1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-29 11:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
316 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
317 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
318 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
319 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
320 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
321 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
322 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
323 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
324 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
325 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
326 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
327 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
328 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
329 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
330 #: www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Monitorització iniciada"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Monitorització aturada"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Creat amb èxit"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Document tramès amb èxit"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Document tramès amb èxit"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Document tramès amb èxit"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Actualitzat amb èxit"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Objecte de grup no vàid"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Tramet nova documentació"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Error afegint un fòrum"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Error a l'inserir un element"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Error afegint un fòrum"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
495 msgid "Document: Invalid docid"
496 msgstr "Document: docid no vàlid"
498 #: common/docman/Document.class.php:581
499 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
501 msgid "Unable To Remove Monitor"
502 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
504 #: common/docman/Document.class.php:602
505 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
506 msgid "Unable To Add Monitor"
507 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
509 #: common/docman/Document.class.php:618
510 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
512 msgid "Unable To Clear Monitor"
513 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
515 #: common/docman/Document.class.php:669
517 msgid "Document lock failed"
518 msgstr "Títol del document"
520 #: common/docman/Document.class.php:697
522 msgid "Document reservation failed"
523 msgstr "Visualitza la documentació"
525 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
528 msgstr "Afegeix un projecte"
530 #: common/docman/Document.class.php:937
532 msgid "Updated document"
533 msgstr "Afegeix un projecte"
535 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
536 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
540 #: common/docman/Document.class.php:940
541 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
542 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
543 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
545 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
546 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
547 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
548 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
549 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
553 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
554 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
555 msgid "Document Title"
556 msgstr "Títol del document"
558 #: common/docman/Document.class.php:943
560 msgid "Document description"
563 #: common/docman/Document.class.php:944
564 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
565 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
566 #: common/tracker/actions/query.php:346
570 #: common/docman/Document.class.php:946
571 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
572 msgid "For more info, visit:"
575 #: common/docman/Document.class.php:951
576 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
580 #: common/docman/Document.class.php:1016
582 msgid "Error Deleting Document:"
583 msgstr "Error a l'inserir un element"
585 #: common/docman/Document.class.php:1091
586 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
587 msgid "wrong column name"
590 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
591 msgid "No Documents Found"
592 msgstr "No s'han trobat documents"
594 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
595 #: common/docman/views/listfile.php:173
596 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
598 msgid "Document Folder"
599 msgstr "Títol del document"
601 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
603 msgid "Name is required"
604 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
606 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
609 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
610 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
612 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
614 msgid "Folder name already exists"
615 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
617 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
619 msgid "Error Adding Folder:"
620 msgstr "Error afegint un fòrum"
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
623 msgid "Unsupported injected file:"
626 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
628 msgid "Invalid Document Folder ID"
629 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
631 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
633 msgid "Documents Folder name already exists"
634 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
643 msgid "Browse this folder"
644 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
647 #: common/docman/views/additem.php:59
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
654 msgid "Updated folder by"
655 msgstr "Actualitza el registre:"
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
663 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
667 msgid "Unable to open ZIP file."
670 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
672 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
673 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
676 msgid "Injected by ZIP:"
679 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
681 msgid "Unknown item."
682 msgstr "Estat del compte Unix"
684 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
685 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
688 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
689 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
691 msgid "No Documents Folder Found"
692 msgstr "No s'han trobat documents"
694 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
696 msgid "Number of documents in this folder"
697 msgstr "Nombre de preguntes"
699 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
701 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
705 msgid "Number of deleted documents in this folder"
708 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
709 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
718 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
719 #: www/project/report/index.php:137
720 msgid "Last Modified"
723 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
724 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
725 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
726 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
727 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
728 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
729 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
730 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
731 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
746 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
747 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
748 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
749 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
750 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
751 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
752 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
753 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
754 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
755 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
756 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
757 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
758 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
759 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
760 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
761 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
762 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
763 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
764 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
768 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
769 #: common/docman/include/webdav.php:295
770 msgid "webdav db error:"
773 #: common/docman/views/addfile.php:88
774 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
777 #: common/docman/views/addfile.php:91
779 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
783 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
784 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
785 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
786 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
787 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
788 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
789 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
790 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
791 #: plugins/blocks/www/index.php:202
792 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
793 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
794 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
795 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
796 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
797 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
798 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
804 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
805 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
806 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
807 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
808 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
809 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
810 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
812 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
813 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
814 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
815 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
816 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
818 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
821 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
827 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
828 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
829 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
830 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
831 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
832 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
833 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
834 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
835 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
836 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
837 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 #: common/docman/views/addfile.php:92
842 msgid "A brief description to be placed just under the title."
845 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
846 msgid "Both fields are used by the document search engine."
849 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
850 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
851 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
853 msgid "(at least %1$s characters)"
854 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
856 #: common/docman/views/addfile.php:116
858 msgid "Type of Document"
859 msgstr "Usa els fòrums"
861 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
862 #: common/docman/views/editfile.php:51
863 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
864 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
868 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
869 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
870 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
871 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
872 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
874 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
875 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
878 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
880 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
885 #: common/docman/views/addfile.php:121
887 msgid "Already-uploaded file"
890 #: common/docman/views/addfile.php:124
892 msgid "Create online"
895 #: common/docman/views/addfile.php:130
896 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
898 msgstr "Puja un fitxer"
900 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
901 #: common/docman/views/editfile.php:81
903 msgid "(max upload size: %1$s)"
906 #: common/docman/views/addfile.php:151
909 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
910 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
913 #: common/docman/views/addfile.php:158
915 msgid "You need first to upload file in %s"
916 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
918 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
919 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
920 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
922 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
923 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
924 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
925 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
926 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
928 msgstr "Nom de fitxer"
930 #: common/docman/views/addfile.php:193
932 msgid "Documents folder that document belongs in"
933 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
935 #: common/docman/views/addfile.php:204
937 msgid "Status of that document"
938 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
940 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
942 msgid "Mandatory fields"
943 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
945 #: common/docman/views/addfile.php:214
946 msgid "Submit Information"
947 msgstr "Tramet informació"
949 #: common/docman/views/additem.php:31
950 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
951 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
952 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
953 #: common/docman/views/listfile.php:56
954 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
955 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
956 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
957 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
959 msgid "Document Manager Access Denied"
960 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
962 #: common/docman/views/additem.php:56
964 msgid "Submit a new document in this folder."
965 msgstr "Tramet nova documentació"
967 #: common/docman/views/additem.php:58
968 msgid "Create a folder based on this name."
971 #: common/docman/views/additem.php:60
973 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
977 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
980 msgstr "Nom del nou projecte"
982 #: common/docman/views/additem.php:84
984 msgid "Upload archive:"
985 msgstr "Puja un fitxer"
987 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
989 msgid "Name of the document subfolder to create"
990 msgstr "No hi ha dades del document"
992 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
994 msgid "Name of the document folder to create"
995 msgstr "No hi ha dades del document"
997 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
998 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1002 #: common/docman/views/admin.php:49
1003 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1006 #: common/docman/views/admin.php:57
1007 msgid "Enable Create Online Documents"
1010 #: common/docman/views/admin.php:60
1011 msgid "Disable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:69
1016 msgid "Enable Search Engine"
1019 #: common/docman/views/admin.php:72
1021 msgid "Disable Search Engine"
1024 #: common/docman/views/admin.php:81
1025 msgid "Force reindexation search engine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:90
1029 msgid "Enable Webdav Interface"
1032 #: common/docman/views/admin.php:93
1033 msgid "Disable Webdav Interface"
1036 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1039 msgstr "Nom de fitxer"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1045 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1050 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1051 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1052 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1053 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1054 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1058 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1059 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1060 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1061 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1062 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1063 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1064 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1065 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1066 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1068 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1072 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1075 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1078 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1080 #: common/docman/views/editfile.php:57
1082 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1086 #: common/docman/views/editfile.php:65
1088 msgid "Folder that document belongs to:"
1089 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1091 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1092 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1093 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1094 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1095 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1096 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1097 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1098 #: www/project/admin/database.php:208
1102 #: common/docman/views/editfile.php:75
1104 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1105 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1107 #: common/docman/views/editfile.php:80
1109 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1110 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1112 #: common/docman/views/help.php:38
1114 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1115 msgstr "Informació no disponible"
1117 #: common/docman/views/help.php:39
1118 msgid "Direct Webdav URL"
1121 #: common/docman/views/listfile.php:112
1122 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1124 msgid "Invalid folder"
1125 msgstr "Usuari no vàlid"
1127 #: common/docman/views/listfile.php:158
1128 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1131 msgid "Edit document dialog box"
1132 msgstr "Edita un grup"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1135 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1137 msgstr "Subprojecte"
1139 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1143 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1144 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1147 msgid "Edit this folder"
1148 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:176
1152 msgid "Move this folder and his content to trash"
1153 msgstr "No hi ha dades del document"
1155 #: common/docman/views/listfile.php:178
1157 msgid "Permanently delete this folder"
1158 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1160 #: common/docman/views/listfile.php:183
1162 msgid "Add a new item in this folder"
1163 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:190
1166 msgid "Download this folder as a ZIP"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:195
1171 msgid "Stop monitoring this folder"
1172 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1174 #: common/docman/views/listfile.php:198
1176 msgid "Start monitoring this folder"
1177 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:218
1180 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1181 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:218
1185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1186 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1187 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1188 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1189 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1190 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1191 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1192 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1193 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1194 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1196 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1197 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1198 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1199 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1200 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1201 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1202 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1203 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1204 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1208 #: common/docman/views/listfile.php:218
1209 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1210 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1211 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1212 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1213 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1214 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1215 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1216 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1217 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1218 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1219 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1220 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1221 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1222 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1226 #: common/docman/views/listfile.php:218
1227 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1228 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1233 #: common/docman/views/listfile.php:218
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1235 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1236 #: common/include/Group.class.php:792
1237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1238 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1239 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1240 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1241 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1242 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1243 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1245 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1249 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1250 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1251 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1252 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1253 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1254 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1255 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1256 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1257 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1258 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1259 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1260 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1261 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1262 #: www/reporting/usersummary.php:105
1266 #: common/docman/views/listfile.php:218
1267 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1268 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1269 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1270 #: www/project/admin/editimages.php:267
1274 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1275 #: www/project/report/index.php:170
1279 #: common/docman/views/listfile.php:221
1280 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1281 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1282 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1283 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1284 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1285 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1289 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1290 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1291 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1292 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1293 #: www/account/editsshkeys.php:51
1298 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1299 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1300 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1303 #: common/docman/views/listfile.php:243
1304 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1305 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1306 msgid "Visit this link"
1309 #: common/docman/views/listfile.php:248
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1311 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1313 msgid "View this document"
1314 msgstr "Visualitza la documentació"
1316 #: common/docman/views/listfile.php:257
1317 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1318 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1323 #: common/docman/views/listfile.php:259
1324 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1325 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1328 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1329 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1330 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1334 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1335 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1336 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1337 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1338 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1339 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1340 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1341 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1342 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1343 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1344 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1347 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1348 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1349 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1350 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1351 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1352 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1353 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1354 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1355 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1356 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1357 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1358 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1359 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1360 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1361 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1362 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1363 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1364 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1365 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1366 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1367 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1368 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1369 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1370 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1371 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1372 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1373 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1374 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1375 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1376 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1377 #: www/reporting/usersummary.php:129
1378 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1379 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1380 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1381 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1382 #: www/stats/lastlogins.php:61
1386 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1388 msgid "Reserved Document"
1389 msgstr "Usa els fòrums"
1391 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1393 msgid "Move this document to trash"
1394 msgstr "No hi ha dades del document"
1396 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1397 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1398 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1400 msgid "Edit this document"
1401 msgstr "Edita un grup"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:328
1404 msgid "Reserve this document for later edition"
1407 #: common/docman/views/listfile.php:328
1409 msgid "Reserve this document"
1410 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:333
1413 msgid "Enforce reservation"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1418 msgid "Release reservation"
1419 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:344
1423 msgid "Stop monitoring this document"
1424 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:347
1428 msgid "Start monitoring this document"
1429 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:358
1432 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1434 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1435 "document to get actions"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:359
1439 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1440 msgid "Mass actions for selected documents:"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:362
1445 msgid "Move to trash"
1446 msgstr "No hi ha dades del document"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:364
1449 msgid "Reserve for later edition"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:364
1457 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1458 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1459 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1461 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1465 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1466 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1468 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1471 msgid "Stop Monitoring"
1472 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1474 #: common/docman/views/listfile.php:370
1475 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1476 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1478 msgid "Download as a ZIP"
1479 msgstr "Baixa com CSV"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:376
1482 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1483 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1485 msgid "No documents."
1486 msgstr "Afegeix un projecte"
1488 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1489 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1492 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1494 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1495 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1498 msgid "Updated since less than 7 days"
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1503 msgid "Delete permanently this document."
1504 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1508 msgid "Delete permanently."
1509 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1511 #: common/docman/views/menu.php:44
1513 msgid "View Documents"
1514 msgstr "Afegeix un projecte"
1516 #: common/docman/views/menu.php:46
1518 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1519 "files of selected folder."
1522 #: common/docman/views/menu.php:49
1524 msgid "Add new item"
1525 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1527 #: common/docman/views/menu.php:51
1529 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1532 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1533 #: common/include/Navigation.class.php:171
1534 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1535 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1536 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1537 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1541 #: common/docman/views/menu.php:57
1542 msgid "Search documents in this project using keywords."
1545 #: common/docman/views/menu.php:63
1548 msgstr "Administració"
1550 #: common/docman/views/menu.php:65
1551 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1554 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1555 #: common/include/Navigation.class.php:300
1556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1558 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1559 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1560 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1564 #: common/docman/views/menu.php:72
1566 msgid "Docman module reporting."
1567 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1569 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1570 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1573 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1574 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1575 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1576 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1577 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1578 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1579 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1580 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1581 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1582 msgid "Administration"
1583 msgstr "Administració"
1585 #: common/docman/views/menu.php:75
1587 msgid "Docman module administration."
1588 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1590 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1592 msgid "No pending documents."
1595 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1597 msgid "Pending files"
1598 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1600 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1603 msgid "Activate in this folder"
1604 msgstr "Edita un grup"
1606 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1608 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1612 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1613 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1616 #: common/docman/views/reporting.php:92
1617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1618 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1619 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1620 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1621 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1622 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1623 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1624 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1625 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1626 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1627 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1628 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1629 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1630 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1631 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1633 msgstr "Data d'inici"
1635 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1636 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1637 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1638 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1639 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1641 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1642 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1643 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1644 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1645 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1646 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1647 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1648 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1649 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1650 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1651 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1652 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1653 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1654 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1655 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1656 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1657 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1658 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1659 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1660 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1661 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1662 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1676 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1677 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1678 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1679 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1686 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1687 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1688 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1689 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1694 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1695 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1696 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1697 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1698 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1711 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1712 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1713 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1714 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1715 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1716 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1717 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1718 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1719 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1720 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1721 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1722 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1723 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1724 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1725 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1726 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1727 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1728 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1729 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1730 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1731 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1732 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1733 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1734 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1736 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1737 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1738 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1739 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1740 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1741 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1742 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1743 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1744 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1745 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1746 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1747 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1748 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1749 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1750 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1751 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1752 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1753 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1754 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1755 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1756 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1757 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1758 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1759 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1760 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1761 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1762 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1763 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1764 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1765 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1766 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1767 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1768 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1769 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1770 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1771 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1772 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1773 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1774 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1775 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1776 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1777 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1778 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1779 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1780 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1781 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1782 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1783 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1784 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1785 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1786 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1787 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1788 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1793 #: common/docman/views/reporting.php:94
1794 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1795 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1796 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1797 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1798 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1799 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1800 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1801 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1802 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1803 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1804 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1805 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1806 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1807 #: www/reporting/usertime.php:96
1808 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1809 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1813 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1814 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1815 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1816 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1817 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1818 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1819 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1820 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1821 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1825 #: common/docman/views/reporting.php:105
1827 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1828 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1830 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1831 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1832 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1836 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1837 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1841 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1842 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1843 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1844 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1845 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1848 msgstr "Descàrregues"
1850 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1853 msgstr "Usa els fòrums"
1855 #: common/docman/views/reporting.php:169
1856 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1857 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1858 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1859 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1860 #: www/reporting/usertime.php:93
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1865 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1866 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1867 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1868 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1871 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1872 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1873 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1874 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1875 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1876 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1877 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1878 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1879 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1880 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1881 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1882 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1883 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1884 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1885 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1886 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1887 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1888 #: www/stats/lastlogins.php:50
1892 #: common/docman/views/reporting.php:179
1894 msgid "View user profile"
1895 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1897 #: common/docman/views/search.php:61
1900 msgstr "Diari actualitzat"
1902 #: common/docman/views/search.php:65
1903 msgid "All searched words are mandatory"
1906 #: common/docman/views/search.php:65
1907 msgid "With all the words"
1910 #: common/docman/views/search.php:66
1911 msgid "At least one word must be found"
1914 #: common/docman/views/search.php:66
1915 msgid "With at least one of words"
1918 #: common/docman/views/search.php:68
1919 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1922 #: common/docman/views/search.php:68
1924 msgid "Inside documents"
1925 msgstr "Usa els fòrums"
1927 #: common/docman/views/search.php:75
1928 msgid "search into childs following project hierarchy"
1931 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1933 msgid "Include child projects"
1934 msgstr "Projectes pendents:"
1936 #: common/docman/views/search.php:126
1937 msgid "Database query error"
1940 #: common/docman/views/search.php:129
1942 msgid "Your search did not match any documents."
1943 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1945 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1947 msgid "Browse document manager for this project."
1948 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1950 #: common/docman/views/search.php:162
1951 msgid "Your search is empty."
1954 #: common/docman/views/tree.php:64
1955 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1956 msgid "Child project"
1959 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1960 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1961 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1963 msgid "Could Not Get Forum Object"
1964 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1966 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1967 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1968 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1969 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1970 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1971 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1972 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1973 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1974 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1975 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1976 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1977 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1978 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1979 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1980 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1981 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1982 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1983 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1984 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1986 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1987 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1988 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1989 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1990 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1991 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1992 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1993 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1994 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
1995 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
1996 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
1997 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
1998 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1999 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2000 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2001 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2003 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2004 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2005 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2006 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2007 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:184
2008 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2009 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2010 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2011 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2012 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2013 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2017 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2018 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2019 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2020 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2021 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2022 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2023 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2024 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2025 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2026 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2027 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2028 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2029 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2030 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2031 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2032 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2036 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2037 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2038 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2040 msgid "Could not get message id"
2041 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2043 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2044 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2045 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2047 msgid "File uploaded"
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2054 msgid "File not uploaded"
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2058 msgid "Invalid Extension"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2062 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2066 msgid "File Updated Successfully"
2069 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2070 #: www/forum/admin/index.php:58
2072 msgid "%s does not use the Forum tool"
2075 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2080 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2083 msgstr "Afegeix fòrum"
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2086 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2087 msgid "Manage Pending Messages"
2090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2092 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2093 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2094 #: www/forum/save.php:47
2096 msgid "Error getting Forum"
2097 msgstr "Error afegint un fòrum"
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2100 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2101 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2105 msgid "Forum added successfully"
2106 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2110 msgid "Error Getting ForumMessage"
2111 msgstr "Error afegint un fòrum"
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "%s message deleted"
2116 msgid_plural "%s messages deleted"
2117 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2118 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2121 msgid "Successfully Deleted"
2122 msgstr "Suprimits amb èxit"
2124 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2125 msgid "No forums are moderated for this group"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2129 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2133 #: www/forum/admin/index.php:150
2135 msgstr "Nom del fòrum"
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2138 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2139 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2140 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2141 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2142 #: www/sendmessage.php:153
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2152 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2153 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2154 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2155 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2156 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2157 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2160 msgstr "Publicacions"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2163 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2164 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2165 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2166 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2169 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2170 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2171 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2172 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2173 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2174 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2175 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2177 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2178 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2179 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2180 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2181 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2182 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2183 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2184 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2185 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2186 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2187 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2188 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2189 #: www/scm/admin/index.php:176
2193 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2195 msgid "Forum deleted"
2196 msgstr "Confirma la supressió"
2198 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2199 #: www/forum/message.php:72
2201 msgid "Error getting new Forum"
2202 msgstr "Error afegint un fòrum"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2205 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2206 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2207 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2209 msgid "Error getting new ForumMessage"
2210 msgstr "Error afegint un fòrum"
2212 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2214 msgid "Pending message released"
2215 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2217 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2218 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2219 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2220 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2221 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2225 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2226 "delete the message."
2229 #: common/forum/Forum.class.php:126
2231 msgid "%s does not use the Forum tool."
2234 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2235 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2236 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2238 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2240 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2241 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2243 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2244 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2246 msgid "Illegal characters in Forum name."
2247 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2249 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2250 msgid "No space allowed."
2253 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2255 msgid "Mailing List exists with same name."
2256 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2258 #: common/forum/Forum.class.php:230
2260 msgid "Error Adding Forum"
2261 msgstr "Error afegint un fòrum"
2263 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2264 #: www/account/first.php:29
2266 msgid "Welcome to %s"
2267 msgstr "Benvingut a %s"
2269 #: common/forum/Forum.class.php:265
2271 msgid "Invalid forum group identifier."
2272 msgstr "Usuari no vàlid"
2274 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2275 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2276 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2278 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2279 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:507
2282 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2283 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2286 #: common/survey/Survey.class.php:218
2287 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2289 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2290 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2291 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2292 #: www/pm/admin/index.php:118
2293 msgid "Update failed"
2294 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2296 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2297 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2298 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2299 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2301 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2302 msgid "Please tick all checkboxes."
2305 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2306 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2307 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2309 msgid "Error Deleting Forum"
2310 msgstr "Error afegint un fòrum"
2312 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2313 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2314 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2318 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2319 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2320 msgid "You don't have a permission to access this page"
2321 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2325 msgid "Forum not found"
2326 msgstr "Enquesta no trobada."
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2330 msgid "Thread not found"
2333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2338 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2339 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2340 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2341 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2342 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2343 #: common/tracker/actions/query.php:382
2344 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2345 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2346 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2347 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2348 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2349 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2350 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2351 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2352 #: www/project/report/index.php:135
2353 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2354 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2355 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2356 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2360 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2361 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2362 #: www/pm/format_csv.php:66
2367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2368 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2369 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2371 msgstr "Últimes notícies"
2373 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2376 msgstr "Usa els fòrums"
2378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2379 msgid "Discussion Forums:"
2380 msgstr "Fòrum de discussió:"
2382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2383 msgid "Monitor Forum"
2384 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2391 msgid "Start New Thread"
2392 msgstr "Inicia un nou fil"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2396 msgid "Invalid Forum Object"
2397 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2399 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2400 msgid "This is the content of the pending message"
2403 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2404 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2406 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2407 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2408 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2409 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2410 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2414 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2415 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2420 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2421 msgid "Current File"
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2425 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2429 msgid "File to upload"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2433 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2437 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2438 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2440 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2441 #: www/forum/attachment.php:151
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2447 msgid "Edit Message"
2448 msgstr "Envia elmissatge"
2450 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2451 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2452 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2453 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2454 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2455 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2459 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2460 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2461 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2462 #: common/widget/Widget.class.php:103
2463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2464 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2465 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2466 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2468 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2469 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2470 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2471 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2472 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2473 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2474 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2475 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2476 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2477 #: www/tracker/admin/index.php:180
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2482 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2483 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2485 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2486 #, fuzzy, php-format
2488 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2490 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2493 msgid "Post Comment"
2494 msgstr "Envia un comentari"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2499 msgstr "Espai FTP anònim"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2502 msgid "Receive followups via email"
2503 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2505 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2507 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2508 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2513 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2515 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2516 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2517 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2519 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2521 msgid "Getting next thread_id failed"
2522 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2524 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2525 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2528 msgid "Posting Failed"
2529 msgstr "L'enviament ha fallat"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2534 msgid "Unable to get new message id"
2535 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2540 msgid "Could Not Update Parent"
2541 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2545 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2546 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2548 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2549 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2550 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2556 msgid "Invalid Message Id"
2557 msgstr "MessageID no vàlid"
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2563 "Read and respond to this message at: \n"
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2571 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2574 "(enter your response here)\n"
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2579 msgid "A file has been uploaded with this message."
2582 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2585 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2586 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2592 msgid "Message not found"
2593 msgstr "Missatge no trobat"
2595 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2597 msgid "Invalid group_form_id"
2598 msgstr "Nom de grup Unix:"
2600 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2602 msgid "Invalid FRS Release Object"
2603 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2605 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2606 #: common/include/account.php:66
2607 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2608 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2610 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2612 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2615 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2616 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2617 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2619 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2620 msgid "That filename already exists in this project space"
2621 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2623 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2624 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2625 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2627 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2629 msgid "Error Adding Release: "
2630 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2632 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2634 msgid "Invalid file_id"
2635 msgstr "Nom complet no vàlid"
2637 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2638 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2639 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2640 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2641 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2642 #, fuzzy, php-format
2643 msgid "Error On Update: %s"
2644 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2646 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2647 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2649 msgid "Invalid type_id"
2650 msgstr "Usuari no vàlid"
2652 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2653 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2654 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2655 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2657 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2658 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2659 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2661 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2663 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2664 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2666 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2668 msgid "Error Adding Package: "
2669 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2671 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2673 msgid "Invalid package_id"
2674 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2676 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2678 msgid "Unable to add monitor: "
2679 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2681 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2683 msgid "Error On querying monitor count: "
2684 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2686 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2688 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2689 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2693 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2694 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2698 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2699 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2703 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2704 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2708 msgid "Release Error: "
2709 msgstr "Publicat per:"
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2712 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2715 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2717 msgid "No valid max release id"
2718 msgstr "Nom complet no vàlid"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2721 msgid "Cannot open the file archive."
2724 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2726 msgid "Invalid FRS Package Object"
2727 msgstr "Usuari no vàlid"
2729 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2731 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2732 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2734 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2736 msgid "Invalid release_id"
2737 msgstr "Nom complet no vàlid"
2739 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2741 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2744 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2746 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2749 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2750 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2751 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2752 msgid "Release Notes"
2753 msgstr "Notes de publicació"
2755 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2756 #: www/frs/shownotes.php:84
2758 msgstr "Registre de canvis"
2760 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2761 msgid "You can download it by following this link"
2764 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2767 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2768 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2769 "the future, please login to %s and click this link:"
2772 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2773 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2778 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2779 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2783 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2784 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2788 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2789 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2793 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2794 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2796 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2798 msgid "View File Releases"
2799 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2801 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2802 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2805 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2806 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2808 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2809 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2811 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2812 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2813 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2814 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2815 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2817 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2818 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2819 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2820 msgid "Unknown file upload error."
2821 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2823 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2824 msgid "Must select a file."
2825 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2827 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2828 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2830 msgid "Could Not Get FRSFile"
2831 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2833 #: common/import/import_users.php:402
2834 #, fuzzy, php-format
2835 msgid "Failed to find user %s"
2836 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2838 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2840 msgid "User Added Successfully"
2841 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2843 #: common/include/account.php:34
2844 msgid "Password must be at least 6 characters."
2845 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2847 #: common/include/account.php:60
2848 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2849 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2851 #: common/include/account.php:70
2852 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2853 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2855 #: common/include/account.php:75
2856 msgid "Illegal character in name."
2857 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2859 #: common/include/account.php:84
2861 msgid "Name is reserved."
2862 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2864 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2865 #: common/include/User.class.php:355
2866 msgid "That username already exists."
2867 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2869 #: common/include/account.php:98
2870 msgid "Name is reserved for CVS."
2871 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2873 #: common/include/account.php:121
2874 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2875 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2877 #: common/include/account.php:126
2878 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2879 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2881 #: common/include/account.php:320
2884 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2885 "back to the previous page."
2888 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2889 msgid "No database installation scripts found."
2892 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2894 msgid "Database initialisation error:"
2895 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2897 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2898 #: common/include/Group.class.php:514
2899 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2900 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2901 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2902 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2903 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2904 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2905 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2906 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2907 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2909 msgid "Permission denied."
2910 msgstr "Permís denegat"
2912 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2913 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2914 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2915 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2916 msgid "Invalid Email Address"
2917 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2919 #: common/include/Error.class.php:146
2920 msgid "(none given)"
2923 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2924 #: common/include/exit.php:85
2926 msgid "Missing Required Parameters"
2927 msgstr "Falten parametres"
2929 #: common/include/exit.php:33
2930 msgid "Exiting with error"
2931 msgstr "Sortint amb error"
2933 #: common/include/exit.php:50
2936 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2937 "permission to view this page."
2939 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2942 #: common/include/exit.php:68
2945 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2947 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2949 #: common/include/exit.php:104
2950 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2953 #: common/include/exit.php:113
2955 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2956 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2958 #: common/include/exit.php:122
2959 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2961 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2963 #: common/include/forge_events.php:26
2966 msgstr "Tramet feines"
2968 #: common/include/forge_events.php:29
2970 msgid "Create SCM Repositories"
2971 msgstr "Repositori SCM"
2973 #: common/include/forge_events.php:30
2975 msgid "Upgrade Forge Software"
2976 msgstr "Arbre de projectes"
2978 #: common/include/forge_events.php:39
2979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2980 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2981 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2982 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2983 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2984 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
2988 #: common/include/Group.class.php:256
2990 msgid "Group Not Found"
2991 msgstr "Fitxer no trobat"
2993 #: common/include/Group.class.php:309
2995 msgid "Group object already exists"
2996 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2998 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
2999 #: common/include/User.class.php:402
3000 msgid "Invalid Unix Name."
3001 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3003 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3004 #: common/include/User.class.php:346
3005 msgid "Unix name already taken"
3006 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3008 #: common/include/Group.class.php:324
3010 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3012 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3015 #: common/include/Group.class.php:327
3017 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3021 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3022 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3023 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3025 #: common/include/Group.class.php:372
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3028 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3030 #: common/include/Group.class.php:379
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3033 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3035 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3037 msgid "Could not get permission."
3038 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3040 #: common/include/Group.class.php:447
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3043 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3045 #: common/include/Group.class.php:528
3047 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3048 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3052 #: common/include/Group.class.php:630
3053 #, fuzzy, php-format
3054 msgid "Error updating project information: %s"
3055 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3057 #: common/include/Group.class.php:636
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3060 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3062 #: common/include/Group.class.php:663
3064 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3065 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3067 #: common/include/Group.class.php:742
3069 msgid "Invalid Status Change From: "
3070 msgstr "Usuari no vàlid"
3072 #: common/include/Group.class.php:742
3076 #: common/include/Group.class.php:753
3078 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3081 #: common/include/Group.class.php:966
3082 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3085 #: common/include/Group.class.php:970
3086 msgid "SCM Box cannot be empty"
3089 #: common/include/Group.class.php:1584
3091 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3095 #: common/include/Group.class.php:1593
3096 msgid "Setting tags:"
3099 #: common/include/Group.class.php:1622
3100 msgid "Cannot Delete System Group"
3103 #: common/include/Group.class.php:1644
3104 msgid "Could not properly remove member:"
3107 #: common/include/Group.class.php:1668
3109 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3110 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3112 #: common/include/Group.class.php:1685
3114 msgid "Could not properly delete the forum:"
3115 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3117 #: common/include/Group.class.php:1701
3119 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3120 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3122 #: common/include/Group.class.php:1712
3124 msgid "Error FRS Packages: "
3125 msgstr "Error afegint un fòrum"
3127 #: common/include/Group.class.php:1720
3129 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3130 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3132 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3134 msgid "Error Deleting News: "
3135 msgstr "Error afegint un fòrum"
3137 #: common/include/Group.class.php:1739
3138 #, fuzzy, php-format
3139 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3140 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3142 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3144 msgid "Error Deleting Documents: "
3145 msgstr "Error a l'inserir un element"
3147 #: common/include/Group.class.php:1775
3149 msgid "Error Deleting Tags: "
3150 msgstr "Error a l'inserir un element"
3152 #: common/include/Group.class.php:1786
3154 msgid "Error Deleting Project History: "
3155 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3157 #: common/include/Group.class.php:1797
3159 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3160 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3162 #: common/include/Group.class.php:1808
3164 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3165 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3167 #: common/include/Group.class.php:1824
3168 msgid "Could not properly delete the survey"
3171 #: common/include/Group.class.php:1840
3172 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3175 #: common/include/Group.class.php:1858
3176 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3177 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3180 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3182 msgid "Error Deleting Trove: "
3183 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3185 #: common/include/Group.class.php:1889
3187 msgid "Error Deleting Counters: "
3188 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3190 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3192 msgid "Error Deleting Project:"
3193 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3195 #: common/include/Group.class.php:1980
3196 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3199 #: common/include/Group.class.php:1992
3201 msgid "Error Getting Role Object"
3202 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3204 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3205 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3207 msgid "That user does not exist."
3208 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3210 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3211 #, fuzzy, php-format
3212 msgid "Error: User not removed: %s"
3213 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3215 #: common/include/Group.class.php:2091
3216 msgid "Error: artifact:"
3219 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3221 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3224 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3225 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3226 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3228 msgid "Could Not Get Role"
3229 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3231 #: common/include/Group.class.php:2171
3232 #, fuzzy, php-format
3236 #: common/include/Group.class.php:2175
3237 msgid "Wrong destination role"
3240 #: common/include/Group.class.php:2284
3242 msgid "Group already active"
3243 msgstr "El compte ja està actiu."
3245 #: common/include/Group.class.php:2524
3250 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3251 msgid "Group does not have any administrators."
3254 #: common/include/Group.class.php:2555
3255 #, fuzzy, php-format
3257 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3259 "Project Full Name: %1$s\n"
3260 "Project Unix Name: %2$s\n"
3262 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3263 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3264 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3265 "services, and directory layout of the account.\n"
3267 "If you visit your\n"
3268 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3269 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3271 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3272 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3273 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3274 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3277 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3278 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3279 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3280 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3281 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3282 "menus on the left.\n"
3284 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3285 "if there is anything we can do to help you.\n"
3289 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3291 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3292 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3293 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3294 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3296 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3297 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3298 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3300 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3302 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3304 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3306 "funcionen amb SSH1.\n"
3308 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3310 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3312 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3314 "Si visiteu la vostra\n"
3315 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3316 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3319 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3320 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3321 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3322 "projecte' des dels menús\n"
3323 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3324 "després d'iniciar la sessió).\n"
3326 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3327 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3329 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3331 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3333 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3334 "'Administració del projecte' des dels\n"
3335 "menús de l'esquerra.\n"
3337 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3338 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3340 "-- la tripulació %7$s"
3342 #: common/include/Group.class.php:2591
3344 msgid "%1$s Project Approved"
3345 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3347 #: common/include/Group.class.php:2624
3349 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3350 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3352 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3353 msgid "Project Full Name"
3354 msgstr "Nom complet del projecte"
3356 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3357 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3358 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3359 #: www/register/index.php:213
3360 msgid "Project Unix Name"
3361 msgstr "Nom Unix del projecte"
3363 #: common/include/Group.class.php:2627
3364 msgid "Reasons for negative decision"
3365 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3367 #: common/include/Group.class.php:2639
3369 msgid "%s Project Denied"
3370 msgstr "Projecte %s denegat"
3372 #: common/include/Group.class.php:2663
3373 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3376 #: common/include/Group.class.php:2670
3377 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3380 #: common/include/Group.class.php:2678
3381 #, fuzzy, php-format
3383 "New %1$s Project Submitted\n"
3385 "Project Full Name: %2$s\n"
3386 "Submitted Description: %3$s\n"
3388 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3390 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3391 "Descripció enviada: %3$s\n"
3394 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3397 #: common/include/Group.class.php:2688
3398 #, fuzzy, php-format
3399 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3402 #: common/include/Group.class.php:2694
3403 #, fuzzy, php-format
3406 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3408 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3410 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3412 msgid "New %1$s Project Submitted"
3413 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3415 #: common/include/Group.class.php:2705
3416 #, fuzzy, php-format
3418 "New %1$s Project Submitted\n"
3420 "Project Full Name: %2$s\n"
3421 "Submitted Description: %3$s\n"
3423 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3424 "notified of their decision."
3426 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3428 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3429 "Descripció enviada: %3$s\n"
3432 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3433 "Se us notificarà la seva decisió."
3435 #: common/include/Group.class.php:2727
3437 msgid "Group name is too short"
3438 msgstr "La pregunta és massa curta"
3440 #: common/include/Group.class.php:2730
3442 msgid "Group name is too long"
3443 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3445 #: common/include/Group.class.php:2733
3447 msgid "Group name already taken"
3448 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3450 #: common/include/Group.class.php:2814
3452 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3455 #: common/include/Group.class.php:2877
3457 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3460 #: common/include/Group.class.php:2895
3462 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3465 #: common/include/Group.class.php:2913
3467 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3470 #: common/include/Group.class.php:2931
3472 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3475 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3476 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3477 msgid "Must include "
3480 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3481 msgid "You are already a member of this project."
3484 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3486 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3490 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3492 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3495 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3497 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3500 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3502 msgid "You can approve this request here: %s"
3505 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3507 msgid "Comments by the user:"
3510 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3511 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Request to Join Project %s"
3514 msgstr "%1$s projectes"
3516 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3518 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3521 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3523 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3526 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3527 msgid "Must be sure before deleting"
3530 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3532 msgid "Could Not Delete: "
3533 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3535 #: common/include/group_section_texts.php:29
3536 #: common/include/Navigation.class.php:425
3537 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3538 #: common/reporting/report_utils.php:678
3539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3540 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3542 #: www/export/rss20_activity.php:153
3546 #: common/include/group_section_texts.php:30
3547 #: common/reporting/report_utils.php:698
3548 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3549 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3550 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3552 msgstr "Rastrejadors"
3554 #: common/include/group_section_texts.php:31
3555 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3556 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3557 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3558 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3559 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3560 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3561 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3565 #: common/include/group_section_texts.php:32
3566 #: common/reporting/report_utils.php:666
3567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3568 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3572 #: common/include/group_section_texts.php:33
3573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3574 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3575 #: www/export/rss20_activity.php:142
3577 msgid "File Release System"
3578 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3580 #: common/include/group_section_texts.php:34
3581 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3582 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3583 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3584 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3585 #: www/news/index.php:34
3589 #: common/include/MailParser.class.php:35
3591 msgid "Error: file too large"
3592 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3594 #: common/include/MailParser.class.php:85
3595 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3598 #: common/include/Navigation.class.php:175
3599 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3600 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3601 msgid "Advanced search"
3602 msgstr "Cerca avançada"
3604 #: common/include/Navigation.class.php:191
3605 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3607 msgstr "Final de sessió"
3609 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3611 msgstr "El meu compte"
3613 #: common/include/Navigation.class.php:202
3614 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3616 msgstr "Inici de sessió"
3618 #: common/include/Navigation.class.php:206
3619 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3623 #: common/include/Navigation.class.php:230
3624 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3629 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3631 msgstr "Pàgina principal"
3633 #: common/include/Navigation.class.php:235
3636 msgstr "Pàgina principal"
3638 #: common/include/Navigation.class.php:237
3639 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3642 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3643 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3644 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3645 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3649 #: common/include/Navigation.class.php:250
3650 msgid "Map of projects, by categories or types."
3653 #: common/include/Navigation.class.php:257
3654 msgid "Code Snippets"
3655 msgstr "Fragments de codi"
3657 #: common/include/Navigation.class.php:259
3658 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3661 #: common/include/Navigation.class.php:266
3662 msgid "Project Openings"
3663 msgstr "Ofertes de feina"
3665 #: common/include/Navigation.class.php:268
3666 msgid "Hiring Market Place."
3669 #: common/include/Navigation.class.php:292
3670 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3671 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3672 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3674 msgstr "Administració del lloc"
3676 #: common/include/Navigation.class.php:294
3678 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3681 #: common/include/Navigation.class.php:302
3682 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3685 #: common/include/Navigation.class.php:323
3686 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3689 #: common/include/Navigation.class.php:380
3691 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3692 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3694 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3695 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3696 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3697 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3698 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3699 #: www/pm/mod_task.php:62
3701 msgstr "Administració"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3704 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3705 #: www/admin/useredit.php:307
3706 msgid "Project Admin"
3707 msgstr "Administració del projecte"
3709 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3710 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3711 #: www/export/rss_project.php:98
3715 #: common/include/Navigation.class.php:415
3716 msgid "Last activities per category."
3719 #: common/include/Navigation.class.php:426
3720 msgid "Tech & help forums."
3723 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3724 #: common/reporting/report_utils.php:132
3725 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3726 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3727 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3728 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3730 msgstr "Rastrejador"
3732 #: common/include/Navigation.class.php:441
3733 msgid "Issues, tickets, bugs."
3736 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3740 #: common/include/Navigation.class.php:459
3741 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3742 msgid "Mailing Lists"
3743 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3745 #: common/include/Navigation.class.php:474
3747 msgid "Project Management."
3748 msgstr "Nom del nou projecte"
3750 #: common/include/Navigation.class.php:488
3751 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3752 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3756 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3758 msgid "Document Management."
3759 msgstr "Visualitza la documentació"
3761 #: common/include/Navigation.class.php:503
3762 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3763 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3767 #: common/include/Navigation.class.php:504
3768 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3771 #: common/include/Navigation.class.php:519
3773 msgid "Flash head line from the project."
3774 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3776 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3777 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3778 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3779 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3780 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3781 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3782 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3786 #: common/include/Navigation.class.php:534
3787 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3790 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3791 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3795 #: common/include/Navigation.class.php:566
3796 msgid "All published files organized per version."
3799 #: common/include/Navigation.class.php:632
3801 msgstr "Mostra el codi font"
3803 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3806 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3807 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3810 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3811 #: www/admin/pluginman.php:276
3812 msgid "Current plugin status is"
3815 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3817 msgid "Use %s Plugin"
3820 #: common/include/Plugin.class.php:345
3822 msgid "No description available."
3823 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3825 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3827 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3828 "obviously I cannot. Sorry."
3831 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3832 msgid "More than one value for the plugin + key"
3835 #: common/include/pre.php:283
3837 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3840 #: common/include/RBAC.php:194
3842 msgid "Cannot link to home project"
3843 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3845 #: common/include/RBAC.php:229
3847 msgid "Cannot unlink from home project"
3848 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3850 #: common/include/RBAC.php:594
3851 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3854 #: common/include/RBAC.php:795
3856 msgid "%s (global role)"
3859 #: common/include/RBAC.php:799
3860 #, fuzzy, php-format
3861 msgid "%s (in project %s)"
3862 msgstr "%1$s projectes"
3864 #: common/include/RBAC.php:1118
3866 msgid "Anonymous/not logged in"
3867 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3869 #: common/include/RBAC.php:1166
3871 msgid "Any user logged in"
3872 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3874 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3875 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3876 #: common/include/rbac_texts.php:64
3877 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3879 msgid "No administrative access"
3880 msgstr "Administratiu"
3882 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3884 msgid "Forge administration"
3885 msgstr "Forums: Administració"
3887 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3888 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3889 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3890 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3891 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3892 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3893 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3894 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3897 msgstr "No hi ha canvis"
3899 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3901 msgid "Approve projects"
3902 msgstr "Aprova/Rebutja"
3904 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3906 msgid "Approve news"
3909 #: common/include/rbac_texts.php:52
3910 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3911 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3914 msgstr "No hi ha canvis"
3916 #: common/include/rbac_texts.php:53
3918 msgid "Admin forge stats"
3921 #: common/include/rbac_texts.php:55
3925 #: common/include/rbac_texts.php:56
3929 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3931 msgid "Project administration"
3932 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3934 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3936 msgid "Trackers administration"
3937 msgstr "Administració de l'enquesta"
3939 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3941 msgid "Task managers administration"
3942 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3944 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3946 msgid "Forums administration"
3947 msgstr "Forums: Administració"
3949 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3950 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3951 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3952 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3957 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3958 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3961 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3962 msgid "Technician (no submitting)"
3965 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3966 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3970 msgid "Manager (no submitting)"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3974 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3977 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3979 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3980 msgstr "Administració del projecte"
3982 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3987 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3988 msgid "Read & submit"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3992 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3993 msgid "Technician (no read access)"
3996 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3997 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4001 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4002 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4003 msgid "Manager (no read access)"
4006 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4007 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4010 msgstr "Gestor del Cron"
4012 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4013 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4014 msgid "Tech & manager (no read access)"
4017 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4018 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4020 msgid "Tech & manager"
4021 msgstr "Administració del projecte"
4023 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4025 msgid "Moderated post"
4026 msgstr "últims missatges"
4028 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4030 msgid "Unmoderated post"
4031 msgstr "últims missatges"
4033 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4038 #: common/include/rbac_texts.php:129
4040 msgid "Commit access"
4041 msgstr "No hi ha canvis"
4043 #: common/include/rbac_texts.php:132
4045 msgid "Submit documents"
4046 msgstr "Tramet nova documentació"
4048 #: common/include/rbac_texts.php:133
4050 msgid "Approve documents"
4051 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4053 #: common/include/rbac_texts.php:134
4055 msgid "Doc manager administration"
4056 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4058 #: common/include/rbac_texts.php:136
4059 msgid "View public packages only"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:137
4064 msgid "View all packages"
4065 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:138
4069 msgid "Publish files"
4070 msgstr "Àrees públiques"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:147
4074 msgid "Forge statistics"
4075 msgstr "Usa les estadístiques"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:149
4079 msgid "Project visibility"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:160
4084 msgid "Default for new trackers"
4085 msgstr "Crea un paquet a"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:161
4089 msgid "Default for new task managers"
4090 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4092 #: common/include/rbac_texts.php:162
4093 msgid "Default for new forums"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:165
4098 msgid "Documentation manager"
4099 msgstr "Visualitza la documentació"
4101 #: common/include/Role.class.php:82
4103 msgid "Cannot set a role name to empty"
4104 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4106 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4107 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4109 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4110 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4112 #: common/include/Role.class.php:171
4114 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4115 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4117 #: common/include/Role.class.php:304
4119 msgid "Cannot remove a non empty role."
4120 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4122 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4123 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4126 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4127 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4130 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4131 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4134 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4135 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4138 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4139 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4141 msgid "Repository Browser"
4142 msgstr "Repositori SCM"
4144 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4145 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4146 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4149 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4151 msgid "Not implemented yet"
4152 msgstr "Encara no està activada"
4154 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4155 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4156 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4157 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4159 msgid "Repository Statistics"
4160 msgstr "Usa les estadístiques"
4162 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4164 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4165 msgstr "Encara no està activada"
4167 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4168 msgid "Repository History"
4171 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4172 msgid "Data about current and past states of the repository"
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4177 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4178 msgstr "Espai FTP anònim"
4180 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4181 #, fuzzy, php-format
4182 msgid "No repository %s exists"
4183 msgstr "Usa les estadístiques"
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4186 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4188 msgid "Add Repository"
4189 msgstr "Repositori SCM"
4191 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4192 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4194 msgid "Missing Password Or User Name"
4195 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4197 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4198 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4199 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4200 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4201 msgid "Invalid Password Or User Name"
4202 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4204 #: common/include/session.php:294
4205 msgid "Account Suspended"
4206 msgstr "Compte suspès"
4208 #: common/include/session.php:299
4209 msgid "Account Pending"
4210 msgstr "Compte pendent"
4212 #: common/include/session.php:304
4213 msgid "Account Deleted"
4214 msgstr "Compte suprimit"
4216 #: common/include/session.php:309
4217 msgid "Account Not Active"
4218 msgstr "Compte no actiu"
4220 #: common/include/session.php:472
4221 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4224 #: common/include/session.php:525
4225 #, fuzzy, php-format
4227 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4228 "to view this page."
4230 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4233 #: common/include/session.php:583
4235 msgid "Could not fetch user session data"
4236 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4238 #: common/include/session.php:608
4239 msgid "No admin users ?"
4242 #: common/include/Storage.class.php:56
4244 msgid "Cannot create directory:"
4245 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4247 #: common/include/Storage.class.php:66
4248 #, fuzzy, php-format
4249 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4250 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4252 #: common/include/Storage.class.php:70
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4255 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4257 #: common/include/User.class.php:246
4259 msgid "User Not Found"
4260 msgstr "Fitxer no trobat"
4262 #: common/include/User.class.php:306
4264 msgid "You must supply a theme"
4265 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4267 #: common/include/User.class.php:311
4268 msgid "You must supply a username"
4269 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4271 #: common/include/User.class.php:316
4272 msgid "You must supply a first name"
4273 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4275 #: common/include/User.class.php:320
4276 msgid "You must supply a last name"
4277 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4279 #: common/include/User.class.php:324
4280 msgid "You must supply a password"
4281 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4283 #: common/include/User.class.php:328
4284 msgid "Passwords do not match"
4285 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4287 #: common/include/User.class.php:332
4289 msgid "Invalid Password"
4290 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4292 #: common/include/User.class.php:337
4294 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4295 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4297 #: common/include/User.class.php:360
4299 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4302 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4303 "recuperar el vostre inici de sessió."
4305 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4306 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4307 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4308 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4309 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4310 msgid "Insert Error"
4313 #: common/include/User.class.php:443
4315 msgid "Could Not Get User Id: "
4316 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4318 #: common/include/User.class.php:477
4319 #, fuzzy, php-format
4321 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4322 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4323 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4327 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4330 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4332 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4336 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4337 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4338 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4340 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4342 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4343 "client de correu.\n"
4344 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4346 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4348 "Gaudiu del lloc.\n"
4352 #: common/include/User.class.php:493
4353 msgid "Enjoy the site."
4354 msgstr "Gaudiu del lloc."
4356 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4357 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4358 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4359 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4360 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4362 msgid "-- the %s staff"
4363 msgstr "-- la tripulació %s"
4365 #: common/include/User.class.php:499
4367 msgid "%s Account Registration"
4368 msgstr "Registre del compte %s"
4370 #: common/include/User.class.php:527
4372 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4373 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4375 #: common/include/User.class.php:534
4377 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4378 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4380 #: common/include/User.class.php:541
4382 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4383 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4385 #: common/include/User.class.php:548
4387 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4388 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4390 #: common/include/User.class.php:639
4392 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4393 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4395 #: common/include/User.class.php:733
4397 msgid "Error: Invalid status value"
4398 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4400 #: common/include/User.class.php:737
4401 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4404 #: common/include/User.class.php:746
4406 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4407 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4409 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4411 msgid "User with this email already exists."
4412 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4414 #: common/include/User.class.php:1099
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4417 msgstr "Shell no vàlid %s"
4419 #: common/include/User.class.php:1107
4421 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4422 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4424 #: common/include/User.class.php:1253
4425 msgid "SSH Key already in use"
4428 #: common/include/User.class.php:1261
4430 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4431 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4433 #: common/include/User.class.php:1278
4435 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4436 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4438 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4439 #: common/include/User.class.php:1484
4441 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4442 msgstr "Canvi de contrasenya"
4444 #: common/include/User.class.php:1740
4447 "New User %1$s registered and validated\n"
4452 #: common/include/User.class.php:1745
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid "New %1$s User"
4455 msgstr "L'equip %1$s"
4457 #: common/include/utils.php:199
4461 #: common/include/utils.php:497
4462 msgid "Priority Colors"
4463 msgstr "Colors de prioritat"
4465 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4466 #: common/include/utils.php:911
4471 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4475 #: common/include/utils.php:896
4476 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4477 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4480 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4489 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4490 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4491 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4503 #: common/include/utils.php:896
4507 #: common/include/utils.php:896
4511 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4515 #: common/include/utils.php:900
4519 #: common/include/utils.php:900
4523 #: common/include/utils.php:900
4527 #: common/include/utils.php:1292
4529 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4530 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4532 #: common/include/utils.php:1310
4534 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4535 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4537 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4538 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4539 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4540 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4542 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4543 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4544 msgid "Invalid List Name"
4545 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4547 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4548 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4549 msgid "List Already Exists"
4550 msgstr "La llista ja existeix"
4552 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4553 msgid "Forum exists with the same name"
4556 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4557 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4559 msgid "Error Creating mailing list"
4560 msgstr "Llistes de correu existents"
4562 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4563 #, fuzzy, php-format
4565 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4566 "and you are the list administrator.\n"
4568 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4570 "Your mailing list info is at:\n"
4573 "List administration can be found at:\n"
4576 "Your list password is: %6$s .\n"
4577 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4579 "Thank you for registering your project with %1$s."
4581 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4582 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4584 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4586 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4589 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4592 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4593 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4595 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4599 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4600 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4602 msgid "%s New Mailing List"
4603 msgstr "Nova llista de correu %s"
4605 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4606 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4607 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4608 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4610 msgid "Error Getting mailing list"
4611 msgstr "Llistes de correu existents"
4613 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4615 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4618 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4619 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4620 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4622 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4624 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4625 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4627 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4629 msgid "Invalid group_project_id"
4630 msgstr "Nom de grup Unix:"
4632 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4634 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4637 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4642 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4647 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4652 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4657 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4660 msgstr "Data d'inici"
4662 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4665 msgstr "Afegeix data"
4667 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4668 #: www/pm/ganttpage.php:243
4673 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4675 msgid "Invalid Task ID"
4676 msgstr "ID no vàlid"
4678 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4681 msgstr "Estadístiques"
4683 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4685 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4688 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4690 msgid "There are no packages defined."
4691 msgstr "No teniu paquets definits"
4693 #: common/reporting/report_utils.php:27
4695 msgid "%s Reporting"
4696 msgstr "Informes %s"
4698 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4702 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4704 msgstr "Mensualment"
4706 #: common/reporting/report_utils.php:43
4710 #: common/reporting/report_utils.php:55
4711 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4712 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4713 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4714 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4715 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4716 #: www/reporting/timeadd.php:121
4720 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4724 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4728 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4732 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4736 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4740 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4744 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4748 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4752 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4753 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4754 #: www/top/toplist.php:38
4756 msgstr "Visites de la pàgina"
4758 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4759 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4760 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4764 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4765 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4769 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4770 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4771 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4775 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4776 msgid "Feature Requests"
4777 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4779 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4780 msgid "Other Trackers"
4781 msgstr "Altres rastrejadors"
4783 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4784 msgid "Forum Messages"
4785 msgstr "Missatges del fòrum"
4787 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4788 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4792 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4794 msgid "No selected area."
4795 msgstr "Data de publicació"
4797 #: common/reporting/report_utils.php:260
4798 msgid "Avg Time Open (in days)"
4801 #: common/reporting/report_utils.php:262
4803 msgid "Total Opened"
4804 msgstr "Data d'obertura"
4806 #: common/reporting/report_utils.php:264
4807 msgid "Total Still Open"
4810 #: common/reporting/report_utils.php:310
4812 msgid "Tracker Activity"
4813 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4815 #: common/reporting/report_utils.php:381
4817 msgid "Per assignee"
4820 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4821 #: www/reporting/usercum.php:59
4822 msgid "Cumulative Users"
4823 msgstr "Usuaris acumulats"
4825 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4826 #: www/reporting/useradded.php:59
4828 msgstr "Usuaris afegits"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4831 #: www/reporting/index.php:48
4832 msgid "Projects Added"
4833 msgstr "Projectes afegits"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4836 #: www/reporting/index.php:49
4837 msgid "Cumulative Projects"
4838 msgstr "Projectes acumulats"
4840 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4841 #: common/reporting/report_utils.php:978
4842 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4843 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4845 msgid "No data to display."
4846 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4848 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4849 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4850 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4851 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4852 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4853 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4854 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4855 #: www/docman/index.php:105
4857 msgid "Could Not Get User"
4858 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4860 #: common/reporting/report_utils.php:691
4863 msgstr "Id de la tasca"
4865 #: common/reporting/report_utils.php:692
4868 msgstr "Data tancada"
4870 #: common/reporting/report_utils.php:699
4872 msgid "Tracker items opened"
4873 msgstr "Element del rastrejador"
4875 #: common/reporting/report_utils.php:700
4877 msgid "Tracker items closed"
4878 msgstr "Element del rastrejador"
4880 #: common/reporting/report_utils.php:937
4882 msgid "Support Requests"
4883 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4885 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4886 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4890 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4891 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4893 msgstr "Per categoria"
4895 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4896 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4897 msgid "By Subproject"
4898 msgstr "Per subprojecte"
4900 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4901 #: www/reporting/sitetime.php:67
4905 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4907 msgid "Hours Recorded"
4908 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4910 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4915 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4916 #: www/reporting/timecategory.php:42
4917 msgid "Successfully Added"
4918 msgstr "Afegits amb èxit"
4920 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4921 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4922 msgid "Please enter a term to search for"
4925 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4926 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4927 msgid "Error: search query too short"
4930 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4932 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4933 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4935 #: common/survey/Survey.class.php:113
4937 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4938 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4940 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4941 msgid "The Survey data is not filled"
4942 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4944 #: common/survey/Survey.class.php:240
4945 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4946 #: www/survey/admin/question.php:75
4947 msgid "Delete failed"
4950 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4951 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4952 #: www/survey/index.php:56
4953 msgid "No Survey is found"
4954 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4956 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4957 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4958 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4959 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4963 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4964 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4966 msgid "%s does not use the Survey tool"
4969 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4970 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4971 msgid "Question is too short"
4972 msgstr "La pregunta és massa curta"
4974 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4975 msgid "Question Added"
4976 msgstr "Pregunta afegida"
4978 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4979 msgid "Error finding question"
4980 msgstr "Error cercant la pregunta"
4982 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4983 msgid "No valid Survey Object"
4984 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4986 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4987 msgid "No valid Question Object"
4988 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4990 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4991 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4992 msgid "No Survey Response is found"
4993 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4995 #: common/tracker/actions/add.php:30
4996 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5000 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5002 msgid "Tracker created successfully"
5003 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5005 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5006 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5009 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5011 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5012 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5014 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5016 msgid "Trackers Administration"
5017 msgstr "Administració de l'enquesta"
5019 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5021 msgid "No trackers found"
5022 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5024 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5026 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5029 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5030 "grups, usuaris i permisos"
5032 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5034 msgid "Manage your roadmaps."
5035 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5037 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5039 msgid "Create a new tracker"
5040 msgstr "Crea un paquet a"
5042 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5044 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5045 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5046 "also easily move items between trackers when needed."
5049 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5051 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5052 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5053 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5054 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5055 "type, which can get time-consuming."
5058 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5060 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5062 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5066 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5067 msgid "Send email on new submission to address"
5068 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5071 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5072 msgid "Send email on all changes"
5073 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5075 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5076 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5077 msgid "Days till considered overdue"
5078 msgstr "Dies fins al venciment"
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5081 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5082 msgid "Days till pending tracker items time out"
5084 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5087 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5088 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5089 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5092 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5093 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5094 msgid "Free form text for the Browse page"
5097 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5098 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5099 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5100 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5101 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5102 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5103 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5104 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5105 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5106 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5107 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5108 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5109 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5110 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5111 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5112 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5113 #: common/widget/Widget.class.php:104
5114 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5118 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5119 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5120 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5121 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5122 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5123 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5124 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5125 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5126 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5127 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5128 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5129 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5130 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5131 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5132 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5133 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5134 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5135 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5136 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5137 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5138 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5139 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5143 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5145 msgid "Administration of tracker"
5146 msgstr "Administració"
5148 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5149 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5153 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5155 msgid "Create a new tracker."
5156 msgstr "Crea un paquet a"
5158 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5159 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5160 msgid "Update Settings"
5163 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5165 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5166 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5168 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5169 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5170 msgid "Manage Custom Fields"
5171 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5173 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5176 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5177 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5178 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5180 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5181 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5182 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5185 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5186 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5187 msgid "Manage Workflow"
5190 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5191 msgid "Edit tracker workflow."
5194 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5195 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5196 msgid "Customize List"
5199 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5200 msgid "Customize display for the tracker."
5203 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5205 msgid "Manage Canned Responses"
5206 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5210 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5211 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5215 msgid "Apply Template Tracker"
5216 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5218 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5219 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5222 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5223 msgid "Permanently delete this tracker."
5224 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5226 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5231 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5232 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5234 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5235 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5236 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5237 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5238 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5239 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5240 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5244 msgid "Error inserting a custom field"
5245 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5248 msgid "Extra field inserted"
5249 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5252 msgid "Custom Field Deleted"
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5257 msgid "Error inserting an element"
5258 msgstr "Error a l'inserir un element"
5260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5261 msgid "Element inserted"
5262 msgstr "S'ha inserit un element"
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5266 #: www/tracker/admin/index.php:187
5268 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5269 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5271 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5272 msgid "Error inserting"
5273 msgstr "Error a l'inserir"
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5276 msgid "Canned Response Inserted"
5277 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5282 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5283 msgid "Error updating"
5284 msgstr "Error a l'actualitzar"
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5287 msgid "Canned Response Updated"
5288 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5291 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5292 #: www/tracker/download.php:42
5293 msgid "ArtifactType could not be created"
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5298 msgid "Copy into Tracker: "
5299 msgstr "Element del rastrejador"
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5306 msgid "Error updating a custom field"
5307 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5310 msgid "Custom Field updated"
5311 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5315 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5316 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5317 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5321 msgid "Element updated"
5322 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5330 msgid "Error cloning fields: "
5331 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5335 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5336 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5343 msgid "Tracker Updated"
5344 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5348 msgid "Renderer Updated"
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5352 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5356 msgid "Initial values saved."
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5361 msgid "Workflow saved"
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5366 msgid "Error deleting an element"
5367 msgstr "Error a l'inserir un element"
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5371 msgid "Element deleted"
5372 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5374 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5375 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5376 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5377 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5379 msgid "Could Not Get Factory"
5380 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5382 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5383 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5384 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5385 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5386 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5387 #: www/reporting/usersummary.php:55
5391 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5392 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5394 msgstr "No assignat"
5396 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5397 #: common/tracker/actions/query.php:196
5398 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5399 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5400 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5401 #: www/project/admin/editimages.php:263
5402 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5406 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5407 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5408 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5409 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5410 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5411 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5412 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5413 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5414 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5415 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5416 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5417 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5421 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5422 #: common/tracker/actions/query.php:199
5423 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5424 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5425 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5426 #: www/project/report/index.php:136
5427 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5429 msgstr "Data oberta"
5431 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5432 #: common/tracker/actions/query.php:200
5433 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5435 msgid "Last Modified Date"
5436 msgstr "Llista Afegida"
5438 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5439 #: common/tracker/actions/query.php:201
5440 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5442 msgstr "Data de tancament"
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5445 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5446 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5454 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5458 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5465 msgstr "Les últimes 24 h"
5467 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5469 msgstr "Els últims 7dies"
5471 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5472 msgid "Last 2 weeks"
5473 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5475 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5477 msgstr "L'últim 1mes"
5479 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5481 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5486 msgid "Displaying %2$s results."
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5490 #: www/top/topusers.php:67
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5496 msgid "Advanced queries"
5497 msgstr "Cerca avançada"
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5502 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5505 #: www/my/diary.php:207
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5514 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5518 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5519 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5524 msgstr "Ordenats per"
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5527 msgid "Quick Browse"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5531 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5537 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5542 msgstr "Marca-ho tot"
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5546 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5548 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5549 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5550 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5551 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5552 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5553 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5554 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5555 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5556 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5557 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5558 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5559 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5560 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5561 #: www/pm/mod_task.php:173
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5566 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5567 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5568 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5569 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5570 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5571 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5572 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5573 #: www/pm/mod_task.php:52
5574 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5575 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5576 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5577 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5578 msgid "Submitted by"
5581 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5583 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5584 msgid "Related Tasks"
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5589 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5590 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5592 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5593 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5595 msgstr "Actualització en massa"
5597 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5599 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5600 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5603 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5604 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5605 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5606 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5607 #: www/pm/browse_task.php:381
5609 msgstr "No hi ha canvis"
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5612 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5613 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5617 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5618 msgid "Canned Response"
5619 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5621 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5622 msgid "No items found"
5623 msgstr "No s'han trobat elements"
5625 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5627 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5628 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5629 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5632 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5634 msgid "Export as a CSV file"
5635 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5637 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5639 msgid "Selected CSV Format:"
5642 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5644 msgid "Download CSV file"
5645 msgstr "Baixa com CSV"
5647 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5649 msgid "Delete artifact"
5650 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5652 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5653 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5654 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5655 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5656 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5657 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5658 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5659 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5660 #: www/people/editprofile.php:199
5661 msgid "Confirm Delete"
5662 msgstr "Confirma la supressió"
5664 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5665 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5668 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5669 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5670 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5671 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5672 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5673 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5674 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5675 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5676 #: www/reporting/rebuild.php:63
5678 msgstr "N'estic segur"
5680 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5681 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5682 #: common/tracker/actions/query.php:265
5683 msgid "Save Changes"
5686 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5687 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5688 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5692 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5693 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5694 msgid "Add A Comment"
5695 msgstr "Afegeix un comentari"
5697 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5698 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5699 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5700 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5705 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5706 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5707 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5708 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5709 msgid "Attach Files"
5712 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5713 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5714 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5715 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5716 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5717 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5718 msgid "max upload size: "
5721 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5722 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5723 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5724 msgid "Attached Files"
5725 msgstr "Fitxers adjuntats"
5727 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5728 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5729 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5730 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5731 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5732 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5733 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5734 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5738 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5741 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5742 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5743 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5747 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5748 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5751 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5754 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5758 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5759 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5760 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5762 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5763 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5764 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5765 #: www/reporting/usersummary.php:56
5769 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5770 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5771 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5772 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5773 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5774 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5775 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5776 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5777 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5781 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5782 msgid "Build Task Relation"
5783 msgstr "Crea una relació de tasca"
5785 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5786 msgid "Date Submitted"
5787 msgstr "Data tramesa"
5789 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5790 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5792 msgstr "Data tancada"
5794 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5795 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5796 msgid "Existing Files"
5797 msgstr "Fitxers existents"
5799 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5801 msgstr "Tipus de dades"
5803 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5805 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5806 "browsing through several tracker items."
5808 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5809 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5811 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5812 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5813 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5814 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5815 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5816 msgid "Detailed description"
5817 msgstr "Descripció detallada"
5819 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5820 msgid "Use Canned Response"
5821 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5823 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5825 msgid "Post Followup"
5828 #: common/tracker/actions/query.php:73
5830 msgid "Query Successfully Created"
5831 msgstr "Element creat amb èxit"
5833 #: common/tracker/actions/query.php:122
5835 msgid "Query Updated"
5836 msgstr "Diari actualitzat"
5838 #: common/tracker/actions/query.php:151
5840 msgid "Query Deleted"
5841 msgstr "Fitxer suprimit"
5843 #: common/tracker/actions/query.php:158
5844 msgid "Missing Build Query Action"
5847 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5848 msgid "Name and Save Query"
5851 #: common/tracker/actions/query.php:289
5855 #: common/tracker/actions/query.php:292
5856 msgid "Update Query"
5859 #: common/tracker/actions/query.php:293
5860 msgid "Delete Query"
5863 #: common/tracker/actions/query.php:317
5865 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5868 #: common/tracker/actions/query.php:320
5869 msgid "Note: There is no default project query defined."
5872 #: common/tracker/actions/query.php:325
5874 msgid "Type of query"
5875 msgstr "Tipus de camp extra"
5877 #: common/tracker/actions/query.php:327
5879 msgid "Private query"
5882 #: common/tracker/actions/query.php:329
5883 msgid "Project level query (query is public)"
5886 #: common/tracker/actions/query.php:331
5887 msgid "Default project query (for project level query only)"
5890 #: common/tracker/actions/query.php:367
5891 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5892 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5894 msgid "(%% for wildcards)"
5897 #: common/tracker/actions/query.php:372
5898 msgid "Last Modified Date range"
5901 #: common/tracker/actions/query.php:374
5902 msgid "Open Date range"
5905 #: common/tracker/actions/query.php:376
5906 msgid "Close Date range"
5909 #: common/tracker/actions/query.php:399
5914 #: common/tracker/actions/query.php:402
5915 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5918 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5919 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5920 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5921 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5922 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5923 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5924 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5925 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5928 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5929 #: www/pm/admin/index.php:363
5931 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5932 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5934 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5935 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5936 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5939 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5941 msgid "No Available Tasks Found"
5942 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5944 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5945 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5947 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5948 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5950 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5951 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5952 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5953 #: www/activity/index.php:296
5954 msgid "Tracker Item"
5955 msgstr "Element del rastrejador"
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5960 msgid "Tasks Project"
5961 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5964 #: www/reporting/usersummary.php:104
5968 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5970 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5971 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5973 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5975 msgid "No Existing Project Groups Found"
5976 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5978 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5980 msgid "Add Relation to Existing Task"
5981 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5983 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5984 msgid "Create New Task"
5985 msgstr "Crea una nova tasca"
5987 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5988 #, fuzzy, php-format
5989 msgid "Item %s successfully created"
5990 msgstr "Element creat amb èxit"
5992 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5994 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5997 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5999 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6002 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6003 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6004 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6006 msgid "Could Not Create File Object"
6007 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6009 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6010 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6013 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6015 msgid "Updated Successfully"
6016 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6018 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6019 #, fuzzy, php-format
6020 msgid "Could not get Project Task for %d"
6021 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6023 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6026 msgid "Comment added"
6029 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6031 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6036 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6041 msgid "File Upload: Error"
6042 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6044 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6045 msgid "File Upload: Successful"
6046 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6051 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6053 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6054 msgid "File Delete: Successful"
6055 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6057 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6058 #, fuzzy, php-format
6059 msgid "Item %s successfully updated"
6060 msgstr "Element creat amb èxit"
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6063 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6065 msgid "Monitoring Deactivated"
6066 msgstr "Monitorització desactivada"
6068 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6069 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6072 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6073 msgid "Artifact Delete Failed"
6076 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6077 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6080 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6082 msgid "Title and Message Body are required"
6083 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6085 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6086 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6088 msgid "Invalid Artifact Type"
6089 msgstr "ID no vàlid"
6091 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6093 msgid "Only project members can view private artifact types"
6095 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6097 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6099 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6100 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6102 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6104 msgid "Message Summary Is Required"
6105 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6107 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6109 msgid "Message Body Is Required"
6110 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6112 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6114 msgid "Error remapping status"
6115 msgstr "Error al crear %1$s"
6117 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6119 msgid "Invalid Artifact ID"
6120 msgstr "ID no vàlid"
6122 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6124 msgid "Error deleting extra field data: "
6125 msgstr "Error a l'inserir un element"
6127 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6129 msgid "Error deleting file from db: "
6130 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6132 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6134 msgid "Error deleting message: "
6135 msgstr "Error afegint un fòrum"
6137 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6139 msgid "Error deleting history: "
6140 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6142 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6144 msgid "Error deleting monitor: "
6145 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6147 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6149 msgid "Error deleting artifact: "
6150 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6152 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6154 msgid "Error updating artifact counts: "
6155 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6157 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6158 msgid "Valid Email Address Required"
6159 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6161 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6162 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6165 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6167 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6168 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6170 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6172 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6175 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6176 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6179 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6181 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6182 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6184 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6186 msgid "Unable to Use Canned Response"
6187 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6189 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6190 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6191 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6193 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6195 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6196 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6198 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6201 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6202 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6204 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6205 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6206 msgid "a field name is required"
6207 msgstr "es requereix un nomde camp"
6209 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6211 msgid "Type of custom field not selected"
6212 msgstr "Tipus de camp extra"
6214 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6215 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6217 msgid "Field name already exists"
6218 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6220 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6221 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6224 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6225 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6229 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6232 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6234 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6235 msgstr "ID no vàlid"
6237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6238 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6240 msgstr "Quadre de selecció"
6242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6243 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6248 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6249 msgid "Radio Buttons"
6250 msgstr "Botons de ràdio"
6252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6253 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6255 msgstr "Camp de text"
6257 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6258 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6259 msgid "Multi-Select Box"
6262 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6263 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6265 msgstr "Àrea de text"
6267 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6268 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6270 msgid "Relation between artifacts"
6271 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6273 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6277 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6279 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6280 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6283 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6285 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6288 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6289 msgid "Out of range value"
6292 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6293 msgid "an element name is required"
6294 msgstr "es requereix un nom d'element"
6296 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6299 msgid "Element name already exists"
6300 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6302 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6304 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6306 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6308 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6309 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6311 msgid "Invalid Artifact"
6312 msgstr "ID no vàlid"
6314 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6316 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6317 msgstr "ID no vàlid"
6319 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6321 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6322 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6324 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6325 msgid "Logged In: YES"
6326 msgstr "En sessió: SÍ"
6328 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6329 msgid "Logged In: NO"
6330 msgstr "En sessió: NO"
6332 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6334 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6335 msgstr "ID no vàlid"
6337 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6338 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6339 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6341 msgid "Must Be Logged In"
6342 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6344 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6345 msgid "Query already exists"
6348 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6351 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6354 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6356 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6357 msgstr "Llista Afegida"
6359 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6361 msgid "Invalid Open Date Range"
6362 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6364 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6366 msgid "Invalid Close Date Range"
6367 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6369 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6370 msgid "Query does not exist"
6373 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6374 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6376 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6378 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6381 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6382 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6383 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6386 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6388 msgid "Tracker name already used"
6389 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6391 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6393 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6396 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6400 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6401 msgid "No Followups Have Been Posted"
6402 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6404 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6405 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6406 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6410 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6411 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6412 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6414 msgstr "Valor antic"
6416 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6417 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6418 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6420 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6422 msgid "Backward Relations"
6423 msgstr "Crea una relació de tasca"
6425 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6426 #, fuzzy, php-format
6427 msgid "Trackers for %s"
6428 msgstr "Fòrums per %1$s"
6430 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6431 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6433 msgid "View Trackers"
6434 msgstr "Usa el rastrejador"
6436 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6437 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6438 msgid "Get the list of available trackers"
6441 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6442 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6443 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6444 #: www/tracker/roadmap.php:414
6448 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6449 msgid "Display configured roadmaps"
6452 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6453 msgid "Various graph of statistics."
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6457 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6458 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6463 msgid "Browse this tracker."
6464 msgstr "navega les tasques"
6466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6469 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6472 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6477 msgid "Add a new issue."
6478 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6481 msgid "Various graph about statistics."
6484 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6485 msgid "Stop Monitor"
6488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6489 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6492 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6493 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6494 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6497 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6498 msgid "Add/Update Canned Responses"
6499 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6501 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6502 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6503 msgid "Clone Tracker"
6506 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6508 msgid "Task Id and Summary"
6509 msgstr "Resum de la tasca"
6511 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6515 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6516 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6517 msgid "Remove Relation"
6518 msgstr "Suprimeix relació"
6520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6522 msgid "Average completion rate: %d%%"
6525 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6526 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6527 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6528 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6529 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6530 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6531 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6532 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6533 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6535 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6536 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6537 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6538 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6539 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6540 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6541 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6542 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6543 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6544 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6545 #: www/sendmessage.php:68
6549 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6550 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6551 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6552 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6553 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6560 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6561 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6562 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6563 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6564 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6565 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6571 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6574 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6575 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6577 msgid "Please %1$s login %2$s"
6578 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6580 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6581 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6583 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6585 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6588 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6589 #: www/people/viewjob.php:79
6591 msgstr "Per projecte"
6593 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6594 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6595 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6597 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6598 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6599 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6600 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6602 msgid "Indicates required fields."
6603 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6605 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6606 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6608 msgid "Invalid Group"
6609 msgstr "Usuari no vàlid"
6611 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6612 #, fuzzy, php-format
6613 msgid "“%s” roadmap already exists"
6614 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6616 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6617 #, fuzzy, php-format
6618 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6619 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6621 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6622 msgid "Existing Responses"
6623 msgstr "Respostes existents"
6625 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6630 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6631 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6632 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6634 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6636 msgid "Add New Canned Response"
6637 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6639 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6640 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6642 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6643 "common artifact requests."
6645 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6646 "peticions comunes."
6648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6649 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6650 msgid "Message Body"
6651 msgstr "Cos del missatge"
6653 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6655 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6658 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6659 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6660 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6662 msgid "Current / New positions"
6665 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6666 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6667 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6668 msgid "Up/Down positions"
6671 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6672 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6673 msgid "Elements Defined"
6674 msgstr "Elements definits"
6676 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6681 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6682 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6687 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6688 msgid "Alphabetical order"
6691 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6692 msgid "You have not defined any elements"
6693 msgstr "No heu definit cap element extra"
6695 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6696 msgid "Add New Element"
6697 msgstr "Afegeix nou element"
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6700 #, fuzzy, php-format
6701 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6702 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6704 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6705 msgid "Custom Fields Defined"
6706 msgstr "Definits els camps extra"
6708 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6709 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6711 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6712 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6713 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6714 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6715 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6716 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6717 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6718 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6719 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6720 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6721 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6722 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6723 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6727 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6731 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6735 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6737 msgid "Add/Reorder choices"
6738 msgstr "afegeix les seleccions"
6740 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6741 msgid "You have not defined any custom fields"
6742 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6744 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6745 msgid "Add New Custom Field"
6748 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6749 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6750 msgid "Custom Field Name"
6751 msgstr "Nom del camp extra"
6753 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6754 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6758 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6759 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6760 msgid "Type of custom field"
6761 msgstr "Tipus de camp extra"
6763 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6764 msgid "Box type technician"
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6769 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6770 "defined, respectively."
6772 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6773 "màxima i files/columnes, respectivament."
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6776 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6777 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6780 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6781 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6785 msgid "Warning: this add new custom field"
6786 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6789 msgid "Custom Field Rendering Template"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6794 msgid "Edit template"
6795 msgstr "Edita publicacions"
6797 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6798 msgid "Delete template"
6801 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6803 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6804 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6806 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6808 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6809 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6811 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6813 msgid "name is empty"
6816 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6818 msgid "Roadmap %s created"
6821 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6823 msgid "Cannot create roadmap: "
6824 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6828 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6831 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6833 msgid "Cannot rename roadmap: "
6834 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6836 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6838 msgid "Cannot set roadmap: "
6839 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6841 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6843 msgid "Cannot set roadmap state: "
6844 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6846 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6848 msgid "Cannot set default value: "
6849 msgstr "Edita una enquesta"
6851 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6853 msgid "Roadmap configuration is updated"
6854 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6856 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6858 msgid "Roadmap %s is deleted"
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6863 msgid "Cannot delete roadmap: "
6864 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6867 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6869 msgid "Delete roadmap"
6872 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6873 #, fuzzy, php-format
6874 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6875 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6877 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6882 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6883 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6884 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6885 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6886 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6887 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6888 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6889 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6894 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6896 msgid "Create a new roadmap"
6897 msgstr "Crea un paquet a"
6899 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6901 msgid "Update roadmap"
6904 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6906 msgid "No trackers have been set up."
6907 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6909 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6912 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6915 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6916 #, fuzzy, php-format
6917 msgid "roadmap %s is not available"
6918 msgstr "Informació no disponible"
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6923 msgid "Release(s) order updated"
6924 msgstr "Data de publicació"
6926 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6929 msgid "Cannot modify release order: "
6930 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6935 msgid "Manage releases"
6936 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6940 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6943 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6945 msgstr "Publicacions"
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6951 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6953 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6954 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6958 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6962 msgid "Return to list of roadmaps"
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6967 msgid "Manage roadmaps"
6968 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6971 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6976 msgid "Modify roadmap"
6977 msgstr "Modifica tasca"
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6984 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6986 msgid "Roadmap name"
6989 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6994 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6996 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6997 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6999 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7001 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7002 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7006 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7007 msgid "Choose the template tracker to clone."
7010 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7012 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7013 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7014 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7017 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7018 msgid "Customize Browse List"
7021 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7023 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7027 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7032 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7034 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7037 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7039 msgid "Add New Field"
7040 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7042 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7043 #, fuzzy, php-format
7044 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7045 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7047 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7048 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7052 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7053 #, fuzzy, php-format
7054 msgid "Delete a custom field for %s"
7055 msgstr "Tipus de camp extra"
7057 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7059 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7063 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7064 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7065 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7066 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7067 msgid "I am Really Sure"
7068 msgstr "N'estic ben segur"
7070 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7071 #, fuzzy, php-format
7072 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7073 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7075 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7077 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7080 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7081 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7083 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7084 #, fuzzy, php-format
7085 msgid "Edit Layout Template for %s"
7086 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7088 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7090 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7091 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7093 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7094 #, fuzzy, php-format
7095 msgid "Copy choices from custom field %s"
7096 msgstr "Tipus de camp extra"
7098 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7102 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7103 msgid "Into trackers and custom fields"
7104 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7106 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7107 #, fuzzy, php-format
7108 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7109 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7111 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7112 #, fuzzy, php-format
7113 msgid "Update a custom field element in %s"
7114 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7116 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7117 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7119 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7120 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7121 "related items will be changed to the new name"
7123 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7124 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7125 "canviaran al nou nom"
7127 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7128 #, fuzzy, php-format
7129 msgid "Modify a custom field in %s"
7130 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7132 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7134 msgid "Text Area Rows"
7135 msgstr "Àrea de text"
7137 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7139 msgid "Text Area Columns"
7140 msgstr "Àrea de text"
7142 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7144 msgid "Text Field Size"
7145 msgstr "Camp de text"
7147 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7149 msgid "Text Field Maxlength"
7150 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7152 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7153 msgid "Field is mandatory"
7156 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7157 #, fuzzy, php-format
7158 msgid "Update settings for %s"
7159 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7161 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7164 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7166 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7169 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7171 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7175 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7176 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7179 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7180 msgid "Configure Workflow"
7183 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7185 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7188 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7189 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7193 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7194 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7198 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7200 msgid "Initial values"
7201 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7203 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7206 msgstr "Valor antic"
7208 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7212 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7214 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7217 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7219 #: www/include/Layout.class.php:1340
7221 msgstr "Preferències"
7223 #: common/widget/Widget.class.php:366
7226 msgstr "Administració del rastrejador"
7228 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7229 #, fuzzy, php-format
7230 msgid "DB Error: %s"
7233 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7234 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7235 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7236 #: www/widgets/widgets.php:69
7239 msgstr "Afegeix data"
7241 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7242 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7243 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7244 #: www/widgets/widgets.php:67
7246 msgid "Customize Layout"
7247 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7249 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7252 msgstr "Nom del camp extra"
7254 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7255 msgid "Define your own layout:"
7258 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7263 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7264 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7265 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7266 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7268 msgid "Already used"
7271 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7273 msgid "Your dashboard has been updated."
7274 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7276 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7278 msgid "Pending administrative tasks"
7279 msgstr "Administratiu"
7281 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7283 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7286 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7288 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7291 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7293 msgid "Site News Approval"
7294 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7296 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7297 msgid "My Artifacts"
7300 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7302 msgid "assigned to me [A]"
7305 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7307 msgid "submitted by me [S]"
7310 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7312 msgid "monitored by me [M]"
7315 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7316 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7319 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7321 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7324 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7326 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7329 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7330 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7333 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7335 msgid "Display artifacts:"
7336 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7338 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7340 msgid "You have no artifacts"
7341 msgstr "No teniu entrades de diari"
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7344 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7346 msgid "Browse Trackers List for this project"
7347 msgstr "Abandonant el projecte"
7349 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7350 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7352 msgid "Browse this tracker for this project"
7353 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7355 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7360 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7365 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7368 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7370 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7372 msgid "Browse this artefact"
7373 msgstr "Abandonant el projecte"
7375 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7377 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7381 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7383 msgid "My Bookmarks"
7384 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7386 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7387 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7390 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7392 msgid "Delete this bookmark?"
7393 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7395 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7397 msgid "Add a bookmark"
7398 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7400 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7402 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7405 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7408 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7409 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7410 "your project Bug or Task database, etc."
7413 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7415 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7416 "bookmark and its destination URL can be modified."
7419 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7420 msgid "My Latest SVN Commits"
7423 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7428 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7429 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7432 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7433 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7436 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7438 msgid "Monitored Documents"
7439 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7441 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7443 msgid "You are not monitoring any documents."
7444 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7446 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7448 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7452 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7454 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7458 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7459 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7460 #, fuzzy, php-format
7462 msgstr "afegeix nou"
7464 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7465 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7466 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7467 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7469 msgid "Documents Manager"
7470 msgstr "Visualitza la documentació"
7472 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7473 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7480 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7485 msgid "Monitored Forums"
7486 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7488 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7489 msgid "You are not monitoring any forums."
7490 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7492 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7494 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7495 "with a link to the new message."
7498 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7500 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7501 "discussion forum itself."
7504 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7506 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7507 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7509 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7510 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7515 msgid "Monitored File Packages"
7516 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7518 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7519 msgid "You are not monitoring any files."
7520 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7522 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7524 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7525 "link to the new file on our download server."
7528 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7530 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7531 "the appropriate icon in the files section."
7534 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7536 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7537 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7540 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7543 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7544 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7546 msgstr "Els meus projectes"
7548 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7549 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7550 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7552 msgid "You're not a member of any project"
7553 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7555 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7557 msgid "Quit this project?"
7558 msgstr "Abandonant el projecte"
7560 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7562 msgid "Private project"
7563 msgstr "Grups privats"
7565 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7568 msgstr "Els meus projectes"
7570 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7573 msgstr "Els meus projectes"
7575 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7577 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7578 "to the corresponding Project Summary page."
7581 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7582 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7585 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7587 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7588 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7589 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7590 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7591 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7594 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7596 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7599 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7601 msgid "There are no surveys in your projects."
7602 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7604 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7605 #, fuzzy, php-format
7607 msgstr "afegeix nou"
7609 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7611 msgid "Quick Survey"
7612 msgstr "Edita enquesta"
7614 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7616 msgid "List the surveys in your projects."
7617 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7619 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7620 msgid "answered [A]"
7623 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7624 msgid "not yet answered [N]"
7627 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7628 msgid "any status [AN]"
7631 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7633 msgid "Display surveys:"
7634 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7636 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7639 msgstr "Encara no està activada"
7641 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7646 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7648 msgid "List the tasks assigned to you."
7649 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7651 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7653 msgid "Project description"
7654 msgstr "Descripció:"
7656 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7657 msgid "This project has not yet submitted a description."
7658 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7660 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7661 msgid "Allow you to view the project description"
7664 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7666 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7667 msgstr "Visualitza la documentació"
7669 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7670 msgid "new files [F]"
7673 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7675 msgid "new directories [D]"
7676 msgstr "Optimitza els directoris"
7678 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7680 msgid "updated files [U]"
7681 msgstr "Actualitzat diàriament"
7683 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7684 msgid "new and update Files [FU]"
7687 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7689 msgid "new files and directories [FD]"
7690 msgstr "Optimitza els directoris"
7692 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7693 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7696 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7698 msgid "Display statistics:"
7699 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7703 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7704 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7709 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7711 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7713 msgid "updated Files"
7714 msgstr "Actualitzat diàriament"
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7718 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7720 msgid "new Directories"
7721 msgstr "Optimitza els directoris"
7723 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7727 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7731 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7734 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7736 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7738 msgid "Current Week"
7741 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7742 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7744 msgid "Browse Documents Manager"
7745 msgstr "Visualitza la documentació"
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7749 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7750 "directory ...) during the last 4 weeks."
7753 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7754 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7755 msgid "Project Information"
7756 msgstr "Informació del projecte"
7758 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7759 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7764 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7765 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7766 msgid "No tag defined for this project"
7767 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7769 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7771 msgid "Registered: "
7774 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7775 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7776 #, fuzzy, php-format
7777 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7778 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7781 #, fuzzy, php-format
7782 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7783 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7785 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7786 #, fuzzy, php-format
7787 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7788 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7790 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7791 #, fuzzy, php-format
7792 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7793 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7795 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7796 #, fuzzy, php-format
7798 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7800 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7801 "\">several different positions</a>."
7802 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7803 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7805 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7807 msgid "Some infos about the project."
7808 msgstr "Top %1$s project"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7811 msgid "5 Latest Published Documents"
7814 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7816 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7817 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7819 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7820 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7823 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7824 msgid "Latest File Releases"
7825 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7827 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7828 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7829 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7831 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7832 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7833 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7837 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7838 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7839 #: www/pm/format_csv.php:86
7843 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7844 #: www/frs/index.php:136
7845 msgid "Monitor this package"
7846 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7848 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7849 msgid "View All Project Files"
7850 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7852 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7854 "List the most recent packages available for download along with their "
7858 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7860 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7861 "comments associated with this revision."
7864 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7866 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7867 "be monitored for you."
7870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7872 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7873 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7874 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7875 "of the file release system."
7878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7879 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7882 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7884 msgid "Project Members"
7885 msgstr "Llista de membres del projecte"
7887 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7888 msgid "Project Admins"
7889 msgstr "Administradors de projecte"
7891 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7895 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7897 msgid "View the %d Member(s)"
7898 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7900 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7901 msgid "Request to join"
7904 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7906 msgid "List the project members."
7907 msgstr "Llista de membres del projecte"
7909 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7911 msgid "Public Tools"
7912 msgstr "Fòrums públics"
7914 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7916 msgstr "Pàgina inicial"
7918 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7919 msgid "Project Home Page"
7920 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7922 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7924 msgid "There are no trackers available"
7925 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7927 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7928 #: www/include/project_summary.php:137
7929 #, fuzzy, php-format
7930 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7931 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7932 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7933 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7935 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7936 msgid "Public Forums"
7937 msgstr "Fòrums públics"
7939 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7940 #: www/include/project_summary.php:162
7941 #, fuzzy, php-format
7942 msgid "<strong>%d</strong> message"
7943 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7944 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7945 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7947 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7950 msgstr "Inici de sessió"
7952 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7953 #: www/include/project_summary.php:164
7954 #, fuzzy, php-format
7955 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7956 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7957 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7958 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7960 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7961 msgid "DocManager: Project Documentation"
7962 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7964 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7965 #, fuzzy, php-format
7966 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7967 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7968 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7969 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7971 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
7973 msgid "There are no subprojects available"
7974 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7976 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
7980 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
7981 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7982 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
7983 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7984 msgid "SCM Repository"
7985 msgstr "Repositori SCM"
7987 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
7988 msgid "Anonymous FTP Space"
7989 msgstr "Espai FTP anònim"
7991 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
7993 "List all available services for this project along with some information "
7994 "next to it. Click on any of this item to access a service."
7997 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
7999 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8000 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8001 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8004 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8005 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8008 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8012 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8013 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8016 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8017 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8020 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8021 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8024 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8025 msgid "less than 1 minute"
8028 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8032 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8034 msgid "%s minutes ago"
8037 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8038 msgid "About one hour"
8041 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8043 msgid "about %s hours"
8046 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8047 msgid "About one day"
8050 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8055 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8057 msgid "About one month"
8058 msgstr "L'últim 1mes"
8060 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8061 #, fuzzy, php-format
8062 msgid "%s months ago"
8063 msgstr "Últims mesos"
8065 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8066 msgid "About one year"
8069 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8071 msgid "over %s years"
8074 #: cronjobs/homedirs.php:152
8075 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8078 #: cronjobs/homedirs.php:154
8079 msgid "Please replace this file with your own website"
8082 #: cronjobs/homedirs.php:158
8084 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8087 #: cronjobs/homedirs.php:159
8090 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8094 #: cronjobs/massmail.php:146
8097 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8098 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8099 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8100 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8101 "by visiting following link:\n"
8105 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8106 msgid "Pending task manager items notification"
8107 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8109 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8110 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8112 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8115 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8117 msgid "The task manager item #%s is pending"
8118 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8120 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8121 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8122 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8123 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8124 msgid "Task Summary"
8125 msgstr "Resum de la tasca"
8127 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8128 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8129 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8130 msgid "Percent Complete"
8131 msgstr "Tant per cent de compleció"
8133 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8134 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8136 msgid "Click here to visit the item %s"
8137 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8139 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8141 msgid "Pending tracker items notification"
8142 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8144 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8146 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8148 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8151 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8153 msgid "The item #%s is pending"
8154 msgstr "L'element #%s està pendent"
8156 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8157 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8158 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8162 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8163 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8166 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8168 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8172 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8173 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8174 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8175 #: www/admin/pluginman.php:84
8176 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8179 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8180 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8181 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8182 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8185 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8189 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8190 #, fuzzy, php-format
8191 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8192 msgstr "Repositori SCM"
8194 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8195 msgid "ADMS.SW meta-data"
8198 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8199 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8202 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8203 #, fuzzy, php-format
8204 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8205 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8207 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8209 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8210 "format (see at the bottom for more details)"
8213 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8214 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8215 #, fuzzy, php-format
8216 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8217 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8219 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8220 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8221 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8224 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8226 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8227 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8230 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8232 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8233 "document, use :<br />"
8236 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8237 msgid "Full ADMS.SW export"
8240 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8244 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8246 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8250 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8252 msgid "Public projects :"
8253 msgstr "Subprojecte"
8255 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8260 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8265 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8269 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8270 msgid " (as Turtle)"
8273 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8275 msgid "Trove categories :"
8276 msgstr "Afegeix categories"
8278 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8282 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8283 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8286 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8288 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8289 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8291 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8294 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8295 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8298 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8299 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8302 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8303 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8304 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8305 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8306 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8307 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8308 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8309 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8311 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8312 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8314 msgid "Login name or email address"
8315 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8317 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8318 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8319 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8320 #: www/include/user_profile.php:88
8323 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8325 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8326 #: www/account/verify.php:86
8328 msgstr "Contrasenya"
8330 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8331 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8332 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8334 msgstr "Inici de sessió"
8336 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8337 msgid "[Lost your password?]"
8338 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8340 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8341 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8343 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8344 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8346 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8347 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8349 msgid "Your account does not exist."
8350 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8352 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8353 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8356 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8357 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8359 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8361 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8363 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8364 "will be sent to the email address you provided in registration."
8367 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8369 msgid "Resend Confirmation Email"
8370 msgstr "Altres informacions"
8372 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8374 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8377 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8379 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8380 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8381 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8382 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8386 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8389 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8390 "href=\"%s\">support request</a>."
8393 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8397 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8399 msgid "Login via CAS"
8400 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8402 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8404 msgid "Your account "
8405 msgstr "Registre del compte %1$s"
8407 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8408 msgid "Login via HTTP authentication"
8411 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8413 msgid "LDAP Login name:"
8414 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8416 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8418 msgstr "Contrasenya:"
8420 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8421 msgid "LDAP server unreachable"
8424 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8427 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8428 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8429 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8430 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8431 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8434 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8437 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8438 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8439 "action has been performed using your account which has been seen as "
8440 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8441 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8442 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8443 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8446 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8448 msgid "Login via OpenID"
8449 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8451 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8452 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8456 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8457 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8460 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8461 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8462 #, fuzzy, php-format
8463 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8464 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8466 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8468 msgid "Identity successfully added"
8469 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8471 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8472 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8475 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8476 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8479 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8480 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8483 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8484 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8485 #, fuzzy, php-format
8486 msgid "Cannot delete identity: %s"
8487 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8489 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8491 msgid "Identity successfully deleted"
8492 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8494 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8495 #, fuzzy, php-format
8496 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8497 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8499 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8500 msgid "My OpenID identities"
8503 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8505 msgid "Add new identity"
8506 msgstr "Afegeix un projecte"
8508 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8509 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8512 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8513 msgid "OpenID identity URL:"
8516 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8518 msgid "Add identity"
8519 msgstr "Afegeix data"
8521 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8525 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8526 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8529 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8530 msgid "User has canceled authentication"
8533 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8534 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8537 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8538 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8539 #, fuzzy, php-format
8540 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8541 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8543 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8545 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8548 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8550 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8554 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8555 #, fuzzy, php-format
8556 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8557 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8559 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8561 msgid "WebID already used"
8564 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8565 msgid "WebID already pending binding"
8568 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8570 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8574 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8576 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8577 "it to your account."
8580 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8581 #, fuzzy, php-format
8582 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8583 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8585 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8586 msgid "My WebID identities"
8589 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8591 msgid "Bind a new WebID"
8592 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8594 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8595 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8598 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8600 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8601 "use them to login."
8604 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8605 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8608 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8610 msgid "Confirm binding"
8611 msgstr "Confirma la supressió"
8613 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8618 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8620 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8623 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8627 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8628 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8631 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8632 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8635 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8636 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8639 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8641 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8644 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8646 msgid "Blocks Admin"
8647 msgstr "Administració del rastrejador"
8649 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8650 msgid "Summary Page block of text"
8653 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8655 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8658 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8659 msgid "Enter title of block"
8662 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8663 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8666 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8667 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8670 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8671 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8672 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8673 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8674 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8675 msgid "Display block at the top of the listing"
8678 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8679 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8680 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8681 msgid "Display block at the top"
8684 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8685 msgid "Display block at the top of the main page"
8688 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8689 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8692 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8693 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8696 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8697 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8698 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8699 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8700 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8701 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8702 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8703 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8705 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8708 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8710 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8711 "the web site. They are created manually."
8714 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8715 #: www/admin/userlist.php:68
8719 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8724 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8729 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8733 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8735 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8736 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8739 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8740 msgid "Enter your text here"
8743 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8744 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8745 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8746 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8747 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8748 #: plugins/message/www/index.php:77
8752 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8758 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8759 "inserting the following sentences in the content:"
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8763 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8767 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8771 msgid ": will create the end part of a box."
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8775 msgid ": will create a header before a text."
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8779 msgid ": will create a footer after a text."
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8784 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8785 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8788 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8790 msgid "Block configuration saved"
8791 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8793 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8794 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8797 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8798 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8801 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8802 msgid "Compact preview of local user"
8805 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8806 msgid "Compact preview of local project"
8809 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8811 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8812 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8814 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8815 msgid "OSLC Compact preview of user"
8818 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8820 msgid "Contribution tracker"
8821 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8823 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8825 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8826 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8828 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8829 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8832 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8834 msgid "Contribution Tracker admin"
8835 msgstr "Administració del rastrejador"
8837 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8839 msgid "Latest Major Contributions"
8840 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8842 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8844 msgid "Contribution"
8845 msgstr "Continua >>"
8847 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8850 msgstr "Continua >>"
8852 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8853 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8854 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8855 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8856 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8860 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8861 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8863 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8864 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8866 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8867 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8868 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8869 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8874 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8879 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8881 msgid "[View All Contributions]"
8882 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8886 msgid "Edit actors and roles"
8889 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8891 msgid "Contribution tracker plugin"
8892 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8896 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8897 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8898 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8900 msgid "Object already exists"
8901 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8905 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8906 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8907 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8908 #, fuzzy, php-format
8909 msgid "Could not create object in database: %s."
8910 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8914 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8915 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8916 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8917 #, fuzzy, php-format
8918 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8919 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8927 msgid "Object does not exist"
8928 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8935 #, fuzzy, php-format
8936 msgid "Could not update object in database: %s."
8937 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8945 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8946 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8953 #, fuzzy, php-format
8954 msgid "Could not delete object in database: %s."
8955 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8958 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8963 #, fuzzy, php-format
8964 msgid "Could not update indices in database: %s."
8965 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8970 msgid "Cannot update a non-existing object."
8971 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8973 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8974 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8975 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8977 msgid "Invalid actor"
8978 msgstr "Usuari no vàlid"
8980 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
8982 msgid "Contribution tracker administration"
8983 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8985 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
8987 msgid "Existing actors"
8988 msgstr "Fitxers existents"
8990 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
8993 msgstr "Final de sessió"
8995 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8996 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
8997 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9002 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9003 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9004 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9005 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9006 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9007 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9008 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9009 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9010 #: www/sendmessage.php:68
9012 msgstr "Correu electrònic"
9014 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9015 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9016 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9017 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9018 msgid "Legal structure"
9021 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9022 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9023 msgid "No legal structures currently defined."
9026 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9028 msgid "Register new actor"
9029 msgstr "Registra un nou projecte"
9031 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9032 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9035 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9037 msgid "Existing legal structures"
9038 msgstr "Llistes de correu existents"
9040 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9042 msgid "Register new legal structure"
9043 msgstr "Registra un nou projecte"
9045 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9047 msgid "Existing roles"
9048 msgstr "Fitxers existents"
9050 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9052 msgid "No roles currently defined."
9053 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9057 msgid "Register new role"
9058 msgstr "Registra un nou projecte"
9060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9062 msgid "Register a new role"
9063 msgstr "Registra un nou projecte"
9065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9067 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9068 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9069 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9070 #: www/project/admin/users.php:459
9072 msgstr "Nom del rol"
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9077 msgid "Role description"
9078 msgstr "Descripció:"
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9087 msgid "Register a new legal structure"
9088 msgstr "Registra un nou projecte"
9090 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9093 msgid "Structure name"
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9097 msgid "Edit a legal structure"
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9102 msgid "Register a new actor"
9103 msgstr "Registra un nou projecte"
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9109 msgstr "Nom d'usuari:"
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9115 msgstr "Nom d'usuari:"
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9121 msgstr "Nom d'usuari:"
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9126 msgid "Actor description"
9127 msgstr "Descripció breu"
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9132 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9137 msgid "Edit an actor"
9138 msgstr "Edita un grup"
9140 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9141 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9143 msgid "Participant:"
9144 msgid_plural "Participants:"
9148 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9149 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9150 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9155 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9156 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9158 msgid "Contribution details"
9159 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9161 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9162 #, fuzzy, php-format
9163 msgid "Contributions for project %s"
9164 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9166 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9169 msgid "No contributions"
9170 msgstr "Visualitza la documentació"
9172 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9173 msgid "Actor details"
9176 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9178 msgid "Actor details for %s"
9181 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9183 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9186 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9187 #, fuzzy, php-format
9188 msgid "Contribution by %s"
9189 msgid_plural "Contributions by %s"
9190 msgstr[0] "Continua >>"
9191 msgstr[1] "Continua >>"
9193 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9195 msgid "Contributions"
9196 msgstr "Continua >>"
9198 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9199 msgid "No contributions have been recorded yet."
9202 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9204 msgid "Latest contributions"
9205 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9207 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9209 msgid "Contribution tracker for project %s"
9212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9213 msgid "Register a new contribution"
9216 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9219 msgid "Contribution name"
9220 msgstr "Continua >>"
9222 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9223 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9225 msgid "Contribution date"
9226 msgstr "Continua >>"
9228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9229 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9231 msgid "Contribution description"
9232 msgstr "Descripció breu"
9234 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9236 msgid "Edit a contribution"
9237 msgstr "Edita una pregunta"
9239 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9241 msgid "Current participants"
9242 msgstr "Bases de dades actuals"
9244 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9245 msgid "Move participant down"
9248 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9249 msgid "Move participant up"
9252 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9254 msgid "Add a participant"
9255 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9257 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9258 msgid "Add participant"
9261 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9263 msgid "Existing contributions"
9264 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9266 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9268 msgid "No contributions for this project yet."
9269 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9271 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9273 msgid "Add new contribution"
9274 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9276 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9277 msgid "Links to related CVS commits"
9280 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9281 msgid "No commits have been made."
9284 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9285 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9286 msgid "Previous Version"
9289 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9290 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9292 msgid "Current Version"
9295 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9296 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9300 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9305 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9307 msgid "Failed to add subproject."
9308 msgstr "Afegeix un projecte"
9310 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9312 msgid "Subproject succesfully added."
9313 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9315 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9317 msgid "Failed to delete subproject."
9318 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9320 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9322 msgid "Subproject succesfully deleted."
9323 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9325 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9326 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9328 msgid "External subprojects admin"
9329 msgstr "Nom del subprojecte"
9331 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9332 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9333 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9336 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9337 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9340 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9342 msgid "Project external subprojects"
9343 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9345 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9347 msgid "Plugin (project)"
9348 msgstr "Projectes pendents:"
9350 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9352 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9353 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9355 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9358 msgstr "Subprojecte"
9360 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9361 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9362 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9363 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9365 msgid "Manage configuration"
9366 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9368 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9370 msgid "Subproject URL"
9371 msgstr "Subprojecte"
9373 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9374 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9379 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9381 msgid "Manage project's external subprojects"
9382 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9384 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9386 msgid "URL of the new subproject."
9387 msgstr "Afegeix un projecte"
9389 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9390 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9392 msgid "Unknown action."
9393 msgstr "Estat del compte Unix"
9395 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9399 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9404 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9405 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9406 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9407 #: www/forum/message.php:159
9408 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9409 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9413 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9414 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9415 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9417 msgid "Submitted on"
9420 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9422 msgid "This project's mailing lists"
9423 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9425 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9428 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9430 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9431 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9432 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9433 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9436 msgstr "Arxius %1$s"
9438 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9439 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9444 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9449 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9451 msgid "Last messages"
9452 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9454 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9455 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9456 #: www/forum/myforums.php:69
9461 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9463 msgid "Last updated"
9464 msgstr "Llista Afegida"
9466 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9471 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9472 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9475 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9476 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9480 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9484 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9485 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9488 msgstr "Fitxers adjuntats"
9490 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9494 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9496 msgid "Mail successfully sent "
9497 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9499 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9501 msgid "Sending mail failed"
9502 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9504 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9506 msgid "No list specified"
9507 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9509 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9510 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9512 msgid "You are not allowed to access this page"
9513 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9515 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9516 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9519 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9520 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9523 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9524 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9527 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9528 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9531 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9532 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9533 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9534 #: www/mail/index.php:77
9536 msgid "Mailing List"
9537 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9539 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9542 msgstr "Inicia un nou fil"
9544 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9546 msgid "Browse Archives"
9547 msgstr "Arxius %1$s"
9549 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9551 msgid "Submit a new thread"
9552 msgstr "Tramet una nova versió"
9554 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9556 msgid "This list is not active"
9557 msgstr "Usuari no vàlid"
9559 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9560 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9563 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9564 msgid "Back to the list"
9567 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9569 msgid "Post a new thread"
9570 msgstr "Inicia un nou fil"
9572 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9574 msgid "Original Archives"
9575 msgstr "Comentari original"
9577 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9578 msgid "Original list archives"
9581 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9583 msgid "Public archives"
9584 msgstr "Àrees públiques"
9586 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9588 msgid "Private Archives"
9589 msgstr "Grups privats"
9591 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9593 msgid "Printer version"
9596 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9598 msgid "Empty archives"
9599 msgstr "Arxiu de notícies"
9601 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9603 msgid "Search result for "
9604 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9606 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9608 msgid "Thread(s) found"
9611 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9613 msgid "Error: Attachment not found"
9614 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9616 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9618 msgid "Error: Missing parameter"
9619 msgstr "Error - falten parametres"
9621 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9622 msgid "Manage Remote Accounts"
9625 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9626 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9627 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9631 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9632 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9635 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9636 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9637 msgid "Global Dashboard Plugin"
9640 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9641 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9644 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9646 msgid "Projects on remote Software Forges"
9647 msgstr "Projectes en la categoria:"
9649 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9650 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9653 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9655 msgid "My remote projects"
9656 msgstr "Aprova/Rebutja"
9658 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9659 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9662 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9664 msgid "Remote Account successfully created"
9665 msgstr "Element creat amb èxit"
9667 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9668 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9671 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9673 msgid "Remote Account successfully deleted"
9674 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9676 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9678 msgid "Unable to delete remote account: "
9679 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9681 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9683 msgid "Remote Account Management"
9684 msgstr "Visualitza la documentació"
9686 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9688 msgid "Main account properties"
9689 msgstr "Informació del compte"
9691 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9692 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9693 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9694 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9695 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9696 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9697 #: www/project/memberlist.php:50
9698 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9699 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9702 msgstr "Nom d'usuari"
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9707 msgid "Account password"
9708 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9710 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9711 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9713 msgid "Remote Forge Software"
9714 msgstr "Arbre de projectes"
9716 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9719 msgid "Account domain"
9720 msgstr "Informació del compte"
9722 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9726 msgstr "El meu compte"
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9729 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9730 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9733 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9734 msgid "Account Discovery Capabilities"
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9739 msgid "OSLC Discovery URI"
9742 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9744 msgid "RSS Stream URI"
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9749 msgid "SOAP WSDL URI"
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9753 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9754 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9760 msgid "Projects discovery method"
9761 msgstr "Historial del projecte"
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9765 msgid "Artifacts discovery method"
9768 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9769 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9774 msgid "Remote Account successfully updated"
9775 msgstr "Element creat amb èxit"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9778 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9780 msgid "Global Dashboard Configuration"
9781 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9784 msgid "Stored remote accounts"
9787 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9790 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9792 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9794 msgid "User account URL"
9795 msgstr "Registre del compte %1$s"
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9798 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9799 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9800 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9801 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9807 msgid "Create a new remote account"
9808 msgstr "Crea un paquet a"
9810 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9811 msgid "Global Dashboard Help"
9814 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9816 msgid "Create a new associated forge below"
9817 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9819 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9820 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9821 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9822 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9825 msgstr "Inici de sessió"
9827 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9830 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9832 msgid "Software only"
9833 msgstr "Arbre de projectes"
9835 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9836 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9837 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9838 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9844 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9845 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9846 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9847 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9849 msgstr "Classificació"
9851 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9853 msgid "Submit new associated forge"
9854 msgstr "Tramet nova documentació"
9856 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9858 msgid "Associated forge successfully added."
9859 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9861 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9863 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9864 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9869 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9870 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9871 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9872 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9873 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9874 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9875 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9876 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9877 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9883 msgid "Associated forge successfully deleted."
9884 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9888 msgid "Modify the associated forge below"
9889 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9891 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9892 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9893 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9894 msgid "Submit Changes"
9895 msgstr "Tramet els canvis"
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9899 msgid "Associated forge successfully modified."
9900 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9902 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9903 msgid "Associated forge"
9904 msgid_plural "Associated forges"
9908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9909 #: www/admin/admin_table.php:307
9911 msgstr "afegeix nou"
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9917 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9938 msgid "Error fetching data"
9939 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9943 msgid "Error parsing data"
9944 msgstr "Error a l'actualitzar"
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9947 msgid "Unknown status ID"
9950 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9951 msgid "Admin Associated Forges"
9954 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9956 msgid "Global Search plugin"
9959 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9961 msgid "Associated Forges"
9962 msgstr "Hores estimades"
9964 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9965 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9967 msgid "Global Search"
9970 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9972 msgid "Top associated forges"
9975 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9977 msgid "Search associated forges"
9978 msgstr "Tramet nova documentació"
9980 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9982 msgid "Extend search to include non-software projects"
9985 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9988 msgid "Require all words"
9989 msgstr "amb totes les paraules"
9991 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9992 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9994 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9995 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
9996 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
9998 msgid "No stats available"
9999 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10001 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10002 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10003 msgid "Edit associated forges for global search"
10006 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10007 msgid "Site Admin Home"
10008 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10010 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10011 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10013 msgid "Search must be at least three characters"
10014 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10016 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10017 msgid "Enter Your Search Words Above"
10020 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10021 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10022 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10023 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10024 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10025 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10026 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10028 msgid "No matches found for “%s”"
10029 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10031 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10032 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10033 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10034 #, fuzzy, php-format
10035 msgid "Search results for “%s”"
10036 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10038 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10039 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10040 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10042 msgid "Project Name"
10043 msgstr "Nom del nou projecte"
10045 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10050 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10051 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10052 msgid "Previous Results"
10053 msgstr "Resultats anteriors"
10055 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10056 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10057 msgid "Next Results"
10058 msgstr "Resultats següents"
10060 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10061 msgid "Gravatar Plugin"
10064 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10066 msgid "Change face"
10067 msgstr "Canvia vista"
10069 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10070 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10071 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10072 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10073 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10074 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10075 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10076 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10077 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10078 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10079 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10080 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10081 msgid "Task succeeded."
10084 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10085 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10086 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10087 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10088 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10089 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10090 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10091 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10092 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10093 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10094 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10095 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10096 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10097 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10098 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10099 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10100 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10101 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10102 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10103 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10104 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10105 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10106 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10107 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10108 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10109 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10110 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10112 msgid "Task failed"
10113 msgstr "Detall de la tasca"
10115 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10116 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10117 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10118 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10119 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10122 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10123 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10125 msgid "Missing Link URL."
10126 msgstr "Paràmetre perdut"
10128 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10129 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10131 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10132 msgstr "Paràmetre perdut"
10134 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10135 msgid "No link to create or name missing."
10138 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10139 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10141 msgid "Link deleted"
10142 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10144 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10145 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10147 msgid "Missing Link to be deleted."
10148 msgstr "Paràmetres faltants"
10150 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10151 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10153 msgid "Link Status updated"
10154 msgstr "Llista Afegida"
10156 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10157 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10158 msgid "Missing Link or status to be updated."
10161 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10162 msgid "No link to update or name missing."
10165 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10166 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10168 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10169 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10171 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10172 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10175 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10177 msgid "Global HeaderMenu admin"
10180 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10181 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10182 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10183 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10186 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10187 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10189 msgid "Cannot retrieve the page"
10190 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10192 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10194 msgid "Site Global Menu Admin"
10197 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10199 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10200 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10203 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10204 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10206 msgid "Update this link"
10207 msgstr "Actualitza"
10209 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10213 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10214 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10216 msgid "Displayed Name"
10219 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10220 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10222 msgid "Menu Location"
10223 msgstr "Operacions"
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10228 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10229 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10230 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10233 msgstr "Tipus de dades"
10235 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10238 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10239 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10240 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10243 msgstr "Pàgina principal"
10245 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10246 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10247 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10252 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10253 msgstr "Document tramès amb èxit"
10255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10257 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10258 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10261 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10265 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10271 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10272 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10273 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10278 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10279 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10284 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10287 msgstr "Ordenats per"
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10292 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10299 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10300 msgid "Desactivate this link"
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10306 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10307 msgid "link is off"
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10312 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10313 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10315 msgid "Activate this link"
10316 msgstr "Edita un grup"
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10321 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10323 msgid "Edit this link"
10324 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10329 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10331 msgid "Delete this link"
10332 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10339 msgstr "Ordenats per"
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10343 msgid "No tabs available for headermenu"
10344 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10348 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10349 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10353 msgid "No tabs available for outermenu"
10354 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10359 msgid "Add new tab"
10360 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10364 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10365 "login) with the form below."
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10370 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10371 msgid "Just paste your code here..."
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10376 msgid "Link Order successfully validated"
10377 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10381 msgid "Error in Link Order validation"
10382 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10386 msgid "Manage available tabs"
10387 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10389 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10391 msgid "displayed as iframe"
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10395 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10398 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10400 msgid "View Personal HelloWorld"
10401 msgstr "Visualitza els membres"
10403 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10405 msgid "HelloWorld Admin"
10406 msgstr "Administració de l'eina"
10408 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10412 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10413 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10416 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10418 msgid "Unable to add Hudson job."
10419 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10421 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10422 msgid "Hudson job added."
10425 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10426 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10427 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10430 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10431 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10434 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10436 msgid "Unable to update Hudson job"
10437 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10439 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10441 msgid "Hudson job updated."
10442 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10444 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10445 msgid "Unable to delete Hudson job"
10448 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10450 msgid "Hudson job deleted."
10451 msgstr "Suprimits amb èxit"
10453 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10454 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10455 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10457 msgid "Wrong Job URL: %s"
10460 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10461 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10462 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10464 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10467 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10468 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10469 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10470 #, fuzzy, php-format
10471 msgid "File not found at URL: %s"
10472 msgstr "Enquesta no trobada."
10474 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10475 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10476 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10479 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10480 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10481 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10482 msgid "Missing Hudson job ID"
10485 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10487 msgid "Hudson service is not enabled"
10488 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10490 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10492 msgid "Missing group_id parameter."
10493 msgstr "Error - falten parametres"
10495 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10496 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10497 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10502 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10503 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10505 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10506 msgid "In progress"
10509 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10514 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10518 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10519 #: www/admin/approve-pending.php:131
10522 msgstr "(*)Pendent"
10524 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10526 msgid "Unknown status"
10527 msgstr "Estat del compte Unix"
10529 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10530 msgid "Cannot add empty job id"
10533 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10534 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10536 msgid "Monitored job:"
10537 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10539 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10541 msgid "Current used"
10544 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10546 msgid "Hudson/Jenkins"
10547 msgstr "Tramet feines"
10549 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10550 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10553 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10554 msgid "Hudson Build"
10557 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10562 msgid "Build performed on:"
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10568 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10569 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10570 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10571 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10573 msgid "Error: Hudson object not found."
10574 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10576 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10577 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10579 msgid "Last Build:"
10580 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10582 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10583 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10584 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10586 msgid "Last Success"
10587 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10589 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10590 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10591 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10593 msgid "Last Failure"
10594 msgstr "Ha fallat la inserció"
10596 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10597 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10598 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10600 msgid "No build found for this job."
10601 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10603 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10604 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10606 msgid "Weather Report:"
10607 msgstr "Genera un informe"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10611 msgid "Hudson access"
10612 msgstr "No hi ha canvis"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10616 msgid "Full access"
10617 msgstr "No hi ha canvis"
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10620 msgid "Continuous Integration"
10623 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10624 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10627 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10632 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10637 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10643 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10648 msgid "Back to jobs list"
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10652 #: www/people/people_utils.php:42
10654 msgstr "Edita feina"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10660 msgstr "Nom d'usuari:"
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10664 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10670 msgstr "Nom del rol"
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10674 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10681 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10686 msgid "with (optional) token:"
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10692 msgstr "Actualitza"
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10695 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10696 #: www/people/editjob.php:107
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10705 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10706 msgid "SVN trigger"
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10710 msgid "CVS trigger"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10715 msgid "Show job %s"
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10721 msgid "Show build #%s of job %s"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10731 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10735 msgid "SVN commit will trigger a build"
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10739 msgid "CVS commit will trigger a build"
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10744 msgid "Edit this job"
10745 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10748 #, fuzzy, php-format
10749 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10750 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10754 msgid "Delete this job"
10755 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10759 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10760 msgstr "Abandonant el projecte"
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10763 msgid "To add a job, select the link just below."
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10769 msgstr "Afegeix tasca"
10771 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10773 msgid "%s Builds History"
10776 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10778 msgid "Builds History"
10781 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10783 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10784 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10785 "date the build has been scheduled."
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10789 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10790 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10791 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10792 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10794 msgid "Job not found."
10795 msgstr "Enquesta no trobada."
10797 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10798 #, fuzzy, php-format
10799 msgid "%s Last Artifacts"
10800 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10802 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10804 msgid "Last Artifacts"
10805 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10807 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10809 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10810 "something, your job needs to publish artifacts."
10813 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10815 msgid "%s Last Builds"
10818 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10820 msgid "Last Builds"
10821 msgstr "Els últims 7dies"
10823 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10825 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10826 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10827 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10830 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10832 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10835 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10836 #, fuzzy, php-format
10837 msgid "%s Test Results"
10838 msgstr "Resultats següents"
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10842 msgid "Test Results"
10843 msgstr "Resultats següents"
10845 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10847 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10848 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10849 "shown on a pie chart."
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10853 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10855 msgid "No test found for this job."
10856 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10861 msgid "%s Test Result Trend"
10864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10866 msgid "Test Result Trend"
10867 msgstr "Resultats següents"
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10871 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10872 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10873 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10874 "of build and commits are increasing too."
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10879 msgid "One or more failure or pending job"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10883 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10884 msgid "One or more unstable job"
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10888 msgid "My Hudson Jobs"
10891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10893 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10894 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10895 "preferences link of the widget."
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10900 msgid "Monitored jobs:"
10901 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10904 msgid "Use global status:"
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10909 msgid "Hudson Jobs"
10910 msgstr "Tramet feines"
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10914 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10915 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10918 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10920 msgid "Error On Query:"
10921 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10923 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10925 msgid "Missing params"
10926 msgstr "Paràmetres faltants"
10928 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10930 msgid "Could Not Delete List: "
10931 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10933 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10935 msgid "View Personal mailman"
10936 msgstr "Visualitza els membres"
10938 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10940 msgid "View the mailman Administration"
10941 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10943 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10944 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10945 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10946 #: www/project/admin/users.php:345
10950 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10952 msgid "Monitored Lists"
10953 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10955 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10957 msgid "You are not monitoring any lists."
10958 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10960 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10962 msgid "My Monitored Lists"
10963 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10965 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10966 #, fuzzy, php-format
10967 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10968 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10970 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10971 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10976 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10978 msgid "Mailman plugin"
10979 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10981 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10984 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10986 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10987 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10990 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
10991 msgid "Permanently Delete List"
10994 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
10995 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10996 msgid "Permanently Delete"
10999 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11000 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11001 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11002 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11003 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11004 #: www/mail/admin/index.php:207
11006 msgid "Error getting the list"
11007 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11009 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11011 msgid "List re-created"
11012 msgstr "Llista Afegida"
11014 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11016 msgstr "Llista Afegida"
11018 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11020 msgid "List updated"
11021 msgstr "Llista Afegida"
11023 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11024 msgid "Add a Mailing List"
11025 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11027 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11030 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11033 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11035 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11039 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11040 msgid "Unable to get the lists"
11043 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11044 msgid "Mailing List Name"
11045 msgstr "Nom de la llista de correu"
11047 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11048 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11049 #: www/mail/admin/index.php:220
11051 msgstr "És Públic?"
11053 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11054 msgid "Add This List"
11055 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11057 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11060 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11062 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11063 msgid "Mailing List Administration"
11064 msgstr "Administració de la llista de correu"
11066 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11067 #: www/mail/admin/index.php:249
11069 msgid "Unable to get the list %s"
11072 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11075 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11076 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11078 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11079 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11080 "estan llistades a %1$s."
11082 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11083 msgid "Add Mailing List"
11084 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11086 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11087 #, fuzzy, php-format
11088 msgid "Mailing Lists for %s"
11089 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
11091 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11093 msgid "No Lists found for %s"
11094 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11096 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11097 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11099 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11100 "sol·licitar llistes de correu."
11102 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11104 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11105 "want to update mailman information, click on "
11108 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11109 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11110 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11112 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11113 #, fuzzy, php-format
11115 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11116 "and you are the list administrator.\n"
11118 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11120 "Your mailing list info is at:\n"
11123 "List administration can be found at:\n"
11126 "Your list password is: %6$s .\n"
11127 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11129 "Thank you for registering your project with %1$s."
11131 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11132 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11134 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11136 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11139 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11142 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11143 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11145 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11147 "-- l'equip %1$s\n"
11149 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11150 msgid "Subscription"
11151 msgstr "Subscripció"
11153 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11154 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11155 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11156 msgid "Administrate"
11157 msgstr "Administra"
11159 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11160 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11161 #: www/mail/index.php:93
11162 msgid "Not activated yet"
11163 msgstr "Encara no està activada"
11165 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11166 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11168 msgid "Error during creation"
11169 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11171 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11172 #: www/forum/monitor.php:65
11173 msgid "Unsubscribe"
11174 msgstr "Dóna de baixa"
11176 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11179 msgstr "Dóna de baixa"
11181 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11186 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11188 msgid "Administrate from Mailman"
11189 msgstr "Administració"
11191 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11193 msgid "Category added successfully"
11194 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11196 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11197 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11199 msgid "Missing category name"
11200 msgstr "Paràmetre perdut"
11202 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11206 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11208 msgid "Note added successfully."
11209 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11211 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11213 msgid "Missing version."
11214 msgstr "Paràmetres faltants"
11216 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11218 msgid "Attachment deleted successfully."
11219 msgstr "Document tramès amb èxit"
11221 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11223 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11224 msgstr "Paràmetres faltants"
11226 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11227 #, fuzzy, php-format
11228 msgid "Category %s deleted successfully."
11229 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11231 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11233 msgid "Missing parameters to delete category."
11234 msgstr "Paràmetres faltants"
11236 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11238 msgid "Note deleted successfully"
11239 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11241 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11243 msgid "Version deleted successfully."
11244 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11246 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11248 msgid "Missing parameters to delete version."
11249 msgstr "Paràmetres faltants"
11251 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11253 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11254 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11256 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11257 msgid "Failed to initialize user."
11260 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11262 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11263 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11265 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11267 msgid "No action, same category name."
11268 msgstr "Paràmetre perdut"
11270 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11272 msgid "Category renamed successfully."
11273 msgstr "Creat amb èxit"
11275 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11277 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11278 msgstr "Element creat amb èxit"
11280 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11281 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11283 msgid "Failed to update global configuration."
11284 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11286 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11287 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11290 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11292 msgid "No type found."
11293 msgstr "No s'han trobat elements"
11295 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11297 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11298 msgstr "Element creat amb èxit"
11300 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11302 msgid "Personal MantisBT page"
11303 msgstr "Visualitza els membres"
11305 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11307 msgid "Tickets Management"
11308 msgstr "Gestió de fitxers"
11310 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11311 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11314 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11316 msgid "View Personal MantisBT"
11317 msgstr "Visualitza els membres"
11319 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11321 msgid "View Admin MantisBT"
11322 msgstr "Visualitza els membres"
11324 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11326 msgid "MantisBT administration page"
11327 msgstr "Administració de la llista de correu"
11329 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11331 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11332 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11334 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11336 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11337 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11339 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11340 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11342 msgid "No project found"
11343 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11345 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11347 msgid "No project found in MantisBT"
11348 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11350 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11352 msgid "Cannot delete in database"
11353 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11355 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11357 msgid "Update MantisBT project"
11358 msgstr "Abandonant el projecte"
11360 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11362 msgid "ID MantisBT project not found"
11363 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11365 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11369 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11370 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11373 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11375 msgid "View all tickets."
11376 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11378 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11381 msgstr "Usa les estadístiques"
11383 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11384 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11387 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11389 msgid "View global statistics."
11390 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11392 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11394 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11395 msgstr "Visualitza els membres"
11397 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11398 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11401 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11403 msgid "MantisBT project not found"
11404 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11406 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11408 msgid "Global MantisBT admin"
11409 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11411 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11412 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11415 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11417 msgid "MantisBT title"
11418 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11420 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11423 msgstr "Visualitza els membres"
11425 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11427 msgid "MantisBT description."
11428 msgstr "Descripció detallada"
11430 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11432 msgid "Not yet implemented"
11433 msgstr "Encara no està activada"
11435 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11436 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11437 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11438 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11439 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11440 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11441 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11442 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11443 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11444 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11445 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11446 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11447 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11448 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11449 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11450 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11453 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11455 msgid "With Status:"
11456 msgstr "Estadístiques"
11458 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11459 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11460 msgid "Clear filter"
11463 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11464 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11465 msgid "Apply filter"
11468 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11473 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11474 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11475 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11476 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11477 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11481 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11482 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11483 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11484 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11485 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11486 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11487 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11488 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11489 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11490 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11491 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11492 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11493 #: www/snippet/submit.php:129
11497 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11498 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11499 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11501 msgid "Reproducibility"
11504 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11505 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11506 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11507 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11511 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11512 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11513 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11517 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11519 msgid "No version defined"
11520 msgstr "No hi ha definides categories"
11522 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11523 msgid "(128 char max)"
11526 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11527 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11528 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11530 msgid "Additional Informations"
11531 msgstr "Informació personal"
11533 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11535 msgid "Modify note"
11536 msgstr "Modifica tasca"
11538 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11539 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11542 msgstr "Afegeix data"
11544 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11546 msgid "Add a new category"
11547 msgstr "Afegeix un projecte"
11549 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11551 msgid "Add a new version"
11552 msgstr "Tramet una nova versió"
11554 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11556 msgid "Version Detail"
11559 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11560 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11562 msgid "Target Date"
11563 msgstr "Data d'inici"
11565 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11567 msgid "Tickets oer Status"
11568 msgstr "Estat de la tasca"
11570 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11574 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11575 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11576 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11577 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11582 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11584 msgid "Manage your account"
11585 msgstr "El meu compte"
11587 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11588 msgid "Specify your mantisbt user."
11591 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11592 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11593 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11594 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11596 msgid "Specify the password of this user."
11597 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11599 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11601 msgid "Manage categories"
11602 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11604 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11609 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11611 msgid "No Categories"
11612 msgstr "Afegeix categories"
11614 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11615 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11616 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11619 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11620 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11622 msgid "Use global configuration"
11623 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11625 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11627 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11628 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11631 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11632 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11633 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11634 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11638 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11640 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11645 msgid "Manage versions"
11646 msgstr "Package Versió"
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11650 msgid "No versions"
11653 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11654 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11656 msgid "Edit ticket"
11657 msgstr "Edita un grup"
11659 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11660 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11662 msgid "Submit Date"
11665 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11666 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11668 msgid "Update Date"
11669 msgstr "Actualitza"
11671 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11672 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11677 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11678 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11682 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11683 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11687 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11688 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11692 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11693 msgid "(max128 char )"
11696 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11697 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11700 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11702 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11705 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11706 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11709 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11712 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11714 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11716 msgid "Use global forge configuration."
11717 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11719 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11720 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11723 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11724 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11727 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11728 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11731 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11732 msgid "Specify the password of your user."
11735 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11736 msgid "Jump to ticket:"
11739 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11740 msgid "Display filter rules"
11743 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11747 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11749 msgid "No versions to display"
11750 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11752 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11754 msgid "No attached files for this ticket"
11755 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11757 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11758 #: www/project/admin/editimages.php:256
11760 msgstr "Afegeix el fitxer"
11762 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11763 msgid "Woops: wrong issue id"
11766 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11770 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11772 msgid "No data to retrieve"
11773 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11775 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11776 msgid "No tickets to display"
11779 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11781 msgid "Last update"
11782 msgstr "Llista Afegida"
11784 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11786 msgid "Add a new ticket"
11787 msgstr "Afegeix un projecte"
11789 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11790 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11794 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11796 msgid "No notes for this ticket"
11797 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11799 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11800 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11802 msgid "Invalid User"
11803 msgstr "Usuari no vàlid"
11805 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11807 msgid "Invalid User not active"
11808 msgstr "Usuari no vàlid"
11810 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11811 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11812 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11814 msgid "You are not a member of this project"
11815 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11817 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11818 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11819 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11822 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11824 msgid "No idAttachment"
11825 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11827 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11828 #: www/developer/index.php:45
11830 msgid "User not active"
11831 msgstr "Nom d'usuari:"
11833 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11834 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11837 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11839 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11842 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11847 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11849 msgid "View My tickets."
11850 msgstr "Visualitza els membres"
11852 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11853 msgid "Manage your mantisbt account."
11856 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11858 msgid "Mediawiki Space"
11859 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11861 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11862 msgid "Mediawiki read access"
11865 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11869 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11870 msgid "Mediawiki write access"
11873 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11878 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11880 msgid "Edit existing pages only"
11881 msgstr "Respostes existents"
11883 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11884 msgid "Edit and create pages"
11887 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11888 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11891 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11893 msgid "Mediawiki file upload"
11894 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11896 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11897 msgid "No uploading"
11900 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11902 msgid "Upload permitted"
11903 msgstr "Puja un fitxer"
11905 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11906 msgid "Upload and re-upload"
11909 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11910 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11913 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11914 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11917 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11919 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11920 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11922 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11925 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11927 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11928 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11931 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11932 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11933 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11935 msgid "Project Summary"
11936 msgstr "Historial del projecte"
11938 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11941 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11943 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11944 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11947 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11950 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11953 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11955 msgid "Invalid file upload"
11956 msgstr "Nom complet no vàlid"
11958 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11959 msgid "Not a valid PNG image"
11962 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11964 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11967 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11968 #, fuzzy, php-format
11969 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11970 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11972 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11974 msgid "Cannot overwrite existing file"
11975 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11977 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11979 msgid "Cannot move file to target location"
11980 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11982 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11984 msgid "New file installed successfully"
11985 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11987 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11989 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11992 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11994 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11995 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11998 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12000 msgid "File successfully removed"
12001 msgstr "Element creat amb èxit"
12003 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12005 msgid "File removal error"
12006 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12008 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12009 msgid "Nightly XML dump"
12012 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12014 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12017 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12019 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12020 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12022 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12024 msgid "Current logo:"
12027 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12029 msgid "No per-project logo currently installed."
12030 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12032 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12034 msgid "Upload a new logo"
12035 msgstr "Puja un nou fitxer"
12037 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12038 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12041 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12043 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12044 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12047 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12048 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12049 msgid "Upload a new file"
12050 msgstr "Puja un nou fitxer"
12052 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12053 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12056 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12057 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12060 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12061 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12063 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12067 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12068 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12069 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12070 msgid "Choose an already uploaded file:"
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12074 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12077 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12079 msgid "Upload new logo"
12080 msgstr "Puja un nou fitxer"
12082 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12084 msgid "Configure Global Message"
12085 msgstr "Confirma la supressió"
12087 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12089 msgid "Configure Message"
12090 msgstr "Confirma la supressió"
12092 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12097 #: plugins/message/www/index.php:63
12099 msgid "Global Message Administration"
12100 msgstr "Administració"
12102 #: plugins/message/www/index.php:65
12104 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12105 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12108 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12109 msgid "MoinMoin Wiki access"
12112 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12114 msgid "Write access"
12115 msgstr "No hi ha canvis"
12117 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12119 msgid "Admin access"
12120 msgstr "No hi ha canvis"
12122 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12123 msgid "OAuth Access Tokens"
12126 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12130 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12134 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12135 msgid "Token Secret"
12138 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12139 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12145 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12146 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12147 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12148 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12149 msgid "OAuth Providers"
12152 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12153 msgid "Get more Access tokens"
12156 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12158 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12161 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12164 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12170 msgid "New access token received and saved!"
12171 msgstr "No s'han trobat elements"
12173 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12175 msgid "Access Token Key: "
12176 msgstr "Accés denegat"
12178 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12180 msgid "Access Token Secret: "
12181 msgstr "Accés denegat"
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12185 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12186 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12187 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12189 msgid "Get Access tokens"
12190 msgstr "Accés denegat"
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12199 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12200 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12202 msgid "Access tokens"
12203 msgstr "Accés denegat"
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12208 msgstr "Selecciona"
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12214 msgid "Consumer Key"
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12221 msgid "Request Token URL"
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12228 msgid "Authorization URL"
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12236 msgid "Access Token URL"
12237 msgstr "Accés denegat"
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12240 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12245 msgid "New request token received!"
12246 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12250 msgid "Request Token Key"
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12255 msgid "Request Token Secret"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12259 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12265 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12266 "ask your forge administer to create one."
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12271 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12272 "enabled services."
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12276 msgid "Accessing resources with OAuth"
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12285 msgid "Resource URL"
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12289 msgid "HTTP Request"
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12298 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12299 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12303 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12304 "links below to get started"
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12309 msgid "Edit OAuth Provider"
12312 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12315 msgid "Consumer Secret"
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12320 msgid "Update Provider"
12321 msgstr "Actualitza"
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12324 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12329 msgid "Add a new OAuth provider"
12330 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12334 msgid "Add provider"
12335 msgstr "Afegeix enquesta"
12337 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12339 msgid "View Personal oauthprovider"
12340 msgstr "Visualitza els membres"
12342 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12344 msgid "oauthprovider Admin"
12347 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12349 msgid "Manage OAuth consumers"
12350 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12352 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12353 msgid "OAuth provider plugin"
12356 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12357 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12359 msgid "Consumer name"
12360 msgstr "Nom d'usuari:"
12362 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12363 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12364 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12365 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12366 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12370 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12371 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12372 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12373 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12374 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12378 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12379 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12381 msgid "Authorized on"
12384 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12386 msgid "No access tokens were found!"
12387 msgstr "No s'han trobat elements"
12389 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12390 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12393 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12396 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12400 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12401 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12405 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12409 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12414 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12415 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12417 msgid "OAuth Provider"
12420 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12422 msgid "Manage Consumer"
12423 msgstr "Gestor del Cron"
12425 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12429 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12430 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12431 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12433 msgid "Update Consumer"
12434 msgstr "Afegeix un projecte"
12436 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12438 msgid "Delete Consumer"
12439 msgstr "Resposta suprimida"
12441 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12442 msgid "OAuth consumers"
12445 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12449 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12452 msgstr "Gestor del Cron"
12454 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12455 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12458 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12459 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12461 msgid "Create Consumer"
12464 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12465 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12468 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12472 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12473 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12475 msgid "Request Tokens"
12478 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12483 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12485 msgid "No request tokens were found!"
12486 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12488 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12490 msgid "Authorization Denied"
12491 msgstr "Permís denegat"
12493 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12496 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12497 "pending OAuth token request has been deleted."
12500 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12504 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12506 msgid "View Personal oslc"
12507 msgstr "Visualitza els membres"
12509 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12512 msgstr "Administració de l'eina"
12514 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12515 msgid "Wrong captcha code"
12518 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12519 msgid "Reload image."
12522 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12523 msgid "Write captcha here:"
12526 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12528 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12532 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12534 msgid "Import projects"
12535 msgstr "Per projecte"
12537 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12538 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12540 msgid "Project import plugin"
12541 msgstr "Descripció:"
12543 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12545 msgid "Import users"
12546 msgstr "Total d'hores"
12548 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12549 #, fuzzy, php-format
12550 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12551 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12553 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12554 msgid "Opening fileinfo database failed"
12557 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12559 msgid "Uploaded files available"
12560 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12562 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12563 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12564 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12565 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12569 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12570 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12574 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12577 msgstr "Data de publicació"
12579 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12581 msgid "Please select only one file"
12582 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12584 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12586 msgid "File not found on server"
12587 msgstr "Enquesta no trobada."
12589 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12590 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12593 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12595 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12598 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12599 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12602 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12604 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12608 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12609 msgid "Missing a temporary folder."
12612 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12614 msgid "Failed to write file to disk."
12615 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12617 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12618 msgid "File upload stopped by extension."
12621 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12622 #, fuzzy, php-format
12623 msgid "Unknown upload error %d"
12624 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12626 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12627 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12628 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12629 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12632 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12633 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12635 msgid "Project importer"
12636 msgstr "Nom del nou projecte"
12638 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12639 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12640 msgid "Users found in imported file"
12643 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12645 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12648 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12650 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12653 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12654 #, fuzzy, php-format
12655 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12656 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12658 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12659 msgid "Optionally change for another existing user"
12662 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12663 msgid "Select existing user"
12666 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12668 msgid "to be added to project"
12669 msgstr "Afegeix un projecte"
12671 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12673 msgid "need to add to project"
12674 msgstr "Afegeix un projecte"
12676 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12677 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12680 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12682 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12683 "bellow, and re-submit it:"
12686 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12687 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12690 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12691 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12694 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12695 msgid "Imported user logname"
12698 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12699 msgid "Imported user email"
12702 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12704 msgid "Initial role"
12705 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12707 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12708 msgid "Map to existing user (role)"
12711 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12712 msgid "Mapped to existing user"
12715 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12717 msgid "Matching new project members roles"
12718 msgstr "Llista de membres del projecte"
12720 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12722 msgid "New project member"
12723 msgstr "Nom del nou projecte"
12725 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12726 msgid "Imported users mapped to it"
12729 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12734 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12737 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12738 "project: need to add it as role “%s”."
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12742 #, fuzzy, php-format
12743 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12744 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12746 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12748 msgid "Details of imported project: "
12749 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12751 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12753 msgid "Project's spaces found"
12754 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12756 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12759 msgstr "Id d'usuari"
12761 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12762 msgid "Import space ?"
12765 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12767 msgid "parsing problem"
12768 msgstr "Fitxers existents"
12770 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12771 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12775 msgid "Select a file or upload a new one"
12778 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12780 msgid "Please upload a file"
12783 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12785 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12787 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12788 "en aquest projecte"
12790 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12792 msgid "Failed to create project"
12793 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12795 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12797 msgid "Created project"
12798 msgstr "Grups privats"
12800 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12802 msgid "Users importer"
12803 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12805 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12807 msgid "Failed to create user"
12808 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12810 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12812 msgid "Created user"
12815 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12816 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12818 msgid "Project labels"
12819 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12821 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12823 msgid "Project labels plugin"
12824 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12826 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12828 msgid "Cannot insert new label: %s"
12831 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12833 msgid "Project label added."
12834 msgstr "Projectes afegits"
12836 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12837 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12839 msgid "Cannot delete label: %s"
12842 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12844 msgid "Project label deleted."
12845 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12847 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12848 #, fuzzy, php-format
12849 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12850 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12852 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12853 msgid "The label has been added to the project."
12856 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12858 msgid "No such project."
12859 msgstr "Top %1$s project"
12861 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12863 msgid "Cannot remove label: %s"
12866 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12867 msgid "The label has been removed from the project."
12870 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12872 msgid "Cannot modify label: %s"
12875 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12877 msgid "Label has been saved."
12878 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12880 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12882 msgid "Label name:"
12885 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12886 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12887 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12890 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12891 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12892 msgid "This label currently looks like this:"
12895 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12897 msgid "Save this label"
12898 msgstr "Desa espai"
12900 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12902 msgid "Manage labels"
12903 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12905 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12906 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12909 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12911 msgid "This label is used on the following group:"
12912 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12913 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12914 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12918 msgid "[Remove this label]"
12919 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12921 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12923 msgid "This label is not used on any group."
12924 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12926 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12928 msgid "Add label to project"
12929 msgstr "Afegeix un projecte"
12931 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12933 msgid "[Edit this label]"
12934 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12936 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12938 msgid "[Delete this label]"
12939 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12943 msgid "Add new labels"
12944 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12947 msgid "You can create new labels with the form below."
12950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12951 msgid "Name of the label:"
12954 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12961 msgid "Project of the month!"
12962 msgstr "Nom del nou projecte"
12964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12967 msgstr "Afegeix data"
12969 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12971 msgid "This project already has a parent"
12972 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12974 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12976 msgid "Successfully added child"
12977 msgstr "Afegits amb èxit"
12979 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12981 msgid "Failed to add child"
12982 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12984 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12985 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12988 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12989 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12992 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12994 msgid "Successfully removed child"
12995 msgstr "Element creat amb èxit"
12997 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12999 msgid "Failed to remove child"
13000 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13002 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13004 msgid "Successfully removed parent"
13005 msgstr "Element creat amb èxit"
13007 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13009 msgid "Failed to remove parent"
13010 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13012 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13013 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13016 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13018 msgid "Failed to update configuration."
13019 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13021 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13023 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13024 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13029 msgstr "Id de la tasca"
13031 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13033 msgid "Failed to do task."
13034 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13036 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13038 msgid "Project Hierarchy"
13039 msgstr "Nom del nou projecte"
13041 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13043 msgid "Hierarchy Admin"
13044 msgstr "Administració del projecte"
13046 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13047 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13049 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13053 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13055 msgid "Per Category"
13056 msgstr "Categoria del node superior"
13058 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13060 msgid "Per Hierarchy"
13063 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13065 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13066 "here they do not choose any categories"
13069 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13071 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13075 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13077 msgid "Global Hierarchy admin"
13080 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13082 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13085 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13089 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13093 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13097 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13098 msgid "Modify the hierarchy"
13101 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13102 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13103 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13104 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13106 msgid "Browse this project"
13107 msgstr "Abandonant el projecte"
13109 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13111 msgid "Remove child project"
13112 msgstr "Top %1$s project"
13114 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13116 msgid "Remove parent project"
13117 msgstr "Informe per subprojecte"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13121 msgid "Add new child"
13122 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13126 msgid "Select a project: "
13129 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13131 msgid "Add Child project"
13132 msgstr "Afegeix un projecte"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13135 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13138 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13140 msgid "Pending hierarchy request"
13141 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13143 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13145 msgid "Validate parent"
13146 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13148 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13149 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13154 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13155 msgid "Validate child"
13158 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13160 msgid "No pending requests"
13161 msgstr "Nou compte"
13163 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13164 msgid "Enable Tree in projects tab."
13167 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13168 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13170 msgid "Enable Tree"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13174 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13177 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13178 msgid "Enable docman browsing"
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13182 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13185 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13187 msgid "Manage project configuration"
13188 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13191 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13196 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13197 "parent docman tab."
13200 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13201 msgid "Enable Docman."
13204 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13205 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13208 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13210 msgid "Enable delegate"
13211 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13215 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13220 msgid "Use forge global configuration"
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13225 msgid "Enable hierarchical browsing"
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13230 msgid "Disable hierarchical browsing"
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13234 msgid "Linked projects"
13237 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13239 msgid "Parent Project"
13240 msgstr "Grups privats"
13242 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13245 msgid "Direct link to project"
13248 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13249 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13250 msgid "View the quota_management Administration"
13253 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13257 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13258 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13259 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13260 msgid "Ressources usage and quota"
13263 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13264 msgid "No TYPE specified"
13267 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13268 msgid "No ID specified"
13271 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13273 msgid "You are not Admin of this project"
13274 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13276 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13277 msgid "Quota Manager Admin"
13280 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13281 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13284 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13285 msgid "Successfully updated quota"
13288 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13289 msgid "Projects disk quota"
13292 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13293 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13294 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13298 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13299 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13300 msgid "disk quota soft"
13303 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13304 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13305 msgid "disk quota hard"
13308 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13309 msgid "Projects ressources use"
13312 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13313 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13317 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13318 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13322 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13323 msgid "Download - without quota control"
13326 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13330 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13331 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13332 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13336 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13337 msgid "Users disk use"
13340 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13344 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13345 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13346 msgid "Project quota manager"
13349 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13350 msgid "Documents search engine"
13353 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13354 msgid "Download project directory"
13357 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13358 msgid "Without quota control"
13361 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13362 msgid "Home project directory"
13365 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13366 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13367 msgid "With ftp and home quota control"
13370 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13372 msgid "FTP project directory"
13373 msgstr "Historial del projecte"
13375 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13376 msgid "CVS project directory"
13379 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13380 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13381 msgid "With cvs and svn quota control"
13384 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13385 msgid "Subversion project directory"
13388 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13392 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13393 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13397 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13412 msgid "Quota exceeded"
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13416 msgid "Quota disk management"
13419 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13420 msgid "Quota settings"
13423 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13427 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13431 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13435 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13436 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13437 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13438 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13439 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13440 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13441 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13443 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13446 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13447 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13448 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13449 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13450 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13451 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13453 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13456 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13458 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13459 msgstr "Espai FTP anònim"
13461 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13463 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13464 "with the following command."
13467 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13468 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13469 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13470 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13471 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13472 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13473 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13474 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13475 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13476 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13477 #, fuzzy, php-format
13478 msgid "Developer %s Access via SSH"
13479 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13481 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13482 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13483 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13484 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13485 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13486 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13487 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13488 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13491 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13493 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13496 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13497 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13498 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13499 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13500 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13501 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13502 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13503 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13504 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13505 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13508 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13509 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13510 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13511 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13512 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13513 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13514 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13515 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13516 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13518 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13519 msgid "Enter your site password when prompted."
13522 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13523 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13527 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13528 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13529 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13531 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13532 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13534 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13537 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13538 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13539 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13540 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13541 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13542 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13543 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13544 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13545 msgid "developername"
13548 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13549 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13550 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13552 #, fuzzy, php-format
13553 msgid "%s Repository Browser"
13554 msgstr "Repositori SCM"
13556 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13557 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13558 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13559 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13560 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13563 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13567 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13568 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13569 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13570 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13571 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13572 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13575 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13576 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13577 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13579 #, fuzzy, php-format
13580 msgid "Browse %s Repository"
13581 msgstr "Repositori SCM"
13583 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13584 msgid "ClearCase Access"
13587 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13590 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13591 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13594 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13598 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13599 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13601 msgid "Browse the ClearCase tree"
13602 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13604 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13605 msgid "ClearCase server"
13608 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13609 #, fuzzy, php-format
13611 msgid_plural "commits"
13612 msgstr[0] "Comentari"
13613 msgstr[1] "Comentari"
13615 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13616 #, fuzzy, php-format
13618 msgid_plural "adds"
13619 msgstr[0] "Afegeix"
13620 msgstr[1] "Afegeix"
13622 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13623 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13626 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13628 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13629 msgstr "Espai FTP anònim"
13631 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13633 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13636 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13638 msgid "Anonymous CVS Access"
13639 msgstr "Espai FTP anònim"
13641 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13643 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13644 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13645 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13646 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13649 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13650 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13651 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13655 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13656 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13657 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13659 msgid "Download the nightly snapshot"
13660 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13662 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13663 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13664 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13665 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13666 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13670 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13671 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13674 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13676 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13679 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13680 msgid "Invalid CVS repository : "
13683 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13685 msgid "Invalid username : "
13686 msgstr "Usuari no vàlid"
13688 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13689 #, fuzzy, php-format
13690 msgid "User not found %s"
13691 msgstr "Enquesta no trobada."
13693 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13694 msgid "where REPO can be: "
13697 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13698 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13702 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13704 msgid "No repositories defined."
13705 msgstr "No hi ha definides categories"
13707 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13709 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13710 msgstr "Repositori SCM"
13712 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13714 msgid "Anonymous Darcs Access"
13715 msgstr "Espai FTP anònim"
13717 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13719 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13720 "with the following command."
13723 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13725 msgid "No repositories to browse"
13726 msgstr "Usa les estadístiques"
13728 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13730 msgid "Repository to be created: "
13731 msgstr "Repositori SCM"
13733 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13735 msgid "Create new repository:"
13736 msgstr "Crea una nova resposta:"
13738 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13739 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13740 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13742 msgid "Repository name"
13743 msgstr "Repositori SCM"
13745 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13750 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13751 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13752 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13756 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13758 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13759 "with the following command."
13761 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13762 "with the following commands."
13766 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13768 msgid "Developer's repository"
13769 msgid_plural "Developer's repositories"
13770 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13771 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13773 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13775 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13776 "checked out anonymously."
13778 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13779 "be checked out anonymously."
13783 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13784 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13785 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13787 msgid "Browse Git Repository"
13788 msgstr "Repositori SCM"
13790 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13791 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13793 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13794 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13795 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13796 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13798 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13800 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13801 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13804 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13805 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13810 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13811 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13813 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13814 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13815 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13816 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13818 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13819 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13821 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13822 "your site password when prompted."
13824 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13825 "Enter your site password when prompted."
13829 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13831 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13834 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13836 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13837 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13838 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13840 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13841 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13842 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13846 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13847 msgid "Access to your personal repository"
13850 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13852 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13853 "the following method. Enter your site password when prompted."
13856 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13857 msgid "Request a personal repository"
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13862 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13863 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13864 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13865 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13866 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13869 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13871 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13874 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13876 msgid "Git Repository Browser"
13877 msgstr "Repositori SCM"
13879 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13881 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13882 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13886 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13889 msgstr "Actualitza"
13891 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13893 msgid "Git Commits"
13894 msgstr "Comentaris"
13896 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13897 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13900 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13901 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13903 msgid "This repository name is not valid"
13904 msgstr "Usuari no vàlid"
13906 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13907 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13908 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13909 #, fuzzy, php-format
13910 msgid "A repository %s already exists"
13911 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13913 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
13914 msgid "Invalid URL from which to clone"
13917 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
13918 #, fuzzy, php-format
13919 msgid "Clone of %s"
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
13923 #, fuzzy, php-format
13924 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13925 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13927 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13928 #, fuzzy, php-format
13929 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13930 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13931 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13932 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13934 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13936 msgid "Initial repository description"
13937 msgstr "Descripció breu"
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13940 msgid "Initial clone URL (if any)"
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
13944 #, fuzzy, php-format
13945 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13946 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
13950 msgid "Repository name:"
13951 msgstr "Repositori SCM"
13953 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13954 msgid "Description:"
13955 msgstr "Descripció:"
13957 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13959 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13960 "empty to start with an empty repository):"
13963 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13965 msgid "My Git cloned Repositories List"
13966 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13968 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13970 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13973 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13975 msgid "No personal git repository"
13976 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13978 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13979 #, fuzzy, php-format
13980 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13981 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13983 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13985 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13986 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13989 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13991 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13992 "be created shortly."
13995 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13996 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13999 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14001 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14002 "\">http://hginit.com/</a>"
14005 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14007 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14008 msgstr "Espai FTP anònim"
14010 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14012 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14013 "access with the following command:"
14016 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14017 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14019 msgid "The password is "
14020 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14022 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14024 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14027 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14029 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14030 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14034 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14035 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14036 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14039 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14040 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14042 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14043 "your site password when prompted."
14046 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14047 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14050 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14052 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14053 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14054 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14057 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14059 msgid "Hg Repository Browser"
14060 msgstr "Repositori SCM"
14062 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14064 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14065 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14069 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14071 msgid "Browse Hg Repository"
14072 msgstr "Repositori SCM"
14074 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14075 #, fuzzy, php-format
14076 msgid "Clone of %s repository"
14077 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14079 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14080 #, fuzzy, php-format
14081 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14082 msgstr "Repositori SCM"
14084 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14086 msgid "Cloned from:"
14089 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14091 msgid "Feature not implemented."
14092 msgstr "Encara no està activada"
14094 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14095 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14098 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14100 msgid "Enable Repository Hooks"
14101 msgstr "Repositori SCM"
14103 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14104 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14107 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14109 msgid "No hooks available"
14110 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14112 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14113 msgid "pre-commit Hooks"
14116 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14117 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14118 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14119 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14120 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14123 msgstr "Nom del rol"
14125 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14126 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14129 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14130 msgid "post-commit Hooks"
14133 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14134 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14137 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14138 msgid "post-receive Hooks"
14141 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14142 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14144 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14145 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14147 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14148 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14149 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14151 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14155 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14156 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14157 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14159 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14163 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14165 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14169 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14171 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14175 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14176 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14179 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14180 msgid "Commit message must not be empty."
14183 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14184 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14187 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14188 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14191 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14193 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14196 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14197 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14199 msgid "Unable to retrieve data"
14200 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14202 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14204 msgid "Related SVN commits"
14205 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14207 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14208 msgid "Anonymous Subversion Access"
14211 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14213 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14214 "with the following command(s)."
14217 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14218 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14219 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14222 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14223 msgid "Subversion Commits"
14226 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14228 msgid "View Personal SoapAdmin"
14229 msgstr "Visualitza els membres"
14231 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14233 msgid "SoapAdmin Admin"
14234 msgstr "Administració del lloc"
14236 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14237 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14240 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14242 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14243 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14244 "in the OAuth Consumer plugin"
14247 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14249 msgid "Missing Link URL or name."
14250 msgstr "Paràmetre perdut"
14252 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14254 msgid "Link updated"
14255 msgstr "Llista Afegida"
14257 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14259 msgid "Global WebAnalytics admin"
14260 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14262 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14264 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14265 msgstr "Visualitza els membres"
14267 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14269 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14270 "Piwik or Google Analytics."
14273 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14274 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14276 msgid "Informative Name"
14277 msgstr "Nom del fòrum"
14279 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14280 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14281 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14282 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14285 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14287 msgid "Manage available links"
14288 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14290 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14292 msgstr "Està actiu"
14294 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14296 msgid "Add a new webanalytics reference"
14297 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14299 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14301 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14302 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14305 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14307 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14308 "links, it will be rejected as spam."
14311 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14313 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14316 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14320 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14323 msgstr "Pàgina principal"
14325 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14328 msgstr "Administració del lloc"
14330 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14332 msgid "This project's wiki"
14333 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14335 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14336 msgid "List of active wikis in Forge"
14339 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14344 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14346 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14347 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14349 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14350 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14355 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14357 msgid "Open-Discussion"
14358 msgstr "Fòrum de discussió:"
14360 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14361 msgid "General Discussion"
14364 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14365 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14366 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14371 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14372 msgid "Get Public Help"
14375 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14377 msgid "Developers-Discussion"
14378 msgstr "Desenvolupadors"
14380 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14382 msgid "Project Developer Discussion"
14383 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14385 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14387 msgid "Uncategorized Submissions"
14388 msgstr "Nous enviaments de documents"
14390 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14395 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14400 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14404 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14405 msgid "Things We Have To Do"
14408 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14409 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14414 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14416 msgid "Next Release"
14417 msgstr "Noves publicacions"
14419 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14421 msgid "Items For Our Next Release"
14422 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14425 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14426 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14428 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14429 #: www/account/unsubscribe.php:36
14431 msgid "Confirm Hash"
14434 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14435 #: www/account/unsubscribe.php:45
14436 msgid "This confirm hash exists more than once."
14437 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14439 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14440 #: www/account/unsubscribe.php:48
14442 msgid "Invalid confirmation hash."
14443 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14445 #: www/account/change_email-complete.php:61
14446 msgid "Email Change Complete"
14447 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14449 #: www/account/change_email-complete.php:66
14452 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14453 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14457 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14458 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14459 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14463 #: www/account/change_email.php:57
14465 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14466 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14468 #: www/account/change_email.php:59
14469 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14470 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14472 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14474 msgid "%1$s Verification"
14475 msgstr "%1$s Verificació"
14477 #: www/account/change_email.php:67
14478 msgid "Email Change Confirmation"
14479 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14481 #: www/account/change_email.php:69
14483 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14484 "email to complete the email change."
14487 #: www/account/change_email.php:76
14488 msgid "Email change"
14489 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14491 #: www/account/change_email.php:78
14493 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14494 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14497 #: www/account/change_email.php:79
14499 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14500 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14501 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14504 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14505 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14506 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14507 "que ho poguem fer així."
14509 #: www/account/change_email.php:80
14511 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14512 "address. Visiting this link will complete the email change."
14514 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14515 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14516 "canvi de correu electrònic."
14518 #: www/account/change_email.php:86
14519 msgid "New Email Address"
14520 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14522 #: www/account/change_email.php:90
14523 msgid "Send Confirmation to New Address"
14524 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14526 #: www/account/change_pw.php:48
14527 msgid "Old password is incorrect"
14528 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14530 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14531 #: www/admin/passedit.php:54
14532 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14533 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14535 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14536 #: www/admin/passedit.php:62
14537 msgid "New passwords do not match."
14538 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14540 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14542 msgid "Could not change password: "
14543 msgstr "Canvi de contrasenya"
14545 #: www/account/change_pw.php:66
14546 msgid "Successfully Changed Password"
14547 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14549 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14551 msgid "%s Password Change Confirmation"
14552 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14554 #: www/account/change_pw.php:75
14555 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14558 #: www/account/change_pw.php:80
14559 #, fuzzy, php-format
14560 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14561 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14563 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14564 #: www/admin/userlist.php:121
14565 msgid "Change Password"
14566 msgstr "Canvi de contrasenya"
14568 #: www/account/change_pw.php:92
14569 msgid "Old Password"
14570 msgstr "Contrasenya vella"
14572 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14573 #: www/admin/passedit.php:91
14574 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14575 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14577 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14578 #: www/admin/passedit.php:93
14579 msgid "New Password (repeat)"
14580 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14582 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14583 msgid "Update password"
14584 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14586 #: www/account/editsshkeys.php:46
14588 msgid "Manage Authorized Keys"
14589 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14591 #: www/account/editsshkeys.php:50
14593 msgid "Available keys"
14594 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14596 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14600 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14601 msgid "Fingerprint"
14604 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14605 #: www/project/admin/editimages.php:264
14609 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14614 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14615 msgid "ssh key is deployed."
14618 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14619 msgid "ssh key is not deployed yet."
14622 #: www/account/editsshkeys.php:66
14624 msgid "Delete this ssh key."
14625 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14627 #: www/account/editsshkeys.php:73
14629 msgid "Add a new ssh key"
14630 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14632 #: www/account/editsshkeys.php:74
14635 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14636 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14637 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14638 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14640 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14641 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14642 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14643 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14644 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14645 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14646 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14647 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14648 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14650 #: www/account/editsshkeys.php:75
14652 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14653 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14654 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14655 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14656 "information on sharing keys."
14658 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14659 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14660 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14661 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14663 #: www/account/editsshkeys.php:76
14666 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14667 "the number of keys in your file is what you expected."
14669 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14670 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14671 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14673 #: www/account/editsshkeys.php:82
14675 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14676 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14679 #: www/account/first.php:31
14682 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14683 "for Open Source projects."
14686 #: www/account/first.php:33
14689 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14690 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14691 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14694 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14695 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14696 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14697 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14699 #: www/account/index.php:74
14701 msgid "You must supply a first name."
14702 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14704 #: www/account/index.php:77
14706 msgid "You must supply a last name."
14707 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14709 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14710 #: www/admin/useredit.php:110
14712 msgstr "Actualitzat"
14714 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14715 msgid "Account Maintenance"
14716 msgstr "Manteniment de comptes"
14718 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14720 msgstr "Benvinguts"
14722 #: www/account/index.php:129
14724 msgid "Account options:"
14725 msgstr "Informació del compte"
14727 #: www/account/index.php:132
14729 msgid "View My Profile"
14730 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14732 #: www/account/index.php:134
14733 msgid "Edit My Skills Profile"
14734 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14736 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14737 msgid "Member since"
14738 msgstr "Membre des de"
14740 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14741 #: www/include/user_profile.php:68
14745 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14746 msgid "First Name:"
14749 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14753 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14754 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14758 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14760 msgstr "Zona horària:"
14762 #: www/account/index.php:183
14766 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14770 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14771 #: www/include/user_profile.php:112
14772 msgid "Email Address"
14773 msgstr "Adr. correu"
14775 #: www/account/index.php:197
14776 msgid "Change Email Address"
14777 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14779 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14780 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14784 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14785 msgid "Address (continued)"
14788 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14789 #: www/include/user_profile.php:133
14793 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14794 #: www/include/user_profile.php:144
14798 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14800 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14801 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14803 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14804 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14806 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14807 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14808 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14810 #: www/account/index.php:265
14813 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14814 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14815 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14816 "participate in ratings.)</i>"
14819 #: www/account/index.php:271
14821 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14824 #: www/account/index.php:284
14825 msgid "Shell Account Information"
14826 msgstr "Informació del compte de shell"
14828 #: www/account/index.php:287
14830 msgstr "Quadre de Shell"
14832 #: www/account/index.php:288
14833 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14834 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14836 #: www/account/index.php:314
14838 msgstr "Edita les claus"
14840 #: www/account/index.php:316
14842 msgid "Shell Account deactivated"
14843 msgstr "Informació del compte de shell"
14845 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14846 #: www/forum/admin/index.php:167
14847 #, fuzzy, php-format
14848 msgid "%s Mandatory fields"
14849 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14851 #: www/account/index.php:330
14852 msgid "Reset Changes"
14853 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14855 #: www/account/lostlogin.php:75
14857 msgid "Password changed"
14858 msgstr "Contrasenya:"
14860 #: www/account/lostlogin.php:77
14863 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14864 "\">login</a> to the site now."
14867 #: www/account/lostlogin.php:87
14869 msgid "Lost Password Login"
14870 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14872 #: www/account/lostlogin.php:90
14874 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14877 #: www/account/lostpw.php:57
14880 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14881 "email verification."
14883 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14884 "mitjançant verificació de correu."
14886 #: www/account/lostpw.php:59
14887 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14888 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14890 #: www/account/lostpw.php:62
14892 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14895 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14898 #: www/account/lostpw.php:72
14900 msgid "Lost Password Confirmation"
14901 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14903 #: www/account/lostpw.php:74
14906 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14907 "instructions in the email to change your account password."
14910 #: www/account/lostpw.php:83
14912 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14913 "of your account, your projects, and this site."
14916 #: www/account/lostpw.php:84
14918 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14919 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14920 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14924 #: www/account/lostpw.php:95
14925 msgid "Send Lost PW Hash"
14926 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14928 #: www/account/pending-resend.php:31
14930 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14932 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14933 "l'enviament de correu"
14935 #: www/account/pending-resend.php:42
14937 msgid "Your account is already active."
14938 msgstr "El compte ja està actiu."
14940 #: www/account/pending-resend.php:45
14942 msgid "Pending Account"
14943 msgstr "Nou compte"
14945 #: www/account/pending-resend.php:46
14947 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14948 "complete the registration process."
14951 #: www/account/pending-resend.php:56
14954 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14955 "confirmation email."
14957 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14960 #: www/account/pending-resend.php:58
14963 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14965 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14968 #: www/account/register.php:75
14969 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14972 #: www/account/register.php:98
14974 msgid "Register Confirmation"
14975 msgstr "Altres informacions"
14977 #: www/account/register.php:103
14979 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14980 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14983 #: www/account/register.php:105
14984 #, fuzzy, php-format
14985 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14986 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14988 #: www/account/register.php:112
14990 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14993 #: www/account/register.php:116
14996 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14997 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14999 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15000 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15001 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15003 #: www/account/register.php:119
15006 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15007 "an eMail about this fact."
15010 #: www/account/register.php:140
15012 msgid "User Account Registration"
15013 msgstr "Registre del compte %1$s"
15015 #: www/account/register.php:148
15017 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15021 #: www/account/register.php:150
15022 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15023 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15025 #: www/account/register.php:157
15026 msgid "Password (min. 6 chars):"
15027 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15029 #: www/account/register.php:163
15030 msgid "Password (repeat):"
15031 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15033 #: www/account/register.php:189
15034 msgid "Language Choice:"
15035 msgstr "Selecció d'idioma:"
15037 #: www/account/register.php:201
15041 #: www/account/register.php:212
15044 "This email address will be verified before account activation. You will "
15045 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15049 #: www/account/register.php:256
15051 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15054 #: www/account/register.php:262
15055 msgid "Activate this user immediately"
15058 #: www/account/register.php:269
15060 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15063 #: www/account/register.php:272
15067 #: www/account/unsubscribe.php:62
15069 msgid "Unsubscription Complete"
15070 msgstr "Registre complet"
15072 #: www/account/unsubscribe.php:65
15075 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15076 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15077 "visit your Account Maintenance page."
15080 #: www/account/unsubscribe.php:67
15083 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15084 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15085 "Maintenance page."
15088 #: www/account/verify.php:51
15089 msgid "Account already active."
15090 msgstr "El compte ja està actiu."
15092 #: www/account/verify.php:53
15094 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15096 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15097 "no vàlida (o nom de registre)"
15099 #: www/account/verify.php:55
15100 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15101 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15103 #: www/account/verify.php:57
15104 msgid "Error while activiting account"
15105 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15107 #: www/account/verify.php:66
15111 #: www/account/verify.php:68
15113 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15114 "activated for normal logins."
15116 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15117 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15119 #: www/activity/index.php:102
15123 #: www/activity/index.php:107
15124 msgid "Tracker Opened"
15127 #: www/activity/index.php:109
15128 msgid "Tracker Closed"
15131 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15132 msgid "FRS Release"
15135 #: www/activity/index.php:124
15137 msgid "New Documents"
15138 msgstr "Afegeix un projecte"
15140 #: www/activity/index.php:126
15142 msgid "Updated Documents"
15143 msgstr "Afegeix un projecte"
15145 #: www/activity/index.php:128
15147 msgid "New Directories"
15148 msgstr "Optimitza els directoris"
15150 #: www/activity/index.php:169
15152 msgid "Invalid Data Passed to query"
15153 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15155 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15156 msgid "No Activity Found"
15159 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15160 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15161 #: www/reporting/usertime.php:106
15165 #: www/activity/index.php:281
15167 msgid "scm commit: "
15170 #: www/activity/index.php:286
15172 msgid "Commit for Tracker Item"
15173 msgstr "Element del rastrejador"
15175 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15176 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15177 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15182 #: www/activity/index.php:306
15184 msgid "Forum Post "
15187 #: www/activity/index.php:322
15188 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15189 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15192 msgstr "Nom del nou projecte"
15194 #: www/admin/admin_table.php:40
15196 msgid "Create a new %s below:"
15197 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15199 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15200 #, fuzzy, php-format
15201 msgid "%s successfully added."
15202 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15204 #: www/admin/admin_table.php:116
15207 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15210 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15211 "una publicació de fitxer."
15213 #: www/admin/admin_table.php:125
15214 #, fuzzy, php-format
15216 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15219 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15222 #: www/admin/admin_table.php:133
15225 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15228 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15231 #: www/admin/admin_table.php:142
15232 #, fuzzy, php-format
15234 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15237 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15240 #: www/admin/admin_table.php:153
15242 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15243 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15245 #: www/admin/admin_table.php:182
15247 msgid "%s successfully deleted."
15248 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15250 #: www/admin/admin_table.php:203
15252 msgid "Modify the %s below:"
15253 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15255 #: www/admin/admin_table.php:258
15257 msgid "%s successfully modified."
15258 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15260 #: www/admin/admin_table.php:352
15262 msgid "Edit the %ss Table"
15263 msgstr "Edita la taula de %1s"
15265 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15266 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15268 msgid "Error creating group"
15269 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15271 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15273 msgid "Approving Project: %s"
15274 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15276 #: www/admin/approve-pending.php:56
15277 #, fuzzy, php-format
15278 msgid "Error when approving Project: %s"
15279 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15281 #: www/admin/approve-pending.php:87
15283 msgid "Error during group rejection: "
15284 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15286 #: www/admin/approve-pending.php:108
15287 msgid "Approving Pending Projects"
15288 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15290 #: www/admin/approve-pending.php:116
15291 msgid "No Pending Projects to Approve"
15292 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15294 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15295 msgid "Pending projects:"
15296 msgstr "Projectes pendents:"
15298 #: www/admin/approve-pending.php:133
15299 msgid "Pre-approval modifications :"
15302 #: www/admin/approve-pending.php:135
15303 msgid "Edit Project Details"
15304 msgstr "Edita detalls del projecte"
15306 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15307 #: www/admin/approve-pending.php:150
15311 #: www/admin/approve-pending.php:139
15312 msgid "View/Edit Project Members"
15313 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15315 #: www/admin/approve-pending.php:141
15320 #: www/admin/approve-pending.php:147
15324 #: www/admin/approve-pending.php:156
15326 msgid "Rejection canned responses"
15327 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15329 #: www/admin/approve-pending.php:157
15330 msgid "(manage responses)"
15331 msgstr "(gestiona respostes)"
15333 #: www/admin/approve-pending.php:159
15334 msgid "Custom response title and text"
15335 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15337 #: www/admin/approve-pending.php:162
15338 msgid "Add this custom response to canned responses"
15341 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15342 #: www/project/admin/users.php:248
15346 #: www/admin/approve-pending.php:169
15348 msgid "Project details :"
15349 msgstr "Total del projecte:"
15351 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15353 msgstr "Caixa d'Inici:"
15355 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15356 msgid "HTTP Domain:"
15357 msgstr "Domini HTTP:"
15359 #: www/admin/approve-pending.php:192
15360 msgid "Submitted Description:"
15361 msgstr "Descripció tramesa:"
15363 #: www/admin/approve-pending.php:194
15364 msgid "Purpose of submission:"
15367 #: www/admin/approve-pending.php:197
15368 msgid "License Other:"
15369 msgstr "Altra llicència:"
15371 #: www/admin/approve-pending.php:201
15372 msgid "Pending reason:"
15373 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15375 #: www/admin/approve-pending.php:215
15377 msgid "Based on template project"
15378 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15380 #: www/admin/approve-pending.php:230
15381 msgid "Approve All On This Page"
15382 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15384 #: www/admin/configman.php:69
15386 msgid "Configuration Manager"
15387 msgstr "Gestor del Cron"
15389 #: www/admin/configman.php:71
15391 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15394 #: www/admin/configman.php:73
15398 #: www/admin/configman.php:73
15400 msgid "Configured value"
15401 msgstr "Confirma la supressió"
15403 #: www/admin/configman.php:73
15404 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15407 #: www/admin/configman.php:89
15408 #, fuzzy, php-format
15412 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15413 msgid "Cron Manager"
15414 msgstr "Gestor del Cron"
15416 #: www/admin/cronman.php:96
15420 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15421 #: www/reporting/timeadd.php:230
15425 #: www/admin/database.php:77
15427 msgid "Error Adding Database: "
15428 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15430 #: www/admin/database.php:79
15432 msgid "added already active database"
15433 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15435 #: www/admin/database.php:82
15436 msgid "Unable to insert already active database."
15437 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15439 #: www/admin/database.php:86
15440 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15441 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15443 #: www/admin/database.php:96
15444 msgid "Statistics for Project Databases"
15445 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15447 #: www/admin/database.php:102
15451 #: www/admin/database.php:114
15452 msgid "No databases defined"
15453 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15455 #: www/admin/database.php:128
15456 msgid "Displaying Databases of Type:"
15457 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15459 #: www/admin/database.php:148
15460 msgid "Add an already active database"
15461 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15463 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15464 msgid "You can only delete a global role from here."
15467 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15469 msgid "Successfully Deleted Role"
15470 msgstr "Suprimits amb èxit"
15472 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15473 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15476 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15478 msgid "Missing Role Name"
15479 msgstr "Paràmetre perdut"
15481 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15483 msgid "Successfully Created New Role"
15484 msgstr "Element creat amb èxit"
15486 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15488 msgid "Successfully Updated Role"
15489 msgstr "Afegits amb èxit"
15491 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15493 msgid "Error while adding user to role"
15494 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15496 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15498 msgid "Cannot add user to this type of role"
15501 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15502 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15505 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15506 #, fuzzy, php-format
15507 msgid "User %s removed successfully"
15508 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15510 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15511 #, fuzzy, php-format
15512 msgid "Error while removing user %s from role"
15513 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15515 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15517 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15518 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15520 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15522 msgid "Current users with this role"
15525 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15526 msgid "Really remove ticked users from role?"
15529 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15531 msgid "No users currently have this role"
15532 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15534 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15537 msgstr "Afegeix un usuari"
15539 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15540 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15543 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15547 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15551 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15555 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15556 #: www/project/admin/users.php:406
15558 msgid "Delete role"
15559 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15561 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15563 msgid "Really delete this role?"
15564 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15566 #: www/admin/groupdelete.php:47
15568 msgid "Project successfully deleted"
15569 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15571 #: www/admin/groupdelete.php:52
15572 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15575 #: www/admin/groupedit.php:91
15576 msgid "Instruction email sent"
15577 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15579 #: www/admin/groupedit.php:95
15581 msgid "Site Admin: Project Info for "
15582 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15584 #: www/admin/groupedit.php:100
15585 msgid "Permanently Delete Project"
15588 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15589 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15590 #: www/admin/useredit.php:169
15591 msgid "Pending (P)"
15592 msgstr "Pendent (P)"
15594 #: www/admin/groupedit.php:125
15595 msgid "Incomplete (I)"
15596 msgstr "Incompleta (I)"
15598 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15599 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15600 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15604 #: www/admin/groupedit.php:128
15605 msgid "Holding (H)"
15606 msgstr "Retinguda (R)"
15608 #: www/admin/groupedit.php:137
15611 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15612 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15613 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15616 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15619 msgstr "Data de publicació"
15621 #: www/admin/groupedit.php:202
15622 msgid "Registration Application:"
15623 msgstr "Aplicació del registre:"
15625 #: www/admin/groupedit.php:212
15627 msgstr "Caixa SCM:"
15629 #: www/admin/groupedit.php:224
15630 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15631 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15633 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15634 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15636 msgid "Project List"
15639 #: www/admin/grouplist.php:52
15641 msgid "Projects that begin with"
15642 msgstr "Grups que comencen per"
15644 #: www/admin/grouplist.php:65
15646 msgid "Project Name (click to edit)"
15647 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15649 #: www/admin/grouplist.php:66
15650 msgid "Register Time"
15651 msgstr "Temps de registre"
15653 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15654 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15655 #: www/register/index.php:235
15659 #: www/admin/grouplist.php:69
15663 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15667 #: www/admin/index.php:46
15668 msgid "User Maintenance"
15669 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15671 #: www/admin/index.php:50
15672 #, fuzzy, php-format
15673 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15674 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15676 #: www/admin/index.php:53
15677 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15678 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15680 #: www/admin/index.php:55
15682 msgid "Display Users Beginning with:"
15683 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15685 #: www/admin/index.php:62
15686 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15687 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15689 #: www/admin/index.php:70
15690 msgid "Register a New User"
15693 #: www/admin/index.php:73
15695 msgid "Pending users"
15696 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15698 #: www/admin/index.php:83
15700 msgid "Plugins User Maintenance"
15701 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15703 #: www/admin/index.php:91
15705 msgid "Global roles and permissions"
15706 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15708 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15712 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15714 msgid "Create Role"
15717 #: www/admin/index.php:111
15719 msgid "Project Maintenance"
15720 msgstr "Manteniment dels grups"
15722 #: www/admin/index.php:120
15724 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15725 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15727 #: www/admin/index.php:130
15729 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15730 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15732 #: www/admin/index.php:140
15734 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15735 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15737 #: www/admin/index.php:142
15739 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15740 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15742 #: www/admin/index.php:144
15744 msgid "Display Projects Beginning with:"
15745 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15747 #: www/admin/index.php:151
15748 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15749 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15751 #: www/admin/index.php:158
15752 msgid "Register New Project"
15753 msgstr "Registra un nou projecte"
15755 #: www/admin/index.php:159
15757 msgid "Pending projects (new project approval)"
15758 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15760 #: www/admin/index.php:161
15762 msgid "Projects with status"
15763 msgstr "Grups amb estat"
15765 #: www/admin/index.php:164
15767 msgstr "Retingut (R)"
15769 #: www/admin/index.php:171
15771 msgid "Private Projects"
15772 msgstr "Grups privats"
15774 #: www/admin/index.php:181
15776 msgid "Plugins Project Maintenance"
15777 msgstr "Manteniment dels grups"
15779 #: www/admin/index.php:193
15780 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15783 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15785 msgstr "Estadístiques"
15787 #: www/admin/index.php:201
15788 msgid "Site-Wide Stats"
15789 msgstr "Estadístiques del lloc"
15791 #: www/admin/index.php:207
15792 msgid "Trove Project Tree"
15793 msgstr "Arbre de projectes"
15795 #: www/admin/index.php:209
15796 msgid "Display Trove Map"
15797 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15799 #: www/admin/index.php:210
15800 msgid "Add to the Trove Map"
15801 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15803 #: www/admin/index.php:215
15804 msgid "Site Utilities"
15805 msgstr "Utilitats del lloc"
15807 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15809 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15810 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15812 #: www/admin/index.php:218
15813 msgid "Site Mailings Maintenance"
15814 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15816 #: www/admin/index.php:219
15817 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15818 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15820 #: www/admin/index.php:220
15821 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15822 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15824 #: www/admin/index.php:221
15825 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15826 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15828 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15829 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15830 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15832 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15833 msgid "Plugin Manager"
15836 #: www/admin/index.php:225
15837 msgid "Config Manager"
15840 #: www/admin/index.php:232
15841 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15842 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15844 #: www/admin/index.php:236
15845 msgid "Project Database Administration"
15846 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15848 #: www/admin/index.php:239
15850 msgid "Job / Categories Administration"
15851 msgstr "Forums: Administració"
15853 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15854 msgid "Target Audience"
15857 #: www/admin/massmail.php:50
15862 #: www/admin/massmail.php:55
15867 #: www/admin/massmail.php:69
15869 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15871 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15873 #: www/admin/massmail.php:72
15875 msgid "Massmail admin"
15876 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15878 #: www/admin/massmail.php:74
15879 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15880 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15882 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15883 msgid "Active Deliveries"
15884 msgstr "Enviaments actius"
15886 #: www/admin/massmail.php:87
15888 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15889 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15892 #: www/admin/massmail.php:97
15896 #: www/admin/massmail.php:98
15898 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15899 msgstr "Subscripció"
15901 #: www/admin/massmail.php:99
15902 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15905 #: www/admin/massmail.php:100
15906 msgid "All Project Developers"
15907 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15909 #: www/admin/massmail.php:101
15910 msgid "All Project Admins"
15911 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15913 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
15915 msgstr "Tots els usuaris"
15917 #: www/admin/massmail.php:103
15918 msgid "Developers (test)"
15919 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15921 #: www/admin/massmail.php:115
15922 msgid "Text of Message"
15923 msgstr "Text del missatge"
15925 #: www/admin/massmail.php:115
15926 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15929 #: www/admin/massmail.php:120
15930 msgid "Schedule for Mailing"
15931 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15933 #: www/admin/massmail.php:138
15934 msgid "Last user_id mailed"
15935 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15937 #: www/admin/massmail.php:165
15938 msgid "No deliveries active."
15941 #: www/admin/passedit.php:74
15943 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15944 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15946 #: www/admin/passedit.php:80
15947 #, fuzzy, php-format
15948 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
15949 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
15951 #: www/admin/passedit.php:82
15953 msgid "Go back to %s."
15956 #: www/admin/passedit.php:82
15958 msgid "the Full User List"
15959 msgstr ": Llista d'usuaris"
15961 #: www/admin/passedit.php:85
15963 msgid "Site Admin: Change User Password"
15964 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15966 #: www/admin/passedit.php:90
15968 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15971 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
15972 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
15974 msgid "Newsbyte not found"
15975 msgstr "Enquesta no trobada."
15977 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
15979 msgid "Newsbyte Updated."
15980 msgstr "NewsByte actualitzat."
15982 #: www/admin/pending-news.php:88
15984 msgid "Newsbyte Deleted."
15985 msgstr "NewsByte suprimit."
15987 #: www/admin/pending-news.php:108
15989 msgid "Newsbytes Rejected."
15990 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15992 #: www/admin/pending-news.php:113
15994 msgid "News Administration"
15995 msgstr "Forums: Administració"
15997 #: www/admin/pending-news.php:127
15999 msgid "Newsbyte deleted"
16000 msgstr "NewsByte suprimit."
16002 #: www/admin/pending-news.php:137
16004 msgid "Submitted for project"
16005 msgstr "Tramès pel grup"
16007 #: www/admin/pending-news.php:142
16008 msgid "Approve For Front Page"
16009 msgstr "Aprovació per a la portada"
16011 #: www/admin/pending-news.php:143
16013 msgstr "No facis res"
16015 #: www/admin/pluginman.php:55
16017 msgid "%d user detached from plugin."
16018 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16022 #: www/admin/pluginman.php:63
16024 msgid "%d project detached from plugin."
16025 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16029 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16031 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16034 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16036 msgid "Could not get plugin object"
16037 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16039 #: www/admin/pluginman.php:95
16041 msgid "Success, config not deleted"
16042 msgstr "Suprimits amb èxit"
16044 #: www/admin/pluginman.php:129
16046 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16047 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16048 "or whatever the plugin specifically applies to."
16051 #: www/admin/pluginman.php:131
16053 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16054 "it will remove the plugin from all users/projects."
16057 #: www/admin/pluginman.php:133
16058 msgid "Plugin Name"
16061 #: www/admin/pluginman.php:136
16062 msgid "Users Using it"
16065 #: www/admin/pluginman.php:137
16067 msgid "Projects Using it"
16070 #: www/admin/pluginman.php:138
16072 msgid "Global Administration View"
16073 msgstr "Administració"
16075 #: www/admin/pluginman.php:210
16079 #: www/admin/pluginman.php:224
16080 #, fuzzy, php-format
16082 msgstr "Afegeix un usuari"
16084 #: www/admin/pluginman.php:243
16085 #, fuzzy, php-format
16086 msgid "%d projects"
16087 msgstr "%1$s projectes"
16089 #: www/admin/pluginman.php:254
16093 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16097 #: www/admin/responses_admin.php:32
16098 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16099 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16101 #: www/admin/responses_admin.php:36
16103 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16106 #: www/admin/responses_admin.php:74
16107 msgid "Edited Response"
16108 msgstr "Resposta editada"
16110 #: www/admin/responses_admin.php:84
16111 msgid "Edit Response:"
16112 msgstr "Edita la resposta:"
16114 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16115 msgid "Response Title:"
16116 msgstr "Títol de la resposta:"
16118 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16119 msgid "Response Text:"
16120 msgstr "Text de la resposta:"
16122 #: www/admin/responses_admin.php:108
16123 msgid "Deleted Response"
16124 msgstr "Resposta suprimida"
16126 #: www/admin/responses_admin.php:110
16127 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16128 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16130 #: www/admin/responses_admin.php:111
16131 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16132 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16134 #: www/admin/responses_admin.php:120
16135 msgid "Added Response"
16136 msgstr "Resposta afegida"
16138 #: www/admin/responses_admin.php:125
16139 msgid "Create New Response:"
16140 msgstr "Crea una nova resposta:"
16142 #: www/admin/search.php:39
16143 msgid "Admin Search Results"
16144 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16146 #: www/admin/search.php:68
16147 #, fuzzy, php-format
16148 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16149 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16150 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16151 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16153 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16154 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16155 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16156 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16157 #: www/top/topusers.php:64
16162 #: www/admin/search.php:96
16164 msgid "No user found."
16165 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16167 #: www/admin/search.php:144
16168 #, fuzzy, php-format
16169 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16170 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16171 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16172 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16174 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16176 msgstr "Nom complet"
16178 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16182 #: www/admin/search.php:176
16184 msgid "No project found."
16185 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16187 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16188 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16189 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16190 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16191 #, fuzzy, php-format
16192 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16193 msgstr "Error en l'operació"
16195 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16197 msgid "Missing category short name or full name"
16198 msgstr "Paràmetre perdut"
16200 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16201 msgid "Add New Trove Category"
16202 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16204 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16205 msgid "Parent Category"
16206 msgstr "Categoria del node superior"
16208 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16209 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16210 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16212 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16213 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16214 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16216 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16217 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16218 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16220 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16221 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16224 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16227 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16230 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16231 "defecte a local.inc"
16233 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16235 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16236 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16238 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16239 msgid "Edit Trove Category"
16240 msgstr "Edita categoria"
16242 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16243 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16244 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16246 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16248 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16249 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16251 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16253 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16254 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16256 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16257 msgid "Browse Trove Tree"
16258 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16260 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16261 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16262 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16264 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16265 msgid "Unsubscribe user:"
16266 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16268 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16270 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16271 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16272 "and file release notifications)."
16274 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16275 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16276 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16277 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16279 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16283 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16284 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16285 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16289 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16290 msgid "Admin-initiated mailings"
16291 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16293 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16295 msgid "All site mailings"
16296 msgstr "correus del lloc %1$s"
16298 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16300 msgid "Could not unsubscribe user: "
16301 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16303 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16304 msgid "User unsubscribed"
16305 msgstr "Usuari donat de baixa"
16307 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16310 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16311 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16312 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16313 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16317 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16318 msgid "Show users matching pattern"
16319 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16321 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16323 msgstr "Id d'usuari"
16325 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16327 msgstr "Correu del lloc."
16329 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16330 msgid "Comm. Mail."
16331 msgstr "Comm. Correu."
16333 #: www/admin/useredit.php:34
16334 msgid "No Unix account (N)"
16335 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16337 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16338 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16339 msgid "Suspended (S)"
16340 msgstr "Suspès (S)"
16342 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16343 #: www/admin/useredit.php:166
16344 msgid "Deleted (D)"
16345 msgstr "Suprimit (S)"
16347 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16349 msgid "Could Not Complete Operation: "
16350 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16352 #: www/admin/useredit.php:57
16354 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16357 #: www/admin/useredit.php:93
16359 msgid "Added Successfully to project "
16360 msgstr "Afegeix un projecte"
16362 #: www/admin/useredit.php:117
16363 msgid "Site Admin: User Info"
16364 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16366 #: www/admin/useredit.php:121
16367 msgid "Account Information"
16368 msgstr "Informació del compte"
16370 #: www/admin/useredit.php:157
16371 msgid "Web account status"
16372 msgstr "Estat del compte web"
16374 #: www/admin/useredit.php:188
16375 msgid "Unix Account Status"
16376 msgstr "Estat del compte Unix"
16378 #: www/admin/useredit.php:197
16379 msgid "Unix Shell:"
16380 msgstr "Shell Unix:"
16382 #: www/admin/useredit.php:220
16383 msgid "Current confirm hash:"
16384 msgstr "Confirmació actual bash:"
16386 #: www/admin/useredit.php:230
16387 msgid "I want to delete this user"
16390 #: www/admin/useredit.php:238
16392 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16393 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16394 "that project (below)."
16396 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16397 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16398 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16400 #: www/admin/useredit.php:245
16402 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16405 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16406 "'Sense compte Unix (N)'"
16408 #: www/admin/useredit.php:253
16410 msgid "Projects Membership"
16411 msgstr "Llista de membres del projecte"
16413 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16418 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16419 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16420 #: www/project/admin/vhost.php:138
16422 msgstr "Operacions"
16424 #: www/admin/useredit.php:286
16426 msgid "This user is not a member of any project."
16427 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16429 #: www/admin/useredit.php:289
16431 msgid "Add membership to new projects"
16432 msgstr "Afegeix un projecte"
16434 #: www/admin/useredit.php:295
16436 msgid "Select role"
16437 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16439 #: www/admin/userlist.php:62
16441 msgid "User updated to %1$s status"
16442 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16444 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16445 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16449 #: www/admin/userlist.php:70
16453 #: www/admin/userlist.php:71
16455 msgstr "(*)Pendent"
16457 #: www/admin/userlist.php:74
16458 msgid "No user found matching selected criteria."
16461 #: www/admin/userlist.php:80
16463 msgstr "Afegeix data"
16465 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16466 msgid "User Profile"
16467 msgstr "Perfil d'usuari"
16469 #: www/admin/userlist.php:120
16473 #: www/admin/userlist.php:146
16475 msgstr "Llista d'usuaris"
16477 #: www/admin/userlist.php:150
16478 msgid "Users that use plugin"
16481 #: www/admin/userlist.php:161
16482 #, fuzzy, php-format
16483 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16484 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16486 #: www/admin/userlist.php:163
16488 msgid "User list for all projects"
16489 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16491 #: www/admin/userlist.php:195
16493 msgid "User list for project: "
16494 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16496 #: www/admin/userlist.php:208
16498 msgid "No user in this project"
16499 msgstr "Abandonant el projecte"
16501 #: www/admin/vhost.php:72
16503 msgid "Error adding VHOST: "
16504 msgstr "Error afegint VHOST:"
16506 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16507 #: www/project/admin/vhost.php:137
16508 msgid "Virtual Host"
16509 msgstr "Ordinador central virtual"
16511 #: www/admin/vhost.php:74
16513 msgid " scheduled for creation on group "
16514 msgstr "Base de dades programada per creació"
16516 #: www/admin/vhost.php:77
16518 msgid "Vhost not valid"
16519 msgstr "Data enviada"
16521 #: www/admin/vhost.php:80
16523 msgid "Missing group name"
16524 msgstr "Paràmetre perdut"
16526 #: www/admin/vhost.php:100
16528 msgid "Error updating VHOST entry: "
16529 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16531 #: www/admin/vhost.php:102
16532 msgid "Virtual Host entry updated."
16533 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16535 #: www/admin/vhost.php:109
16536 msgid "Virtual Host Administration"
16537 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16539 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16540 msgid "Add Virtual Host"
16541 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16543 #: www/admin/vhost.php:123
16544 msgid "Virtual Host Name"
16545 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16547 #: www/admin/vhost.php:134
16548 msgid "Tweak Directories"
16549 msgstr "Optimitza els directoris"
16551 #: www/admin/vhost.php:141
16553 msgstr "Obté informació"
16555 #: www/admin/vhost.php:165
16556 msgid "Update Record:"
16557 msgstr "Actualitza el registre:"
16559 #: www/admin/vhost.php:168
16563 #: www/admin/vhost.php:169
16567 #: www/admin/vhost.php:170
16571 #: www/admin/vhost.php:171
16573 msgstr "Directori Htdocs"
16575 #: www/admin/vhost.php:172
16579 #: www/admin/vhost.php:191
16581 msgid "No such VHOST: "
16582 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16584 #: www/developer/diary.php:39
16586 msgid "User could not be found."
16587 msgstr "Enquesta no trobada."
16589 #: www/developer/diary.php:44
16590 msgid "Diary and Notes for"
16591 msgstr "Diari i notes per"
16593 #: www/developer/diary.php:53
16594 msgid "Entry Not Found For This User"
16595 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16597 #: www/developer/diary.php:56
16600 msgstr "Enviat per"
16602 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16603 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16604 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16606 #: www/developer/diary.php:75
16607 msgid "This User Has No Diary Entries"
16608 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16610 #: www/developer/diary.php:97
16612 msgid "No User Selected"
16613 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16615 #: www/developer/index.php:37
16616 msgid "A user must be specified for this page."
16619 #: www/developer/monitor.php:49
16620 msgid "Monitor a User"
16621 msgstr "Monitoritza un usuari"
16623 #: www/developer/monitor.php:64
16624 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16625 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16627 #: www/developer/monitor.php:66
16628 msgid "User is now being monitored"
16629 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16631 #: www/developer/monitor.php:67
16632 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16633 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16635 #: www/developer/monitor.php:68
16637 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16640 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16641 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16643 #: www/developer/monitor.php:75
16644 msgid "Monitoring has been turned off"
16645 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16647 #: www/developer/monitor.php:76
16648 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16649 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16651 #: www/developer/monitor.php:81
16652 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16653 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16655 #: www/developer/rate.php:34
16658 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16659 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16661 #: www/developer/rate.php:52
16663 msgid "Invalid rate value"
16664 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16666 #: www/developer/rate.php:84
16667 msgid "You cannot rate yourself"
16670 #: www/developer/rate.php:87
16671 msgid "User Ratings Page"
16672 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16674 #: www/developer/rate.php:90
16675 msgid "Ratings Recorded"
16676 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16678 #: www/developer/rate.php:91
16680 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16681 "submitting the info."
16683 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16684 "de puntuacions i reenviant la informació."
16686 #: www/docman/index.php:118
16688 msgid "Documents for "
16689 msgstr "Administració del fòrum"
16691 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16693 msgid "Document is not available."
16694 msgstr "Informació no disponible"
16696 #: www/docman/view.php:113
16697 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16700 #: www/docman/view.php:117
16701 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16704 #: www/docman/view.php:120
16705 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16708 #: www/docman/view.php:129
16709 msgid "Unable to download backup file"
16712 #: www/docman/view.php:134
16714 msgid "No documents to backup."
16715 msgstr "No hi ha dades del document"
16717 #: www/docman/view.php:138
16718 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16721 #: www/docman/view.php:150
16722 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16725 #: www/docman/view.php:156
16726 msgid "No Webdav interface enabled."
16729 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16730 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16733 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16734 msgid "Unable to fill ZIP file."
16737 #: www/docman/view.php:199
16738 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16741 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16742 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16745 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16746 msgid "Unable to download ZIP archive"
16749 #: www/docman/view.php:216
16750 msgid "This documents folder is empty."
16753 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16754 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16757 #: www/docman/view.php:266
16758 msgid "PHP extension is missing."
16761 #: www/export/index.php:29
16763 msgid "Exports Available"
16764 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16766 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16768 msgid "Source Code"
16771 #: www/export/rss20_docman.php:78
16772 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16775 #: www/export/rss20_forum.php:99
16777 msgid "Forum RSS: No forums found"
16778 msgstr "Enquesta no trobada."
16780 #: www/export/rss20_forum.php:264
16782 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16783 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16785 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16787 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16788 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16790 #: www/export/rssAboTask.php:70
16792 msgid "No project group was found for this task."
16793 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16795 #: www/export/rssAboTask.php:75
16797 msgid "No project task was found."
16798 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16800 #: www/export/rssAboTask.php:139
16802 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16805 #: www/export/rssAboTask.php:140
16806 msgid "Current values of the task’s…"
16809 #: www/export/rssAboTask.php:144
16814 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16815 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16819 #: www/export/rssAboTask.php:169
16821 msgid "Updated value"
16822 msgstr "Actualitzat diàriament"
16824 #: www/export/rssAboTask.php:173
16826 msgid "Update time"
16827 msgstr "Actualitza"
16829 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16831 msgid "RSS Exports"
16832 msgstr "Totals de projecte"
16834 #: www/export/rss_project.php:79
16837 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16838 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16839 "pages is realtime."
16842 #: www/export/rss_project.php:81
16844 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16848 #: www/export/rss_project.php:88
16850 msgid "Project News"
16851 msgstr "Nom del nou projecte"
16853 #: www/export/rss_project.php:104
16855 msgid "Project Releases"
16856 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16858 #: www/export/rss_project.php:110
16860 msgid "Project Document Manager"
16861 msgstr "Visualitza la documentació"
16863 #: www/export/rss_project.php:118
16867 #: www/export/search_plugin.php:18
16869 msgid "Search in project"
16872 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16873 msgid "Forums: Administration"
16874 msgstr "Forums: Administració"
16876 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16877 msgid "Email All Posts To:"
16878 msgstr "Enviar correus a:"
16880 #: www/forum/admin/index.php:125
16881 msgid "Add This Forum"
16882 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16884 #: www/forum/admin/index.php:138
16885 msgid "Change forum status"
16886 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16888 #: www/forum/admin/index.php:139
16890 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16891 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16893 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16894 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16895 "projecte, però no el públic general."
16897 #: www/forum/admin/index.php:166
16898 msgid "Delete entire forum and all content"
16899 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16901 #: www/forum/admin/index.php:174
16903 msgid "Permanently Delete Forum"
16904 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16906 #: www/forum/admin/index.php:176
16908 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16909 "all its contents!"
16911 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16912 "fòrum i tot el seu contingut!"
16914 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16915 msgid "Delete a Message"
16916 msgstr "Suprimeix un missatge"
16918 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16919 #: www/forum/admin/index.php:349
16920 msgid "Return to the forum"
16923 #: www/forum/admin/index.php:220
16925 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16928 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16931 #: www/forum/admin/index.php:252
16932 msgid "Error getting new forum message"
16935 #: www/forum/admin/index.php:270
16936 msgid "Message Edited Successfully"
16939 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16940 #: www/forum/admin/index.php:348
16941 msgid "Edit a Message"
16944 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16946 msgid "Error Getting ForumHTML"
16947 msgstr "Error afegint un fòrum"
16949 #: www/forum/admin/index.php:319
16951 msgid "Thread not moved"
16954 #: www/forum/admin/index.php:342
16956 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16959 #: www/forum/admin/index.php:350
16961 msgid "Return to the thread"
16962 msgstr "Inicia un nou fil"
16964 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16965 #: www/forum/index.php:58
16967 msgid "No Forums Found for %s"
16968 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
16970 #: www/forum/admin/index.php:403
16972 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16975 #: www/forum/admin/index.php:426
16977 msgid "Forums Administration"
16978 msgstr "Forums: Administració"
16980 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
16982 msgid "Monitoring Users"
16983 msgstr "Monitoritza un usuari"
16985 #: www/forum/admin/monitor.php:56
16987 msgid "No Monitoring Users"
16988 msgstr "Monitoritza un usuari"
16990 #: www/forum/admin/monitor.php:61
16995 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16996 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17001 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17002 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17007 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17012 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17013 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17015 msgid "Error getting new ForumHTML"
17016 msgstr "Error afegint un fòrum"
17018 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17019 msgid "Close Window"
17020 msgstr "Tanca la finestra"
17022 #: www/forum/attachment.php:89
17023 msgid "You cannot delete this attachment"
17026 #: www/forum/attachment.php:94
17027 msgid "Attachment deleted"
17030 #: www/forum/attachment.php:119
17031 msgid "You cannot edit this attachment"
17034 #: www/forum/attachment.php:159
17036 msgid "No attach found"
17037 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17039 #: www/forum/forum.php:55
17041 msgid "Error forum not found: "
17042 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17044 #: www/forum/forum.php:113
17046 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17050 #: www/forum/forum.php:115
17051 msgid "Message Posted Successfully"
17052 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17054 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17055 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17058 #: www/forum/forum.php:172
17062 #: www/forum/forum.php:172
17066 #: www/forum/forum.php:172
17071 #: www/forum/forum.php:172
17076 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17080 #: www/forum/forum.php:192
17081 msgid "Change View"
17082 msgstr "Canvia vista"
17084 #: www/forum/forum.php:330
17088 #: www/forum/forum.php:331
17089 msgid "Topic Starter"
17090 msgstr "Inici de tema"
17092 #: www/forum/forum.php:332
17096 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17098 msgstr "Últim missatge"
17100 #: www/forum/forum.php:377
17102 msgid "Newer Messages"
17103 msgstr "Següents missatges"
17105 #: www/forum/forum.php:388
17107 msgid "Older Messages"
17108 msgstr "Següents missatges"
17110 #: www/forum/forum.php:401
17111 msgid "No forum chosen"
17114 #: www/forum/index.php:51
17116 msgid "Forums for %1$s"
17117 msgstr "Fòrums per %1$s"
17119 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17120 msgid "My Monitored Forums"
17123 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17127 #: www/forum/message.php:56
17128 msgid "This message does not (any longer) exist"
17129 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17131 #: www/forum/message.php:151
17132 msgid "Thread View"
17133 msgstr "Vista del fil"
17135 #: www/forum/message.php:219
17136 msgid "Post a followup to this message"
17137 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17139 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17141 msgid "You Must Choose a Message First"
17142 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17144 #: www/forum/monitor.php:61
17145 #, fuzzy, php-format
17146 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17147 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17149 #: www/forum/monitor.php:63
17151 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17152 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17154 #: www/forum/monitor.php:72
17155 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17156 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17158 #: www/forum/monitor.php:78
17159 msgid "Forum Monitoring Started"
17160 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17162 #: www/forum/myforums.php:58
17163 msgid "You have no monitored forums"
17166 #: www/forum/myforums.php:70
17168 msgid "New Content?"
17169 msgstr "Nou compte"
17171 #: www/forum/new.php:64
17173 msgid "Start New Topic for: "
17174 msgstr "Inicia un nou fil"
17176 #: www/forum/save.php:55
17177 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17179 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17181 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17182 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17183 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17184 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17186 msgid "Could Not Get FRS Package"
17187 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17189 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17191 msgid "Delete Package"
17192 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17194 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17196 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17197 "its releases and files!"
17199 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17200 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17202 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17203 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17205 msgid "Could Not Get FRS Release"
17206 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17208 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17209 msgid "Release Edit/File Releases"
17210 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17212 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17214 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17217 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17218 "publicació i els seus fitxers!"
17220 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17222 msgid "Attempted File Upload Attack"
17223 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17225 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17227 msgid "Release Notes Are not in Text"
17228 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17230 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17231 msgid "Release Notes Are Too Small"
17232 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17234 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17236 msgid "Change Log Is not in Text"
17237 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17239 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17240 msgid "Change Log Is Too Small"
17241 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17243 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17245 msgstr "Dades desades"
17247 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17248 msgid "File Released"
17249 msgstr "Fitxer publicat"
17251 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17252 msgid "File Deleted"
17253 msgstr "Fitxer suprimit"
17255 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17256 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17259 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17260 msgid "File Updated"
17261 msgstr "Fitxer actualitzat"
17263 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17264 msgid "Edit Releases"
17265 msgstr "Edita publicacions"
17267 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17269 msgid "Edit Release"
17270 msgstr "Edita publicacions"
17272 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17273 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17275 msgid "Release Date"
17276 msgstr "Data de publicació"
17278 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17279 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17280 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17282 msgid "Release Name"
17283 msgstr "Nom de publicació:"
17285 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17287 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17288 "changes will apply to all files attached to this release."
17290 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17291 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17292 "aquesta publicació."
17294 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17296 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17297 "paste them in together below."
17299 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17300 "o enganxar-les juntes a sota."
17302 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17303 msgid "Upload Release Notes"
17304 msgstr "Puja les notes de publicació"
17306 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17307 msgid "Upload Change Log"
17308 msgstr "Puja el registre de canvis"
17310 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17311 msgid "Paste The Notes In"
17312 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17314 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17315 msgid "Paste The Change Log In"
17316 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17318 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17319 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17320 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17322 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17323 msgid "Submit/Refresh"
17324 msgstr "Tramet/Refresca"
17326 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17328 msgid "Add Files To This Release"
17329 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17331 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17332 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17335 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17337 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17340 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17341 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17343 msgstr "Tipus de fitxer"
17345 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17346 msgid "Processor Type"
17347 msgstr "Tipus de processador"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17350 msgid "Add This File"
17351 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17355 msgid "Edit Files In This Release"
17356 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17358 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17360 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17361 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17362 "your download summary page."
17364 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17365 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17366 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17371 msgstr "Tipus de processador"
17373 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17374 msgid "Update/Refresh"
17375 msgstr "Actualitza/Refresca"
17377 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17378 msgid "Delete File"
17379 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17381 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17382 #, fuzzy, php-format
17383 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17384 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17385 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17386 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17388 #: www/frs/admin/index.php:77
17389 msgid "Added Package"
17390 msgstr "Afegeix paquet"
17392 #: www/frs/admin/index.php:108
17393 msgid "Updated Package"
17394 msgstr "Paquet actualitzat"
17396 #: www/frs/admin/index.php:120
17400 #: www/frs/admin/index.php:121
17402 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17403 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17405 #: www/frs/admin/index.php:126
17410 #: www/frs/admin/index.php:127
17412 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17413 "however you like."
17416 #: www/frs/admin/index.php:128
17418 msgid "An example of packages:"
17419 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17421 #: www/frs/admin/index.php:130
17423 msgid "Your Packages:"
17426 #: www/frs/admin/index.php:132
17427 msgid "Define your packages"
17430 #: www/frs/admin/index.php:133
17432 msgid "Create new releases of packages"
17433 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17435 #: www/frs/admin/index.php:135
17437 msgid "Releases of Packages"
17438 msgstr "Notes de publicació"
17440 #: www/frs/admin/index.php:136
17441 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17444 #: www/frs/admin/index.php:137
17446 msgid "Examples of Releases"
17447 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17449 #: www/frs/admin/index.php:139
17451 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17452 "Releases</strong> next to your package name"
17455 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17457 msgid "Package name"
17458 msgstr "Nom del paquet"
17460 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17461 #: www/people/editprofile.php:241
17462 msgid "Publicly Viewable"
17463 msgstr "Visible públicament"
17465 #: www/frs/admin/index.php:169
17466 msgid "Add Release"
17467 msgstr "Afegeix publicació"
17469 #: www/frs/admin/index.php:201
17471 msgid "Create New Package"
17472 msgstr "Crea un paquet a"
17474 #: www/frs/admin/index.php:205
17475 msgid "New Package Name"
17476 msgstr "Nou nom de pàquet"
17478 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17482 #: www/frs/admin/index.php:210
17483 msgid "Create This Package"
17484 msgstr "Crea aquest paquet"
17486 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17487 msgid "Must define a release name."
17488 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17490 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17491 msgid "Must select a package."
17492 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17494 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17495 msgid "Quick Release System"
17496 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17498 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17501 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17502 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17503 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17507 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17509 msgstr "ID de paquet"
17511 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17512 msgid "No File Types Available"
17513 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17515 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17517 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17518 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17520 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17522 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17523 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17526 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17528 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17531 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17532 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17535 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17536 msgid "Release File"
17537 msgstr "Publica el fitxer"
17539 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17541 msgid "Choose package"
17542 msgstr "Escolliu-ne una"
17544 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17545 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17548 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17549 msgid "Release New File Version"
17550 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17552 #: www/frs/index.php:88
17553 msgid "Project Filelist"
17554 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17556 #: www/frs/index.php:93
17557 msgid "No File Packages"
17558 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17560 #: www/frs/index.php:94
17561 msgid "There are no file packages defined for this project."
17564 #: www/frs/index.php:98
17565 msgid "Below is a list of all files of the project."
17566 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17568 #: www/frs/index.php:100
17570 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17573 #: www/frs/index.php:102
17575 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17576 "(accessible by clicking on release version)."
17578 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17579 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17581 #: www/frs/index.php:111
17582 msgid "To create a new release click here."
17583 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17585 #: www/frs/index.php:132
17587 msgid "Stop monitoring this package"
17588 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17590 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17591 msgid "No releases"
17592 msgstr "No hi ha publicacions"
17594 #: www/frs/index.php:159
17595 msgid "Download latest release as ZIP:"
17598 #: www/frs/index.php:162
17599 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17602 #: www/frs/index.php:207
17606 #: www/frs/index.php:208
17610 #: www/frs/index.php:210
17613 msgstr "Últimes notícies"
17615 #: www/frs/index.php:239
17617 msgid "Latest version"
17618 msgstr "Últimes notícies"
17620 #: www/frs/monitor.php:48
17622 msgid "Error Getting FRSPackage"
17623 msgstr "Error afegint un fòrum"
17625 #: www/frs/monitor.php:71
17626 msgid "File Module ID"
17629 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17631 msgid "File Release Reporting"
17632 msgstr "Fitxer publicat"
17634 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17635 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17636 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17637 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17638 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17639 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17640 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17641 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17642 msgid "Start and end dates must be different"
17645 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17647 msgid "There have been no downloads for this package."
17648 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17650 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17652 msgid "That Release Was Not Found"
17653 msgstr "Missatge no trobat"
17655 #: www/frs/shownotes.php:62
17656 msgid "File Release Notes and Changelog"
17657 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17659 #: www/frs/shownotes.php:64
17660 msgid "Release Name:"
17661 msgstr "Nom de publicació:"
17663 #: www/include/features_boxes.php:35
17665 msgid "Features Boxes"
17666 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17668 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17669 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17672 msgstr "Data tancada"
17674 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17676 msgid "%1$s Statistics"
17677 msgstr "Estadístiques %1$s"
17679 #: www/include/features_boxes.php:46
17680 msgid "Top Project Downloads"
17681 msgstr "Els projectes més descarregats"
17683 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17684 msgid "Highest Ranked Users"
17685 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17687 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17688 #: www/top/mostactive.php:41
17689 msgid "Most Active This Week"
17690 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17692 #: www/include/features_boxes.php:55
17693 msgid "Recently Registered Projects"
17694 msgstr "Projectes registrats recentment"
17696 #: www/include/features_boxes.php:57
17698 msgid "System Information"
17699 msgstr "Altres informacions"
17701 #: www/include/features_boxes.php:59
17703 msgid "%s is running %s version %s"
17706 #: www/include/features_boxes.php:109
17708 msgid "All the ranking"
17709 msgstr "correus del lloc %1$s"
17711 #: www/include/features_boxes.php:150
17712 msgid "Hosted Projects"
17713 msgstr "Projectes hostatjats"
17715 #: www/include/features_boxes.php:159
17716 msgid "Registered Users"
17717 msgstr "Usuaris registrats"
17719 #: www/include/features_boxes.php:176
17723 #: www/include/features_boxes.php:192
17725 msgid "All newest projects"
17726 msgstr "Afegeix un projecte"
17728 #: www/include/features_boxes.php:246
17730 msgid "All project activities"
17731 msgstr "Activitat de projecte"
17733 #: www/include/filechecks.php:64
17735 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17738 #: www/include/filechecks.php:80
17740 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17743 #: www/include/filechecks.php:174
17744 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17747 #: www/include/filechecks.php:178
17749 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17750 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17752 #: www/include/filechecks.php:182
17754 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17757 #: www/include/html.php:381
17759 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17761 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17762 "assignat un element de rastreig."
17764 #: www/include/html.php:383
17765 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17767 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17769 #: www/include/html.php:385
17771 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17772 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17773 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17774 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17775 "item is given a status of “Deleted”."
17777 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17778 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17779 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17780 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17781 "l'element un estat d''Suprimit'."
17783 #: www/include/html.php:387
17785 msgid "Tracker category"
17786 msgstr "Element del rastrejador"
17788 #: www/include/html.php:389
17790 msgid "Tracker group"
17791 msgstr "Rastrejador"
17793 #: www/include/html.php:391
17795 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17798 #: www/include/html.php:393
17800 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17801 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17804 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17805 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17806 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17808 #: www/include/html.php:395
17810 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17811 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17812 "be able to determine which one of these an item should belong."
17814 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17815 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17816 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17817 "correspondre un element."
17819 #: www/include/html.php:397
17821 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17825 #: www/include/html.php:399
17827 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17828 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17830 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17831 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17833 #: www/include/html.php:401
17835 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17836 "find a critical problem with a project."
17838 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17839 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17841 #: www/include/html.php:407
17843 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17844 "canned responses to common support or bug submission."
17846 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17847 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17848 "suport comú o l'enviament d'errors."
17850 #: www/include/html.php:409
17852 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17853 "to define your own canned responses"
17855 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17856 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17858 #: www/include/html.php:411
17860 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17861 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17862 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17865 #: www/include/html.php:413
17867 msgid "Enter the complete description."
17868 msgstr "Descripció detallada"
17870 #: www/include/html.php:416
17872 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17873 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17874 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17875 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17878 #: www/include/html.php:419
17880 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17881 "checkbox before submitting changes."
17883 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17884 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17886 #: www/include/html.php:421
17888 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17891 #: www/include/html.php:423
17893 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17894 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17895 "also get emails for those reasons as well!"
17898 #: www/include/html.php:556
17900 msgid "Error: uneven row counts"
17901 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17903 #: www/include/html.php:809
17907 #: www/include/html.php:813
17911 #: www/include/html.php:897
17912 #, fuzzy, php-format
17913 msgid "Project access problem: %s"
17914 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17916 #: www/include/html.php:899
17917 #, fuzzy, php-format
17918 msgid "Project Problem: %s"
17919 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17921 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
17922 msgid "My Personal Page"
17923 msgstr "La meva pàgina personal"
17925 #: www/include/html.php:970
17927 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17931 #: www/include/html.php:973
17933 msgid "My Trackers Dashboard"
17934 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17936 #: www/include/html.php:975
17938 msgid "View your tasks and artifacts."
17939 msgstr "No teniu entrades de diari"
17941 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
17942 msgid "My Diary and Notes"
17943 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17945 #: www/include/html.php:981
17946 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17949 #: www/include/html.php:986
17950 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17953 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
17954 msgid "Register Project"
17955 msgstr "Registra el projecte"
17957 #: www/include/html.php:992
17958 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17961 #: www/include/html.php:1041
17962 #, fuzzy, php-format
17963 msgid "%d second ago"
17964 msgid_plural "%d seconds ago"
17965 msgstr[0] "Últims mesos"
17966 msgstr[1] "Últims mesos"
17968 #: www/include/html.php:1045
17969 #, fuzzy, php-format
17970 msgid "%d minute ago"
17971 msgid_plural "%d minutes ago"
17972 msgstr[0] "Últims mesos"
17973 msgstr[1] "Últims mesos"
17975 #: www/include/html.php:1049
17977 msgid "%d hour ago"
17978 msgid_plural "%d hours ago"
17982 #: www/include/html.php:1053
17985 msgid_plural "%d days ago"
17989 #: www/include/html.php:1057
17991 msgid "%d week ago"
17992 msgid_plural "%d weeks ago"
17996 #: www/include/html.php:1275
17998 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18001 #: www/include/Layout.class.php:136
18003 msgid "Cannot find theme directory!"
18004 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18006 #: www/include/Layout.class.php:298
18010 #: www/include/Layout.class.php:704
18011 msgid "Quick Jump To..."
18014 #: www/include/Layout.class.php:1395
18016 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18017 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18019 #: www/include/Layout.class.php:1399 www/softwaremap/trove_list.php:84
18020 msgid "Project Tree"
18023 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18024 msgid "Browse by Category"
18025 msgstr "Navega per categories"
18027 #: www/include/Layout.class.php:1407
18029 msgid "Complete listing of available projects."
18030 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18032 #: www/include/login-form.php:71
18034 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18035 "page that was not available to you as an anonymous user."
18038 #: www/include/my_utils.php:84
18042 #: www/include/my_utils.php:87
18046 #: www/include/my_utils.php:149
18048 msgid "%s new items"
18051 #: www/include/project_home.php:36
18053 msgid "Project Home"
18054 msgstr "Nom del nou projecte"
18056 #: www/include/project_summary.php:132
18057 msgid "There are no public trackers available"
18058 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18060 #: www/include/tool_reports.php:59
18061 msgid "No data found to report"
18062 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18064 #: www/include/tool_reports.php:85
18065 msgid "Last day(s)"
18066 msgstr "Últims dies"
18068 #: www/include/tool_reports.php:86
18069 msgid "Last week(s)"
18070 msgstr "Últimes setmanes"
18072 #: www/include/tool_reports.php:87
18073 msgid "Last month(s)"
18074 msgstr "Últims mesos"
18076 #: www/include/tool_reports.php:88
18077 msgid "Last year(s)"
18078 msgstr "Últims anys"
18080 #: www/include/tool_reports.php:89
18081 msgid "Project lifespan"
18082 msgstr "Projecte lifespan"
18084 #: www/include/tool_reports.php:93
18088 #: www/include/trove.php:229
18090 msgid "None Selected"
18091 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18093 #: www/include/trove.php:272
18094 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18095 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18097 #: www/include/trove.php:273
18098 msgid "Trove Software Map"
18099 msgstr "Arbre de projectes"
18101 #: www/include/trove.php:339
18102 msgid "(Now Filtering)"
18105 #: www/include/trove.php:347
18110 #: www/include/user_home.php:38
18111 msgid "Personal Information"
18112 msgstr "Informació personal"
18114 #: www/include/user_home.php:49
18115 msgid "Peer Rating"
18116 msgstr "Valoració de parells"
18118 #: www/include/user_home.php:55
18119 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18120 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18122 #: www/include/user_home.php:62
18123 msgid "Diary and Notes"
18124 msgstr "Diari i Notes"
18126 #: www/include/user_home.php:70
18127 msgid "Diary/Note entries:"
18128 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18130 #: www/include/user_home.php:73
18131 msgid "View Diary and Notes"
18132 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18134 #: www/include/user_home.php:78
18135 msgid "Monitor this Diary"
18136 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18138 #: www/include/user_home.php:99
18140 msgid "This user is not a member of any projects."
18141 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18143 #: www/include/user_home.php:102
18145 msgid "This user is a member of the following projects:"
18146 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18148 #: www/include/user_home.php:156
18150 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18151 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18152 "the user and others."
18155 #: www/include/user_home.php:160
18158 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18159 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18160 "expanded in a few ways."
18163 #: www/include/user_home.php:170
18165 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18166 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18167 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18171 #: www/include/user_home.php:175
18174 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18178 #: www/include/user_home.php:179
18180 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18181 "trusted-responses only."
18184 #: www/include/user_home.php:183
18186 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18187 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18188 "responses are given more weight."
18191 #: www/include/user_home.php:189
18193 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18194 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18195 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18196 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18197 "disappear from your user page."
18200 #: www/include/user_home.php:196
18203 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18204 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18205 "for more information."
18208 #: www/include/user_profile.php:83
18209 msgid "Skills Profile"
18210 msgstr "Perfil d'habilitats"
18212 #: www/include/user_profile.php:152
18214 msgid "Site Member Since"
18215 msgstr "Membre del lloc des de"
18217 #: www/include/user_profile.php:159
18221 #: www/include/vote_function.php:213
18222 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18226 #: www/include/vote_function.php:213
18227 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18231 #: www/include/vote_function.php:286
18232 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18233 msgid "Survey Privacy"
18234 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18236 #: www/include/vote_function.php:293
18237 msgid "Survey not found."
18238 msgstr "Enquesta no trobada."
18240 #: www/index_std.php:9
18241 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18244 #: www/index_std.php:12
18246 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18247 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18248 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18249 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18253 #: www/index_std.php:15
18255 msgid "Additional Features:"
18256 msgstr "Característiques actives"
18258 #: www/index_std.php:17
18260 msgid "Manage File Releases."
18261 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18263 #: www/index_std.php:19
18264 msgid "News announcements."
18267 #: www/index_std.php:20
18268 msgid "Surveys for users and admins."
18271 #: www/index_std.php:21
18273 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18276 #: www/index_std.php:22
18278 msgid "Task management."
18279 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18281 #: www/index_std.php:23
18282 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18285 #: www/index_std.php:24
18286 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18289 #: www/index_std.php:27
18290 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18293 #: www/index_std.php:30
18294 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18297 #: www/index_std.php:31
18299 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18302 #: www/index_std.php:32
18304 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18305 msgstr "Visualitza la documentació"
18307 #: www/index_std.php:33
18309 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18311 " (Alcatel-Lucent)."
18314 #: www/index_std.php:35
18315 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18318 #: www/index_std.php:36
18320 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18321 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18322 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18325 #: www/index_std.php:39
18327 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18328 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18329 " belong. (Capgemini)"
18332 #: www/index_std.php:42
18334 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18336 " browsing. (Capgemini)"
18339 #: www/index_std.php:44
18341 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18344 #: www/index_std.php:45
18345 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18348 #: www/index_std.php:46
18350 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18353 #: www/index_std.php:47
18355 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18356 "management (TrivialDev)."
18359 #: www/index_std.php:48
18360 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18363 #: www/index_std.php:51
18364 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18367 #: www/index_std.php:53
18368 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18371 #: www/index_std.php:54
18373 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18374 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18377 #: www/index_std.php:55
18379 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18383 #: www/index_std.php:56
18384 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18387 #: www/index_std.php:57
18389 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18392 #: www/index_std.php:58
18394 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18395 "window (Alcatel-Lucent)"
18398 #: www/index_std.php:59
18400 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18401 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18402 "for tracker interoperability with external tools."
18405 #: www/index_std.php:60
18406 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18409 #: www/index_std.php:61
18411 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18412 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18416 #: www/index_std.php:62
18417 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18420 #: www/index_std.php:63
18421 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18424 #: www/index_std.php:64
18425 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18428 #: www/index_std.php:67
18429 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18432 #: www/index_std.php:69
18434 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18435 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18438 #: www/index_std.php:70
18439 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18442 #: www/index_std.php:71
18444 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18447 #: www/index_std.php:72
18448 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18451 #: www/index_std.php:73
18453 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18457 #: www/index_std.php:76
18458 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18461 #: www/index_std.php:78
18462 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18465 #: www/index_std.php:79
18466 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18469 #: www/index_std.php:80
18470 msgid "List of all projects added in Project List"
18473 #: www/index_std.php:81
18474 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18477 #: www/index_std.php:84
18478 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18481 #: www/index_std.php:86
18482 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18485 #: www/index_std.php:87
18486 msgid "Support for PHP5."
18489 #: www/index_std.php:88
18490 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18493 #: www/index_std.php:89
18494 msgid "Translations are now managed by gettext."
18497 #: www/index_std.php:90
18498 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18501 #: www/index_std.php:91
18502 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18505 #: www/index_std.php:92
18506 msgid "Available as full install CD."
18509 #: www/index_std.php:93
18510 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18513 #: www/index_std.php:94
18514 msgid "New online_help plugin."
18517 #: www/index_std.php:95
18518 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18521 #: www/index_std.php:96
18522 msgid "New project hierarchy plugin."
18525 #: www/index_std.php:118
18527 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18530 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18532 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18533 msgstr "Suprimits amb èxit"
18535 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18537 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18538 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18540 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18541 #, fuzzy, php-format
18542 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18543 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18545 #: www/mail/admin/index.php:126
18547 msgid "Password reset requested"
18548 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18550 #: www/mail/admin/index.php:141
18551 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18554 #: www/mail/admin/index.php:158
18555 msgid "Existing mailing lists"
18556 msgstr "Llistes de correu existents"
18558 #: www/mail/admin/index.php:186
18559 msgid "Mailing List Name:"
18560 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18562 #: www/mail/admin/index.php:213
18563 #, fuzzy, php-format
18564 msgid "Update Mailing List %s"
18565 msgstr "Usa les llistes de correu"
18567 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18569 msgid "Mailing Lists Admin"
18570 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18572 #: www/mail/admin/index.php:293
18573 msgid "Reset admin password"
18576 #: www/mail/index.php:47
18578 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18579 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18581 #: www/mail/index.php:61
18583 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18586 #: www/mail/index.php:97
18587 #, fuzzy, php-format
18588 msgid "%s Archives"
18589 msgstr "Arxius %1$s"
18591 #: www/mail/index.php:100
18592 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18593 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18595 #: www/mail/mail_utils.php:44
18600 #: www/my/bookmark_add.php:35
18603 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18605 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18608 #: www/my/bookmark_add.php:40
18609 msgid "Visit the bookmarked page"
18610 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18612 #: www/my/bookmark_add.php:41
18613 msgid "Back to your homepage"
18614 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18616 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18617 msgid "Bookmark URL"
18618 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18620 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18621 msgid "Bookmark Title"
18622 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18624 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18626 msgid "Bookmark ID"
18627 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18629 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18630 msgid "Bookmark Updated"
18631 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18633 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18634 msgid "Failed to update bookmark."
18635 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18637 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18638 msgid "Edit Bookmark"
18639 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18641 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18642 #, fuzzy, php-format
18643 msgid "Personal Page For %s"
18644 msgstr "La meva pàgina personal"
18646 #: www/my/dashboard.php:47
18647 msgid "All trackers for my projects"
18650 #: www/my/dashboard.php:52
18651 msgid "You're not a member of any active projects"
18652 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18654 #: www/my/dashboard.php:69
18659 #: www/my/diary.php:60
18660 msgid "Diary Updated"
18661 msgstr "Diari actualitzat"
18663 #: www/my/diary.php:64
18664 msgid "Nothing Updated"
18665 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18667 #: www/my/diary.php:76
18669 msgstr "Element afegit"
18671 #: www/my/diary.php:91
18673 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18676 #: www/my/diary.php:104
18680 "______________________________________________________________________\n"
18681 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18682 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18685 #: www/my/diary.php:114
18687 msgid "email sent to %s monitoring user"
18688 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18692 #: www/my/diary.php:119
18693 msgid "email not sent - no one monitoring"
18696 #: www/my/diary.php:131
18698 msgid "Error Adding Item: "
18699 msgstr "Error afegint un element"
18701 #: www/my/diary.php:147
18702 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18703 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18705 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18706 msgid "Add A New Entry"
18707 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18709 #: www/my/diary.php:152
18710 msgid "Update An Entry"
18711 msgstr "Actualitza una entrada"
18713 #: www/my/diary.php:190
18715 msgstr "És pública"
18717 #: www/my/diary.php:192
18719 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18720 "it is first submitted."
18722 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18723 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18725 #: www/my/diary.php:202
18726 msgid "You Have No Diary Entries"
18727 msgstr "No teniu entrades de diari"
18729 #: www/my/rmproject.php:59
18732 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18733 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18734 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18735 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18736 "to interested party."
18739 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18740 msgid "Quitting Project"
18741 msgstr "Abandonant el projecte"
18743 #: www/my/rmproject.php:81
18745 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18748 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18751 #: www/new/index.php:29
18752 msgid "New File Releases"
18753 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18755 #: www/new/index.php:67
18757 msgid "No new releases found"
18758 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18760 #: www/new/index.php:91
18761 msgid "Released by:"
18762 msgstr "Publicat per:"
18764 #: www/new/index.php:96
18768 #: www/new/index.php:98
18772 #: www/new/index.php:108
18773 msgid "This project has not submitted a description"
18774 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18776 #: www/new/index.php:119
18777 msgid "Project Total:"
18778 msgstr "Total del projecte:"
18780 #: www/new/index.php:121
18781 msgid "Notes and Changes"
18782 msgstr "Notes i Canvis"
18784 #: www/new/index.php:135
18785 msgid "Newer Releases"
18786 msgstr "Noves publicacions"
18788 #: www/new/index.php:144
18789 msgid "Older Releases"
18790 msgstr "Publicacions anteriors"
18792 #: www/news/admin/index.php:102
18795 msgstr "Administració de les notícies"
18797 #: www/news/admin/index.php:130
18801 #: www/news/admin/index.php:148
18804 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18805 "from the home page."
18807 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18808 "de la pàgina principal."
18810 #: www/news/admin/index.php:162
18811 msgid "No Queued Items Found"
18812 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18814 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18815 msgid "No pending items found."
18816 msgstr "No s'han trobat elements."
18818 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18820 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18821 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18823 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18824 msgid "Reject Selected"
18825 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18827 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18828 msgid "No rejected items found for this week."
18829 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18831 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18832 #, fuzzy, php-format
18834 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18836 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18838 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18839 msgid "No approved items found for this week."
18840 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18842 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18844 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18845 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18847 #: www/news/index.php:38
18848 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18850 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18853 #: www/news/index.php:72
18854 #, fuzzy, php-format
18855 msgid "No News Found for %s"
18856 msgstr "No s'han trobat notícies"
18858 #: www/news/index.php:74
18859 msgid "No News Found"
18860 msgstr "No s'han trobat notícies"
18862 #: www/news/news_utils.php:40
18865 msgstr "Usa les notícies"
18867 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18868 msgid "No News Items Found"
18869 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18871 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18873 msgstr "Comentaris"
18875 #: www/news/news_utils.php:185
18876 msgid "Read More/Comment"
18877 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18879 #: www/news/news_utils.php:212
18880 msgid "News archive"
18881 msgstr "Arxiu de notícies"
18883 #: www/news/news_utils.php:224
18884 msgid "Submit News"
18885 msgstr "Tramet notícies"
18887 #: www/news/news_utils.php:282
18890 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18892 #: www/news/submit.php:74
18895 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18897 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18898 "en aquest projecte"
18900 #: www/news/submit.php:78
18901 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18902 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18904 #: www/news/submit.php:107
18906 msgid "Error: insert failed."
18907 msgstr "Error a l'inserir"
18909 #: www/news/submit.php:110
18910 msgid "News Added."
18911 msgstr "Notícies afegides."
18913 #: www/news/submit.php:115
18915 msgid "Error: both subject and body are required."
18916 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18918 #: www/news/submit.php:131
18920 msgid "Submit News for Project: "
18921 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18923 #: www/news/submit.php:137
18926 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18927 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18928 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18929 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18930 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18931 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18932 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18935 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18936 msgid "Category Inserted"
18937 msgstr "Categoria inserida"
18939 #: www/people/admin/index.php:68
18941 msgid "Skill Inserted"
18942 msgstr "Enquesta inserida"
18944 #: www/people/createjob.php:44
18946 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18947 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18949 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18950 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18953 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18954 #: www/project/admin/index.php:139
18955 msgid "Short Description"
18956 msgstr "Descripció breu"
18958 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18959 #: www/people/viewjob.php:84
18960 msgid "Long Description"
18961 msgstr "Descripció detallada"
18963 #: www/people/createjob.php:58
18964 msgid "Continue >>"
18965 msgstr "Continua >>"
18967 #: www/people/editjob.php:61
18968 #, fuzzy, php-format
18969 msgid "Job insert failed: %s"
18970 msgstr "Ha fallat la inserció"
18972 #: www/people/editjob.php:65
18973 msgid "Job inserted successfully"
18974 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18976 #: www/people/editjob.php:80
18977 #, fuzzy, php-format
18978 msgid "Job update failed: %s"
18979 msgstr "Ha fallat l'actualització"
18981 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
18982 msgid "Job updated successfully"
18983 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
18985 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
18986 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
18987 #: www/people/people_utils.php:296
18991 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18993 msgid "Skill Level"
18994 msgstr "Edita les habilitats"
18996 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18999 msgstr "Edita les habilitats"
19001 #: www/people/editjob.php:98
19002 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19003 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19005 #: www/people/editjob.php:107
19006 msgid "Job Inventory"
19009 #: www/people/editjob.php:114
19010 #, fuzzy, php-format
19011 msgid "Job skill update failed: %s"
19012 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19014 #: www/people/editjob.php:116
19015 msgid "Job skill updated successfully"
19016 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19018 #: www/people/editjob.php:119
19019 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19021 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19023 #: www/people/editjob.php:128
19027 #: www/people/editjob.php:134
19028 #, fuzzy, php-format
19029 msgid "Job skill delete failed: %s"
19031 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19033 #: www/people/editjob.php:136
19034 msgid "Job skill deleted successfully"
19035 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19037 #: www/people/editjob.php:139
19038 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19040 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19042 #: www/people/editjob.php:152
19043 #, fuzzy, php-format
19044 msgid "Posting fetch failed: %s"
19045 msgstr "L'enviament ha fallat"
19047 #: www/people/editjob.php:153
19049 msgid "No such posting for this project"
19050 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19052 #: www/people/editjob.php:157
19054 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19055 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19057 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19058 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19059 "els vostres requeriments."
19061 #: www/people/editjob.php:159
19062 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19063 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19065 #: www/people/editjob.php:175
19066 msgid "Update Descriptions"
19067 msgstr "Actualitza les descripcions"
19069 #: www/people/editjob.php:180
19073 #: www/people/editprofile.php:54
19074 #, fuzzy, php-format
19075 msgid "User update failed: %s"
19076 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19078 #: www/people/editprofile.php:56
19079 msgid "User updated successfully"
19080 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19082 #: www/people/editprofile.php:99
19083 #, fuzzy, php-format
19084 msgid "Failed to add the skill %s"
19085 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19087 #: www/people/editprofile.php:101
19088 msgid "Skill added successfully"
19089 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19091 #: www/people/editprofile.php:106
19093 msgid "Start Month"
19094 msgstr "Data d'inici"
19096 #: www/people/editprofile.php:106
19099 msgstr "Data d'inici"
19101 #: www/people/editprofile.php:106
19106 #: www/people/editprofile.php:106
19109 msgstr "Data final"
19111 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19112 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19114 msgstr "Paraules clau"
19116 #: www/people/editprofile.php:124
19117 msgid "No skills selected to edit."
19118 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19120 #: www/people/editprofile.php:141
19121 #, fuzzy, php-format
19122 msgid "Failed to update skills: %s"
19123 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19125 #: www/people/editprofile.php:144
19127 msgid "Skill updated"
19128 msgid_plural "Skills updated"
19129 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19130 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19132 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19133 msgid "Edit Skills"
19134 msgstr "Edita les habilitats"
19136 #: www/people/editprofile.php:151
19137 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19140 #: www/people/editprofile.php:156
19144 #: www/people/editprofile.php:164
19145 msgid "Cancelled skills update"
19146 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19148 #: www/people/editprofile.php:177
19149 msgid "No skills selected to delete."
19150 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19152 #: www/people/editprofile.php:186
19153 #, fuzzy, php-format
19154 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19155 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19157 #: www/people/editprofile.php:188
19159 msgid "Skill deleted successfully"
19160 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19161 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19162 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19164 #: www/people/editprofile.php:197
19165 msgid "Confirm skill delete"
19166 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19168 #: www/people/editprofile.php:200
19169 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19171 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19175 #: www/people/editprofile.php:205
19177 msgid "This action cannot be undone."
19178 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19180 #: www/people/editprofile.php:206
19181 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19182 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19184 #: www/people/editprofile.php:214
19188 #: www/people/editprofile.php:224
19189 msgid "Skill deletion cancelled"
19190 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19192 #: www/people/editprofile.php:227
19193 msgid "Edit Your Profile"
19194 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19196 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19197 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19198 msgid "No Such User"
19199 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19201 #: www/people/editprofile.php:237
19202 msgid "Edit Public Permissions"
19203 msgstr "Editeu els permisos públics"
19205 #: www/people/editprofile.php:239
19207 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19208 "cannot, you can still enter your skills."
19210 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19211 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19213 #: www/people/editprofile.php:246
19214 msgid "Update Permissions"
19215 msgstr "Permisos d'actualització"
19217 #: www/people/editprofile.php:255
19218 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19220 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19222 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19223 #: www/people/people_utils.php:331
19224 msgid "Add a new skill"
19225 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19227 #: www/people/editprofile.php:272
19229 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19230 "finish dates as accurately as possible."
19232 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19233 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19235 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19236 msgid "All fields are required!"
19237 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19239 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19241 msgid "Title (max 100 characters)"
19242 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19244 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19245 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19246 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19248 #: www/people/editprofile.php:308
19249 msgid "Add This Skill"
19250 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19252 #: www/people/editprofile.php:314
19253 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19254 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19256 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19257 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19258 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19260 #: www/people/index.php:42
19261 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19262 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19264 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19265 msgid "Help Wanted System"
19266 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19268 #: www/people/index.php:52
19269 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19271 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19273 #: www/people/index.php:61
19276 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19277 "openings. Commercial use is prohibited."
19280 #: www/people/index.php:65
19282 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19283 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19287 #: www/people/index.php:69
19289 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19292 #: www/people/index.php:73
19294 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19295 "your project administration page."
19298 #: www/people/index.php:77
19300 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19303 #: www/people/index.php:82
19305 msgstr "Últims missatges"
19307 #: www/people/index.php:91
19308 msgid "more latest posts"
19309 msgstr "últims missatges"
19311 #: www/people/people_utils.php:94
19312 msgid "Must select a skill ID"
19313 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19315 #: www/people/people_utils.php:103
19317 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19318 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19320 #: www/people/people_utils.php:106
19321 msgid "Added to skill inventory"
19322 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19324 #: www/people/people_utils.php:109
19325 msgid "Error: skill already in your inventory"
19326 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19328 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19329 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19333 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19334 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19336 msgstr "Experiència"
19338 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19339 #: www/people/people_utils.php:308
19340 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19341 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19343 #: www/people/people_utils.php:166
19344 msgid "No skill setup"
19347 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19349 msgstr "Afegeix habilitat"
19351 #: www/people/people_utils.php:211
19353 msgid "Error inserting into job inventory: "
19354 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19356 #: www/people/people_utils.php:214
19358 msgid "Added to job inventory"
19359 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19361 #: www/people/people_utils.php:217
19363 msgid "Error: job already in your inventory"
19364 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19366 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19368 msgstr "ID no vàlid"
19370 #: www/people/people_utils.php:363
19371 msgid "No Categories Found"
19372 msgstr "No s'han trobat categories"
19374 #: www/people/people_utils.php:407
19375 msgid "Date Opened"
19376 msgstr "Data d'obertura"
19378 #: www/people/people_utils.php:408
19380 msgid "%1$s project"
19381 msgstr "Projecte %1$s"
19383 #: www/people/people_utils.php:415
19385 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19387 #: www/people/viewjob.php:54
19389 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19390 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19392 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19394 msgstr "Visualitza una feina"
19396 #: www/people/viewjob.php:68
19397 msgid "Contact Info"
19398 msgstr "Contact Info"
19400 #: www/people/viewjob.php:88
19401 msgid "Required Skills"
19402 msgstr "Habilitats requerides"
19404 #: www/people/viewjob.php:103
19405 msgid "Posting ID not found"
19408 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19409 msgid "View a User Profile"
19410 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19412 #: www/people/viewprofile.php:56
19413 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19414 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19416 #: www/people/viewprofile.php:63
19417 msgid "Skills profile for"
19418 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19420 #: www/people/viewprofile.php:78
19422 msgid "User_id not found."
19423 msgstr "Enquesta no trobada."
19425 #: www/pm/add_task.php:30
19426 msgid "Add a new Task"
19427 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19429 #: www/pm/add_task.php:81
19430 msgid "Task Details"
19431 msgstr "Detalls de la tasca"
19433 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19434 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19435 msgid "Estimated Hours"
19436 msgstr "Hores estimades"
19438 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19440 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19441 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19443 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19444 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19447 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19448 msgid "View Calendar"
19449 msgstr "Visualitza calendari"
19451 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19453 msgid "Dependent on task"
19454 msgstr "Dependent de tasca"
19456 #: www/pm/add_task.php:134
19458 msgid "Dependent note"
19459 msgstr "Dependent de tasca"
19461 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19462 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19463 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19465 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19466 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19468 #: www/pm/admin/index.php:79
19470 msgid "Subproject Inserted"
19471 msgstr "Projecte inserit"
19473 #: www/pm/admin/index.php:120
19474 msgid "Category Updated"
19475 msgstr "Categoria actualitzada"
19477 #: www/pm/admin/index.php:139
19479 msgid "Subproject Updated successfully"
19480 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19482 #: www/pm/admin/index.php:154
19484 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19485 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19487 #: www/pm/admin/index.php:177
19488 #, fuzzy, php-format
19489 msgid "Add Categories to: %s"
19490 msgstr "Afegeix categories a"
19492 #: www/pm/admin/index.php:203
19493 msgid "No categories defined"
19494 msgstr "No hi ha definides categories"
19496 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19497 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19498 msgid "Category Name"
19499 msgstr "Nom de la categoria"
19501 #: www/pm/admin/index.php:216
19502 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19503 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19505 #: www/pm/admin/index.php:241
19506 #, fuzzy, php-format
19507 msgid "Modify a Category in: %s"
19508 msgstr "Modifica una categoria a"
19510 #: www/pm/admin/index.php:251
19512 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19513 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19514 "will be changed to the new name."
19516 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19517 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19518 "canviaran al nou nom."
19520 #: www/pm/admin/index.php:275
19522 msgid "Add a new subproject"
19523 msgstr "Afegeix un projecte"
19525 #: www/pm/admin/index.php:278
19528 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19529 "task to a subproject.</strong>"
19531 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19532 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19534 #: www/pm/admin/index.php:284
19536 msgid "New Subproject Name"
19537 msgstr "Nom del subprojecte"
19539 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19540 msgid "Send All Updates To"
19541 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19543 #: www/pm/admin/index.php:308
19545 msgid "Change Tasks Status"
19546 msgstr "Estat de la tasca"
19548 #: www/pm/admin/index.php:311
19551 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19552 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19553 "the general public."
19555 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19556 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19557 "projecte, però no pel públic en general."
19559 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19560 msgid "Subproject Name"
19561 msgstr "Nom del subprojecte"
19563 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19565 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19566 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19568 #: www/pm/admin/index.php:377
19570 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19571 "all its related data!"
19573 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19574 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19576 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19578 msgid "Tasks Administration"
19579 msgstr "Administració"
19581 #: www/pm/admin/index.php:419
19583 msgid "Add a Subproject"
19584 msgstr "Afegeix un projecte"
19586 #: www/pm/admin/index.php:420
19589 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19590 "creating a new task."
19592 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19593 "de crear una nova tasca."
19595 #: www/pm/admin/index.php:428
19597 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19598 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19600 #: www/pm/admin/index.php:429
19601 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19604 #: www/pm/admin/index.php:433
19606 msgid "Edit/Update Subproject"
19607 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19609 #: www/pm/browse_task.php:89
19610 msgid "Browse tasks"
19611 msgstr "navega les tasques"
19613 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19614 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19616 msgstr "Id de la tasca"
19618 #: www/pm/browse_task.php:144
19622 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19626 #: www/pm/browse_task.php:161
19627 msgid "Detail View"
19630 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19631 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19635 #: www/pm/browse_task.php:169
19636 msgid "No Matching Tasks found"
19637 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19639 #: www/pm/browse_task.php:171
19640 msgid "Add tasks using the link above"
19641 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19643 #: www/pm/browse_task.php:179
19645 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19648 #: www/pm/browse_task.php:300
19653 #: www/pm/browse_task.php:307
19656 msgstr "les 50 següents"
19658 #: www/pm/browse_task.php:319
19659 msgid "* Denotes overdue tasks"
19660 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19662 #: www/pm/calendar.php:46
19663 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19666 #: www/pm/calendar.php:50
19667 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19670 #: www/pm/calendar.php:54
19671 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19674 #: www/pm/calendar.php:59
19676 msgid "Invalid date"
19677 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19679 #: www/pm/calendar.php:64
19680 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19683 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19687 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19691 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19695 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19699 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19703 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19707 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19711 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19715 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19719 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19723 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19727 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19731 #: www/pm/calendar.php:101
19733 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19734 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19736 #: www/pm/calendar.php:108
19738 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19739 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19741 #: www/pm/calendar.php:125
19744 msgstr "Calendaris"
19746 #: www/pm/calendar.php:140
19747 #, fuzzy, php-format
19748 msgid "Task summary: %s"
19749 msgstr "Resum de la tasca"
19751 #: www/pm/calendar.php:143
19752 #, fuzzy, php-format
19753 msgid "Task %d begins"
19754 msgstr "Detalls de la tasca"
19756 #: www/pm/calendar.php:144
19757 #, fuzzy, php-format
19758 msgid "Task %d ends"
19759 msgstr "Id de la tasca"
19761 #: www/pm/calendar.php:176
19765 #: www/pm/calendar.php:250
19770 #: www/pm/calendar.php:254
19773 msgstr "L'últim 1mes"
19775 #: www/pm/calendar.php:256
19776 msgid "Three month"
19779 #: www/pm/calendar.php:258
19781 msgid "Current year"
19784 #: www/pm/calendar.php:260
19785 msgid "Coming year"
19788 #: www/pm/calendar.php:305
19790 msgid "today's date"
19791 msgstr "Actualització en massa"
19793 #: www/pm/calendar.php:309
19795 msgid "selected date"
19796 msgstr "Data de publicació"
19798 #: www/pm/csv.php:48
19799 msgid "Upload data into the tasks"
19800 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19802 #: www/pm/csv.php:79
19804 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19805 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19806 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19809 #: www/pm/csv.php:80
19810 msgid "Export tasks as a CSV file"
19813 #: www/pm/csv.php:84
19815 msgid "Export CSV file"
19816 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19818 #: www/pm/csv.php:86
19819 msgid "Import tasks using a CSV file"
19822 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19823 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19824 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19826 #: www/pm/csv.php:95
19828 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19829 "ones present in the file."
19832 #: www/pm/csv.php:96
19833 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19836 #: www/pm/csv.php:97
19838 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19841 #: www/pm/csv.php:100
19842 msgid "Record Layout"
19845 #: www/pm/csv.php:104
19848 msgstr "Nom de fitxer"
19850 #: www/pm/csv.php:109
19852 msgid "this is the ID in database"
19853 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19855 #: www/pm/csv.php:113
19857 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19858 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19862 #: www/pm/csv.php:117
19863 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19866 #: www/pm/csv.php:121
19868 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19869 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19873 #: www/pm/csv.php:125
19875 msgid "The summary or brief description"
19876 msgstr "Descripció detallada"
19878 #: www/pm/csv.php:129
19879 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19882 #: www/pm/csv.php:133
19883 msgid "Duration in days"
19886 #: www/pm/csv.php:137
19888 msgid "Number of hours required to complete"
19889 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19891 #: www/pm/csv.php:141
19892 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19895 #: www/pm/csv.php:145
19896 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19899 #: www/pm/csv.php:149
19901 msgid "Percentage of completion"
19902 msgstr "Tant per cent de compleció"
19904 #: www/pm/csv.php:153
19905 msgid "integers 1 to 5"
19908 #: www/pm/csv.php:157
19909 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19912 #: www/pm/csv.php:161
19913 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19916 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
19918 msgid "optional, same as above"
19919 msgstr "Paràmetre perdut"
19921 #: www/pm/csv.php:181
19922 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19925 #: www/pm/csv.php:185
19926 msgid "optional, the ID used by the external application"
19929 #: www/pm/csv.php:189
19930 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19933 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
19934 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
19935 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
19936 msgid "repetition of dependenton1"
19939 #: www/pm/deletetask.php:26
19940 msgid "Delete a Task"
19943 #: www/pm/deletetask.php:37
19944 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19947 #: www/pm/detail_task.php:35
19948 msgid "Task Detail"
19949 msgstr "Detall de la tasca"
19951 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19953 msgid "Subscribe to task"
19954 msgstr "Subscripció"
19956 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19957 msgid "Original Comment"
19958 msgstr "Comentari original"
19960 #: www/pm/detail_task.php:148
19964 #: www/pm/format_csv.php:48
19966 msgid "Update CSV Format"
19967 msgstr "Actualitza"
19969 #: www/pm/format_csv.php:58
19972 msgstr "Actualitza"
19974 #: www/pm/format_csv.php:67
19977 msgstr "Nom complet"
19979 #: www/pm/format_csv.php:68
19983 #: www/pm/format_csv.php:71
19988 #: www/pm/format_csv.php:72
19989 msgid "Comma (char: “,”)"
19992 #: www/pm/format_csv.php:73
19993 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
19996 #: www/pm/format_csv.php:76
20000 #: www/pm/format_csv.php:77
20004 #: www/pm/format_csv.php:89
20006 msgid "Full/Normal"
20007 msgstr "Nom complet"
20009 #: www/pm/format_csv.php:90
20010 msgid "In Full, the category is also exported."
20013 #: www/pm/format_csv.php:93
20014 msgid "Comma/Semi-colon"
20017 #: www/pm/format_csv.php:94
20018 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20021 #: www/pm/format_csv.php:97
20022 msgid "Headers Included or not"
20025 #: www/pm/format_csv.php:98
20026 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20029 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20030 msgid "Gantt Chart"
20031 msgstr "Gràfica de Gantt"
20033 #: www/pm/ganttpage.php:61
20035 msgid "Error getting PTF: "
20036 msgstr "Error afegint un fòrum"
20038 #: www/pm/ganttpage.php:66
20040 msgid "Error in PTF: "
20041 msgstr "Error afegint VHOST:"
20043 #: www/pm/ganttpage.php:244
20045 msgid "task summary"
20046 msgstr "Resum de la tasca"
20048 #: www/pm/ganttpage.php:245
20053 #: www/pm/ganttpage.php:246
20058 #: www/pm/ganttpage.php:247
20062 #: www/pm/ganttpage.php:248
20066 #: www/pm/ganttpage.php:249
20069 msgstr "Cessionari"
20071 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20073 msgid "General Admin"
20074 msgstr "Administració del rastrejador"
20076 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20078 msgid "View Subprojects"
20079 msgstr "Subprojecte"
20081 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20084 msgstr "Afegeix tasca"
20086 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20087 msgid "Import/Export CSV"
20090 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20091 msgid "Not Started"
20092 msgstr "No iniciat"
20094 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20095 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20096 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20098 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20099 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20100 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20102 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20103 msgid "Related Tracker Items"
20104 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20106 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20108 msgid "Artifact Summary"
20109 msgstr "Historial del projecte"
20111 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20112 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20113 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20115 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20116 msgid "Sort comments antichronologically"
20119 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20120 msgid "Sort comments chronologically"
20123 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20124 msgid "No Comments Have Been Added"
20125 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20127 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20128 msgid "Task Change History"
20129 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20131 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20132 msgid "No Changes Have Been Made"
20133 msgstr "No s'han afegit canvis"
20135 #: www/pm/index.php:56
20136 #, fuzzy, php-format
20137 msgid "Subprojects for %1$s"
20138 msgstr "Codi font de %1$s"
20140 #: www/pm/index.php:61
20142 msgid "No Subprojects Found"
20143 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20145 #: www/pm/index.php:62
20146 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20149 #: www/pm/index.php:63
20151 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20155 #: www/pm/index.php:66
20156 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20158 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20160 #: www/pm/mod_task.php:37
20161 msgid "Modify Task"
20162 msgstr "Modifica tasca"
20164 #: www/pm/mod_task.php:101
20165 msgid "Delete this task"
20168 #: www/pm/mod_task.php:191
20170 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20173 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20174 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20176 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20177 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20178 msgid "Time tracking"
20181 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20185 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20189 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20191 msgid "Import was Successful"
20192 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20194 #: www/pm/reporting/index.php:55
20195 msgid "Task Reporting System"
20196 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20198 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20199 msgid "Aging Report"
20200 msgstr "Aging informe"
20202 #: www/pm/reporting/index.php:62
20203 msgid "Report by Assignee"
20204 msgstr "Informe per tècnic"
20206 #: www/pm/reporting/index.php:63
20207 msgid "Report by Subproject"
20208 msgstr "Informe per subprojecte"
20210 #: www/pm/reporting/index.php:115
20211 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20212 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20214 #: www/pm/reporting/index.php:116
20215 msgid "Number of started tasks"
20216 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20218 #: www/pm/reporting/index.php:177
20219 msgid "Number of tasks still not completed"
20220 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20222 #: www/pm/reporting/index.php:205
20223 msgid "Tasks By Category"
20224 msgstr "Tasques per categoria"
20226 #: www/pm/reporting/index.php:206
20227 msgid "Open Tasks By Category"
20228 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20230 #: www/pm/reporting/index.php:207
20231 msgid "All Tasks By Category"
20232 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20234 #: www/pm/reporting/index.php:235
20235 msgid "Tasks By Assignee"
20236 msgstr "Tasques per tècnic"
20238 #: www/pm/reporting/index.php:236
20239 msgid "Open Tasks By Assignee"
20240 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20242 #: www/pm/reporting/index.php:237
20243 msgid "All Tasks By Assignee"
20244 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20246 #: www/pm/reporting/index.php:238
20248 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20249 "be counted for each of them."
20251 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20252 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20254 #: www/pm/task.php:69
20259 #: www/pm/task.php:72
20261 msgid "Group Project ID"
20262 msgstr "Projectes millor classificats"
20264 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20265 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20267 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20268 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20270 #: www/pm/task.php:122
20272 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20273 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20275 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20276 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20279 #: www/pm/task.php:151
20280 msgid "Task Created Successfully"
20281 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20283 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20284 msgid "Task Updated Successfully"
20285 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20287 #: www/pm/task.php:287
20289 msgid "No task selected"
20290 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20292 #: www/pm/task.php:313
20293 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20294 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20296 #: www/pm/task.php:350
20297 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20300 #: www/pm/task.php:356
20301 msgid "Task Successfully Deleted"
20304 #: www/pm/t_follow.php:36
20309 #: www/pm/t_follow.php:42
20310 msgid "no task with id :"
20313 #: www/pm/t_lookup.php:35
20316 msgstr "Id de la tasca"
20318 #: www/pm/t_lookup.php:41
20319 msgid "No Task with ID: "
20322 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20324 msgid "Upload data into the tasks."
20325 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20327 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20331 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20333 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20334 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20337 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20339 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20340 "Feature Requests, …) support that functionality."
20343 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20345 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20346 "inserted in the current subproject."
20348 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20349 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20351 #: www/project/admin/database.php:66
20352 msgid "Cannot add database entry"
20353 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20355 #: www/project/admin/database.php:69
20356 msgid "Database scheduled for creation"
20357 msgstr "Base de dades programada per creació"
20359 #: www/project/admin/database.php:139
20360 msgid "Database Information"
20361 msgstr "Informació de la base de dades"
20363 #: www/project/admin/database.php:144
20364 msgid "Click to confirm deletion"
20365 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20367 #: www/project/admin/database.php:165
20368 msgid "Add New Database"
20369 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20371 #: www/project/admin/database.php:166
20373 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20374 "the details to the project administrators"
20377 #: www/project/admin/database.php:168
20378 msgid "Database Type"
20379 msgstr "Tipus de base de dades"
20381 #: www/project/admin/database.php:190
20382 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20383 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20385 #: www/project/admin/database.php:207
20389 #: www/project/admin/database.php:209
20390 msgid "New Password"
20391 msgstr "Nova contrasenya"
20393 #: www/project/admin/database.php:210
20394 msgid "Confirm New"
20395 msgstr "Confirmeu nou"
20397 #: www/project/admin/database.php:255
20398 msgid "Current Databases"
20399 msgstr "Bases de dades actuals"
20401 #: www/project/admin/database.php:255
20402 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20405 #: www/project/admin/editimages.php:46
20406 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20407 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20409 #: www/project/admin/editimages.php:99
20411 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20412 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20414 #: www/project/admin/editimages.php:101
20415 msgid "Multimedia File Uploaded"
20416 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20418 #: www/project/admin/editimages.php:118
20419 msgid "Both file name and description are required"
20420 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20422 #: www/project/admin/editimages.php:137
20424 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20425 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20427 #: www/project/admin/editimages.php:139
20428 msgid "Multimedia File Deleted"
20429 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20431 #: www/project/admin/editimages.php:144
20432 msgid "File description is required"
20433 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20435 #: www/project/admin/editimages.php:161
20437 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20438 msgstr "Error a l'actualitzar"
20440 #: www/project/admin/editimages.php:163
20441 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20442 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20444 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20445 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20446 msgid "Edit Multimedia Data"
20447 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20449 #: www/project/admin/editimages.php:197
20452 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20453 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20454 "project multimedia data."
20456 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20457 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20458 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20460 #: www/project/admin/editimages.php:222
20461 msgid "Replace with new file (optional)"
20462 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20464 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20466 msgstr "Tipus MIME"
20468 #: www/project/admin/editimages.php:236
20472 #: www/project/admin/editimages.php:246
20473 msgid "Add Multimedia Data"
20474 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20476 #: www/project/admin/editimages.php:250
20477 msgid "Local filename"
20478 msgstr "Nom de fitxer local"
20480 #: www/project/admin/editimages.php:268
20484 #: www/project/admin/editimages.php:290
20488 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20490 msgid "Trove Update Success"
20491 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20493 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20495 msgid "Edit Trove Categorization"
20496 msgstr "Edita categoria"
20498 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20500 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20501 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20502 "simply select “None Selected”."
20505 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20507 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20508 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20509 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20513 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20514 msgid "Update All Category Changes"
20515 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20517 #: www/project/admin/history.php:40
20518 #, fuzzy, php-format
20519 msgid "Project History of %s"
20520 msgstr "Historial del projecte"
20522 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20524 msgid "Project information updated"
20525 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20527 #: www/project/admin/index.php:112
20528 #, fuzzy, php-format
20529 msgid "Project Information for %s"
20530 msgstr "Informació del projecte"
20532 #: www/project/admin/index.php:119
20533 msgid "Misc. Project Information"
20534 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20536 #: www/project/admin/index.php:123
20537 msgid "Group shell (SSH) server:"
20538 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20540 #: www/project/admin/index.php:124
20541 msgid "Group directory on shell server:"
20542 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20544 #: www/project/admin/index.php:125
20545 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20546 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20548 #: www/project/admin/index.php:134
20550 msgid "Descriptive Project Name"
20551 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20553 #: www/project/admin/index.php:141
20555 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20557 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20560 #: www/project/admin/index.php:150
20562 msgid "Project tags"
20563 msgstr "Totals de projecte"
20565 #: www/project/admin/index.php:152
20566 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20569 #: www/project/admin/index.php:159
20570 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20573 #: www/project/admin/index.php:192
20575 msgid "Trove Categorization"
20576 msgstr "Edita categoria"
20578 #: www/project/admin/index.php:194
20583 #: www/project/admin/index.php:197
20584 msgid "Homepage Link"
20585 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20587 #: www/project/admin/index.php:260
20589 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20590 "submissions will be sent"
20592 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20593 "dirigir els nous enviaments"
20595 #: www/project/admin/index.php:261
20596 msgid "New Document Submissions"
20597 msgstr "Nous enviaments de documents"
20599 #: www/project/admin/index.php:263
20600 msgid "(send on all updates)"
20601 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20603 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20604 #: www/project/admin/users.php:283
20605 msgid "Add Users From List"
20606 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20608 #: www/project/admin/massadd.php:71
20610 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20611 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20612 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20615 #: www/project/admin/massadd.php:77
20617 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20620 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20623 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20624 msgid "No Matching Users Found"
20625 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20627 #: www/project/admin/massadd.php:116
20631 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20635 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20636 msgid "No IDs Were Passed"
20639 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20640 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20642 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20645 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20648 msgstr "Afegeix data"
20650 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20651 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20654 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20656 msgid "Users and permissions"
20657 msgstr "Permisos d'actualització"
20659 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20661 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20662 "Add / Remove member."
20665 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20670 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20671 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20674 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20675 msgid "Project History"
20676 msgstr "Historial del projecte"
20678 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20680 msgid "Show the significant change of your project."
20682 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20685 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20687 msgstr "Tramet feines"
20689 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20690 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20693 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20695 msgstr "Edita les feines"
20697 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20698 msgid "Edit already created available position in your project."
20701 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20705 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20706 msgid "Database Admin"
20707 msgstr "Administrador de bases de dades"
20709 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20711 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20713 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20716 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20719 msgstr "No hi ha canvis"
20721 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20723 msgid "Failed to find namespace for database"
20724 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20726 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20728 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20729 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20730 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20731 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20732 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20733 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20734 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20735 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20736 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20737 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20738 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20739 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20741 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20742 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20743 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20744 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20745 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20746 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20747 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20748 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20749 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20750 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20751 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20752 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20753 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20754 "projecte.</dd></dl>"
20756 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20757 msgid "You can't delete a global role from here."
20760 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20761 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20764 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20766 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20770 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20771 #, fuzzy, php-format
20772 msgid "Permanently Delete Role %s"
20773 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20775 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20776 #, fuzzy, php-format
20777 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20779 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20780 "publicació i els seus fitxers!"
20782 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20786 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20789 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20790 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20791 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20792 "will have it too."
20794 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20795 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20796 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20799 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20800 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20803 #: www/project/admin/tools.php:97
20804 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20807 #: www/project/admin/tools.php:108
20808 #, fuzzy, php-format
20809 msgid "Tools for %s"
20810 msgstr "Fòrums per %1$s"
20812 #: www/project/admin/tools.php:115
20814 msgid "Active Tools"
20817 #: www/project/admin/tools.php:152
20819 msgid "Use Project Activity"
20820 msgstr "Activitat de projecte"
20822 #: www/project/admin/tools.php:165
20824 msgstr "Usa els fòrums"
20826 #: www/project/admin/tools.php:178
20828 msgid "Use Trackers"
20829 msgstr "Usa el rastrejador"
20831 #: www/project/admin/tools.php:191
20832 msgid "Use Mailing Lists"
20833 msgstr "Usa les llistes de correu"
20835 #: www/project/admin/tools.php:204
20840 #: www/project/admin/tools.php:217
20842 msgid "Use Documents"
20843 msgstr "Usa els fòrums"
20845 #: www/project/admin/tools.php:230
20846 msgid "Use Surveys"
20847 msgstr "Usa les enquestes"
20849 #: www/project/admin/tools.php:243
20851 msgstr "Usa les notícies"
20853 #: www/project/admin/tools.php:256
20855 msgid "Use Source Code"
20858 #: www/project/admin/tools.php:269
20859 msgid "Use File Release System"
20860 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20862 #: www/project/admin/tools.php:282
20866 #: www/project/admin/tools.php:291
20867 msgid "Use Statistics"
20868 msgstr "Usa les estadístiques"
20870 #: www/project/admin/tools.php:315
20872 msgstr "Administració de l'eina"
20874 #: www/project/admin/tools.php:318
20876 msgid "Forums Admin"
20877 msgstr "Administració del fòrum"
20879 #: www/project/admin/tools.php:321
20881 msgid "Trackers Admin"
20882 msgstr "Administració del rastrejador"
20884 #: www/project/admin/tools.php:330
20886 msgid "Documents Admin"
20887 msgstr "Administració del fòrum"
20889 #: www/project/admin/tools.php:333
20891 msgid "Survey Admin"
20892 msgstr "Administració de l'enquesta"
20894 #: www/project/admin/tools.php:336
20897 msgstr "Administració de les notícies"
20899 #: www/project/admin/tools.php:339
20901 msgid "Source Code Admin"
20904 #: www/project/admin/tools.php:342
20906 msgid "File Release System Admin"
20907 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20909 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20910 #: www/project/admin/users.php:152
20912 msgid "Role not selected"
20913 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20915 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20917 msgid "Member Added Successfully"
20918 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20920 #: www/project/admin/users.php:132
20922 msgid "Member Removed Successfully"
20923 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20925 #: www/project/admin/users.php:145
20927 msgid "Member Updated Successfully"
20928 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20930 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20932 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20933 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20935 #: www/project/admin/users.php:178
20938 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20940 #: www/project/admin/users.php:189
20942 msgid "Role linked successfully"
20943 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20945 #: www/project/admin/users.php:202
20947 msgid "Role unlinked successfully"
20948 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20950 #: www/project/admin/users.php:212
20951 #, fuzzy, php-format
20952 msgid "Members of %s"
20955 #: www/project/admin/users.php:224
20956 msgid "Pending Membership Requests"
20959 #: www/project/admin/users.php:246
20963 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20964 #: www/project/admin/users.php:278
20969 #: www/project/admin/users.php:289
20971 msgid "Current Project Members"
20972 msgstr "Llista de membres del projecte"
20974 #: www/project/admin/users.php:358
20975 msgid "Grant extra role"
20978 #: www/project/admin/users.php:398
20980 msgid "Edit Permissions"
20981 msgstr "Permisos d'actualització"
20983 #: www/project/admin/users.php:429
20984 msgid "Edit Observer"
20985 msgstr "Edita observador"
20987 #: www/project/admin/users.php:433
20988 msgid "Currently used external roles"
20991 #: www/project/admin/users.php:448
20993 msgid "Unlink Role"
20996 #: www/project/admin/users.php:457
20997 msgid "Available external roles"
21000 #: www/project/admin/users.php:478
21001 msgid "Link external role"
21004 #: www/project/admin/vhost.php:59
21005 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21006 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21008 #: www/project/admin/vhost.php:65
21010 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21011 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21013 #: www/project/admin/vhost.php:96
21014 msgid "VHOST deleted"
21015 msgstr "VHOST suprimit"
21017 #: www/project/admin/vhost.php:103
21018 msgid "Virtual Host Management"
21019 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21021 #: www/project/admin/vhost.php:105
21023 msgid "Add New Virtual Host"
21024 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21026 #: www/project/admin/vhost.php:108
21029 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21030 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21031 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21034 #: www/project/admin/vhost.php:112
21037 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21038 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21039 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21042 #: www/project/admin/vhost.php:120
21043 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21044 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21046 #: www/project/admin/vhost.php:154
21047 msgid "No VHOSTs defined"
21048 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21050 #: www/project/index.php:35
21051 msgid "A project must be specified for this page."
21054 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21055 msgid "Project Member List"
21056 msgstr "Llista de membres del projecte"
21058 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21060 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21061 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21063 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21064 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21065 "negreta més avall."
21067 #: www/project/memberlist.php:49
21072 #: www/project/memberlist.php:51
21074 msgid "Role(s)/Position(s)"
21075 msgstr "Rol/Posició"
21077 #: www/project/memberlist.php:53
21078 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21080 msgstr "Habilitats"
21082 #: www/project/report/index.php:134
21084 msgstr "Desenvolupador"
21086 #: www/project/report/index.php:153
21087 #, fuzzy, php-format
21091 #: www/project/request.php:49
21092 msgid "Your request has been submitted."
21095 #: www/project/request.php:54
21096 msgid "Request to join project"
21099 #: www/project/request.php:63
21101 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21102 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21104 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21105 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21109 #: www/project/request.php:66
21110 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21111 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21115 #: www/project/stats/index.php:95
21117 msgid "Project Statistics"
21118 msgstr "Usa les estadístiques"
21120 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21121 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21122 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21126 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21127 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21129 msgid "Error during graphic computation."
21130 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21132 #: www/register/index.php:49
21135 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21139 #: www/register/index.php:136
21140 msgid "Registration complete"
21141 msgstr "Registre complet"
21143 #: www/register/index.php:140
21146 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21147 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21149 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21150 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21153 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21155 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21156 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21158 #: www/register/index.php:155
21159 #, fuzzy, php-format
21160 msgid "Approval Error: %1$s"
21161 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21163 #: www/register/index.php:158
21166 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21167 "containing further information shortly."
21169 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21170 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21171 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21173 #: www/register/index.php:177
21175 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21176 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21177 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21179 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21180 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21181 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21183 #: www/register/index.php:184
21185 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21186 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21190 #: www/register/index.php:194
21192 msgid "Project Purpose And Summarization"
21193 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21195 #: www/register/index.php:196
21198 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21199 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21200 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21201 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21202 "description will not be used as a public description of your project. It "
21203 "must be written in English."
21205 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21206 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21207 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21208 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21209 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21210 "del vostre projecte."
21212 #: www/register/index.php:204
21214 msgid "Project Public Description"
21215 msgstr "Projecte lifespan"
21217 #: www/register/index.php:206
21219 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21220 "Summary page, in search results, etc."
21222 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21223 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21225 #: www/register/index.php:214
21227 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21228 "for your project."
21231 #: www/register/index.php:215
21233 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21234 "places around the site. They are:"
21237 #: www/register/index.php:217
21239 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21240 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21242 #: www/register/index.php:218
21243 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21246 #: www/register/index.php:219
21248 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21251 #: www/register/index.php:220
21252 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21255 #: www/register/index.php:221
21257 msgid "must be a valid Unix username;"
21258 msgstr "Nom unix no vàlid"
21260 #: www/register/index.php:222
21261 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21264 #: www/register/index.php:223
21266 msgid "Unix name will never change for this project;"
21267 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21269 #: www/register/index.php:225
21271 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21272 "things, including:"
21275 #: www/register/index.php:227
21277 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21280 #: www/register/index.php:228
21281 msgid "the URL of your source code repository,"
21284 #: www/register/index.php:230
21286 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21289 #: www/register/index.php:232
21290 msgid "search engines throughout the site."
21293 #: www/register/index.php:245
21295 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21296 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21298 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21299 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21301 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21306 #: www/register/index.php:264
21308 msgid "Project template"
21309 msgstr "Nom del nou projecte"
21311 #: www/register/index.php:271
21314 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21315 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21316 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21317 "same set of enabled plugins, and so on)."
21320 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21321 msgid "Start from empty project"
21324 #: www/register/index.php:275
21327 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21328 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21329 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21332 #: www/register/index.php:287
21335 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21336 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21337 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21338 "enabled plugins, and so on)."
21341 #: www/register/index.php:299
21344 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21345 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21349 #: www/register/index.php:306
21351 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21354 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21358 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21359 msgid "User Activity"
21360 msgstr "Activitat de l'usuari"
21362 #: www/reporting/index.php:54
21363 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21365 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21368 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21369 msgid "Project Activity"
21370 msgstr "Activitat de projecte"
21372 #: www/reporting/index.php:61
21373 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21375 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21377 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21378 msgid "Tool Pie Graphs"
21379 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21381 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21382 msgid "Site-Wide Activity"
21383 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21385 #: www/reporting/index.php:71
21386 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21387 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21389 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21390 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21394 #: www/reporting/index.php:72
21395 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21396 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21398 #: www/reporting/index.php:73
21399 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21400 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21402 #: www/reporting/index.php:74
21403 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21404 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21406 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21407 msgid "User Summary Report"
21408 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21410 #: www/reporting/index.php:82
21411 msgid "Administrative"
21412 msgstr "Administratiu"
21414 #: www/reporting/index.php:84
21415 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21416 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21418 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21419 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21420 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21422 #: www/reporting/projecttime.php:62
21423 msgid "Time Tracking By Project"
21424 msgstr "Control de temps per projecte"
21426 #: www/reporting/rebuild.php:42
21428 msgid "Successfully Rebuilt"
21429 msgstr "Suprimits amb èxit"
21431 #: www/reporting/rebuild.php:47
21433 msgid "Reporting System Initialization"
21434 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21436 #: www/reporting/rebuild.php:50
21438 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21439 "to rebuild the reporting tables."
21442 #: www/reporting/rebuild.php:53
21444 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21445 "am Sure” box and click the button below."
21448 #: www/reporting/rebuild.php:56
21449 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21452 #: www/reporting/rebuild.php:67
21453 msgid "Press ONLY ONCE"
21454 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21456 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21457 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21458 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21460 #: www/reporting/timeadd.php:70
21461 msgid "Internal error: delete: "
21464 #: www/reporting/timeadd.php:121
21466 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21469 #: www/reporting/timeadd.php:141
21470 msgid "Project/Task"
21471 msgstr "Projecte/Tasques"
21473 #: www/reporting/timeadd.php:143
21474 msgid "Hours worked"
21477 #: www/reporting/timeadd.php:187
21478 msgid "Total Hours"
21479 msgstr "Total d'hores"
21481 #: www/reporting/timeadd.php:193
21483 msgstr "Afegeix una entrada"
21485 #: www/reporting/timeadd.php:194
21488 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21489 "Task and category to record your time in."
21491 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21492 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21494 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21495 msgid "Change Week"
21496 msgstr "Canvia la setmana"
21498 #: www/reporting/timeadd.php:223
21499 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21500 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21502 #: www/reporting/timeadd.php:225
21505 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21508 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21509 "subprojecte al gestor de tasques."
21511 #: www/reporting/timeadd.php:228
21512 msgid "Week Starting"
21513 msgstr "Setmana que comença"
21515 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21516 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21518 msgid "Update Successful"
21519 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21521 #: www/reporting/timecategory.php:69
21523 msgstr "Codi de temps"
21525 #: www/reporting/timecategory.php:83
21527 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21528 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21532 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21534 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21537 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21538 "qual voleu informar."
21540 #: www/reporting/usersummary.php:66
21542 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21543 "with an open date in that range."
21545 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21546 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21548 #: www/reporting/usersummary.php:73
21549 msgid "Task Status"
21550 msgstr "Estat de la tasca"
21552 #: www/reporting/usersummary.php:100
21553 msgid "No matches found"
21554 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21556 #: www/reporting/usersummary.php:106
21560 #: www/reporting/usersummary.php:107
21564 #: www/reporting/usertime.php:62
21565 msgid "User Time Reporting"
21566 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21568 #: www/scm/admin/index.php:66
21570 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21573 #: www/scm/admin/index.php:80
21576 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21579 #: www/scm/admin/index.php:153
21581 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21582 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21585 #: www/scm/admin/index.php:169
21586 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21589 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21591 msgid "View Source Code"
21594 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21596 msgid "Online Source code browsing"
21599 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21600 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21603 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21604 msgid "Administration page : enable / disable options"
21607 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21609 msgid "Commits By User"
21610 msgstr "Per usuari"
21612 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21614 msgid "No commits during this period."
21615 msgstr "Abandonant el projecte"
21617 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21619 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21620 "next few minutes."
21623 #: www/scm/index.php:45
21625 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21626 "configure one using the Administration submenu."
21629 #: www/scm/index.php:48
21630 #, fuzzy, php-format
21631 msgid "Source Code Repository for %s"
21632 msgstr "Repositori SCM"
21634 #: www/scm/reporting/index.php:35
21636 msgid "SCM Repository Reporting"
21637 msgstr "Repositori SCM"
21639 #: www/scm/reporting/index.php:37
21641 msgid "Commits Over Time"
21642 msgstr "Per usuari"
21644 #: www/scm/reporting/index.php:42
21646 msgid "Commits Last 30 Days"
21647 msgstr "No hi ha canvis"
21649 #: www/scm/reporting/index.php:47
21651 msgid "Commits Last 90 Days"
21652 msgstr "No hi ha canvis"
21654 #: www/scm/reporting/index.php:52
21655 msgid "Commits Last 365 Days"
21658 #: www/scm/viewvc.php:95
21659 #, fuzzy, php-format
21660 msgid "Could not open script %s."
21661 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21663 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21664 msgid "This project's documents"
21665 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21667 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21669 msgstr "Aquest fòrum"
21671 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21672 msgid "This project's forums"
21673 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21675 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21676 msgid "This project's releases"
21677 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21679 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21680 msgid "This project's news"
21681 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21683 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21684 msgid "This project's tasks"
21685 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21687 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21688 msgid "This project's trackers"
21689 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21691 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21693 msgid "Error: Under min length search"
21694 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21696 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21697 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21699 msgid "Forum Search Results"
21700 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21702 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21703 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21705 msgid "Tracker Search Results"
21706 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21708 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21709 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21711 msgid "Task Search Results"
21712 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21714 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21715 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21717 msgid "Documentation Search Results"
21718 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21720 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21721 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21723 msgid "Files Search Results"
21724 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21726 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21727 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21729 msgid "News Search Results"
21730 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21732 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21734 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21737 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21738 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21742 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21743 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21744 msgid "No sections available (check your permissions)"
21745 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21747 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21748 msgid "with all words"
21749 msgstr "amb totes les paraules"
21751 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21752 msgid "with one word"
21753 msgstr "amb una paraula"
21755 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21760 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21762 msgid "Search for documents"
21763 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21765 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21766 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21767 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21771 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21772 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21775 msgstr "Data d'enviament"
21777 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21779 msgid "%s Search Results"
21780 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21782 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21784 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21787 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21789 msgid "People Search"
21792 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21794 msgid "Project Search"
21795 msgstr "Nom del nou projecte"
21797 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21801 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21802 msgid "Search the entire project"
21805 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21809 #: www/search/index.php:82
21810 msgid "Error: Invalid search"
21811 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21813 #: www/sendmessage.php:33
21818 #: www/sendmessage.php:33
21821 msgstr "Total d'hores"
21823 #: www/sendmessage.php:50
21824 #, fuzzy, php-format
21825 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21826 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21828 #: www/sendmessage.php:68
21832 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21836 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21837 msgid "Message has been sent"
21838 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21840 #: www/sendmessage.php:123
21841 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21844 #: www/sendmessage.php:127
21846 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21850 #: www/sendmessage.php:131
21852 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21853 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21854 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21855 "<b>Project Name</b>."
21858 #: www/sendmessage.php:141
21860 msgstr "El vostre nom"
21862 #: www/sendmessage.php:145
21863 msgid "Your Email Address"
21864 msgstr "La vostra adreça de correu"
21866 #: www/sendmessage.php:157
21867 msgid "Send Message"
21868 msgstr "Envia elmissatge"
21870 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21871 msgid "Submit A New Snippet"
21872 msgstr "Tramet un nou fragment"
21874 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21875 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21876 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21878 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21879 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21881 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21884 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21885 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21886 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21888 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21889 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21890 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21891 msgid "Back To Add Page"
21892 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21894 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21895 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21896 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21898 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21899 #: www/snippet/submit.php:74
21900 msgid "Error doing snippet version insert"
21901 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21903 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21904 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21905 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21907 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21908 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21909 #: www/snippet/submit.php:81
21910 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21911 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21913 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21915 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21918 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21920 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21921 "specific version of a snippet on the browse pages."
21924 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21925 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21926 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21928 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21929 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21930 #: www/snippet/submit.php:144
21931 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21932 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21934 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21935 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21936 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21937 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21939 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21940 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21941 msgid "Snippets In This Package"
21942 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21944 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21946 msgid "New snippet version"
21947 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21949 #: www/snippet/addversion.php:84
21951 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21952 "enough to share with others, please do so."
21954 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21955 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21957 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21958 msgid "Paste the Code Here"
21959 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21961 #: www/snippet/addversion.php:127
21963 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21964 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21966 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21967 msgid "Error doing snippet package version insert"
21968 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21970 #: www/snippet/addversion.php:155
21972 msgid "New snippet package"
21973 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21975 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
21976 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
21977 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
21979 #: www/snippet/addversion.php:165
21981 msgid "Add snippet to package"
21982 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
21984 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
21986 msgstr "IMPORTANT!"
21988 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
21990 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
21991 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
21992 "you leave this page."
21994 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
21995 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
21996 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
21998 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
21999 #: www/snippet/package.php:109
22001 msgid "Add snippets to package"
22002 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22004 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22006 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22007 "then add them using the new window link shown above."
22009 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22010 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22013 #: www/snippet/addversion.php:207
22015 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22016 "enough to share with others, please do so."
22018 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22019 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22021 #: www/snippet/addversion.php:236
22023 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22024 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22026 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22027 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22028 #: www/snippet/index.php:101
22029 msgid "Snippet Library"
22030 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22032 #: www/snippet/browse.php:61
22034 msgid "Snippets by language: %1$s"
22035 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22037 #: www/snippet/browse.php:68
22039 msgid "Snippets by category: %1$s"
22040 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22042 #: www/snippet/browse.php:70
22044 msgid "Error: bad url?"
22045 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22047 #: www/snippet/browse.php:79
22048 msgid "No snippets found"
22049 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22051 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22052 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22054 msgstr "ID fragment de codi"
22056 #: www/snippet/browse.php:85
22061 #: www/snippet/browse.php:92
22062 msgid "Packages Of Snippets"
22063 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22065 #: www/snippet/browse.php:107
22067 msgstr "Fragments de codi"
22069 #: www/snippet/delete.php:142
22071 msgid "Error: mangled URL?"
22072 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22074 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22075 msgid "Error: no versions found"
22076 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22078 #: www/snippet/detail.php:60
22079 msgid "Versions Of This Snippet:"
22080 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22082 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22083 msgid "Download Version"
22084 msgstr "Baixa la versió"
22086 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22087 msgid "Date Posted"
22088 msgstr "Data enviada"
22090 #: www/snippet/detail.php:87
22091 msgid "Changes since last version:"
22092 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22094 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22096 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22098 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22101 #: www/snippet/detail.php:106
22103 msgid "Latest Snippet Version: "
22104 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22106 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22107 msgid "Submit a new version"
22108 msgstr "Tramet una nova versió"
22110 #: www/snippet/detail.php:116
22112 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22113 "feel it is appropriate to share with others."
22115 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22116 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22118 #: www/snippet/detail.php:150
22119 msgid "Versions Of This Package:"
22120 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22122 #: www/snippet/detail.php:153
22123 msgid "Package Version"
22124 msgstr "Package Versió"
22126 #: www/snippet/detail.php:156
22128 msgstr "Edita/Suprimeix"
22130 #: www/snippet/detail.php:193
22132 msgid "Latest Package Version: "
22133 msgstr "Última versió de paquet:"
22135 #: www/snippet/detail.php:203
22137 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22138 "feel it is appropriate to share with others."
22140 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22141 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22143 #: www/snippet/detail.php:223
22145 msgid "Error: was the URL mangled?"
22146 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22148 #: www/snippet/index.php:50
22150 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22151 "and functions with the Open Source Software Community."
22154 #: www/snippet/index.php:52
22156 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22157 "snippet quickly and easily."
22160 #: www/snippet/index.php:54
22162 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22163 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22166 #: www/snippet/index.php:56
22168 msgid "Browse Snippets"
22169 msgstr "Fragments de codi"
22171 #: www/snippet/index.php:58
22172 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22175 #: www/snippet/index.php:64
22176 msgid "Browse by Language"
22177 msgstr "Navega per idioma"
22179 #: www/snippet/package.php:57
22181 msgid "Error doing snippet package insert"
22182 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22184 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22185 #: www/snippet/package.php:127
22186 msgid "Submit A New Snippet Package"
22187 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22189 #: www/snippet/package.php:62
22190 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22191 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22193 #: www/snippet/package.php:132
22195 "You can group together existing snippets into a package using this "
22196 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22197 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22200 #: www/snippet/package.php:135
22201 msgid "Create the package using this form."
22204 #: www/snippet/package.php:136
22206 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22210 #: www/snippet/package.php:138
22212 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22213 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22214 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22218 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22219 msgid "Suggest a Language"
22220 msgstr "Suggeriu un idioma"
22222 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22223 msgid "Suggest a Category"
22224 msgstr "Suggeriu una categoria"
22226 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22227 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22229 msgstr "Escolliu-ne una"
22231 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22233 msgstr "Administrador Unix"
22235 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22236 msgid "HTML Manipulation"
22237 msgstr "Manipulació HTML"
22239 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22240 msgid "BBS Systems"
22241 msgstr "Sistemes BBS"
22243 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22247 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22249 msgstr "Calendaris"
22251 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22252 msgid "Database Manipulation"
22253 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22255 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22259 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22260 msgid "File Management"
22261 msgstr "Gestió de fitxers"
22263 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22267 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22271 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22272 msgid "Shopping Carts"
22273 msgstr "Carros de la compra"
22275 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22276 msgid "Math Functions"
22277 msgstr "Funcions matemàtiques"
22279 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22283 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22284 msgid "Full Script"
22285 msgstr "Script complet"
22287 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22288 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22289 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22291 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22293 msgstr "LLEGEIX-ME"
22295 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22299 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22300 msgid "WebSite Only"
22301 msgstr "Només LlocWeb"
22303 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22304 msgid "Other Language"
22305 msgstr "Un altre idioma"
22307 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22308 msgid "Create A Package"
22309 msgstr "Crea un paquet a"
22311 #: www/snippet/submit.php:59
22312 msgid "Error doing snippet insert"
22313 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22315 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22316 msgid "Snippet Added Successfully."
22317 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22319 #: www/snippet/submit.php:85
22321 msgid "Snippet submit"
22322 msgstr "Fragments de codi"
22324 #: www/snippet/submit.php:89
22326 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22327 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22328 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22332 #: www/snippet/submit.php:92
22334 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22335 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22336 "you are submitting an entirely new script or function."
22339 #: www/snippet/submit.php:113
22340 msgid "Script Type"
22341 msgstr "Tipus d'script"
22343 #: www/soap/index.php:160
22347 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22349 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22350 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22352 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22354 msgid "Register Date:"
22357 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22358 #, fuzzy, php-format
22360 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22361 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22363 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22364 #, fuzzy, php-format
22365 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22366 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22367 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22368 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22370 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22373 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22375 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22379 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22380 #, fuzzy, php-format
22381 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22382 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22384 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22385 #, fuzzy, php-format
22386 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22387 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22389 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22390 msgid "Software Map"
22391 msgstr "Arbre de projectes"
22393 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22394 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22395 msgid "That Trove category does not exist"
22396 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22398 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22400 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22401 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22403 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22404 msgid "Remove This Filter"
22405 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22407 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22409 msgid "%1$s projects"
22410 msgstr "%1$s projectes"
22412 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22414 msgstr "Navega per"
22416 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22417 #, fuzzy, php-format
22418 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22419 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22420 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22421 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22423 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22424 msgid "Activity Percentile: "
22425 msgstr "Percentil d'activitat: "
22427 #: www/source.php:36
22428 msgid "A file must be specified for this page."
22431 #: www/source.php:40
22432 msgid "The file argument is invalid."
22435 #: www/source.php:53
22436 msgid "Cannot find specified file to display."
22439 #: www/source.php:56
22441 msgid "Source of %1$s"
22442 msgstr "Codi font de %1$s"
22444 #: www/stats/graphs.php:36
22445 #, fuzzy, php-format
22446 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22447 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22449 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22450 msgid "OVERVIEW STATS"
22451 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22453 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22454 msgid "PROJECT STATS"
22455 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22457 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22458 msgid "SITE GRAPHS"
22459 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22461 #: www/stats/graphs.php:50
22462 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22465 #: www/stats/i18n.php:32
22466 #, fuzzy, php-format
22467 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22468 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22470 #: www/stats/i18n.php:54
22471 msgid "Total Non-English"
22472 msgstr "Total No-Anglès"
22474 #: www/stats/i18n.php:59
22476 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22477 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22478 "browser preferences"
22480 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22481 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22482 "galetes o les preferències del navegador"
22484 #: www/stats/index.php:32
22485 #, fuzzy, php-format
22486 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22487 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22489 #: www/stats/index.php:60
22491 msgid "Other statistics"
22492 msgstr "Usa les estadístiques"
22494 #: www/stats/lastlogins.php:41
22495 msgid "No records found. Database error: "
22498 #: www/stats/lastlogins.php:52
22502 #: www/stats/projects.php:37
22503 #, fuzzy, php-format
22504 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22505 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22507 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22509 msgid "All Projects"
22510 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22512 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22514 msgid "Special Projects"
22515 msgstr "Projectes millor classificats"
22517 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22519 msgid " (no category found with ID %d)"
22522 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22523 msgid "Projects in trove category:"
22524 msgstr "Projectes en la categoria:"
22526 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22527 msgid "OR enter Special Project List:"
22528 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22530 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22531 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22532 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22534 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22538 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22542 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22544 msgstr "Visita per:"
22546 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22547 msgid "Generate Report"
22548 msgstr "Genera un informe"
22550 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22552 msgstr "Tots els rastr"
22554 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22558 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22562 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22566 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22567 msgid "Query returned no valid data."
22568 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22570 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22572 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22573 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22575 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22576 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22578 msgstr "Visites del lloc"
22580 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22581 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22582 msgid "Subdomain Views"
22583 msgstr "Visites del subdomini"
22585 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22587 msgstr "No hi ha dades"
22589 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22591 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22592 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22594 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22595 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22596 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22598 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22600 msgstr "Desenvolupadors"
22602 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22603 msgid "Page view: no graph to display."
22606 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22609 msgstr "Afegeix un usuari"
22611 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22613 msgid "New projects"
22614 msgstr "Subprojecte"
22616 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22617 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22620 #: www/survey/admin/index.php:35
22622 msgid "Surveys Administration"
22623 msgstr "Administració de l'enquesta"
22625 #: www/survey/admin/index.php:52
22627 msgid "You are not a Project admin"
22628 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22630 #: www/survey/admin/index.php:58
22631 msgid "It's simple to create a survey."
22634 #: www/survey/admin/index.php:62
22635 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22638 #: www/survey/admin/index.php:65
22640 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22641 "strong> list of questions)."
22644 #: www/survey/admin/index.php:68
22647 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22650 #: www/survey/admin/index.php:73
22653 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22657 #: www/survey/admin/question.php:52
22659 msgid "Edit a Question"
22660 msgstr "Edita una pregunta"
22662 #: www/survey/admin/question.php:52
22664 msgid "Add a Question"
22665 msgstr "Afegeix una pregunta"
22667 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22669 msgid "Cannot get Survey Question"
22670 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22672 #: www/survey/admin/question.php:78
22674 msgid "Delete successful"
22675 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22677 #: www/survey/admin/question.php:119
22679 msgid "No questions found"
22680 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22682 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22684 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22685 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22687 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22688 msgid "Survey Questions"
22689 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22691 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22692 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22693 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22695 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22696 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22697 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22699 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22700 #, fuzzy, php-format
22701 msgid "%1$s question found"
22702 msgid_plural "%1$s questions found"
22703 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22704 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22706 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22710 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22714 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22715 msgid "Survey Results"
22716 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22718 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22720 msgid "Cannot get Survey"
22721 msgstr "Edita una enquesta"
22723 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22728 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22729 msgid "No Survey Question is found"
22730 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22732 #: www/survey/admin/survey.php:72
22734 msgid "Survey Added"
22735 msgstr "Administració de l'enquesta"
22737 #: www/survey/admin/survey.php:91
22739 msgid "Edit a Survey"
22740 msgstr "Edita una enquesta"
22742 #: www/survey/admin/survey.php:91
22744 msgid "Add a Survey"
22745 msgstr "Afegeix una enquesta"
22747 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22749 msgstr "Afegeix enquesta"
22751 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22753 msgid "Add Question"
22754 msgstr "Afegeix preguntes"
22756 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22757 msgid "Show Results"
22758 msgstr "Mostra els resultats"
22760 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22762 msgid "Views Surveys"
22763 msgstr "Usa les enquestes"
22765 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22767 msgid "Add this Question"
22768 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22770 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22772 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22775 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22778 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22779 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22783 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22785 msgid "Question Type"
22786 msgstr "Tipus de pregunta"
22788 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22790 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22793 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22795 msgid "Add this Survey"
22796 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22798 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22800 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22802 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22805 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22806 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22807 msgid "Survey Title"
22808 msgstr "Títol de l'enquesta"
22810 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22812 msgstr "Està actiu?"
22814 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22815 msgid "Addable Questions"
22816 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22818 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22819 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22823 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22824 msgid "Questions in this Survey"
22825 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22827 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22829 msgid "Delete from this Survey"
22830 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22832 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22836 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22841 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22842 #, fuzzy, php-format
22843 msgid "%d question found"
22844 msgid_plural "%d questions found"
22845 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22846 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22848 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22850 msgstr "ID d'enquesta"
22852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22853 msgid "Number of Questions"
22854 msgstr "Nombre de preguntes"
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22857 msgid "Number of Votes"
22858 msgstr "Nombre de vots"
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22861 msgid "Did I Vote?"
22864 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22865 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22869 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22871 msgid "Result with Graph"
22872 msgstr "Resultat amb gràfic"
22874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22876 msgid "Result with Graph and Comments"
22877 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22879 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22885 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22886 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22890 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22891 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22893 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22895 msgstr "No hi ha vots"
22897 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22898 #, fuzzy, php-format
22899 msgid "View All %1$s Comment"
22900 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22901 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22902 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22904 #: www/survey/index.php:46
22905 #, fuzzy, php-format
22906 msgid "Surveys for %1$s"
22907 msgstr "Codi font de %1$s"
22909 #: www/survey/index.php:58
22911 msgid "Select a survey to vote"
22914 #: www/survey/privacy.php:41
22916 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22917 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22920 #: www/survey/privacy.php:44
22922 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22923 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22924 "understand the quality of a given project."
22927 #: www/survey/privacy.php:47
22929 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22930 "project administrators or the public or third parties."
22933 #: www/survey/privacy.php:50
22935 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22936 "specific users or developers."
22939 #: www/survey/privacy.php:53
22941 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22942 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22945 #: www/survey/rating_resp.php:59
22946 msgid "Vote registered"
22947 msgstr "Vot registrat"
22949 #: www/survey/rating_resp.php:60
22950 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22951 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22953 #: www/survey/rating_resp.php:64
22958 #: www/survey/rating_resp.php:64
22963 #: www/survey/rating_resp.php:64
22967 #: www/survey/survey.php:51
22968 msgid "Vote for Survey"
22969 msgstr "Nom de l'enquesta"
22971 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
22974 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
22976 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
22978 #: www/survey/survey_resp.php:41
22979 msgid "Survey Complete"
22980 msgstr "Enquesta completa"
22982 #: www/survey/survey_resp.php:57
22983 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
22984 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
22986 #: www/survey/survey_resp.php:58
22991 #: www/terms.php:31
22992 msgid "Terms of use"
22995 #: www/terms.php:36
22997 msgid "%1$s Terms of Use"
23000 #: www/terms.php:39
23003 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23004 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23005 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23008 #: www/top/index.php:29
23009 #, fuzzy, php-format
23010 msgid "Top %1$s Projects"
23011 msgstr "Top %1$s project"
23013 #: www/top/index.php:32
23016 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23017 "ranked projects in several categories."
23019 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23020 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23022 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23023 msgid "Most Active All Time"
23024 msgstr "Més actius en tot el temps"
23026 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23027 msgid "Top Downloads"
23028 msgstr "Descàrregues més populars"
23030 #: www/top/index.php:37
23031 msgid "Top Project Pageviews"
23032 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23034 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23035 msgid "Top Forum Post Counts"
23036 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23038 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23039 msgid "Updated Daily"
23040 msgstr "Actualitzat diàriament"
23042 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23043 msgid "View Other Top Categories"
23044 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23046 #: www/top/mostactive.php:52
23048 msgid "Project name"
23049 msgstr "Nom del nou projecte"
23051 #: www/top/mostactive.php:52
23054 msgstr "Tant per cent de compleció"
23056 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23060 #: www/top/toplist.php:37
23062 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23064 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23065 "impressions del logo %2$s)"
23067 #: www/top/topusers.php:52
23068 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23070 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23072 #: www/top/topusers.php:55
23075 msgstr "Total d'hores"
23077 #: www/top/topusers.php:65
23081 #: www/top/topusers.php:66
23083 msgstr "Última classificació"
23085 #: www/top/topusers.php:86
23089 #: www/top/topusers.php:89
23093 #: www/top/topusers.php:92
23098 #: www/top/topusers.php:95
23099 #, fuzzy, php-format
23103 #: www/tracker/admin/index.php:99
23105 msgid "Delete Layout Template"
23106 msgstr "Data de publicació"
23108 #: www/tracker/admin/index.php:100
23109 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23112 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23114 msgid "Do you really want to do that?"
23115 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23117 #: www/tracker/admin/index.php:111
23118 msgid "Layout Template Deleted"
23121 #: www/tracker/admin/index.php:176
23123 msgid "Delete Canned Response"
23124 msgstr "Resposta suprimida"
23126 #: www/tracker/admin/index.php:177
23128 msgid "You are about to delete your canned response"
23130 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23131 "publicació i els seus fitxers!"
23133 #: www/tracker/admin/index.php:193
23135 msgid "Canned Response Deleted"
23136 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23138 #: www/tracker/admin/index.php:238
23139 msgid "Successfully Deleted."
23140 msgstr "Suprimit amb èxit."
23142 #: www/tracker/download.php:56
23143 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23146 #: www/tracker/index.php:51
23147 #, fuzzy, php-format
23148 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23149 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23151 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23153 msgid "Response Time"
23154 msgstr "Títol de la resposta:"
23156 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23158 msgid "By Assignee"
23159 msgstr "Cessionari"
23161 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23163 msgid "Tracker Activity Reporting"
23164 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23166 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23168 msgid "No roadmap available"
23169 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23171 #: www/tracker/roadmap.php:191
23173 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23174 "related to a release."
23177 #: www/tracker/roadmap.php:192
23180 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23181 "\">create roadmaps</a>."
23184 #: www/tracker/roadmap.php:238
23185 #, fuzzy, php-format
23186 msgid "release %s is not available"
23187 msgstr "Informació no disponible"
23189 #: www/tracker/roadmap.php:409
23191 msgid "Display options"
23192 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23194 #: www/tracker/roadmap.php:422
23196 msgid "Number of release(s) to display"
23197 msgstr "Nombre de preguntes"
23199 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23201 msgid "Return to last release(s)"
23204 #: www/tracker/roadmap.php:435
23206 msgid "Display graphs"
23207 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23209 #: www/tracker/roadmap.php:437
23213 #: www/tracker/roadmap.php:452
23215 msgid "No release available"
23216 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23218 #: www/tracker/roadmap.php:471
23220 msgid "Display as text"
23221 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23223 #: www/tracker/roadmap.php:512
23225 msgid "No data for this release"
23226 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23228 #: www/tracker/roadmap.php:538
23231 msgstr "Estat del compte Unix"
23233 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23234 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23235 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23237 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23239 msgid "Parent Category: "
23240 msgstr "Categoria pare:"
23242 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23244 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23245 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23247 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23249 msgid "New category full name (80 characters max): "
23250 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23252 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23254 msgid "New category description (255 characters max): "
23255 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23257 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23258 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23259 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23261 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23262 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23263 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23265 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23268 msgstr "Actualitza"
23270 #: www/trove/index.php:46
23273 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23275 #: www/trove/index.php:69
23277 msgid "Limiting View"
23278 msgstr "Visites del lloc"
23280 #: www/trove/index.php:76
23282 msgid "Remove Filter"
23283 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23285 #: www/trove/index.php:178
23287 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23289 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23293 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23294 msgid "Invalid Trove Category"
23295 msgstr "Categoria no vàlida"
23297 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23298 msgid "Empty strings"
23301 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23303 msgid "Cannot update"
23304 msgstr "Actualització en massa"
23308 msgid "No User Name Provided"
23309 msgstr "Nom d'usuari"
23311 #: www/widgets/widgets.php:54
23312 #, fuzzy, php-format
23313 msgid "Personal Page for %s"
23314 msgstr "La meva pàgina personal"
23317 #~ msgid "Change PW"
23318 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23321 #~ msgid "[DevProfile]"
23322 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23325 #~ msgid "[Activate]"
23329 #~ msgid "[Delete]"
23330 #~ msgstr "Suprimeix"
23333 #~ msgid "[Suspend]"
23337 #~ msgid "[Project Admin]"
23338 #~ msgstr "Administració del projecte"
23340 #~ msgid "Registered: "
23341 #~ msgstr "Registrat: "
23344 #~ msgid "Project tree"
23345 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23348 #~ msgid "Activity Ranking: "
23349 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23352 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23353 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23356 #~ msgid "No documents"
23357 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23360 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23361 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23364 #~ msgid "Last modified"
23365 #~ msgstr "Llista Afegida"
23368 #~ msgid "New document"
23369 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23372 #~ msgid "New folder"
23373 #~ msgstr "Nou rol"
23376 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23377 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23383 #~ msgid "File-Release"
23384 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23387 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23388 #~ msgstr "Informació no disponible"
23391 #~ msgid "Project Administration."
23392 #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
23394 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23395 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23398 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23399 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23401 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23402 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23405 #~ msgid "Error getting forum"
23406 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23409 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23410 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23413 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23414 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23417 #~ msgid "Project summary"
23418 #~ msgstr "Historial del projecte"
23421 #~ msgid "Edit Ticket: "
23422 #~ msgstr "Edita Rol"
23425 #~ msgid "Task failed:"
23426 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23429 #~ msgid "Missing category name."
23430 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23433 #~ msgid "External subprojects Admin"
23434 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23436 #~ msgid "Project Info"
23437 #~ msgstr "Informació de projecte"
23440 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23441 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23444 #~ msgid "Target date"
23445 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23448 #~ msgid "Request tokens"
23449 #~ msgstr "Preguntes"
23451 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23452 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23454 #~ msgid "Notes & Changes"
23455 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23457 #~ msgid "Login name"
23458 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23460 #~ msgid "[New Account]"
23461 #~ msgstr "[Nou compte]"
23463 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23464 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23466 #~ msgid "Role name"
23467 #~ msgstr "Nom del rol"
23470 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23471 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23473 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23474 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23475 #~ "estan llistades a %1$s."
23478 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23479 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23482 #~ msgid "Insert Failed: "
23483 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23486 #~ msgid "Error inserting: "
23487 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23490 #~ msgid "Error updating: "
23491 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23494 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23496 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23497 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23499 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23502 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23504 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23505 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23507 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23511 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23512 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23515 #~ msgid "Content:"
23516 #~ msgstr "Nou compte"
23519 #~ msgid "Child project: "
23520 #~ msgstr "%1$s projectes"
23522 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23524 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23530 #~ msgid "[add new]"
23531 #~ msgstr "afegeix nou"
23537 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23538 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23540 #~ msgid "No responses set up in this group"
23541 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23547 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23548 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23551 #~ msgid "Start Monitoring"
23552 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23555 #~ msgid "Stop monitoring"
23556 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23559 #~ msgid "Stop monitor"
23560 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23563 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23564 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23566 #~ msgid "Public Areas"
23567 #~ msgstr "Àrees públiques"
23569 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23570 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23572 #~ msgid "Filename"
23573 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23575 #~ msgid "Subject:"
23578 #~ msgid "Message:"
23579 #~ msgstr "Missatge:"
23582 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23583 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23586 #~ msgid "Posted by:"
23587 #~ msgstr "Enviat per"
23590 #~ msgid "Error: User does not exist"
23591 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23594 #~ msgid "That user does not exist"
23595 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23598 #~ msgid "Move to trash this document"
23599 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23602 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23603 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23605 #~ msgid "Failed to add the skill"
23606 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23608 #~ msgid "Skills edit"
23609 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23611 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23612 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23615 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23616 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23619 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23620 #~ "can't, you can still enter your skills."
23622 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23623 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23625 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23627 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23631 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23632 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23635 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23636 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23638 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23639 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23642 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23643 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23645 #~ msgid "JOB updated successfully"
23646 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23648 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23649 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23651 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23652 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23654 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23656 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23659 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23660 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23662 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23663 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23665 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23667 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23670 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23671 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23674 #~ msgid "Error inserting value: "
23675 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23677 #~ msgid "My Diary And Notes"
23678 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23680 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23681 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23683 #~ msgid "Mailing list"
23684 #~ msgstr "Llista de correu"
23687 #~ msgid "Mailing Lists for"
23688 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23690 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23691 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23694 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23695 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23696 #~ "of that group (below)."
23698 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23699 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23700 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23703 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23706 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23707 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23710 #~ msgid "Project full name"
23711 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23713 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23714 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23716 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23717 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23720 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23721 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23722 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23723 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23724 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23726 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23727 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23728 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23729 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23730 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23733 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23734 #~ "link to define your own canned responses"
23736 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23737 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23741 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23742 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23743 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23744 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23745 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23746 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23748 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23749 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23750 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23751 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23752 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23753 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23756 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23757 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23758 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23759 #~ "in Ascending or Descending order."
23761 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23762 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23763 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23764 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23767 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23768 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23769 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23770 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23771 #~ "support request into a bug."
23773 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23774 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23775 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23776 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23777 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23781 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23782 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23783 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23784 #~ "problem with a project."
23786 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23787 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23788 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23789 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23792 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23793 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23794 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23795 #~ "canned responses"
23797 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23798 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23799 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23800 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23801 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23803 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23804 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23806 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23807 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23810 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23811 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23814 #~ msgid "Delete Custom Field"
23815 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23818 #~ msgid "Delete Tracker"
23819 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23825 #~ msgid "Release name"
23826 #~ msgstr "Nom de publicació"
23829 #~ msgid "Post date"
23830 #~ msgstr "Data d'enviament"
23833 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23834 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23837 #~ msgid "Search results for %1$s"
23838 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23840 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23841 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23843 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23844 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23848 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23851 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23852 #~ "els vostres permisos)"
23855 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23856 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23858 #~ msgid "Error creating group object"
23859 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23862 #~ msgid "Virtual Host: "
23863 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23866 #~ msgid "Site admin"
23867 #~ msgstr "Administració del lloc"
23869 #~ msgid "Virtual Host:"
23870 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23872 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23873 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23876 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23879 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23880 #~ "administrador en aquest projecte"
23882 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23883 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23886 #~ msgid "Registation Complete"
23887 #~ msgstr "Registre complet"
23891 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23892 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23893 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23895 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23896 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23897 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23911 #~ msgid "Permission Denied"
23912 #~ msgstr "Permís denegat"
23915 #~ msgid "Permission denied"
23916 #~ msgstr "Permís denegat"
23918 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23919 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23922 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23923 #~ msgstr "Grups privats"
23925 #~ msgid "Member since:"
23926 #~ msgstr "Membre des de:"
23929 #~ msgid "User Id:"
23930 #~ msgstr "Id usuari"
23932 #~ msgid "Login name:"
23933 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23935 #~ msgid "Language:"
23936 #~ msgstr "Idioma:"
23939 #~ msgid "Email Address:"
23940 #~ msgstr "Adr. correu:"
23942 #~ msgid "Address:"
23943 #~ msgstr "Adreça:"
23946 #~ msgstr "Telèfon:"
23955 #~ msgid "Real Name:"
23956 #~ msgstr "Nom real"
23959 #~ msgid "Additional informations"
23960 #~ msgstr "Informació personal"
23963 #~ msgid "Access Tokens"
23964 #~ msgstr "Accés denegat"
23967 #~ msgid "Include child projects:"
23968 #~ msgstr "Projectes pendents:"
23971 #~ msgid "Submitted by:"
23972 #~ msgstr "Tramès per"
23975 #~ msgid "Assigned to:"
23976 #~ msgstr "Assignat a"
23979 #~ msgid "Attached files"
23980 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23983 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
23984 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23987 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
23988 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23991 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
23992 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
23995 #~ msgid "Error On Update: "
23996 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23998 #~ msgid "Error On Update:"
23999 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24002 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24003 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24006 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24007 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24010 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24011 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24014 #~ msgid "Enable tree"
24018 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24019 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24021 #~ msgid "Mass update"
24022 #~ msgstr "Actualització en massa"
24025 #~ msgid "Attach :"
24026 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24029 #~ msgid "Mailing List "
24030 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24033 #~ msgid "Message :"
24034 #~ msgstr "Missatge:"
24037 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24038 #~ msgstr "Error en l'operació"
24041 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24042 #~ msgstr "Error en l'operació"
24045 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24046 #~ msgstr "Error en l'operació"
24049 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24050 #~ msgstr "Error en l'operació"
24052 #~ msgid "Email Addr:"
24053 #~ msgstr "Adr. correu:"
24056 #~ msgid "Edit job"
24057 #~ msgstr "Edita feina"
24063 #~ msgid "Customize layout"
24064 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24066 #~ msgid "Created By"
24067 #~ msgstr "Creat per"
24070 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24071 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24074 #~ msgid "Confirm Deletion"
24075 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24078 #~ msgid "All users"
24079 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24082 #~ msgid "Add file"
24083 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24086 #~ msgid "Access Token Url"
24087 #~ msgstr "Accés denegat"
24090 #~ msgid "Last Success:"
24091 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24094 #~ msgid "Last Failure:"
24095 #~ msgstr "Cognom:"
24099 #~ msgstr "Estadístiques"
24101 #~ msgid "No Stats Available"
24102 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24105 #~ msgid "No group_id set."
24106 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24108 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24109 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24112 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24113 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24115 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24116 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24117 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24120 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24121 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24122 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24123 #~ "by visiting %2$s after login)."
24125 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24126 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24127 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24128 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24129 #~ "d'iniciar la sessió)."
24132 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24133 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24134 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24135 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24136 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24139 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24140 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24141 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24142 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24143 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24146 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24147 #~ "is anything we can do to help you."
24149 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24150 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24152 #~ msgid "%s Project Approved"
24153 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24155 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24156 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24158 #~ msgid "Submitted Description"
24159 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24162 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24163 #~ "notified of their decision."
24165 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24166 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24168 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24169 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24172 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24173 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24176 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24177 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24181 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24182 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24184 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24185 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24186 #~ "en negreta més avall.</p>"
24189 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24190 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24193 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24194 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24196 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24197 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24200 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24201 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24204 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24205 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24208 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24209 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24212 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24213 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24216 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24217 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24219 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24220 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24222 #~ msgid "I'm Sure"
24223 #~ msgstr "N'estic segur"
24226 #~ msgid "Add forum"
24227 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24229 #~ msgid "I'm Really Sure"
24230 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24233 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24234 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24237 #~ msgid "Assigned To"
24238 #~ msgstr "Assignat a"
24241 #~ msgid "Submitted By"
24242 #~ msgstr "Tramès per"
24245 #~ msgid "Related tasks"
24246 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24249 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24250 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24251 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24252 #~ "them in together below."
24254 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24255 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24256 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24257 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24259 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24260 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24263 #~ msgstr "administració"
24265 #~ msgid "Users Added (graph)"
24266 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24268 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24269 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24271 #~ msgid "Activity (graph)"
24272 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24274 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24275 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24277 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24278 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24280 #~ msgid "Pie (graph)"
24281 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24283 #~ msgid "Line (graph)"
24284 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24286 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24287 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24293 #~ msgid "Submit changes"
24294 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24296 #~ msgid "All Fields Are Required."
24297 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24300 #~ msgid "Change week"
24301 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24304 #~ msgid "Download as a zip"
24305 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24307 #~ msgid "Missing Parameters"
24308 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24311 #~ msgid "monitoring stopped."
24312 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24315 #~ msgid "monitoring started"
24316 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24319 #~ msgid "Monitoring stopped."
24320 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24323 #~ msgid "Monitoring started."
24324 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24327 #~ msgid "No action to perform."
24328 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24330 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24331 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24334 #~ msgid "No data to display"
24335 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24337 #~ msgid "ERROR doing insert"
24338 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24340 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24341 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24344 #~ msgid "Survey Title: "
24345 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24348 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24349 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24351 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24352 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24355 #~ msgid "Browse per category."
24356 #~ msgstr "Navega per categories"
24359 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24361 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24364 #~ msgid "Site-Wide"
24365 #~ msgstr "A tot el lloc"
24367 #~ msgid "Time-Tracking"
24368 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24370 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24371 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24374 #~ msgid "Release date"
24375 #~ msgstr "Data de publicació"
24377 #~ msgid "Diary & Notes"
24378 #~ msgstr "Diari & Notes"
24380 #~ msgid "User fetch FAILED"
24381 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24384 #~ msgid "Page views"
24385 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24387 #~ msgid "%1$s Reporting"
24388 #~ msgstr "Informes %1$s"
24391 #~ msgid "Cumulative users."
24392 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24395 #~ msgid "Users added."
24396 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24399 #~ msgid "Projects added."
24400 #~ msgstr "Projectes afegits"
24403 #~ msgid "Cumulative Projects."
24404 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24410 #~ msgstr "Setmanes"
24415 #~ msgid "New Additions, by Day"
24416 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24418 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24419 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24421 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24422 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24425 #~ msgid "Forge Page Views"
24426 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24428 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24429 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24431 #~ msgid "Views (RED)"
24432 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24434 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24435 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24437 #~ msgid "Responses"
24438 #~ msgstr "Respostes"
24441 #~ msgstr "Mitjana"
24444 #~ msgid "View All Comments"
24445 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24447 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24448 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24451 #~ msgid "Error - update failed!"
24452 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24454 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24455 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24457 #~ msgid "Invalid Password:"
24458 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24461 #~ msgid "Invalid email "
24462 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24464 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24465 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24468 #~ msgid "Date not valid"
24469 #~ msgstr "Data enviada"
24472 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24473 #~ msgstr "ID no vàlid"
24476 #~ msgid "Invalid Group Object"
24477 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24479 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24480 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24483 #~ msgid "Invalid Unix name"
24484 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24487 #~ msgid "Invalid filename"
24488 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24491 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24492 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24494 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24495 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24497 #~ msgid "Jabber Address:"
24498 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24500 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24501 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24503 #~ msgid "Jabber Address"
24504 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24507 #~ msgid "Error Getting Forum"
24508 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24510 #~ msgid "Existing Responses:"
24511 #~ msgstr "Respostes existents:"
24513 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24514 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24519 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24520 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24522 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24523 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24526 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24527 #~ msgstr "Error en l'operació"
24529 #~ msgid "Parent Category:"
24530 #~ msgstr "Categoria pare:"
24533 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24534 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24536 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24537 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24539 #~ msgid "Forum monitoring started"
24540 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24542 #~ msgid "Filename<br />Release"
24543 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24545 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24546 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24548 #~ msgid "File Type<br />Update"
24549 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24551 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24552 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24554 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24555 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24557 #~ msgid "Monitoring started"
24558 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24561 #~ msgid "Unix Project Name:"
24562 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24565 #~ msgid "Project Unix Name:"
24566 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24568 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24569 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24572 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24575 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24576 #~ "en una publicació de fitxer."
24579 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24582 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24583 #~ "perfil d'usuari."
24585 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24586 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24588 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24589 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24591 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24592 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24594 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24595 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24597 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24598 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24604 #~ msgid "Tracker:"
24605 #~ msgstr "Rastrejador"
24613 #~ msgstr "Tipus BD"
24619 #~ msgid "User name:"
24620 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24622 #~ msgid "Real name"
24623 #~ msgstr "Nom real"
24626 #~ msgid "User added successfully"
24627 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24630 #~ msgid "User name"
24631 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24633 #~ msgid "Pageviews"
24634 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24636 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24637 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24642 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24643 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24646 #~ msgid "Missing required parameters : "
24647 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24650 #~ msgid "Missing required parameters."
24651 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24654 #~ msgid "Login name or email address:"
24655 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24658 #~ msgid "UserName"
24659 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24661 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24662 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24665 #~ msgid "--the %1$s staff."
24666 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24668 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24670 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24674 #~ msgid "Add user"
24675 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24677 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24678 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24680 #~ msgid "Username"
24681 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24683 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24684 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24686 #~ msgid "The %1$s Team"
24687 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24689 #~ msgid "The %1$s Crew"
24690 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24692 #~ msgid "Last 24H"
24693 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24695 #~ msgid "Last 7days"
24696 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24698 #~ msgid "Last 2weeks"
24699 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24701 #~ msgid "Last 1month"
24702 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24704 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24705 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24707 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24708 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24710 #~ msgid "Error in insert"
24711 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24714 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24715 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24717 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24718 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24722 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24723 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24724 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24725 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24727 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24729 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24731 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24733 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24734 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24735 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24737 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24738 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24742 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24743 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24744 #~ "Summary: %3$s\n"
24745 #~ "Status: %5$s\n"
24746 #~ "Open Date:%6$s\n"
24747 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24748 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24749 #~ "Details: %9$s\n"
24752 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24754 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24755 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24758 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24759 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24760 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24761 #~ "Detalls: %9$s\n"
24764 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24766 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24767 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24770 #~ msgid "Invalid email address."
24771 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24775 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24776 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24780 #~ " -- the %1$s staff"
24782 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24783 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24785 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24787 #~ " -- l'equip de %1$s"
24789 #~ msgid "New Email Address:"
24790 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24794 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24795 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24796 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24798 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24799 #~ "to change your password:\n"
24803 #~ " -- the %1$s staff\n"
24805 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24806 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24808 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24810 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24811 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24813 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24815 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24817 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24818 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24820 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24821 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24823 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24824 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24827 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24828 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24829 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24831 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24832 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24833 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24836 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24837 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24839 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24840 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24842 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24843 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24846 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24847 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24848 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24849 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24850 #~ "one hour delay."
24852 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24853 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24854 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24855 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24856 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24859 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24860 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24861 #~ "your file is what you expected.</em>"
24863 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24864 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24865 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24867 #~ msgid "Login with SSL"
24868 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24871 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24872 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24874 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24875 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24876 #~ "el vostre compte."
24878 #~ msgid "Approving Project"
24879 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24881 #~ msgid "Other Information"
24882 #~ msgstr "Altres informacions"
24884 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24885 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24888 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24891 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24892 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24894 #~ msgid "Project totals"
24895 #~ msgstr "Totals de projecte"
24897 #~ msgid "Read More/Comment"
24898 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
24900 #~ msgid "Role/Position"
24901 #~ msgstr "Rol/Posició"
24904 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24905 #~ msgstr "Repositori SCM"
24908 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24909 #~ msgstr "Repositori SCM"
24912 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24913 #~ msgstr "Repositori SCM"
24916 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24917 #~ msgstr "Repositori SCM"
24920 #~ msgid "Repository name: "
24921 #~ msgstr "Repositori SCM"
24924 #~ msgid "Project:"
24925 #~ msgstr "Projecte"
24928 #~ msgid "Directory:"
24929 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24932 #~ msgid "Document title:"
24933 #~ msgstr "Títol del document"
24936 #~ msgid "Submitter:"
24937 #~ msgstr "Remitent"
24940 #~ msgid "Document Directory:"
24941 #~ msgstr "Títol del document"
24944 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24945 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24948 #~ msgid "New directory"
24949 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24952 #~ msgid "no description"
24953 #~ msgstr "Descripció:"
24956 #~ msgid "Created_by:"
24957 #~ msgstr "Creat per"
24960 #~ msgid "Document Title:"
24961 #~ msgstr "Títol del document"
24964 #~ msgid "Submit a new document."
24965 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24968 #~ msgid "Add a new folder."
24969 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24972 #~ msgid "Add a new document"
24973 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24976 #~ msgid "Inject a Tree"
24977 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24981 #~ msgstr "Projecte"
24992 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24993 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
24996 #~ msgid "Add a new item"
24997 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25000 #~ msgid "Documents folder:"
25001 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25004 #~ msgid "List files & Directories"
25005 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25009 #~ msgstr "Informe"
25012 #~ msgid "Mailing Lists."
25013 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25016 #~ msgid "Relation"
25017 #~ msgstr "Resolució"
25020 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25021 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25024 #~ msgid "Tasks Admin"
25025 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25027 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25028 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25030 #~ msgid "Package:"
25031 #~ msgstr "Paquet:"
25037 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25038 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25040 #~ msgid "Changes:"
25041 #~ msgstr "Canvis:"
25043 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25044 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25047 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25049 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25051 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25052 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25054 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25056 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25058 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25059 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25061 #~ msgid "UNIX Admin"
25062 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25064 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25065 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25067 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25068 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25074 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25075 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25079 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25080 #~ "Software Map</a>."
25081 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25084 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25085 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25088 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25089 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25092 #~ msgid "Diretory"
25093 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25096 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25097 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25100 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25101 #~ msgstr "Administració del projecte"
25104 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25105 #~ msgstr "Administració del projecte"
25108 #~ msgid "Menu Type"
25109 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25112 #~ msgid "Your HTML Code."
25113 #~ msgstr "Font IP"
25116 #~ msgid "Add a new link"
25117 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25120 #~ msgid "Full Name:"
25121 #~ msgstr "Nom complet"
25124 #~ msgid "mkdir failed"
25125 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25131 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25132 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25135 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25136 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25139 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25140 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25143 #~ msgid "Tab successfully added"
25144 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25147 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25148 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25151 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25152 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25155 #~ msgid "Tab successfully moved"
25156 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25159 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25160 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25163 #~ msgid "URL successfully changed"
25164 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25167 #~ msgid "Type successfully changed"
25168 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25171 #~ msgid "Nothing done"
25172 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25175 #~ msgid "Name of the tab:"
25176 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25180 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25183 #~ msgid "Modify extra tabs"
25184 #~ msgstr "Modifica tasca"
25187 #~ msgid "Modify tab"
25188 #~ msgstr "Modifica tasca"
25191 #~ msgid "Rename to:"
25192 #~ msgstr "Nom del rol"
25195 #~ msgid "New URL:"
25196 #~ msgstr "Nou rol"
25199 #~ msgid "Move or delete tab"
25200 #~ msgstr "Suprimeix"
25203 #~ msgid "Delete tab"
25204 #~ msgstr "Suprimeix"
25207 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25208 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25213 #~ msgid "Last Logins"
25214 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25217 #~ msgid "User list for "
25218 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25221 #~ msgid "Subproject:"
25222 #~ msgstr "Subprojecte"
25225 #~ msgid "Summary:"
25229 #~ msgid "Details:"
25233 #~ msgid " Error inserting value: "
25234 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25237 #~ msgid "Added to skill inventory "
25238 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25241 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25242 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25245 #~ msgid "Entire project search"
25246 #~ msgstr "Cerca avançada"
25248 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25249 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25251 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25252 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25255 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25256 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25259 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25260 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25263 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25264 #~ msgstr "Informació no disponible"
25267 #~ msgid "Roadmap: "
25268 #~ msgstr "Nom real"
25271 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25272 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25275 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25276 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25279 #~ msgid "No Storage API Found"
25280 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25283 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25284 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25287 #~ msgid "Documentations"
25288 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25292 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25294 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25295 #~ "plau,inicieu una sessió."
25298 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25301 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25302 #~ "plau,inicieu una sessió."
25309 #~ msgid "Role name:"
25310 #~ msgstr "Nom del rol"
25321 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25328 #~ msgid " Archives"
25329 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25332 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25333 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25336 #~ msgid "Submitted by: %s"
25337 #~ msgstr "Tramès per"
25340 #~ msgid "Error: No group selected"
25341 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25344 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25345 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25347 #~ msgid "Must select a file type."
25348 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25350 #~ msgid "Must select a processor type."
25351 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25353 #~ msgid "Must Choose One"
25354 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25357 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25358 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25362 #~ msgstr "Selecciona"
25365 #~ msgid "Task Successed"
25366 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25369 #~ msgid "Task succeeded"
25370 #~ msgstr "Id de la tasca"
25375 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25376 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25378 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25379 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25381 #~ msgid "Lifespan"
25382 #~ msgstr "Lifespan"
25384 #~ msgid "Statistics for All Time"
25385 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25388 #~ msgid "Projects importer"
25389 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25392 #~ msgid "Document Edit"
25393 #~ msgstr "Títol del document"
25396 #~ msgid "View File URL"
25397 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25399 #~ msgid "Submit Edit"
25400 #~ msgstr "Tramet edita"
25403 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25404 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25406 #~ msgid "I'm Sure."
25407 #~ msgstr "N'estic segur."
25409 #~ msgid "I'm Really Sure."
25410 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25413 #~ msgid "Existing Survey"
25414 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25415 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25416 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25419 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25420 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25423 #~ msgid "DocumentGroup:"
25424 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25427 #~ msgid "No Document Directory Found"
25428 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25431 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25432 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25435 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25436 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25439 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25440 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25443 #~ msgid "Admin Pending Files"
25444 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25447 #~ msgid "Admin Options"
25448 #~ msgstr "Administració"
25451 #~ msgid "Add new documentation directory"
25452 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25454 #~ msgid "My Page"
25455 #~ msgstr "La meva pàgina"
25457 #~ msgid "Code Snippets"
25458 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25461 #~ msgid "Public (PServer)"
25462 #~ msgstr "Àrees públiques"
25465 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25466 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25469 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25470 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25477 #~ msgid "No Access"
25478 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25482 #~ msgstr "Missatges"
25489 #~ msgid "Admin Only"
25490 #~ msgstr "Administració"
25493 #~ msgid "Read/Post"
25494 #~ msgstr "Rol/Posició"
25497 #~ msgid "Anonymous Forum"
25498 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25501 #~ msgid "Forum Admin"
25502 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25505 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25506 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25508 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25509 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25511 #~ msgid "Insert Failed"
25512 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25515 #~ msgid "Commentary:"
25516 #~ msgstr "Comentari"
25519 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25520 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25522 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25523 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25526 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25527 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25530 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25531 #~ msgstr "Tramès per"
25533 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25534 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25537 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25538 #~ msgstr "últims missatges"
25541 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25542 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25545 #~ msgid "Error Getting Package"
25546 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25549 #~ msgid "Error Getting Release"
25550 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25553 #~ msgid "Error Getting File"
25554 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25556 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25557 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25560 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25561 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25564 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25565 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25567 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25568 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25569 #~ "iniciat una sessió."
25572 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25573 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25574 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25576 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25577 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25578 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25581 #~ msgid "Search in"
25582 #~ msgstr "Cerca a"
25588 #~ msgid "Name Of Survey:"
25589 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25591 #~ msgid "Publicly Available"
25592 #~ msgstr "Disponible públicament"
25594 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25595 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25598 #~ msgid "Renderer Deleted"
25599 #~ msgstr "Carregat"
25601 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25602 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25604 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25605 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25607 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25608 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25611 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25612 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25615 #~ msgid "Directory Name"
25616 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25618 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25619 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25622 #~ msgid "Update</p>"
25623 #~ msgstr "Actualitza"
25625 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25626 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25628 #~ msgid "License:"
25629 #~ msgstr "Llicència:"
25631 #~ msgid "Approve/Reject"
25632 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25634 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25635 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25637 #~ msgid "User ID:"
25638 #~ msgstr "ID usuari:"
25640 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25641 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25643 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25644 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25646 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25647 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25650 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25651 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25653 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25654 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25656 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25657 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25659 #~ msgid "Languages Distributions"
25660 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25662 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25663 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25665 #~ msgid "Survey Inserted"
25666 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25668 #~ msgid "Edit Survey"
25669 #~ msgstr "Edita enquesta"
25671 #~ msgid "Edit Questions"
25672 #~ msgstr "Edita preguntes"
25674 #~ msgid "Edit A Question"
25675 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25677 #~ msgid "Edit A Survey"
25678 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25684 #~ msgid "Project info"
25685 #~ msgstr "Informació de projecte"
25689 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25690 #~ "the download server)."
25692 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25693 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25694 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25698 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25699 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25703 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25704 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25705 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25706 #~ "under the title<br />"
25708 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25709 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25710 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25713 #~ msgid "This project has no visible documents"
25714 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25717 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25718 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25721 #~ msgid "Webcalendar"
25722 #~ msgstr "Calendaris"
25724 #~ msgid "Choose a User first"
25725 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25727 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25728 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25731 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25732 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25734 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25735 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25738 #~ msgid "Project: %1$s"
25739 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25741 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25742 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25744 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25745 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25747 #~ msgid "Page Information"
25748 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25750 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25751 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25753 #~ msgid "No such trove category"
25754 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25756 #~ msgid "Full Category Name"
25757 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25759 #~ msgid "Short Name"
25760 #~ msgstr "Nom curt"
25763 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25764 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25765 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25766 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25767 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25768 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25769 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25770 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25772 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25773 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25774 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25775 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25776 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25777 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25778 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25779 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25780 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25781 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25783 #~ msgid "You must be logged in first"
25784 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25787 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25788 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25790 #~ msgid "Group information updated"
25791 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25793 #~ msgid "Edit Group Info"
25794 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25796 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25797 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25799 #~ msgid "Active Features"
25800 #~ msgstr "Característiques actives"
25802 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25803 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25806 #~ msgstr "Usa SCM"
25808 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25809 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25811 #~ msgid "Trove Categorization: "
25812 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25814 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25815 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25817 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25818 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25820 #~ msgid "Add A Question"
25821 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25823 #~ msgid "Error inserting question"
25824 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25826 #~ msgid "Question type"
25827 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25829 #~ msgid "Add This Question."
25830 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25832 #~ msgid "Show Existing Questions."
25833 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25836 #~ msgid "Title required"
25837 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25840 #~ msgid "Question inserted"
25841 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25844 #~ msgid "Question insert failed"
25845 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25848 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25849 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25850 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25851 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25853 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25854 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25855 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25856 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25858 #~ msgid "Show Existing Questions"
25859 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25861 #~ msgid "Editing Question"
25862 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25865 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25866 #~ "pages may be misleading"
25868 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25869 #~ "resultats poden ser erronis"
25872 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25873 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25876 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25877 #~ "pages could be misleading or messed up"
25879 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25880 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25882 #~ msgid "Name of Survey"
25883 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25886 #~ msgid "%1$s survey found"
25887 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25888 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25889 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25892 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25893 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25894 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25895 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25896 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25897 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25898 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25899 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25900 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25901 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25902 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25904 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25905 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25906 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25907 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25908 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25909 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25910 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25911 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25912 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25913 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25914 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25916 #~ msgid "Top Projects"
25917 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25919 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25920 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25923 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25924 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25927 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25928 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25931 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25932 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25935 #~ msgid "Confirm Has"
25936 #~ msgstr "Confirma"
25939 #~ msgid "Error getting member object"
25940 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25943 #~ msgid "Could Not Get Group"
25944 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25946 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25947 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25949 #~ msgid "You must enter a user name."
25950 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25952 #~ msgid "Invalid operation"
25953 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25955 #~ msgid "Unix Group Name:"
25956 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25959 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25960 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25964 #~ msgstr "Valor antic"
25966 #~ msgid "Group Unix Name:"
25967 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25969 #~ msgid "Group List"
25970 #~ msgstr "Llista de grup"
25972 #~ msgid "Group List for Category:"
25973 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25975 #~ msgid "Recent logins"
25976 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25978 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25979 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25981 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25983 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25986 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25987 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25989 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25990 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25992 #~ msgid "Groups Membership"
25993 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25995 #~ msgid "All Groups"
25996 #~ msgstr "Tots els grups"
25998 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25999 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26001 #~ msgid "Group Unix Name"
26002 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26005 #~ msgid "Missing User Argument"
26006 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26008 #~ msgid "Ratings turned off"
26009 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26012 #~ msgid "Edit Docs"
26013 #~ msgstr "Edita les feines"
26015 #~ msgid "Group Name"
26016 #~ msgstr "Nom del grup"
26018 #~ msgid "No Document Groups defined"
26019 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26021 #~ msgid "Add a group"
26022 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26024 #~ msgid "New Group Name"
26025 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26028 #~ msgid "Edit Groups"
26029 #~ msgstr "Edita un grup"
26031 #~ msgid "Edit a group"
26032 #~ msgstr "Edita un grup"
26035 #~ msgid "Delete Groups"
26036 #~ msgstr "Tots els grups"
26040 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26041 #~ "(documents and subgroups)."
26043 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26044 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26046 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26047 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26050 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26051 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26053 #~ msgid "All Languages"
26054 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26056 #~ msgid "Previous Messages"
26057 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26059 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26060 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26063 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26064 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26065 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26066 #~ "contact your site administrator.</p>"
26068 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26069 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26070 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26071 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26073 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26074 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26076 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26077 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26080 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26081 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26082 #~ "found on this project's homepage."
26084 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26085 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26086 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26088 #~ msgid "Task Manager"
26089 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26091 #~ msgid "Developer Profile"
26092 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26094 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26095 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26097 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26098 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26101 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26102 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26104 #~ msgid "Monitored FileModules"
26105 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26112 #~ msgid "My Roles"
26116 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26117 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26119 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26120 #~ msgstr "Operació no permesa"
26122 #~ msgid "error - missing info"
26123 #~ msgstr "error - falta informació"
26125 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26126 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26128 #~ msgid "previous 50"
26129 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26132 #~ msgid "Invalid year"
26133 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26136 #~ msgid "Invalid month"
26137 #~ msgstr "ID no vàlid"
26140 #~ msgid "Invalid day"
26141 #~ msgstr "ID no vàlid"
26144 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26145 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26147 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26148 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26150 #~ msgid "Group Trove Information"
26151 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26154 #~ msgid "Edit Project Info"
26155 #~ msgstr "Informació de projecte"
26158 #~ msgid "Use Task Manager"
26159 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26161 #~ msgid "Add Role"
26162 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26165 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26166 #~ "wish to report on.<p>"
26168 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26169 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26174 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26175 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26178 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26179 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26181 #~ msgid "Missing File Argument"
26182 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26184 #~ msgid "Invalid File Argument"
26185 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26187 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26188 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26191 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26192 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26193 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26194 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26196 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26197 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26198 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26199 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26200 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26202 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26203 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26205 #~ msgid "Click to return to previous page"
26206 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26208 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26209 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26211 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26212 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26214 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26216 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26219 #~ msgid "Project Tree"
26220 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26223 #~ msgid "Show Source"
26224 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26226 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26227 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26230 #~ msgid "Group name is already exists"
26231 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26234 #~ msgid "Postal address"
26235 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26237 #~ msgid "Update preferences"
26238 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26241 #~ msgid " Developer Project News"
26242 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26245 #~ msgid " Activity"
26246 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26249 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26250 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26261 #~ msgid "Release & Notes"
26262 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26264 #~ msgid "Upload CSV"
26265 #~ msgstr "Puja CSV"
26267 #~ msgid "Short Description: "
26268 #~ msgstr "Descripció breu: "
26270 #~ msgid "Homepage Link: "
26271 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26273 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26274 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26277 #~ msgid "Tracker admin"
26278 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26281 #~ msgid "Doc manager admin"
26282 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26285 #~ msgid "Forum admin"
26286 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26289 #~ msgid "FRS admin"
26290 #~ msgstr "Administració SPF"
26293 #~ msgid "SCM admin"
26294 #~ msgstr "Administració SCM"
26296 #~ msgid "Group Members"
26297 #~ msgstr "Membres del grup"
26299 #~ msgid "Edit Public Info"
26300 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26302 #~ msgid "Group Change History"
26303 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26306 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26307 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26310 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26311 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26317 #~ msgid "Developer Info"
26318 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26320 #~ msgid "Software/Group"
26321 #~ msgstr "Programari/Grup"
26324 #~ msgid "News Data"
26325 #~ msgstr "No hi ha dades"
26328 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26329 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26330 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26331 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26332 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26333 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26334 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26335 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26336 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26337 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26339 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26340 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26341 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26342 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26343 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26344 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26345 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26346 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26347 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26348 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26349 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26353 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26354 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26356 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26357 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26360 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26361 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26362 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26363 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26365 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26367 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26368 #~ "d'artefacte privats"
26370 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26371 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26373 #~ msgid "View My Developer Profile"
26374 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26376 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26377 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26379 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26381 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26384 #~ msgid "Mailing lists"
26385 #~ msgstr "Llista de correu"
26388 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26389 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26392 #~ msgid "Bug Tracker"
26393 #~ msgstr "Rastrejador"
26396 #~ msgid "Patch Submissions"
26397 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26399 #~ msgid "Older headlines"
26400 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26402 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26403 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26417 #~ msgid "Invalid full name"
26418 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26420 #~ msgid "Error doing insert"
26421 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26423 #~ msgid "Error Getting %s"
26424 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26426 #~ msgid "Activity Percentile:"
26427 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26429 #~ msgid "DevProfile"
26430 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26432 #~ msgid "Registered:"
26433 #~ msgstr "Registrat:"
26435 #~ msgid "Check all"
26436 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26438 #~ msgid "Clear all"
26439 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26441 #~ msgid "Project Openings"
26442 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26445 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26446 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26447 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26448 #~ "under the title."
26450 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26451 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26452 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26455 #~ msgid "I am Really Sure."
26456 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26458 #~ msgid "I am Sure."
26459 #~ msgstr "N'estic segur."
26461 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26462 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26464 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26465 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26467 #~ msgid "Error: disabled feature."
26468 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26470 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26471 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26473 #~ msgid "%1$s successfully added."
26474 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26477 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26480 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26481 #~ "en un projecte."
26483 #~ msgid "No valid Group Object"
26484 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26486 #~ msgid "Invalid MessageID"
26487 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26489 #~ msgid "Message Not Found"
26490 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26492 #~ msgid "Error - disabled feature."
26493 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26496 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26497 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26499 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26500 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26502 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26503 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26505 #~ msgid "Followup"
26506 #~ msgstr "Followup"
26509 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26510 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26511 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26512 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26513 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26514 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26516 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26517 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26518 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26519 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26520 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26521 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26523 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26524 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"