www/account/register.php:112
15031 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15034 #: www/account/register.php:116
15037 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15038 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15040 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15041 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15042 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15044 #: www/account/register.php:119
15047 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15048 "an eMail about this fact."
15051 #: www/account/register.php:140
15053 msgid "User Account Registration"
15054 msgstr "Registre del compte %1$s"
15056 #: www/account/register.php:148
15058 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15062 #: www/account/register.php:150
15063 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15064 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15066 #: www/account/register.php:157
15067 msgid "Password (min. 6 chars):"
15068 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15070 #: www/account/register.php:163
15071 msgid "Password (repeat):"
15072 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15074 #: www/account/register.php:189
15075 msgid "Language Choice:"
15076 msgstr "Selecció d'idioma:"
15078 #: www/account/register.php:212
15081 "This email address will be verified before account activation. You will "
15082 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15086 #: www/account/register.php:256
15088 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15091 #: www/account/register.php:262
15092 msgid "Activate this user immediately"
15095 #: www/account/register.php:269
15097 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15100 #: www/account/register.php:272
15104 #: www/account/unsubscribe.php:62
15106 msgid "Unsubscription Complete"
15107 msgstr "Registre complet"
15109 #: www/account/unsubscribe.php:65
15112 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15113 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15114 "visit your Account Maintenance page."
15117 #: www/account/unsubscribe.php:67
15120 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15121 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15122 "Maintenance page."
15125 #: www/account/verify.php:51
15126 msgid "Account already active."
15127 msgstr "El compte ja està actiu."
15129 #: www/account/verify.php:53
15131 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15133 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15134 "no vàlida (o nom de registre)"
15136 #: www/account/verify.php:55
15137 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15138 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15140 #: www/account/verify.php:57
15141 msgid "Error while activiting account"
15142 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15144 #: www/account/verify.php:66
15148 #: www/account/verify.php:68
15150 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15151 "activated for normal logins."
15153 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15154 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15156 #: www/activity/index.php:102
15160 #: www/activity/index.php:107
15161 msgid "Tracker Opened"
15164 #: www/activity/index.php:109
15165 msgid "Tracker Closed"
15168 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15169 msgid "FRS Release"
15172 #: www/activity/index.php:124
15174 msgid "New Documents"
15175 msgstr "Afegeix un projecte"
15177 #: www/activity/index.php:126
15179 msgid "Updated Documents"
15180 msgstr "Afegeix un projecte"
15182 #: www/activity/index.php:128
15184 msgid "New Directories"
15185 msgstr "Optimitza els directoris"
15187 #: www/activity/index.php:169
15189 msgid "Invalid Data Passed to query"
15190 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15192 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15193 msgid "No Activity Found"
15196 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15197 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15198 #: www/reporting/usertime.php:106
15202 #: www/activity/index.php:281
15204 msgid "scm commit: "
15207 #: www/activity/index.php:286
15209 msgid "Commit for Tracker Item"
15210 msgstr "Element del rastrejador"
15212 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15213 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15214 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15219 #: www/activity/index.php:306
15221 msgid "Forum Post "
15224 #: www/activity/index.php:322
15225 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15226 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15229 msgstr "Nom del nou projecte"
15231 #: www/admin/admin_table.php:40
15233 msgid "Create a new %s below:"
15234 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15236 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15237 #, fuzzy, php-format
15238 msgid "%s successfully added."
15239 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15241 #: www/admin/admin_table.php:116
15244 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15247 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15248 "una publicació de fitxer."
15250 #: www/admin/admin_table.php:125
15251 #, fuzzy, php-format
15253 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15256 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15259 #: www/admin/admin_table.php:133
15262 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15265 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15268 #: www/admin/admin_table.php:142
15269 #, fuzzy, php-format
15271 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15274 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15277 #: www/admin/admin_table.php:153
15279 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15280 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15282 #: www/admin/admin_table.php:182
15284 msgid "%s successfully deleted."
15285 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15287 #: www/admin/admin_table.php:203
15289 msgid "Modify the %s below:"
15290 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15292 #: www/admin/admin_table.php:258
15294 msgid "%s successfully modified."
15295 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15297 #: www/admin/admin_table.php:352
15299 msgid "Edit the %ss Table"
15300 msgstr "Edita la taula de %1s"
15302 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15303 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15305 msgid "Error creating group"
15306 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15308 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15310 msgid "Approving Project: %s"
15311 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15313 #: www/admin/approve-pending.php:56
15314 #, fuzzy, php-format
15315 msgid "Error when approving Project: %s"
15316 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15318 #: www/admin/approve-pending.php:87
15320 msgid "Error during group rejection: "
15321 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15323 #: www/admin/approve-pending.php:108
15324 msgid "Approving Pending Projects"
15325 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15327 #: www/admin/approve-pending.php:116
15328 msgid "No Pending Projects to Approve"
15329 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15331 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15332 msgid "Pending projects:"
15333 msgstr "Projectes pendents:"
15335 #: www/admin/approve-pending.php:133
15336 msgid "Pre-approval modifications :"
15339 #: www/admin/approve-pending.php:135
15340 msgid "Edit Project Details"
15341 msgstr "Edita detalls del projecte"
15343 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15344 #: www/admin/approve-pending.php:150
15348 #: www/admin/approve-pending.php:139
15349 msgid "View/Edit Project Members"
15350 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15352 #: www/admin/approve-pending.php:141
15357 #: www/admin/approve-pending.php:147
15361 #: www/admin/approve-pending.php:156
15363 msgid "Rejection canned responses"
15364 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15366 #: www/admin/approve-pending.php:157
15367 msgid "(manage responses)"
15368 msgstr "(gestiona respostes)"
15370 #: www/admin/approve-pending.php:159
15371 msgid "Custom response title and text"
15372 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15374 #: www/admin/approve-pending.php:162
15375 msgid "Add this custom response to canned responses"
15378 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15379 #: www/project/admin/users.php:248
15383 #: www/admin/approve-pending.php:169
15385 msgid "Project details :"
15386 msgstr "Total del projecte:"
15388 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15390 msgstr "Caixa d'Inici:"
15392 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15393 msgid "HTTP Domain:"
15394 msgstr "Domini HTTP:"
15396 #: www/admin/approve-pending.php:192
15397 msgid "Submitted Description:"
15398 msgstr "Descripció tramesa:"
15400 #: www/admin/approve-pending.php:194
15401 msgid "Purpose of submission:"
15404 #: www/admin/approve-pending.php:197
15405 msgid "License Other:"
15406 msgstr "Altra llicència:"
15408 #: www/admin/approve-pending.php:201
15409 msgid "Pending reason:"
15410 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15412 #: www/admin/approve-pending.php:215
15414 msgid "Based on template project"
15415 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15417 #: www/admin/approve-pending.php:230
15418 msgid "Approve All On This Page"
15419 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15421 #: www/admin/configman.php:69
15423 msgid "Configuration Manager"
15424 msgstr "Gestor del Cron"
15426 #: www/admin/configman.php:71
15428 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15431 #: www/admin/configman.php:73
15435 #: www/admin/configman.php:73
15437 msgid "Configured value"
15438 msgstr "Confirma la supressió"
15440 #: www/admin/configman.php:73
15441 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15444 #: www/admin/configman.php:89
15445 #, fuzzy, php-format
15449 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15450 msgid "Cron Manager"
15451 msgstr "Gestor del Cron"
15453 #: www/admin/cronman.php:96
15457 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15458 #: www/reporting/timeadd.php:230
15462 #: www/admin/database.php:77
15464 msgid "Error Adding Database: "
15465 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15467 #: www/admin/database.php:79
15469 msgid "added already active database"
15470 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15472 #: www/admin/database.php:82
15473 msgid "Unable to insert already active database."
15474 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15476 #: www/admin/database.php:86
15477 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15478 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15480 #: www/admin/database.php:96
15481 msgid "Statistics for Project Databases"
15482 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15484 #: www/admin/database.php:102
15488 #: www/admin/database.php:114
15489 msgid "No databases defined"
15490 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15492 #: www/admin/database.php:128
15493 msgid "Displaying Databases of Type:"
15494 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15496 #: www/admin/database.php:148
15497 msgid "Add an already active database"
15498 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15500 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15501 msgid "You can only delete a global role from here."
15504 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15506 msgid "Successfully Deleted Role"
15507 msgstr "Suprimits amb èxit"
15509 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15510 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15513 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15515 msgid "Missing Role Name"
15516 msgstr "Paràmetre perdut"
15518 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15520 msgid "Successfully Created New Role"
15521 msgstr "Element creat amb èxit"
15523 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15525 msgid "Successfully Updated Role"
15526 msgstr "Afegits amb èxit"
15528 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15530 msgid "Error while adding user to role"
15531 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15533 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15535 msgid "Cannot add user to this type of role"
15538 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15539 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15542 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15543 #, fuzzy, php-format
15544 msgid "User %s removed successfully"
15545 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15547 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15548 #, fuzzy, php-format
15549 msgid "Error while removing user %s from role"
15550 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15552 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15554 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15555 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15557 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15559 msgid "Current users with this role"
15562 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15563 msgid "Really remove ticked users from role?"
15566 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15568 msgid "No users currently have this role"
15569 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15571 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15574 msgstr "Afegeix un usuari"
15576 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15577 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15580 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15584 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15588 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15592 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15593 #: www/project/admin/users.php:406
15595 msgid "Delete role"
15596 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15598 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15600 msgid "Really delete this role?"
15601 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15603 #: www/admin/groupdelete.php:47
15605 msgid "Project successfully deleted"
15606 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15608 #: www/admin/groupdelete.php:52
15609 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15612 #: www/admin/groupedit.php:91
15613 msgid "Instruction email sent"
15614 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15616 #: www/admin/groupedit.php:95
15618 msgid "Site Admin: Project Info for "
15619 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15621 #: www/admin/groupedit.php:100
15622 msgid "Permanently Delete Project"
15625 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15626 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15627 #: www/admin/useredit.php:169
15628 msgid "Pending (P)"
15629 msgstr "Pendent (P)"
15631 #: www/admin/groupedit.php:125
15632 msgid "Incomplete (I)"
15633 msgstr "Incompleta (I)"
15635 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15636 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15637 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15641 #: www/admin/groupedit.php:128
15642 msgid "Holding (H)"
15643 msgstr "Retinguda (R)"
15645 #: www/admin/groupedit.php:137
15648 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15649 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15650 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15653 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15656 msgstr "Data de publicació"
15658 #: www/admin/groupedit.php:202
15659 msgid "Registration Application:"
15660 msgstr "Aplicació del registre:"
15662 #: www/admin/groupedit.php:212
15664 msgstr "Caixa SCM:"
15666 #: www/admin/groupedit.php:224
15667 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15668 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15670 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1399
15671 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15673 msgid "Project List"
15676 #: www/admin/grouplist.php:52
15678 msgid "Projects that begin with"
15679 msgstr "Grups que comencen per"
15681 #: www/admin/grouplist.php:65
15683 msgid "Project Name (click to edit)"
15684 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15686 #: www/admin/grouplist.php:66
15687 msgid "Register Time"
15688 msgstr "Temps de registre"
15690 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15691 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15692 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15696 #: www/admin/grouplist.php:69
15700 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15704 #: www/admin/index.php:46
15705 msgid "User Maintenance"
15706 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15708 #: www/admin/index.php:50
15709 #, fuzzy, php-format
15710 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15711 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15713 #: www/admin/index.php:53
15714 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15715 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15717 #: www/admin/index.php:55
15719 msgid "Display Users Beginning with:"
15720 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15722 #: www/admin/index.php:62
15723 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15724 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15726 #: www/admin/index.php:70
15727 msgid "Register a New User"
15730 #: www/admin/index.php:73
15732 msgid "Pending users"
15733 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15735 #: www/admin/index.php:83
15737 msgid "Plugins User Maintenance"
15738 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15740 #: www/admin/index.php:91
15742 msgid "Global roles and permissions"
15743 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15745 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15749 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15751 msgid "Create Role"
15754 #: www/admin/index.php:111
15756 msgid "Project Maintenance"
15757 msgstr "Manteniment dels grups"
15759 #: www/admin/index.php:120
15761 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15762 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15764 #: www/admin/index.php:130
15766 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15767 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15769 #: www/admin/index.php:140
15771 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15772 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15774 #: www/admin/index.php:142
15776 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15777 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15779 #: www/admin/index.php:144
15781 msgid "Display Projects Beginning with:"
15782 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15784 #: www/admin/index.php:151
15785 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15786 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15788 #: www/admin/index.php:158
15789 msgid "Register New Project"
15790 msgstr "Registra un nou projecte"
15792 #: www/admin/index.php:159
15794 msgid "Pending projects (new project approval)"
15795 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15797 #: www/admin/index.php:161
15799 msgid "Projects with status"
15800 msgstr "Grups amb estat"
15802 #: www/admin/index.php:164
15804 msgstr "Retingut (R)"
15806 #: www/admin/index.php:171
15808 msgid "Private Projects"
15809 msgstr "Grups privats"
15811 #: www/admin/index.php:181
15813 msgid "Plugins Project Maintenance"
15814 msgstr "Manteniment dels grups"
15816 #: www/admin/index.php:193
15817 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15820 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15822 msgstr "Estadístiques"
15824 #: www/admin/index.php:201
15825 msgid "Site-Wide Stats"
15826 msgstr "Estadístiques del lloc"
15828 #: www/admin/index.php:207
15829 msgid "Trove Project Tree"
15830 msgstr "Arbre de projectes"
15832 #: www/admin/index.php:209
15833 msgid "Display Trove Map"
15834 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15836 #: www/admin/index.php:210
15837 msgid "Add to the Trove Map"
15838 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15840 #: www/admin/index.php:215
15841 msgid "Site Utilities"
15842 msgstr "Utilitats del lloc"
15844 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15846 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15847 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15849 #: www/admin/index.php:218
15850 msgid "Site Mailings Maintenance"
15851 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15853 #: www/admin/index.php:219
15854 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15855 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15857 #: www/admin/index.php:220
15858 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15859 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15861 #: www/admin/index.php:221
15862 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15863 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15865 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15866 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15867 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15869 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15870 msgid "Plugin Manager"
15873 #: www/admin/index.php:225
15874 msgid "Config Manager"
15877 #: www/admin/index.php:232
15878 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15879 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15881 #: www/admin/index.php:236
15882 msgid "Project Database Administration"
15883 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15885 #: www/admin/index.php:239
15887 msgid "Job / Categories Administration"
15888 msgstr "Forums: Administració"
15890 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15891 msgid "Target Audience"
15894 #: www/admin/massmail.php:50
15899 #: www/admin/massmail.php:55
15904 #: www/admin/massmail.php:69
15906 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15908 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15910 #: www/admin/massmail.php:72
15912 msgid "Massmail admin"
15913 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15915 #: www/admin/massmail.php:74
15916 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15917 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15919 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15920 msgid "Active Deliveries"
15921 msgstr "Enviaments actius"
15923 #: www/admin/massmail.php:87
15925 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15926 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15929 #: www/admin/massmail.php:97
15933 #: www/admin/massmail.php:98
15935 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15936 msgstr "Subscripció"
15938 #: www/admin/massmail.php:99
15939 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15942 #: www/admin/massmail.php:100
15943 msgid "All Project Developers"
15944 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15946 #: www/admin/massmail.php:101
15947 msgid "All Project Admins"
15948 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15950 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
15952 msgstr "Tots els usuaris"
15954 #: www/admin/massmail.php:103
15955 msgid "Developers (test)"
15956 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15958 #: www/admin/massmail.php:115
15959 msgid "Text of Message"
15960 msgstr "Text del missatge"
15962 #: www/admin/massmail.php:115
15963 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15966 #: www/admin/massmail.php:120
15967 msgid "Schedule for Mailing"
15968 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15970 #: www/admin/massmail.php:138
15971 msgid "Last user_id mailed"
15972 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15974 #: www/admin/massmail.php:165
15975 msgid "No deliveries active."
15978 #: www/admin/passedit.php:74
15980 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15981 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15983 #: www/admin/passedit.php:80
15984 #, fuzzy, php-format
15985 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
15986 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
15988 #: www/admin/passedit.php:82
15990 msgid "Go back to %s."
15993 #: www/admin/passedit.php:82
15995 msgid "the Full User List"
15996 msgstr ": Llista d'usuaris"
15998 #: www/admin/passedit.php:85
16000 msgid "Site Admin: Change User Password"
16001 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16003 #: www/admin/passedit.php:90
16005 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16008 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16009 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16011 msgid "Newsbyte not found"
16012 msgstr "Enquesta no trobada."
16014 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16016 msgid "Newsbyte Updated."
16017 msgstr "NewsByte actualitzat."
16019 #: www/admin/pending-news.php:88
16021 msgid "Newsbyte Deleted."
16022 msgstr "NewsByte suprimit."
16024 #: www/admin/pending-news.php:108
16026 msgid "Newsbytes Rejected."
16027 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16029 #: www/admin/pending-news.php:113
16031 msgid "News Administration"
16032 msgstr "Forums: Administració"
16034 #: www/admin/pending-news.php:127
16036 msgid "Newsbyte deleted"
16037 msgstr "NewsByte suprimit."
16039 #: www/admin/pending-news.php:137
16041 msgid "Submitted for project"
16042 msgstr "Tramès pel grup"
16044 #: www/admin/pending-news.php:142
16045 msgid "Approve For Front Page"
16046 msgstr "Aprovació per a la portada"
16048 #: www/admin/pending-news.php:143
16050 msgstr "No facis res"
16052 #: www/admin/pluginman.php:55
16054 msgid "%d user detached from plugin."
16055 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16059 #: www/admin/pluginman.php:63
16061 msgid "%d project detached from plugin."
16062 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16066 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16068 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16071 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16073 msgid "Could not get plugin object"
16074 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16076 #: www/admin/pluginman.php:95
16078 msgid "Success, config not deleted"
16079 msgstr "Suprimits amb èxit"
16081 #: www/admin/pluginman.php:129
16083 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16084 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16085 "or whatever the plugin specifically applies to."
16088 #: www/admin/pluginman.php:131
16090 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16091 "it will remove the plugin from all users/projects."
16094 #: www/admin/pluginman.php:133
16095 msgid "Plugin Name"
16098 #: www/admin/pluginman.php:136
16099 msgid "Users Using it"
16102 #: www/admin/pluginman.php:137
16104 msgid "Projects Using it"
16107 #: www/admin/pluginman.php:138
16109 msgid "Global Administration View"
16110 msgstr "Administració"
16112 #: www/admin/pluginman.php:210
16116 #: www/admin/pluginman.php:224
16117 #, fuzzy, php-format
16119 msgstr "Afegeix un usuari"
16121 #: www/admin/pluginman.php:243
16122 #, fuzzy, php-format
16123 msgid "%d projects"
16124 msgstr "%1$s projectes"
16126 #: www/admin/pluginman.php:254
16130 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16134 #: www/admin/responses_admin.php:32
16135 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16136 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16138 #: www/admin/responses_admin.php:36
16140 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16143 #: www/admin/responses_admin.php:74
16144 msgid "Edited Response"
16145 msgstr "Resposta editada"
16147 #: www/admin/responses_admin.php:84
16148 msgid "Edit Response:"
16149 msgstr "Edita la resposta:"
16151 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16152 msgid "Response Title:"
16153 msgstr "Títol de la resposta:"
16155 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16156 msgid "Response Text:"
16157 msgstr "Text de la resposta:"
16159 #: www/admin/responses_admin.php:108
16160 msgid "Deleted Response"
16161 msgstr "Resposta suprimida"
16163 #: www/admin/responses_admin.php:110
16164 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16165 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16167 #: www/admin/responses_admin.php:111
16168 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16169 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16171 #: www/admin/responses_admin.php:120
16172 msgid "Added Response"
16173 msgstr "Resposta afegida"
16175 #: www/admin/responses_admin.php:125
16176 msgid "Create New Response:"
16177 msgstr "Crea una nova resposta:"
16179 #: www/admin/search.php:39
16180 msgid "Admin Search Results"
16181 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16183 #: www/admin/search.php:68
16184 #, fuzzy, php-format
16185 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16186 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16187 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16188 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16190 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16191 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16192 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16193 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16194 #: www/top/topusers.php:64
16199 #: www/admin/search.php:96
16201 msgid "No user found."
16202 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16204 #: www/admin/search.php:144
16205 #, fuzzy, php-format
16206 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16207 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16208 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16209 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16211 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16213 msgstr "Nom complet"
16215 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16219 #: www/admin/search.php:176
16221 msgid "No project found."
16222 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16224 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16225 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16226 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16227 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16228 #, fuzzy, php-format
16229 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16230 msgstr "Error en l'operació"
16232 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16234 msgid "Missing category short name or full name"
16235 msgstr "Paràmetre perdut"
16237 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16238 msgid "Add New Trove Category"
16239 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16241 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16242 msgid "Parent Category"
16243 msgstr "Categoria del node superior"
16245 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16246 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16247 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16249 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16250 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16251 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16253 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16254 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16255 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16257 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16258 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16261 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16264 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16267 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16268 "defecte a local.inc"
16270 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16272 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16273 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16275 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16276 msgid "Edit Trove Category"
16277 msgstr "Edita categoria"
16279 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16280 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16281 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16283 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16285 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16286 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16288 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16290 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16291 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16293 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16294 msgid "Browse Trove Tree"
16295 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16297 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16298 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16299 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16301 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16302 msgid "Unsubscribe user:"
16303 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16305 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16307 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16308 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16309 "and file release notifications)."
16311 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16312 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16313 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16314 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16316 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16320 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16321 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16322 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16326 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16327 msgid "Admin-initiated mailings"
16328 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16330 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16332 msgid "All site mailings"
16333 msgstr "correus del lloc %1$s"
16335 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16337 msgid "Could not unsubscribe user: "
16338 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16340 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16341 msgid "User unsubscribed"
16342 msgstr "Usuari donat de baixa"
16344 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16347 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16348 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16349 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16350 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16354 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16355 msgid "Show users matching pattern"
16356 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16358 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16360 msgstr "Id d'usuari"
16362 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16364 msgstr "Correu del lloc."
16366 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16367 msgid "Comm. Mail."
16368 msgstr "Comm. Correu."
16370 #: www/admin/useredit.php:34
16371 msgid "No Unix account (N)"
16372 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16374 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16375 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16376 msgid "Suspended (S)"
16377 msgstr "Suspès (S)"
16379 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16380 #: www/admin/useredit.php:166
16381 msgid "Deleted (D)"
16382 msgstr "Suprimit (S)"
16384 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16386 msgid "Could Not Complete Operation: "
16387 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16389 #: www/admin/useredit.php:57
16391 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16394 #: www/admin/useredit.php:93
16396 msgid "Added Successfully to project "
16397 msgstr "Afegeix un projecte"
16399 #: www/admin/useredit.php:117
16400 msgid "Site Admin: User Info"
16401 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16403 #: www/admin/useredit.php:121
16404 msgid "Account Information"
16405 msgstr "Informació del compte"
16407 #: www/admin/useredit.php:157
16408 msgid "Web account status"
16409 msgstr "Estat del compte web"
16411 #: www/admin/useredit.php:188
16412 msgid "Unix Account Status"
16413 msgstr "Estat del compte Unix"
16415 #: www/admin/useredit.php:197
16416 msgid "Unix Shell:"
16417 msgstr "Shell Unix:"
16419 #: www/admin/useredit.php:220
16420 msgid "Current confirm hash:"
16421 msgstr "Confirmació actual bash:"
16423 #: www/admin/useredit.php:230
16424 msgid "I want to delete this user"
16427 #: www/admin/useredit.php:238
16429 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16430 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16431 "that project (below)."
16433 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16434 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16435 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16437 #: www/admin/useredit.php:245
16439 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16442 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16443 "'Sense compte Unix (N)'"
16445 #: www/admin/useredit.php:253
16447 msgid "Projects Membership"
16448 msgstr "Llista de membres del projecte"
16450 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16455 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16456 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16457 #: www/project/admin/vhost.php:138
16459 msgstr "Operacions"
16461 #: www/admin/useredit.php:286
16463 msgid "This user is not a member of any project."
16464 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16466 #: www/admin/useredit.php:289
16468 msgid "Add membership to new projects"
16469 msgstr "Afegeix un projecte"
16471 #: www/admin/useredit.php:295
16473 msgid "Select role"
16474 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16476 #: www/admin/userlist.php:62
16478 msgid "User updated to %1$s status"
16479 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16481 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16482 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16486 #: www/admin/userlist.php:70
16490 #: www/admin/userlist.php:71
16492 msgstr "(*)Pendent"
16494 #: www/admin/userlist.php:74
16495 msgid "No user found matching selected criteria."
16498 #: www/admin/userlist.php:80
16500 msgstr "Afegeix data"
16502 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16503 msgid "User Profile"
16504 msgstr "Perfil d'usuari"
16506 #: www/admin/userlist.php:120
16510 #: www/admin/userlist.php:146
16512 msgstr "Llista d'usuaris"
16514 #: www/admin/userlist.php:150
16515 msgid "Users that use plugin"
16518 #: www/admin/userlist.php:161
16519 #, fuzzy, php-format
16520 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16521 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16523 #: www/admin/userlist.php:163
16525 msgid "User list for all projects"
16526 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16528 #: www/admin/userlist.php:195
16530 msgid "User list for project: "
16531 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16533 #: www/admin/userlist.php:208
16535 msgid "No user in this project"
16536 msgstr "Abandonant el projecte"
16538 #: www/admin/vhost.php:72
16540 msgid "Error adding VHOST: "
16541 msgstr "Error afegint VHOST:"
16543 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16544 #: www/project/admin/vhost.php:137
16545 msgid "Virtual Host"
16546 msgstr "Ordinador central virtual"
16548 #: www/admin/vhost.php:74
16550 msgid " scheduled for creation on group "
16551 msgstr "Base de dades programada per creació"
16553 #: www/admin/vhost.php:77
16555 msgid "Vhost not valid"
16556 msgstr "Data enviada"
16558 #: www/admin/vhost.php:80
16560 msgid "Missing group name"
16561 msgstr "Paràmetre perdut"
16563 #: www/admin/vhost.php:100
16565 msgid "Error updating VHOST entry: "
16566 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16568 #: www/admin/vhost.php:102
16569 msgid "Virtual Host entry updated."
16570 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16572 #: www/admin/vhost.php:109
16573 msgid "Virtual Host Administration"
16574 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16576 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16577 msgid "Add Virtual Host"
16578 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16580 #: www/admin/vhost.php:123
16581 msgid "Virtual Host Name"
16582 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16584 #: www/admin/vhost.php:134
16585 msgid "Tweak Directories"
16586 msgstr "Optimitza els directoris"
16588 #: www/admin/vhost.php:141
16590 msgstr "Obté informació"
16592 #: www/admin/vhost.php:165
16593 msgid "Update Record:"
16594 msgstr "Actualitza el registre:"
16596 #: www/admin/vhost.php:168
16600 #: www/admin/vhost.php:169
16604 #: www/admin/vhost.php:170
16608 #: www/admin/vhost.php:171
16610 msgstr "Directori Htdocs"
16612 #: www/admin/vhost.php:172
16616 #: www/admin/vhost.php:191
16618 msgid "No such VHOST: "
16619 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16621 #: www/developer/diary.php:39
16623 msgid "User could not be found."
16624 msgstr "Enquesta no trobada."
16626 #: www/developer/diary.php:44
16627 msgid "Diary and Notes for"
16628 msgstr "Diari i notes per"
16630 #: www/developer/diary.php:53
16631 msgid "Entry Not Found For This User"
16632 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16634 #: www/developer/diary.php:56
16637 msgstr "Enviat per"
16639 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16640 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16641 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16643 #: www/developer/diary.php:75
16644 msgid "This User Has No Diary Entries"
16645 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16647 #: www/developer/diary.php:97
16649 msgid "No User Selected"
16650 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16652 #: www/developer/index.php:37
16653 msgid "A user must be specified for this page."
16656 #: www/developer/monitor.php:49
16657 msgid "Monitor a User"
16658 msgstr "Monitoritza un usuari"
16660 #: www/developer/monitor.php:64
16661 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16662 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16664 #: www/developer/monitor.php:66
16665 msgid "User is now being monitored"
16666 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16668 #: www/developer/monitor.php:67
16669 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16670 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16672 #: www/developer/monitor.php:68
16674 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16677 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16678 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16680 #: www/developer/monitor.php:75
16681 msgid "Monitoring has been turned off"
16682 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16684 #: www/developer/monitor.php:76
16685 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16686 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16688 #: www/developer/monitor.php:81
16689 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16690 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16692 #: www/developer/rate.php:34
16695 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16696 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16698 #: www/developer/rate.php:52
16700 msgid "Invalid rate value"
16701 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16703 #: www/developer/rate.php:84
16704 msgid "You cannot rate yourself"
16707 #: www/developer/rate.php:87
16708 msgid "User Ratings Page"
16709 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16711 #: www/developer/rate.php:90
16712 msgid "Ratings Recorded"
16713 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16715 #: www/developer/rate.php:91
16717 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16718 "submitting the info."
16720 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16721 "de puntuacions i reenviant la informació."
16723 #: www/docman/index.php:118
16725 msgid "Documents for "
16726 msgstr "Administració del fòrum"
16728 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16730 msgid "Document is not available."
16731 msgstr "Informació no disponible"
16733 #: www/docman/view.php:113
16734 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16737 #: www/docman/view.php:117
16738 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16741 #: www/docman/view.php:120
16742 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16745 #: www/docman/view.php:129
16746 msgid "Unable to download backup file"
16749 #: www/docman/view.php:134
16751 msgid "No documents to backup."
16752 msgstr "No hi ha dades del document"
16754 #: www/docman/view.php:138
16755 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16758 #: www/docman/view.php:150
16759 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16762 #: www/docman/view.php:156
16763 msgid "No Webdav interface enabled."
16766 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16767 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16770 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16771 msgid "Unable to fill ZIP file."
16774 #: www/docman/view.php:199
16775 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16778 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16779 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16782 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16783 msgid "Unable to download ZIP archive"
16786 #: www/docman/view.php:216
16787 msgid "This documents folder is empty."
16790 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16791 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16794 #: www/docman/view.php:266
16795 msgid "PHP extension is missing."
16798 #: www/export/index.php:29
16800 msgid "Exports Available"
16801 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16803 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16805 msgid "Source Code"
16808 #: www/export/rss20_docman.php:78
16809 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16812 #: www/export/rss20_forum.php:99
16814 msgid "Forum RSS: No forums found"
16815 msgstr "Enquesta no trobada."
16817 #: www/export/rss20_forum.php:264
16819 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16820 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16822 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16824 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16825 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16827 #: www/export/rssAboTask.php:70
16829 msgid "No project group was found for this task."
16830 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16832 #: www/export/rssAboTask.php:75
16834 msgid "No project task was found."
16835 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16837 #: www/export/rssAboTask.php:139
16839 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16842 #: www/export/rssAboTask.php:140
16843 msgid "Current values of the task’s…"
16846 #: www/export/rssAboTask.php:144
16851 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16852 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16856 #: www/export/rssAboTask.php:169
16858 msgid "Updated value"
16859 msgstr "Actualitzat diàriament"
16861 #: www/export/rssAboTask.php:173
16863 msgid "Update time"
16864 msgstr "Actualitza"
16866 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16868 msgid "RSS Exports"
16869 msgstr "Totals de projecte"
16871 #: www/export/rss_project.php:79
16874 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16875 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16876 "pages is realtime."
16879 #: www/export/rss_project.php:81
16881 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16885 #: www/export/rss_project.php:88
16887 msgid "Project News"
16888 msgstr "Nom del nou projecte"
16890 #: www/export/rss_project.php:104
16892 msgid "Project Releases"
16893 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16895 #: www/export/rss_project.php:110
16897 msgid "Project Document Manager"
16898 msgstr "Visualitza la documentació"
16900 #: www/export/rss_project.php:118
16904 #: www/export/search_plugin.php:18
16906 msgid "Search in project"
16909 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16910 msgid "Forums Administration"
16911 msgstr "Forums Administració"
16913 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16914 msgid "Email All Posts To:"
16915 msgstr "Enviar correus a:"
16917 #: www/forum/admin/index.php:125
16918 msgid "Add This Forum"
16919 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16921 #: www/forum/admin/index.php:138
16922 msgid "Change forum status"
16923 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16925 #: www/forum/admin/index.php:139
16927 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16928 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16930 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16931 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16932 "projecte, però no el públic general."
16934 #: www/forum/admin/index.php:166
16935 msgid "Delete entire forum and all content"
16936 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16938 #: www/forum/admin/index.php:174
16940 msgid "Permanently Delete Forum"
16941 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16943 #: www/forum/admin/index.php:176
16945 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16946 "all its contents!"
16948 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16949 "fòrum i tot el seu contingut!"
16951 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16952 msgid "Delete a Message"
16953 msgstr "Suprimeix un missatge"
16955 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16956 #: www/forum/admin/index.php:349
16957 msgid "Return to the forum"
16960 #: www/forum/admin/index.php:220
16962 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16965 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16968 #: www/forum/admin/index.php:252
16969 msgid "Error getting new forum message"
16972 #: www/forum/admin/index.php:270
16973 msgid "Message Edited Successfully"
16976 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16977 #: www/forum/admin/index.php:348
16978 msgid "Edit a Message"
16981 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16983 msgid "Error Getting ForumHTML"
16984 msgstr "Error afegint un fòrum"
16986 #: www/forum/admin/index.php:319
16988 msgid "Thread not moved"
16991 #: www/forum/admin/index.php:342
16993 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16996 #: www/forum/admin/index.php:350
16998 msgid "Return to the thread"
16999 msgstr "Inicia un nou fil"
17001 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17002 #: www/forum/index.php:58
17004 msgid "No Forums Found for %s"
17005 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17007 #: www/forum/admin/index.php:403
17009 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17012 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17014 msgid "Monitoring Users"
17015 msgstr "Monitoritza un usuari"
17017 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17019 msgid "No Monitoring Users"
17020 msgstr "Monitoritza un usuari"
17022 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17027 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17028 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17033 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17034 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17039 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17044 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17045 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17047 msgid "Error getting new ForumHTML"
17048 msgstr "Error afegint un fòrum"
17050 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17051 msgid "Close Window"
17052 msgstr "Tanca la finestra"
17054 #: www/forum/attachment.php:89
17055 msgid "You cannot delete this attachment"
17058 #: www/forum/attachment.php:94
17059 msgid "Attachment deleted"
17062 #: www/forum/attachment.php:119
17063 msgid "You cannot edit this attachment"
17066 #: www/forum/attachment.php:159
17068 msgid "No attach found"
17069 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17071 #: www/forum/forum.php:55
17073 msgid "Error forum not found: "
17074 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17076 #: www/forum/forum.php:113
17078 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17082 #: www/forum/forum.php:115
17083 msgid "Message Posted Successfully"
17084 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17086 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17087 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17090 #: www/forum/forum.php:172
17094 #: www/forum/forum.php:172
17098 #: www/forum/forum.php:172
17103 #: www/forum/forum.php:172
17108 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17112 #: www/forum/forum.php:192
17113 msgid "Change View"
17114 msgstr "Canvia vista"
17116 #: www/forum/forum.php:330
17120 #: www/forum/forum.php:331
17121 msgid "Topic Starter"
17122 msgstr "Inici de tema"
17124 #: www/forum/forum.php:332
17128 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17130 msgstr "Últim missatge"
17132 #: www/forum/forum.php:377
17134 msgid "Newer Messages"
17135 msgstr "Següents missatges"
17137 #: www/forum/forum.php:388
17139 msgid "Older Messages"
17140 msgstr "Següents missatges"
17142 #: www/forum/forum.php:401
17143 msgid "No forum chosen"
17146 #: www/forum/index.php:51
17148 msgid "Forums for %1$s"
17149 msgstr "Fòrums per %1$s"
17151 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17152 msgid "My Monitored Forums"
17155 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17159 #: www/forum/message.php:56
17160 msgid "This message does not (any longer) exist"
17161 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17163 #: www/forum/message.php:151
17164 msgid "Thread View"
17165 msgstr "Vista del fil"
17167 #: www/forum/message.php:219
17168 msgid "Post a followup to this message"
17169 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17171 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17173 msgid "You Must Choose a Message First"
17174 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17176 #: www/forum/monitor.php:61
17177 #, fuzzy, php-format
17178 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17179 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17181 #: www/forum/monitor.php:63
17183 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17184 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17186 #: www/forum/monitor.php:72
17187 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17188 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17190 #: www/forum/monitor.php:78
17191 msgid "Forum Monitoring Started"
17192 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17194 #: www/forum/myforums.php:58
17195 msgid "You have no monitored forums"
17198 #: www/forum/myforums.php:70
17200 msgid "New Content?"
17201 msgstr "Nou compte"
17203 #: www/forum/new.php:64
17205 msgid "Start New Topic for: "
17206 msgstr "Inicia un nou fil"
17208 #: www/forum/save.php:55
17209 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17211 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17213 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17214 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17215 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17216 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17218 msgid "Could Not Get FRS Package"
17219 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17221 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17223 msgid "Delete Package"
17224 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17226 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17228 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17229 "its releases and files!"
17231 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17232 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17234 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17235 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17237 msgid "Could Not Get FRS Release"
17238 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17240 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17241 msgid "Release Edit/File Releases"
17242 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17244 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17246 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17249 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17250 "publicació i els seus fitxers!"
17252 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17254 msgid "Attempted File Upload Attack"
17255 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17257 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17259 msgid "Release Notes Are not in Text"
17260 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17262 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17263 msgid "Release Notes Are Too Small"
17264 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17266 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17268 msgid "Change Log Is not in Text"
17269 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17271 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17272 msgid "Change Log Is Too Small"
17273 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17275 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17277 msgstr "Dades desades"
17279 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17280 msgid "File Released"
17281 msgstr "Fitxer publicat"
17283 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17284 msgid "File Deleted"
17285 msgstr "Fitxer suprimit"
17287 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17288 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17291 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17292 msgid "File Updated"
17293 msgstr "Fitxer actualitzat"
17295 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17296 msgid "Edit Releases"
17297 msgstr "Edita publicacions"
17299 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17301 msgid "Edit Release"
17302 msgstr "Edita publicacions"
17304 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17305 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17307 msgid "Release Date"
17308 msgstr "Data de publicació"
17310 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17311 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17312 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17314 msgid "Release Name"
17315 msgstr "Nom de publicació:"
17317 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17319 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17320 "changes will apply to all files attached to this release."
17322 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17323 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17324 "aquesta publicació."
17326 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17328 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17329 "paste them in together below."
17331 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17332 "o enganxar-les juntes a sota."
17334 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17335 msgid "Upload Release Notes"
17336 msgstr "Puja les notes de publicació"
17338 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17339 msgid "Upload Change Log"
17340 msgstr "Puja el registre de canvis"
17342 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17343 msgid "Paste The Notes In"
17344 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17346 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17347 msgid "Paste The Change Log In"
17348 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17350 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17351 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17352 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17354 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17355 msgid "Submit/Refresh"
17356 msgstr "Tramet/Refresca"
17358 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17360 msgid "Add Files To This Release"
17361 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17363 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17364 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17367 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17369 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17372 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17373 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17375 msgstr "Tipus de fitxer"
17377 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17378 msgid "Processor Type"
17379 msgstr "Tipus de processador"
17381 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17382 msgid "Add This File"
17383 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17385 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17387 msgid "Edit Files In This Release"
17388 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17390 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17392 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17393 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17394 "your download summary page."
17396 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17397 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17398 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17400 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17403 msgstr "Tipus de processador"
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17406 msgid "Update/Refresh"
17407 msgstr "Actualitza/Refresca"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17410 msgid "Delete File"
17411 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17414 #, fuzzy, php-format
17415 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17416 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17417 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17418 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17420 #: www/frs/admin/index.php:77
17421 msgid "Added Package"
17422 msgstr "Afegeix paquet"
17424 #: www/frs/admin/index.php:108
17425 msgid "Updated Package"
17426 msgstr "Paquet actualitzat"
17428 #: www/frs/admin/index.php:120
17432 #: www/frs/admin/index.php:121
17434 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17435 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17437 #: www/frs/admin/index.php:127
17442 #: www/frs/admin/index.php:128
17444 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17445 "however you like."
17448 #: www/frs/admin/index.php:129
17450 msgid "An example of packages:"
17451 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17453 #: www/frs/admin/index.php:131
17455 msgid "Your Packages:"
17458 #: www/frs/admin/index.php:133
17459 msgid "Define your packages"
17462 #: www/frs/admin/index.php:134
17464 msgid "Create new releases of packages"
17465 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17467 #: www/frs/admin/index.php:136
17469 msgid "Releases of Packages"
17470 msgstr "Notes de publicació"
17472 #: www/frs/admin/index.php:137
17473 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17476 #: www/frs/admin/index.php:138
17478 msgid "Examples of Releases"
17479 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17481 #: www/frs/admin/index.php:140
17483 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17484 "Releases</strong> next to your package name"
17487 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17489 msgid "Package name"
17490 msgstr "Nom del paquet"
17492 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17493 #: www/people/editprofile.php:241
17494 msgid "Publicly Viewable"
17495 msgstr "Visible públicament"
17497 #: www/frs/admin/index.php:170
17498 msgid "Add Release"
17499 msgstr "Afegeix publicació"
17501 #: www/frs/admin/index.php:202
17503 msgid "Create New Package"
17504 msgstr "Crea un paquet a"
17506 #: www/frs/admin/index.php:206
17507 msgid "New Package Name"
17508 msgstr "Nou nom de pàquet"
17510 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17514 #: www/frs/admin/index.php:211
17515 msgid "Create This Package"
17516 msgstr "Crea aquest paquet"
17518 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17519 msgid "Must define a release name."
17520 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17522 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17523 msgid "Must select a package."
17524 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17526 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17527 msgid "Quick Release System"
17528 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17530 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17533 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17534 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17535 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17539 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17541 msgstr "ID de paquet"
17543 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17544 msgid "No File Types Available"
17545 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17547 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17549 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17550 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17552 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17554 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17555 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17558 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17560 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17563 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17564 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17567 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17568 msgid "Release File"
17569 msgstr "Publica el fitxer"
17571 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17573 msgid "Choose package"
17574 msgstr "Escolliu-ne una"
17576 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17577 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17580 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17581 msgid "Release New File Version"
17582 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17584 #: www/frs/index.php:88
17585 msgid "Project Filelist"
17586 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17588 #: www/frs/index.php:93
17589 msgid "No File Packages"
17590 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17592 #: www/frs/index.php:94
17593 msgid "There are no file packages defined for this project."
17596 #: www/frs/index.php:98
17597 msgid "Below is a list of all files of the project."
17598 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17600 #: www/frs/index.php:100
17602 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17605 #: www/frs/index.php:102
17607 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17608 "(accessible by clicking on release version)."
17610 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17611 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17613 #: www/frs/index.php:111
17614 msgid "To create a new release click here."
17615 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17617 #: www/frs/index.php:132
17619 msgid "Stop monitoring this package"
17620 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17622 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17623 msgid "No releases"
17624 msgstr "No hi ha publicacions"
17626 #: www/frs/index.php:159
17627 msgid "Download latest release as ZIP:"
17630 #: www/frs/index.php:162
17631 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17634 #: www/frs/index.php:207
17638 #: www/frs/index.php:208
17642 #: www/frs/index.php:210
17645 msgstr "Últimes notícies"
17647 #: www/frs/index.php:239
17649 msgid "Latest version"
17650 msgstr "Últimes notícies"
17652 #: www/frs/monitor.php:48
17654 msgid "Error Getting FRSPackage"
17655 msgstr "Error afegint un fòrum"
17657 #: www/frs/monitor.php:71
17658 msgid "File Module ID"
17661 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17663 msgid "File Release Reporting"
17664 msgstr "Fitxer publicat"
17666 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17667 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17668 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17669 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17670 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17671 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17672 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17673 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17674 msgid "Start and end dates must be different"
17677 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17679 msgid "There have been no downloads for this package."
17680 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17682 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17684 msgid "That Release Was Not Found"
17685 msgstr "Missatge no trobat"
17687 #: www/frs/shownotes.php:62
17688 msgid "File Release Notes and Changelog"
17689 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17691 #: www/frs/shownotes.php:64
17692 msgid "Release Name:"
17693 msgstr "Nom de publicació:"
17695 #: www/include/features_boxes.php:35
17697 msgid "Features Boxes"
17698 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17700 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1387
17701 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17704 msgstr "Data tancada"
17706 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17708 msgid "%1$s Statistics"
17709 msgstr "Estadístiques %1$s"
17711 #: www/include/features_boxes.php:46
17712 msgid "Top Project Downloads"
17713 msgstr "Els projectes més descarregats"
17715 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17716 msgid "Highest Ranked Users"
17717 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17719 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17720 #: www/top/mostactive.php:41
17721 msgid "Most Active This Week"
17722 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17724 #: www/include/features_boxes.php:55
17725 msgid "Recently Registered Projects"
17726 msgstr "Projectes registrats recentment"
17728 #: www/include/features_boxes.php:57
17730 msgid "System Information"
17731 msgstr "Altres informacions"
17733 #: www/include/features_boxes.php:59
17735 msgid "%s is running %s version %s"
17738 #: www/include/features_boxes.php:109
17740 msgid "All the ranking"
17741 msgstr "correus del lloc %1$s"
17743 #: www/include/features_boxes.php:150
17744 msgid "Hosted Projects"
17745 msgstr "Projectes hostatjats"
17747 #: www/include/features_boxes.php:159
17748 msgid "Registered Users"
17749 msgstr "Usuaris registrats"
17751 #: www/include/features_boxes.php:176
17755 #: www/include/features_boxes.php:192
17757 msgid "All newest projects"
17758 msgstr "Afegeix un projecte"
17760 #: www/include/features_boxes.php:246
17762 msgid "All project activities"
17763 msgstr "Activitat de projecte"
17765 #: www/include/filechecks.php:64
17766 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17769 #: www/include/filechecks.php:80
17770 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17773 #: www/include/filechecks.php:174
17774 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17777 #: www/include/filechecks.php:178
17779 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17780 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17782 #: www/include/filechecks.php:182
17784 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17787 #: www/include/html.php:383
17789 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17791 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17792 "assignat un element de rastreig."
17794 #: www/include/html.php:385
17795 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17797 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17799 #: www/include/html.php:387
17801 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17802 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17803 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17804 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17805 "item is given a status of “Deleted”."
17807 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17808 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17809 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17810 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17811 "l'element un estat d''Suprimit'."
17813 #: www/include/html.php:389
17815 msgid "Tracker category"
17816 msgstr "Element del rastrejador"
17818 #: www/include/html.php:391
17820 msgid "Tracker group"
17821 msgstr "Rastrejador"
17823 #: www/include/html.php:393
17825 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17828 #: www/include/html.php:395
17830 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17831 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17834 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17835 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17836 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17838 #: www/include/html.php:397
17840 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17841 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17842 "be able to determine which one of these an item should belong."
17844 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17845 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17846 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17847 "correspondre un element."
17849 #: www/include/html.php:399
17851 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17855 #: www/include/html.php:401
17857 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17858 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17860 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17861 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17863 #: www/include/html.php:403
17865 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17866 "find a critical problem with a project."
17868 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17869 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17871 #: www/include/html.php:409
17873 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17874 "canned responses to common support or bug submission."
17876 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17877 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17878 "suport comú o l'enviament d'errors."
17880 #: www/include/html.php:411
17882 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17883 "to define your own canned responses"
17885 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17886 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17888 #: www/include/html.php:413
17890 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17891 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17892 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17895 #: www/include/html.php:415
17897 msgid "Enter the complete description."
17898 msgstr "Descripció detallada"
17900 #: www/include/html.php:418
17902 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17903 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17904 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17905 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17908 #: www/include/html.php:421
17910 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17911 "checkbox before submitting changes."
17913 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17914 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17916 #: www/include/html.php:423
17918 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17921 #: www/include/html.php:425
17923 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17924 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17925 "also get emails for those reasons as well!"
17928 #: www/include/html.php:560
17930 msgid "Error: uneven row counts"
17931 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17933 #: www/include/html.php:820
17937 #: www/include/html.php:824
17941 #: www/include/html.php:908
17942 #, fuzzy, php-format
17943 msgid "Project access problem: %s"
17944 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17946 #: www/include/html.php:910
17947 #, fuzzy, php-format
17948 msgid "Project Problem: %s"
17949 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17951 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
17952 msgid "My Personal Page"
17953 msgstr "La meva pàgina personal"
17955 #: www/include/html.php:981
17957 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17961 #: www/include/html.php:984
17963 msgid "My Trackers Dashboard"
17964 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17966 #: www/include/html.php:986
17968 msgid "View your tasks and artifacts."
17969 msgstr "No teniu entrades de diari"
17971 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
17972 msgid "My Diary and Notes"
17973 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17975 #: www/include/html.php:992
17976 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17979 #: www/include/html.php:997
17980 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17983 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
17984 msgid "Register Project"
17985 msgstr "Registra el projecte"
17987 #: www/include/html.php:1003
17988 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17991 #: www/include/html.php:1052
17992 #, fuzzy, php-format
17993 msgid "%d second ago"
17994 msgid_plural "%d seconds ago"
17995 msgstr[0] "Últims mesos"
17996 msgstr[1] "Últims mesos"
17998 #: www/include/html.php:1056
17999 #, fuzzy, php-format
18000 msgid "%d minute ago"
18001 msgid_plural "%d minutes ago"
18002 msgstr[0] "Últims mesos"
18003 msgstr[1] "Últims mesos"
18005 #: www/include/html.php:1060
18007 msgid "%d hour ago"
18008 msgid_plural "%d hours ago"
18012 #: www/include/html.php:1064
18015 msgid_plural "%d days ago"
18019 #: www/include/html.php:1068
18021 msgid "%d week ago"
18022 msgid_plural "%d weeks ago"
18026 #: www/include/html.php:1287
18028 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18031 #: www/include/Layout.class.php:136
18033 msgid "Cannot find theme directory!"
18034 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18036 #: www/include/Layout.class.php:297
18040 #: www/include/Layout.class.php:699
18041 msgid "Quick Jump To..."
18044 #: www/include/Layout.class.php:1389
18046 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18047 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18049 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/softwaremap/trove_list.php:84
18050 msgid "Project Tree"
18053 #: www/include/Layout.class.php:1395 www/snippet/index.php:81
18054 msgid "Browse by Category"
18055 msgstr "Navega per categories"
18057 #: www/include/Layout.class.php:1401
18059 msgid "Complete listing of available projects."
18060 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18062 #: www/include/login-form.php:71
18064 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18065 "page that was not available to you as an anonymous user."
18068 #: www/include/my_utils.php:84
18072 #: www/include/my_utils.php:87
18076 #: www/include/my_utils.php:149
18078 msgid "%s new items"
18081 #: www/include/project_home.php:36
18083 msgid "Project Home"
18084 msgstr "Nom del nou projecte"
18086 #: www/include/project_summary.php:135
18087 msgid "There are no public trackers available"
18088 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18090 #: www/include/tool_reports.php:59
18091 msgid "No data found to report"
18092 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18094 #: www/include/tool_reports.php:85
18095 msgid "Last day(s)"
18096 msgstr "Últims dies"
18098 #: www/include/tool_reports.php:86
18099 msgid "Last week(s)"
18100 msgstr "Últimes setmanes"
18102 #: www/include/tool_reports.php:87
18103 msgid "Last month(s)"
18104 msgstr "Últims mesos"
18106 #: www/include/tool_reports.php:88
18107 msgid "Last year(s)"
18108 msgstr "Últims anys"
18110 #: www/include/tool_reports.php:89
18111 msgid "Project lifespan"
18112 msgstr "Projecte lifespan"
18114 #: www/include/tool_reports.php:93
18118 #: www/include/trove.php:231
18120 msgid "None Selected"
18121 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18123 #: www/include/trove.php:274
18124 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18125 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18127 #: www/include/trove.php:275
18128 msgid "Trove Software Map"
18129 msgstr "Arbre de projectes"
18131 #: www/include/trove.php:341
18132 msgid "(Now Filtering)"
18135 #: www/include/trove.php:349
18140 #: www/include/user_home.php:38
18141 msgid "Personal Information"
18142 msgstr "Informació personal"
18144 #: www/include/user_home.php:49
18145 msgid "Peer Rating"
18146 msgstr "Valoració de parells"
18148 #: www/include/user_home.php:55
18149 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18150 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18152 #: www/include/user_home.php:62
18153 msgid "Diary and Notes"
18154 msgstr "Diari i Notes"
18156 #: www/include/user_home.php:70
18157 msgid "Diary/Note entries:"
18158 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18160 #: www/include/user_home.php:73
18161 msgid "View Diary and Notes"
18162 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18164 #: www/include/user_home.php:78
18165 msgid "Monitor this Diary"
18166 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18168 #: www/include/user_home.php:99
18170 msgid "This user is not a member of any projects."
18171 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18173 #: www/include/user_home.php:102
18175 msgid "This user is a member of the following projects:"
18176 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18178 #: www/include/user_home.php:156
18180 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18181 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18182 "the user and others."
18185 #: www/include/user_home.php:160
18188 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18189 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18190 "expanded in a few ways."
18193 #: www/include/user_home.php:170
18195 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18196 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18197 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18201 #: www/include/user_home.php:175
18204 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18208 #: www/include/user_home.php:179
18210 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18211 "trusted-responses only."
18214 #: www/include/user_home.php:183
18216 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18217 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18218 "responses are given more weight."
18221 #: www/include/user_home.php:189
18223 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18224 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18225 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18226 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18227 "disappear from your user page."
18230 #: www/include/user_home.php:196
18233 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18234 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18235 "for more information."
18238 #: www/include/user_profile.php:83
18239 msgid "Skills Profile"
18240 msgstr "Perfil d'habilitats"
18242 #: www/include/user_profile.php:152
18244 msgid "Site Member Since"
18245 msgstr "Membre del lloc des de"
18247 #: www/include/user_profile.php:159
18251 #: www/include/vote_function.php:215
18252 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18256 #: www/include/vote_function.php:215
18257 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18261 #: www/include/vote_function.php:288
18262 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18263 msgid "Survey Privacy"
18264 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18266 #: www/include/vote_function.php:295
18267 msgid "Survey not found."
18268 msgstr "Enquesta no trobada."
18270 #: www/index_std.php:9
18271 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18274 #: www/index_std.php:12
18276 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18277 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18278 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18279 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18283 #: www/index_std.php:15
18285 msgid "Additional Features:"
18286 msgstr "Característiques actives"
18288 #: www/index_std.php:17
18290 msgid "Manage File Releases."
18291 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18293 #: www/index_std.php:19
18294 msgid "News announcements."
18297 #: www/index_std.php:20
18298 msgid "Surveys for users and admins."
18301 #: www/index_std.php:21
18303 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18306 #: www/index_std.php:22
18308 msgid "Task management."
18309 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18311 #: www/index_std.php:23
18312 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18315 #: www/index_std.php:24
18316 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18319 #: www/index_std.php:27
18320 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18323 #: www/index_std.php:30
18324 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18327 #: www/index_std.php:31
18329 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18332 #: www/index_std.php:32
18334 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18335 msgstr "Visualitza la documentació"
18337 #: www/index_std.php:33
18339 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18341 " (Alcatel-Lucent)."
18344 #: www/index_std.php:35
18345 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18348 #: www/index_std.php:36
18350 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18351 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18352 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18355 #: www/index_std.php:39
18357 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18358 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18359 " belong. (Capgemini)"
18362 #: www/index_std.php:42
18364 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18366 " browsing. (Capgemini)"
18369 #: www/index_std.php:44
18371 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18374 #: www/index_std.php:45
18375 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18378 #: www/index_std.php:46
18380 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18383 #: www/index_std.php:47
18385 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18386 "management (TrivialDev)."
18389 #: www/index_std.php:48
18390 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18393 #: www/index_std.php:51
18394 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18397 #: www/index_std.php:53
18398 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18401 #: www/index_std.php:54
18403 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18404 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18407 #: www/index_std.php:55
18409 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18413 #: www/index_std.php:56
18414 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18417 #: www/index_std.php:57
18419 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18422 #: www/index_std.php:58
18424 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18425 "window (Alcatel-Lucent)"
18428 #: www/index_std.php:59
18430 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18431 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18432 "for tracker interoperability with external tools."
18435 #: www/index_std.php:60
18436 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18439 #: www/index_std.php:61
18441 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18442 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18446 #: www/index_std.php:62
18447 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18450 #: www/index_std.php:63
18451 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18454 #: www/index_std.php:64
18455 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18458 #: www/index_std.php:67
18459 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18462 #: www/index_std.php:69
18464 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18465 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18468 #: www/index_std.php:70
18469 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18472 #: www/index_std.php:71
18474 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18477 #: www/index_std.php:72
18478 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18481 #: www/index_std.php:73
18483 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18487 #: www/index_std.php:76
18488 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18491 #: www/index_std.php:78
18492 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18495 #: www/index_std.php:79
18496 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18499 #: www/index_std.php:80
18500 msgid "List of all projects added in Project List"
18503 #: www/index_std.php:81
18504 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18507 #: www/index_std.php:84
18508 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18511 #: www/index_std.php:86
18512 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18515 #: www/index_std.php:87
18516 msgid "Support for PHP5."
18519 #: www/index_std.php:88
18520 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18523 #: www/index_std.php:89
18524 msgid "Translations are now managed by gettext."
18527 #: www/index_std.php:90
18528 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18531 #: www/index_std.php:91
18532 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18535 #: www/index_std.php:92
18536 msgid "Available as full install CD."
18539 #: www/index_std.php:93
18540 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18543 #: www/index_std.php:94
18544 msgid "New online_help plugin."
18547 #: www/index_std.php:95
18548 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18551 #: www/index_std.php:96
18552 msgid "New project hierarchy plugin."
18555 #: www/index_std.php:118
18557 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18560 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18562 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18563 msgstr "Suprimits amb èxit"
18565 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18567 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18568 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18570 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18571 #, fuzzy, php-format
18572 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18573 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18575 #: www/mail/admin/index.php:126
18577 msgid "Password reset requested"
18578 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18580 #: www/mail/admin/index.php:141
18581 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18584 #: www/mail/admin/index.php:158
18585 msgid "Existing mailing lists"
18586 msgstr "Llistes de correu existents"
18588 #: www/mail/admin/index.php:186
18589 msgid "Mailing List Name:"
18590 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18592 #: www/mail/admin/index.php:213
18593 #, fuzzy, php-format
18594 msgid "Update Mailing List %s"
18595 msgstr "Usa les llistes de correu"
18597 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18599 msgid "Mailing Lists Admin"
18600 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18602 #: www/mail/admin/index.php:293
18603 msgid "Reset admin password"
18606 #: www/mail/index.php:47
18608 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18609 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18611 #: www/mail/index.php:61
18613 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18616 #: www/mail/index.php:97
18617 #, fuzzy, php-format
18618 msgid "%s Archives"
18619 msgstr "Arxius %1$s"
18621 #: www/mail/index.php:100
18622 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18623 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18625 #: www/mail/mail_utils.php:44
18630 #: www/my/bookmark_add.php:35
18633 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18635 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18638 #: www/my/bookmark_add.php:40
18639 msgid "Visit the bookmarked page"
18640 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18642 #: www/my/bookmark_add.php:41
18643 msgid "Back to your homepage"
18644 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18646 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18647 msgid "Bookmark URL"
18648 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18650 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18651 msgid "Bookmark Title"
18652 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18654 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18656 msgid "Bookmark ID"
18657 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18659 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18660 msgid "Bookmark Updated"
18661 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18663 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18664 msgid "Failed to update bookmark."
18665 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18667 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18668 msgid "Edit Bookmark"
18669 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18671 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18672 #, fuzzy, php-format
18673 msgid "Personal Page For %s"
18674 msgstr "La meva pàgina personal"
18676 #: www/my/dashboard.php:47
18677 msgid "All trackers for my projects"
18680 #: www/my/dashboard.php:52
18681 msgid "You're not a member of any active projects"
18682 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18684 #: www/my/dashboard.php:69
18689 #: www/my/diary.php:60
18690 msgid "Diary Updated"
18691 msgstr "Diari actualitzat"
18693 #: www/my/diary.php:64
18694 msgid "Nothing Updated"
18695 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18697 #: www/my/diary.php:76
18699 msgstr "Element afegit"
18701 #: www/my/diary.php:91
18703 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18706 #: www/my/diary.php:104
18710 "______________________________________________________________________\n"
18711 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18712 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18715 #: www/my/diary.php:114
18717 msgid "email sent to %s monitoring user"
18718 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18722 #: www/my/diary.php:119
18723 msgid "email not sent - no one monitoring"
18726 #: www/my/diary.php:131
18728 msgid "Error Adding Item: "
18729 msgstr "Error afegint un element"
18731 #: www/my/diary.php:147
18732 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18733 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18735 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18736 msgid "Add A New Entry"
18737 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18739 #: www/my/diary.php:152
18740 msgid "Update An Entry"
18741 msgstr "Actualitza una entrada"
18743 #: www/my/diary.php:190
18745 msgstr "És pública"
18747 #: www/my/diary.php:192
18749 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18750 "it is first submitted."
18752 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18753 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18755 #: www/my/diary.php:202
18756 msgid "You Have No Diary Entries"
18757 msgstr "No teniu entrades de diari"
18759 #: www/my/rmproject.php:59
18762 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18763 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18764 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18765 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18766 "to interested party."
18769 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18770 msgid "Quitting Project"
18771 msgstr "Abandonant el projecte"
18773 #: www/my/rmproject.php:81
18775 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18778 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18781 #: www/new/index.php:29
18782 msgid "New File Releases"
18783 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18785 #: www/new/index.php:67
18787 msgid "No new releases found"
18788 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18790 #: www/new/index.php:91
18791 msgid "Released by:"
18792 msgstr "Publicat per:"
18794 #: www/new/index.php:96
18798 #: www/new/index.php:108
18799 msgid "This project has not submitted a description"
18800 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18802 #: www/new/index.php:119
18803 msgid "Project Total:"
18804 msgstr "Total del projecte:"
18806 #: www/new/index.php:121
18807 msgid "Notes and Changes"
18808 msgstr "Notes i Canvis"
18810 #: www/new/index.php:135
18811 msgid "Newer Releases"
18812 msgstr "Noves publicacions"
18814 #: www/new/index.php:144
18815 msgid "Older Releases"
18816 msgstr "Publicacions anteriors"
18818 #: www/news/admin/index.php:102
18821 msgstr "Administració de les notícies"
18823 #: www/news/admin/index.php:130
18827 #: www/news/admin/index.php:148
18830 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18831 "from the home page."
18833 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18834 "de la pàgina principal."
18836 #: www/news/admin/index.php:162
18837 msgid "No Queued Items Found"
18838 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18840 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18841 msgid "No pending items found."
18842 msgstr "No s'han trobat elements."
18844 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18846 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18847 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18849 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18850 msgid "Reject Selected"
18851 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18853 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18854 msgid "No rejected items found for this week."
18855 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18857 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18858 #, fuzzy, php-format
18860 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18862 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18864 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18865 msgid "No approved items found for this week."
18866 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18868 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18870 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18871 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18873 #: www/news/index.php:38
18874 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18876 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18879 #: www/news/index.php:72
18880 #, fuzzy, php-format
18881 msgid "No News Found for %s"
18882 msgstr "No s'han trobat notícies"
18884 #: www/news/index.php:74
18885 msgid "No News Found"
18886 msgstr "No s'han trobat notícies"
18888 #: www/news/news_utils.php:40
18891 msgstr "Usa les notícies"
18893 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18894 msgid "No News Items Found"
18895 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18897 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
18899 msgstr "Comentaris"
18901 #: www/news/news_utils.php:185
18902 msgid "Read More/Comment"
18903 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18905 #: www/news/news_utils.php:212
18906 msgid "News archive"
18907 msgstr "Arxiu de notícies"
18909 #: www/news/news_utils.php:224
18910 msgid "Submit News"
18911 msgstr "Tramet notícies"
18913 #: www/news/news_utils.php:282
18916 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18918 #: www/news/submit.php:74
18921 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18923 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18924 "en aquest projecte"
18926 #: www/news/submit.php:78
18927 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18928 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18930 #: www/news/submit.php:107
18932 msgid "Error: insert failed."
18933 msgstr "Error a l'inserir"
18935 #: www/news/submit.php:110
18936 msgid "News Added."
18937 msgstr "Notícies afegides."
18939 #: www/news/submit.php:115
18941 msgid "Error: both subject and body are required."
18942 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18944 #: www/news/submit.php:131
18946 msgid "Submit News for Project: "
18947 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18949 #: www/news/submit.php:136
18951 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18952 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
18955 #: www/news/submit.php:139
18958 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
18959 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
18960 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
18961 "appear on the %1$s home page."
18964 #: www/news/submit.php:142
18965 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
18968 #: www/news/submit.php:145
18969 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
18972 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18973 msgid "Category Inserted"
18974 msgstr "Categoria inserida"
18976 #: www/people/admin/index.php:68
18978 msgid "Skill Inserted"
18979 msgstr "Enquesta inserida"
18981 #: www/people/createjob.php:44
18983 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18984 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18986 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18987 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18990 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18991 #: www/project/admin/index.php:139
18992 msgid "Short Description"
18993 msgstr "Descripció breu"
18995 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18996 #: www/people/viewjob.php:84
18997 msgid "Long Description"
18998 msgstr "Descripció detallada"
19000 #: www/people/createjob.php:58
19001 msgid "Continue >>"
19002 msgstr "Continua >>"
19004 #: www/people/editjob.php:61
19005 #, fuzzy, php-format
19006 msgid "Job insert failed: %s"
19007 msgstr "Ha fallat la inserció"
19009 #: www/people/editjob.php:65
19010 msgid "Job inserted successfully"
19011 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19013 #: www/people/editjob.php:80
19014 #, fuzzy, php-format
19015 msgid "Job update failed: %s"
19016 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19018 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19019 msgid "Job updated successfully"
19020 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19022 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19023 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19024 #: www/people/people_utils.php:296
19028 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19030 msgid "Skill Level"
19031 msgstr "Edita les habilitats"
19033 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19036 msgstr "Edita les habilitats"
19038 #: www/people/editjob.php:98
19039 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19040 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19042 #: www/people/editjob.php:107
19043 msgid "Job Inventory"
19046 #: www/people/editjob.php:114
19047 #, fuzzy, php-format
19048 msgid "Job skill update failed: %s"
19049 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19051 #: www/people/editjob.php:116
19052 msgid "Job skill updated successfully"
19053 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19055 #: www/people/editjob.php:119
19056 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19058 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19060 #: www/people/editjob.php:128
19064 #: www/people/editjob.php:134
19065 #, fuzzy, php-format
19066 msgid "Job skill delete failed: %s"
19068 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19070 #: www/people/editjob.php:136
19071 msgid "Job skill deleted successfully"
19072 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19074 #: www/people/editjob.php:139
19075 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19077 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19079 #: www/people/editjob.php:152
19080 #, fuzzy, php-format
19081 msgid "Posting fetch failed: %s"
19082 msgstr "L'enviament ha fallat"
19084 #: www/people/editjob.php:153
19086 msgid "No such posting for this project"
19087 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19089 #: www/people/editjob.php:157
19091 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19092 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19094 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19095 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19096 "els vostres requeriments."
19098 #: www/people/editjob.php:159
19099 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19100 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19102 #: www/people/editjob.php:175
19103 msgid "Update Descriptions"
19104 msgstr "Actualitza les descripcions"
19106 #: www/people/editjob.php:180
19110 #: www/people/editprofile.php:54
19111 #, fuzzy, php-format
19112 msgid "User update failed: %s"
19113 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19115 #: www/people/editprofile.php:56
19116 msgid "User updated successfully"
19117 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19119 #: www/people/editprofile.php:99
19120 #, fuzzy, php-format
19121 msgid "Failed to add the skill %s"
19122 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19124 #: www/people/editprofile.php:101
19125 msgid "Skill added successfully"
19126 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19128 #: www/people/editprofile.php:106
19130 msgid "Start Month"
19131 msgstr "Data d'inici"
19133 #: www/people/editprofile.php:106
19136 msgstr "Data d'inici"
19138 #: www/people/editprofile.php:106
19143 #: www/people/editprofile.php:106
19146 msgstr "Data final"
19148 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19149 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19151 msgstr "Paraules clau"
19153 #: www/people/editprofile.php:124
19154 msgid "No skills selected to edit."
19155 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19157 #: www/people/editprofile.php:141
19158 #, fuzzy, php-format
19159 msgid "Failed to update skills: %s"
19160 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19162 #: www/people/editprofile.php:144
19164 msgid "Skill updated"
19165 msgid_plural "Skills updated"
19166 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19167 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19169 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19170 msgid "Edit Skills"
19171 msgstr "Edita les habilitats"
19173 #: www/people/editprofile.php:151
19174 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19177 #: www/people/editprofile.php:156
19181 #: www/people/editprofile.php:164
19182 msgid "Cancelled skills update"
19183 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19185 #: www/people/editprofile.php:177
19186 msgid "No skills selected to delete."
19187 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19189 #: www/people/editprofile.php:186
19190 #, fuzzy, php-format
19191 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19192 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19194 #: www/people/editprofile.php:188
19196 msgid "Skill deleted successfully"
19197 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19198 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19199 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19201 #: www/people/editprofile.php:197
19202 msgid "Confirm skill delete"
19203 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19205 #: www/people/editprofile.php:200
19206 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19208 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19212 #: www/people/editprofile.php:205
19214 msgid "This action cannot be undone."
19215 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19217 #: www/people/editprofile.php:206
19218 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19219 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19221 #: www/people/editprofile.php:214
19225 #: www/people/editprofile.php:224
19226 msgid "Skill deletion cancelled"
19227 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19229 #: www/people/editprofile.php:227
19230 msgid "Edit Your Profile"
19231 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19233 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19234 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19235 msgid "No Such User"
19236 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19238 #: www/people/editprofile.php:237
19239 msgid "Edit Public Permissions"
19240 msgstr "Editeu els permisos públics"
19242 #: www/people/editprofile.php:239
19244 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19245 "cannot, you can still enter your skills."
19247 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19248 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19250 #: www/people/editprofile.php:246
19251 msgid "Update Permissions"
19252 msgstr "Permisos d'actualització"
19254 #: www/people/editprofile.php:255
19255 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19257 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19259 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19260 #: www/people/people_utils.php:331
19261 msgid "Add a new skill"
19262 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19264 #: www/people/editprofile.php:272
19266 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19267 "finish dates as accurately as possible."
19269 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19270 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19272 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19273 msgid "All fields are required!"
19274 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19276 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19278 msgid "Title (max 100 characters)"
19279 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19281 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19282 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19283 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19285 #: www/people/editprofile.php:308
19286 msgid "Add This Skill"
19287 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19289 #: www/people/editprofile.php:314
19290 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19291 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19293 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19294 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19295 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19297 #: www/people/index.php:42
19298 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19299 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19301 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19302 msgid "Help Wanted System"
19303 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19305 #: www/people/index.php:52
19306 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19308 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19310 #: www/people/index.php:61
19313 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19314 "openings. Commercial use is prohibited."
19317 #: www/people/index.php:65
19319 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19320 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19324 #: www/people/index.php:69
19326 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19329 #: www/people/index.php:73
19331 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19332 "your project administration page."
19335 #: www/people/index.php:77
19337 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19340 #: www/people/index.php:82
19342 msgstr "Últims missatges"
19344 #: www/people/index.php:91
19345 msgid "more latest posts"
19346 msgstr "últims missatges"
19348 #: www/people/people_utils.php:94
19349 msgid "Must select a skill ID"
19350 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19352 #: www/people/people_utils.php:103
19354 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19355 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19357 #: www/people/people_utils.php:106
19358 msgid "Added to skill inventory"
19359 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19361 #: www/people/people_utils.php:109
19362 msgid "Error: skill already in your inventory"
19363 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19365 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19366 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19370 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19371 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19373 msgstr "Experiència"
19375 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19376 #: www/people/people_utils.php:308
19377 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19378 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19380 #: www/people/people_utils.php:166
19381 msgid "No skill setup"
19384 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19386 msgstr "Afegeix habilitat"
19388 #: www/people/people_utils.php:211
19390 msgid "Error inserting into job inventory: "
19391 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19393 #: www/people/people_utils.php:214
19395 msgid "Added to job inventory"
19396 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19398 #: www/people/people_utils.php:217
19400 msgid "Error: job already in your inventory"
19401 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19403 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19405 msgstr "ID no vàlid"
19407 #: www/people/people_utils.php:363
19408 msgid "No Categories Found"
19409 msgstr "No s'han trobat categories"
19411 #: www/people/people_utils.php:407
19412 msgid "Date Opened"
19413 msgstr "Data d'obertura"
19415 #: www/people/people_utils.php:408
19417 msgid "%1$s project"
19418 msgstr "Projecte %1$s"
19420 #: www/people/people_utils.php:415
19422 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19424 #: www/people/viewjob.php:54
19426 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19427 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19429 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19431 msgstr "Visualitza una feina"
19433 #: www/people/viewjob.php:68
19434 msgid "Contact Info"
19435 msgstr "Contact Info"
19437 #: www/people/viewjob.php:88
19438 msgid "Required Skills"
19439 msgstr "Habilitats requerides"
19441 #: www/people/viewjob.php:103
19442 msgid "Posting ID not found"
19445 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19446 msgid "View a User Profile"
19447 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19449 #: www/people/viewprofile.php:56
19450 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19451 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19453 #: www/people/viewprofile.php:63
19454 msgid "Skills profile for"
19455 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19457 #: www/people/viewprofile.php:78
19459 msgid "User_id not found."
19460 msgstr "Enquesta no trobada."
19462 #: www/pm/add_task.php:30
19463 msgid "Add a new Task"
19464 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19466 #: www/pm/add_task.php:81
19467 msgid "Task Details"
19468 msgstr "Detalls de la tasca"
19470 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19471 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19472 msgid "Estimated Hours"
19473 msgstr "Hores estimades"
19475 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19477 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19478 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19480 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19481 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19484 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19485 msgid "View Calendar"
19486 msgstr "Visualitza calendari"
19488 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19490 msgid "Dependent on task"
19491 msgstr "Dependent de tasca"
19493 #: www/pm/add_task.php:134
19495 msgid "Dependent note"
19496 msgstr "Dependent de tasca"
19498 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19499 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19500 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19502 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19503 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19505 #: www/pm/admin/index.php:79
19507 msgid "Subproject Inserted"
19508 msgstr "Projecte inserit"
19510 #: www/pm/admin/index.php:120
19511 msgid "Category Updated"
19512 msgstr "Categoria actualitzada"
19514 #: www/pm/admin/index.php:139
19516 msgid "Subproject Updated successfully"
19517 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19519 #: www/pm/admin/index.php:154
19521 msgid "Subproject successfully deleted."
19522 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19524 #: www/pm/admin/index.php:177
19525 #, fuzzy, php-format
19526 msgid "Add Categories to: %s"
19527 msgstr "Afegeix categories a"
19529 #: www/pm/admin/index.php:203
19530 msgid "No categories defined"
19531 msgstr "No hi ha definides categories"
19533 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19534 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19535 msgid "Category Name"
19536 msgstr "Nom de la categoria"
19538 #: www/pm/admin/index.php:216
19539 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19540 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19542 #: www/pm/admin/index.php:241
19543 #, fuzzy, php-format
19544 msgid "Modify a Category in: %s"
19545 msgstr "Modifica una categoria a"
19547 #: www/pm/admin/index.php:251
19549 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19550 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19551 "will be changed to the new name."
19553 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19554 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19555 "canviaran al nou nom."
19557 #: www/pm/admin/index.php:275
19559 msgid "Add a new subproject"
19560 msgstr "Afegeix un projecte"
19562 #: www/pm/admin/index.php:278
19565 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19566 "task to a subproject.</strong>"
19568 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19569 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19571 #: www/pm/admin/index.php:284
19573 msgid "New Subproject Name"
19574 msgstr "Nom del subprojecte"
19576 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19577 msgid "Send All Updates To"
19578 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19580 #: www/pm/admin/index.php:308
19582 msgid "Change Tasks Status"
19583 msgstr "Estat de la tasca"
19585 #: www/pm/admin/index.php:311
19588 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19589 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19590 "the general public."
19592 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19593 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19594 "projecte, però no pel públic en general."
19596 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19597 msgid "Subproject Name"
19598 msgstr "Nom del subprojecte"
19600 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19602 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19603 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19605 #: www/pm/admin/index.php:377
19607 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19608 "all its related data!"
19610 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19611 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19613 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19615 msgid "Tasks Administration"
19616 msgstr "Administració"
19618 #: www/pm/admin/index.php:419
19620 msgid "Add a Subproject"
19621 msgstr "Afegeix un projecte"
19623 #: www/pm/admin/index.php:420
19626 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19627 "creating a new task."
19629 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19630 "de crear una nova tasca."
19632 #: www/pm/admin/index.php:428
19634 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19635 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19637 #: www/pm/admin/index.php:429
19638 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19641 #: www/pm/admin/index.php:433
19643 msgid "Edit/Update Subproject"
19644 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19646 #: www/pm/browse_task.php:89
19647 msgid "Browse tasks"
19648 msgstr "navega les tasques"
19650 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19651 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19653 msgstr "Id de la tasca"
19655 #: www/pm/browse_task.php:144
19659 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19663 #: www/pm/browse_task.php:161
19664 msgid "Detail View"
19667 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19668 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19672 #: www/pm/browse_task.php:169
19673 msgid "No Matching Tasks found"
19674 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19676 #: www/pm/browse_task.php:171
19677 msgid "Add tasks using the link above"
19678 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19680 #: www/pm/browse_task.php:179
19682 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19685 #: www/pm/browse_task.php:300
19690 #: www/pm/browse_task.php:307
19693 msgstr "les 50 següents"
19695 #: www/pm/browse_task.php:319
19696 msgid "* Denotes overdue tasks"
19697 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19699 #: www/pm/calendar.php:46
19700 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19703 #: www/pm/calendar.php:50
19704 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19707 #: www/pm/calendar.php:54
19708 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19711 #: www/pm/calendar.php:59
19713 msgid "Invalid date"
19714 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19716 #: www/pm/calendar.php:64
19717 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19720 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19724 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19728 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19732 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19736 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19740 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19744 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19748 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19752 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19756 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19760 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19764 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19768 #: www/pm/calendar.php:101
19770 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19771 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19773 #: www/pm/calendar.php:108
19775 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19776 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19778 #: www/pm/calendar.php:125
19781 msgstr "Calendaris"
19783 #: www/pm/calendar.php:140
19784 #, fuzzy, php-format
19785 msgid "Task summary: %s"
19786 msgstr "Resum de la tasca"
19788 #: www/pm/calendar.php:143
19789 #, fuzzy, php-format
19790 msgid "Task %d begins"
19791 msgstr "Detalls de la tasca"
19793 #: www/pm/calendar.php:144
19794 #, fuzzy, php-format
19795 msgid "Task %d ends"
19796 msgstr "Id de la tasca"
19798 #: www/pm/calendar.php:176
19802 #: www/pm/calendar.php:250
19807 #: www/pm/calendar.php:254
19810 msgstr "L'últim 1mes"
19812 #: www/pm/calendar.php:256
19813 msgid "Three month"
19816 #: www/pm/calendar.php:258
19818 msgid "Current year"
19821 #: www/pm/calendar.php:260
19822 msgid "Coming year"
19825 #: www/pm/calendar.php:305
19827 msgid "today's date"
19828 msgstr "Actualització en massa"
19830 #: www/pm/calendar.php:309
19832 msgid "selected date"
19833 msgstr "Data de publicació"
19835 #: www/pm/csv.php:48
19836 msgid "Upload data into the tasks"
19837 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19839 #: www/pm/csv.php:79
19841 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19842 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19843 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19847 #: www/pm/csv.php:80
19848 msgid "Export tasks as a CSV file"
19851 #: www/pm/csv.php:84
19853 msgid "Export CSV file"
19854 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19856 #: www/pm/csv.php:86
19857 msgid "Import tasks using a CSV file"
19860 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19861 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19862 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19864 #: www/pm/csv.php:95
19866 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19867 "ones present in the file."
19870 #: www/pm/csv.php:96
19871 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19874 #: www/pm/csv.php:97
19876 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19879 #: www/pm/csv.php:100
19880 msgid "Record Layout"
19883 #: www/pm/csv.php:104
19886 msgstr "Nom de fitxer"
19888 #: www/pm/csv.php:109
19890 msgid "this is the ID in database"
19891 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19893 #: www/pm/csv.php:113
19895 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19896 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19900 #: www/pm/csv.php:117
19901 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19904 #: www/pm/csv.php:121
19906 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19907 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19911 #: www/pm/csv.php:125
19913 msgid "The summary or brief description"
19914 msgstr "Descripció detallada"
19916 #: www/pm/csv.php:129
19917 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19920 #: www/pm/csv.php:133
19921 msgid "Duration in days"
19924 #: www/pm/csv.php:137
19926 msgid "Number of hours required to complete"
19927 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19929 #: www/pm/csv.php:141
19930 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19933 #: www/pm/csv.php:145
19934 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19937 #: www/pm/csv.php:149
19939 msgid "Percentage of completion"
19940 msgstr "Tant per cent de compleció"
19942 #: www/pm/csv.php:153
19943 msgid "integers 1 to 5"
19946 #: www/pm/csv.php:157
19947 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19950 #: www/pm/csv.php:161
19951 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19954 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
19956 msgid "optional, same as above"
19957 msgstr "Paràmetre perdut"
19959 #: www/pm/csv.php:181
19960 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19963 #: www/pm/csv.php:185
19964 msgid "optional, the ID used by the external application"
19967 #: www/pm/csv.php:189
19968 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19971 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
19972 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
19973 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
19974 msgid "repetition of dependenton1"
19977 #: www/pm/deletetask.php:26
19978 msgid "Delete a Task"
19981 #: www/pm/deletetask.php:37
19982 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19985 #: www/pm/detail_task.php:35
19986 msgid "Task Detail"
19987 msgstr "Detall de la tasca"
19989 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19991 msgid "Subscribe to task"
19992 msgstr "Subscripció"
19994 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19995 msgid "Original Comment"
19996 msgstr "Comentari original"
19998 #: www/pm/detail_task.php:148
20002 #: www/pm/format_csv.php:48
20004 msgid "Update CSV Format"
20005 msgstr "Actualitza"
20007 #: www/pm/format_csv.php:58
20010 msgstr "Actualitza"
20012 #: www/pm/format_csv.php:67
20015 msgstr "Nom complet"
20017 #: www/pm/format_csv.php:68
20021 #: www/pm/format_csv.php:71
20026 #: www/pm/format_csv.php:72
20027 msgid "Comma (char: “,”)"
20030 #: www/pm/format_csv.php:73
20031 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20034 #: www/pm/format_csv.php:76
20038 #: www/pm/format_csv.php:77
20042 #: www/pm/format_csv.php:89
20044 msgid "Full/Normal"
20045 msgstr "Nom complet"
20047 #: www/pm/format_csv.php:90
20048 msgid "In Full, the category is also exported."
20051 #: www/pm/format_csv.php:93
20052 msgid "Comma/Semi-colon"
20055 #: www/pm/format_csv.php:94
20056 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20059 #: www/pm/format_csv.php:97
20060 msgid "Headers Included or not"
20063 #: www/pm/format_csv.php:98
20064 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20067 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20068 msgid "Gantt Chart"
20069 msgstr "Gràfica de Gantt"
20071 #: www/pm/ganttpage.php:61
20073 msgid "Error getting PTF: "
20074 msgstr "Error afegint un fòrum"
20076 #: www/pm/ganttpage.php:66
20078 msgid "Error in PTF: "
20079 msgstr "Error afegint VHOST:"
20081 #: www/pm/ganttpage.php:244
20083 msgid "task summary"
20084 msgstr "Resum de la tasca"
20086 #: www/pm/ganttpage.php:245
20091 #: www/pm/ganttpage.php:246
20096 #: www/pm/ganttpage.php:247
20100 #: www/pm/ganttpage.php:248
20104 #: www/pm/ganttpage.php:249
20107 msgstr "Cessionari"
20109 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20111 msgid "General Admin"
20112 msgstr "Administració del rastrejador"
20114 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20116 msgid "View Subprojects"
20117 msgstr "Subprojecte"
20119 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20122 msgstr "Afegeix tasca"
20124 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20125 msgid "Import/Export CSV"
20128 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20129 msgid "Not Started"
20130 msgstr "No iniciat"
20132 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20133 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20134 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20136 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20137 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20138 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20140 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20141 msgid "Related Tracker Items"
20142 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20144 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20146 msgid "Artifact Summary"
20147 msgstr "Historial del projecte"
20149 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20150 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20151 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20153 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20154 msgid "Sort comments antichronologically"
20157 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20158 msgid "Sort comments chronologically"
20161 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20162 msgid "No Comments Have Been Added"
20163 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20165 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20166 msgid "Task Change History"
20167 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20169 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20170 msgid "No Changes Have Been Made"
20171 msgstr "No s'han afegit canvis"
20173 #: www/pm/index.php:56
20174 #, fuzzy, php-format
20175 msgid "Subprojects for %1$s"
20176 msgstr "Codi font de %1$s"
20178 #: www/pm/index.php:61
20180 msgid "No Subprojects Found"
20181 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20183 #: www/pm/index.php:62
20184 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20187 #: www/pm/index.php:63
20189 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20193 #: www/pm/index.php:66
20194 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20196 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20198 #: www/pm/mod_task.php:37
20199 msgid "Modify Task"
20200 msgstr "Modifica tasca"
20202 #: www/pm/mod_task.php:101
20203 msgid "Delete this task"
20206 #: www/pm/mod_task.php:191
20208 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20211 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20212 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20214 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20215 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20216 msgid "Time tracking"
20219 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20223 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20227 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20229 msgid "Import was Successful"
20230 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20232 #: www/pm/reporting/index.php:55
20233 msgid "Task Reporting System"
20234 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20236 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20237 msgid "Aging Report"
20238 msgstr "Aging informe"
20240 #: www/pm/reporting/index.php:62
20241 msgid "Report by Assignee"
20242 msgstr "Informe per tècnic"
20244 #: www/pm/reporting/index.php:63
20245 msgid "Report by Subproject"
20246 msgstr "Informe per subprojecte"
20248 #: www/pm/reporting/index.php:115
20249 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20250 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20252 #: www/pm/reporting/index.php:116
20253 msgid "Number of started tasks"
20254 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20256 #: www/pm/reporting/index.php:177
20257 msgid "Number of tasks still not completed"
20258 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20260 #: www/pm/reporting/index.php:205
20261 msgid "Tasks By Category"
20262 msgstr "Tasques per categoria"
20264 #: www/pm/reporting/index.php:206
20265 msgid "Open Tasks By Category"
20266 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20268 #: www/pm/reporting/index.php:207
20269 msgid "All Tasks By Category"
20270 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20272 #: www/pm/reporting/index.php:235
20273 msgid "Tasks By Assignee"
20274 msgstr "Tasques per tècnic"
20276 #: www/pm/reporting/index.php:236
20277 msgid "Open Tasks By Assignee"
20278 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20280 #: www/pm/reporting/index.php:237
20281 msgid "All Tasks By Assignee"
20282 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20284 #: www/pm/reporting/index.php:238
20286 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20287 "be counted for each of them."
20289 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20290 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20292 #: www/pm/task.php:69
20297 #: www/pm/task.php:72
20299 msgid "Group Project ID"
20300 msgstr "Projectes millor classificats"
20302 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20303 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20305 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20306 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20308 #: www/pm/task.php:122
20310 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20311 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20313 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20314 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20317 #: www/pm/task.php:151
20318 msgid "Task Created Successfully"
20319 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20321 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20322 msgid "Task Updated Successfully"
20323 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20325 #: www/pm/task.php:287
20327 msgid "No task selected"
20328 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20330 #: www/pm/task.php:313
20331 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20332 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20334 #: www/pm/task.php:350
20335 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20338 #: www/pm/task.php:356
20339 msgid "Task Successfully Deleted"
20342 #: www/pm/t_follow.php:36
20347 #: www/pm/t_follow.php:42
20348 msgid "no task with id :"
20351 #: www/pm/t_lookup.php:35
20354 msgstr "Id de la tasca"
20356 #: www/pm/t_lookup.php:41
20357 msgid "No Task with ID: "
20360 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20362 msgid "Upload data into the tasks."
20363 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20365 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20369 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20371 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20372 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20375 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20377 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20378 "Feature Requests, …) support that functionality."
20381 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20383 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20384 "inserted in the current subproject."
20386 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20387 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20389 #: www/project/admin/database.php:66
20390 msgid "Cannot add database entry"
20391 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20393 #: www/project/admin/database.php:69
20394 msgid "Database scheduled for creation"
20395 msgstr "Base de dades programada per creació"
20397 #: www/project/admin/database.php:139
20398 msgid "Database Information"
20399 msgstr "Informació de la base de dades"
20401 #: www/project/admin/database.php:144
20402 msgid "Click to confirm deletion"
20403 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20405 #: www/project/admin/database.php:165
20406 msgid "Add New Database"
20407 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20409 #: www/project/admin/database.php:166
20411 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20412 "the details to the project administrators"
20415 #: www/project/admin/database.php:168
20416 msgid "Database Type"
20417 msgstr "Tipus de base de dades"
20419 #: www/project/admin/database.php:190
20420 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20421 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20423 #: www/project/admin/database.php:207
20427 #: www/project/admin/database.php:209
20428 msgid "New Password"
20429 msgstr "Nova contrasenya"
20431 #: www/project/admin/database.php:210
20432 msgid "Confirm New"
20433 msgstr "Confirmeu nou"
20435 #: www/project/admin/database.php:255
20436 msgid "Current Databases"
20437 msgstr "Bases de dades actuals"
20439 #: www/project/admin/database.php:255
20440 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20443 #: www/project/admin/editimages.php:46
20444 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20445 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20447 #: www/project/admin/editimages.php:99
20449 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20450 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20452 #: www/project/admin/editimages.php:101
20453 msgid "Multimedia File Uploaded"
20454 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20456 #: www/project/admin/editimages.php:118
20457 msgid "Both file name and description are required"
20458 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20460 #: www/project/admin/editimages.php:137
20462 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20463 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20465 #: www/project/admin/editimages.php:139
20466 msgid "Multimedia File Deleted"
20467 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20469 #: www/project/admin/editimages.php:144
20470 msgid "File description is required"
20471 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20473 #: www/project/admin/editimages.php:161
20475 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20476 msgstr "Error a l'actualitzar"
20478 #: www/project/admin/editimages.php:163
20479 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20480 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20482 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20483 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20484 msgid "Edit Multimedia Data"
20485 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20487 #: www/project/admin/editimages.php:197
20490 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20491 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20492 "project multimedia data."
20494 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20495 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20496 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20498 #: www/project/admin/editimages.php:222
20499 msgid "Replace with new file (optional)"
20500 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20502 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20504 msgstr "Tipus MIME"
20506 #: www/project/admin/editimages.php:236
20510 #: www/project/admin/editimages.php:246
20511 msgid "Add Multimedia Data"
20512 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20514 #: www/project/admin/editimages.php:250
20515 msgid "Local filename"
20516 msgstr "Nom de fitxer local"
20518 #: www/project/admin/editimages.php:268
20522 #: www/project/admin/editimages.php:290
20526 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20528 msgid "Trove Update Success"
20529 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20531 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20533 msgid "Edit Trove Categorization"
20534 msgstr "Edita categoria"
20536 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20538 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20539 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20540 "simply select “None Selected”."
20543 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20545 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20546 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20547 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20551 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20552 msgid "Update All Category Changes"
20553 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20555 #: www/project/admin/history.php:40
20557 msgid "Project History of %s"
20558 msgstr "Historial del projecte per %s"
20560 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20561 msgid "Project information updated"
20562 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20564 #: www/project/admin/index.php:112
20566 msgid "Project Information for %s"
20567 msgstr "Informació del projecte per %s"
20569 #: www/project/admin/index.php:119
20570 msgid "Misc. Project Information"
20571 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20573 #: www/project/admin/index.php:123
20574 msgid "Group shell (SSH) server:"
20575 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20577 #: www/project/admin/index.php:124
20578 msgid "Group directory on shell server:"
20579 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20581 #: www/project/admin/index.php:125
20582 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20583 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20585 #: www/project/admin/index.php:134
20587 msgid "Descriptive Project Name"
20588 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20590 #: www/project/admin/index.php:141
20592 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20594 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20597 #: www/project/admin/index.php:150
20599 msgid "Project tags"
20600 msgstr "Totals de projecte"
20602 #: www/project/admin/index.php:152
20603 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20606 #: www/project/admin/index.php:159
20607 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20610 #: www/project/admin/index.php:192
20612 msgid "Trove Categorization"
20613 msgstr "Edita categoria"
20615 #: www/project/admin/index.php:194
20620 #: www/project/admin/index.php:197
20621 msgid "Homepage Link"
20622 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20624 #: www/project/admin/index.php:260
20626 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20627 "submissions will be sent"
20629 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20630 "dirigir els nous enviaments"
20632 #: www/project/admin/index.php:261
20633 msgid "New Document Submissions"
20634 msgstr "Nous enviaments de documents"
20636 #: www/project/admin/index.php:263
20637 msgid "(send on all updates)"
20638 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20640 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20641 #: www/project/admin/users.php:283
20642 msgid "Add Users From List"
20643 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20645 #: www/project/admin/massadd.php:71
20647 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20648 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20649 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20652 #: www/project/admin/massadd.php:77
20654 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20657 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20660 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20661 msgid "No Matching Users Found"
20662 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20664 #: www/project/admin/massadd.php:116
20668 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20672 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20673 msgid "No IDs Were Passed"
20676 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20677 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20678 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20680 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20682 msgstr "Afegeix-los tots"
20684 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20685 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20688 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20690 msgid "Users and permissions"
20691 msgstr "Permisos d'actualització"
20693 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20695 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20696 "Add / Remove member."
20699 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20704 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20705 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20708 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20709 msgid "Project History"
20710 msgstr "Historial del projecte"
20712 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20714 msgid "Show the significant change of your project."
20716 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20719 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20721 msgstr "Tramet feines"
20723 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20724 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20727 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20729 msgstr "Edita les feines"
20731 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20732 msgid "Edit already created available position in your project."
20735 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20739 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20740 msgid "Database Admin"
20741 msgstr "Administrador de bases de dades"
20743 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20745 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20747 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20750 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20753 msgstr "No hi ha canvis"
20755 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20757 msgid "Failed to find namespace for database"
20758 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20760 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20762 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20763 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20764 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20765 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20766 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20767 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20768 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20769 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20770 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20771 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20772 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20773 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20775 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20776 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20777 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20778 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20779 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20780 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20781 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20782 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20783 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20784 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20785 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20786 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20787 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20788 "projecte.</dd></dl>"
20790 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20791 msgid "You can't delete a global role from here."
20794 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20795 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20798 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20800 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20804 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20805 #, fuzzy, php-format
20806 msgid "Permanently Delete Role %s"
20807 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20809 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20810 #, fuzzy, php-format
20811 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20813 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20814 "publicació i els seus fitxers!"
20816 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20820 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20823 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20824 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20825 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20826 "will have it too."
20828 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20829 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20830 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20833 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20834 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20837 #: www/project/admin/tools.php:97
20838 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20841 #: www/project/admin/tools.php:108
20842 #, fuzzy, php-format
20843 msgid "Tools for %s"
20844 msgstr "Fòrums per %1$s"
20846 #: www/project/admin/tools.php:115
20848 msgid "Active Tools"
20851 #: www/project/admin/tools.php:152
20853 msgid "Use Project Activity"
20854 msgstr "Activitat de projecte"
20856 #: www/project/admin/tools.php:165
20858 msgstr "Usa els fòrums"
20860 #: www/project/admin/tools.php:178
20862 msgid "Use Trackers"
20863 msgstr "Usa el rastrejador"
20865 #: www/project/admin/tools.php:191
20866 msgid "Use Mailing Lists"
20867 msgstr "Usa les llistes de correu"
20869 #: www/project/admin/tools.php:204
20874 #: www/project/admin/tools.php:217
20876 msgid "Use Documents"
20877 msgstr "Usa els fòrums"
20879 #: www/project/admin/tools.php:230
20880 msgid "Use Surveys"
20881 msgstr "Usa les enquestes"
20883 #: www/project/admin/tools.php:243
20885 msgstr "Usa les notícies"
20887 #: www/project/admin/tools.php:256
20889 msgid "Use Source Code"
20892 #: www/project/admin/tools.php:269
20893 msgid "Use File Release System"
20894 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20896 #: www/project/admin/tools.php:282
20900 #: www/project/admin/tools.php:291
20901 msgid "Use Statistics"
20902 msgstr "Usa les estadístiques"
20904 #: www/project/admin/tools.php:315
20906 msgstr "Administració de l'eina"
20908 #: www/project/admin/tools.php:318
20910 msgid "Forums Admin"
20911 msgstr "Administració del fòrum"
20913 #: www/project/admin/tools.php:321
20915 msgid "Trackers Admin"
20916 msgstr "Administració del rastrejador"
20918 #: www/project/admin/tools.php:330
20920 msgid "Documents Admin"
20921 msgstr "Administració del fòrum"
20923 #: www/project/admin/tools.php:333
20925 msgid "Survey Admin"
20926 msgstr "Administració de l'enquesta"
20928 #: www/project/admin/tools.php:336
20931 msgstr "Administració de les notícies"
20933 #: www/project/admin/tools.php:339
20935 msgid "Source Code Admin"
20938 #: www/project/admin/tools.php:342
20940 msgid "File Release System Admin"
20941 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20943 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20944 #: www/project/admin/users.php:152
20946 msgid "Role not selected"
20947 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20949 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20951 msgid "Member Added Successfully"
20952 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20954 #: www/project/admin/users.php:132
20956 msgid "Member Removed Successfully"
20957 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20959 #: www/project/admin/users.php:145
20961 msgid "Member Updated Successfully"
20962 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20964 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20966 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20967 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20969 #: www/project/admin/users.php:178
20972 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20974 #: www/project/admin/users.php:189
20976 msgid "Role linked successfully"
20977 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20979 #: www/project/admin/users.php:202
20981 msgid "Role unlinked successfully"
20982 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20984 #: www/project/admin/users.php:212
20985 #, fuzzy, php-format
20986 msgid "Members of %s"
20989 #: www/project/admin/users.php:224
20990 msgid "Pending Membership Requests"
20993 #: www/project/admin/users.php:246
20997 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20998 #: www/project/admin/users.php:278
21003 #: www/project/admin/users.php:289
21005 msgid "Current Project Members"
21006 msgstr "Llista de membres del projecte"
21008 #: www/project/admin/users.php:358
21009 msgid "Grant extra role"
21012 #: www/project/admin/users.php:398
21014 msgid "Edit Permissions"
21015 msgstr "Permisos d'actualització"
21017 #: www/project/admin/users.php:429
21018 msgid "Edit Observer"
21019 msgstr "Edita observador"
21021 #: www/project/admin/users.php:433
21022 msgid "Currently used external roles"
21025 #: www/project/admin/users.php:448
21027 msgid "Unlink Role"
21030 #: www/project/admin/users.php:457
21031 msgid "Available external roles"
21034 #: www/project/admin/users.php:478
21035 msgid "Link external role"
21038 #: www/project/admin/vhost.php:59
21039 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21040 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21042 #: www/project/admin/vhost.php:65
21044 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21045 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21047 #: www/project/admin/vhost.php:96
21048 msgid "VHOST deleted"
21049 msgstr "VHOST suprimit"
21051 #: www/project/admin/vhost.php:103
21052 msgid "Virtual Host Management"
21053 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21055 #: www/project/admin/vhost.php:105
21057 msgid "Add New Virtual Host"
21058 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21060 #: www/project/admin/vhost.php:108
21063 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21064 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21065 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21068 #: www/project/admin/vhost.php:112
21071 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21072 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21073 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21076 #: www/project/admin/vhost.php:120
21077 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21078 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21080 #: www/project/admin/vhost.php:154
21081 msgid "No VHOSTs defined"
21082 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21084 #: www/project/index.php:35
21085 msgid "A project must be specified for this page."
21088 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21089 msgid "Project Member List"
21090 msgstr "Llista de membres del projecte"
21092 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21094 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21095 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21097 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21098 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21099 "negreta més avall."
21101 #: www/project/memberlist.php:49
21106 #: www/project/memberlist.php:51
21108 msgid "Role(s)/Position(s)"
21109 msgstr "Rol/Posició"
21111 #: www/project/memberlist.php:53
21112 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21114 msgstr "Habilitats"
21116 #: www/project/report/index.php:134
21118 msgstr "Desenvolupador"
21120 #: www/project/report/index.php:153
21121 #, fuzzy, php-format
21125 #: www/project/request.php:49
21126 msgid "Your request has been submitted."
21129 #: www/project/request.php:54
21130 msgid "Request to join project"
21133 #: www/project/request.php:63
21135 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21136 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21138 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21139 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21143 #: www/project/request.php:66
21144 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21145 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21149 #: www/project/stats/index.php:95
21151 msgid "Project Statistics for %s"
21152 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21154 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21155 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21156 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21160 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21161 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21163 msgid "Error during graphic computation."
21164 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21166 #: www/register/index.php:49
21169 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21173 #: www/register/index.php:136
21174 msgid "Registration complete"
21175 msgstr "Registre complet"
21177 #: www/register/index.php:140
21180 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21181 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21183 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21184 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21187 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21189 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21190 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21192 #: www/register/index.php:156
21193 #, fuzzy, php-format
21194 msgid "Approval Error: %1$s"
21195 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21197 #: www/register/index.php:159
21200 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21201 "containing further information shortly."
21203 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21204 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21205 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21207 #: www/register/index.php:178
21209 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21210 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21211 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21213 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21214 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21215 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21217 #: www/register/index.php:185
21219 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21220 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21221 "and max 40 characters)."
21224 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21226 msgid "Project Purpose And Summarization"
21227 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21229 #: www/register/index.php:197
21232 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21233 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21234 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21235 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21236 "description will not be used as a public description of your project. It "
21237 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21239 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21240 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21241 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21242 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21243 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21244 "del vostre projecte."
21246 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21248 msgid "Project Public Description"
21249 msgstr "Projecte lifespan"
21251 #: www/register/index.php:207
21253 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21254 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21256 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21257 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21259 #: www/register/index.php:215
21261 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21262 "for your project."
21265 #: www/register/index.php:216
21267 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21268 "places around the site. They are:"
21271 #: www/register/index.php:218
21273 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21274 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21276 #: www/register/index.php:219
21277 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21280 #: www/register/index.php:220
21282 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21285 #: www/register/index.php:221
21286 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21289 #: www/register/index.php:222
21291 msgid "must be a valid Unix username;"
21292 msgstr "Nom unix no vàlid"
21294 #: www/register/index.php:223
21295 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21298 #: www/register/index.php:224
21300 msgid "Unix name will never change for this project;"
21301 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21303 #: www/register/index.php:226
21305 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21306 "things, including:"
21309 #: www/register/index.php:228
21311 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21314 #: www/register/index.php:229
21315 msgid "the URL of your source code repository,"
21318 #: www/register/index.php:231
21320 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21323 #: www/register/index.php:233
21324 msgid "search engines throughout the site."
21327 #: www/register/index.php:246
21329 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21330 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21332 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21333 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21335 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21340 #: www/register/index.php:265
21342 msgid "Project template"
21343 msgstr "Nom del nou projecte"
21345 #: www/register/index.php:272
21348 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21349 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21350 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21351 "same set of enabled plugins, and so on)."
21354 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21355 msgid "Start from empty project"
21358 #: www/register/index.php:276
21361 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21362 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21363 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21366 #: www/register/index.php:288
21369 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21370 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21371 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21372 "enabled plugins, and so on)."
21375 #: www/register/index.php:300
21378 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21379 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21383 #: www/register/index.php:307
21385 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21388 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21392 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21393 msgid "User Activity"
21394 msgstr "Activitat de l'usuari"
21396 #: www/reporting/index.php:54
21397 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21399 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21402 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21403 msgid "Project Activity"
21404 msgstr "Activitat de projecte"
21406 #: www/reporting/index.php:61
21407 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21409 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21411 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21412 msgid "Tool Pie Graphs"
21413 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21415 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21416 msgid "Site-Wide Activity"
21417 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21419 #: www/reporting/index.php:71
21420 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21421 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21423 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21424 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21428 #: www/reporting/index.php:72
21429 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21430 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21432 #: www/reporting/index.php:73
21433 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21434 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21436 #: www/reporting/index.php:74
21437 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21438 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21440 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21441 msgid "User Summary Report"
21442 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21444 #: www/reporting/index.php:82
21445 msgid "Administrative"
21446 msgstr "Administratiu"
21448 #: www/reporting/index.php:84
21449 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21450 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21452 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21453 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21454 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21456 #: www/reporting/projecttime.php:62
21457 msgid "Time Tracking By Project"
21458 msgstr "Control de temps per projecte"
21460 #: www/reporting/rebuild.php:42
21462 msgid "Successfully Rebuilt"
21463 msgstr "Suprimits amb èxit"
21465 #: www/reporting/rebuild.php:47
21467 msgid "Reporting System Initialization"
21468 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21470 #: www/reporting/rebuild.php:50
21472 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21473 "to rebuild the reporting tables."
21476 #: www/reporting/rebuild.php:53
21478 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21479 "am Sure” box and click the button below."
21482 #: www/reporting/rebuild.php:56
21483 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21486 #: www/reporting/rebuild.php:67
21487 msgid "Press ONLY ONCE"
21488 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21490 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21491 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21492 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21494 #: www/reporting/timeadd.php:70
21495 msgid "Internal error: delete: "
21498 #: www/reporting/timeadd.php:121
21500 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21503 #: www/reporting/timeadd.php:141
21504 msgid "Project/Task"
21505 msgstr "Projecte/Tasques"
21507 #: www/reporting/timeadd.php:143
21508 msgid "Hours worked"
21511 #: www/reporting/timeadd.php:187
21512 msgid "Total Hours"
21513 msgstr "Total d'hores"
21515 #: www/reporting/timeadd.php:193
21517 msgstr "Afegeix una entrada"
21519 #: www/reporting/timeadd.php:194
21522 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21523 "Task and category to record your time in."
21525 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21526 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21528 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21529 msgid "Change Week"
21530 msgstr "Canvia la setmana"
21532 #: www/reporting/timeadd.php:223
21533 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21534 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21536 #: www/reporting/timeadd.php:225
21539 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21542 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21543 "subprojecte al gestor de tasques."
21545 #: www/reporting/timeadd.php:228
21546 msgid "Week Starting"
21547 msgstr "Setmana que comença"
21549 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21550 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21552 msgid "Update Successful"
21553 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21555 #: www/reporting/timecategory.php:69
21557 msgstr "Codi de temps"
21559 #: www/reporting/timecategory.php:83
21561 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21562 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21566 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21568 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21571 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21572 "qual voleu informar."
21574 #: www/reporting/usersummary.php:66
21576 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21577 "with an open date in that range."
21579 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21580 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21582 #: www/reporting/usersummary.php:73
21583 msgid "Task Status"
21584 msgstr "Estat de la tasca"
21586 #: www/reporting/usersummary.php:100
21587 msgid "No matches found"
21588 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21590 #: www/reporting/usersummary.php:106
21594 #: www/reporting/usersummary.php:107
21598 #: www/reporting/usertime.php:62
21599 msgid "User Time Reporting"
21600 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21602 #: www/scm/admin/index.php:66
21604 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21607 #: www/scm/admin/index.php:80
21610 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21613 #: www/scm/admin/index.php:153
21615 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21616 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21619 #: www/scm/admin/index.php:169
21620 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21623 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21625 msgid "View Source Code"
21628 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21630 msgid "Online Source code browsing"
21633 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21634 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21637 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21638 msgid "Administration page : enable / disable options"
21641 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21643 msgid "Commits By User"
21644 msgstr "Per usuari"
21646 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21648 msgid "No commits during this period."
21649 msgstr "Abandonant el projecte"
21651 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21653 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21654 "next few minutes."
21657 #: www/scm/index.php:45
21659 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21660 "configure one using the Administration submenu."
21663 #: www/scm/index.php:48
21664 #, fuzzy, php-format
21665 msgid "Source Code Repository for %s"
21666 msgstr "Repositori SCM"
21668 #: www/scm/reporting/index.php:35
21670 msgid "SCM Repository Reporting"
21671 msgstr "Repositori SCM"
21673 #: www/scm/reporting/index.php:37
21675 msgid "Commits Over Time"
21676 msgstr "Per usuari"
21678 #: www/scm/reporting/index.php:42
21680 msgid "Commits Last 30 Days"
21681 msgstr "No hi ha canvis"
21683 #: www/scm/reporting/index.php:47
21685 msgid "Commits Last 90 Days"
21686 msgstr "No hi ha canvis"
21688 #: www/scm/reporting/index.php:52
21689 msgid "Commits Last 365 Days"
21692 #: www/scm/viewvc.php:95
21693 #, fuzzy, php-format
21694 msgid "Could not open script %s."
21695 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21697 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21698 msgid "This project's documents"
21699 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21701 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21703 msgstr "Aquest fòrum"
21705 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21706 msgid "This project's forums"
21707 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21709 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21710 msgid "This project's releases"
21711 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21713 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21714 msgid "This project's news"
21715 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21717 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21718 msgid "This project's tasks"
21719 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21721 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21722 msgid "This project's trackers"
21723 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21725 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21727 msgid "Error: Under min length search"
21728 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21730 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21731 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21733 msgid "Forum Search Results"
21734 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21736 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21737 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21739 msgid "Tracker Search Results"
21740 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21742 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21743 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21745 msgid "Task Search Results"
21746 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21748 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21749 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21751 msgid "Documentation Search Results"
21752 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21754 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21757 msgid "Files Search Results"
21758 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21760 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21761 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21763 msgid "News Search Results"
21764 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21766 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21768 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21771 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21772 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21776 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21777 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21778 msgid "No sections available (check your permissions)"
21779 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21781 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21782 msgid "with all words"
21783 msgstr "amb totes les paraules"
21785 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21786 msgid "with one word"
21787 msgstr "amb una paraula"
21789 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:396
21794 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21796 msgid "Search for documents"
21797 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21799 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21800 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21801 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21805 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21806 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21809 msgstr "Data d'enviament"
21811 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21813 msgid "%s Search Results"
21814 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21816 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21818 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21821 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21823 msgid "People Search"
21826 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21828 msgid "Project Search"
21829 msgstr "Nom del nou projecte"
21831 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21835 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21836 msgid "Search the entire project"
21839 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21843 #: www/search/index.php:82
21844 msgid "Error: Invalid search"
21845 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21847 #: www/sendmessage.php:33
21852 #: www/sendmessage.php:33
21855 msgstr "Total d'hores"
21857 #: www/sendmessage.php:50
21858 #, fuzzy, php-format
21859 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21860 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21862 #: www/sendmessage.php:68
21866 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21870 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21871 msgid "Message has been sent"
21872 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21874 #: www/sendmessage.php:123
21875 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21878 #: www/sendmessage.php:127
21880 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21884 #: www/sendmessage.php:131
21886 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21887 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21888 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21889 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21893 #: www/sendmessage.php:141
21895 msgstr "El vostre nom"
21897 #: www/sendmessage.php:145
21898 msgid "Your Email Address"
21899 msgstr "La vostra adreça de correu"
21901 #: www/sendmessage.php:157
21902 msgid "Send Message"
21903 msgstr "Envia elmissatge"
21905 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21906 msgid "Submit A New Snippet"
21907 msgstr "Tramet un nou fragment"
21909 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21910 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21911 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21913 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21914 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21916 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21919 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21920 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21921 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21923 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21924 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21925 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21926 msgid "Back To Add Page"
21927 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21929 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21930 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21931 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21933 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21934 #: www/snippet/submit.php:74
21935 msgid "Error doing snippet version insert"
21936 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
21938 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21939 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21940 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21942 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21943 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21944 #: www/snippet/submit.php:81
21945 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21946 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21948 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21950 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21953 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21955 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21956 "specific version of a snippet on the browse pages."
21959 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21960 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21961 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21963 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21964 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21965 #: www/snippet/submit.php:144
21966 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21967 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21969 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21970 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21971 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21972 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21974 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21975 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21976 msgid "Snippets In This Package"
21977 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21979 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21981 msgid "New snippet version"
21982 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21984 #: www/snippet/addversion.php:84
21986 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21987 "enough to share with others, please do so."
21989 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21990 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21992 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21993 msgid "Paste the Code Here"
21994 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21996 #: www/snippet/addversion.php:127
21998 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21999 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22001 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22002 msgid "Error doing snippet package version insert"
22003 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22005 #: www/snippet/addversion.php:155
22007 msgid "New snippet package"
22008 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22010 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22011 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22012 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22014 #: www/snippet/addversion.php:165
22016 msgid "Add snippet to package"
22017 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22019 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22021 msgstr "IMPORTANT!"
22023 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22025 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22026 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22027 "you leave this page."
22029 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22030 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22031 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22033 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22034 #: www/snippet/package.php:109
22036 msgid "Add snippets to package"
22037 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22039 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22041 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22042 "then add them using the new window link shown above."
22044 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22045 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22048 #: www/snippet/addversion.php:207
22050 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22051 "enough to share with others, please do so."
22053 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22054 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22056 #: www/snippet/addversion.php:236
22058 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22059 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22061 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22062 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22063 #: www/snippet/index.php:101
22064 msgid "Snippet Library"
22065 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22067 #: www/snippet/browse.php:61
22069 msgid "Snippets by language: %1$s"
22070 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22072 #: www/snippet/browse.php:68
22074 msgid "Snippets by category: %1$s"
22075 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22077 #: www/snippet/browse.php:70
22079 msgid "Error: bad url?"
22080 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22082 #: www/snippet/browse.php:79
22083 msgid "No snippets found"
22084 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22086 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22087 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22089 msgstr "ID fragment de codi"
22091 #: www/snippet/browse.php:85
22096 #: www/snippet/browse.php:92
22097 msgid "Packages Of Snippets"
22098 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22100 #: www/snippet/browse.php:107
22102 msgstr "Fragments de codi"
22104 #: www/snippet/delete.php:142
22106 msgid "Error: mangled URL?"
22107 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22109 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22110 msgid "Error: no versions found"
22111 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22113 #: www/snippet/detail.php:60
22114 msgid "Versions Of This Snippet:"
22115 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22117 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22118 msgid "Download Version"
22119 msgstr "Baixa la versió"
22121 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22122 msgid "Date Posted"
22123 msgstr "Data enviada"
22125 #: www/snippet/detail.php:87
22126 msgid "Changes since last version:"
22127 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22129 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22131 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22133 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22136 #: www/snippet/detail.php:106
22137 msgid "Latest Snippet Version: "
22138 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22140 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22141 msgid "Submit a new version"
22142 msgstr "Tramet una nova versió"
22144 #: www/snippet/detail.php:116
22146 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22147 "feel it is appropriate to share with others."
22149 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22150 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22152 #: www/snippet/detail.php:150
22153 msgid "Versions Of This Package:"
22154 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22156 #: www/snippet/detail.php:153
22157 msgid "Package Version"
22158 msgstr "Package Versió"
22160 #: www/snippet/detail.php:156
22162 msgstr "Edita/Suprimeix"
22164 #: www/snippet/detail.php:193
22166 msgid "Latest Package Version: "
22167 msgstr "Última versió de paquet:"
22169 #: www/snippet/detail.php:203
22171 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22172 "feel it is appropriate to share with others."
22174 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22175 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22177 #: www/snippet/detail.php:223
22179 msgid "Error: was the URL mangled?"
22180 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22182 #: www/snippet/index.php:50
22184 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22185 "and functions with the Open Source Software Community."
22188 #: www/snippet/index.php:52
22190 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22191 "snippet quickly and easily."
22194 #: www/snippet/index.php:54
22196 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22197 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22200 #: www/snippet/index.php:56
22202 msgid "Browse Snippets"
22203 msgstr "Fragments de codi"
22205 #: www/snippet/index.php:58
22206 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22209 #: www/snippet/index.php:64
22210 msgid "Browse by Language"
22211 msgstr "Navega per idioma"
22213 #: www/snippet/package.php:57
22215 msgid "Error doing snippet package insert"
22216 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22218 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22219 #: www/snippet/package.php:127
22220 msgid "Submit A New Snippet Package"
22221 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22223 #: www/snippet/package.php:62
22224 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22225 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22227 #: www/snippet/package.php:132
22229 "You can group together existing snippets into a package using this "
22230 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22231 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22234 #: www/snippet/package.php:135
22235 msgid "Create the package using this form."
22238 #: www/snippet/package.php:136
22240 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22244 #: www/snippet/package.php:138
22246 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22247 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22248 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22252 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22253 msgid "Suggest a Language"
22254 msgstr "Suggeriu un idioma"
22256 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22257 msgid "Suggest a Category"
22258 msgstr "Suggeriu una categoria"
22260 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22261 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22263 msgstr "Escolliu-ne una"
22265 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22267 msgstr "Administrador Unix"
22269 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22270 msgid "HTML Manipulation"
22271 msgstr "Manipulació HTML"
22273 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22274 msgid "BBS Systems"
22275 msgstr "Sistemes BBS"
22277 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22281 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22283 msgstr "Calendaris"
22285 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22286 msgid "Database Manipulation"
22287 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22289 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22293 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22294 msgid "File Management"
22295 msgstr "Gestió de fitxers"
22297 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22301 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22305 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22306 msgid "Shopping Carts"
22307 msgstr "Carros de la compra"
22309 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22310 msgid "Math Functions"
22311 msgstr "Funcions matemàtiques"
22313 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22317 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22318 msgid "Full Script"
22319 msgstr "Script complet"
22321 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22322 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22323 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22325 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22327 msgstr "LLEGEIX-ME"
22329 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22333 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22334 msgid "WebSite Only"
22335 msgstr "Només LlocWeb"
22337 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22338 msgid "Other Language"
22339 msgstr "Un altre idioma"
22341 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22342 msgid "Create A Package"
22343 msgstr "Crea un paquet a"
22345 #: www/snippet/submit.php:59
22346 msgid "Error doing snippet insert"
22347 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22349 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22350 msgid "Snippet Added Successfully."
22351 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22353 #: www/snippet/submit.php:85
22355 msgid "Snippet submit"
22356 msgstr "Fragments de codi"
22358 #: www/snippet/submit.php:89
22360 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22361 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22362 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22366 #: www/snippet/submit.php:92
22368 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22369 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22370 "you are submitting an entirely new script or function."
22373 #: www/snippet/submit.php:113
22374 msgid "Script Type"
22375 msgstr "Tipus d'script"
22377 #: www/soap/index.php:160
22381 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22383 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22384 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22386 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22388 msgid "Register Date:"
22391 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22392 #, fuzzy, php-format
22394 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22395 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22397 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22398 #, fuzzy, php-format
22399 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22400 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22401 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22402 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22404 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22407 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22409 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22413 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22414 #, fuzzy, php-format
22415 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22416 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22418 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22419 #, fuzzy, php-format
22420 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22421 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22423 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22424 msgid "Software Map"
22425 msgstr "Arbre de projectes"
22427 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22428 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22429 msgid "That Trove category does not exist"
22430 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22432 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22434 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22435 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22437 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22438 msgid "Remove This Filter"
22439 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22441 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22443 msgid "%1$s projects"
22444 msgstr "%1$s projectes"
22446 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22448 msgstr "Navega per"
22450 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22451 #, fuzzy, php-format
22452 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22453 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22454 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22455 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22457 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22458 msgid "Activity Percentile: "
22459 msgstr "Percentil d'activitat: "
22461 #: www/source.php:36
22462 msgid "A file must be specified for this page."
22465 #: www/source.php:40
22466 msgid "The file argument is invalid."
22469 #: www/source.php:53
22470 msgid "Cannot find specified file to display."
22473 #: www/source.php:56
22475 msgid "Source of %1$s"
22476 msgstr "Codi font de %1$s"
22478 #: www/stats/graphs.php:36
22479 #, fuzzy, php-format
22480 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22481 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22483 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22484 msgid "OVERVIEW STATS"
22485 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22487 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22488 msgid "PROJECT STATS"
22489 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22491 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22492 msgid "SITE GRAPHS"
22493 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22495 #: www/stats/graphs.php:50
22496 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22499 #: www/stats/i18n.php:32
22500 #, fuzzy, php-format
22501 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22502 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22504 #: www/stats/i18n.php:54
22505 msgid "Total Non-English"
22506 msgstr "Total No-Anglès"
22508 #: www/stats/i18n.php:59
22510 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22511 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22512 "browser preferences"
22514 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22515 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22516 "galetes o les preferències del navegador"
22518 #: www/stats/index.php:32
22519 #, fuzzy, php-format
22520 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22521 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22523 #: www/stats/index.php:60
22525 msgid "Other statistics"
22526 msgstr "Usa les estadístiques"
22528 #: www/stats/lastlogins.php:41
22529 msgid "No records found. Database error: "
22532 #: www/stats/lastlogins.php:52
22536 #: www/stats/projects.php:37
22537 #, fuzzy, php-format
22538 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22539 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22541 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22543 msgid "All Projects"
22544 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22546 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22548 msgid "Special Projects"
22549 msgstr "Projectes millor classificats"
22551 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22553 msgid " (no category found with ID %d)"
22556 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22557 msgid "Projects in trove category:"
22558 msgstr "Projectes en la categoria:"
22560 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22561 msgid "OR enter Special Project List:"
22562 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22564 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22565 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22566 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22568 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22572 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22576 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22578 msgstr "Visita per:"
22580 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22581 msgid "Generate Report"
22582 msgstr "Genera un informe"
22584 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22586 msgstr "Tots els rastr"
22588 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22592 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22596 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22601 msgid "Query returned no valid data."
22602 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22604 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22606 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22607 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22609 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22610 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22612 msgstr "Visites del lloc"
22614 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22615 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22616 msgid "Subdomain Views"
22617 msgstr "Visites del subdomini"
22619 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22621 msgstr "No hi ha dades"
22623 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22625 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22626 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22628 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22629 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22630 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22632 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22634 msgstr "Desenvolupadors"
22636 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22637 msgid "Page view: no graph to display."
22640 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22643 msgstr "Afegeix un usuari"
22645 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22647 msgid "New projects"
22648 msgstr "Subprojecte"
22650 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22651 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22654 #: www/survey/admin/index.php:35
22656 msgid "Surveys Administration"
22657 msgstr "Administració de l'enquesta"
22659 #: www/survey/admin/index.php:52
22661 msgid "You are not a Project admin"
22662 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22664 #: www/survey/admin/index.php:58
22665 msgid "It's simple to create a survey."
22668 #: www/survey/admin/index.php:62
22669 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22672 #: www/survey/admin/index.php:65
22674 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22675 "strong> list of questions)."
22678 #: www/survey/admin/index.php:68
22681 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22684 #: www/survey/admin/index.php:73
22687 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22691 #: www/survey/admin/question.php:52
22693 msgid "Edit a Question"
22694 msgstr "Edita una pregunta"
22696 #: www/survey/admin/question.php:52
22698 msgid "Add a Question"
22699 msgstr "Afegeix una pregunta"
22701 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22703 msgid "Cannot get Survey Question"
22704 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22706 #: www/survey/admin/question.php:78
22708 msgid "Delete successful"
22709 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22711 #: www/survey/admin/question.php:119
22713 msgid "No questions found"
22714 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22716 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22718 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22719 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22721 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22722 msgid "Survey Questions"
22723 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22725 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22726 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22727 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22729 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22730 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22731 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22733 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22734 #, fuzzy, php-format
22735 msgid "%1$s question found"
22736 msgid_plural "%1$s questions found"
22737 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22738 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22740 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22744 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22748 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22749 msgid "Survey Results"
22750 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22752 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22754 msgid "Cannot get Survey"
22755 msgstr "Edita una enquesta"
22757 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22762 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22763 msgid "No Survey Question is found"
22764 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22766 #: www/survey/admin/survey.php:72
22768 msgid "Survey Added"
22769 msgstr "Administració de l'enquesta"
22771 #: www/survey/admin/survey.php:91
22773 msgid "Edit a Survey"
22774 msgstr "Edita una enquesta"
22776 #: www/survey/admin/survey.php:91
22778 msgid "Add a Survey"
22779 msgstr "Afegeix una enquesta"
22781 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22783 msgstr "Afegeix enquesta"
22785 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22787 msgid "Add Question"
22788 msgstr "Afegeix preguntes"
22790 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22791 msgid "Show Results"
22792 msgstr "Mostra els resultats"
22794 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22796 msgid "Views Surveys"
22797 msgstr "Usa les enquestes"
22799 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22801 msgid "Add this Question"
22802 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22804 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22806 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22809 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22812 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22813 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22817 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22819 msgid "Question Type"
22820 msgstr "Tipus de pregunta"
22822 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22824 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22827 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22829 msgid "Add this Survey"
22830 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22832 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22834 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22836 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22839 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22841 msgid "Survey Title"
22842 msgstr "Títol de l'enquesta"
22844 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22846 msgstr "Està actiu?"
22848 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22849 msgid "Addable Questions"
22850 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22853 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22857 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22858 msgid "Questions in this Survey"
22859 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22861 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22863 msgid "Delete from this Survey"
22864 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22866 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22876 #, fuzzy, php-format
22877 msgid "%d question found"
22878 msgid_plural "%d questions found"
22879 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22880 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22882 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22884 msgstr "ID d'enquesta"
22886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22887 msgid "Number of Questions"
22888 msgstr "Nombre de preguntes"
22890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22891 msgid "Number of Votes"
22892 msgstr "Nombre de vots"
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22895 msgid "Did I Vote?"
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22905 msgid "Result with Graph"
22906 msgstr "Resultat amb gràfic"
22908 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22910 msgid "Result with Graph and Comments"
22911 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22919 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22920 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22923 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22924 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22925 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22927 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
22929 msgstr "No hi ha vots"
22931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
22932 #, fuzzy, php-format
22933 msgid "View All %1$s Comment"
22934 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22935 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22936 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22938 #: www/survey/index.php:46
22939 #, fuzzy, php-format
22940 msgid "Surveys for %1$s"
22941 msgstr "Codi font de %1$s"
22943 #: www/survey/index.php:58
22945 msgid "Select a survey to vote"
22948 #: www/survey/privacy.php:41
22950 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22951 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22954 #: www/survey/privacy.php:44
22956 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22957 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22958 "understand the quality of a given project."
22961 #: www/survey/privacy.php:47
22963 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22964 "project administrators or the public or third parties."
22967 #: www/survey/privacy.php:50
22969 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22970 "specific users or developers."
22973 #: www/survey/privacy.php:53
22975 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22976 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22979 #: www/survey/rating_resp.php:59
22980 msgid "Vote registered"
22981 msgstr "Vot registrat"
22983 #: www/survey/rating_resp.php:60
22984 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22985 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22987 #: www/survey/rating_resp.php:64
22992 #: www/survey/rating_resp.php:64
22997 #: www/survey/rating_resp.php:64
23001 #: www/survey/survey.php:51
23002 msgid "Vote for Survey"
23003 msgstr "Nom de l'enquesta"
23005 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23008 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23010 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23012 #: www/survey/survey_resp.php:41
23013 msgid "Survey Complete"
23014 msgstr "Enquesta completa"
23016 #: www/survey/survey_resp.php:57
23017 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23018 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23020 #: www/survey/survey_resp.php:58
23025 #: www/terms.php:31
23026 msgid "Terms of use"
23029 #: www/terms.php:36
23031 msgid "%1$s Terms of Use"
23034 #: www/terms.php:39
23037 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23038 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23039 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23042 #: www/top/index.php:29
23043 #, fuzzy, php-format
23044 msgid "Top %1$s Projects"
23045 msgstr "Top %1$s project"
23047 #: www/top/index.php:32
23050 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23051 "ranked projects in several categories."
23053 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23054 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23056 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23057 msgid "Most Active All Time"
23058 msgstr "Més actius en tot el temps"
23060 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23061 msgid "Top Downloads"
23062 msgstr "Descàrregues més populars"
23064 #: www/top/index.php:37
23065 msgid "Top Project Pageviews"
23066 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23068 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23069 msgid "Top Forum Post Counts"
23070 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23072 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23073 msgid "Updated Daily"
23074 msgstr "Actualitzat diàriament"
23076 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23077 msgid "View Other Top Categories"
23078 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23080 #: www/top/mostactive.php:52
23082 msgid "Project name"
23083 msgstr "Nom del nou projecte"
23085 #: www/top/mostactive.php:52
23088 msgstr "Tant per cent de compleció"
23090 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23094 #: www/top/toplist.php:37
23096 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23098 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23099 "impressions del logo %2$s)"
23101 #: www/top/topusers.php:52
23102 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23104 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23106 #: www/top/topusers.php:55
23109 msgstr "Total d'hores"
23111 #: www/top/topusers.php:65
23115 #: www/top/topusers.php:66
23117 msgstr "Última classificació"
23119 #: www/top/topusers.php:86
23123 #: www/top/topusers.php:89
23127 #: www/top/topusers.php:92
23132 #: www/top/topusers.php:95
23133 #, fuzzy, php-format
23137 #: www/tracker/admin/index.php:99
23139 msgid "Delete Layout Template"
23140 msgstr "Data de publicació"
23142 #: www/tracker/admin/index.php:100
23143 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23146 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23148 msgid "Do you really want to do that?"
23149 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23151 #: www/tracker/admin/index.php:111
23152 msgid "Layout Template Deleted"
23155 #: www/tracker/admin/index.php:176
23157 msgid "Delete Canned Response"
23158 msgstr "Resposta suprimida"
23160 #: www/tracker/admin/index.php:177
23162 msgid "You are about to delete your canned response"
23164 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23165 "publicació i els seus fitxers!"
23167 #: www/tracker/admin/index.php:193
23169 msgid "Canned Response Deleted"
23170 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23172 #: www/tracker/admin/index.php:238
23173 msgid "Successfully Deleted."
23174 msgstr "Suprimit amb èxit."
23176 #: www/tracker/download.php:56
23177 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23180 #: www/tracker/index.php:51
23181 #, fuzzy, php-format
23182 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23183 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23185 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23187 msgid "Response Time"
23188 msgstr "Títol de la resposta:"
23190 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23192 msgid "By Assignee"
23193 msgstr "Cessionari"
23195 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23197 msgid "Tracker Activity Reporting"
23198 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23200 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23202 msgid "No roadmap available"
23203 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23205 #: www/tracker/roadmap.php:191
23207 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23208 "related to a release."
23211 #: www/tracker/roadmap.php:192
23214 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23215 "\">create roadmaps</a>."
23218 #: www/tracker/roadmap.php:238
23219 #, fuzzy, php-format
23220 msgid "release %s is not available"
23221 msgstr "Informació no disponible"
23223 #: www/tracker/roadmap.php:409
23225 msgid "Display options"
23226 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23228 #: www/tracker/roadmap.php:422
23230 msgid "Number of release(s) to display"
23231 msgstr "Nombre de preguntes"
23233 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23235 msgid "Return to last release(s)"
23238 #: www/tracker/roadmap.php:435
23240 msgid "Display graphs"
23241 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23243 #: www/tracker/roadmap.php:437
23247 #: www/tracker/roadmap.php:452
23249 msgid "No release available"
23250 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23252 #: www/tracker/roadmap.php:471
23254 msgid "Display as text"
23255 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23257 #: www/tracker/roadmap.php:512
23259 msgid "No data for this release"
23260 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23262 #: www/tracker/roadmap.php:538
23265 msgstr "Estat del compte Unix"
23267 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23268 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23269 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23271 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23273 msgid "Parent Category: "
23274 msgstr "Categoria pare:"
23276 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23278 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23279 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23281 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23283 msgid "New category full name (80 characters max): "
23284 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23286 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23288 msgid "New category description (255 characters max): "
23289 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23291 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23292 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23293 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23295 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23296 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23297 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23299 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23302 msgstr "Actualitza"
23304 #: www/trove/index.php:46
23307 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23309 #: www/trove/index.php:69
23311 msgid "Limiting View"
23312 msgstr "Visites del lloc"
23314 #: www/trove/index.php:76
23316 msgid "Remove Filter"
23317 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23319 #: www/trove/index.php:178
23321 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23323 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23327 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23328 msgid "Invalid Trove Category"
23329 msgstr "Categoria no vàlida"
23331 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23332 msgid "Empty strings"
23335 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23337 msgid "Cannot update"
23338 msgstr "Actualització en massa"
23342 msgid "No User Name Provided"
23343 msgstr "Nom d'usuari"
23345 #: www/widgets/widgets.php:54
23346 #, fuzzy, php-format
23347 msgid "Personal Page for %s"
23348 msgstr "La meva pàgina personal"
23350 #~ msgid "Read More/Comment"
23351 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23353 #~ msgid "Version:"
23354 #~ msgstr "Versió:"
23359 #~ msgid "Forums: Administration"
23360 #~ msgstr "Forums: Administració"
23363 #~ msgid "Change PW"
23364 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23367 #~ msgid "[DevProfile]"
23368 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23371 #~ msgid "[Activate]"
23375 #~ msgid "[Delete]"
23376 #~ msgstr "Suprimeix"
23379 #~ msgid "[Suspend]"
23383 #~ msgid "[Project Admin]"
23384 #~ msgstr "Administració del projecte"
23386 #~ msgid "Registered: "
23387 #~ msgstr "Registrat: "
23390 #~ msgid "Project tree"
23391 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23394 #~ msgid "Activity Ranking: "
23395 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23398 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23399 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23402 #~ msgid "No documents"
23403 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23406 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23407 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23410 #~ msgid "Last modified"
23411 #~ msgstr "Llista Afegida"
23414 #~ msgid "New document"
23415 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23418 #~ msgid "New folder"
23419 #~ msgstr "Nou rol"
23422 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23423 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23429 #~ msgid "File-Release"
23430 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23433 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23434 #~ msgstr "Informació no disponible"
23437 #~ msgid "Project Administration."
23438 #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
23440 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23441 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23444 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23445 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23447 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23448 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23451 #~ msgid "Error getting forum"
23452 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23455 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23456 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23459 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23460 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23463 #~ msgid "Project summary"
23464 #~ msgstr "Historial del projecte"
23467 #~ msgid "Edit Ticket: "
23468 #~ msgstr "Edita Rol"
23471 #~ msgid "Task failed:"
23472 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23475 #~ msgid "Missing category name."
23476 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23479 #~ msgid "External subprojects Admin"
23480 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23482 #~ msgid "Project Info"
23483 #~ msgstr "Informació de projecte"
23486 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23487 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23490 #~ msgid "Target date"
23491 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23494 #~ msgid "Request tokens"
23495 #~ msgstr "Preguntes"
23497 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23498 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23500 #~ msgid "Notes & Changes"
23501 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23503 #~ msgid "Login name"
23504 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23506 #~ msgid "[New Account]"
23507 #~ msgstr "[Nou compte]"
23509 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23510 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23512 #~ msgid "Role name"
23513 #~ msgstr "Nom del rol"
23516 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23517 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23519 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23520 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23521 #~ "estan llistades a %1$s."
23524 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23525 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23528 #~ msgid "Insert Failed: "
23529 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23532 #~ msgid "Error inserting: "
23533 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23536 #~ msgid "Error updating: "
23537 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23540 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23542 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23543 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23545 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23548 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23550 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23551 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23553 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23557 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23558 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23561 #~ msgid "Content:"
23562 #~ msgstr "Nou compte"
23565 #~ msgid "Child project: "
23566 #~ msgstr "%1$s projectes"
23568 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23570 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23576 #~ msgid "[add new]"
23577 #~ msgstr "afegeix nou"
23583 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23584 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23586 #~ msgid "No responses set up in this group"
23587 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23593 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23594 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23597 #~ msgid "Start Monitoring"
23598 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23601 #~ msgid "Stop monitoring"
23602 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23605 #~ msgid "Stop monitor"
23606 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23609 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23610 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23612 #~ msgid "Public Areas"
23613 #~ msgstr "Àrees públiques"
23615 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23616 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23618 #~ msgid "Filename"
23619 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23621 #~ msgid "Subject:"
23624 #~ msgid "Message:"
23625 #~ msgstr "Missatge:"
23628 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23629 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23632 #~ msgid "Posted by:"
23633 #~ msgstr "Enviat per"
23636 #~ msgid "Error: User does not exist"
23637 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23640 #~ msgid "That user does not exist"
23641 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23644 #~ msgid "Move to trash this document"
23645 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23648 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23649 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23651 #~ msgid "Failed to add the skill"
23652 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23654 #~ msgid "Skills edit"
23655 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23657 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23658 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23661 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23662 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23665 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23666 #~ "can't, you can still enter your skills."
23668 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23669 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23671 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23673 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23677 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23678 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23681 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23682 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23684 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23685 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23688 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23689 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23691 #~ msgid "JOB updated successfully"
23692 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23694 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23695 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23697 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23698 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23700 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23702 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23705 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23706 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23708 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23709 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23711 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23713 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23716 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23717 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23720 #~ msgid "Error inserting value: "
23721 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23723 #~ msgid "My Diary And Notes"
23724 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23726 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23727 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23729 #~ msgid "Mailing list"
23730 #~ msgstr "Llista de correu"
23733 #~ msgid "Mailing Lists for"
23734 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23736 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23737 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23740 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23741 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23742 #~ "of that group (below)."
23744 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23745 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23746 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23749 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23752 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23753 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23756 #~ msgid "Project full name"
23757 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23759 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23760 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23762 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23763 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23766 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23767 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23768 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23769 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23770 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23772 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23773 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23774 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23775 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23776 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23779 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23780 #~ "link to define your own canned responses"
23782 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23783 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23787 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23788 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23789 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23790 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23791 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23792 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23794 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23795 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23796 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23797 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23798 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23799 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23802 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23803 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23804 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23805 #~ "in Ascending or Descending order."
23807 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23808 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23809 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23810 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23813 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23814 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23815 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23816 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23817 #~ "support request into a bug."
23819 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23820 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23821 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23822 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23823 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23827 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23828 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23829 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23830 #~ "problem with a project."
23832 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23833 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23834 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23835 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23838 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23839 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23840 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23841 #~ "canned responses"
23843 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23844 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23845 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23846 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23847 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23849 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23850 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23852 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23853 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23856 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23857 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23860 #~ msgid "Delete Custom Field"
23861 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23864 #~ msgid "Delete Tracker"
23865 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23871 #~ msgid "Release name"
23872 #~ msgstr "Nom de publicació"
23875 #~ msgid "Post date"
23876 #~ msgstr "Data d'enviament"
23879 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23880 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23883 #~ msgid "Search results for %1$s"
23884 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23886 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23887 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23889 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23890 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23894 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23897 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23898 #~ "els vostres permisos)"
23901 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23902 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23904 #~ msgid "Error creating group object"
23905 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23908 #~ msgid "Virtual Host: "
23909 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23912 #~ msgid "Site admin"
23913 #~ msgstr "Administració del lloc"
23915 #~ msgid "Virtual Host:"
23916 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23918 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23919 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23922 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23925 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23926 #~ "administrador en aquest projecte"
23928 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23929 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23932 #~ msgid "Registation Complete"
23933 #~ msgstr "Registre complet"
23937 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23938 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23939 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23941 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23942 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23943 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23957 #~ msgid "Permission Denied"
23958 #~ msgstr "Permís denegat"
23961 #~ msgid "Permission denied"
23962 #~ msgstr "Permís denegat"
23964 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23965 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23968 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23969 #~ msgstr "Grups privats"
23971 #~ msgid "Member since:"
23972 #~ msgstr "Membre des de:"
23975 #~ msgid "User Id:"
23976 #~ msgstr "Id usuari"
23978 #~ msgid "Login name:"
23979 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23981 #~ msgid "Language:"
23982 #~ msgstr "Idioma:"
23985 #~ msgid "Email Address:"
23986 #~ msgstr "Adr. correu:"
23988 #~ msgid "Address:"
23989 #~ msgstr "Adreça:"
23992 #~ msgstr "Telèfon:"
24001 #~ msgid "Real Name:"
24002 #~ msgstr "Nom real"
24005 #~ msgid "Additional informations"
24006 #~ msgstr "Informació personal"
24009 #~ msgid "Access Tokens"
24010 #~ msgstr "Accés denegat"
24013 #~ msgid "Include child projects:"
24014 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24017 #~ msgid "Submitted by:"
24018 #~ msgstr "Tramès per"
24021 #~ msgid "Assigned to:"
24022 #~ msgstr "Assignat a"
24025 #~ msgid "Attached files"
24026 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24029 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24030 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24033 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24034 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24037 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24038 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24041 #~ msgid "Error On Update: "
24042 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24044 #~ msgid "Error On Update:"
24045 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24048 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24049 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24052 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24053 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24056 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24057 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24060 #~ msgid "Enable tree"
24064 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24065 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24067 #~ msgid "Mass update"
24068 #~ msgstr "Actualització en massa"
24071 #~ msgid "Attach :"
24072 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24075 #~ msgid "Mailing List "
24076 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24079 #~ msgid "Message :"
24080 #~ msgstr "Missatge:"
24083 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24084 #~ msgstr "Error en l'operació"
24087 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24088 #~ msgstr "Error en l'operació"
24091 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24092 #~ msgstr "Error en l'operació"
24095 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24096 #~ msgstr "Error en l'operació"
24098 #~ msgid "Email Addr:"
24099 #~ msgstr "Adr. correu:"
24102 #~ msgid "Edit job"
24103 #~ msgstr "Edita feina"
24109 #~ msgid "Customize layout"
24110 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24112 #~ msgid "Created By"
24113 #~ msgstr "Creat per"
24116 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24117 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24120 #~ msgid "Confirm Deletion"
24121 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24124 #~ msgid "All users"
24125 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24128 #~ msgid "Add file"
24129 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24132 #~ msgid "Access Token Url"
24133 #~ msgstr "Accés denegat"
24136 #~ msgid "Last Success:"
24137 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24140 #~ msgid "Last Failure:"
24141 #~ msgstr "Cognom:"
24145 #~ msgstr "Estadístiques"
24147 #~ msgid "No Stats Available"
24148 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24151 #~ msgid "No group_id set."
24152 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24154 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24155 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24158 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24159 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24161 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24162 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24163 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24166 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24167 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24168 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24169 #~ "by visiting %2$s after login)."
24171 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24172 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24173 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24174 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24175 #~ "d'iniciar la sessió)."
24178 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24179 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24180 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24181 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24182 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24185 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24186 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24187 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24188 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24189 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24192 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24193 #~ "is anything we can do to help you."
24195 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24196 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24198 #~ msgid "%s Project Approved"
24199 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24201 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24202 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24204 #~ msgid "Submitted Description"
24205 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24208 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24209 #~ "notified of their decision."
24211 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24212 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24214 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24215 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24218 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24219 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24222 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24223 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24227 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24228 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24230 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24231 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24232 #~ "en negreta més avall.</p>"
24235 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24236 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24239 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24240 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24243 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24244 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24247 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24248 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24251 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24252 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24255 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24256 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24258 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24259 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24261 #~ msgid "I'm Sure"
24262 #~ msgstr "N'estic segur"
24265 #~ msgid "Add forum"
24266 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24268 #~ msgid "I'm Really Sure"
24269 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24272 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24273 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24276 #~ msgid "Assigned To"
24277 #~ msgstr "Assignat a"
24280 #~ msgid "Submitted By"
24281 #~ msgstr "Tramès per"
24284 #~ msgid "Related tasks"
24285 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24288 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24289 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24290 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24291 #~ "them in together below."
24293 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24294 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24295 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24296 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24298 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24299 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24302 #~ msgstr "administració"
24304 #~ msgid "Users Added (graph)"
24305 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24307 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24308 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24310 #~ msgid "Activity (graph)"
24311 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24313 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24314 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24316 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24317 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24319 #~ msgid "Pie (graph)"
24320 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24322 #~ msgid "Line (graph)"
24323 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24325 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24326 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24332 #~ msgid "Submit changes"
24333 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24335 #~ msgid "All Fields Are Required."
24336 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24339 #~ msgid "Change week"
24340 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24343 #~ msgid "Download as a zip"
24344 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24346 #~ msgid "Missing Parameters"
24347 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24350 #~ msgid "monitoring stopped."
24351 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24354 #~ msgid "monitoring started"
24355 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24358 #~ msgid "Monitoring stopped."
24359 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24362 #~ msgid "Monitoring started."
24363 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24366 #~ msgid "No action to perform."
24367 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24369 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24370 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24373 #~ msgid "No data to display"
24374 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24376 #~ msgid "ERROR doing insert"
24377 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24379 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24380 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24383 #~ msgid "Survey Title: "
24384 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24387 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24388 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24390 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24391 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24394 #~ msgid "Browse per category."
24395 #~ msgstr "Navega per categories"
24398 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24400 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24403 #~ msgid "Site-Wide"
24404 #~ msgstr "A tot el lloc"
24406 #~ msgid "Time-Tracking"
24407 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24409 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24410 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24413 #~ msgid "Release date"
24414 #~ msgstr "Data de publicació"
24416 #~ msgid "Diary & Notes"
24417 #~ msgstr "Diari & Notes"
24419 #~ msgid "User fetch FAILED"
24420 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24423 #~ msgid "Page views"
24424 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24426 #~ msgid "%1$s Reporting"
24427 #~ msgstr "Informes %1$s"
24430 #~ msgid "Cumulative users."
24431 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24434 #~ msgid "Users added."
24435 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24438 #~ msgid "Projects added."
24439 #~ msgstr "Projectes afegits"
24442 #~ msgid "Cumulative Projects."
24443 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24449 #~ msgstr "Setmanes"
24454 #~ msgid "New Additions, by Day"
24455 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24457 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24458 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24460 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24461 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24464 #~ msgid "Forge Page Views"
24465 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24467 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24468 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24470 #~ msgid "Views (RED)"
24471 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24473 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24474 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24476 #~ msgid "Responses"
24477 #~ msgstr "Respostes"
24480 #~ msgstr "Mitjana"
24483 #~ msgid "View All Comments"
24484 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24486 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24487 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24490 #~ msgid "Error - update failed!"
24491 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24493 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24494 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24496 #~ msgid "Invalid Password:"
24497 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24500 #~ msgid "Invalid email "
24501 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24503 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24504 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24507 #~ msgid "Date not valid"
24508 #~ msgstr "Data enviada"
24511 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24512 #~ msgstr "ID no vàlid"
24515 #~ msgid "Invalid Group Object"
24516 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24518 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24519 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24522 #~ msgid "Invalid Unix name"
24523 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24526 #~ msgid "Invalid filename"
24527 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24530 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24531 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24533 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24534 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24536 #~ msgid "Jabber Address:"
24537 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24539 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24540 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24542 #~ msgid "Jabber Address"
24543 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24546 #~ msgid "Error Getting Forum"
24547 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24549 #~ msgid "Existing Responses:"
24550 #~ msgstr "Respostes existents:"
24552 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24553 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24558 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24559 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24561 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24562 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24565 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24566 #~ msgstr "Error en l'operació"
24568 #~ msgid "Parent Category:"
24569 #~ msgstr "Categoria pare:"
24572 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24573 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24575 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24576 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24578 #~ msgid "Forum monitoring started"
24579 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24581 #~ msgid "Filename<br />Release"
24582 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24584 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24585 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24587 #~ msgid "File Type<br />Update"
24588 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24590 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24591 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24593 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24594 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24596 #~ msgid "Monitoring started"
24597 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24600 #~ msgid "Unix Project Name:"
24601 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24604 #~ msgid "Project Unix Name:"
24605 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24607 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24608 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24611 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24614 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24615 #~ "en una publicació de fitxer."
24618 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24621 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24622 #~ "perfil d'usuari."
24624 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24625 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24627 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24628 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24630 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24631 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24633 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24634 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24636 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24637 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24643 #~ msgid "Tracker:"
24644 #~ msgstr "Rastrejador"
24652 #~ msgstr "Tipus BD"
24658 #~ msgid "User name:"
24659 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24661 #~ msgid "Real name"
24662 #~ msgstr "Nom real"
24665 #~ msgid "User added successfully"
24666 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24669 #~ msgid "User name"
24670 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24672 #~ msgid "Pageviews"
24673 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24675 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24676 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24681 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24682 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24685 #~ msgid "Missing required parameters : "
24686 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24689 #~ msgid "Missing required parameters."
24690 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24693 #~ msgid "Login name or email address:"
24694 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24697 #~ msgid "UserName"
24698 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24700 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24701 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24704 #~ msgid "--the %1$s staff."
24705 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24708 #~ msgid "Add user"
24709 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24711 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24712 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24714 #~ msgid "Username"
24715 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24717 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24718 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24720 #~ msgid "The %1$s Team"
24721 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24723 #~ msgid "The %1$s Crew"
24724 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24726 #~ msgid "Last 24H"
24727 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24729 #~ msgid "Last 7days"
24730 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24732 #~ msgid "Last 2weeks"
24733 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24735 #~ msgid "Last 1month"
24736 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24738 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24739 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24741 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24742 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24744 #~ msgid "Error in insert"
24745 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24748 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24749 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24751 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24752 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24756 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24757 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24758 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24759 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24761 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24763 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24765 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24767 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24768 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24769 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24771 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24772 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24776 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24777 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24778 #~ "Summary: %3$s\n"
24779 #~ "Status: %5$s\n"
24780 #~ "Open Date:%6$s\n"
24781 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24782 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24783 #~ "Details: %9$s\n"
24786 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24788 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24789 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24792 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24793 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24794 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24795 #~ "Detalls: %9$s\n"
24798 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24800 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24801 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24804 #~ msgid "Invalid email address."
24805 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24809 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24810 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24814 #~ " -- the %1$s staff"
24816 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24817 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24819 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24821 #~ " -- l'equip de %1$s"
24823 #~ msgid "New Email Address:"
24824 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24828 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24829 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24830 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24832 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24833 #~ "to change your password:\n"
24837 #~ " -- the %1$s staff\n"
24839 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24840 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24842 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24844 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24845 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24847 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24849 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24851 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24852 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24854 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24855 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24857 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24858 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24861 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24862 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24863 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24865 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24866 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24867 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24870 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24871 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24873 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24874 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24876 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24877 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24880 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24881 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24882 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24883 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24884 #~ "one hour delay."
24886 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24887 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24888 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24889 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24890 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24893 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24894 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24895 #~ "your file is what you expected.</em>"
24897 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24898 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24899 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24901 #~ msgid "Login with SSL"
24902 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24904 #~ msgid "Approving Project"
24905 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24907 #~ msgid "Other Information"
24908 #~ msgstr "Altres informacions"
24910 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24911 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24914 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24917 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24918 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24920 #~ msgid "Project totals"
24921 #~ msgstr "Totals de projecte"
24923 #~ msgid "Role/Position"
24924 #~ msgstr "Rol/Posició"
24927 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24928 #~ msgstr "Repositori SCM"
24931 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24932 #~ msgstr "Repositori SCM"
24935 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24936 #~ msgstr "Repositori SCM"
24939 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24940 #~ msgstr "Repositori SCM"
24943 #~ msgid "Repository name: "
24944 #~ msgstr "Repositori SCM"
24947 #~ msgid "Project:"
24948 #~ msgstr "Projecte"
24951 #~ msgid "Directory:"
24952 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24955 #~ msgid "Document title:"
24956 #~ msgstr "Títol del document"
24959 #~ msgid "Submitter:"
24960 #~ msgstr "Remitent"
24963 #~ msgid "Document Directory:"
24964 #~ msgstr "Títol del document"
24967 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24968 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24971 #~ msgid "New directory"
24972 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24975 #~ msgid "no description"
24976 #~ msgstr "Descripció:"
24979 #~ msgid "Created_by:"
24980 #~ msgstr "Creat per"
24983 #~ msgid "Document Title:"
24984 #~ msgstr "Títol del document"
24987 #~ msgid "Submit a new document."
24988 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24991 #~ msgid "Add a new folder."
24992 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24995 #~ msgid "Add a new document"
24996 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24999 #~ msgid "Inject a Tree"
25000 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25004 #~ msgstr "Projecte"
25015 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25016 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25019 #~ msgid "Add a new item"
25020 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25023 #~ msgid "Documents folder:"
25024 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25027 #~ msgid "List files & Directories"
25028 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25032 #~ msgstr "Informe"
25035 #~ msgid "Mailing Lists."
25036 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25039 #~ msgid "Relation"
25040 #~ msgstr "Resolució"
25043 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25044 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25047 #~ msgid "Tasks Admin"
25048 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25050 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25051 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25053 #~ msgid "Package:"
25054 #~ msgstr "Paquet:"
25060 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25061 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25063 #~ msgid "Changes:"
25064 #~ msgstr "Canvis:"
25066 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25067 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25070 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25072 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25074 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25075 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25077 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25079 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25081 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25082 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25084 #~ msgid "UNIX Admin"
25085 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25087 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25088 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25090 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25091 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25097 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25098 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25102 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25103 #~ "Software Map</a>."
25104 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25107 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25108 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25111 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25112 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25115 #~ msgid "Diretory"
25116 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25119 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25120 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25123 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25124 #~ msgstr "Administració del projecte"
25127 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25128 #~ msgstr "Administració del projecte"
25131 #~ msgid "Menu Type"
25132 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25135 #~ msgid "Your HTML Code."
25136 #~ msgstr "Font IP"
25139 #~ msgid "Add a new link"
25140 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25143 #~ msgid "Full Name:"
25144 #~ msgstr "Nom complet"
25147 #~ msgid "mkdir failed"
25148 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25154 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25155 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25158 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25159 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25162 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25163 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25166 #~ msgid "Tab successfully added"
25167 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25170 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25171 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25174 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25175 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25178 #~ msgid "Tab successfully moved"
25179 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25182 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25183 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25186 #~ msgid "URL successfully changed"
25187 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25190 #~ msgid "Type successfully changed"
25191 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25194 #~ msgid "Nothing done"
25195 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25198 #~ msgid "Name of the tab:"
25199 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25203 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25206 #~ msgid "Modify extra tabs"
25207 #~ msgstr "Modifica tasca"
25210 #~ msgid "Modify tab"
25211 #~ msgstr "Modifica tasca"
25214 #~ msgid "Rename to:"
25215 #~ msgstr "Nom del rol"
25218 #~ msgid "New URL:"
25219 #~ msgstr "Nou rol"
25222 #~ msgid "Move or delete tab"
25223 #~ msgstr "Suprimeix"
25226 #~ msgid "Delete tab"
25227 #~ msgstr "Suprimeix"
25230 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25231 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25236 #~ msgid "Last Logins"
25237 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25240 #~ msgid "User list for "
25241 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25244 #~ msgid "Subproject:"
25245 #~ msgstr "Subprojecte"
25248 #~ msgid "Summary:"
25252 #~ msgid "Details:"
25256 #~ msgid " Error inserting value: "
25257 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25260 #~ msgid "Added to skill inventory "
25261 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25264 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25265 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25268 #~ msgid "Entire project search"
25269 #~ msgstr "Cerca avançada"
25271 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25272 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25274 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25275 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25278 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25279 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25282 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25283 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25286 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25287 #~ msgstr "Informació no disponible"
25290 #~ msgid "Roadmap: "
25291 #~ msgstr "Nom real"
25294 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25295 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25298 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25299 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25302 #~ msgid "No Storage API Found"
25303 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25306 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25307 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25310 #~ msgid "Documentations"
25311 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25315 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25317 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25318 #~ "plau,inicieu una sessió."
25321 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25324 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25325 #~ "plau,inicieu una sessió."
25332 #~ msgid "Role name:"
25333 #~ msgstr "Nom del rol"
25344 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25351 #~ msgid " Archives"
25352 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25355 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25356 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25359 #~ msgid "Submitted by: %s"
25360 #~ msgstr "Tramès per"
25363 #~ msgid "Error: No group selected"
25364 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25367 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25368 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25370 #~ msgid "Must select a file type."
25371 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25373 #~ msgid "Must select a processor type."
25374 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25376 #~ msgid "Must Choose One"
25377 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25380 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25381 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25385 #~ msgstr "Selecciona"
25388 #~ msgid "Task Successed"
25389 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25392 #~ msgid "Task succeeded"
25393 #~ msgstr "Id de la tasca"
25398 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25399 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25401 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25402 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25404 #~ msgid "Lifespan"
25405 #~ msgstr "Lifespan"
25407 #~ msgid "Statistics for All Time"
25408 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25411 #~ msgid "Projects importer"
25412 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25415 #~ msgid "Document Edit"
25416 #~ msgstr "Títol del document"
25419 #~ msgid "View File URL"
25420 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25422 #~ msgid "Submit Edit"
25423 #~ msgstr "Tramet edita"
25426 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25427 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25429 #~ msgid "I'm Sure."
25430 #~ msgstr "N'estic segur."
25432 #~ msgid "I'm Really Sure."
25433 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25436 #~ msgid "Existing Survey"
25437 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25438 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25439 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25442 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25443 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25446 #~ msgid "DocumentGroup:"
25447 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25450 #~ msgid "No Document Directory Found"
25451 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25454 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25455 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25458 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25459 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25462 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25463 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25466 #~ msgid "Admin Pending Files"
25467 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25470 #~ msgid "Admin Options"
25471 #~ msgstr "Administració"
25474 #~ msgid "Add new documentation directory"
25475 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25477 #~ msgid "My Page"
25478 #~ msgstr "La meva pàgina"
25480 #~ msgid "Code Snippets"
25481 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25484 #~ msgid "Public (PServer)"
25485 #~ msgstr "Àrees públiques"
25488 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25489 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25492 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25493 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25500 #~ msgid "No Access"
25501 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25505 #~ msgstr "Missatges"
25512 #~ msgid "Admin Only"
25513 #~ msgstr "Administració"
25516 #~ msgid "Read/Post"
25517 #~ msgstr "Rol/Posició"
25520 #~ msgid "Anonymous Forum"
25521 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25524 #~ msgid "Forum Admin"
25525 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25528 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25529 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25531 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25532 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25534 #~ msgid "Insert Failed"
25535 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25538 #~ msgid "Commentary:"
25539 #~ msgstr "Comentari"
25542 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25543 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25545 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25546 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25549 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25550 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25553 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25554 #~ msgstr "Tramès per"
25556 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25557 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25560 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25561 #~ msgstr "últims missatges"
25564 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25565 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25568 #~ msgid "Error Getting Package"
25569 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25572 #~ msgid "Error Getting Release"
25573 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25576 #~ msgid "Error Getting File"
25577 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25579 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25580 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25583 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25584 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25587 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25588 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25590 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25591 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25592 #~ "iniciat una sessió."
25595 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25596 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25597 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25599 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25600 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25601 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25604 #~ msgid "Search in"
25605 #~ msgstr "Cerca a"
25611 #~ msgid "Name Of Survey:"
25612 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25614 #~ msgid "Publicly Available"
25615 #~ msgstr "Disponible públicament"
25617 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25618 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25621 #~ msgid "Renderer Deleted"
25622 #~ msgstr "Carregat"
25624 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25625 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25627 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25628 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25630 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25631 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25634 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25635 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25638 #~ msgid "Directory Name"
25639 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25641 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25642 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25645 #~ msgid "Update</p>"
25646 #~ msgstr "Actualitza"
25648 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25649 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25651 #~ msgid "License:"
25652 #~ msgstr "Llicència:"
25654 #~ msgid "Approve/Reject"
25655 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25657 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25658 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25660 #~ msgid "User ID:"
25661 #~ msgstr "ID usuari:"
25663 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25664 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25666 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25667 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25669 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25670 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25673 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25674 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25676 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25677 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25679 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25680 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25682 #~ msgid "Languages Distributions"
25683 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25685 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25686 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25688 #~ msgid "Survey Inserted"
25689 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25691 #~ msgid "Edit Survey"
25692 #~ msgstr "Edita enquesta"
25694 #~ msgid "Edit Questions"
25695 #~ msgstr "Edita preguntes"
25697 #~ msgid "Edit A Question"
25698 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25700 #~ msgid "Edit A Survey"
25701 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25707 #~ msgid "Project info"
25708 #~ msgstr "Informació de projecte"
25712 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25713 #~ "the download server)."
25715 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25716 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25717 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25721 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25722 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25726 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25727 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25728 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25729 #~ "under the title<br />"
25731 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25732 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25733 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25736 #~ msgid "This project has no visible documents"
25737 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25740 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25741 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25744 #~ msgid "Webcalendar"
25745 #~ msgstr "Calendaris"
25747 #~ msgid "Choose a User first"
25748 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25750 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25751 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25754 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25755 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25757 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25758 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25761 #~ msgid "Project: %1$s"
25762 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25764 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25765 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25767 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25768 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25770 #~ msgid "Page Information"
25771 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25773 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25774 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25776 #~ msgid "No such trove category"
25777 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25779 #~ msgid "Full Category Name"
25780 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25782 #~ msgid "Short Name"
25783 #~ msgstr "Nom curt"
25786 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25787 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25788 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25789 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25790 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25791 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25792 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25793 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25795 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25796 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25797 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25798 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25799 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25800 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25801 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25802 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25803 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25804 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25806 #~ msgid "You must be logged in first"
25807 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25810 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25811 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25813 #~ msgid "Group information updated"
25814 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25816 #~ msgid "Edit Group Info"
25817 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25819 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25820 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25822 #~ msgid "Active Features"
25823 #~ msgstr "Característiques actives"
25825 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25826 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25829 #~ msgstr "Usa SCM"
25831 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25832 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25834 #~ msgid "Trove Categorization: "
25835 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25837 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25838 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25840 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25841 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25843 #~ msgid "Add A Question"
25844 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25846 #~ msgid "Question type"
25847 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25849 #~ msgid "Add This Question."
25850 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25852 #~ msgid "Show Existing Questions."
25853 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25856 #~ msgid "Title required"
25857 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25860 #~ msgid "Question inserted"
25861 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25864 #~ msgid "Question insert failed"
25865 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25868 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25869 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25870 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25871 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25873 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25874 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25875 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25876 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25878 #~ msgid "Show Existing Questions"
25879 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25881 #~ msgid "Editing Question"
25882 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25885 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25886 #~ "pages may be misleading"
25888 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25889 #~ "resultats poden ser erronis"
25892 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25893 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25896 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25897 #~ "pages could be misleading or messed up"
25899 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25900 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25902 #~ msgid "Name of Survey"
25903 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25906 #~ msgid "%1$s survey found"
25907 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25908 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25909 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25912 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25913 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25914 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25915 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25916 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25917 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25918 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25919 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25920 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25921 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25922 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25924 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25925 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25926 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25927 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25928 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25929 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25930 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25931 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25932 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25933 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25934 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25936 #~ msgid "Top Projects"
25937 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25939 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25940 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25943 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25944 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25947 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25948 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25951 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25952 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25955 #~ msgid "Confirm Has"
25956 #~ msgstr "Confirma"
25959 #~ msgid "Error getting member object"
25960 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25963 #~ msgid "Could Not Get Group"
25964 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25966 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25967 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25969 #~ msgid "You must enter a user name."
25970 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25972 #~ msgid "Invalid operation"
25973 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25975 #~ msgid "Unix Group Name:"
25976 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25979 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25980 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25984 #~ msgstr "Valor antic"
25986 #~ msgid "Group Unix Name:"
25987 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25989 #~ msgid "Group List"
25990 #~ msgstr "Llista de grup"
25992 #~ msgid "Group List for Category:"
25993 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25995 #~ msgid "Recent logins"
25996 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25998 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25999 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26001 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26003 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26006 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26007 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26009 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26010 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26012 #~ msgid "Groups Membership"
26013 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26015 #~ msgid "All Groups"
26016 #~ msgstr "Tots els grups"
26018 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26019 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26021 #~ msgid "Group Unix Name"
26022 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26025 #~ msgid "Missing User Argument"
26026 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26028 #~ msgid "Ratings turned off"
26029 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26032 #~ msgid "Edit Docs"
26033 #~ msgstr "Edita les feines"
26035 #~ msgid "Group Name"
26036 #~ msgstr "Nom del grup"
26038 #~ msgid "No Document Groups defined"
26039 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26041 #~ msgid "Add a group"
26042 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26044 #~ msgid "New Group Name"
26045 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26048 #~ msgid "Edit Groups"
26049 #~ msgstr "Edita un grup"
26051 #~ msgid "Edit a group"
26052 #~ msgstr "Edita un grup"
26055 #~ msgid "Delete Groups"
26056 #~ msgstr "Tots els grups"
26060 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26061 #~ "(documents and subgroups)."
26063 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26064 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26066 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26067 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26070 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26071 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26073 #~ msgid "All Languages"
26074 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26076 #~ msgid "Previous Messages"
26077 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26079 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26080 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26083 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26084 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26085 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26086 #~ "contact your site administrator.</p>"
26088 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26089 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26090 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26091 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26093 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26094 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26096 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26097 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26100 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26101 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26102 #~ "found on this project's homepage."
26104 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26105 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26106 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26108 #~ msgid "Task Manager"
26109 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26111 #~ msgid "Developer Profile"
26112 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26114 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26115 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26117 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26118 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26121 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26122 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26124 #~ msgid "Monitored FileModules"
26125 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26132 #~ msgid "My Roles"
26136 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26137 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26139 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26140 #~ msgstr "Operació no permesa"
26142 #~ msgid "error - missing info"
26143 #~ msgstr "error - falta informació"
26145 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26146 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26148 #~ msgid "previous 50"
26149 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26152 #~ msgid "Invalid year"
26153 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26156 #~ msgid "Invalid month"
26157 #~ msgstr "ID no vàlid"
26160 #~ msgid "Invalid day"
26161 #~ msgstr "ID no vàlid"
26164 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26165 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26167 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26168 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26170 #~ msgid "Group Trove Information"
26171 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26174 #~ msgid "Edit Project Info"
26175 #~ msgstr "Informació de projecte"
26178 #~ msgid "Use Task Manager"
26179 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26181 #~ msgid "Add Role"
26182 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26185 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26186 #~ "wish to report on.<p>"
26188 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26189 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26194 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26195 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26198 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26199 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26201 #~ msgid "Missing File Argument"
26202 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26204 #~ msgid "Invalid File Argument"
26205 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26207 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26208 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26211 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26212 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26213 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26214 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26216 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26217 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26218 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26219 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26220 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26222 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26223 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26225 #~ msgid "Click to return to previous page"
26226 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26228 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26229 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26231 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26232 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26234 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26236 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26239 #~ msgid "Project Tree"
26240 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26243 #~ msgid "Show Source"
26244 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26246 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26247 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26250 #~ msgid "Group name is already exists"
26251 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26254 #~ msgid "Postal address"
26255 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26257 #~ msgid "Update preferences"
26258 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26261 #~ msgid " Developer Project News"
26262 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26265 #~ msgid " Activity"
26266 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26269 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26270 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26281 #~ msgid "Release & Notes"
26282 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26284 #~ msgid "Upload CSV"
26285 #~ msgstr "Puja CSV"
26287 #~ msgid "Short Description: "
26288 #~ msgstr "Descripció breu: "
26290 #~ msgid "Homepage Link: "
26291 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26293 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26294 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26297 #~ msgid "Tracker admin"
26298 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26301 #~ msgid "Doc manager admin"
26302 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26305 #~ msgid "Forum admin"
26306 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26309 #~ msgid "FRS admin"
26310 #~ msgstr "Administració SPF"
26313 #~ msgid "SCM admin"
26314 #~ msgstr "Administració SCM"
26316 #~ msgid "Group Members"
26317 #~ msgstr "Membres del grup"
26319 #~ msgid "Edit Public Info"
26320 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26322 #~ msgid "Group Change History"
26323 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26326 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26327 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26330 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26331 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26337 #~ msgid "Developer Info"
26338 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26340 #~ msgid "Software/Group"
26341 #~ msgstr "Programari/Grup"
26344 #~ msgid "News Data"
26345 #~ msgstr "No hi ha dades"
26348 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26349 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26350 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26351 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26352 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26353 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26354 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26355 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26356 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26357 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26359 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26360 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26361 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26362 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26363 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26364 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26365 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26366 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26367 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26368 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26369 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26373 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26374 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26376 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26377 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26380 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26381 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26382 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26383 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26385 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26387 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26388 #~ "d'artefacte privats"
26390 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26391 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26393 #~ msgid "View My Developer Profile"
26394 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26396 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26397 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26399 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26401 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26404 #~ msgid "Mailing lists"
26405 #~ msgstr "Llista de correu"
26408 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26409 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26412 #~ msgid "Bug Tracker"
26413 #~ msgstr "Rastrejador"
26416 #~ msgid "Patch Submissions"
26417 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26419 #~ msgid "Older headlines"
26420 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26422 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26423 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26437 #~ msgid "Invalid full name"
26438 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26440 #~ msgid "Error doing insert"
26441 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26443 #~ msgid "Error Getting %s"
26444 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26446 #~ msgid "Activity Percentile:"
26447 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26449 #~ msgid "DevProfile"
26450 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26452 #~ msgid "Registered:"
26453 #~ msgstr "Registrat:"
26455 #~ msgid "Check all"
26456 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26458 #~ msgid "Clear all"
26459 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26461 #~ msgid "Project Openings"
26462 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26465 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26466 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26467 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26468 #~ "under the title."
26470 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26471 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26472 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26475 #~ msgid "I am Really Sure."
26476 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26478 #~ msgid "I am Sure."
26479 #~ msgstr "N'estic segur."
26481 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26482 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26484 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26485 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26487 #~ msgid "Error: disabled feature."
26488 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26490 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26491 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26493 #~ msgid "%1$s successfully added."
26494 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26497 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26500 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26501 #~ "en un projecte."
26503 #~ msgid "No valid Group Object"
26504 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26506 #~ msgid "Invalid MessageID"
26507 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26509 #~ msgid "Message Not Found"
26510 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26512 #~ msgid "Error - disabled feature."
26513 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26516 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26517 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26519 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26520 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26522 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26523 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26525 #~ msgid "Followup"
26526 #~ msgstr "Followup"
26529 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26530 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26531 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26532 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26533 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26534 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26536 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26537 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26538 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26539 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26540 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26541 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26543 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26544 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"