1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-19 13:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:404
239 #: common/tracker/actions/browse.php:748 common/tracker/actions/detail.php:140
240 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
241 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
242 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
243 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
244 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
245 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
246 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
247 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
248 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
249 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
250 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
252 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
253 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
254 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
265 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
266 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
267 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
268 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
269 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
270 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
271 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
272 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
275 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
276 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
277 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
278 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
279 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
280 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
281 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
282 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
283 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
284 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
286 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
287 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
288 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
289 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
290 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
291 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
292 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
293 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
294 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
295 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
296 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
297 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
298 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
299 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
300 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
301 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
302 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
303 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
304 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
305 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
306 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
307 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
308 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
309 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
310 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
311 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
312 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
313 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
314 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
315 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
316 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
317 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
318 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
319 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
320 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
321 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
322 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
323 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
324 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
325 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
326 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
327 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
328 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
329 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
330 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
331 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
332 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
333 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197
334 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
335 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
336 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
337 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
338 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
339 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
340 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
341 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
342 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
343 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
344 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
345 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
346 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
347 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
348 #: www/tracker/roadmap.php:468
352 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
353 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
354 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
355 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
356 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
357 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
358 #: www/frs/monitor.php:66
359 msgid "Monitoring Started"
360 msgstr "Monitorització iniciada"
362 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
363 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
364 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
365 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
366 #: www/frs/monitor.php:58
367 msgid "Monitoring Stopped"
368 msgstr "Monitorització aturada"
370 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
371 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
372 msgid "Docman: monitoring action unknown."
375 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
377 msgid "released successfully."
378 msgstr "Creat amb èxit"
380 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
382 msgid "reserved successfully."
383 msgstr "Document tramès amb èxit"
385 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
387 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
388 msgstr "Document tramès amb èxit"
390 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
392 msgid "moved to trash successfully."
393 msgstr "Document tramès amb èxit"
395 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
397 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
398 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
400 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
402 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
403 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
405 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
407 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
408 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
410 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
412 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
413 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
415 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
417 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
418 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
420 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
422 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
423 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
425 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
427 msgid "activated successfully."
428 msgstr "Actualitzat amb èxit"
430 #: common/docman/Document.class.php:65
431 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
432 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
433 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
434 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
435 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
436 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
437 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
438 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
439 #: common/include/Permission.class.php:102
440 #: common/mail/MailingList.class.php:65
441 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
442 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
443 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
444 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
445 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
446 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
447 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
448 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
449 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
450 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
451 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
452 msgid "No Valid Group Object"
453 msgstr "Objecte de grup no vàid"
455 #: common/docman/Document.class.php:82
456 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
457 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
458 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
459 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
460 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
462 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
463 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
465 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
466 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
467 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
468 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
470 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
471 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
472 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
474 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
475 #: common/docman/Document.class.php:842
477 msgid "Document already published in this folder"
478 msgstr "Tramet nova documentació"
480 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
482 msgid "Error Adding Document:"
483 msgstr "Error afegint un fòrum"
485 #: common/docman/Document.class.php:198
488 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
490 #: common/docman/Document.class.php:214
492 msgid "Error fetching Document"
493 msgstr "Error a l'inserir un element"
495 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
496 #: common/docman/Document.class.php:1097
498 msgid "Error updating document group:"
499 msgstr "Error afegint un fòrum"
501 #: common/docman/Document.class.php:252
502 msgid "Document: Invalid docid"
503 msgstr "Document: docid no vàlid"
505 #: common/docman/Document.class.php:581
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
508 msgid "Unable To Remove Monitor"
509 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
511 #: common/docman/Document.class.php:602
512 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
513 msgid "Unable To Add Monitor"
514 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
516 #: common/docman/Document.class.php:618
517 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
519 msgid "Unable To Clear Monitor"
520 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
522 #: common/docman/Document.class.php:669
524 msgid "Document lock failed"
525 msgstr "Títol del document"
527 #: common/docman/Document.class.php:697
529 msgid "Document reservation failed"
530 msgstr "Visualitza la documentació"
532 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
535 msgstr "Afegeix un projecte"
537 #: common/docman/Document.class.php:937
539 msgid "Updated document"
540 msgstr "Afegeix un projecte"
542 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
543 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
547 #: common/docman/Document.class.php:940
548 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
549 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:364
550 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
551 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
552 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
553 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
554 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
555 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
556 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
560 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
561 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
562 #: common/docman/views/editfile.php:38
563 msgid "Document Title"
564 msgstr "Títol del document"
566 #: common/docman/Document.class.php:943
568 msgid "Document description"
571 #: common/docman/Document.class.php:944
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
573 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
574 #: common/tracker/actions/query.php:346
578 #: common/docman/Document.class.php:946
579 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
580 msgid "For more info, visit:"
583 #: common/docman/Document.class.php:951
584 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
588 #: common/docman/Document.class.php:1016
590 msgid "Error Deleting Document:"
591 msgstr "Error a l'inserir un element"
593 #: common/docman/Document.class.php:1092
594 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
595 msgid "wrong column name"
598 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
599 msgid "No Documents Found"
600 msgstr "No s'han trobat documents"
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
603 #: common/docman/views/listfile.php:173
604 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
606 msgid "Document Folder"
607 msgstr "Títol del document"
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
611 msgid "Name is required"
612 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
617 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
618 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
622 msgid "Folder name already exists"
623 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
625 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
627 msgid "Error Adding Folder:"
628 msgstr "Error afegint un fòrum"
630 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
631 msgid "Unsupported injected file:"
634 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
636 msgid "Invalid Document Folder ID"
637 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
641 msgid "Documents Folder name already exists"
642 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
651 msgid "Browse this folder"
652 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
655 #: common/docman/views/additem.php:59
660 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
662 msgid "Updated folder by"
663 msgstr "Actualitza el registre:"
665 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
670 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
671 msgid "Unable to extract ZIP file."
674 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
675 msgid "Unable to open ZIP file."
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
680 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
681 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
683 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
684 msgid "Injected by ZIP:"
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
689 msgid "Unknown item."
690 msgstr "Estat del compte Unix"
692 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
693 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
696 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
697 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
699 msgid "No Documents Folder Found"
700 msgstr "No s'han trobat documents"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
704 msgid "Number of documents in this folder"
705 msgstr "Nombre de preguntes"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
709 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
712 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
713 msgid "Number of deleted documents in this folder"
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
717 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
722 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
726 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
727 #: www/project/report/index.php:137
728 msgid "Last Modified"
731 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
732 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
733 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
734 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
735 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
736 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
737 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
738 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
739 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
749 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
750 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
752 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
753 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
754 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
755 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
756 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
757 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
758 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
759 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
760 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
761 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
762 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
763 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
764 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
765 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
766 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
767 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
768 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
769 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
770 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
771 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
772 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
776 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
777 #: common/docman/include/webdav.php:295
778 msgid "webdav db error:"
781 #: common/docman/views/addfile.php:88
782 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
785 #: common/docman/views/addfile.php:91
787 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
791 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
792 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
793 #: common/docman/views/listfile.php:218
794 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
795 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
796 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
797 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
798 #: common/tracker/actions/browse.php:556 common/tracker/actions/ind.php:57
799 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
800 #: plugins/blocks/www/index.php:202
801 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
802 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
803 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
804 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
805 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
806 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
807 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
808 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
809 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
810 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
811 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
812 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
813 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
814 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
815 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
816 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
817 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
818 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
819 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
820 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
821 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
822 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
823 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
824 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
825 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
826 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
827 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
828 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
829 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
830 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
831 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
832 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
833 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
834 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
835 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
836 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
837 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
838 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
839 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
840 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
841 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
842 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
843 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
844 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
845 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
846 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
847 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
851 #: common/docman/views/addfile.php:92
852 msgid "A brief description to be placed just under the title."
855 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
856 msgid "Both fields are used by the document search engine."
859 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
860 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
861 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
863 msgid "(at least %1$s characters)"
864 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
866 #: common/docman/views/addfile.php:116
868 msgid "Type of Document"
869 msgstr "Usa els fòrums"
871 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
872 #: common/docman/views/editfile.php:51
873 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
874 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
878 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
879 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
880 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
881 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
882 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
883 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
884 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
885 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
886 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
887 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
888 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
889 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
890 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
891 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
895 #: common/docman/views/addfile.php:121
897 msgid "Already-uploaded file"
900 #: common/docman/views/addfile.php:124
902 msgid "Create online"
905 #: common/docman/views/addfile.php:130
906 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
908 msgstr "Puja un fitxer"
910 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
911 #: common/docman/views/editfile.php:81
913 msgid "(max upload size: %1$s)"
916 #: common/docman/views/addfile.php:139
917 msgid "Enter a valid URL"
920 #: common/docman/views/addfile.php:151
923 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
924 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
927 #: common/docman/views/addfile.php:158
929 msgid "You need first to upload file in %s"
930 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
932 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
933 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
934 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
935 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
936 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
937 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
938 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
939 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
940 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
942 msgstr "Nom de fitxer"
944 #: common/docman/views/addfile.php:193
946 msgid "Documents folder that document belongs in"
947 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
949 #: common/docman/views/addfile.php:204
951 msgid "Status of that document"
952 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
954 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
956 msgid "Mandatory fields"
957 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
959 #: common/docman/views/addfile.php:214
960 msgid "Submit Information"
961 msgstr "Tramet informació"
963 #: common/docman/views/additem.php:31
964 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
965 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
966 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
967 #: common/docman/views/listfile.php:56
968 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
969 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
970 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
971 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
973 msgid "Document Manager Access Denied"
974 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
976 #: common/docman/views/additem.php:56
978 msgid "Submit a new document in this folder."
979 msgstr "Tramet nova documentació"
981 #: common/docman/views/additem.php:58
982 msgid "Create a folder based on this name."
985 #: common/docman/views/additem.php:60
987 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
991 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
994 msgstr "Nom del nou projecte"
996 #: common/docman/views/additem.php:84
998 msgid "Upload archive:"
999 msgstr "Puja un fitxer"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1003 msgid "Name of the document subfolder to create"
1004 msgstr "No hi ha dades del document"
1006 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1008 msgid "Name of the document folder to create"
1009 msgstr "No hi ha dades del document"
1011 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1012 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1016 #: common/docman/views/admin.php:49
1017 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1020 #: common/docman/views/admin.php:57
1021 msgid "Enable Create Online Documents"
1024 #: common/docman/views/admin.php:60
1025 msgid "Disable Create Online Documents"
1028 #: common/docman/views/admin.php:69
1030 msgid "Enable Search Engine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:72
1035 msgid "Disable Search Engine"
1038 #: common/docman/views/admin.php:81
1039 msgid "Force reindexation search engine"
1042 #: common/docman/views/admin.php:90
1043 msgid "Enable Webdav Interface"
1046 #: common/docman/views/admin.php:93
1047 msgid "Disable Webdav Interface"
1050 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1053 msgstr "Nom de fitxer"
1055 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1059 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1063 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1064 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1065 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1066 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1067 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1068 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1072 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1073 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1074 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1075 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1076 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1077 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1078 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1079 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1080 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1081 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1082 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1086 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1089 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1092 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1094 #: common/docman/views/editfile.php:57
1096 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1100 #: common/docman/views/editfile.php:65
1102 msgid "Folder that document belongs to:"
1103 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1105 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:404
1106 #: common/tracker/actions/browse.php:562 common/tracker/actions/browse.php:748
1107 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1108 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1109 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1110 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1111 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1112 #: www/project/admin/database.php:208
1116 #: common/docman/views/editfile.php:75
1118 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1119 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1121 #: common/docman/views/editfile.php:80
1123 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1124 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1126 #: common/docman/views/help.php:38
1128 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1129 msgstr "Informació no disponible"
1131 #: common/docman/views/help.php:39
1132 msgid "Direct Webdav URL"
1135 #: common/docman/views/listfile.php:112
1136 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1138 msgid "Invalid folder"
1139 msgstr "Usuari no vàlid"
1141 #: common/docman/views/listfile.php:158
1142 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1143 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1145 msgid "Edit document dialog box"
1146 msgstr "Edita un grup"
1148 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1149 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1151 msgstr "Subprojecte"
1153 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1157 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1158 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1159 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1161 msgid "Edit this folder"
1162 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1164 #: common/docman/views/listfile.php:176
1166 msgid "Move this folder and his content to trash"
1167 msgstr "No hi ha dades del document"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:178
1171 msgid "Permanently delete this folder"
1172 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1174 #: common/docman/views/listfile.php:183
1176 msgid "Add a new item in this folder"
1177 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:190
1180 msgid "Download this folder as a ZIP"
1183 #: common/docman/views/listfile.php:195
1185 msgid "Stop monitoring this folder"
1186 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1188 #: common/docman/views/listfile.php:198
1190 msgid "Start monitoring this folder"
1191 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1193 #: common/docman/views/listfile.php:218
1194 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1195 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1198 #: common/docman/views/listfile.php:218
1199 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1200 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1201 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1202 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1203 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1204 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1205 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1206 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1207 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1208 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1209 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1210 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1211 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1212 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1213 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1214 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1215 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1216 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1217 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1218 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1222 #: common/docman/views/listfile.php:218
1223 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1224 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1225 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1226 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1227 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1228 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1229 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1230 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1231 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1232 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1233 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1234 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1235 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1236 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1240 #: common/docman/views/listfile.php:218
1241 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1242 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1247 #: common/docman/views/listfile.php:218
1248 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1249 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1250 #: common/include/Group.class.php:792
1251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1252 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1253 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1254 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1255 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1256 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1259 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1263 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1264 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1265 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1266 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1267 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1268 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1269 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1270 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1271 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1272 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1273 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1274 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1275 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1276 #: www/reporting/usersummary.php:105
1280 #: common/docman/views/listfile.php:218
1281 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1282 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1283 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1284 #: www/project/admin/editimages.php:267
1288 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1289 #: www/project/report/index.php:170
1293 #: common/docman/views/listfile.php:221
1294 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1295 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1296 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1297 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1298 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1299 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1303 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1304 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1305 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1306 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1307 #: www/account/editsshkeys.php:51
1312 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1314 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1317 #: common/docman/views/listfile.php:243
1318 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1319 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1320 msgid "Visit this link"
1323 #: common/docman/views/listfile.php:248
1324 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1325 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1327 msgid "View this document"
1328 msgstr "Visualitza la documentació"
1330 #: common/docman/views/listfile.php:257
1331 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1337 #: common/docman/views/listfile.php:259
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1339 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1342 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1343 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1344 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1345 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1346 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1347 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1348 #: common/tracker/actions/browse.php:606 common/tracker/actions/browse.php:617
1349 #: common/tracker/actions/browse.php:637 common/tracker/actions/detail.php:70
1350 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1351 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1352 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1353 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1354 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1355 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1356 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1357 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1359 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1362 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1363 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1364 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1365 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1366 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1367 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1368 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1369 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1370 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1371 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1372 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1373 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1374 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1375 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1376 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1377 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1378 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1379 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1380 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1381 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1382 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1383 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1385 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1386 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1387 #: www/reporting/usersummary.php:129
1388 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1389 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1390 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1391 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1392 #: www/stats/lastlogins.php:61
1396 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1398 msgid "Reserved Document"
1399 msgstr "Usa els fòrums"
1401 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1403 msgid "Move this document to trash"
1404 msgstr "No hi ha dades del document"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1407 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1408 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1410 msgid "Edit this document"
1411 msgstr "Edita un grup"
1413 #: common/docman/views/listfile.php:328
1414 msgid "Reserve this document for later edition"
1417 #: common/docman/views/listfile.php:328
1419 msgid "Reserve this document"
1420 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1422 #: common/docman/views/listfile.php:333
1423 msgid "Enforce reservation"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1428 msgid "Release reservation"
1429 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:344
1433 msgid "Stop monitoring this document"
1434 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:347
1438 msgid "Start monitoring this document"
1439 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:358
1442 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1444 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1445 "document to get actions"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:359
1449 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1450 msgid "Mass actions for selected documents:"
1453 #: common/docman/views/listfile.php:362
1455 msgid "Move to trash"
1456 msgstr "No hi ha dades del document"
1458 #: common/docman/views/listfile.php:364
1459 msgid "Reserve for later edition"
1462 #: common/docman/views/listfile.php:364
1467 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1468 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1471 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1475 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1476 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1477 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1480 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1481 msgid "Stop Monitoring"
1482 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1484 #: common/docman/views/listfile.php:370
1485 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1486 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1488 msgid "Download as a ZIP"
1489 msgstr "Baixa com CSV"
1491 #: common/docman/views/listfile.php:376
1492 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1493 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1495 msgid "No documents."
1496 msgstr "Afegeix un projecte"
1498 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1499 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1504 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1505 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1507 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1508 msgid "Updated since less than 7 days"
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1513 msgid "Delete permanently this document."
1514 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1516 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1518 msgid "Delete permanently."
1519 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1521 #: common/docman/views/menu.php:44
1523 msgid "View Documents"
1524 msgstr "Afegeix un projecte"
1526 #: common/docman/views/menu.php:46
1528 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1529 "files of selected folder."
1532 #: common/docman/views/menu.php:49
1534 msgid "Add new item"
1535 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1537 #: common/docman/views/menu.php:51
1539 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1542 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1543 #: common/include/Navigation.class.php:171
1544 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1545 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1546 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1547 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1551 #: common/docman/views/menu.php:57
1552 msgid "Search documents in this project using keywords."
1555 #: common/docman/views/menu.php:63
1558 msgstr "Administració"
1560 #: common/docman/views/menu.php:65
1561 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1564 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1565 #: common/include/Navigation.class.php:300
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1567 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1569 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1570 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1574 #: common/docman/views/menu.php:72
1576 msgid "Docman module reporting."
1577 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1579 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1580 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1584 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1585 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1586 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1587 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1589 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1590 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1591 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1592 msgid "Administration"
1593 msgstr "Administració"
1595 #: common/docman/views/menu.php:75
1597 msgid "Docman module administration."
1598 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1600 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1602 msgid "No pending documents."
1605 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1607 msgid "Pending files"
1608 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1611 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1613 msgid "Activate in this folder"
1614 msgstr "Edita un grup"
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1618 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1622 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1623 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1626 #: common/docman/views/reporting.php:92
1627 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1628 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1629 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1630 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1631 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1632 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1633 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1634 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1635 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1636 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1637 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1638 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1639 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1640 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1641 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1643 msgstr "Data d'inici"
1645 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1646 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1647 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1648 #: common/include/utils.php:496 common/tracker/actions/browse.php:736
1649 #: common/tracker/actions/browse.php:744 common/tracker/actions/browse.php:754
1650 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1651 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1652 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1653 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1654 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1655 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1656 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1657 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1658 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1659 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1660 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1661 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1662 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1663 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1664 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1665 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1666 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1667 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1668 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1669 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1670 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1671 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1672 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1673 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1674 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1675 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1676 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1677 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1678 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1679 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1680 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1681 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1682 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1683 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1684 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1685 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1686 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1687 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1688 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1689 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1690 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1691 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1692 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1693 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1694 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1695 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1696 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1697 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1698 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1699 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1700 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1701 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1702 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1703 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1704 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1705 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1706 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1709 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1710 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1711 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1712 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1713 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1714 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1715 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1716 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1717 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1718 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1719 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1720 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1721 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1722 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1723 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1724 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1725 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1726 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1727 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1728 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1729 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1730 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1731 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1732 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1733 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1734 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1735 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1736 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1737 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1738 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1739 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1740 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1741 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1742 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1743 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1747 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1748 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1749 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1750 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1751 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1752 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1753 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1754 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1755 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1756 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1757 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1758 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1759 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1760 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1761 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1762 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1763 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1764 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1765 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1766 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1767 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1768 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1769 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1770 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1771 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1772 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1773 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1774 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1775 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1776 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1777 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1778 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1779 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1780 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1781 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1782 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1783 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1784 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1785 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1786 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1787 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1788 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1789 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1790 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1791 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1792 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1793 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1794 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1795 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1796 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1797 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1798 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1799 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1800 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1801 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1802 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1803 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1804 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1805 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1806 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1807 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1808 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1809 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1810 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1811 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1812 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1813 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1814 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1815 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1816 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1817 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1818 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1819 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1820 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1821 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1822 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1823 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1824 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1825 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1826 #: www/sendmessage.php:141 www/sendmessage.php:145 www/sendmessage.php:149
1827 #: www/sendmessage.php:153 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1828 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1829 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1830 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1831 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1832 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1833 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1834 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1835 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1836 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1837 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1838 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1839 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1845 #: common/docman/views/reporting.php:94
1846 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1847 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1848 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1849 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1850 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1851 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1852 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1853 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1854 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1855 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1856 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1857 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1858 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1859 #: www/reporting/usertime.php:96
1860 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1861 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1865 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1866 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1867 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1868 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1869 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1870 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1871 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1872 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1873 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1877 #: common/docman/views/reporting.php:105
1879 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1880 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1882 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1883 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1884 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1888 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1889 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1893 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1894 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1895 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1896 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1897 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1898 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1900 msgstr "Descàrregues"
1902 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1905 msgstr "Usa els fòrums"
1907 #: common/docman/views/reporting.php:169
1908 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1909 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1910 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1911 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1912 #: www/reporting/usertime.php:93
1916 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1917 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1918 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1919 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1920 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1922 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1924 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1925 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1926 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1927 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1928 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1929 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1930 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1931 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1932 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1933 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1934 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1935 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1936 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1937 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1938 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1939 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1940 #: www/stats/lastlogins.php:50
1944 #: common/docman/views/reporting.php:179
1946 msgid "View user profile"
1947 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1949 #: common/docman/views/search.php:61
1952 msgstr "Diari actualitzat"
1954 #: common/docman/views/search.php:62
1956 msgid "Searched words"
1957 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1959 #: common/docman/views/search.php:65
1960 msgid "All searched words are mandatory"
1963 #: common/docman/views/search.php:65
1964 msgid "With all the words"
1967 #: common/docman/views/search.php:66
1968 msgid "At least one word must be found"
1971 #: common/docman/views/search.php:66
1972 msgid "With at least one of words"
1975 #: common/docman/views/search.php:68
1976 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1979 #: common/docman/views/search.php:68
1981 msgid "Inside documents"
1982 msgstr "Usa els fòrums"
1984 #: common/docman/views/search.php:75
1985 msgid "search into childs following project hierarchy"
1988 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1990 msgid "Include child projects"
1991 msgstr "Projectes pendents:"
1993 #: common/docman/views/search.php:126
1994 msgid "Database query error"
1997 #: common/docman/views/search.php:129
1999 msgid "Your search did not match any documents."
2000 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2002 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2004 msgid "Browse document manager for this project."
2005 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2007 #: common/docman/views/search.php:162
2008 msgid "Your search is empty."
2011 #: common/docman/views/tree.php:64
2012 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2013 msgid "Child project"
2016 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2017 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2018 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2020 msgid "Could Not Get Forum Object"
2021 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2023 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2024 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2025 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2026 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2027 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2028 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2029 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2030 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2031 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2032 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2033 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2034 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2035 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2036 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2037 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2038 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2039 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2040 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2041 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2042 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2043 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2044 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2045 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2046 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2047 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2048 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2049 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2050 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2051 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2052 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2053 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2054 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2055 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2056 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2057 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2058 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2059 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2060 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2061 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2062 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2063 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2064 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2065 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2066 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2067 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2068 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2069 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2070 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2074 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2075 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2076 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2077 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2078 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2079 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2080 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2081 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2082 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2083 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2084 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2085 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2086 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2087 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2088 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2089 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2093 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2094 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2095 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2097 msgid "Could not get message id"
2098 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2100 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2101 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2102 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2103 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2104 msgid "File uploaded"
2107 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2108 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2109 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2110 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2111 msgid "File not uploaded"
2114 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2115 msgid "Invalid Extension"
2118 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2119 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2122 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2123 msgid "File Updated Successfully"
2126 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2127 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2129 msgid "%s does not use the Forum tool."
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2140 msgstr "Afegeix fòrum"
2142 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2143 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2144 msgid "Manage Pending Messages"
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2148 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2149 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2150 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2151 #: www/forum/save.php:47
2153 msgid "Error getting Forum"
2154 msgstr "Error afegint un fòrum"
2156 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2157 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2158 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2160 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2162 msgid "Forum added successfully"
2163 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2167 msgid "Error Getting ForumMessage"
2168 msgstr "Error afegint un fòrum"
2170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "%s message deleted"
2173 msgid_plural "%s messages deleted"
2174 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2175 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2177 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2178 msgid "Successfully Deleted"
2179 msgstr "Suprimits amb èxit"
2181 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2182 msgid "No forums are moderated for this group"
2185 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2186 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2189 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2190 #: www/forum/admin/index.php:150
2192 msgstr "Nom del fòrum"
2194 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2195 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2196 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2197 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2198 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2199 #: www/sendmessage.php:153
2203 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2208 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2209 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2210 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2211 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2212 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2213 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2214 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2217 msgstr "Publicacions"
2219 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2220 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2221 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2222 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2223 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2224 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2225 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2226 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2227 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2228 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2229 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2230 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2231 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2232 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2235 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2236 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2237 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2238 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2239 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2240 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2241 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2242 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2243 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2244 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2245 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2246 #: www/scm/admin/index.php:176
2250 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2252 msgid "Forum deleted"
2253 msgstr "Confirma la supressió"
2255 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2256 #: www/forum/message.php:72
2258 msgid "Error getting new Forum"
2259 msgstr "Error afegint un fòrum"
2261 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2262 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2263 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2264 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2266 msgid "Error getting new ForumMessage"
2267 msgstr "Error afegint un fòrum"
2269 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2271 msgid "Pending message released"
2272 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2274 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2275 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2276 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2277 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2278 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2280 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2282 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2283 "delete the message."
2286 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2287 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2288 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2290 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2292 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2293 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2295 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2296 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2298 msgid "Illegal characters in Forum name."
2299 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2301 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2302 msgid "No space allowed."
2305 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2307 msgid "Mailing List exists with same name."
2308 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2310 #: common/forum/Forum.class.php:230
2312 msgid "Error Adding Forum"
2313 msgstr "Error afegint un fòrum"
2315 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2316 #: www/account/first.php:29
2318 msgid "Welcome to %s"
2319 msgstr "Benvingut a %s"
2321 #: common/forum/Forum.class.php:265
2323 msgid "Invalid forum group identifier."
2324 msgstr "Usuari no vàlid"
2326 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2327 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2328 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2330 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2331 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2333 #: common/forum/Forum.class.php:507
2334 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2335 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2337 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2338 #: common/survey/Survey.class.php:218
2339 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2340 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2341 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2342 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2343 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2344 #: www/pm/admin/index.php:120
2345 msgid "Update failed"
2346 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2348 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2349 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2350 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2351 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2352 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2353 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2354 msgid "Please tick all checkboxes."
2357 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2358 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2359 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2361 msgid "Error Deleting Forum"
2362 msgstr "Error afegint un fòrum"
2364 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2365 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2366 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2370 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2371 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2372 msgid "You don't have a permission to access this page"
2373 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2375 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2377 msgid "Forum not found"
2378 msgstr "Enquesta no trobada."
2380 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2382 msgid "Thread not found"
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2391 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:554
2392 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2393 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2394 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2395 #: common/tracker/actions/query.php:382
2396 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2397 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2398 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2399 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2400 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2401 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2402 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2403 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2404 #: www/project/report/index.php:135
2405 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2406 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2407 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2408 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2412 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2413 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2414 #: www/pm/format_csv.php:66
2419 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2420 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2421 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2423 msgstr "Últimes notícies"
2425 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2428 msgstr "Usa els fòrums"
2430 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2431 msgid "Discussion Forums:"
2432 msgstr "Fòrum de discussió:"
2434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2435 msgid "Monitor Forum"
2436 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2443 msgid "Start New Thread"
2444 msgstr "Inicia un nou fil"
2446 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2448 msgid "Invalid Forum Object"
2449 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2451 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2452 msgid "This is the content of the pending message"
2455 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2456 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2457 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2458 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2459 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2460 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2461 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2462 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2466 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2467 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2472 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2473 msgid "Current File"
2476 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2477 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2480 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2481 msgid "File to upload"
2484 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2485 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2488 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2489 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2490 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2492 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2493 #: www/forum/attachment.php:151
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2499 msgid "Edit Message"
2500 msgstr "Envia elmissatge"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2503 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2504 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2505 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2506 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2507 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2512 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2513 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2514 #: common/widget/Widget.class.php:103
2515 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2516 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2517 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2518 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2519 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2520 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2521 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2522 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2523 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2524 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2525 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2526 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2527 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2528 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2529 #: www/tracker/admin/index.php:180
2533 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2534 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2535 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2537 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2538 #, fuzzy, php-format
2540 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2542 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2544 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2545 msgid "Post Comment"
2546 msgstr "Envia un comentari"
2548 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2551 msgstr "Espai FTP anònim"
2553 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2554 msgid "Receive comments via email"
2555 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2557 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2559 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2560 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2562 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2563 #, fuzzy, php-format
2564 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2565 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2568 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2569 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2571 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2572 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2573 msgid "Getting next thread_id failed"
2574 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2576 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2577 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2580 msgid "Posting Failed"
2581 msgstr "L'enviament ha fallat"
2583 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2584 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2586 msgid "Unable to get new message id"
2587 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2589 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2592 msgid "Could Not Update Parent"
2593 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2595 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2596 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2597 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2598 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2600 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2601 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2602 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2604 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2605 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2606 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2608 msgid "Invalid Message Id"
2609 msgstr "MessageID no vàlid"
2611 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2615 "Read and respond to this message at: \n"
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2623 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2626 "(enter your response here)\n"
2630 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2631 msgid "A file has been uploaded with this message."
2634 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2637 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2638 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2642 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2644 msgid "Message not found"
2645 msgstr "Missatge no trobat"
2647 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2649 msgid "Invalid group_form_id"
2650 msgstr "Nom de grup Unix:"
2652 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2654 msgid "Invalid FRS Release Object"
2655 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2657 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2658 #: common/include/account.php:66
2659 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2660 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2662 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2664 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2667 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2668 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2669 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2671 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2672 msgid "That filename already exists in this project space"
2673 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2675 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2676 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2677 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2679 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2681 msgid "Error Adding Release: "
2682 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2684 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2686 msgid "Invalid file_id"
2687 msgstr "Nom complet no vàlid"
2689 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2690 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2691 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2692 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2693 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2694 #, fuzzy, php-format
2695 msgid "Error On Update: %s"
2696 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2698 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2699 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2701 msgid "Invalid type_id"
2702 msgstr "Usuari no vàlid"
2704 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2705 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2706 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2707 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2709 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2710 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2711 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2715 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2716 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2720 msgid "Error Adding Package: "
2721 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2725 msgid "Invalid package_id"
2726 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2730 msgid "Unable to add monitor: "
2731 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2735 msgid "Error On querying monitor count: "
2736 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2740 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2741 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2745 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2746 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2748 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2750 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2751 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2753 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2755 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2756 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2758 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2760 msgid "Release Error: "
2761 msgstr "Publicat per:"
2763 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2764 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2767 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2769 msgid "No valid max release id"
2770 msgstr "Nom complet no vàlid"
2772 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2773 msgid "Cannot open the file archive."
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2778 msgid "Invalid FRS Package Object"
2779 msgstr "Usuari no vàlid"
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2783 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2784 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2788 msgid "Invalid release_id"
2789 msgstr "Nom complet no vàlid"
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2793 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2796 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2798 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2801 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2802 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2803 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2804 msgid "Release Notes"
2805 msgstr "Notes de publicació"
2807 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2808 #: www/frs/shownotes.php:84
2810 msgstr "Registre de canvis"
2812 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2813 msgid "You can download it by following this link"
2816 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2819 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2820 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2821 "the future, please login to %s and click this link:"
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2825 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2828 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2830 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2831 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2833 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2835 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2836 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2838 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2840 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2841 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2843 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2845 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2846 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2848 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2850 msgid "View File Releases"
2851 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2853 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2854 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2857 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2858 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2860 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2861 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2864 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2865 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2866 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2867 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2869 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2870 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2871 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2872 msgid "Unknown file upload error."
2873 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2875 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2876 msgid "Must select a file."
2877 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2879 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2880 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2882 msgid "Could Not Get FRSFile"
2883 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2885 #: common/import/import_users.php:402
2886 #, fuzzy, php-format
2887 msgid "Failed to find user %s"
2888 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2890 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2892 msgid "User Added Successfully"
2893 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2895 #: common/include/account.php:34
2896 msgid "Password must be at least 6 characters."
2897 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2899 #: common/include/account.php:60
2900 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2901 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2903 #: common/include/account.php:70
2904 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2905 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2907 #: common/include/account.php:75
2908 msgid "Illegal character in name."
2909 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2911 #: common/include/account.php:84
2913 msgid "Name is reserved."
2914 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2916 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2917 #: common/include/User.class.php:355
2918 msgid "That username already exists."
2919 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2921 #: common/include/account.php:98
2922 msgid "Name is reserved for CVS."
2923 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2925 #: common/include/account.php:121
2926 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2927 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2929 #: common/include/account.php:126
2930 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2931 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2933 #: common/include/account.php:320
2936 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2937 "back to the previous page."
2940 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2941 msgid "No database installation scripts found."
2944 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2946 msgid "Database initialisation error:"
2947 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2949 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2950 #: common/include/Group.class.php:514
2951 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2952 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2953 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2954 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2955 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2956 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2957 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2958 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2959 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2961 msgid "Permission denied."
2962 msgstr "Permís denegat"
2964 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2965 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2966 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2967 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2968 msgid "Invalid Email Address"
2969 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2971 #: common/include/Error.class.php:146
2972 msgid "(none given)"
2975 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2976 #: common/include/exit.php:85
2978 msgid "Missing Required Parameters"
2979 msgstr "Falten parametres"
2981 #: common/include/exit.php:33
2982 msgid "Exiting with error"
2983 msgstr "Sortint amb error"
2985 #: common/include/exit.php:50
2988 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2989 "permission to view this page."
2991 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2994 #: common/include/exit.php:68
2997 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2999 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3001 #: common/include/exit.php:104
3002 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3005 #: common/include/exit.php:113
3007 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3008 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3010 #: common/include/exit.php:122
3011 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3013 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3015 #: common/include/forge_events.php:26
3018 msgstr "Tramet feines"
3020 #: common/include/forge_events.php:29
3022 msgid "Create SCM Repositories"
3023 msgstr "Repositori SCM"
3025 #: common/include/forge_events.php:30
3027 msgid "Upgrade Forge Software"
3028 msgstr "Arbre de projectes"
3030 #: common/include/forge_events.php:39
3031 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3032 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3033 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3034 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3035 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3036 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3037 #: www/snippet/submit.php:136
3041 #: common/include/Group.class.php:256
3043 msgid "Group Not Found"
3044 msgstr "Fitxer no trobat"
3046 #: common/include/Group.class.php:309
3048 msgid "Group object already exists."
3049 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3051 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3052 #: common/include/User.class.php:402
3053 msgid "Invalid Unix Name."
3054 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3056 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3057 #: common/include/User.class.php:346
3059 msgid "Unix name already taken."
3060 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3062 #: common/include/Group.class.php:324
3065 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3066 "more comprehensive manner."
3068 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3071 #: common/include/Group.class.php:327
3073 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3074 "make it smaller than 1500 characters."
3077 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3078 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3079 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3081 #: common/include/Group.class.php:372
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3084 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3086 #: common/include/Group.class.php:379
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3089 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3091 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3093 msgid "Could not get permission."
3094 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3096 #: common/include/Group.class.php:447
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3099 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3101 #: common/include/Group.class.php:528
3103 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3104 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3108 #: common/include/Group.class.php:630
3109 #, fuzzy, php-format
3110 msgid "Error updating project information: %s"
3111 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3113 #: common/include/Group.class.php:636
3114 #, fuzzy, php-format
3115 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3116 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3118 #: common/include/Group.class.php:663
3120 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3121 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3123 #: common/include/Group.class.php:742
3125 msgid "Invalid Status Change From: "
3126 msgstr "Usuari no vàlid"
3128 #: common/include/Group.class.php:742
3132 #: common/include/Group.class.php:753
3134 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3137 #: common/include/Group.class.php:966
3138 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3141 #: common/include/Group.class.php:970
3142 msgid "SCM Box cannot be empty"
3145 #: common/include/Group.class.php:1584
3147 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3151 #: common/include/Group.class.php:1593
3152 msgid "Setting tags:"
3155 #: common/include/Group.class.php:1622
3156 msgid "Cannot Delete System Group"
3159 #: common/include/Group.class.php:1644
3160 msgid "Could not properly remove member:"
3163 #: common/include/Group.class.php:1668
3165 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3166 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3168 #: common/include/Group.class.php:1685
3170 msgid "Could not properly delete the forum:"
3171 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3173 #: common/include/Group.class.php:1701
3175 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3176 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3178 #: common/include/Group.class.php:1712
3180 msgid "Error FRS Packages: "
3181 msgstr "Error afegint un fòrum"
3183 #: common/include/Group.class.php:1720
3185 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3186 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3188 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3190 msgid "Error Deleting News: "
3191 msgstr "Error afegint un fòrum"
3193 #: common/include/Group.class.php:1739
3194 #, fuzzy, php-format
3195 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3196 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3198 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3200 msgid "Error Deleting Documents: "
3201 msgstr "Error a l'inserir un element"
3203 #: common/include/Group.class.php:1775
3205 msgid "Error Deleting Tags: "
3206 msgstr "Error a l'inserir un element"
3208 #: common/include/Group.class.php:1786
3210 msgid "Error Deleting Project History: "
3211 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3213 #: common/include/Group.class.php:1797
3215 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3216 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3218 #: common/include/Group.class.php:1808
3220 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3221 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3223 #: common/include/Group.class.php:1824
3224 msgid "Could not properly delete the survey"
3227 #: common/include/Group.class.php:1840
3228 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3231 #: common/include/Group.class.php:1858
3232 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3233 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3236 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3238 msgid "Error Deleting Trove: "
3239 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3241 #: common/include/Group.class.php:1889
3243 msgid "Error Deleting Counters: "
3244 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3246 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3248 msgid "Error Deleting Project:"
3249 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3251 #: common/include/Group.class.php:1980
3252 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3255 #: common/include/Group.class.php:1992
3257 msgid "Error Getting Role Object"
3258 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3260 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3261 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3263 msgid "That user does not exist."
3264 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3266 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3267 #, fuzzy, php-format
3268 msgid "Error: User not removed: %s"
3269 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3271 #: common/include/Group.class.php:2091
3272 msgid "Error: artifact:"
3275 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3277 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3280 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3281 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3282 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3284 msgid "Could Not Get Role"
3285 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3287 #: common/include/Group.class.php:2171
3288 #, fuzzy, php-format
3292 #: common/include/Group.class.php:2175
3293 msgid "Wrong destination role"
3296 #: common/include/Group.class.php:2284
3298 msgid "Group already active"
3299 msgstr "El compte ja està actiu."
3301 #: common/include/Group.class.php:2524
3306 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3307 msgid "Group does not have any administrators."
3310 #: common/include/Group.class.php:2555
3311 #, fuzzy, php-format
3313 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3315 "Project Full Name: %1$s\n"
3316 "Project Unix Name: %2$s\n"
3318 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3319 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3320 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3321 "services, and directory layout of the account.\n"
3323 "If you visit your\n"
3324 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3325 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3327 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3328 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3329 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3330 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3333 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3334 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3335 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3336 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3337 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3338 "menus on the left.\n"
3340 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3341 "if there is anything we can do to help you.\n"
3345 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3347 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3348 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3349 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3350 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3352 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3353 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3354 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3356 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3358 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3360 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3362 "funcionen amb SSH1.\n"
3364 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3366 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3368 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3370 "Si visiteu la vostra\n"
3371 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3372 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3375 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3376 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3377 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3378 "projecte' des dels menús\n"
3379 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3380 "després d'iniciar la sessió).\n"
3382 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3383 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3385 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3387 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3389 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3390 "'Administració del projecte' des dels\n"
3391 "menús de l'esquerra.\n"
3393 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3394 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3396 "-- la tripulació %7$s"
3398 #: common/include/Group.class.php:2591
3400 msgid "%1$s Project Approved"
3401 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3403 #: common/include/Group.class.php:2624
3405 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3406 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3408 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3409 #: www/register/index.php:189
3410 msgid "Project Full Name"
3411 msgstr "Nom complet del projecte"
3413 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3414 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3415 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3416 #: www/register/index.php:214
3417 msgid "Project Unix Name"
3418 msgstr "Nom Unix del projecte"
3420 #: common/include/Group.class.php:2627
3421 msgid "Reasons for negative decision"
3422 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3424 #: common/include/Group.class.php:2639
3426 msgid "%s Project Denied"
3427 msgstr "Projecte %s denegat"
3429 #: common/include/Group.class.php:2663
3430 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3433 #: common/include/Group.class.php:2670
3434 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3437 #: common/include/Group.class.php:2678
3438 #, fuzzy, php-format
3440 "New %1$s Project Submitted\n"
3442 "Project Full Name: %2$s\n"
3443 "Submitted Description: %3$s\n"
3445 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3447 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3448 "Descripció enviada: %3$s\n"
3451 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3454 #: common/include/Group.class.php:2688
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3459 #: common/include/Group.class.php:2694
3460 #, fuzzy, php-format
3463 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3465 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3467 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3469 msgid "New %1$s Project Submitted"
3470 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3472 #: common/include/Group.class.php:2705
3473 #, fuzzy, php-format
3475 "New %1$s Project Submitted\n"
3477 "Project Full Name: %2$s\n"
3478 "Submitted Description: %3$s\n"
3480 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3481 "notified of their decision."
3483 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3485 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3486 "Descripció enviada: %3$s\n"
3489 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3490 "Se us notificarà la seva decisió."
3492 #: common/include/Group.class.php:2727
3494 msgid "Group name is too short"
3495 msgstr "La pregunta és massa curta"
3497 #: common/include/Group.class.php:2730
3499 msgid "Group name is too long"
3500 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3502 #: common/include/Group.class.php:2733
3504 msgid "Group name already taken"
3505 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3507 #: common/include/Group.class.php:2814
3509 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3512 #: common/include/Group.class.php:2877
3514 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3517 #: common/include/Group.class.php:2895
3519 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3522 #: common/include/Group.class.php:2913
3524 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3527 #: common/include/Group.class.php:2931
3529 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3533 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3534 msgid "Must include "
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3538 msgid "You are already a member of this project."
3541 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3543 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3547 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3549 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3552 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3554 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3557 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3559 msgid "You can approve this request here: %s"
3562 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3564 msgid "Comments by the user:"
3567 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3568 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "Request to Join Project %s"
3571 msgstr "%1$s projectes"
3573 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3575 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3578 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3580 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3583 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3584 msgid "Must be sure before deleting"
3587 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3589 msgid "Could Not Delete: "
3590 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3592 #: common/include/group_section_texts.php:29
3593 #: common/include/Navigation.class.php:425
3594 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3595 #: common/reporting/report_utils.php:678
3596 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3597 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3598 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3599 #: www/export/rss20_activity.php:153
3603 #: common/include/group_section_texts.php:30
3604 #: common/reporting/report_utils.php:698
3605 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3606 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3607 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3609 msgstr "Rastrejadors"
3611 #: common/include/group_section_texts.php:31
3612 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3613 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3614 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3615 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3616 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3617 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3618 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3622 #: common/include/group_section_texts.php:32
3623 #: common/reporting/report_utils.php:666
3624 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3625 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3629 #: common/include/group_section_texts.php:33
3630 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3631 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3632 #: www/export/rss20_activity.php:142
3634 msgid "File Release System"
3635 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3637 #: common/include/group_section_texts.php:34
3638 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3639 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3640 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3641 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3642 #: www/news/index.php:34
3646 #: common/include/MailParser.class.php:35
3648 msgid "Error: file too large"
3649 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3651 #: common/include/MailParser.class.php:85
3652 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3655 #: common/include/Navigation.class.php:175
3656 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3657 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3658 msgid "Advanced search"
3659 msgstr "Cerca avançada"
3661 #: common/include/Navigation.class.php:191
3662 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3664 msgstr "Final de sessió"
3666 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3668 msgstr "El meu compte"
3670 #: common/include/Navigation.class.php:202
3671 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3673 msgstr "Inici de sessió"
3675 #: common/include/Navigation.class.php:206
3676 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3680 #: common/include/Navigation.class.php:230
3681 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3686 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3688 msgstr "Pàgina principal"
3690 #: common/include/Navigation.class.php:235
3693 msgstr "Pàgina principal"
3695 #: common/include/Navigation.class.php:237
3696 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3699 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3700 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3701 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3702 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3706 #: common/include/Navigation.class.php:250
3707 msgid "Map of projects, by categories or types."
3710 #: common/include/Navigation.class.php:257
3711 msgid "Code Snippets"
3712 msgstr "Fragments de codi"
3714 #: common/include/Navigation.class.php:259
3715 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3718 #: common/include/Navigation.class.php:266
3719 msgid "Project Openings"
3720 msgstr "Ofertes de feina"
3722 #: common/include/Navigation.class.php:268
3723 msgid "Hiring Market Place."
3726 #: common/include/Navigation.class.php:292
3727 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3728 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3729 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3731 msgstr "Administració del lloc"
3733 #: common/include/Navigation.class.php:294
3735 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3738 #: common/include/Navigation.class.php:302
3739 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3742 #: common/include/Navigation.class.php:323
3743 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3746 #: common/include/Navigation.class.php:380
3748 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3749 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3751 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3752 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3753 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3754 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3755 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3756 #: www/pm/mod_task.php:62
3758 msgstr "Administració"
3760 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3761 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3762 #: www/admin/useredit.php:307
3763 msgid "Project Admin"
3764 msgstr "Administració del projecte"
3766 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3767 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3768 #: www/export/rss_project.php:98
3772 #: common/include/Navigation.class.php:415
3773 msgid "Last activities per category."
3776 #: common/include/Navigation.class.php:426
3777 msgid "Tech & help forums."
3780 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3781 #: common/reporting/report_utils.php:132
3782 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3783 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3784 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3785 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3787 msgstr "Rastrejador"
3789 #: common/include/Navigation.class.php:441
3790 msgid "Issues, tickets, bugs."
3793 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3797 #: common/include/Navigation.class.php:459
3798 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3799 msgid "Mailing Lists"
3800 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3802 #: common/include/Navigation.class.php:474
3804 msgid "Project Management."
3805 msgstr "Nom del nou projecte"
3807 #: common/include/Navigation.class.php:488
3808 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3809 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3813 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3815 msgid "Document Management."
3816 msgstr "Visualitza la documentació"
3818 #: common/include/Navigation.class.php:503
3819 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3820 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3824 #: common/include/Navigation.class.php:504
3825 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3828 #: common/include/Navigation.class.php:519
3830 msgid "Flash head line from the project."
3831 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3833 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3834 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3835 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3836 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3837 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3838 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3839 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3843 #: common/include/Navigation.class.php:534
3844 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3847 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3848 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3852 #: common/include/Navigation.class.php:566
3853 msgid "All published files organized per version."
3856 #: common/include/Navigation.class.php:632
3858 msgstr "Mostra el codi font"
3860 #: common/include/Plugin.class.php:192
3862 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3863 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3866 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3869 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3870 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3873 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3874 #: www/admin/pluginman.php:279
3875 msgid "Current plugin status is"
3878 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3883 #: common/include/Plugin.class.php:348
3885 msgid "No description available."
3886 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3888 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3890 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3891 "obviously I cannot. Sorry."
3894 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3895 msgid "More than one value for the plugin + key"
3898 #: common/include/pre.php:239
3900 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3903 #: common/include/RBAC.php:194
3905 msgid "Cannot link to home project"
3906 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3908 #: common/include/RBAC.php:229
3910 msgid "Cannot unlink from home project"
3911 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3913 #: common/include/RBAC.php:594
3914 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3917 #: common/include/RBAC.php:795
3919 msgid "%s (global role)"
3922 #: common/include/RBAC.php:799
3923 #, fuzzy, php-format
3924 msgid "%s (in project %s)"
3925 msgstr "%1$s projectes"
3927 #: common/include/RBAC.php:1118
3929 msgid "Anonymous/not logged in"
3930 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3932 #: common/include/RBAC.php:1166
3934 msgid "Any user logged in"
3935 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3937 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3938 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3939 #: common/include/rbac_texts.php:64
3940 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3942 msgid "No administrative access"
3943 msgstr "Administratiu"
3945 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3947 msgid "Forge administration"
3948 msgstr "Forums: Administració"
3950 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3951 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3952 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3953 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3954 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3955 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3956 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3957 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3960 msgstr "No hi ha canvis"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3964 msgid "Approve projects"
3965 msgstr "Aprova/Rebutja"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3969 msgid "Approve news"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:52
3973 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3974 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3977 msgstr "No hi ha canvis"
3979 #: common/include/rbac_texts.php:53
3981 msgid "Admin forge stats"
3984 #: common/include/rbac_texts.php:55
3988 #: common/include/rbac_texts.php:56
3992 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3994 msgid "Project administration"
3995 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3997 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3999 msgid "Trackers administration"
4000 msgstr "Administració de l'enquesta"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4004 msgid "Task managers administration"
4005 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4007 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4009 msgid "Forums administration"
4010 msgstr "Forums: Administració"
4012 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4013 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4014 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4015 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4020 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4021 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4025 msgid "Technician (no submitting)"
4028 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4029 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4032 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4033 msgid "Manager (no submitting)"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4037 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4040 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4042 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4043 msgstr "Administració del projecte"
4045 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4050 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4051 msgid "Read & submit"
4054 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4055 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4056 msgid "Technician (no read access)"
4059 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4060 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4064 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4065 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4066 msgid "Manager (no read access)"
4069 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4070 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4073 msgstr "Gestor del Cron"
4075 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4076 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4077 msgid "Tech & manager (no read access)"
4080 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4081 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4083 msgid "Tech & manager"
4084 msgstr "Administració del projecte"
4086 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4088 msgid "Moderated post"
4089 msgstr "últims missatges"
4091 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4093 msgid "Unmoderated post"
4094 msgstr "últims missatges"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4101 #: common/include/rbac_texts.php:129
4103 msgid "Commit access"
4104 msgstr "No hi ha canvis"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:132
4108 msgid "Submit documents"
4109 msgstr "Tramet nova documentació"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:133
4113 msgid "Approve documents"
4114 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4116 #: common/include/rbac_texts.php:134
4118 msgid "Doc manager administration"
4119 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4121 #: common/include/rbac_texts.php:136
4122 msgid "View public packages only"
4125 #: common/include/rbac_texts.php:137
4127 msgid "View all packages"
4128 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4130 #: common/include/rbac_texts.php:138
4132 msgid "Publish files"
4133 msgstr "Àrees públiques"
4135 #: common/include/rbac_texts.php:147
4137 msgid "Forge statistics"
4138 msgstr "Usa les estadístiques"
4140 #: common/include/rbac_texts.php:149
4142 msgid "Project visibility"
4145 #: common/include/rbac_texts.php:160
4147 msgid "Default for new trackers"
4148 msgstr "Crea un paquet a"
4150 #: common/include/rbac_texts.php:161
4152 msgid "Default for new task managers"
4153 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4155 #: common/include/rbac_texts.php:162
4156 msgid "Default for new forums"
4159 #: common/include/rbac_texts.php:165
4161 msgid "Documentation manager"
4162 msgstr "Visualitza la documentació"
4164 #: common/include/Role.class.php:82
4166 msgid "Cannot set a role name to empty"
4167 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4169 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4170 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4172 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4173 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4175 #: common/include/Role.class.php:171
4177 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4178 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4180 #: common/include/Role.class.php:304
4182 msgid "Cannot remove a non empty role."
4183 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4186 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4189 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4190 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4193 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4194 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4197 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4198 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4201 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4202 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4204 msgid "Repository Browser"
4205 msgstr "Repositori SCM"
4207 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4209 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4212 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4214 msgid "Not implemented yet"
4215 msgstr "Encara no està activada"
4217 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4218 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4219 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4220 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4222 msgid "Repository Statistics"
4223 msgstr "Usa les estadístiques"
4225 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4227 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4228 msgstr "Encara no està activada"
4230 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4231 msgid "Repository History"
4234 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4235 msgid "Data about current and past states of the repository"
4238 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4240 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4241 msgstr "Espai FTP anònim"
4243 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "No repository %s exists"
4246 msgstr "Usa les estadístiques"
4248 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4249 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4251 msgid "Add Repository"
4252 msgstr "Repositori SCM"
4254 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4255 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4257 msgid "Missing Password Or User Name"
4258 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4260 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4261 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4262 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4263 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4264 msgid "Invalid Password Or User Name"
4265 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4267 #: common/include/session.php:294
4268 msgid "Account Suspended"
4269 msgstr "Compte suspès"
4271 #: common/include/session.php:299
4272 msgid "Account Pending"
4273 msgstr "Compte pendent"
4275 #: common/include/session.php:304
4276 msgid "Account Deleted"
4277 msgstr "Compte suprimit"
4279 #: common/include/session.php:309
4280 msgid "Account Not Active"
4281 msgstr "Compte no actiu"
4283 #: common/include/session.php:472
4284 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4287 #: common/include/session.php:525
4288 #, fuzzy, php-format
4290 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4291 "to view this page."
4293 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4296 #: common/include/session.php:583
4298 msgid "Could not fetch user session data"
4299 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4301 #: common/include/session.php:608
4302 msgid "No admin users ?"
4305 #: common/include/Storage.class.php:56
4307 msgid "Cannot create directory:"
4308 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4310 #: common/include/Storage.class.php:66
4311 #, fuzzy, php-format
4312 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4313 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4315 #: common/include/Storage.class.php:70
4316 #, fuzzy, php-format
4317 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4318 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4320 #: common/include/User.class.php:246
4322 msgid "User Not Found"
4323 msgstr "Fitxer no trobat"
4325 #: common/include/User.class.php:306
4327 msgid "You must supply a theme"
4328 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4330 #: common/include/User.class.php:311
4331 msgid "You must supply a username"
4332 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4334 #: common/include/User.class.php:316
4335 msgid "You must supply a first name"
4336 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4338 #: common/include/User.class.php:320
4339 msgid "You must supply a last name"
4340 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4342 #: common/include/User.class.php:324
4343 msgid "You must supply a password"
4344 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4346 #: common/include/User.class.php:328
4347 msgid "Passwords do not match"
4348 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4350 #: common/include/User.class.php:332
4352 msgid "Invalid Password"
4353 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4355 #: common/include/User.class.php:337
4357 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4358 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4360 #: common/include/User.class.php:360
4362 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4365 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4366 "recuperar el vostre inici de sessió."
4368 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4369 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4370 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4371 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4372 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4373 msgid "Insert Error"
4376 #: common/include/User.class.php:443
4378 msgid "Could Not Get User Id: "
4379 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4381 #: common/include/User.class.php:477
4382 #, fuzzy, php-format
4384 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4385 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4386 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4390 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4393 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4395 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4399 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4400 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4401 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4403 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4405 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4406 "client de correu.\n"
4407 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4409 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4411 "Gaudiu del lloc.\n"
4415 #: common/include/User.class.php:493
4416 msgid "Enjoy the site."
4417 msgstr "Gaudiu del lloc."
4419 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4420 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4421 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4422 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4423 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4424 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4426 msgid "-- the %s staff"
4427 msgstr "-- la tripulació %s"
4429 #: common/include/User.class.php:499
4431 msgid "%s Account Registration"
4432 msgstr "Registre del compte %s"
4434 #: common/include/User.class.php:527
4436 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4437 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4439 #: common/include/User.class.php:534
4441 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4442 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4444 #: common/include/User.class.php:541
4446 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4447 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4449 #: common/include/User.class.php:548
4451 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4452 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4454 #: common/include/User.class.php:639
4456 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4457 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4459 #: common/include/User.class.php:733
4461 msgid "Error: Invalid status value"
4462 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4464 #: common/include/User.class.php:737
4465 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4468 #: common/include/User.class.php:746
4470 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4471 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4473 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4475 msgid "User with this email already exists."
4476 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4478 #: common/include/User.class.php:1099
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4481 msgstr "Shell no vàlid %s"
4483 #: common/include/User.class.php:1107
4485 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4486 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4488 #: common/include/User.class.php:1253
4489 msgid "SSH Key already in use"
4492 #: common/include/User.class.php:1261
4494 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4495 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4497 #: common/include/User.class.php:1278
4499 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4500 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4502 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4503 #: common/include/User.class.php:1484
4505 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4506 msgstr "Canvi de contrasenya"
4508 #: common/include/User.class.php:1740
4511 "New User %1$s registered and validated\n"
4516 #: common/include/User.class.php:1745
4517 #, fuzzy, php-format
4518 msgid "New %1$s User"
4519 msgstr "L'equip %1$s"
4521 #: common/include/utils.php:199
4525 #: common/include/utils.php:496
4526 msgid "Priority Colors"
4527 msgstr "Colors de prioritat"
4529 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:899
4530 #: common/include/utils.php:910
4535 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:910
4539 #: common/include/utils.php:895
4540 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4541 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4542 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4543 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4544 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4545 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4546 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4547 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4548 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4549 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4550 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4551 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4552 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4553 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4554 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4555 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4556 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4557 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4559 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4560 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4561 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4562 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4563 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4567 #: common/include/utils.php:895
4571 #: common/include/utils.php:895
4575 #: common/include/utils.php:899 common/include/utils.php:910
4579 #: common/include/utils.php:899
4583 #: common/include/utils.php:899
4587 #: common/include/utils.php:899
4591 #: common/include/utils.php:1291
4593 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4594 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4596 #: common/include/utils.php:1309
4598 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4599 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4601 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4602 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4603 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4604 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4606 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4607 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4608 msgid "Invalid List Name"
4609 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4611 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4612 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4613 msgid "List Already Exists"
4614 msgstr "La llista ja existeix"
4616 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4617 msgid "Forum exists with the same name"
4620 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4621 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4623 msgid "Error Creating mailing list"
4624 msgstr "Llistes de correu existents"
4626 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4627 #, fuzzy, php-format
4629 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4630 "and you are the list administrator.\n"
4632 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4634 "Your mailing list info is at:\n"
4637 "List administration can be found at:\n"
4640 "Your list password is: %6$s .\n"
4641 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4643 "Thank you for registering your project with %1$s."
4645 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4646 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4648 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4650 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4653 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4656 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4657 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4659 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4663 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4664 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4666 msgid "%s New Mailing List"
4667 msgstr "Nova llista de correu %s"
4669 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4670 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4671 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4672 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4674 msgid "Error Getting mailing list"
4675 msgstr "Llistes de correu existents"
4677 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4679 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4682 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4683 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4684 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4686 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4688 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4689 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4691 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4693 msgid "Invalid group_project_id"
4694 msgstr "Nom de grup Unix:"
4696 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4698 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4701 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4706 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4711 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4716 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4721 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4724 msgstr "Data d'inici"
4726 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4729 msgstr "Afegeix data"
4731 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4732 #: www/pm/ganttpage.php:243
4737 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4739 msgid "Invalid Task ID"
4740 msgstr "ID no vàlid"
4742 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4745 msgstr "Estadístiques"
4747 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4749 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4752 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4754 msgid "There are no packages defined."
4755 msgstr "No teniu paquets definits"
4757 #: common/reporting/report_utils.php:27
4759 msgid "%s Reporting"
4760 msgstr "Informes %s"
4762 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4766 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4768 msgstr "Mensualment"
4770 #: common/reporting/report_utils.php:43
4774 #: common/reporting/report_utils.php:55
4775 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4776 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4777 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4778 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4779 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4780 #: www/reporting/timeadd.php:121
4784 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4788 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4792 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4796 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4800 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4804 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4808 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4812 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4816 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4817 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4818 #: www/top/toplist.php:38
4820 msgstr "Visites de la pàgina"
4822 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4823 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4824 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4828 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4829 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4833 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4834 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4835 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4839 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4840 msgid "Feature Requests"
4841 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4843 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4844 msgid "Other Trackers"
4845 msgstr "Altres rastrejadors"
4847 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4848 msgid "Forum Messages"
4849 msgstr "Missatges del fòrum"
4851 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4852 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4856 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4858 msgid "No selected area."
4859 msgstr "Data de publicació"
4861 #: common/reporting/report_utils.php:260
4862 msgid "Avg Time Open (in days)"
4865 #: common/reporting/report_utils.php:262
4867 msgid "Total Opened"
4868 msgstr "Data d'obertura"
4870 #: common/reporting/report_utils.php:264
4871 msgid "Total Still Open"
4874 #: common/reporting/report_utils.php:310
4876 msgid "Tracker Activity"
4877 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4879 #: common/reporting/report_utils.php:381
4881 msgid "Per assignee"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4885 #: www/reporting/usercum.php:59
4886 msgid "Cumulative Users"
4887 msgstr "Usuaris acumulats"
4889 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4890 #: www/reporting/useradded.php:59
4892 msgstr "Usuaris afegits"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4895 #: www/reporting/index.php:48
4896 msgid "Projects Added"
4897 msgstr "Projectes afegits"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4900 #: www/reporting/index.php:49
4901 msgid "Cumulative Projects"
4902 msgstr "Projectes acumulats"
4904 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4905 #: common/reporting/report_utils.php:978
4906 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4907 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4909 msgid "No data to display."
4910 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4912 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4913 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4914 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4915 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4916 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4917 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4918 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4919 #: www/docman/index.php:105
4921 msgid "Could Not Get User"
4922 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4924 #: common/reporting/report_utils.php:691
4927 msgstr "Id de la tasca"
4929 #: common/reporting/report_utils.php:692
4932 msgstr "Data tancada"
4934 #: common/reporting/report_utils.php:699
4936 msgid "Tracker items opened"
4937 msgstr "Element del rastrejador"
4939 #: common/reporting/report_utils.php:700
4941 msgid "Tracker items closed"
4942 msgstr "Element del rastrejador"
4944 #: common/reporting/report_utils.php:937
4946 msgid "Support Requests"
4947 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4949 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4950 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4954 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4955 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4957 msgstr "Per categoria"
4959 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4960 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4961 msgid "By Subproject"
4962 msgstr "Per subprojecte"
4964 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4965 #: www/reporting/sitetime.php:67
4969 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4971 msgid "Hours Recorded"
4972 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4974 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4979 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4980 #: www/reporting/timecategory.php:42
4981 msgid "Successfully Added"
4982 msgstr "Afegits amb èxit"
4984 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4985 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4986 msgid "Please enter a term to search for"
4989 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4990 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4991 msgid "Error: search query too short"
4994 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4996 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4997 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4999 #: common/survey/Survey.class.php:113
5001 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5002 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5004 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5005 msgid "The Survey data is not filled"
5006 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5008 #: common/survey/Survey.class.php:240
5009 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
5010 #: www/survey/admin/question.php:75
5011 msgid "Delete failed"
5014 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5015 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
5016 #: www/survey/index.php:56
5017 msgid "No Survey is found"
5018 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5020 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5021 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5022 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5023 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5027 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5028 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5030 msgid "%s does not use the Survey tool"
5033 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5034 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5035 msgid "Question is too short"
5036 msgstr "La pregunta és massa curta"
5038 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5039 msgid "Question Added"
5040 msgstr "Pregunta afegida"
5042 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5043 msgid "Error finding question"
5044 msgstr "Error cercant la pregunta"
5046 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5047 msgid "No valid Survey Object"
5048 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5050 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5051 msgid "No valid Question Object"
5052 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5054 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5055 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5056 msgid "No Survey Response is found"
5057 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5059 #: common/tracker/actions/add.php:30
5060 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5064 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5066 msgid "Tracker created successfully"
5067 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5070 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5073 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5075 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5076 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5078 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5080 msgid "Trackers Administration"
5081 msgstr "Administració de l'enquesta"
5083 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5085 msgid "No trackers found"
5086 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5088 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5090 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5093 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5094 "grups, usuaris i permisos"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5098 msgid "Manage your roadmaps."
5099 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5103 msgid "Create a new tracker"
5104 msgstr "Crea un paquet a"
5106 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5108 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5109 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5110 "also easily move items between trackers when needed."
5113 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5115 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5116 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5117 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5118 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5119 "type, which can get time-consuming."
5122 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5124 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5126 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5129 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5130 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5131 msgid "Send email on new submission to address"
5132 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5134 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5135 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5136 msgid "Send email on all changes"
5137 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5139 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5140 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5141 msgid "Days till considered overdue"
5142 msgstr "Dies fins al venciment"
5144 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5145 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5146 msgid "Days till pending tracker items time out"
5148 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5151 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5152 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5153 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5156 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5157 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5158 msgid "Free form text for the Browse page"
5161 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5162 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5163 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5164 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5165 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5166 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5167 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5168 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5169 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5170 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5171 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5172 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5173 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5174 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5175 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5176 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5177 #: common/widget/Widget.class.php:104
5178 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5182 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5183 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5184 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5185 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5186 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5188 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5189 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5190 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5191 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5192 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5193 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5194 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5195 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5196 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5197 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5198 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5199 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5200 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5201 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5202 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5203 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5209 msgid "Administration of tracker"
5210 msgstr "Administració"
5212 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5213 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5219 msgid "Create a new tracker."
5220 msgstr "Crea un paquet a"
5222 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5223 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5224 msgid "Update Settings"
5227 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5229 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5230 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5232 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5233 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5234 msgid "Manage Custom Fields"
5235 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5237 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5240 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5241 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5242 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5244 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5245 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5246 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5249 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5250 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5251 msgid "Manage Workflow"
5254 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5255 msgid "Edit tracker workflow."
5258 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5259 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5260 msgid "Customize List"
5263 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5264 msgid "Customize display for the tracker."
5267 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5269 msgid "Manage Canned Responses"
5270 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5272 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5274 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5275 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5277 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5279 msgid "Apply Template Tracker"
5280 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5282 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5283 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5286 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5287 msgid "Permanently delete this tracker."
5288 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5300 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5301 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5302 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5303 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5304 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5308 msgid "Error inserting a custom field"
5309 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5312 msgid "Extra field inserted"
5313 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5316 msgid "Custom Field Deleted"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5321 msgid "Error inserting an element"
5322 msgstr "Error a l'inserir un element"
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5325 msgid "Element inserted"
5326 msgstr "S'ha inserit un element"
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5329 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5330 #: www/tracker/admin/index.php:187
5332 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5333 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5336 msgid "Error inserting"
5337 msgstr "Error a l'inserir"
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5340 msgid "Canned Response Inserted"
5341 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5347 msgid "Error updating"
5348 msgstr "Error a l'actualitzar"
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5351 msgid "Canned Response Updated"
5352 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5355 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5356 #: www/tracker/download.php:42
5357 msgid "ArtifactType could not be created"
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5362 msgid "Copy into Tracker: "
5363 msgstr "Element del rastrejador"
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5370 msgid "Error updating a custom field"
5371 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5374 msgid "Custom Field updated"
5375 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5379 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5380 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5381 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5385 msgid "Element updated"
5386 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5392 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5394 msgid "Error cloning fields: "
5395 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5399 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5400 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5402 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5403 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5404 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5405 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5406 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5407 msgid "Tracker Updated"
5408 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5410 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5412 msgid "Renderer Updated"
5415 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5416 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5419 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5420 msgid "Initial values saved."
5423 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5424 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5425 msgid "Workflow saved"
5428 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5430 msgid "Error deleting an element"
5431 msgstr "Error a l'inserir un element"
5433 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5435 msgid "Element deleted"
5436 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5438 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5439 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5440 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5441 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5443 msgid "Could Not Get Factory"
5444 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5446 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5447 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5448 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5449 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5450 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5451 #: www/reporting/usersummary.php:55
5455 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5456 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5458 msgstr "No assignat"
5460 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:552
5461 #: common/tracker/actions/query.php:196
5462 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5463 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5464 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5465 #: www/project/admin/editimages.php:263
5466 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:564
5471 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/detail.php:73
5472 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5473 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5474 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5475 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5476 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5477 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5478 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5479 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5480 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5481 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5485 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:558
5486 #: common/tracker/actions/query.php:199
5487 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5488 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5489 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5490 #: www/project/report/index.php:136
5491 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5493 msgstr "Data oberta"
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:572
5496 #: common/tracker/actions/query.php:200
5497 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5499 msgid "Last Modified Date"
5500 msgstr "Llista Afegida"
5502 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:560
5503 #: common/tracker/actions/query.php:201
5504 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5506 msgstr "Data de tancament"
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:401
5509 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5510 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5518 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5522 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5527 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5529 msgstr "Les últimes 24 h"
5531 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5533 msgstr "Els últims 7dies"
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5536 msgid "Last 2 weeks"
5537 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5541 msgstr "L'últim 1mes"
5543 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5545 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5548 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5550 msgid "Displaying %2$s results."
5553 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5554 #: www/top/topusers.php:67
5558 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:437
5560 msgid "Advanced queries"
5561 msgstr "Cerca avançada"
5563 #: common/tracker/actions/browse.php:357 www/include/html.php:648
5566 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5568 #: common/tracker/actions/browse.php:364 www/frs/admin/index.php:210
5569 #: www/my/diary.php:207
5573 #: common/tracker/actions/browse.php:376
5577 #: common/tracker/actions/browse.php:378 common/tracker/actions/browse.php:390
5578 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5582 #: common/tracker/actions/browse.php:394 common/tracker/actions/browse.php:438
5583 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:422 common/tracker/actions/query.php:391
5588 msgstr "Ordenats per"
5590 #: common/tracker/actions/browse.php:425
5591 msgid "Quick Browse"
5594 #: common/tracker/actions/browse.php:434
5595 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:436
5601 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5604 #: common/tracker/actions/browse.php:537 www/pm/browse_task.php:207
5606 msgstr "Marca-ho tot"
5608 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:209
5610 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5612 #: common/tracker/actions/browse.php:566 common/tracker/actions/browse.php:744
5613 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5614 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5615 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5616 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5617 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5618 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5619 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5620 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5621 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5622 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5623 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5624 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5625 #: www/pm/mod_task.php:173
5629 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/detail.php:87
5630 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5631 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5632 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5633 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5634 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5635 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5636 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5637 #: www/pm/mod_task.php:52
5638 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5639 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5640 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5641 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5642 msgid "Submitted by"
5645 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/mod.php:228
5646 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5647 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5648 msgid "Related Tasks"
5651 #: common/tracker/actions/browse.php:690
5653 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5654 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5656 #: common/tracker/actions/browse.php:713 common/tracker/actions/browse.php:757
5657 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5659 msgstr "Actualització en massa"
5661 #: common/tracker/actions/browse.php:717 www/pm/browse_task.php:363
5663 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5664 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5667 #: common/tracker/actions/browse.php:734 common/tracker/actions/browse.php:745
5668 #: common/tracker/actions/browse.php:749 www/include/html.php:363
5669 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5670 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5671 #: www/pm/browse_task.php:381
5673 msgstr "No hi ha canvis"
5675 #: common/tracker/actions/browse.php:745
5676 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5677 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5681 #: common/tracker/actions/browse.php:754 common/tracker/Artifact.class.php:941
5682 msgid "Canned Response"
5683 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5685 #: common/tracker/actions/browse.php:766
5686 msgid "No items found"
5687 msgstr "No s'han trobat elements"
5689 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5691 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5692 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5693 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5696 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5698 msgid "Export as a CSV file"
5699 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5701 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5703 msgid "Selected CSV Format:"
5706 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5708 msgid "Download CSV file"
5709 msgstr "Baixa com CSV"
5711 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5713 msgid "Delete artifact"
5714 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5716 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5717 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5718 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5719 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5720 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5721 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5722 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5723 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5724 #: www/people/editprofile.php:199
5725 msgid "Confirm Delete"
5726 msgstr "Confirma la supressió"
5728 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5729 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5732 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5733 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5734 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5735 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5736 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5737 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5738 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5739 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5740 #: www/reporting/rebuild.php:63
5742 msgstr "N'estic segur"
5744 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5745 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5746 #: common/tracker/actions/query.php:265
5747 msgid "Save Changes"
5750 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5753 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5754 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5755 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5756 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
5760 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5761 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5762 msgid "Add A Comment"
5763 msgstr "Afegeix un comentari"
5765 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5766 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5767 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5768 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5769 msgid "Attach Files"
5772 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5773 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5774 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5775 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5776 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5777 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5778 msgid "max upload size: "
5781 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5782 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5783 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5784 msgid "Attached Files"
5785 msgstr "Fitxers adjuntats"
5787 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5788 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5789 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5790 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5791 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5792 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5793 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5794 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5798 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5799 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5800 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5801 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5802 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5803 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5807 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5809 msgid "Update CSV Format"
5812 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5817 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5818 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5823 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5824 msgid "Comma (char: “,”)"
5827 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5828 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5831 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5835 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5839 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5840 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5841 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5842 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5843 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5844 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5845 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5846 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5847 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5848 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5852 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5853 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5854 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5855 #: www/pm/format_csv.php:86
5859 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5860 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5863 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5864 msgid "Headers Included or not"
5867 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5868 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5871 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5872 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5875 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5878 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5882 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5883 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5884 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5886 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5887 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5888 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5889 #: www/reporting/usersummary.php:56
5893 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5894 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5895 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5896 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5897 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5898 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5899 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5900 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5901 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5905 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5906 msgid "Build Task Relation"
5907 msgstr "Crea una relació de tasca"
5909 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5910 msgid "Date Submitted"
5911 msgstr "Data tramesa"
5913 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5914 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5916 msgstr "Data tancada"
5918 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5919 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5920 msgid "Existing Files"
5921 msgstr "Fitxers existents"
5923 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5925 msgstr "Tipus de dades"
5927 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5929 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5930 "browsing through several tracker items."
5932 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5933 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5935 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5936 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5937 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5938 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5939 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5940 msgid "Detailed description"
5941 msgstr "Descripció detallada"
5943 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5944 msgid "Use Canned Response"
5945 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5947 #: common/tracker/actions/query.php:73
5949 msgid "Query Successfully Created"
5950 msgstr "Element creat amb èxit"
5952 #: common/tracker/actions/query.php:122
5954 msgid "Query Updated"
5955 msgstr "Diari actualitzat"
5957 #: common/tracker/actions/query.php:151
5959 msgid "Query Deleted"
5960 msgstr "Fitxer suprimit"
5962 #: common/tracker/actions/query.php:158
5963 msgid "Missing Build Query Action"
5966 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5967 msgid "Name and Save Query"
5970 #: common/tracker/actions/query.php:289
5974 #: common/tracker/actions/query.php:292
5975 msgid "Update Query"
5978 #: common/tracker/actions/query.php:293
5979 msgid "Delete Query"
5982 #: common/tracker/actions/query.php:317
5984 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5987 #: common/tracker/actions/query.php:320
5988 msgid "Note: There is no default project query defined."
5991 #: common/tracker/actions/query.php:325
5993 msgid "Type of query"
5994 msgstr "Tipus de camp extra"
5996 #: common/tracker/actions/query.php:327
5998 msgid "Private query"
6001 #: common/tracker/actions/query.php:329
6002 msgid "Project level query (query is public)"
6005 #: common/tracker/actions/query.php:331
6006 msgid "Default project query (for project level query only)"
6009 #: common/tracker/actions/query.php:367
6010 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6011 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6013 msgid "(%% for wildcards)"
6016 #: common/tracker/actions/query.php:372
6017 msgid "Last Modified Date range"
6020 #: common/tracker/actions/query.php:374
6021 msgid "Open Date range"
6024 #: common/tracker/actions/query.php:376
6025 msgid "Close Date range"
6028 #: common/tracker/actions/query.php:399
6033 #: common/tracker/actions/query.php:402
6034 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6037 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6044 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6047 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6048 #: www/pm/admin/index.php:365
6050 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6051 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6053 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6054 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6055 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6058 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6060 msgid "No Available Tasks Found"
6061 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6063 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6064 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6066 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6067 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6069 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6070 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6072 #: www/activity/index.php:296
6073 msgid "Tracker Item"
6074 msgstr "Element del rastrejador"
6076 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6077 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6079 msgid "Tasks Project"
6080 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6082 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6083 #: www/reporting/usersummary.php:104
6087 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6089 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6090 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6092 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6094 msgid "No Existing Project Groups Found"
6095 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6097 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6099 msgid "Add Relation to Existing Task"
6100 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6102 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6103 msgid "Create New Task"
6104 msgstr "Crea una nova tasca"
6106 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6107 #, fuzzy, php-format
6108 msgid "Item %s successfully created"
6109 msgstr "Element creat amb èxit"
6111 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6113 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6116 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6118 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6121 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6122 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6123 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6125 msgid "Could Not Create File Object"
6126 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6128 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6129 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6132 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6134 msgid "Updated Successfully"
6135 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6137 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "Could not get Project Task for %d"
6140 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6142 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6143 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6145 msgid "Comment added"
6148 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6150 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6153 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6155 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6158 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6160 msgid "File Upload: Error"
6161 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6163 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6164 msgid "File Upload: Successful"
6165 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6167 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6170 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6172 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6173 msgid "File Delete: Successful"
6174 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6176 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "Item %s successfully updated"
6179 msgstr "Element creat amb èxit"
6181 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6182 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6184 msgid "Monitoring Deactivated"
6185 msgstr "Monitorització desactivada"
6187 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6188 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6191 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6192 msgid "Artifact Delete Failed"
6195 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6196 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6199 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6201 msgid "Title and Message Body are required"
6202 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6204 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6205 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6207 msgid "Invalid Artifact Type"
6208 msgstr "ID no vàlid"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6212 msgid "Only project members can view private artifact types"
6214 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6216 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6218 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6219 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6221 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6223 msgid "Message Summary Is Required"
6224 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6226 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6228 msgid "Message Body Is Required"
6229 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6231 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6233 msgid "Error remapping status"
6234 msgstr "Error al crear %1$s"
6236 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6238 msgid "Invalid Artifact ID"
6239 msgstr "ID no vàlid"
6241 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6243 msgid "Error deleting extra field data: "
6244 msgstr "Error a l'inserir un element"
6246 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6248 msgid "Error deleting file from db: "
6249 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6251 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6253 msgid "Error deleting message: "
6254 msgstr "Error afegint un fòrum"
6256 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6258 msgid "Error deleting history: "
6259 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6261 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6263 msgid "Error deleting monitor: "
6264 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6266 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6268 msgid "Error deleting artifact: "
6269 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6271 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6273 msgid "Error updating artifact counts: "
6274 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6276 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6277 msgid "Valid Email Address Required"
6278 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6280 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6281 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6284 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6286 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6287 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6289 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6291 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6294 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6295 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6298 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6300 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6301 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6303 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6305 msgid "Unable to Use Canned Response"
6306 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6308 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6309 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6310 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6312 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6314 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6315 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6317 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6318 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6320 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6321 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6323 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6324 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6325 msgid "a field name is required"
6326 msgstr "es requereix un nomde camp"
6328 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6330 msgid "Type of custom field not selected"
6331 msgstr "Tipus de camp extra"
6333 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6334 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6336 msgid "Field name already exists"
6337 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6339 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6340 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6343 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6344 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6347 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6348 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6351 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6353 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6354 msgstr "ID no vàlid"
6356 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6357 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6359 msgstr "Quadre de selecció"
6361 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6362 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6366 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6367 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6368 msgid "Radio Buttons"
6369 msgstr "Botons de ràdio"
6371 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6372 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6374 msgstr "Camp de text"
6376 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6377 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6378 msgid "Multi-Select Box"
6381 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6382 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6384 msgstr "Àrea de text"
6386 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6387 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6389 msgid "Relation between artifacts"
6390 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6392 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6396 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6398 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6399 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6402 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6404 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6407 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6408 msgid "Out of range value"
6411 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6412 msgid "an element name is required"
6413 msgstr "es requereix un nom d'element"
6415 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6416 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6418 msgid "Element name already exists"
6419 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6421 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6423 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6425 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6427 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6428 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6430 msgid "Invalid Artifact"
6431 msgstr "ID no vàlid"
6433 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6435 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6436 msgstr "ID no vàlid"
6438 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6440 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6441 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6443 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6444 msgid "Logged In: YES"
6445 msgstr "En sessió: SÍ"
6447 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6448 msgid "Logged In: NO"
6449 msgstr "En sessió: NO"
6451 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6453 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6454 msgstr "ID no vàlid"
6456 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6457 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6458 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6460 msgid "Must Be Logged In"
6461 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6463 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6464 msgid "Query already exists"
6467 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6468 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6470 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6473 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6475 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6476 msgstr "Llista Afegida"
6478 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6480 msgid "Invalid Open Date Range"
6481 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6483 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6485 msgid "Invalid Close Date Range"
6486 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6488 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6489 msgid "Query does not exist"
6492 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6493 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6495 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6497 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6500 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6501 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6502 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6505 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6507 msgid "Tracker name already used"
6508 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6510 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6512 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6515 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6517 msgid "Edit this message"
6518 msgstr "Envia elmissatge"
6520 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6524 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6525 msgid "No Comments Have Been Posted"
6526 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6528 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6529 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6530 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6534 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6535 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6536 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6538 msgstr "Valor antic"
6540 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6541 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6542 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6544 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6546 msgid "Backward Relations"
6547 msgstr "Crea una relació de tasca"
6549 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6550 #, fuzzy, php-format
6551 msgid "Trackers for %s"
6552 msgstr "Fòrums per %1$s"
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6555 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6557 msgid "View Trackers"
6558 msgstr "Usa el rastrejador"
6560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6562 msgid "Get the list of available trackers"
6565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6566 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6567 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6568 #: www/tracker/roadmap.php:414
6572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6573 msgid "Display configured roadmaps"
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6577 msgid "Various graph of statistics."
6580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6582 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6585 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6587 msgid "Browse this tracker."
6588 msgstr "navega les tasques"
6590 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6593 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6596 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6599 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6601 msgid "Add a new issue."
6602 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6604 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6605 msgid "Various graph about statistics."
6608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6609 msgid "Stop Monitor"
6612 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6613 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6616 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6618 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6621 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6622 msgid "Add/Update Canned Responses"
6623 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6625 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6626 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6627 msgid "Clone Tracker"
6630 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6632 msgid "Task Id and Summary"
6633 msgstr "Resum de la tasca"
6635 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6639 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6640 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6641 msgid "Remove Relation"
6642 msgstr "Suprimeix relació"
6644 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6646 msgid "Average completion rate: %d%%"
6649 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6650 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6651 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6652 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6653 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6654 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6655 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6656 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6657 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6658 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6659 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6660 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6661 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6662 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6663 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6664 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6665 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6666 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6667 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6668 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6669 #: www/sendmessage.php:68
6673 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6674 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6675 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6676 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6677 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6681 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6683 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6686 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6687 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6689 msgid "Please %1$s login %2$s"
6690 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6692 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6693 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6695 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6697 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6700 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6701 #: www/people/viewjob.php:79
6703 msgstr "Per projecte"
6705 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6706 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6707 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6709 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6710 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6711 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6714 msgid "Indicates required fields."
6715 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6717 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6718 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6720 msgid "Invalid Group"
6721 msgstr "Usuari no vàlid"
6723 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6724 #, fuzzy, php-format
6725 msgid "“%s” roadmap already exists"
6726 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6728 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6731 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6733 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6734 msgid "Existing Responses"
6735 msgstr "Respostes existents"
6737 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6742 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6743 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6744 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6746 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6748 msgid "Add New Canned Response"
6749 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6751 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6752 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6754 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6755 "common artifact requests."
6757 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6758 "peticions comunes."
6760 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6761 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6762 msgid "Message Body"
6763 msgstr "Cos del missatge"
6765 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6767 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6771 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6772 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6774 msgid "Current / New positions"
6777 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6778 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6779 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6780 msgid "Up/Down positions"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6785 msgid "Elements Defined"
6786 msgstr "Elements definits"
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6793 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6794 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6799 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6800 msgid "Alphabetical order"
6803 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6804 msgid "You have not defined any elements"
6805 msgstr "No heu definit cap element extra"
6807 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6808 msgid "Add New Element"
6809 msgstr "Afegeix nou element"
6811 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6812 #, fuzzy, php-format
6813 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6814 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6816 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6817 msgid "Custom Fields Defined"
6818 msgstr "Definits els camps extra"
6820 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6821 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6822 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6823 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6824 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6825 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6826 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6827 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6828 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6829 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6830 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6831 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6832 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6833 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6834 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6835 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6836 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6840 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6844 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6848 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6850 msgid "Add/Reorder choices"
6851 msgstr "afegeix les seleccions"
6853 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6854 msgid "You have not defined any custom fields"
6855 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6857 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6858 msgid "Add New Custom Field"
6861 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6862 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6863 msgid "Custom Field Name"
6864 msgstr "Nom del camp extra"
6866 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6867 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6871 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6872 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6873 msgid "Type of custom field"
6874 msgstr "Tipus de camp extra"
6876 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6877 msgid "Box type technician"
6880 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6882 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6883 "defined, respectively."
6885 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6886 "màxima i files/columnes, respectivament."
6888 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6889 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6890 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6892 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6893 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6894 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6896 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6898 msgid "Warning: this add new custom field"
6899 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6901 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6902 msgid "Custom Field Rendering Template"
6905 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6907 msgid "Edit template"
6908 msgstr "Edita publicacions"
6910 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6911 msgid "Delete template"
6914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6916 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6917 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6921 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6922 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6926 msgid "name is empty"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6931 msgid "Roadmap %s created"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6936 msgid "Cannot create roadmap: "
6937 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6941 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6946 msgid "Cannot rename roadmap: "
6947 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6949 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6951 msgid "Cannot set roadmap: "
6952 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6954 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6956 msgid "Cannot set roadmap state: "
6957 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6961 msgid "Cannot set default value: "
6962 msgstr "Edita una enquesta"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6966 msgid "Roadmap configuration is updated"
6967 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6971 msgid "Roadmap %s is deleted"
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6976 msgid "Cannot delete roadmap: "
6977 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6980 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6982 msgid "Delete roadmap"
6985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6986 #, fuzzy, php-format
6987 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6988 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6990 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6992 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6994 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6995 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6996 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6997 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6998 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6999 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
7000 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
7001 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
7002 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
7003 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
7007 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7009 msgid "Create a new roadmap"
7010 msgstr "Crea un paquet a"
7012 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7014 msgid "Update roadmap"
7017 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7019 msgid "No trackers have been set up."
7020 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7022 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7025 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7027 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7028 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7029 #, fuzzy, php-format
7030 msgid "roadmap %s is not available"
7031 msgstr "Informació no disponible"
7033 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7034 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7036 msgid "Release(s) order updated"
7037 msgstr "Data de publicació"
7039 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7040 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7042 msgid "Cannot modify release order: "
7043 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7045 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7046 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7048 msgid "Manage releases"
7049 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7051 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7053 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7056 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7058 msgstr "Publicacions"
7060 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7064 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7066 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7067 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7069 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7071 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7074 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7075 msgid "Return to list of roadmaps"
7078 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7080 msgid "Manage roadmaps"
7081 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7083 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7084 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7087 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7089 msgid "Modify roadmap"
7090 msgstr "Modifica tasca"
7092 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7097 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7099 msgid "Roadmap name"
7102 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7107 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7109 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7110 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7112 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7114 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7115 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7119 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7120 msgid "Choose the template tracker to clone."
7123 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7125 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7126 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7127 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7130 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7131 msgid "Customize Browse List"
7134 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7136 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7140 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7145 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7147 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7150 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7152 msgid "Add New Field"
7153 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7155 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7156 #, fuzzy, php-format
7157 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7158 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7160 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7161 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7165 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7166 #, fuzzy, php-format
7167 msgid "Delete a custom field for %s"
7168 msgstr "Tipus de camp extra"
7170 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7172 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7176 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7177 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7178 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7179 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7180 msgid "I am Really Sure"
7181 msgstr "N'estic ben segur"
7183 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7184 #, fuzzy, php-format
7185 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7186 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7188 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7190 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7193 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7194 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7196 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7197 #, fuzzy, php-format
7198 msgid "Edit Layout Template for %s"
7199 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7201 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7203 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7204 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7206 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7207 #, fuzzy, php-format
7208 msgid "Copy choices from custom field %s"
7209 msgstr "Tipus de camp extra"
7211 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7215 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7216 msgid "Into trackers and custom fields"
7217 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7219 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7220 #, fuzzy, php-format
7221 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7222 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7224 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7225 #, fuzzy, php-format
7226 msgid "Update a custom field element in %s"
7227 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7229 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7230 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7232 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7233 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7234 "related items will be changed to the new name"
7236 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7237 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7238 "canviaran al nou nom"
7240 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgid "Modify a custom field in %s"
7243 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7245 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7247 msgid "Text Area Rows"
7248 msgstr "Àrea de text"
7250 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7252 msgid "Text Area Columns"
7253 msgstr "Àrea de text"
7255 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7257 msgid "Text Field Size"
7258 msgstr "Camp de text"
7260 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7262 msgid "Text Field Maxlength"
7263 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7265 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7266 msgid "Field is mandatory"
7269 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "Update settings for %s"
7272 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7274 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7277 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7279 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7282 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7284 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7288 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7289 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7292 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7293 msgid "Configure Workflow"
7296 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7298 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7301 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7302 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7306 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7307 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7311 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7313 msgid "Initial values"
7314 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7316 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7319 msgstr "Valor antic"
7321 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7325 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7327 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7330 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7331 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7332 #: www/include/Layout.class.php:1332
7334 msgstr "Preferències"
7336 #: common/widget/Widget.class.php:366
7339 msgstr "Administració del rastrejador"
7341 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7342 #, fuzzy, php-format
7343 msgid "DB Error: %s"
7346 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7347 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7348 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7349 #: www/widgets/widgets.php:69
7352 msgstr "Afegeix data"
7354 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7355 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7356 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7357 #: www/widgets/widgets.php:67
7359 msgid "Customize Layout"
7360 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7362 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7365 msgstr "Nom del camp extra"
7367 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7368 msgid "Define your own layout:"
7371 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7376 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7377 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7378 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7379 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7381 msgid "Already used"
7384 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7386 msgid "Your dashboard has been updated."
7387 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7389 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7391 msgid "Pending administrative tasks"
7392 msgstr "Administratiu"
7394 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7396 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7399 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7401 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7404 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7406 msgid "Site News Approval"
7407 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7409 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7410 msgid "My Artifacts"
7413 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7415 msgid "assigned to me [A]"
7418 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7420 msgid "submitted by me [S]"
7423 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7425 msgid "monitored by me [M]"
7428 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7429 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7432 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7434 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7437 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7439 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7442 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7443 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7446 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7448 msgid "Display artifacts:"
7449 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7451 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7453 msgid "You have no artifacts"
7454 msgstr "No teniu entrades de diari"
7456 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7457 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7459 msgid "Browse Trackers List for this project"
7460 msgstr "Abandonant el projecte"
7462 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7463 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7465 msgid "Browse this tracker for this project"
7466 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7468 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7473 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7478 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7481 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7483 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7485 msgid "Browse this artefact"
7486 msgstr "Abandonant el projecte"
7488 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7490 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7494 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7496 msgid "My Bookmarks"
7497 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7499 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7500 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7503 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7505 msgid "Delete this bookmark?"
7506 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7508 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7510 msgid "Add a bookmark"
7511 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7513 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7515 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7518 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7521 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7522 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7523 "your project Bug or Task database, etc."
7526 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7528 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7529 "bookmark and its destination URL can be modified."
7532 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7533 msgid "My Latest SVN Commits"
7536 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7541 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7542 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7545 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7546 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7549 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7551 msgid "Monitored Documents"
7552 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7554 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7556 msgid "You are not monitoring any documents."
7557 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7559 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7561 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7565 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7567 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7571 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7572 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7573 #, fuzzy, php-format
7575 msgstr "afegeix nou"
7577 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7578 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7579 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7580 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7582 msgid "Documents Manager"
7583 msgstr "Visualitza la documentació"
7585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7586 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7589 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7591 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7593 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7597 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7598 msgid "Monitored Forums"
7599 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7601 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7602 msgid "You are not monitoring any forums."
7603 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7605 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7607 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7608 "with a link to the new message."
7611 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7613 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7614 "discussion forum itself."
7617 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7619 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7620 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7622 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7623 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7626 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7628 msgid "Monitored File Packages"
7629 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7631 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7632 msgid "You are not monitoring any files."
7633 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7635 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7637 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7638 "link to the new file on our download server."
7641 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7643 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7644 "the appropriate icon in the files section."
7647 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7649 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7650 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7652 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7653 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7656 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7657 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7659 msgstr "Els meus projectes"
7661 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7662 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7663 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7665 msgid "You're not a member of any project"
7666 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7668 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7670 msgid "Quit this project?"
7671 msgstr "Abandonant el projecte"
7673 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7675 msgid "Private project"
7676 msgstr "Grups privats"
7678 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7681 msgstr "Els meus projectes"
7683 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7686 msgstr "Els meus projectes"
7688 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7690 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7691 "to the corresponding Project Summary page."
7694 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7695 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7698 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7700 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7701 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7702 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7703 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7704 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7707 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7709 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7712 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7714 msgid "There are no surveys in your projects."
7715 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7717 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7718 #, fuzzy, php-format
7720 msgstr "afegeix nou"
7722 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7724 msgid "Quick Survey"
7725 msgstr "Edita enquesta"
7727 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7729 msgid "List the surveys in your projects."
7730 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7732 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7733 msgid "answered [A]"
7736 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7737 msgid "not yet answered [N]"
7740 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7741 msgid "any status [AN]"
7744 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7746 msgid "Display surveys:"
7747 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7749 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7752 msgstr "Encara no està activada"
7754 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7759 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7761 msgid "List the tasks assigned to you."
7762 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7764 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7766 msgid "Project description"
7767 msgstr "Descripció:"
7769 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7770 msgid "This project has not yet submitted a description."
7771 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7773 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7774 msgid "Allow you to view the project description"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7779 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7780 msgstr "Visualitza la documentació"
7782 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7783 msgid "new files [F]"
7786 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7788 msgid "new directories [D]"
7789 msgstr "Optimitza els directoris"
7791 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7793 msgid "updated files [U]"
7794 msgstr "Actualitzat diàriament"
7796 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7797 msgid "new and update Files [FU]"
7800 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7802 msgid "new files and directories [FD]"
7803 msgstr "Optimitza els directoris"
7805 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7806 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7809 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7811 msgid "Display statistics:"
7812 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7814 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7815 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7816 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7822 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7823 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7824 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7826 msgid "updated Files"
7827 msgstr "Actualitzat diàriament"
7829 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7831 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7833 msgid "new Directories"
7834 msgstr "Optimitza els directoris"
7836 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7840 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7844 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7847 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7849 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7851 msgid "Current Week"
7854 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7857 msgid "Browse Documents Manager"
7858 msgstr "Visualitza la documentació"
7860 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7862 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7863 "directory ...) during the last 4 weeks."
7866 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7867 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7868 msgid "Project Information"
7869 msgstr "Informació del projecte"
7871 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7872 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7877 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7878 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7879 msgid "No tag defined for this project"
7880 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7882 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7884 msgid "Registered: "
7887 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7888 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7889 #, fuzzy, php-format
7890 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7891 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7893 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7894 #, fuzzy, php-format
7895 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7896 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7898 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7899 #, fuzzy, php-format
7900 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7901 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7903 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7904 #, fuzzy, php-format
7905 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7906 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7908 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7909 #, fuzzy, php-format
7911 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7913 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7914 "\">several different positions</a>."
7915 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7916 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7918 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7920 msgid "Some infos about the project."
7921 msgstr "Top %1$s project"
7923 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7924 msgid "5 Latest Published Documents"
7927 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7929 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7930 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7932 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7933 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7936 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7937 msgid "Latest File Releases"
7938 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7940 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7941 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7942 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7945 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7946 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7950 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7951 #: www/frs/index.php:136
7952 msgid "Monitor this package"
7953 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7955 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7956 msgid "View All Project Files"
7957 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7959 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7961 "List the most recent packages available for download along with their "
7965 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7967 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7968 "comments associated with this revision."
7971 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7973 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7974 "be monitored for you."
7977 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7979 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7980 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7981 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7982 "of the file release system."
7985 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7986 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7989 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7991 msgid "Project Members"
7992 msgstr "Llista de membres del projecte"
7994 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7995 msgid "Project Admins"
7996 msgstr "Administradors de projecte"
7998 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
8002 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8004 msgid "View the %d Member(s)"
8005 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8007 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8008 msgid "Request to join"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8013 msgid "List the project members."
8014 msgstr "Llista de membres del projecte"
8016 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8018 msgid "Public Tools"
8019 msgstr "Fòrums públics"
8021 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8023 msgstr "Pàgina inicial"
8025 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8026 msgid "Project Home Page"
8027 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8029 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8031 msgid "There are no trackers available"
8032 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8034 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8035 #: www/include/project_summary.php:140
8036 #, fuzzy, php-format
8037 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8038 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8039 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8040 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8042 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8043 msgid "Public Forums"
8044 msgstr "Fòrums públics"
8046 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8047 #: www/include/project_summary.php:165
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgid "<strong>%d</strong> message"
8050 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8051 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8052 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8054 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8057 msgstr "Inici de sessió"
8059 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8060 #: www/include/project_summary.php:167
8061 #, fuzzy, php-format
8062 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8063 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8064 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8065 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8067 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8068 msgid "DocManager: Project Documentation"
8069 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8071 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8072 #, fuzzy, php-format
8073 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8074 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8075 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8076 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8078 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8080 msgid "There are no subprojects available"
8081 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8083 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8087 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8088 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8089 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8090 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8091 msgid "SCM Repository"
8092 msgstr "Repositori SCM"
8094 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8095 msgid "Anonymous FTP Space"
8096 msgstr "Espai FTP anònim"
8098 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8100 "List all available services for this project along with some information "
8101 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8104 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8106 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8107 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8108 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8111 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8112 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8115 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8119 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8120 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8123 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8124 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8127 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8128 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8131 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8132 msgid "less than 1 minute"
8135 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8139 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8141 msgid "%s minutes ago"
8144 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8145 msgid "About one hour"
8148 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8150 msgid "about %s hours"
8153 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8154 msgid "About one day"
8157 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8162 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8164 msgid "About one month"
8165 msgstr "L'últim 1mes"
8167 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8168 #, fuzzy, php-format
8169 msgid "%s months ago"
8170 msgstr "Últims mesos"
8172 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8173 msgid "About one year"
8176 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8178 msgid "over %s years"
8181 #: cronjobs/homedirs.php:152
8182 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8185 #: cronjobs/homedirs.php:154
8186 msgid "Please replace this file with your own website"
8189 #: cronjobs/homedirs.php:158
8191 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8194 #: cronjobs/homedirs.php:159
8197 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8201 #: cronjobs/massmail.php:146
8204 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8205 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8206 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8207 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8208 "by visiting following link:\n"
8212 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8213 msgid "Pending task manager items notification"
8214 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8216 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8217 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8219 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8222 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8224 msgid "The task manager item #%s is pending"
8225 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8227 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8228 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8229 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8230 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8231 msgid "Task Summary"
8232 msgstr "Resum de la tasca"
8234 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8235 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8236 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8237 msgid "Percent Complete"
8238 msgstr "Tant per cent de compleció"
8240 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8241 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8243 msgid "Click here to visit the item %s"
8244 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8246 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8248 msgid "Pending tracker items notification"
8249 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8253 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8255 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8260 msgid "The item #%s is pending"
8261 msgstr "L'element #%s està pendent"
8263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8264 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8265 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8269 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8270 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8273 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8275 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8279 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8280 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8281 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8282 #: www/admin/pluginman.php:84
8283 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8286 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8287 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8288 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8289 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8292 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8296 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8297 #, fuzzy, php-format
8298 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8299 msgstr "Repositori SCM"
8301 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8302 msgid "ADMS.SW meta-data"
8305 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8306 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8309 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8310 #, fuzzy, php-format
8311 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8312 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8314 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8316 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8317 "format (see at the bottom for more details)"
8320 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8321 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8322 #, fuzzy, php-format
8323 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8324 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8326 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8327 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8328 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8331 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8333 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8334 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8337 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8339 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8340 "document, use :<br />"
8343 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8344 msgid "Full ADMS.SW export"
8347 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8351 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8353 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8357 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8359 msgid "Public projects :"
8360 msgstr "Subprojecte"
8362 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8367 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8372 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8376 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8377 msgid " (as Turtle)"
8380 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8382 msgid "Trove categories :"
8383 msgstr "Afegeix categories"
8385 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8389 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8390 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8393 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8395 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8396 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8398 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8401 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8402 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8405 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8406 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8409 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8410 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8411 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8412 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8413 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8414 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8415 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8416 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8418 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8419 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8421 msgid "Login name or email address"
8422 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8424 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8425 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8426 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8427 #: www/include/user_profile.php:88
8430 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8432 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8433 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8434 #: www/account/verify.php:86
8436 msgstr "Contrasenya"
8438 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8439 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8440 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8442 msgstr "Inici de sessió"
8444 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8445 msgid "[Lost your password?]"
8446 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8448 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8449 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8450 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8451 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8453 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8454 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8456 msgid "Your account does not exist."
8457 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8459 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8460 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8461 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8463 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8466 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8467 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8468 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8470 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8472 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8473 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8475 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8476 "will be sent to the email address you provided in registration."
8479 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8481 msgid "Resend Confirmation Email"
8482 msgstr "Altres informacions"
8484 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8486 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8489 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8491 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8492 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8493 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8494 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8498 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8501 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8502 "href=\"%s\">support request</a>."
8505 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8506 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8510 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8512 msgid "Login via CAS"
8513 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8515 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8517 msgid "Your account "
8518 msgstr "Registre del compte %1$s"
8520 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8521 msgid "Login via HTTP authentication"
8524 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8526 msgid "LDAP Login name:"
8527 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8529 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8530 msgid "LDAP server unreachable"
8533 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8534 #, fuzzy, php-format
8535 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8536 msgstr "Altres informacions"
8538 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8541 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8542 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8543 "action has been performed using your account which has been seen as "
8544 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8545 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8546 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8547 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8550 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8552 msgid "Login via OpenID"
8553 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8555 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8556 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8560 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8561 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8564 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8565 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8566 #, fuzzy, php-format
8567 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8568 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8570 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8572 msgid "Identity successfully added"
8573 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8575 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8576 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8579 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8580 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8583 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8584 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8587 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8588 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8589 #, fuzzy, php-format
8590 msgid "Cannot delete identity: %s"
8591 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8593 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8595 msgid "Identity successfully deleted"
8596 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8598 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8599 #, fuzzy, php-format
8600 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8601 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8603 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8604 msgid "My OpenID identities"
8607 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8609 msgid "Add new identity"
8610 msgstr "Afegeix un projecte"
8612 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8613 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8616 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8617 msgid "OpenID identity URL:"
8620 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8622 msgid "Add identity"
8623 msgstr "Afegeix data"
8625 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8629 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8630 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8633 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8634 msgid "User has canceled authentication"
8637 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8638 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8641 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8642 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8643 #, fuzzy, php-format
8644 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8645 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8647 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8649 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8652 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8654 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8658 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8659 #, fuzzy, php-format
8660 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8661 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8663 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8665 msgid "WebID already used"
8668 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8669 msgid "WebID already pending binding"
8672 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8674 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8678 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8680 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8681 "it to your account."
8684 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8685 #, fuzzy, php-format
8686 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8687 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8689 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8690 msgid "My WebID identities"
8693 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8695 msgid "Bind a new WebID"
8696 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8699 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8702 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8704 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8705 "use them to login."
8708 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8709 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8712 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8714 msgid "Confirm binding"
8715 msgstr "Confirma la supressió"
8717 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8722 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8724 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8727 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8731 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8732 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8735 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8736 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8739 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8740 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8743 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8745 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8748 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8750 msgid "Blocks Admin"
8751 msgstr "Administració del rastrejador"
8753 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8754 msgid "Summary Page block of text"
8757 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8759 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8762 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8763 msgid "Enter title of block"
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8767 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8771 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8779 msgid "Display block at the top of the listing"
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8784 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8785 msgid "Display block at the top"
8788 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8789 msgid "Display block at the top of the main page"
8792 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8793 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8796 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8797 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8800 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8801 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8802 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8803 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8804 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8805 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8806 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8807 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8809 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8812 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8814 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8815 "the web site. They are created manually."
8818 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8819 #: www/admin/userlist.php:68
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8828 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8833 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8839 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8840 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8843 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8844 msgid "Enter your text here"
8847 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8848 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8849 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8850 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8851 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8852 #: plugins/message/www/index.php:77
8856 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8860 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8862 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8863 "inserting the following sentences in the content:"
8866 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8867 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8870 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8871 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8874 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8875 msgid ": will create the end part of a box."
8878 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8879 msgid ": will create a header before a text."
8882 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8883 msgid ": will create a footer after a text."
8886 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8888 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8889 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8892 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8894 msgid "Block configuration saved"
8895 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8897 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8898 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8901 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8902 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8905 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8906 msgid "Compact preview of local user"
8909 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8910 msgid "Compact preview of local project"
8913 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8915 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8916 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8918 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8919 msgid "OSLC Compact preview of user"
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8924 msgid "Contribution tracker"
8925 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8929 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8930 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8933 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8938 msgid "Contribution Tracker admin"
8939 msgstr "Administració del rastrejador"
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8943 msgid "Latest Major Contributions"
8944 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8948 msgid "Contribution"
8949 msgstr "Continua >>"
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8954 msgstr "Continua >>"
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8957 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8958 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8959 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8960 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8965 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8967 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8968 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8971 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8972 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8973 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8985 msgid "[View All Contributions]"
8986 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8990 msgid "Edit actors and roles"
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8995 msgid "Contribution tracker plugin"
8996 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9004 msgid "Object already exists"
9005 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9012 #, fuzzy, php-format
9013 msgid "Could not create object in database: %s."
9014 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9021 #, fuzzy, php-format
9022 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9023 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9031 msgid "Object does not exist"
9032 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9039 #, fuzzy, php-format
9040 msgid "Could not update object in database: %s."
9041 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9049 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9050 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9053 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9057 #, fuzzy, php-format
9058 msgid "Could not delete object in database: %s."
9059 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9061 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9062 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9065 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9066 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9067 #, fuzzy, php-format
9068 msgid "Could not update indices in database: %s."
9069 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9071 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9072 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9074 msgid "Cannot update a non-existing object."
9075 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9077 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9078 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9079 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9081 msgid "Invalid actor"
9082 msgstr "Usuari no vàlid"
9084 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9086 msgid "Contribution tracker administration"
9087 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9091 msgid "Existing actors"
9092 msgstr "Fitxers existents"
9094 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9097 msgstr "Final de sessió"
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9107 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9108 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9109 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9110 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9111 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9112 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9113 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9114 #: www/sendmessage.php:68
9116 msgstr "Correu electrònic"
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9121 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9122 msgid "Legal structure"
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9127 msgid "No legal structures currently defined."
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9132 msgid "Register new actor"
9133 msgstr "Registra un nou projecte"
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9136 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9141 msgid "Existing legal structures"
9142 msgstr "Llistes de correu existents"
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9146 msgid "Register new legal structure"
9147 msgstr "Registra un nou projecte"
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9151 msgid "Existing roles"
9152 msgstr "Fitxers existents"
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9156 msgid "No roles currently defined."
9157 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9161 msgid "Register new role"
9162 msgstr "Registra un nou projecte"
9164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9166 msgid "Register a new role"
9167 msgstr "Registra un nou projecte"
9169 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9170 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9171 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9172 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9173 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9174 #: www/project/admin/users.php:459
9176 msgstr "Nom del rol"
9178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9181 msgid "Role description"
9182 msgstr "Descripció:"
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9189 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9191 msgid "Register a new legal structure"
9192 msgstr "Registra un nou projecte"
9194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9197 msgid "Structure name"
9200 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9201 msgid "Edit a legal structure"
9204 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9206 msgid "Register a new actor"
9207 msgstr "Registra un nou projecte"
9209 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9210 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9213 msgstr "Nom d'usuari:"
9215 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9216 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9219 msgstr "Nom d'usuari:"
9221 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9222 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9225 msgstr "Nom d'usuari:"
9227 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9228 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9230 msgid "Actor description"
9231 msgstr "Descripció breu"
9233 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9234 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9236 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9239 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9241 msgid "Edit an actor"
9242 msgstr "Edita un grup"
9244 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9245 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9246 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9247 msgid "Participant:"
9248 msgid_plural "Participants:"
9252 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9253 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9254 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9259 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9260 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9262 msgid "Contribution details"
9263 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9265 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9266 #, fuzzy, php-format
9267 msgid "Contributions for project %s"
9268 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9270 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9271 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9273 msgid "No contributions"
9274 msgstr "Visualitza la documentació"
9276 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9277 msgid "Actor details"
9280 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9282 msgid "Actor details for %s"
9285 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9287 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9290 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9291 #, fuzzy, php-format
9292 msgid "Contribution by %s"
9293 msgid_plural "Contributions by %s"
9294 msgstr[0] "Continua >>"
9295 msgstr[1] "Continua >>"
9297 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9299 msgid "Contributions"
9300 msgstr "Continua >>"
9302 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9303 msgid "No contributions have been recorded yet."
9306 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9308 msgid "Latest contributions"
9309 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9311 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9313 msgid "Contribution tracker for project %s"
9316 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9317 msgid "Register a new contribution"
9320 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9321 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9323 msgid "Contribution name"
9324 msgstr "Continua >>"
9326 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9327 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9329 msgid "Contribution date"
9330 msgstr "Continua >>"
9332 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9333 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9335 msgid "Contribution description"
9336 msgstr "Descripció breu"
9338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9340 msgid "Edit a contribution"
9341 msgstr "Edita una pregunta"
9343 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9345 msgid "Current participants"
9346 msgstr "Bases de dades actuals"
9348 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9349 msgid "Move participant down"
9352 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9353 msgid "Move participant up"
9356 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9358 msgid "Add a participant"
9359 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9361 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9362 msgid "Add participant"
9365 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9367 msgid "Existing contributions"
9368 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9370 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9372 msgid "No contributions for this project yet."
9373 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9375 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9377 msgid "Add new contribution"
9378 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9380 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9381 msgid "Links to related CVS commits"
9384 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9385 msgid "No commits have been made."
9388 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9389 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9390 msgid "Previous Version"
9393 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9394 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9396 msgid "Current Version"
9399 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9400 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9404 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9405 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9409 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9411 msgid "Failed to add subproject."
9412 msgstr "Afegeix un projecte"
9414 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9416 msgid "Subproject succesfully added."
9417 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9419 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9421 msgid "Failed to delete subproject."
9422 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9424 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9426 msgid "Subproject succesfully deleted."
9427 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9429 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9430 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9432 msgid "External subprojects admin"
9433 msgstr "Nom del subprojecte"
9435 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9436 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9437 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9440 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9441 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9444 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9446 msgid "Project external subprojects"
9447 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9449 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9451 msgid "Plugin (project)"
9452 msgstr "Projectes pendents:"
9454 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9456 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9457 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9459 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9462 msgstr "Subprojecte"
9464 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9465 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9466 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9467 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9469 msgid "Manage configuration"
9470 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9472 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9474 msgid "Subproject URL"
9475 msgstr "Subprojecte"
9477 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9478 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9483 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9485 msgid "Manage project's external subprojects"
9486 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9488 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9490 msgid "URL of the new subproject."
9491 msgstr "Afegeix un projecte"
9493 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9494 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9496 msgid "Unknown action."
9497 msgstr "Estat del compte Unix"
9499 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9503 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9508 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9509 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9510 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9511 #: www/forum/message.php:159
9512 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9513 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9517 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9518 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9519 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9521 msgid "Submitted on"
9524 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9526 msgid "This project's mailing lists"
9527 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9529 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9532 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9534 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9535 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9536 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9537 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9540 msgstr "Arxius %1$s"
9542 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9543 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9548 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9553 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9555 msgid "Last messages"
9556 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9558 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9559 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9560 #: www/forum/myforums.php:69
9565 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9567 msgid "Last updated"
9568 msgstr "Llista Afegida"
9570 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9575 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9576 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9579 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9580 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9584 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9588 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9589 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9592 msgstr "Fitxers adjuntats"
9594 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9598 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9600 msgid "Mail successfully sent "
9601 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9603 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9605 msgid "Sending mail failed"
9606 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9608 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9610 msgid "No list specified"
9611 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9613 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9614 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9616 msgid "You are not allowed to access this page"
9617 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9619 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9620 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9623 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9624 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9627 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9628 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9631 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9632 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9635 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9636 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9637 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9638 #: www/mail/index.php:77
9640 msgid "Mailing List"
9641 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9643 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9646 msgstr "Inicia un nou fil"
9648 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9650 msgid "Browse Archives"
9651 msgstr "Arxius %1$s"
9653 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9655 msgid "Submit a new thread"
9656 msgstr "Tramet una nova versió"
9658 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9660 msgid "This list is not active"
9661 msgstr "Usuari no vàlid"
9663 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9664 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9667 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9668 msgid "Back to the list"
9671 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9673 msgid "Post a new thread"
9674 msgstr "Inicia un nou fil"
9676 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9678 msgid "Original Archives"
9679 msgstr "Comentari original"
9681 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9682 msgid "Original list archives"
9685 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9687 msgid "Public archives"
9688 msgstr "Àrees públiques"
9690 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9692 msgid "Private Archives"
9693 msgstr "Grups privats"
9695 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9697 msgid "Printer version"
9700 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9702 msgid "Empty archives"
9703 msgstr "Arxiu de notícies"
9705 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9707 msgid "Search result for "
9708 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9710 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9712 msgid "Thread(s) found"
9715 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9717 msgid "Error: Attachment not found"
9718 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9720 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9722 msgid "Error: Missing parameter"
9723 msgstr "Error - falten parametres"
9725 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9726 msgid "Manage Remote Accounts"
9729 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9731 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9735 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9736 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9739 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9740 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9741 msgid "Global Dashboard Plugin"
9744 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9745 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9748 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9750 msgid "Projects on remote Software Forges"
9751 msgstr "Projectes en la categoria:"
9753 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9754 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9757 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9759 msgid "My remote projects"
9760 msgstr "Aprova/Rebutja"
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9763 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9768 msgid "Remote Account successfully created"
9769 msgstr "Element creat amb èxit"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9772 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9777 msgid "Remote Account successfully deleted"
9778 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9782 msgid "Unable to delete remote account: "
9783 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9787 msgid "Remote Account Management"
9788 msgstr "Visualitza la documentació"
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9792 msgid "Main account properties"
9793 msgstr "Informació del compte"
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9798 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9799 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9800 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9801 #: www/project/memberlist.php:50
9802 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9803 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9806 msgstr "Nom d'usuari"
9808 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9811 msgid "Account password"
9812 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9817 msgid "Remote Forge Software"
9818 msgstr "Arbre de projectes"
9820 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9821 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9823 msgid "Account domain"
9824 msgstr "Informació del compte"
9826 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9830 msgstr "El meu compte"
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9834 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9838 msgid "Account Discovery Capabilities"
9841 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9843 msgid "OSLC Discovery URI"
9846 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9848 msgid "RSS Stream URI"
9851 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9853 msgid "SOAP WSDL URI"
9856 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9858 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9861 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9864 msgid "Projects discovery method"
9865 msgstr "Historial del projecte"
9867 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9868 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9869 msgid "Artifacts discovery method"
9872 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9873 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9876 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9878 msgid "Remote Account successfully updated"
9879 msgstr "Element creat amb èxit"
9881 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9882 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9884 msgid "Global Dashboard Configuration"
9885 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9887 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9888 msgid "Stored remote accounts"
9891 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9894 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9896 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9898 msgid "User account URL"
9899 msgstr "Registre del compte %1$s"
9901 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9902 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9903 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9904 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9905 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9909 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9911 msgid "Create a new remote account"
9912 msgstr "Crea un paquet a"
9914 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9915 msgid "Global Dashboard Help"
9918 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9920 msgid "Create a new associated forge below"
9921 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9929 msgstr "Inici de sessió"
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9936 msgid "Software only"
9937 msgstr "Arbre de projectes"
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9951 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9953 msgstr "Classificació"
9955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9957 msgid "Submit new associated forge"
9958 msgstr "Tramet nova documentació"
9960 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9962 msgid "Associated forge successfully added."
9963 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9965 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9967 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9968 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9974 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9975 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9976 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9977 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9978 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9979 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9980 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9981 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9987 msgid "Associated forge successfully deleted."
9988 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9992 msgid "Modify the associated forge below"
9993 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9995 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9996 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9997 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9998 msgid "Submit Changes"
9999 msgstr "Tramet els canvis"
10001 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10003 msgid "Associated forge successfully modified."
10004 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10007 msgid "Associated forge"
10008 msgid_plural "Associated forges"
10012 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10013 #: www/admin/admin_table.php:307
10015 msgstr "afegeix nou"
10017 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10021 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10026 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10031 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10036 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10040 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10042 msgid "Error fetching data"
10043 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10045 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10047 msgid "Error parsing data"
10048 msgstr "Error a l'actualitzar"
10050 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10051 msgid "Unknown status ID"
10054 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10055 msgid "Admin Associated Forges"
10058 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10060 msgid "Global Search plugin"
10063 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10065 msgid "Associated Forges"
10066 msgstr "Hores estimades"
10068 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10069 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10071 msgid "Global Search"
10074 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10075 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10076 msgid "Top associated forges"
10079 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10081 msgid "Search associated forges"
10082 msgstr "Tramet nova documentació"
10084 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10085 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10086 msgid "Extend search to include non-software projects"
10089 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10090 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10092 msgid "Require all words"
10093 msgstr "amb totes les paraules"
10095 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10096 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10097 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10098 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10099 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10100 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10102 msgid "No stats available"
10103 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10105 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10106 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10107 msgid "Edit associated forges for global search"
10110 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10111 msgid "Site Admin Home"
10112 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10114 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10115 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10117 msgid "Search must be at least three characters"
10118 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10120 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10121 msgid "Enter Your Search Words Above"
10124 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10125 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10126 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10127 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10128 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10129 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10130 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10132 msgid "No matches found for “%s”"
10133 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10135 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10136 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10137 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10138 #, fuzzy, php-format
10139 msgid "Search results for “%s”"
10140 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10142 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10143 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10144 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10146 msgid "Project Name"
10147 msgstr "Nom del nou projecte"
10149 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10154 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10155 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10156 msgid "Previous Results"
10157 msgstr "Resultats anteriors"
10159 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10160 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10161 msgid "Next Results"
10162 msgstr "Resultats següents"
10164 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10165 msgid "Gravatar Plugin"
10168 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10170 msgid "Change face"
10171 msgstr "Canvia vista"
10173 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10174 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10175 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10176 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10177 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10178 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10179 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10180 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10181 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10182 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10183 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10184 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10185 msgid "Task succeeded."
10188 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10189 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10190 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10191 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10192 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10193 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10194 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10195 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10196 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10197 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10198 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10199 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10200 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10201 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10202 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10203 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10204 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10205 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10206 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10207 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10208 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10209 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10210 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10211 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10212 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10213 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10214 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10216 msgid "Task failed"
10217 msgstr "Detall de la tasca"
10219 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10220 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10221 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10222 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10223 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10226 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10227 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10229 msgid "Missing Link URL."
10230 msgstr "Paràmetre perdut"
10232 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10233 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10235 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10236 msgstr "Paràmetre perdut"
10238 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10239 msgid "No link to create or name missing."
10242 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10243 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10245 msgid "Link deleted"
10246 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10248 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10249 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10251 msgid "Missing Link to be deleted."
10252 msgstr "Paràmetres faltants"
10254 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10255 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10257 msgid "Link Status updated"
10258 msgstr "Llista Afegida"
10260 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10261 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10262 msgid "Missing Link or status to be updated."
10265 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10266 msgid "No link to update or name missing."
10269 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10270 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10272 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10273 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10275 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10276 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10279 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10281 msgid "Global HeaderMenu admin"
10284 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10285 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10286 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10287 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10290 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10291 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10293 msgid "Cannot retrieve the page"
10294 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10296 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10298 msgid "Site Global Menu Admin"
10301 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10303 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10304 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10308 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10310 msgid "Update this link"
10311 msgstr "Actualitza"
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10320 msgid "Displayed Name"
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10326 msgid "Menu Location"
10327 msgstr "Operacions"
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10337 msgstr "Tipus de dades"
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10347 msgstr "Pàgina principal"
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10350 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10351 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10356 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10357 msgstr "Document tramès amb èxit"
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10361 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10362 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10365 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10369 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10375 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10376 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10377 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10382 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10383 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10387 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10388 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10391 msgstr "Ordenats per"
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10396 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10403 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10404 msgid "Desactivate this link"
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10410 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10411 msgid "link is off"
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10417 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10419 msgid "Activate this link"
10420 msgstr "Edita un grup"
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10424 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10425 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10427 msgid "Edit this link"
10428 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10430 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10433 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10435 msgid "Delete this link"
10436 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10439 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10440 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10443 msgstr "Ordenats per"
10445 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10447 msgid "No tabs available for headermenu"
10448 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10450 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10452 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10453 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10455 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10457 msgid "No tabs available for outermenu"
10458 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10460 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10461 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10463 msgid "Add new tab"
10464 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10466 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10468 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10469 "login) with the form below."
10472 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10473 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10474 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10475 msgid "Just paste your code here..."
10478 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10480 msgid "Link Order successfully validated"
10481 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10483 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10485 msgid "Error in Link Order validation"
10486 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10488 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10490 msgid "Manage available tabs"
10491 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10493 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10495 msgid "displayed as iframe"
10498 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10499 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10502 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10504 msgid "View Personal HelloWorld"
10505 msgstr "Visualitza els membres"
10507 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10509 msgid "HelloWorld Admin"
10510 msgstr "Administració de l'eina"
10512 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10516 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10517 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10520 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10522 msgid "Unable to add Hudson job."
10523 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10525 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10526 msgid "Hudson job added."
10529 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10530 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10531 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10534 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10535 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10538 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10540 msgid "Unable to update Hudson job"
10541 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10543 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10545 msgid "Hudson job updated."
10546 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10549 msgid "Unable to delete Hudson job"
10552 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10554 msgid "Hudson job deleted."
10555 msgstr "Suprimits amb èxit"
10557 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10558 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10559 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10561 msgid "Wrong Job URL: %s"
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10566 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10568 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10572 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10573 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10574 #, fuzzy, php-format
10575 msgid "File not found at URL: %s"
10576 msgstr "Enquesta no trobada."
10578 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10579 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10580 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10583 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10584 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10585 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10586 msgid "Missing Hudson job ID"
10589 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10591 msgid "Hudson service is not enabled"
10592 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10594 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10596 msgid "Missing group_id parameter."
10597 msgstr "Error - falten parametres"
10599 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10600 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10601 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10606 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10607 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10608 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10609 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10610 msgid "In progress"
10613 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10618 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10622 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10623 #: www/admin/approve-pending.php:131
10626 msgstr "(*)Pendent"
10628 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10630 msgid "Unknown status"
10631 msgstr "Estat del compte Unix"
10633 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10634 msgid "Cannot add empty job id"
10637 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10638 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10640 msgid "Monitored job:"
10641 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10643 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10645 msgid "Current used"
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10650 msgid "Hudson/Jenkins"
10651 msgstr "Tramet feines"
10653 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10654 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10658 msgid "Hudson Build"
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10665 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10666 msgid "Build performed on:"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10677 msgid "Error: Hudson object not found."
10678 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10681 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10683 msgid "Last Build:"
10684 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10687 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10688 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10690 msgid "Last Success"
10691 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10695 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10697 msgid "Last Failure"
10698 msgstr "Ha fallat la inserció"
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10701 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10702 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10704 msgid "No build found for this job."
10705 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10707 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10708 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10710 msgid "Weather Report:"
10711 msgstr "Genera un informe"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10715 msgid "Hudson access"
10716 msgstr "No hi ha canvis"
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10720 msgid "Full access"
10721 msgstr "No hi ha canvis"
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10724 msgid "Continuous Integration"
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10728 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10731 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10736 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10741 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10747 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10751 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10752 msgid "Back to jobs list"
10755 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10756 #: www/people/people_utils.php:43
10758 msgstr "Edita feina"
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10764 msgstr "Nom d'usuari:"
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10768 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10774 msgstr "Nom del rol"
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10778 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10782 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10783 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10785 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10790 msgid "with (optional) token:"
10793 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10796 msgstr "Actualitza"
10798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10799 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10800 #: www/people/editjob.php:107
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10809 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10810 msgid "SVN trigger"
10813 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10814 msgid "CVS trigger"
10817 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10819 msgid "Show job %s"
10822 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10823 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10825 msgid "Show build #%s of job %s"
10828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10835 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10838 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10839 msgid "SVN commit will trigger a build"
10842 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10843 msgid "CVS commit will trigger a build"
10846 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10848 msgid "Edit this job"
10849 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10851 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10852 #, fuzzy, php-format
10853 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10854 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10856 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10858 msgid "Delete this job"
10859 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10861 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10863 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10864 msgstr "Abandonant el projecte"
10866 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10867 msgid "To add a job, select the link just below."
10870 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10873 msgstr "Afegeix tasca"
10875 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10877 msgid "%s Builds History"
10880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10882 msgid "Builds History"
10885 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10887 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10888 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10889 "date the build has been scheduled."
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10898 msgid "Job not found."
10899 msgstr "Enquesta no trobada."
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10902 #, fuzzy, php-format
10903 msgid "%s Last Artifacts"
10904 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10906 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10908 msgid "Last Artifacts"
10909 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10913 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10914 "something, your job needs to publish artifacts."
10917 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10919 msgid "%s Last Builds"
10922 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10924 msgid "Last Builds"
10925 msgstr "Els últims 7dies"
10927 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10929 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10930 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10931 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10936 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10939 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10940 #, fuzzy, php-format
10941 msgid "%s Test Results"
10942 msgstr "Resultats següents"
10944 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10946 msgid "Test Results"
10947 msgstr "Resultats següents"
10949 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10951 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10952 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10953 "shown on a pie chart."
10956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10957 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10959 msgid "No test found for this job."
10960 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10962 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10965 msgid "%s Test Result Trend"
10968 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10970 msgid "Test Result Trend"
10971 msgstr "Resultats següents"
10973 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10975 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10976 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10977 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10978 "of build and commits are increasing too."
10981 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10982 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10983 msgid "One or more failure or pending job"
10986 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10987 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10988 msgid "One or more unstable job"
10991 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10992 msgid "My Hudson Jobs"
10995 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10997 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10998 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10999 "preferences link of the widget."
11002 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11004 msgid "Monitored jobs:"
11005 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11007 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11008 msgid "Use global status:"
11011 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11013 msgid "Hudson Jobs"
11014 msgstr "Tramet feines"
11016 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11018 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11019 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11022 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11024 msgid "Error On Query:"
11025 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11027 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11029 msgid "Missing params"
11030 msgstr "Paràmetres faltants"
11032 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11034 msgid "Could Not Delete List: "
11035 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11037 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11039 msgid "View Personal mailman"
11040 msgstr "Visualitza els membres"
11042 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11044 msgid "View the mailman Administration"
11045 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11047 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11048 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11049 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11050 #: www/project/admin/users.php:345
11054 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11056 msgid "Monitored Lists"
11057 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11059 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11061 msgid "You are not monitoring any lists."
11062 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11064 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11066 msgid "My Monitored Lists"
11067 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11069 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11070 #, fuzzy, php-format
11071 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11072 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11074 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11075 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11080 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11082 msgid "Mailman plugin"
11083 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11085 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11088 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11090 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11091 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11094 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11095 msgid "Permanently Delete List"
11098 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11099 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11100 msgid "Permanently Delete"
11103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11107 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11108 #: www/mail/admin/index.php:207
11110 msgid "Error getting the list"
11111 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11113 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11115 msgid "List re-created"
11116 msgstr "Llista Afegida"
11118 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11120 msgstr "Llista Afegida"
11122 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11124 msgid "List updated"
11125 msgstr "Llista Afegida"
11127 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11128 msgid "Add a Mailing List"
11129 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11131 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11134 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11137 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11139 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11143 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11144 msgid "Unable to get the lists"
11147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11148 msgid "Mailing List Name"
11149 msgstr "Nom de la llista de correu"
11151 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11153 #: www/mail/admin/index.php:220
11155 msgstr "És Públic?"
11157 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11158 msgid "Add This List"
11159 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11161 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11164 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11166 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11167 msgid "Mailing List Administration"
11168 msgstr "Administració de la llista de correu"
11170 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11171 #: www/mail/admin/index.php:249
11173 msgid "Unable to get the list %s"
11176 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11179 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11180 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11182 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11183 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11184 "estan llistades a %1$s."
11186 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11187 msgid "Add Mailing List"
11188 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11190 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11192 msgid "Mailing Lists for %s"
11193 msgstr "Llistes de correu per %s"
11195 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11197 msgid "No Lists found for %s"
11198 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11200 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11201 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11203 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11204 "sol·licitar llistes de correu."
11206 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11208 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11209 "want to update mailman information, click on "
11212 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11213 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11214 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11216 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11217 #, fuzzy, php-format
11219 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11220 "and you are the list administrator.\n"
11222 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11224 "Your mailing list info is at:\n"
11227 "List administration can be found at:\n"
11230 "Your list password is: %6$s .\n"
11231 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11233 "Thank you for registering your project with %1$s."
11235 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11236 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11238 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11240 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11243 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11246 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11247 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11249 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11251 "-- l'equip %1$s\n"
11253 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11254 msgid "Subscription"
11255 msgstr "Subscripció"
11257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11260 msgid "Administrate"
11261 msgstr "Administra"
11263 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11264 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11265 #: www/mail/index.php:93
11266 msgid "Not activated yet"
11267 msgstr "Encara no està activada"
11269 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11270 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11272 msgid "Error during creation"
11273 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11275 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11276 #: www/forum/monitor.php:65
11277 msgid "Unsubscribe"
11278 msgstr "Dóna de baixa"
11280 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11283 msgstr "Dóna de baixa"
11285 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11290 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11292 msgid "Administrate from Mailman"
11293 msgstr "Administració"
11295 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11297 msgid "Category added successfully"
11298 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11300 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11301 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11303 msgid "Missing category name"
11304 msgstr "Paràmetre perdut"
11306 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11310 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11312 msgid "Note added successfully."
11313 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11315 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11317 msgid "Missing version."
11318 msgstr "Paràmetres faltants"
11320 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11322 msgid "Attachment deleted successfully."
11323 msgstr "Document tramès amb èxit"
11325 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11327 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11328 msgstr "Paràmetres faltants"
11330 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11331 #, fuzzy, php-format
11332 msgid "Category %s deleted successfully."
11333 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11335 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11337 msgid "Missing parameters to delete category."
11338 msgstr "Paràmetres faltants"
11340 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11342 msgid "Note deleted successfully"
11343 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11345 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11347 msgid "Version deleted successfully."
11348 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11350 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11352 msgid "Missing parameters to delete version."
11353 msgstr "Paràmetres faltants"
11355 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11357 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11358 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11360 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11361 msgid "Failed to initialize user."
11364 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11366 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11367 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11369 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11371 msgid "No action, same category name."
11372 msgstr "Paràmetre perdut"
11374 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11376 msgid "Category renamed successfully."
11377 msgstr "Creat amb èxit"
11379 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11381 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11382 msgstr "Element creat amb èxit"
11384 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11385 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11387 msgid "Failed to update global configuration."
11388 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11390 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11391 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11394 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11396 msgid "No type found."
11397 msgstr "No s'han trobat elements"
11399 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11401 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11402 msgstr "Element creat amb èxit"
11404 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11406 msgid "Personal MantisBT page"
11407 msgstr "Visualitza els membres"
11409 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11411 msgid "Tickets Management"
11412 msgstr "Gestió de fitxers"
11414 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11415 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11418 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11420 msgid "View Personal MantisBT"
11421 msgstr "Visualitza els membres"
11423 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11425 msgid "View Admin MantisBT"
11426 msgstr "Visualitza els membres"
11428 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11430 msgid "MantisBT administration page"
11431 msgstr "Administració de la llista de correu"
11433 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11435 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11436 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11438 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11440 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11441 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11443 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11444 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11446 msgid "No project found"
11447 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11449 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11451 msgid "No project found in MantisBT"
11452 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11454 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11456 msgid "Cannot delete in database"
11457 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11459 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11461 msgid "Update MantisBT project"
11462 msgstr "Abandonant el projecte"
11464 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11466 msgid "ID MantisBT project not found"
11467 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11469 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11473 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11474 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11477 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11479 msgid "View all tickets."
11480 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11482 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11485 msgstr "Usa les estadístiques"
11487 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11488 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11491 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11493 msgid "View global statistics."
11494 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11496 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11498 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11499 msgstr "Visualitza els membres"
11501 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11502 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11505 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11507 msgid "MantisBT project not found"
11508 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11510 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11512 msgid "Global MantisBT admin"
11513 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11515 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11516 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11519 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11521 msgid "MantisBT title"
11522 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11524 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11527 msgstr "Visualitza els membres"
11529 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11531 msgid "MantisBT description."
11532 msgstr "Descripció detallada"
11534 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11536 msgid "Not yet implemented"
11537 msgstr "Encara no està activada"
11539 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11540 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11541 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11542 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11543 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11544 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11547 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11548 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11549 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11550 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11551 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11552 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11553 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11554 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11557 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11559 msgid "With Status:"
11560 msgstr "Estadístiques"
11562 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11563 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11564 msgid "Clear filter"
11567 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11568 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11569 msgid "Apply filter"
11572 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11577 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11578 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11579 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11580 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11581 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11585 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11586 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11587 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11588 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11590 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11591 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11592 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11593 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11594 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11595 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11596 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11597 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11598 #: www/snippet/submit.php:129
11602 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11603 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11604 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11606 msgid "Reproducibility"
11609 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11610 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11611 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11612 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11616 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11617 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11618 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11622 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11624 msgid "No version defined"
11625 msgstr "No hi ha definides categories"
11627 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11628 msgid "(128 char max)"
11631 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11632 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11633 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11635 msgid "Additional Informations"
11636 msgstr "Informació personal"
11638 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11640 msgid "Modify note"
11641 msgstr "Modifica tasca"
11643 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11644 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11647 msgstr "Afegeix data"
11649 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11651 msgid "Add a new category"
11652 msgstr "Afegeix un projecte"
11654 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11656 msgid "Add a new version"
11657 msgstr "Tramet una nova versió"
11659 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11661 msgid "Version Detail"
11664 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11665 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11667 msgid "Target Date"
11668 msgstr "Data d'inici"
11670 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11672 msgid "Tickets oer Status"
11673 msgstr "Estat de la tasca"
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11679 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11680 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11681 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11682 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11687 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11689 msgid "Manage your account"
11690 msgstr "El meu compte"
11692 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11693 msgid "Specify your mantisbt user."
11696 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11697 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11699 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11701 msgid "Specify the password of this user."
11702 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11704 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11706 msgid "Manage categories"
11707 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11714 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11716 msgid "No Categories"
11717 msgstr "Afegeix categories"
11719 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11720 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11721 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11725 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11727 msgid "Use global configuration"
11728 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11730 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11731 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11732 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11733 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11736 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11737 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11738 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11739 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11742 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11743 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11745 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11748 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11750 msgid "Manage versions"
11751 msgstr "Package Versió"
11753 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11755 msgid "No versions"
11758 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11761 msgid "Edit ticket"
11762 msgstr "Edita un grup"
11764 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11767 msgid "Submit Date"
11770 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11773 msgid "Update Date"
11774 msgstr "Actualitza"
11776 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11777 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11782 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11783 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11787 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11788 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11792 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11793 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11797 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11798 msgid "(max128 char )"
11801 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11802 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11805 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11807 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11810 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11811 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11814 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11817 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11819 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11821 msgid "Use global forge configuration."
11822 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11824 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11825 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11828 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11829 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11832 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11833 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11836 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11837 msgid "Specify the password of your user."
11840 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11841 msgid "Jump to ticket:"
11844 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11845 msgid "Display filter rules"
11848 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11852 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11854 msgid "No versions to display"
11855 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11857 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11859 msgid "No attached files for this ticket"
11860 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11862 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11863 #: www/project/admin/editimages.php:256
11865 msgstr "Afegeix el fitxer"
11867 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11868 msgid "Woops: wrong issue id"
11871 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11875 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11877 msgid "No data to retrieve"
11878 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11880 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11881 msgid "No tickets to display"
11884 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11886 msgid "Last update"
11887 msgstr "Llista Afegida"
11889 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11891 msgid "Add a new ticket"
11892 msgstr "Afegeix un projecte"
11894 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11895 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11899 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11901 msgid "No notes for this ticket"
11902 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11904 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11905 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11907 msgid "Invalid User"
11908 msgstr "Usuari no vàlid"
11910 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11912 msgid "Invalid User not active"
11913 msgstr "Usuari no vàlid"
11915 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11916 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11917 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11919 msgid "You are not a member of this project"
11920 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11922 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11923 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11924 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11927 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11929 msgid "No idAttachment"
11930 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11932 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11933 #: www/developer/index.php:45
11935 msgid "User not active"
11936 msgstr "Nom d'usuari:"
11938 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11939 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11942 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11944 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11947 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11952 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11954 msgid "View My tickets."
11955 msgstr "Visualitza els membres"
11957 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11958 msgid "Manage your mantisbt account."
11961 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11963 msgid "Mediawiki Space"
11964 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11966 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11967 msgid "Mediawiki read access"
11970 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11974 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11975 msgid "Mediawiki write access"
11978 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11983 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11985 msgid "Edit existing pages only"
11986 msgstr "Respostes existents"
11988 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11989 msgid "Edit and create pages"
11992 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11993 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11996 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11998 msgid "Mediawiki file upload"
11999 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12001 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12002 msgid "No uploading"
12005 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12007 msgid "Upload permitted"
12008 msgstr "Puja un fitxer"
12010 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12011 msgid "Upload and re-upload"
12014 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12015 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12018 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12019 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12022 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12024 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12025 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12027 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12030 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12032 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12033 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12036 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12037 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12038 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12040 msgid "Project Summary"
12041 msgstr "Historial del projecte"
12043 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12046 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12048 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12049 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12052 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12055 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12058 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12060 msgid "Invalid file upload"
12061 msgstr "Nom complet no vàlid"
12063 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12064 msgid "Not a valid PNG image"
12067 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12069 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12072 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12073 #, fuzzy, php-format
12074 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12075 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12077 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12079 msgid "Cannot overwrite existing file"
12080 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12082 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12084 msgid "Cannot move file to target location"
12085 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12087 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12089 msgid "New file installed successfully"
12090 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12092 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12094 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12097 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12099 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12100 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12103 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12105 msgid "File successfully removed"
12106 msgstr "Element creat amb èxit"
12108 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12110 msgid "File removal error"
12111 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12113 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12114 msgid "Nightly XML dump"
12117 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12119 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12122 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12124 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12125 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12127 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12129 msgid "Current logo:"
12132 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12134 msgid "No per-project logo currently installed."
12135 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12137 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12139 msgid "Upload a new logo"
12140 msgstr "Puja un nou fitxer"
12142 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12143 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12146 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12148 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12149 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12152 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12153 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12154 msgid "Upload a new file"
12155 msgstr "Puja un nou fitxer"
12157 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12158 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12161 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12162 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12165 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12166 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12168 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12172 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12173 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12174 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12175 msgid "Choose an already uploaded file:"
12178 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12179 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12182 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12184 msgid "Upload new logo"
12185 msgstr "Puja un nou fitxer"
12187 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12189 msgid "Configure Global Message"
12190 msgstr "Confirma la supressió"
12192 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12194 msgid "Configure Message"
12195 msgstr "Confirma la supressió"
12197 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12202 #: plugins/message/www/index.php:63
12204 msgid "Global Message Administration"
12205 msgstr "Administració"
12207 #: plugins/message/www/index.php:65
12209 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12210 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12213 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12214 msgid "MoinMoin Wiki access"
12217 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12219 msgid "Write access"
12220 msgstr "No hi ha canvis"
12222 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12224 msgid "Admin access"
12225 msgstr "No hi ha canvis"
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12228 msgid "OAuth Access Tokens"
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12240 msgid "Token Secret"
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12244 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12254 msgid "OAuth Providers"
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12258 msgid "Get more Access tokens"
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12266 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12278 msgid "New access token received and saved!"
12279 msgstr "No s'han trobat elements"
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12283 msgid "Access Token Key: "
12284 msgstr "Accés denegat"
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12288 msgid "Access Token Secret: "
12289 msgstr "Accés denegat"
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12297 msgid "Get Access tokens"
12298 msgstr "Accés denegat"
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12307 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12308 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12310 msgid "Access tokens"
12311 msgstr "Accés denegat"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12316 msgstr "Selecciona"
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12322 msgid "Consumer Key"
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12329 msgid "Request Token URL"
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12336 msgid "Authorization URL"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12344 msgid "Access Token URL"
12345 msgstr "Accés denegat"
12347 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12348 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12351 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12355 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12357 msgid "Get Request Token"
12360 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12362 msgid "Error in curl : "
12363 msgstr "Error afegint VHOST:"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12367 msgid "New request token received!"
12368 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12370 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12372 msgid "Request Token Key"
12375 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12377 msgid "Request Token Secret"
12380 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12384 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12385 msgid "Authorize the Request Token (from "
12388 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12390 msgid "Error in retrieving request token"
12391 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12393 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12396 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12397 "ask your forge administer to create one."
12400 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12402 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12403 "enabled services."
12406 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12407 msgid "Accessing resources with OAuth"
12410 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12415 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12416 msgid "Resource URL"
12419 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12420 msgid "HTTP Request"
12423 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12427 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12429 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12430 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12432 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12434 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12435 "links below to get started"
12438 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12440 msgid "Edit OAuth Provider"
12443 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12444 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12445 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12446 msgid "Consumer Secret"
12449 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12451 msgid "Update Provider"
12452 msgstr "Actualitza"
12454 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12455 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12458 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12460 msgid "Add a new OAuth provider"
12461 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12463 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12465 msgid "Add provider"
12466 msgstr "Afegeix enquesta"
12468 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12470 msgid "View Personal oauthprovider"
12471 msgstr "Visualitza els membres"
12473 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12475 msgid "oauthprovider Admin"
12478 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12480 msgid "Manage OAuth consumers"
12481 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12483 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12484 msgid "OAuth provider plugin"
12487 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12488 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12490 msgid "Consumer name"
12491 msgstr "Nom d'usuari:"
12493 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12494 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12495 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12497 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12501 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12504 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12505 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12509 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12510 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12512 msgid "Authorized on"
12515 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12517 msgid "No access tokens were found!"
12518 msgstr "No s'han trobat elements"
12520 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12521 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12524 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12527 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12531 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12532 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12536 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12540 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12545 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12546 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12548 msgid "OAuth Provider"
12551 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12553 msgid "Manage Consumer"
12554 msgstr "Gestor del Cron"
12556 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12561 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12564 msgid "Update Consumer"
12565 msgstr "Afegeix un projecte"
12567 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12569 msgid "Delete Consumer"
12570 msgstr "Resposta suprimida"
12572 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12573 msgid "OAuth consumers"
12576 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12580 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12583 msgstr "Gestor del Cron"
12585 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12586 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12589 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12590 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12592 msgid "Create Consumer"
12595 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12596 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12599 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12603 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12604 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12606 msgid "Request Tokens"
12609 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12614 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12616 msgid "No request tokens were found!"
12617 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12619 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12621 msgid "Authorization Denied"
12622 msgstr "Permís denegat"
12624 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12627 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12628 "pending OAuth token request has been deleted."
12631 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12635 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12637 msgid "View Personal oslc"
12638 msgstr "Visualitza els membres"
12640 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12643 msgstr "Administració de l'eina"
12645 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12646 msgid "Wrong captcha code"
12649 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12650 msgid "Reload image."
12653 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12654 msgid "Write captcha here:"
12657 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12659 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12663 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12665 msgid "Import projects"
12666 msgstr "Per projecte"
12668 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12669 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12671 msgid "Project import plugin"
12672 msgstr "Descripció:"
12674 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12676 msgid "Import users"
12677 msgstr "Total d'hores"
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12680 #, fuzzy, php-format
12681 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12682 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12684 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12685 msgid "Opening fileinfo database failed"
12688 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12690 msgid "Uploaded files available"
12691 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12693 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12694 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12695 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12696 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12700 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12701 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12705 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12708 msgstr "Data de publicació"
12710 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12712 msgid "Please select only one file"
12713 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12715 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12717 msgid "File not found on server"
12718 msgstr "Enquesta no trobada."
12720 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12721 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12724 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12726 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12729 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12730 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12733 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12735 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12739 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12740 msgid "Missing a temporary folder."
12743 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12745 msgid "Failed to write file to disk."
12746 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12748 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12749 msgid "File upload stopped by extension."
12752 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12753 #, fuzzy, php-format
12754 msgid "Unknown upload error %d"
12755 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12758 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12759 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12760 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12763 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12764 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12766 msgid "Project importer"
12767 msgstr "Nom del nou projecte"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12770 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12771 msgid "Users found in imported file"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12776 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12781 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12785 #, fuzzy, php-format
12786 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12787 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12789 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12790 msgid "Optionally change for another existing user"
12793 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12794 msgid "Select existing user"
12797 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12799 msgid "to be added to project"
12800 msgstr "Afegeix un projecte"
12802 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12804 msgid "need to add to project"
12805 msgstr "Afegeix un projecte"
12807 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12808 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12813 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12814 "bellow, and re-submit it:"
12817 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12818 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12821 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12822 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12825 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12826 msgid "Imported user logname"
12829 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12830 msgid "Imported user email"
12833 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12835 msgid "Initial role"
12836 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12838 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12839 msgid "Map to existing user (role)"
12842 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12843 msgid "Mapped to existing user"
12846 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12848 msgid "Matching new project members roles"
12849 msgstr "Llista de membres del projecte"
12851 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12853 msgid "New project member"
12854 msgstr "Nom del nou projecte"
12856 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12857 msgid "Imported users mapped to it"
12860 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12865 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12868 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12869 "project: need to add it as role “%s”."
12872 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12873 #, fuzzy, php-format
12874 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12875 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12877 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12879 msgid "Details of imported project: "
12880 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12882 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12884 msgid "Project's spaces found"
12885 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12887 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12890 msgstr "Id d'usuari"
12892 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12893 msgid "Import space ?"
12896 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12898 msgid "parsing problem"
12899 msgstr "Fitxers existents"
12901 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12902 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12905 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12906 msgid "Select a file or upload a new one"
12909 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12911 msgid "Please upload a file"
12914 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12916 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12918 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12919 "en aquest projecte"
12921 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12923 msgid "Failed to create project"
12924 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12926 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12928 msgid "Created project"
12929 msgstr "Grups privats"
12931 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12933 msgid "Users importer"
12934 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12936 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12938 msgid "Failed to create user"
12939 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12941 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12943 msgid "Created user"
12946 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12949 msgid "Project labels"
12950 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12952 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12954 msgid "Project labels plugin"
12955 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12959 msgid "Cannot insert new label: %s"
12962 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12964 msgid "Project label added."
12965 msgstr "Projectes afegits"
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12970 msgid "Cannot delete label: %s"
12973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12975 msgid "Project label deleted."
12976 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12979 #, fuzzy, php-format
12980 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12981 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12984 msgid "The label has been added to the project."
12987 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12989 msgid "No such project."
12990 msgstr "Top %1$s project"
12992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12994 msgid "Cannot remove label: %s"
12997 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12998 msgid "The label has been removed from the project."
13001 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13003 msgid "Cannot modify label: %s"
13006 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13008 msgid "Label has been saved."
13009 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13011 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13013 msgid "Label name:"
13016 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13017 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13018 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13021 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13022 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13023 msgid "This label currently looks like this:"
13026 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13028 msgid "Save this label"
13029 msgstr "Desa espai"
13031 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13033 msgid "Manage labels"
13034 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13036 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13037 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13040 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13042 msgid "This label is used on the following group:"
13043 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13044 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13045 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13047 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13049 msgid "[Remove this label]"
13050 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13052 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13054 msgid "This label is not used on any group."
13055 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13057 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13059 msgid "Add label to project"
13060 msgstr "Afegeix un projecte"
13062 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13064 msgid "[Edit this label]"
13065 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13067 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13069 msgid "[Delete this label]"
13070 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13072 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13074 msgid "Add new labels"
13075 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13077 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13078 msgid "You can create new labels with the form below."
13081 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13082 msgid "Name of the label:"
13085 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13090 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13092 msgid "Project of the month!"
13093 msgstr "Nom del nou projecte"
13095 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13098 msgstr "Afegeix data"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13102 msgid "This project already has a parent"
13103 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13107 msgid "Successfully added child"
13108 msgstr "Afegits amb èxit"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13112 msgid "Failed to add child"
13113 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13116 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13120 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13123 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13125 msgid "Successfully removed child"
13126 msgstr "Element creat amb èxit"
13128 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13130 msgid "Failed to remove child"
13131 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13133 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13135 msgid "Successfully removed parent"
13136 msgstr "Element creat amb èxit"
13138 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13140 msgid "Failed to remove parent"
13141 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13143 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13144 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13147 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13149 msgid "Failed to update configuration."
13150 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13152 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13154 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13155 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13157 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13160 msgstr "Id de la tasca"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13164 msgid "Failed to do task."
13165 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13167 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13169 msgid "Project Hierarchy"
13170 msgstr "Nom del nou projecte"
13172 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13174 msgid "Hierarchy Admin"
13175 msgstr "Administració del projecte"
13177 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13178 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13180 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13184 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13186 msgid "Per Category"
13187 msgstr "Categoria del node superior"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13191 msgid "Per Hierarchy"
13194 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13196 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13197 "here they do not choose any categories"
13200 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13202 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13206 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13208 msgid "Global Hierarchy admin"
13211 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13213 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13216 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13220 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13224 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13229 msgid "Modify the hierarchy"
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13237 msgid "Browse this project"
13238 msgstr "Abandonant el projecte"
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13242 msgid "Remove child project"
13243 msgstr "Top %1$s project"
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13247 msgid "Remove parent project"
13248 msgstr "Informe per subprojecte"
13250 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13252 msgid "Add new child"
13253 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13255 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13257 msgid "Select a project: "
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13262 msgid "Add Child project"
13263 msgstr "Afegeix un projecte"
13265 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13266 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13269 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13271 msgid "Pending hierarchy request"
13272 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13274 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13276 msgid "Validate parent"
13277 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13279 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13286 msgid "Validate child"
13289 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13291 msgid "No pending requests"
13292 msgstr "Nou compte"
13294 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13295 msgid "Enable Tree in projects tab."
13298 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13301 msgid "Enable Tree"
13304 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13305 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13308 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13309 msgid "Enable docman browsing"
13312 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13313 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13316 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13318 msgid "Manage project configuration"
13319 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13321 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13322 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13325 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13327 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13328 "parent docman tab."
13331 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13332 msgid "Enable Docman."
13335 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13336 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13339 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13341 msgid "Enable delegate"
13342 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13344 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13346 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13350 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13351 msgid "Use forge global configuration"
13354 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13356 msgid "Enable hierarchical browsing"
13359 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13361 msgid "Disable hierarchical browsing"
13364 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13365 msgid "Linked projects"
13368 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13370 msgid "Parent Project"
13371 msgstr "Grups privats"
13373 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13374 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13376 msgid "Direct link to project"
13379 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13380 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13381 msgid "View the quota_management Administration"
13384 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13388 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13389 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13390 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13391 msgid "Ressources usage and quota"
13394 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13395 msgid "No TYPE specified"
13398 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13399 msgid "No ID specified"
13402 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13404 msgid "You are not Admin of this project"
13405 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13408 msgid "Quota Manager Admin"
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13412 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13416 msgid "Successfully updated quota"
13419 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13420 msgid "Projects disk quota"
13423 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13424 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13425 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13430 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13431 msgid "disk quota soft"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13435 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13436 msgid "disk quota hard"
13439 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13440 msgid "Projects ressources use"
13443 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13444 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13448 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13449 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13453 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13454 msgid "Download - without quota control"
13457 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13461 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13462 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13463 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13467 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13468 msgid "Users disk use"
13471 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13476 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13477 msgid "Project quota manager"
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13481 msgid "Documents search engine"
13484 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13485 msgid "Download project directory"
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13489 msgid "Without quota control"
13492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13493 msgid "Home project directory"
13496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13498 msgid "With ftp and home quota control"
13501 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13503 msgid "FTP project directory"
13504 msgstr "Historial del projecte"
13506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13507 msgid "CVS project directory"
13510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13512 msgid "With cvs and svn quota control"
13515 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13516 msgid "Subversion project directory"
13519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13528 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13532 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13533 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13537 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13542 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13543 msgid "Quota exceeded"
13546 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13547 msgid "Quota disk management"
13550 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13551 msgid "Quota settings"
13554 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13562 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13566 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13567 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13568 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13569 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13570 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13571 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13572 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13574 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13577 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13578 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13579 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13580 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13581 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13582 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13584 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13587 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13589 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13590 msgstr "Espai FTP anònim"
13592 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13594 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13595 "with the following command."
13598 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13599 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13600 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13601 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13602 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13603 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13604 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13605 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13606 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13608 #, fuzzy, php-format
13609 msgid "Developer %s Access via SSH"
13610 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13612 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13613 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13614 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13615 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13616 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13617 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13618 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13620 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13621 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13622 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13624 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13627 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13628 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13629 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13630 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13631 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13632 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13633 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13634 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13635 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13636 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13639 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13640 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13641 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13642 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13644 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13645 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13646 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13647 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13648 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13649 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13650 msgid "Enter your site password when prompted."
13653 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13654 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13658 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13659 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13660 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13661 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13662 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13663 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13665 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13668 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13669 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13670 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13671 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13672 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13673 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13674 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13675 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13676 msgid "developername"
13679 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13680 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13681 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13682 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13683 #, fuzzy, php-format
13684 msgid "%s Repository Browser"
13685 msgstr "Repositori SCM"
13687 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13688 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13689 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13690 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13691 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13694 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13698 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13699 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13700 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13701 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13702 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13703 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13706 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13707 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13708 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13709 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13710 #, fuzzy, php-format
13711 msgid "Browse %s Repository"
13712 msgstr "Repositori SCM"
13714 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13715 msgid "ClearCase Access"
13718 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13721 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13722 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13725 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13729 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13730 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13732 msgid "Browse the ClearCase tree"
13733 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13735 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13736 msgid "ClearCase server"
13739 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13740 #, fuzzy, php-format
13742 msgid_plural "commits"
13743 msgstr[0] "Comentari"
13744 msgstr[1] "Comentari"
13746 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13747 #, fuzzy, php-format
13749 msgid_plural "adds"
13750 msgstr[0] "Afegeix"
13751 msgstr[1] "Afegeix"
13753 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13754 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13757 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13759 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13760 msgstr "Espai FTP anònim"
13762 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13764 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13767 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13769 msgid "Anonymous CVS Access"
13770 msgstr "Espai FTP anònim"
13772 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13774 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13775 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13776 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13777 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13780 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13781 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13782 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13786 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13787 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13788 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13790 msgid "Download the nightly snapshot"
13791 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13793 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13794 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13795 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13796 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13797 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13801 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13802 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13805 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13807 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13810 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13811 msgid "Invalid CVS repository : "
13814 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13816 msgid "Invalid username : "
13817 msgstr "Usuari no vàlid"
13819 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13820 #, fuzzy, php-format
13821 msgid "User not found %s"
13822 msgstr "Enquesta no trobada."
13824 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13825 msgid "where REPO can be: "
13828 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13829 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13833 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13835 msgid "No repositories defined."
13836 msgstr "No hi ha definides categories"
13838 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13840 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13841 msgstr "Repositori SCM"
13843 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13845 msgid "Anonymous Darcs Access"
13846 msgstr "Espai FTP anònim"
13848 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13850 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13851 "with the following command."
13854 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13856 msgid "No repositories to browse"
13857 msgstr "Usa les estadístiques"
13859 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13861 msgid "Repository to be created: "
13862 msgstr "Repositori SCM"
13864 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13866 msgid "Create new repository:"
13867 msgstr "Crea una nova resposta:"
13869 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13871 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13873 msgid "Repository name"
13874 msgstr "Repositori SCM"
13876 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13881 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13882 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13883 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13889 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13890 "with the following command."
13892 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13893 "with the following commands."
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13899 msgid "Developer's repository"
13900 msgid_plural "Developer's repositories"
13901 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13902 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13906 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13907 "checked out anonymously."
13909 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13910 "be checked out anonymously."
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13915 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13916 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13918 msgid "Browse Git Repository"
13919 msgstr "Repositori SCM"
13921 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13924 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13925 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13926 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13927 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13931 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13932 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13935 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13936 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13941 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13942 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13944 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13945 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13946 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13947 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13949 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13952 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13953 "your site password when prompted."
13955 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13956 "Enter your site password when prompted."
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13962 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13967 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13968 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13969 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13971 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13972 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13973 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13977 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13978 msgid "Access to your personal repository"
13981 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13983 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13984 "the following method. Enter your site password when prompted."
13987 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13988 msgid "Request a personal repository"
13991 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13993 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13994 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13995 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13996 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13997 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14000 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
14002 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14005 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14007 msgid "Git Repository Browser"
14008 msgstr "Repositori SCM"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14012 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14013 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14020 msgstr "Actualitza"
14022 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14024 msgid "Git Commits"
14025 msgstr "Comentaris"
14027 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14028 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14031 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14032 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14034 msgid "This repository name is not valid"
14035 msgstr "Usuari no vàlid"
14037 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14038 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14039 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14040 #, fuzzy, php-format
14041 msgid "A repository %s already exists"
14042 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14044 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14045 msgid "Invalid URL from which to clone"
14048 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14049 #, fuzzy, php-format
14050 msgid "Clone of %s"
14053 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14054 #, fuzzy, php-format
14055 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14056 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14058 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14059 #, fuzzy, php-format
14060 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14061 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14062 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14063 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14065 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14067 msgid "Initial repository description"
14068 msgstr "Descripció breu"
14070 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14071 msgid "Initial clone URL (if any)"
14074 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14075 #, fuzzy, php-format
14076 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14077 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14079 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14081 msgid "Repository name:"
14082 msgstr "Repositori SCM"
14084 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14085 msgid "Description:"
14086 msgstr "Descripció:"
14088 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14090 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14091 "empty to start with an empty repository):"
14094 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14096 msgid "My Git cloned Repositories List"
14097 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14099 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14101 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14104 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14106 msgid "No personal git repository"
14107 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14109 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14110 #, fuzzy, php-format
14111 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14112 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14114 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14116 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14117 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14120 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14122 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14123 "be created shortly."
14126 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14127 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14130 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14132 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14133 "\">http://hginit.com/</a>"
14136 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14138 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14139 msgstr "Espai FTP anònim"
14141 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14143 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14144 "access with the following command:"
14147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14148 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14150 msgid "The password is "
14151 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14155 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14158 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14160 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14161 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14165 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14166 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14167 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14170 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14171 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14173 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14174 "your site password when prompted."
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14178 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14181 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14183 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14184 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14185 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14190 msgid "Hg Repository Browser"
14191 msgstr "Repositori SCM"
14193 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14195 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14196 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14200 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14202 msgid "Browse Hg Repository"
14203 msgstr "Repositori SCM"
14205 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14206 #, fuzzy, php-format
14207 msgid "Clone of %s repository"
14208 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14211 #, fuzzy, php-format
14212 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14213 msgstr "Repositori SCM"
14215 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14217 msgid "Cloned from:"
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14222 msgid "Feature not implemented."
14223 msgstr "Encara no està activada"
14225 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14226 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14231 msgid "Enable Repository Hooks"
14232 msgstr "Repositori SCM"
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14235 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14238 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14240 msgid "No hooks available"
14241 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14244 msgid "pre-commit Hooks"
14247 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14248 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14249 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14250 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14251 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14254 msgstr "Nom del rol"
14256 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14257 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14260 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14261 msgid "post-commit Hooks"
14264 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14265 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14268 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14269 msgid "post-receive Hooks"
14272 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14273 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14275 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14276 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14278 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14279 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14280 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14282 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14286 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14287 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14288 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14290 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14294 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14296 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14300 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14302 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14306 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14307 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14310 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14311 msgid "Commit message must not be empty."
14314 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14315 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14318 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14319 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14322 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14324 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14327 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14328 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14330 msgid "Unable to retrieve data"
14331 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14333 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14335 msgid "Related SVN commits"
14336 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14338 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14339 msgid "Anonymous Subversion Access"
14342 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14344 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14345 "with the following command(s)."
14348 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14349 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14350 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14353 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14354 msgid "Subversion Commits"
14357 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14359 msgid "View Personal SoapAdmin"
14360 msgstr "Visualitza els membres"
14362 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14364 msgid "SoapAdmin Admin"
14365 msgstr "Administració del lloc"
14367 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14368 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14371 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14373 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14374 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14375 "in the OAuth Consumer plugin"
14378 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14380 msgid "Missing Link URL or name."
14381 msgstr "Paràmetre perdut"
14383 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14385 msgid "Link updated"
14386 msgstr "Llista Afegida"
14388 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14390 msgid "Global WebAnalytics admin"
14391 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14393 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14395 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14396 msgstr "Visualitza els membres"
14398 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14400 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14401 "Piwik or Google Analytics."
14404 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14405 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14407 msgid "Informative Name"
14408 msgstr "Nom del fòrum"
14410 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14411 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14412 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14413 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14416 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14418 msgid "Manage available links"
14419 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14421 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14423 msgstr "Està actiu"
14425 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14427 msgid "Add a new webanalytics reference"
14428 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14430 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14432 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14433 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14436 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14438 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14439 "links, it will be rejected as spam."
14442 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14444 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14447 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14451 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14454 msgstr "Pàgina principal"
14456 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14459 msgstr "Administració del lloc"
14461 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14463 msgid "This project's wiki"
14464 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14466 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14467 msgid "List of active wikis in Forge"
14470 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14477 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14478 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14480 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14486 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14488 msgid "Open-Discussion"
14489 msgstr "Fòrum de discussió:"
14491 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14492 msgid "General Discussion"
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14496 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14503 msgid "Get Public Help"
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14508 msgid "Developers-Discussion"
14509 msgstr "Desenvolupadors"
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14513 msgid "Project Developer Discussion"
14514 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14516 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14518 msgid "Uncategorized Submissions"
14519 msgstr "Nous enviaments de documents"
14521 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14526 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14531 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14535 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14536 msgid "Things We Have To Do"
14539 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14540 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14545 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14547 msgid "Next Release"
14548 msgstr "Noves publicacions"
14550 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14552 msgid "Items For Our Next Release"
14553 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14556 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14557 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14559 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14560 #: www/account/unsubscribe.php:36
14562 msgid "Confirm Hash"
14565 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14566 #: www/account/unsubscribe.php:45
14567 msgid "This confirm hash exists more than once."
14568 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14570 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14571 #: www/account/unsubscribe.php:48
14573 msgid "Invalid confirmation hash."
14574 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14576 #: www/account/change_email-complete.php:61
14577 msgid "Email Change Complete"
14578 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14580 #: www/account/change_email-complete.php:66
14583 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14584 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14588 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14589 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14590 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14594 #: www/account/change_email.php:57
14596 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14597 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14599 #: www/account/change_email.php:59
14600 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14601 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14603 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14605 msgid "%1$s Verification"
14606 msgstr "%1$s Verificació"
14608 #: www/account/change_email.php:67
14609 msgid "Email Change Confirmation"
14610 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14612 #: www/account/change_email.php:69
14614 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14615 "email to complete the email change."
14618 #: www/account/change_email.php:76
14619 msgid "Email change"
14620 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14622 #: www/account/change_email.php:78
14624 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14625 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14628 #: www/account/change_email.php:79
14630 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14631 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14632 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14635 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14636 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14637 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14638 "que ho poguem fer així."
14640 #: www/account/change_email.php:80
14642 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14643 "address. Visiting this link will complete the email change."
14645 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14646 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14647 "canvi de correu electrònic."
14649 #: www/account/change_email.php:86
14650 msgid "New Email Address"
14651 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14653 #: www/account/change_email.php:90
14654 msgid "Send Confirmation to New Address"
14655 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14657 #: www/account/change_pw.php:48
14658 msgid "Old password is incorrect"
14659 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14661 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14662 #: www/admin/passedit.php:54
14663 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14664 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14666 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14667 #: www/admin/passedit.php:62
14668 msgid "New passwords do not match."
14669 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14671 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14673 msgid "Could not change password: "
14674 msgstr "Canvi de contrasenya"
14676 #: www/account/change_pw.php:66
14677 msgid "Successfully Changed Password"
14678 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14680 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14682 msgid "%s Password Change Confirmation"
14683 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14685 #: www/account/change_pw.php:75
14686 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14689 #: www/account/change_pw.php:80
14690 #, fuzzy, php-format
14691 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14692 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14694 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14695 #: www/admin/userlist.php:121
14696 msgid "Change Password"
14697 msgstr "Canvi de contrasenya"
14699 #: www/account/change_pw.php:92
14700 msgid "Old Password"
14701 msgstr "Contrasenya vella"
14703 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14704 #: www/admin/passedit.php:91
14705 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14706 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14708 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14709 #: www/admin/passedit.php:93
14710 msgid "New Password (repeat)"
14711 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14713 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14714 msgid "Update password"
14715 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14717 #: www/account/editsshkeys.php:46
14719 msgid "Manage Authorized Keys"
14720 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14722 #: www/account/editsshkeys.php:50
14724 msgid "Available keys"
14725 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14727 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14731 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14732 msgid "Fingerprint"
14735 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14736 #: www/project/admin/editimages.php:264
14740 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14745 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14746 msgid "ssh key is deployed."
14749 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14750 msgid "ssh key is not deployed yet."
14753 #: www/account/editsshkeys.php:66
14755 msgid "Delete this ssh key."
14756 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14758 #: www/account/editsshkeys.php:73
14760 msgid "Add a new ssh key"
14761 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14763 #: www/account/editsshkeys.php:74
14766 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14767 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14768 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14769 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14771 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14772 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14773 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14774 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14775 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14776 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14777 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14778 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14779 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14781 #: www/account/editsshkeys.php:75
14783 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14784 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14785 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14786 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14787 "information on sharing keys."
14789 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14790 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14791 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14792 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14794 #: www/account/editsshkeys.php:76
14796 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14797 "the number of keys in your file is what you expected."
14799 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14800 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14801 "és el que esperaveu."
14803 #: www/account/editsshkeys.php:81
14805 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14806 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14809 #: www/account/first.php:31
14812 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14813 "for Open Source projects."
14816 #: www/account/first.php:33
14819 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14820 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14821 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14824 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14825 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14826 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14827 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14829 #: www/account/index.php:74
14831 msgid "You must supply a first name."
14832 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14834 #: www/account/index.php:77
14836 msgid "You must supply a last name."
14837 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14839 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14840 #: www/admin/useredit.php:110
14842 msgstr "Actualitzat"
14844 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14845 msgid "Account Maintenance"
14846 msgstr "Manteniment de comptes"
14848 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14850 msgstr "Benvinguts"
14852 #: www/account/index.php:129
14854 msgid "Account options:"
14855 msgstr "Informació del compte"
14857 #: www/account/index.php:132
14859 msgid "View My Profile"
14860 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14862 #: www/account/index.php:134
14863 msgid "Edit My Skills Profile"
14864 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14866 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14867 msgid "Member since"
14868 msgstr "Membre des de"
14870 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14871 #: www/include/user_profile.php:68
14875 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14876 msgid "First Name:"
14879 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14883 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14884 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14885 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14889 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14891 msgstr "Zona horària:"
14893 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14897 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14901 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14902 #: www/include/user_profile.php:112
14903 msgid "Email Address"
14904 msgstr "Adr. correu"
14906 #: www/account/index.php:197
14907 msgid "Change Email Address"
14908 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14910 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14911 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14915 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14916 msgid "Address (continued)"
14919 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14920 #: www/include/user_profile.php:133
14924 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14925 #: www/include/user_profile.php:144
14929 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14931 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14932 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14934 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14935 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14937 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14938 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14939 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14941 #: www/account/index.php:265
14944 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14945 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14946 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14947 "participate in ratings.)</em>"
14950 #: www/account/index.php:271
14952 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14955 #: www/account/index.php:284
14956 msgid "Shell Account Information"
14957 msgstr "Informació del compte de shell"
14959 #: www/account/index.php:287
14961 msgstr "Quadre de Shell"
14963 #: www/account/index.php:288
14964 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14965 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14967 #: www/account/index.php:314
14969 msgstr "Edita les claus"
14971 #: www/account/index.php:316
14973 msgid "Shell Account deactivated"
14974 msgstr "Informació del compte de shell"
14976 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14977 #: www/forum/admin/index.php:167
14978 #, fuzzy, php-format
14979 msgid "%s Mandatory fields"
14980 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14982 #: www/account/index.php:330
14983 msgid "Reset Changes"
14984 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14986 #: www/account/lostlogin.php:75
14988 msgid "Password changed"
14989 msgstr "Contrasenya:"
14991 #: www/account/lostlogin.php:77
14994 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14995 "\">login</a> to the site now."
14998 #: www/account/lostlogin.php:87
15000 msgid "Lost Password Login"
15001 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
15003 #: www/account/lostlogin.php:90
15005 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15008 #: www/account/lostpw.php:57
15011 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15012 "email verification."
15014 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
15015 "mitjançant verificació de correu."
15017 #: www/account/lostpw.php:59
15018 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15019 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15021 #: www/account/lostpw.php:62
15023 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15026 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15029 #: www/account/lostpw.php:72
15031 msgid "Lost Password Confirmation"
15032 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15034 #: www/account/lostpw.php:74
15037 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15038 "instructions in the email to change your account password."
15041 #: www/account/lostpw.php:83
15043 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15044 "of your account, your projects, and this site."
15047 #: www/account/lostpw.php:84
15049 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15050 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15051 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15055 #: www/account/lostpw.php:95
15056 msgid "Send Lost PW Hash"
15057 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15059 #: www/account/pending-resend.php:31
15061 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15063 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15064 "l'enviament de correu"
15066 #: www/account/pending-resend.php:42
15068 msgid "Your account is already active."
15069 msgstr "El compte ja està actiu."
15071 #: www/account/pending-resend.php:45
15073 msgid "Pending Account"
15074 msgstr "Nou compte"
15076 #: www/account/pending-resend.php:46
15078 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15079 "complete the registration process."
15082 #: www/account/pending-resend.php:56
15085 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15086 "confirmation email."
15088 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15091 #: www/account/pending-resend.php:58
15094 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15096 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15099 #: www/account/register.php:75
15100 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15103 #: www/account/register.php:98
15105 msgid "Register Confirmation"
15106 msgstr "Altres informacions"
15108 #: www/account/register.php:103
15110 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15111 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15114 #: www/account/register.php:105
15115 #, fuzzy, php-format
15116 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15117 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15119 #: www/account/register.php:112
15121 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15124 #: www/account/register.php:116
15127 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15128 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15130 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15131 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15132 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15134 #: www/account/register.php:119
15137 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15138 "an eMail about this fact."
15141 #: www/account/register.php:140
15143 msgid "User Account Registration"
15144 msgstr "Registre del compte %1$s"
15146 #: www/account/register.php:148
15148 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15152 #: www/account/register.php:150
15153 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15154 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15156 #: www/account/register.php:157
15157 msgid "Password (min. 6 chars):"
15158 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15160 #: www/account/register.php:163
15161 msgid "Password (repeat):"
15162 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15164 #: www/account/register.php:189
15165 msgid "Language Choice:"
15166 msgstr "Selecció d'idioma:"
15168 #: www/account/register.php:212
15171 "This email address will be verified before account activation. You will "
15172 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15176 #: www/account/register.php:256
15178 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15181 #: www/account/register.php:262
15182 msgid "Activate this user immediately"
15185 #: www/account/register.php:269
15187 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15190 #: www/account/register.php:272
15194 #: www/account/unsubscribe.php:62
15196 msgid "Unsubscription Complete"
15197 msgstr "Registre complet"
15199 #: www/account/unsubscribe.php:65
15202 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15203 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15204 "visit your Account Maintenance page."
15207 #: www/account/unsubscribe.php:67
15210 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15211 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15212 "Maintenance page."
15215 #: www/account/verify.php:51
15216 msgid "Account already active."
15217 msgstr "El compte ja està actiu."
15219 #: www/account/verify.php:53
15221 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15223 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15224 "no vàlida (o nom de registre)"
15226 #: www/account/verify.php:55
15227 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15228 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15230 #: www/account/verify.php:57
15231 msgid "Error while activiting account"
15232 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15234 #: www/account/verify.php:66
15238 #: www/account/verify.php:68
15240 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15241 "activated for normal logins."
15243 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15244 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15246 #: www/activity/index.php:102
15250 #: www/activity/index.php:107
15251 msgid "Tracker Opened"
15254 #: www/activity/index.php:109
15255 msgid "Tracker Closed"
15258 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15259 msgid "FRS Release"
15262 #: www/activity/index.php:124
15264 msgid "New Documents"
15265 msgstr "Afegeix un projecte"
15267 #: www/activity/index.php:126
15269 msgid "Updated Documents"
15270 msgstr "Afegeix un projecte"
15272 #: www/activity/index.php:128
15274 msgid "New Directories"
15275 msgstr "Optimitza els directoris"
15277 #: www/activity/index.php:169
15279 msgid "Invalid Data Passed to query"
15280 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15282 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15283 msgid "No Activity Found"
15286 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15287 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15288 #: www/reporting/usertime.php:106
15292 #: www/activity/index.php:281
15294 msgid "scm commit: "
15297 #: www/activity/index.php:286
15299 msgid "Commit for Tracker Item"
15300 msgstr "Element del rastrejador"
15302 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15303 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15304 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15309 #: www/activity/index.php:306
15311 msgid "Forum Post "
15314 #: www/activity/index.php:322
15315 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15316 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15319 msgstr "Nom del nou projecte"
15321 #: www/admin/admin_table.php:40
15323 msgid "Create a new %s below:"
15324 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15326 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15327 #, fuzzy, php-format
15328 msgid "%s successfully added."
15329 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15331 #: www/admin/admin_table.php:116
15334 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15337 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15338 "una publicació de fitxer."
15340 #: www/admin/admin_table.php:125
15341 #, fuzzy, php-format
15343 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15346 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15349 #: www/admin/admin_table.php:133
15352 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15355 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15358 #: www/admin/admin_table.php:142
15359 #, fuzzy, php-format
15361 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15364 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15367 #: www/admin/admin_table.php:153
15369 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15370 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15372 #: www/admin/admin_table.php:182
15374 msgid "%s successfully deleted."
15375 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15377 #: www/admin/admin_table.php:203
15379 msgid "Modify the %s below:"
15380 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15382 #: www/admin/admin_table.php:258
15384 msgid "%s successfully modified."
15385 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15387 #: www/admin/admin_table.php:352
15389 msgid "Edit the %ss Table"
15390 msgstr "Edita la taula de %1s"
15392 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15393 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15395 msgid "Error creating group"
15396 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15398 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15400 msgid "Approving Project: %s"
15401 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15403 #: www/admin/approve-pending.php:56
15404 #, fuzzy, php-format
15405 msgid "Error when approving Project: %s"
15406 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15408 #: www/admin/approve-pending.php:87
15410 msgid "Error during group rejection: "
15411 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15413 #: www/admin/approve-pending.php:108
15414 msgid "Approving Pending Projects"
15415 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15417 #: www/admin/approve-pending.php:116
15418 msgid "No Pending Projects to Approve"
15419 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15421 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15422 msgid "Pending projects:"
15423 msgstr "Projectes pendents:"
15425 #: www/admin/approve-pending.php:133
15426 msgid "Pre-approval modifications :"
15429 #: www/admin/approve-pending.php:135
15430 msgid "Edit Project Details"
15431 msgstr "Edita detalls del projecte"
15433 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15434 #: www/admin/approve-pending.php:150
15438 #: www/admin/approve-pending.php:139
15439 msgid "View/Edit Project Members"
15440 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15442 #: www/admin/approve-pending.php:141
15447 #: www/admin/approve-pending.php:147
15451 #: www/admin/approve-pending.php:156
15453 msgid "Rejection canned responses"
15454 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15456 #: www/admin/approve-pending.php:157
15457 msgid "(manage responses)"
15458 msgstr "(gestiona respostes)"
15460 #: www/admin/approve-pending.php:159
15461 msgid "Custom response title and text"
15462 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15464 #: www/admin/approve-pending.php:162
15465 msgid "Add this custom response to canned responses"
15468 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15469 #: www/project/admin/users.php:248
15473 #: www/admin/approve-pending.php:169
15475 msgid "Project details :"
15476 msgstr "Total del projecte:"
15478 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15480 msgstr "Caixa d'Inici:"
15482 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15483 msgid "HTTP Domain:"
15484 msgstr "Domini HTTP:"
15486 #: www/admin/approve-pending.php:192
15487 msgid "Submitted Description:"
15488 msgstr "Descripció tramesa:"
15490 #: www/admin/approve-pending.php:194
15491 msgid "Purpose of submission:"
15494 #: www/admin/approve-pending.php:197
15495 msgid "License Other:"
15496 msgstr "Altra llicència:"
15498 #: www/admin/approve-pending.php:201
15499 msgid "Pending reason:"
15500 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15502 #: www/admin/approve-pending.php:215
15504 msgid "Based on template project"
15505 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15507 #: www/admin/approve-pending.php:230
15508 msgid "Approve All On This Page"
15509 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15511 #: www/admin/configman.php:69
15513 msgid "Configuration Manager"
15514 msgstr "Gestor del Cron"
15516 #: www/admin/configman.php:71
15518 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15521 #: www/admin/configman.php:73
15525 #: www/admin/configman.php:73
15527 msgid "Configured value"
15528 msgstr "Confirma la supressió"
15530 #: www/admin/configman.php:73
15531 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15534 #: www/admin/configman.php:89
15535 #, fuzzy, php-format
15539 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15540 msgid "Cron Manager"
15541 msgstr "Gestor del Cron"
15543 #: www/admin/cronman.php:96
15547 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15548 #: www/reporting/timeadd.php:230
15552 #: www/admin/database.php:77
15554 msgid "Error Adding Database: "
15555 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15557 #: www/admin/database.php:79
15559 msgid "added already active database"
15560 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15562 #: www/admin/database.php:82
15563 msgid "Unable to insert already active database."
15564 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15566 #: www/admin/database.php:86
15567 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15568 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15570 #: www/admin/database.php:96
15571 msgid "Statistics for Project Databases"
15572 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15574 #: www/admin/database.php:102
15578 #: www/admin/database.php:114
15579 msgid "No databases defined"
15580 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15582 #: www/admin/database.php:128
15583 msgid "Displaying Databases of Type:"
15584 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15586 #: www/admin/database.php:148
15587 msgid "Add an already active database"
15588 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15590 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15591 msgid "You can only delete a global role from here."
15594 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15596 msgid "Successfully Deleted Role"
15597 msgstr "Suprimits amb èxit"
15599 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15600 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15603 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15605 msgid "Missing Role Name"
15606 msgstr "Paràmetre perdut"
15608 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15610 msgid "Successfully Created New Role"
15611 msgstr "Element creat amb èxit"
15613 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15615 msgid "Successfully Updated Role"
15616 msgstr "Afegits amb èxit"
15618 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15620 msgid "Error while adding user to role"
15621 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15623 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15625 msgid "Cannot add user to this type of role"
15628 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15629 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15632 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15633 #, fuzzy, php-format
15634 msgid "User %s removed successfully"
15635 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15637 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15638 #, fuzzy, php-format
15639 msgid "Error while removing user %s from role"
15640 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15642 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15644 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15645 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15647 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15649 msgid "Current users with this role"
15652 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15653 msgid "Really remove ticked users from role?"
15656 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15658 msgid "No users currently have this role"
15659 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15664 msgstr "Afegeix un usuari"
15666 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15667 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15670 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15674 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15678 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15682 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15683 #: www/project/admin/users.php:406
15685 msgid "Delete role"
15686 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15688 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15690 msgid "Really delete this role?"
15691 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15693 #: www/admin/groupdelete.php:47
15695 msgid "Project successfully deleted"
15696 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15698 #: www/admin/groupdelete.php:52
15699 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15702 #: www/admin/groupedit.php:91
15703 msgid "Instruction email sent"
15704 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15706 #: www/admin/groupedit.php:95
15708 msgid "Site Admin: Project Info for "
15709 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15711 #: www/admin/groupedit.php:100
15712 msgid "Permanently Delete Project"
15715 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15716 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15717 #: www/admin/useredit.php:169
15718 msgid "Pending (P)"
15719 msgstr "Pendent (P)"
15721 #: www/admin/groupedit.php:125
15722 msgid "Incomplete (I)"
15723 msgstr "Incompleta (I)"
15725 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15726 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15727 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15731 #: www/admin/groupedit.php:128
15732 msgid "Holding (H)"
15733 msgstr "Retinguda (R)"
15735 #: www/admin/groupedit.php:137
15738 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15739 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15740 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15743 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15746 msgstr "Data de publicació"
15748 #: www/admin/groupedit.php:202
15749 msgid "Registration Application:"
15750 msgstr "Aplicació del registre:"
15752 #: www/admin/groupedit.php:212
15754 msgstr "Caixa SCM:"
15756 #: www/admin/groupedit.php:224
15757 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15758 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15760 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15761 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15763 msgid "Project List"
15766 #: www/admin/grouplist.php:52
15768 msgid "Projects that begin with"
15769 msgstr "Grups que comencen per"
15771 #: www/admin/grouplist.php:65
15773 msgid "Project Name (click to edit)"
15774 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15776 #: www/admin/grouplist.php:66
15777 msgid "Register Time"
15778 msgstr "Temps de registre"
15780 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15781 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15782 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15786 #: www/admin/grouplist.php:69
15790 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15791 #: www/snippet/submit.php:117
15795 #: www/admin/index.php:46
15796 msgid "User Maintenance"
15797 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15799 #: www/admin/index.php:50
15800 #, fuzzy, php-format
15801 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15802 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15804 #: www/admin/index.php:53
15805 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15806 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15808 #: www/admin/index.php:55
15810 msgid "Display Users Beginning with:"
15811 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15813 #: www/admin/index.php:62
15814 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15815 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15817 #: www/admin/index.php:70
15818 msgid "Register a New User"
15821 #: www/admin/index.php:73
15823 msgid "Pending users"
15824 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15826 #: www/admin/index.php:83
15828 msgid "Plugins User Maintenance"
15829 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15831 #: www/admin/index.php:91
15833 msgid "Global roles and permissions"
15834 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15836 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15840 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15842 msgid "Create Role"
15845 #: www/admin/index.php:111
15847 msgid "Project Maintenance"
15848 msgstr "Manteniment dels grups"
15850 #: www/admin/index.php:120
15852 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15853 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15855 #: www/admin/index.php:130
15857 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15858 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15860 #: www/admin/index.php:140
15862 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15863 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15865 #: www/admin/index.php:142
15867 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15868 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15870 #: www/admin/index.php:144
15872 msgid "Display Projects Beginning with:"
15873 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15875 #: www/admin/index.php:151
15876 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15877 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15879 #: www/admin/index.php:158
15880 msgid "Register New Project"
15881 msgstr "Registra un nou projecte"
15883 #: www/admin/index.php:159
15885 msgid "Pending projects (new project approval)"
15886 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15888 #: www/admin/index.php:161
15890 msgid "Projects with status"
15891 msgstr "Grups amb estat"
15893 #: www/admin/index.php:164
15895 msgstr "Retingut (R)"
15897 #: www/admin/index.php:171
15899 msgid "Private Projects"
15900 msgstr "Grups privats"
15902 #: www/admin/index.php:181
15904 msgid "Plugins Project Maintenance"
15905 msgstr "Manteniment dels grups"
15907 #: www/admin/index.php:193
15908 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15911 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15913 msgstr "Estadístiques"
15915 #: www/admin/index.php:201
15916 msgid "Site-Wide Stats"
15917 msgstr "Estadístiques del lloc"
15919 #: www/admin/index.php:207
15920 msgid "Trove Project Tree"
15921 msgstr "Arbre de projectes"
15923 #: www/admin/index.php:209
15924 msgid "Display Trove Map"
15925 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15927 #: www/admin/index.php:210
15928 msgid "Add to the Trove Map"
15929 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15931 #: www/admin/index.php:215
15932 msgid "Site Utilities"
15933 msgstr "Utilitats del lloc"
15935 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15937 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15938 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15940 #: www/admin/index.php:218
15941 msgid "Site Mailings Maintenance"
15942 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15944 #: www/admin/index.php:219
15945 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15946 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15948 #: www/admin/index.php:220
15949 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15950 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15952 #: www/admin/index.php:221
15953 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15954 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15956 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15957 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15958 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15960 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15961 msgid "Plugin Manager"
15964 #: www/admin/index.php:225
15965 msgid "Config Manager"
15968 #: www/admin/index.php:232
15969 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15970 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15972 #: www/admin/index.php:236
15973 msgid "Project Database Administration"
15974 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15976 #: www/admin/index.php:239
15978 msgid "Job / Categories Administration"
15979 msgstr "Forums: Administració"
15981 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15982 msgid "Target Audience"
15985 #: www/admin/massmail.php:50
15990 #: www/admin/massmail.php:55
15995 #: www/admin/massmail.php:69
15997 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15999 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
16001 #: www/admin/massmail.php:72
16003 msgid "Massmail admin"
16004 msgstr "Administració de les llistes de correu"
16006 #: www/admin/massmail.php:74
16007 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16008 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
16010 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16011 msgid "Active Deliveries"
16012 msgstr "Enviaments actius"
16014 #: www/admin/massmail.php:87
16016 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16017 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16020 #: www/admin/massmail.php:97
16024 #: www/admin/massmail.php:98
16026 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16027 msgstr "Subscripció"
16029 #: www/admin/massmail.php:99
16030 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16033 #: www/admin/massmail.php:100
16034 msgid "All Project Developers"
16035 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16037 #: www/admin/massmail.php:101
16038 msgid "All Project Admins"
16039 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16041 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16043 msgstr "Tots els usuaris"
16045 #: www/admin/massmail.php:103
16046 msgid "Developers (test)"
16047 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16049 #: www/admin/massmail.php:115
16050 msgid "Text of Message"
16051 msgstr "Text del missatge"
16053 #: www/admin/massmail.php:115
16054 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16057 #: www/admin/massmail.php:120
16058 msgid "Schedule for Mailing"
16059 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16061 #: www/admin/massmail.php:138
16062 msgid "Last user_id mailed"
16063 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16065 #: www/admin/massmail.php:165
16066 msgid "No deliveries active."
16069 #: www/admin/passedit.php:74
16071 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16072 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16074 #: www/admin/passedit.php:80
16075 #, fuzzy, php-format
16076 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16077 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16079 #: www/admin/passedit.php:82
16081 msgid "Go back to %s."
16084 #: www/admin/passedit.php:82
16086 msgid "the Full User List"
16087 msgstr ": Llista d'usuaris"
16089 #: www/admin/passedit.php:85
16091 msgid "Site Admin: Change User Password"
16092 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16094 #: www/admin/passedit.php:90
16096 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16099 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16100 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16102 msgid "Newsbyte not found"
16103 msgstr "Enquesta no trobada."
16105 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16107 msgid "Newsbyte Updated."
16108 msgstr "NewsByte actualitzat."
16110 #: www/admin/pending-news.php:88
16112 msgid "Newsbyte Deleted."
16113 msgstr "NewsByte suprimit."
16115 #: www/admin/pending-news.php:108
16117 msgid "Newsbytes Rejected."
16118 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16120 #: www/admin/pending-news.php:113
16122 msgid "News Administration"
16123 msgstr "Forums: Administració"
16125 #: www/admin/pending-news.php:127
16127 msgid "Newsbyte deleted"
16128 msgstr "NewsByte suprimit."
16130 #: www/admin/pending-news.php:137
16132 msgid "Submitted for project"
16133 msgstr "Tramès pel grup"
16135 #: www/admin/pending-news.php:142
16136 msgid "Approve For Front Page"
16137 msgstr "Aprovació per a la portada"
16139 #: www/admin/pending-news.php:143
16141 msgstr "No facis res"
16143 #: www/admin/pluginman.php:55
16145 msgid "%d user detached from plugin."
16146 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16150 #: www/admin/pluginman.php:63
16152 msgid "%d project detached from plugin."
16153 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16157 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16159 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16162 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16164 msgid "Could not get plugin object"
16165 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16167 #: www/admin/pluginman.php:95
16169 msgid "Success, config not deleted"
16170 msgstr "Suprimits amb èxit"
16172 #: www/admin/pluginman.php:132
16174 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16175 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16176 "or whatever the plugin specifically applies to."
16179 #: www/admin/pluginman.php:134
16181 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16182 "it will remove the plugin from all users/projects."
16185 #: www/admin/pluginman.php:136
16186 msgid "Plugin Name"
16189 #: www/admin/pluginman.php:139
16190 msgid "Users Using it"
16193 #: www/admin/pluginman.php:140
16195 msgid "Projects Using it"
16198 #: www/admin/pluginman.php:141
16200 msgid "Global Administration View"
16201 msgstr "Administració"
16203 #: www/admin/pluginman.php:213
16207 #: www/admin/pluginman.php:227
16208 #, fuzzy, php-format
16210 msgstr "Afegeix un usuari"
16212 #: www/admin/pluginman.php:246
16213 #, fuzzy, php-format
16214 msgid "%d projects"
16215 msgstr "%1$s projectes"
16217 #: www/admin/pluginman.php:257
16221 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16225 #: www/admin/responses_admin.php:32
16226 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16227 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16229 #: www/admin/responses_admin.php:36
16231 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16234 #: www/admin/responses_admin.php:74
16235 msgid "Edited Response"
16236 msgstr "Resposta editada"
16238 #: www/admin/responses_admin.php:84
16239 msgid "Edit Response:"
16240 msgstr "Edita la resposta:"
16242 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16243 msgid "Response Title:"
16244 msgstr "Títol de la resposta:"
16246 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16247 msgid "Response Text:"
16248 msgstr "Text de la resposta:"
16250 #: www/admin/responses_admin.php:108
16251 msgid "Deleted Response"
16252 msgstr "Resposta suprimida"
16254 #: www/admin/responses_admin.php:110
16255 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16256 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16258 #: www/admin/responses_admin.php:111
16259 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16260 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16262 #: www/admin/responses_admin.php:120
16263 msgid "Added Response"
16264 msgstr "Resposta afegida"
16266 #: www/admin/responses_admin.php:125
16267 msgid "Create New Response:"
16268 msgstr "Crea una nova resposta:"
16270 #: www/admin/search.php:39
16271 msgid "Admin Search Results"
16272 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16274 #: www/admin/search.php:68
16275 #, fuzzy, php-format
16276 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16277 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16278 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16279 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16281 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16282 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16283 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16284 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16285 #: www/top/topusers.php:64
16290 #: www/admin/search.php:96
16292 msgid "No user found."
16293 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16295 #: www/admin/search.php:144
16296 #, fuzzy, php-format
16297 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16298 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16299 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16300 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16302 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16304 msgstr "Nom complet"
16306 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16310 #: www/admin/search.php:176
16312 msgid "No project found."
16313 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16315 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16316 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16317 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16318 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16319 #, fuzzy, php-format
16320 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16321 msgstr "Error en l'operació"
16323 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16325 msgid "Missing category short name or full name"
16326 msgstr "Paràmetre perdut"
16328 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16329 msgid "Add New Trove Category"
16330 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16332 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16333 msgid "Parent Category"
16334 msgstr "Categoria del node superior"
16336 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16337 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16338 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16340 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16341 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16342 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16344 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16345 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16346 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16348 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16349 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16352 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16355 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16358 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16359 "defecte a local.inc"
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16363 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16364 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16366 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16367 msgid "Edit Trove Category"
16368 msgstr "Edita categoria"
16370 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16371 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16372 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16374 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16376 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16377 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16379 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16381 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16382 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16384 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16385 msgid "Browse Trove Tree"
16386 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16388 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16389 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16390 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16392 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16393 msgid "Unsubscribe user:"
16394 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16396 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16398 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16399 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16400 "and file release notifications)."
16402 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16403 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16404 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16405 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16407 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16411 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16412 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16413 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16417 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16418 msgid "Admin-initiated mailings"
16419 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16421 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16423 msgid "All site mailings"
16424 msgstr "correus del lloc %1$s"
16426 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16428 msgid "Could not unsubscribe user: "
16429 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16431 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16432 msgid "User unsubscribed"
16433 msgstr "Usuari donat de baixa"
16435 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16438 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16439 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16440 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16441 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16445 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16446 msgid "Show users matching pattern"
16447 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16449 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16451 msgstr "Id d'usuari"
16453 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16455 msgstr "Correu del lloc."
16457 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16458 msgid "Comm. Mail."
16459 msgstr "Comm. Correu."
16461 #: www/admin/useredit.php:34
16462 msgid "No Unix account (N)"
16463 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16465 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16466 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16467 msgid "Suspended (S)"
16468 msgstr "Suspès (S)"
16470 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16471 #: www/admin/useredit.php:166
16472 msgid "Deleted (D)"
16473 msgstr "Suprimit (S)"
16475 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16477 msgid "Could Not Complete Operation: "
16478 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16480 #: www/admin/useredit.php:57
16482 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16485 #: www/admin/useredit.php:93
16487 msgid "Added Successfully to project "
16488 msgstr "Afegeix un projecte"
16490 #: www/admin/useredit.php:117
16491 msgid "Site Admin: User Info"
16492 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16494 #: www/admin/useredit.php:121
16495 msgid "Account Information"
16496 msgstr "Informació del compte"
16498 #: www/admin/useredit.php:157
16499 msgid "Web account status"
16500 msgstr "Estat del compte web"
16502 #: www/admin/useredit.php:188
16503 msgid "Unix Account Status"
16504 msgstr "Estat del compte Unix"
16506 #: www/admin/useredit.php:197
16507 msgid "Unix Shell:"
16508 msgstr "Shell Unix:"
16510 #: www/admin/useredit.php:220
16511 msgid "Current confirm hash:"
16512 msgstr "Confirmació actual bash:"
16514 #: www/admin/useredit.php:230
16515 msgid "I want to delete this user"
16518 #: www/admin/useredit.php:238
16520 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16521 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16522 "that project (below)."
16524 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16525 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16526 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16528 #: www/admin/useredit.php:245
16530 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16533 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16534 "'Sense compte Unix (N)'"
16536 #: www/admin/useredit.php:253
16538 msgid "Projects Membership"
16539 msgstr "Llista de membres del projecte"
16541 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16546 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16547 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16548 #: www/project/admin/vhost.php:138
16550 msgstr "Operacions"
16552 #: www/admin/useredit.php:286
16554 msgid "This user is not a member of any project."
16555 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16557 #: www/admin/useredit.php:289
16559 msgid "Add membership to new projects"
16560 msgstr "Afegeix un projecte"
16562 #: www/admin/useredit.php:295
16564 msgid "Select role"
16565 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16567 #: www/admin/userlist.php:62
16569 msgid "User updated to %1$s status"
16570 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16572 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16573 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16577 #: www/admin/userlist.php:70
16581 #: www/admin/userlist.php:71
16583 msgstr "(*)Pendent"
16585 #: www/admin/userlist.php:74
16586 msgid "No user found matching selected criteria."
16589 #: www/admin/userlist.php:80
16591 msgstr "Afegeix data"
16593 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16594 msgid "User Profile"
16595 msgstr "Perfil d'usuari"
16597 #: www/admin/userlist.php:120
16601 #: www/admin/userlist.php:146
16603 msgstr "Llista d'usuaris"
16605 #: www/admin/userlist.php:150
16606 msgid "Users that use plugin"
16609 #: www/admin/userlist.php:161
16610 #, fuzzy, php-format
16611 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16612 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16614 #: www/admin/userlist.php:163
16616 msgid "User list for all projects"
16617 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16619 #: www/admin/userlist.php:195
16621 msgid "User list for project: "
16622 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16624 #: www/admin/userlist.php:208
16626 msgid "No user in this project"
16627 msgstr "Abandonant el projecte"
16629 #: www/admin/vhost.php:72
16631 msgid "Error adding VHOST: "
16632 msgstr "Error afegint VHOST:"
16634 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16635 #: www/project/admin/vhost.php:137
16636 msgid "Virtual Host"
16637 msgstr "Ordinador central virtual"
16639 #: www/admin/vhost.php:74
16641 msgid " scheduled for creation on group "
16642 msgstr "Base de dades programada per creació"
16644 #: www/admin/vhost.php:77
16646 msgid "Vhost not valid"
16647 msgstr "Data enviada"
16649 #: www/admin/vhost.php:80
16651 msgid "Missing group name"
16652 msgstr "Paràmetre perdut"
16654 #: www/admin/vhost.php:100
16656 msgid "Error updating VHOST entry: "
16657 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16659 #: www/admin/vhost.php:102
16660 msgid "Virtual Host entry updated."
16661 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16663 #: www/admin/vhost.php:109
16664 msgid "Virtual Host Administration"
16665 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16667 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16668 msgid "Add Virtual Host"
16669 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16671 #: www/admin/vhost.php:123
16672 msgid "Virtual Host Name"
16673 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16675 #: www/admin/vhost.php:134
16676 msgid "Tweak Directories"
16677 msgstr "Optimitza els directoris"
16679 #: www/admin/vhost.php:141
16681 msgstr "Obté informació"
16683 #: www/admin/vhost.php:165
16684 msgid "Update Record:"
16685 msgstr "Actualitza el registre:"
16687 #: www/admin/vhost.php:168
16691 #: www/admin/vhost.php:169
16695 #: www/admin/vhost.php:170
16699 #: www/admin/vhost.php:171
16701 msgstr "Directori Htdocs"
16703 #: www/admin/vhost.php:172
16707 #: www/admin/vhost.php:191
16709 msgid "No such VHOST: "
16710 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16712 #: www/developer/diary.php:39
16714 msgid "User could not be found."
16715 msgstr "Enquesta no trobada."
16717 #: www/developer/diary.php:44
16718 msgid "Diary and Notes for"
16719 msgstr "Diari i notes per"
16721 #: www/developer/diary.php:53
16722 msgid "Entry Not Found For This User"
16723 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16725 #: www/developer/diary.php:56
16728 msgstr "Enviat per"
16730 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16731 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16732 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16734 #: www/developer/diary.php:75
16735 msgid "This User Has No Diary Entries"
16736 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16738 #: www/developer/diary.php:97
16740 msgid "No User Selected"
16741 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16743 #: www/developer/index.php:37
16744 msgid "A user must be specified for this page."
16747 #: www/developer/monitor.php:49
16748 msgid "Monitor a User"
16749 msgstr "Monitoritza un usuari"
16751 #: www/developer/monitor.php:64
16752 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16753 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16755 #: www/developer/monitor.php:66
16756 msgid "User is now being monitored"
16757 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16759 #: www/developer/monitor.php:67
16760 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16761 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16763 #: www/developer/monitor.php:68
16765 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16768 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16769 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16771 #: www/developer/monitor.php:75
16772 msgid "Monitoring has been turned off"
16773 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16775 #: www/developer/monitor.php:76
16776 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16777 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16779 #: www/developer/monitor.php:81
16780 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16781 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16783 #: www/developer/rate.php:34
16786 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16787 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16789 #: www/developer/rate.php:52
16791 msgid "Invalid rate value"
16792 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16794 #: www/developer/rate.php:84
16795 msgid "You cannot rate yourself"
16798 #: www/developer/rate.php:87
16799 msgid "User Ratings Page"
16800 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16802 #: www/developer/rate.php:90
16803 msgid "Ratings Recorded"
16804 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16806 #: www/developer/rate.php:91
16808 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16809 "submitting the info."
16811 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16812 "de puntuacions i reenviant la informació."
16814 #: www/docman/index.php:118
16816 msgid "Documents for "
16817 msgstr "Administració del fòrum"
16819 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16821 msgid "Document is not available."
16822 msgstr "Informació no disponible"
16824 #: www/docman/view.php:113
16825 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16828 #: www/docman/view.php:117
16829 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16832 #: www/docman/view.php:120
16833 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16836 #: www/docman/view.php:129
16837 msgid "Unable to download backup file"
16840 #: www/docman/view.php:134
16842 msgid "No documents to backup."
16843 msgstr "No hi ha dades del document"
16845 #: www/docman/view.php:138
16846 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16849 #: www/docman/view.php:150
16850 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16853 #: www/docman/view.php:156
16854 msgid "No Webdav interface enabled."
16857 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16858 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16861 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16862 msgid "Unable to fill ZIP file."
16865 #: www/docman/view.php:199
16866 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16869 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16870 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16873 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16874 msgid "Unable to download ZIP archive"
16877 #: www/docman/view.php:216
16878 msgid "This documents folder is empty."
16881 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16882 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16885 #: www/docman/view.php:266
16886 msgid "PHP extension is missing."
16889 #: www/export/index.php:29
16891 msgid "Exports Available"
16892 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16894 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16896 msgid "Source Code"
16899 #: www/export/rss20_docman.php:78
16900 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16903 #: www/export/rss20_forum.php:99
16905 msgid "Forum RSS: No forums found"
16906 msgstr "Enquesta no trobada."
16908 #: www/export/rss20_forum.php:264
16910 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16911 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16913 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16915 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16916 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16918 #: www/export/rssAboTask.php:70
16920 msgid "No project group was found for this task."
16921 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16923 #: www/export/rssAboTask.php:75
16925 msgid "No project task was found."
16926 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16928 #: www/export/rssAboTask.php:139
16930 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16933 #: www/export/rssAboTask.php:140
16934 msgid "Current values of the task’s…"
16937 #: www/export/rssAboTask.php:144
16942 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16943 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16947 #: www/export/rssAboTask.php:169
16949 msgid "Updated value"
16950 msgstr "Actualitzat diàriament"
16952 #: www/export/rssAboTask.php:173
16954 msgid "Update time"
16955 msgstr "Actualitza"
16957 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16959 msgid "RSS Exports"
16960 msgstr "Totals de projecte"
16962 #: www/export/rss_project.php:79
16965 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16966 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16967 "pages is realtime."
16970 #: www/export/rss_project.php:81
16972 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16976 #: www/export/rss_project.php:88
16978 msgid "Project News"
16979 msgstr "Nom del nou projecte"
16981 #: www/export/rss_project.php:104
16983 msgid "Project Releases"
16984 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16986 #: www/export/rss_project.php:110
16988 msgid "Project Document Manager"
16989 msgstr "Visualitza la documentació"
16991 #: www/export/rss_project.php:118
16995 #: www/export/search_plugin.php:18
16997 msgid "Search in project"
17000 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17001 msgid "Forums Administration"
17002 msgstr "Forums Administració"
17004 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17005 msgid "Email All Posts To:"
17006 msgstr "Enviar correus a:"
17008 #: www/forum/admin/index.php:125
17009 msgid "Add This Forum"
17010 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
17012 #: www/forum/admin/index.php:138
17013 msgid "Change forum status"
17014 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
17016 #: www/forum/admin/index.php:139
17018 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17019 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17021 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17022 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17023 "projecte, però no el públic general."
17025 #: www/forum/admin/index.php:166
17026 msgid "Delete entire forum and all content"
17027 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17029 #: www/forum/admin/index.php:174
17031 msgid "Permanently Delete Forum"
17032 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17034 #: www/forum/admin/index.php:176
17036 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17037 "all its contents!"
17039 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17040 "fòrum i tot el seu contingut!"
17042 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17043 msgid "Delete a Message"
17044 msgstr "Suprimeix un missatge"
17046 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17047 #: www/forum/admin/index.php:349
17048 msgid "Return to the forum"
17051 #: www/forum/admin/index.php:220
17053 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17056 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17059 #: www/forum/admin/index.php:252
17060 msgid "Error getting new forum message"
17063 #: www/forum/admin/index.php:270
17064 msgid "Message Edited Successfully"
17067 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17068 #: www/forum/admin/index.php:348
17069 msgid "Edit a Message"
17072 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17074 msgid "Error Getting ForumHTML"
17075 msgstr "Error afegint un fòrum"
17077 #: www/forum/admin/index.php:319
17079 msgid "Thread not moved"
17082 #: www/forum/admin/index.php:342
17084 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17087 #: www/forum/admin/index.php:350
17089 msgid "Return to the thread"
17090 msgstr "Inicia un nou fil"
17092 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17093 #: www/forum/index.php:58
17095 msgid "No Forums Found for %s"
17096 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17098 #: www/forum/admin/index.php:403
17100 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17103 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17105 msgid "Monitoring Users"
17106 msgstr "Monitoritza un usuari"
17108 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17110 msgid "No Monitoring Users"
17111 msgstr "Monitoritza un usuari"
17113 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17118 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17119 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17124 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17125 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17130 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17135 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17136 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17138 msgid "Error getting new ForumHTML"
17139 msgstr "Error afegint un fòrum"
17141 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17142 msgid "Close Window"
17143 msgstr "Tanca la finestra"
17145 #: www/forum/attachment.php:89
17146 msgid "You cannot delete this attachment"
17149 #: www/forum/attachment.php:94
17150 msgid "Attachment deleted"
17153 #: www/forum/attachment.php:119
17154 msgid "You cannot edit this attachment"
17157 #: www/forum/attachment.php:159
17159 msgid "No attach found"
17160 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17162 #: www/forum/forum.php:55
17164 msgid "Error forum not found: "
17165 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17167 #: www/forum/forum.php:113
17169 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17173 #: www/forum/forum.php:115
17174 msgid "Message Posted Successfully"
17175 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17177 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17178 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17181 #: www/forum/forum.php:172
17185 #: www/forum/forum.php:172
17189 #: www/forum/forum.php:172
17194 #: www/forum/forum.php:172
17199 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17203 #: www/forum/forum.php:192
17204 msgid "Change View"
17205 msgstr "Canvia vista"
17207 #: www/forum/forum.php:330
17211 #: www/forum/forum.php:331
17212 msgid "Topic Starter"
17213 msgstr "Inici de tema"
17215 #: www/forum/forum.php:332
17219 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17221 msgstr "Últim missatge"
17223 #: www/forum/forum.php:377
17225 msgid "Newer Messages"
17226 msgstr "Següents missatges"
17228 #: www/forum/forum.php:388
17230 msgid "Older Messages"
17231 msgstr "Següents missatges"
17233 #: www/forum/forum.php:401
17234 msgid "No forum chosen"
17237 #: www/forum/index.php:51
17239 msgid "Forums for %1$s"
17240 msgstr "Fòrums per %1$s"
17242 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17243 msgid "My Monitored Forums"
17246 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17250 #: www/forum/message.php:56
17251 msgid "This message does not (any longer) exist"
17252 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17254 #: www/forum/message.php:151
17255 msgid "Thread View"
17256 msgstr "Vista del fil"
17258 #: www/forum/message.php:219
17259 msgid "Post a comment to this message"
17260 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17262 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17264 msgid "You Must Choose a Message First"
17265 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17267 #: www/forum/monitor.php:61
17268 #, fuzzy, php-format
17269 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17270 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17272 #: www/forum/monitor.php:63
17274 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17275 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17277 #: www/forum/monitor.php:72
17278 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17279 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17281 #: www/forum/monitor.php:78
17282 msgid "Forum Monitoring Started"
17283 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17285 #: www/forum/myforums.php:58
17286 msgid "You have no monitored forums"
17289 #: www/forum/myforums.php:70
17291 msgid "New Content?"
17292 msgstr "Nou compte"
17294 #: www/forum/new.php:64
17296 msgid "Start New Topic for: "
17297 msgstr "Inicia un nou fil"
17299 #: www/forum/save.php:55
17300 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17302 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17304 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17305 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17306 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17307 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17309 msgid "Could Not Get FRS Package"
17310 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17314 msgid "Delete Package"
17315 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17317 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17319 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17320 "its releases and files!"
17322 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17323 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17325 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17326 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17328 msgid "Could Not Get FRS Release"
17329 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17331 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17332 msgid "Release Edit/File Releases"
17333 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17335 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17337 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17340 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17341 "publicació i els seus fitxers!"
17343 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17345 msgid "Attempted File Upload Attack"
17346 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17348 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17350 msgid "Release Notes Are not in Text"
17351 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17354 msgid "Release Notes Are Too Small"
17355 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17357 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17359 msgid "Change Log Is not in Text"
17360 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17362 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17363 msgid "Change Log Is Too Small"
17364 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17366 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17368 msgstr "Dades desades"
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17371 msgid "File Released"
17372 msgstr "Fitxer publicat"
17374 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17375 msgid "File Deleted"
17376 msgstr "Fitxer suprimit"
17378 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17379 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17382 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17383 msgid "File Updated"
17384 msgstr "Fitxer actualitzat"
17386 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17387 msgid "Edit Releases"
17388 msgstr "Edita publicacions"
17390 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17392 msgid "Edit Release"
17393 msgstr "Edita publicacions"
17395 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17396 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17398 msgid "Release Date"
17399 msgstr "Data de publicació"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17402 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17403 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17405 msgid "Release Name"
17406 msgstr "Nom de publicació:"
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17410 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17411 "changes will apply to all files attached to this release."
17413 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17414 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17415 "aquesta publicació."
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17419 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17420 "paste them in together below."
17422 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17423 "o enganxar-les juntes a sota."
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17426 msgid "Upload Release Notes"
17427 msgstr "Puja les notes de publicació"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17430 msgid "Upload Change Log"
17431 msgstr "Puja el registre de canvis"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17434 msgid "Paste The Notes In"
17435 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17438 msgid "Paste The Change Log In"
17439 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17442 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17443 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17446 msgid "Submit/Refresh"
17447 msgstr "Tramet/Refresca"
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17451 msgid "Add Files To This Release"
17452 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17454 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17455 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17458 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17460 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17464 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17466 msgstr "Tipus de fitxer"
17468 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17469 msgid "Processor Type"
17470 msgstr "Tipus de processador"
17472 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17473 msgid "Add This File"
17474 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17476 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17478 msgid "Edit Files In This Release"
17479 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17481 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17483 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17484 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17485 "your download summary page."
17487 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17488 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17489 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17491 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17494 msgstr "Tipus de processador"
17496 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17497 msgid "Update/Refresh"
17498 msgstr "Actualitza/Refresca"
17500 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17501 msgid "Delete File"
17502 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17504 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17505 #, fuzzy, php-format
17506 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17507 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17508 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17509 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17511 #: www/frs/admin/index.php:77
17512 msgid "Added Package"
17513 msgstr "Afegeix paquet"
17515 #: www/frs/admin/index.php:108
17516 msgid "Updated Package"
17517 msgstr "Paquet actualitzat"
17519 #: www/frs/admin/index.php:120
17523 #: www/frs/admin/index.php:121
17525 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17526 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17528 #: www/frs/admin/index.php:127
17533 #: www/frs/admin/index.php:128
17535 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17536 "however you like."
17539 #: www/frs/admin/index.php:129
17541 msgid "An example of packages:"
17542 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17544 #: www/frs/admin/index.php:131
17546 msgid "Your Packages:"
17549 #: www/frs/admin/index.php:133
17550 msgid "Define your packages"
17553 #: www/frs/admin/index.php:134
17555 msgid "Create new releases of packages"
17556 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17558 #: www/frs/admin/index.php:136
17560 msgid "Releases of Packages"
17561 msgstr "Notes de publicació"
17563 #: www/frs/admin/index.php:137
17564 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17567 #: www/frs/admin/index.php:138
17569 msgid "Examples of Releases"
17570 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17572 #: www/frs/admin/index.php:140
17574 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17575 "Releases</strong> next to your package name"
17578 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17580 msgid "Package name"
17581 msgstr "Nom del paquet"
17583 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17584 #: www/people/editprofile.php:241
17585 msgid "Publicly Viewable"
17586 msgstr "Visible públicament"
17588 #: www/frs/admin/index.php:170
17589 msgid "Add Release"
17590 msgstr "Afegeix publicació"
17592 #: www/frs/admin/index.php:202
17594 msgid "Create New Package"
17595 msgstr "Crea un paquet a"
17597 #: www/frs/admin/index.php:206
17598 msgid "New Package Name"
17599 msgstr "Nou nom de pàquet"
17601 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17605 #: www/frs/admin/index.php:211
17606 msgid "Create This Package"
17607 msgstr "Crea aquest paquet"
17609 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17610 msgid "Must define a release name."
17611 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17613 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17614 msgid "Must select a package."
17615 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17617 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17618 msgid "Quick Release System"
17619 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17621 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17624 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17625 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17626 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17630 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17632 msgstr "ID de paquet"
17634 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17635 msgid "No File Types Available"
17636 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17638 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17640 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17641 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17643 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17645 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17646 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17649 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17651 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17654 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17655 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17658 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17659 msgid "Release File"
17660 msgstr "Publica el fitxer"
17662 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17664 msgid "Choose package"
17665 msgstr "Escolliu-ne una"
17667 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17668 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17671 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17672 msgid "Release New File Version"
17673 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17675 #: www/frs/index.php:88
17676 msgid "Project Filelist"
17677 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17679 #: www/frs/index.php:93
17680 msgid "No File Packages"
17681 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17683 #: www/frs/index.php:94
17684 msgid "There are no file packages defined for this project."
17687 #: www/frs/index.php:98
17688 msgid "Below is a list of all files of the project."
17689 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17691 #: www/frs/index.php:100
17693 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17696 #: www/frs/index.php:102
17698 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17699 "(accessible by clicking on release version)."
17701 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17702 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17704 #: www/frs/index.php:111
17705 msgid "To create a new release click here."
17706 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17708 #: www/frs/index.php:132
17710 msgid "Stop monitoring this package"
17711 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17713 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17714 msgid "No releases"
17715 msgstr "No hi ha publicacions"
17717 #: www/frs/index.php:159
17718 msgid "Download latest release as ZIP:"
17721 #: www/frs/index.php:162
17722 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17725 #: www/frs/index.php:207
17729 #: www/frs/index.php:208
17733 #: www/frs/index.php:210
17736 msgstr "Últimes notícies"
17738 #: www/frs/index.php:239
17740 msgid "Latest version"
17741 msgstr "Últimes notícies"
17743 #: www/frs/monitor.php:48
17745 msgid "Error Getting FRSPackage"
17746 msgstr "Error afegint un fòrum"
17748 #: www/frs/monitor.php:71
17749 msgid "File Module ID"
17752 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17754 msgid "File Release Reporting"
17755 msgstr "Fitxer publicat"
17757 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17758 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17759 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17760 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17761 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17762 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17763 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17764 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17765 msgid "Start and end dates must be different"
17768 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17770 msgid "There have been no downloads for this package."
17771 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17773 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17775 msgid "That Release Was Not Found"
17776 msgstr "Missatge no trobat"
17778 #: www/frs/shownotes.php:62
17779 msgid "File Release Notes and Changelog"
17780 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17782 #: www/frs/shownotes.php:64
17783 msgid "Release Name:"
17784 msgstr "Nom de publicació:"
17786 #: www/include/features_boxes.php:35
17788 msgid "Features Boxes"
17789 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17791 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17792 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17795 msgstr "Data tancada"
17797 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17799 msgid "%1$s Statistics"
17800 msgstr "Estadístiques %1$s"
17802 #: www/include/features_boxes.php:46
17803 msgid "Top Project Downloads"
17804 msgstr "Els projectes més descarregats"
17806 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17807 msgid "Highest Ranked Users"
17808 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17810 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17811 #: www/top/mostactive.php:41
17812 msgid "Most Active This Week"
17813 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17815 #: www/include/features_boxes.php:55
17816 msgid "Recently Registered Projects"
17817 msgstr "Projectes registrats recentment"
17819 #: www/include/features_boxes.php:57
17821 msgid "System Information"
17822 msgstr "Altres informacions"
17824 #: www/include/features_boxes.php:59
17826 msgid "%s is running %s version %s"
17829 #: www/include/features_boxes.php:109
17831 msgid "All the ranking"
17832 msgstr "correus del lloc %1$s"
17834 #: www/include/features_boxes.php:150
17835 msgid "Hosted Projects"
17836 msgstr "Projectes hostatjats"
17838 #: www/include/features_boxes.php:159
17839 msgid "Registered Users"
17840 msgstr "Usuaris registrats"
17842 #: www/include/features_boxes.php:176
17846 #: www/include/features_boxes.php:192
17848 msgid "All newest projects"
17849 msgstr "Afegeix un projecte"
17851 #: www/include/features_boxes.php:246
17853 msgid "All project activities"
17854 msgstr "Activitat de projecte"
17856 #: www/include/filechecks.php:64
17857 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17860 #: www/include/filechecks.php:80
17861 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17864 #: www/include/filechecks.php:174
17865 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17868 #: www/include/filechecks.php:178
17870 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17871 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17873 #: www/include/filechecks.php:182
17875 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17878 #: www/include/html.php:383
17880 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17882 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17883 "assignat un element de rastreig."
17885 #: www/include/html.php:385
17886 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17888 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17890 #: www/include/html.php:387
17892 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17893 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17894 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17895 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17896 "item is given a status of “Deleted”."
17898 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17899 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17900 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17901 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17902 "l'element un estat d''Suprimit'."
17904 #: www/include/html.php:389
17906 msgid "Tracker category"
17907 msgstr "Element del rastrejador"
17909 #: www/include/html.php:391
17911 msgid "Tracker group"
17912 msgstr "Rastrejador"
17914 #: www/include/html.php:393
17916 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17919 #: www/include/html.php:395
17921 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17922 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17925 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17926 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17927 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17929 #: www/include/html.php:397
17931 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17932 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17933 "be able to determine which one of these an item should belong."
17935 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17936 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17937 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17938 "correspondre un element."
17940 #: www/include/html.php:399
17942 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17946 #: www/include/html.php:401
17948 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17949 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17951 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17952 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17954 #: www/include/html.php:403
17956 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17957 "find a critical problem with a project."
17959 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17960 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17962 #: www/include/html.php:409
17964 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17965 "canned responses to common support or bug submission."
17967 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17968 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17969 "suport comú o l'enviament d'errors."
17971 #: www/include/html.php:411
17973 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17974 "to define your own canned responses"
17976 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17977 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17979 #: www/include/html.php:413
17981 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17982 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17983 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17986 #: www/include/html.php:415
17988 msgid "Enter the complete description."
17989 msgstr "Descripció detallada"
17991 #: www/include/html.php:418
17993 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17994 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17995 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17996 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17999 #: www/include/html.php:421
18001 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18002 "checkbox before submitting changes."
18004 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
18005 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
18007 #: www/include/html.php:423
18009 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18012 #: www/include/html.php:425
18014 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18015 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18016 "also get emails for those reasons as well!"
18019 #: www/include/html.php:560
18021 msgid "Error: uneven row counts"
18022 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18024 #: www/include/html.php:820
18028 #: www/include/html.php:824
18032 #: www/include/html.php:908
18033 #, fuzzy, php-format
18034 msgid "Project access problem: %s"
18035 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18037 #: www/include/html.php:910
18038 #, fuzzy, php-format
18039 msgid "Project Problem: %s"
18040 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18042 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
18043 msgid "My Personal Page"
18044 msgstr "La meva pàgina personal"
18046 #: www/include/html.php:981
18048 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18052 #: www/include/html.php:984
18054 msgid "My Trackers Dashboard"
18055 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18057 #: www/include/html.php:986
18059 msgid "View your tasks and artifacts."
18060 msgstr "No teniu entrades de diari"
18062 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18063 msgid "My Diary and Notes"
18064 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18066 #: www/include/html.php:992
18067 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18070 #: www/include/html.php:997
18071 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18074 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18075 msgid "Register Project"
18076 msgstr "Registra el projecte"
18078 #: www/include/html.php:1003
18079 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18082 #: www/include/html.php:1052
18083 #, fuzzy, php-format
18084 msgid "%d second ago"
18085 msgid_plural "%d seconds ago"
18086 msgstr[0] "Últims mesos"
18087 msgstr[1] "Últims mesos"
18089 #: www/include/html.php:1056
18090 #, fuzzy, php-format
18091 msgid "%d minute ago"
18092 msgid_plural "%d minutes ago"
18093 msgstr[0] "Últims mesos"
18094 msgstr[1] "Últims mesos"
18096 #: www/include/html.php:1060
18098 msgid "%d hour ago"
18099 msgid_plural "%d hours ago"
18103 #: www/include/html.php:1064
18106 msgid_plural "%d days ago"
18110 #: www/include/html.php:1068
18112 msgid "%d week ago"
18113 msgid_plural "%d weeks ago"
18117 #: www/include/html.php:1287
18119 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18122 #: www/include/Layout.class.php:136
18124 msgid "Cannot find theme directory!"
18125 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18127 #: www/include/Layout.class.php:297
18131 #: www/include/Layout.class.php:699
18132 msgid "Quick Jump To..."
18135 #: www/include/Layout.class.php:1387
18137 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18138 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18140 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18141 msgid "Project Tree"
18144 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18145 msgid "Browse by Category"
18146 msgstr "Navega per categories"
18148 #: www/include/Layout.class.php:1399
18150 msgid "Complete listing of available projects."
18151 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18153 #: www/include/login-form.php:71
18155 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18156 "page that was not available to you as an anonymous user."
18159 #: www/include/my_utils.php:84
18163 #: www/include/my_utils.php:87
18167 #: www/include/my_utils.php:149
18169 msgid "%s new items"
18172 #: www/include/project_home.php:36
18174 msgid "Project Home"
18175 msgstr "Nom del nou projecte"
18177 #: www/include/project_home.php:72
18178 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18181 #: www/include/project_home.php:73
18183 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18186 #: www/include/project_summary.php:135
18187 msgid "There are no public trackers available"
18188 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18190 #: www/include/tool_reports.php:59
18191 msgid "No data found to report"
18192 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18194 #: www/include/tool_reports.php:85
18195 msgid "Last day(s)"
18196 msgstr "Últims dies"
18198 #: www/include/tool_reports.php:86
18199 msgid "Last week(s)"
18200 msgstr "Últimes setmanes"
18202 #: www/include/tool_reports.php:87
18203 msgid "Last month(s)"
18204 msgstr "Últims mesos"
18206 #: www/include/tool_reports.php:88
18207 msgid "Last year(s)"
18208 msgstr "Últims anys"
18210 #: www/include/tool_reports.php:89
18211 msgid "Project lifespan"
18212 msgstr "Projecte lifespan"
18214 #: www/include/tool_reports.php:93
18218 #: www/include/trove.php:231
18220 msgid "None Selected"
18221 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18223 #: www/include/trove.php:274
18224 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18225 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18227 #: www/include/trove.php:275
18228 msgid "Trove Software Map"
18229 msgstr "Arbre de projectes"
18231 #: www/include/trove.php:341
18232 msgid "(Now Filtering)"
18235 #: www/include/trove.php:349
18240 #: www/include/user_home.php:38
18241 msgid "Personal Information"
18242 msgstr "Informació personal"
18244 #: www/include/user_home.php:49
18245 msgid "Peer Rating"
18246 msgstr "Valoració de parells"
18248 #: www/include/user_home.php:55
18249 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18250 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18252 #: www/include/user_home.php:62
18253 msgid "Diary and Notes"
18254 msgstr "Diari i Notes"
18256 #: www/include/user_home.php:70
18257 msgid "Diary/Note entries:"
18258 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18260 #: www/include/user_home.php:73
18261 msgid "View Diary and Notes"
18262 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18264 #: www/include/user_home.php:78
18265 msgid "Monitor this Diary"
18266 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18268 #: www/include/user_home.php:99
18270 msgid "This user is not a member of any projects."
18271 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18273 #: www/include/user_home.php:102
18275 msgid "This user is a member of the following projects:"
18276 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18278 #: www/include/user_home.php:156
18280 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18281 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18282 "the user and others."
18285 #: www/include/user_home.php:160
18288 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18289 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18290 "expanded in a few ways."
18293 #: www/include/user_home.php:170
18295 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18296 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18297 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18301 #: www/include/user_home.php:175
18304 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18308 #: www/include/user_home.php:179
18310 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18311 "trusted-responses only."
18314 #: www/include/user_home.php:183
18316 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18317 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18318 "responses are given more weight."
18321 #: www/include/user_home.php:189
18323 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18324 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18325 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18326 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18327 "disappear from your user page."
18330 #: www/include/user_home.php:196
18333 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18334 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18335 "for more information."
18338 #: www/include/user_profile.php:83
18339 msgid "Skills Profile"
18340 msgstr "Perfil d'habilitats"
18342 #: www/include/user_profile.php:152
18344 msgid "Site Member Since"
18345 msgstr "Membre del lloc des de"
18347 #: www/include/user_profile.php:159
18351 #: www/include/vote_function.php:215
18352 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18356 #: www/include/vote_function.php:215
18357 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18361 #: www/include/vote_function.php:288
18362 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18363 msgid "Survey Privacy"
18364 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18366 #: www/include/vote_function.php:295
18367 msgid "Survey not found."
18368 msgstr "Enquesta no trobada."
18370 #: www/index_std.php:9
18371 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18374 #: www/index_std.php:12
18376 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18377 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18378 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18379 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18383 #: www/index_std.php:15
18385 msgid "Additional Features:"
18386 msgstr "Característiques actives"
18388 #: www/index_std.php:17
18390 msgid "Manage File Releases."
18391 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18393 #: www/index_std.php:19
18394 msgid "News announcements."
18397 #: www/index_std.php:20
18398 msgid "Surveys for users and admins."
18401 #: www/index_std.php:21
18403 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18406 #: www/index_std.php:22
18408 msgid "Task management."
18409 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18411 #: www/index_std.php:23
18412 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18415 #: www/index_std.php:24
18416 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18419 #: www/index_std.php:27
18420 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18423 #: www/index_std.php:30
18424 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18427 #: www/index_std.php:31
18429 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18432 #: www/index_std.php:32
18434 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18435 msgstr "Visualitza la documentació"
18437 #: www/index_std.php:33
18439 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18441 " (Alcatel-Lucent)."
18444 #: www/index_std.php:35
18445 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18448 #: www/index_std.php:36
18450 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18451 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18452 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18455 #: www/index_std.php:39
18457 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18458 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18459 " belong. (Capgemini)"
18462 #: www/index_std.php:42
18464 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18466 " browsing. (Capgemini)"
18469 #: www/index_std.php:44
18471 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18474 #: www/index_std.php:45
18475 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18478 #: www/index_std.php:46
18480 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18483 #: www/index_std.php:47
18485 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18486 "management (TrivialDev)."
18489 #: www/index_std.php:48
18490 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18493 #: www/index_std.php:51
18494 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18497 #: www/index_std.php:53
18498 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18501 #: www/index_std.php:54
18503 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18504 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18507 #: www/index_std.php:55
18509 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18513 #: www/index_std.php:56
18514 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18517 #: www/index_std.php:57
18519 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18522 #: www/index_std.php:58
18524 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18525 "window (Alcatel-Lucent)"
18528 #: www/index_std.php:59
18530 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18531 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18532 "for tracker interoperability with external tools."
18535 #: www/index_std.php:60
18536 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18539 #: www/index_std.php:61
18541 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18542 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18546 #: www/index_std.php:62
18547 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18550 #: www/index_std.php:63
18551 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18554 #: www/index_std.php:64
18555 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18558 #: www/index_std.php:67
18559 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18562 #: www/index_std.php:69
18564 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18565 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18568 #: www/index_std.php:70
18569 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18572 #: www/index_std.php:71
18574 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18577 #: www/index_std.php:72
18578 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18581 #: www/index_std.php:73
18583 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18587 #: www/index_std.php:76
18588 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18591 #: www/index_std.php:78
18592 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18595 #: www/index_std.php:79
18596 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18599 #: www/index_std.php:80
18600 msgid "List of all projects added in Project List"
18603 #: www/index_std.php:81
18604 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18607 #: www/index_std.php:84
18608 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18611 #: www/index_std.php:86
18612 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18615 #: www/index_std.php:87
18616 msgid "Support for PHP5."
18619 #: www/index_std.php:88
18620 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18623 #: www/index_std.php:89
18624 msgid "Translations are now managed by gettext."
18627 #: www/index_std.php:90
18628 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18631 #: www/index_std.php:91
18632 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18635 #: www/index_std.php:92
18636 msgid "Available as full install CD."
18639 #: www/index_std.php:93
18640 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18643 #: www/index_std.php:94
18644 msgid "New online_help plugin."
18647 #: www/index_std.php:95
18648 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18651 #: www/index_std.php:96
18652 msgid "New project hierarchy plugin."
18655 #: www/index_std.php:118
18657 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18660 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18662 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18663 msgstr "Suprimits amb èxit"
18665 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18667 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18668 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18670 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18671 #, fuzzy, php-format
18672 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18673 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18675 #: www/mail/admin/index.php:126
18677 msgid "Password reset requested"
18678 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18680 #: www/mail/admin/index.php:141
18681 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18684 #: www/mail/admin/index.php:158
18685 msgid "Existing mailing lists"
18686 msgstr "Llistes de correu existents"
18688 #: www/mail/admin/index.php:186
18689 msgid "Mailing List Name:"
18690 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18692 #: www/mail/admin/index.php:213
18693 #, fuzzy, php-format
18694 msgid "Update Mailing List %s"
18695 msgstr "Usa les llistes de correu"
18697 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18699 msgid "Mailing Lists Admin"
18700 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18702 #: www/mail/admin/index.php:293
18703 msgid "Reset admin password"
18706 #: www/mail/index.php:47
18708 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18709 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18711 #: www/mail/index.php:61
18713 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18716 #: www/mail/index.php:97
18717 #, fuzzy, php-format
18718 msgid "%s Archives"
18719 msgstr "Arxius %1$s"
18721 #: www/mail/index.php:100
18722 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18723 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18725 #: www/mail/mail_utils.php:44
18730 #: www/my/bookmark_add.php:35
18733 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18735 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18738 #: www/my/bookmark_add.php:40
18739 msgid "Visit the bookmarked page"
18740 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18742 #: www/my/bookmark_add.php:41
18743 msgid "Back to your homepage"
18744 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18746 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18747 msgid "Bookmark URL"
18748 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18750 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18751 msgid "Bookmark Title"
18752 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18754 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18756 msgid "Bookmark ID"
18757 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18759 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18760 msgid "Bookmark Updated"
18761 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18763 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18764 msgid "Failed to update bookmark."
18765 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18767 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18768 msgid "Edit Bookmark"
18769 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18771 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18772 #, fuzzy, php-format
18773 msgid "Personal Page For %s"
18774 msgstr "La meva pàgina personal"
18776 #: www/my/dashboard.php:47
18777 msgid "All trackers for my projects"
18780 #: www/my/dashboard.php:52
18781 msgid "You're not a member of any active projects"
18782 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18784 #: www/my/dashboard.php:69
18789 #: www/my/diary.php:60
18790 msgid "Diary Updated"
18791 msgstr "Diari actualitzat"
18793 #: www/my/diary.php:64
18794 msgid "Nothing Updated"
18795 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18797 #: www/my/diary.php:76
18799 msgstr "Element afegit"
18801 #: www/my/diary.php:91
18803 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18806 #: www/my/diary.php:104
18810 "______________________________________________________________________\n"
18811 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18812 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18815 #: www/my/diary.php:114
18817 msgid "email sent to %s monitoring user"
18818 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18822 #: www/my/diary.php:119
18823 msgid "email not sent - no one monitoring"
18826 #: www/my/diary.php:131
18828 msgid "Error Adding Item: "
18829 msgstr "Error afegint un element"
18831 #: www/my/diary.php:147
18832 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18833 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18835 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18836 msgid "Add A New Entry"
18837 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18839 #: www/my/diary.php:152
18840 msgid "Update An Entry"
18841 msgstr "Actualitza una entrada"
18843 #: www/my/diary.php:190
18845 msgstr "És pública"
18847 #: www/my/diary.php:192
18849 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18850 "it is first submitted."
18852 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18853 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18855 #: www/my/diary.php:202
18856 msgid "You Have No Diary Entries"
18857 msgstr "No teniu entrades de diari"
18859 #: www/my/rmproject.php:59
18862 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18863 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18864 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18865 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18866 "to interested party."
18869 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18870 msgid "Quitting Project"
18871 msgstr "Abandonant el projecte"
18873 #: www/my/rmproject.php:81
18875 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18878 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18881 #: www/new/index.php:29
18882 msgid "New File Releases"
18883 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18885 #: www/new/index.php:67
18887 msgid "No new releases found"
18888 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18890 #: www/new/index.php:91
18891 msgid "Released by:"
18892 msgstr "Publicat per:"
18894 #: www/new/index.php:96
18898 #: www/new/index.php:108
18899 msgid "This project has not submitted a description"
18900 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18902 #: www/new/index.php:119
18903 msgid "Project Total:"
18904 msgstr "Total del projecte:"
18906 #: www/new/index.php:121
18907 msgid "Notes and Changes"
18908 msgstr "Notes i Canvis"
18910 #: www/new/index.php:135
18911 msgid "Newer Releases"
18912 msgstr "Noves publicacions"
18914 #: www/new/index.php:144
18915 msgid "Older Releases"
18916 msgstr "Publicacions anteriors"
18918 #: www/news/admin/index.php:102
18921 msgstr "Administració de les notícies"
18923 #: www/news/admin/index.php:130
18927 #: www/news/admin/index.php:148
18930 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18931 "from the home page."
18933 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18934 "de la pàgina principal."
18936 #: www/news/admin/index.php:162
18937 msgid "No Queued Items Found"
18938 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18940 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18941 msgid "No pending items found."
18942 msgstr "No s'han trobat elements."
18944 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18946 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18947 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18949 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18950 msgid "Reject Selected"
18951 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18953 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18954 msgid "No rejected items found for this week."
18955 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18957 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18958 #, fuzzy, php-format
18960 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18962 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18964 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18965 msgid "No approved items found for this week."
18966 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18968 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18970 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18971 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18973 #: www/news/index.php:38
18974 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18976 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18979 #: www/news/index.php:72
18980 #, fuzzy, php-format
18981 msgid "No News Found for %s"
18982 msgstr "No s'han trobat notícies"
18984 #: www/news/index.php:74
18985 msgid "No News Found"
18986 msgstr "No s'han trobat notícies"
18988 #: www/news/news_utils.php:40
18991 msgstr "Usa les notícies"
18993 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18994 msgid "No News Items Found"
18995 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18997 #: www/news/news_utils.php:185
18998 msgid "Read More/Comment"
18999 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
19001 #: www/news/news_utils.php:212
19002 msgid "News archive"
19003 msgstr "Arxiu de notícies"
19005 #: www/news/news_utils.php:224
19006 msgid "Submit News"
19007 msgstr "Tramet notícies"
19009 #: www/news/news_utils.php:282
19012 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19014 #: www/news/submit.php:74
19017 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19019 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19020 "en aquest projecte"
19022 #: www/news/submit.php:78
19023 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19024 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19026 #: www/news/submit.php:107
19028 msgid "Error: insert failed."
19029 msgstr "Error a l'inserir"
19031 #: www/news/submit.php:110
19032 msgid "News Added."
19033 msgstr "Notícies afegides."
19035 #: www/news/submit.php:115
19037 msgid "Error: both subject and body are required."
19038 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19040 #: www/news/submit.php:131
19042 msgid "Submit News for Project: "
19043 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19045 #: www/news/submit.php:136
19047 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19048 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19051 #: www/news/submit.php:139
19054 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19055 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19056 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19057 "appear on the %1$s home page."
19060 #: www/news/submit.php:142
19061 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19064 #: www/news/submit.php:145
19065 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19068 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19069 msgid "Category Inserted"
19070 msgstr "Categoria inserida"
19072 #: www/people/admin/index.php:68
19074 msgid "Skill Inserted"
19075 msgstr "Enquesta inserida"
19077 #: www/people/admin/index.php:90
19079 msgid "No job categories"
19080 msgstr "Afegeix categories"
19082 #: www/people/admin/index.php:99
19084 msgid "New Category Name"
19085 msgstr "Nom de la categoria"
19087 #: www/people/admin/index.php:114
19088 msgid "Add/Change People Skills"
19091 #: www/people/admin/index.php:125
19093 msgid "No Skills Found"
19094 msgstr "No s'han trobat notícies"
19096 #: www/people/admin/index.php:133
19098 msgid "New Skill Name"
19099 msgstr "Nou nom de pàquet"
19101 #: www/people/admin/index.php:149
19103 msgid "People Administration"
19104 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19106 #: www/people/createjob.php:44
19108 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19109 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19111 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19112 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19115 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19116 #: www/project/admin/index.php:139
19117 msgid "Short Description"
19118 msgstr "Descripció breu"
19120 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19121 #: www/people/viewjob.php:84
19122 msgid "Long Description"
19123 msgstr "Descripció detallada"
19125 #: www/people/createjob.php:58
19126 msgid "Continue >>"
19127 msgstr "Continua >>"
19129 #: www/people/editjob.php:61
19130 #, fuzzy, php-format
19131 msgid "Job insert failed: %s"
19132 msgstr "Ha fallat la inserció"
19134 #: www/people/editjob.php:65
19135 msgid "Job inserted successfully"
19136 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19138 #: www/people/editjob.php:80
19139 #, fuzzy, php-format
19140 msgid "Job update failed: %s"
19141 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19143 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19144 msgid "Job updated successfully"
19145 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19147 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19148 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19149 #: www/people/people_utils.php:297
19153 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19155 msgid "Skill Level"
19156 msgstr "Edita les habilitats"
19158 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19161 msgstr "Edita les habilitats"
19163 #: www/people/editjob.php:98
19164 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19165 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19167 #: www/people/editjob.php:107
19168 msgid "Job Inventory"
19171 #: www/people/editjob.php:114
19172 #, fuzzy, php-format
19173 msgid "Job skill update failed: %s"
19174 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19176 #: www/people/editjob.php:116
19177 msgid "Job skill updated successfully"
19178 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19180 #: www/people/editjob.php:119
19181 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19183 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19185 #: www/people/editjob.php:128
19189 #: www/people/editjob.php:134
19190 #, fuzzy, php-format
19191 msgid "Job skill delete failed: %s"
19193 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19195 #: www/people/editjob.php:136
19196 msgid "Job skill deleted successfully"
19197 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19199 #: www/people/editjob.php:139
19200 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19202 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19204 #: www/people/editjob.php:152
19205 #, fuzzy, php-format
19206 msgid "Posting fetch failed: %s"
19207 msgstr "L'enviament ha fallat"
19209 #: www/people/editjob.php:153
19211 msgid "No such posting for this project"
19212 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19214 #: www/people/editjob.php:157
19216 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19217 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19219 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19220 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19221 "els vostres requeriments."
19223 #: www/people/editjob.php:159
19224 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19225 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19227 #: www/people/editjob.php:175
19228 msgid "Update Descriptions"
19229 msgstr "Actualitza les descripcions"
19231 #: www/people/editjob.php:180
19235 #: www/people/editprofile.php:54
19236 #, fuzzy, php-format
19237 msgid "User update failed: %s"
19238 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19240 #: www/people/editprofile.php:56
19241 msgid "User updated successfully"
19242 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19244 #: www/people/editprofile.php:99
19245 #, fuzzy, php-format
19246 msgid "Failed to add the skill %s"
19247 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19249 #: www/people/editprofile.php:101
19250 msgid "Skill added successfully"
19251 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19253 #: www/people/editprofile.php:106
19255 msgid "Start Month"
19256 msgstr "Data d'inici"
19258 #: www/people/editprofile.php:106
19261 msgstr "Data d'inici"
19263 #: www/people/editprofile.php:106
19268 #: www/people/editprofile.php:106
19271 msgstr "Data final"
19273 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19274 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19276 msgstr "Paraules clau"
19278 #: www/people/editprofile.php:124
19279 msgid "No skills selected to edit."
19280 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19282 #: www/people/editprofile.php:141
19283 #, fuzzy, php-format
19284 msgid "Failed to update skills: %s"
19285 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19287 #: www/people/editprofile.php:144
19289 msgid "Skill updated"
19290 msgid_plural "Skills updated"
19291 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19292 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19294 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19295 msgid "Edit Skills"
19296 msgstr "Edita les habilitats"
19298 #: www/people/editprofile.php:151
19299 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19302 #: www/people/editprofile.php:156
19306 #: www/people/editprofile.php:164
19307 msgid "Cancelled skills update"
19308 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19310 #: www/people/editprofile.php:177
19311 msgid "No skills selected to delete."
19312 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19314 #: www/people/editprofile.php:186
19315 #, fuzzy, php-format
19316 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19317 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19319 #: www/people/editprofile.php:188
19321 msgid "Skill deleted successfully"
19322 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19323 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19324 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19326 #: www/people/editprofile.php:197
19327 msgid "Confirm skill delete"
19328 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19330 #: www/people/editprofile.php:200
19331 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19333 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19337 #: www/people/editprofile.php:205
19339 msgid "This action cannot be undone."
19340 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19342 #: www/people/editprofile.php:206
19343 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19344 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19346 #: www/people/editprofile.php:214
19350 #: www/people/editprofile.php:224
19351 msgid "Skill deletion cancelled"
19352 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19354 #: www/people/editprofile.php:227
19355 msgid "Edit Your Profile"
19356 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19358 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19359 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19360 msgid "No Such User"
19361 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19363 #: www/people/editprofile.php:237
19364 msgid "Edit Public Permissions"
19365 msgstr "Editeu els permisos públics"
19367 #: www/people/editprofile.php:239
19369 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19370 "cannot, you can still enter your skills."
19372 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19373 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19375 #: www/people/editprofile.php:246
19376 msgid "Update Permissions"
19377 msgstr "Permisos d'actualització"
19379 #: www/people/editprofile.php:255
19380 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19382 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19384 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19385 #: www/people/people_utils.php:332
19386 msgid "Add a new skill"
19387 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19389 #: www/people/editprofile.php:272
19391 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19392 "finish dates as accurately as possible."
19394 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19395 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19397 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19398 msgid "All fields are required!"
19399 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19401 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19403 msgid "Title (max 100 characters)"
19404 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19406 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19407 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19408 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19410 #: www/people/editprofile.php:308
19411 msgid "Add This Skill"
19412 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19414 #: www/people/editprofile.php:314
19415 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19416 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19418 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19419 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19420 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19422 #: www/people/index.php:42
19423 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19424 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19426 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19427 msgid "Help Wanted System"
19428 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19430 #: www/people/index.php:52
19431 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19433 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19435 #: www/people/index.php:61
19438 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19439 "openings. Commercial use is prohibited."
19442 #: www/people/index.php:65
19444 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19445 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19449 #: www/people/index.php:69
19451 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19454 #: www/people/index.php:73
19456 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19457 "your project administration page."
19460 #: www/people/index.php:77
19462 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19465 #: www/people/index.php:82
19467 msgstr "Últims missatges"
19469 #: www/people/index.php:91
19470 msgid "more latest posts"
19471 msgstr "últims missatges"
19473 #: www/people/people_utils.php:95
19474 msgid "Must select a skill ID"
19475 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19477 #: www/people/people_utils.php:104
19479 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19480 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19482 #: www/people/people_utils.php:107
19483 msgid "Added to skill inventory"
19484 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19486 #: www/people/people_utils.php:110
19487 msgid "Error: skill already in your inventory"
19488 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19490 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19491 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19495 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19496 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19498 msgstr "Experiència"
19500 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19501 #: www/people/people_utils.php:309
19502 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19503 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19505 #: www/people/people_utils.php:167
19506 msgid "No skill setup"
19509 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19511 msgstr "Afegeix habilitat"
19513 #: www/people/people_utils.php:212
19515 msgid "Error inserting into job inventory: "
19516 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19518 #: www/people/people_utils.php:215
19520 msgid "Added to job inventory"
19521 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19523 #: www/people/people_utils.php:218
19525 msgid "Error: job already in your inventory"
19526 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19528 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19530 msgstr "ID no vàlid"
19532 #: www/people/people_utils.php:364
19533 msgid "No Categories Found"
19534 msgstr "No s'han trobat categories"
19536 #: www/people/people_utils.php:408
19537 msgid "Date Opened"
19538 msgstr "Data d'obertura"
19540 #: www/people/people_utils.php:409
19542 msgid "%1$s project"
19543 msgstr "Projecte %1$s"
19545 #: www/people/people_utils.php:416
19547 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19549 #: www/people/viewjob.php:54
19551 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19552 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19554 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19556 msgstr "Visualitza una feina"
19558 #: www/people/viewjob.php:68
19559 msgid "Contact Info"
19560 msgstr "Contact Info"
19562 #: www/people/viewjob.php:88
19563 msgid "Required Skills"
19564 msgstr "Habilitats requerides"
19566 #: www/people/viewjob.php:103
19567 msgid "Posting ID not found"
19570 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19571 msgid "View a User Profile"
19572 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19574 #: www/people/viewprofile.php:56
19575 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19576 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19578 #: www/people/viewprofile.php:63
19579 msgid "Skills profile for"
19580 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19582 #: www/people/viewprofile.php:78
19584 msgid "User_id not found."
19585 msgstr "Enquesta no trobada."
19587 #: www/pm/add_task.php:30
19588 msgid "Add a new Task"
19589 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19591 #: www/pm/add_task.php:81
19592 msgid "Task Details"
19593 msgstr "Detalls de la tasca"
19595 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19596 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19597 msgid "Estimated Hours"
19598 msgstr "Hores estimades"
19600 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19602 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19603 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19605 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19606 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19609 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19610 msgid "View Calendar"
19611 msgstr "Visualitza calendari"
19613 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19615 msgid "Dependent on task"
19616 msgstr "Dependent de tasca"
19618 #: www/pm/add_task.php:134
19620 msgid "Dependent note"
19621 msgstr "Dependent de tasca"
19623 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19624 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19625 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19627 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19628 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19630 #: www/pm/admin/index.php:80
19632 msgid "Subproject Inserted"
19633 msgstr "Projecte inserit"
19635 #: www/pm/admin/index.php:122
19636 msgid "Category Updated"
19637 msgstr "Categoria actualitzada"
19639 #: www/pm/admin/index.php:141
19641 msgid "Subproject Updated successfully"
19642 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19644 #: www/pm/admin/index.php:156
19646 msgid "Subproject successfully deleted."
19647 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19649 #: www/pm/admin/index.php:179
19650 #, fuzzy, php-format
19651 msgid "Add Categories to: %s"
19652 msgstr "Afegeix categories a"
19654 #: www/pm/admin/index.php:205
19655 msgid "No categories defined"
19656 msgstr "No hi ha definides categories"
19658 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19659 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19660 msgid "Category Name"
19661 msgstr "Nom de la categoria"
19663 #: www/pm/admin/index.php:218
19664 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19665 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19667 #: www/pm/admin/index.php:243
19668 #, fuzzy, php-format
19669 msgid "Modify a Category in: %s"
19670 msgstr "Modifica una categoria a"
19672 #: www/pm/admin/index.php:253
19674 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19675 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19676 "will be changed to the new name."
19678 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19679 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19680 "canviaran al nou nom."
19682 #: www/pm/admin/index.php:277
19684 msgid "Add a new subproject"
19685 msgstr "Afegeix un projecte"
19687 #: www/pm/admin/index.php:280
19690 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19691 "task to a subproject.</strong>"
19693 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19694 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19696 #: www/pm/admin/index.php:286
19698 msgid "New Subproject Name"
19699 msgstr "Nom del subprojecte"
19701 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19702 msgid "Send All Updates To"
19703 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19705 #: www/pm/admin/index.php:310
19707 msgid "Change Tasks Status"
19708 msgstr "Estat de la tasca"
19710 #: www/pm/admin/index.php:313
19713 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19714 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19715 "the general public."
19717 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19718 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19719 "projecte, però no pel públic en general."
19721 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19722 msgid "Subproject Name"
19723 msgstr "Nom del subprojecte"
19725 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19727 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19728 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19730 #: www/pm/admin/index.php:379
19732 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19733 "all its related data!"
19735 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19736 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19738 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19740 msgid "Tasks Administration"
19741 msgstr "Administració"
19743 #: www/pm/admin/index.php:421
19745 msgid "Add a Subproject"
19746 msgstr "Afegeix un projecte"
19748 #: www/pm/admin/index.php:422
19751 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19752 "creating a new task."
19754 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19755 "de crear una nova tasca."
19757 #: www/pm/admin/index.php:430
19759 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19760 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19762 #: www/pm/admin/index.php:431
19763 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19766 #: www/pm/admin/index.php:435
19768 msgid "Edit/Update Subproject"
19769 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19771 #: www/pm/browse_task.php:89
19772 msgid "Browse tasks"
19773 msgstr "navega les tasques"
19775 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19776 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19778 msgstr "Id de la tasca"
19780 #: www/pm/browse_task.php:144
19784 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19788 #: www/pm/browse_task.php:161
19789 msgid "Detail View"
19792 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19793 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19797 #: www/pm/browse_task.php:169
19798 msgid "No Matching Tasks found"
19799 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19801 #: www/pm/browse_task.php:171
19802 msgid "Add tasks using the link above"
19803 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19805 #: www/pm/browse_task.php:179
19807 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19810 #: www/pm/browse_task.php:300
19815 #: www/pm/browse_task.php:307
19818 msgstr "les 50 següents"
19820 #: www/pm/browse_task.php:319
19821 msgid "* Denotes overdue tasks"
19822 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19824 #: www/pm/calendar.php:46
19825 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19828 #: www/pm/calendar.php:50
19829 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19832 #: www/pm/calendar.php:54
19833 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19836 #: www/pm/calendar.php:59
19838 msgid "Invalid date"
19839 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19841 #: www/pm/calendar.php:64
19842 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19845 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19849 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19853 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19857 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19861 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19865 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19869 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19873 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19877 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19881 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19885 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19889 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19893 #: www/pm/calendar.php:101
19895 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19896 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19898 #: www/pm/calendar.php:108
19900 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19901 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19903 #: www/pm/calendar.php:125
19906 msgstr "Calendaris"
19908 #: www/pm/calendar.php:140
19909 #, fuzzy, php-format
19910 msgid "Task summary: %s"
19911 msgstr "Resum de la tasca"
19913 #: www/pm/calendar.php:143
19914 #, fuzzy, php-format
19915 msgid "Task %d begins"
19916 msgstr "Detalls de la tasca"
19918 #: www/pm/calendar.php:144
19919 #, fuzzy, php-format
19920 msgid "Task %d ends"
19921 msgstr "Id de la tasca"
19923 #: www/pm/calendar.php:176
19927 #: www/pm/calendar.php:250
19932 #: www/pm/calendar.php:254
19935 msgstr "L'últim 1mes"
19937 #: www/pm/calendar.php:256
19938 msgid "Three month"
19941 #: www/pm/calendar.php:258
19943 msgid "Current year"
19946 #: www/pm/calendar.php:260
19947 msgid "Coming year"
19950 #: www/pm/calendar.php:305
19952 msgid "today's date"
19953 msgstr "Actualització en massa"
19955 #: www/pm/calendar.php:309
19957 msgid "selected date"
19958 msgstr "Data de publicació"
19960 #: www/pm/csv.php:48
19961 msgid "Upload data into the tasks"
19962 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19964 #: www/pm/csv.php:79
19966 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19967 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19968 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19972 #: www/pm/csv.php:80
19973 msgid "Export tasks as a CSV file"
19976 #: www/pm/csv.php:84
19978 msgid "Export CSV file"
19979 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19981 #: www/pm/csv.php:86
19982 msgid "Import tasks using a CSV file"
19985 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19986 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19987 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19989 #: www/pm/csv.php:95
19991 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19992 "ones present in the file."
19995 #: www/pm/csv.php:96
19996 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19999 #: www/pm/csv.php:97
20001 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20004 #: www/pm/csv.php:100
20005 msgid "Record Layout"
20008 #: www/pm/csv.php:104
20011 msgstr "Nom de fitxer"
20013 #: www/pm/csv.php:109
20015 msgid "this is the ID in database"
20016 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20018 #: www/pm/csv.php:113
20020 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20021 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20025 #: www/pm/csv.php:117
20026 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20029 #: www/pm/csv.php:121
20031 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20032 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20036 #: www/pm/csv.php:125
20038 msgid "The summary or brief description"
20039 msgstr "Descripció detallada"
20041 #: www/pm/csv.php:129
20042 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20045 #: www/pm/csv.php:133
20046 msgid "Duration in days"
20049 #: www/pm/csv.php:137
20051 msgid "Number of hours required to complete"
20052 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20054 #: www/pm/csv.php:141
20055 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20058 #: www/pm/csv.php:145
20059 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20062 #: www/pm/csv.php:149
20064 msgid "Percentage of completion"
20065 msgstr "Tant per cent de compleció"
20067 #: www/pm/csv.php:153
20068 msgid "integers 1 to 5"
20071 #: www/pm/csv.php:157
20072 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20075 #: www/pm/csv.php:161
20076 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20079 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20081 msgid "optional, same as above"
20082 msgstr "Paràmetre perdut"
20084 #: www/pm/csv.php:181
20085 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20088 #: www/pm/csv.php:185
20089 msgid "optional, the ID used by the external application"
20092 #: www/pm/csv.php:189
20093 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20096 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20097 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20098 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20099 msgid "repetition of dependenton1"
20102 #: www/pm/deletetask.php:26
20103 msgid "Delete a Task"
20106 #: www/pm/deletetask.php:37
20107 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20110 #: www/pm/detail_task.php:35
20111 msgid "Task Detail"
20112 msgstr "Detall de la tasca"
20114 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20116 msgid "Subscribe to task"
20117 msgstr "Subscripció"
20119 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20120 msgid "Original Comment"
20121 msgstr "Comentari original"
20123 #: www/pm/detail_task.php:148
20127 #: www/pm/format_csv.php:67
20130 msgstr "Nom complet"
20132 #: www/pm/format_csv.php:68
20136 #: www/pm/format_csv.php:89
20138 msgid "Full/Normal"
20139 msgstr "Nom complet"
20141 #: www/pm/format_csv.php:90
20142 msgid "In Full, the category is also exported."
20145 #: www/pm/format_csv.php:93
20146 msgid "Comma/Semi-colon"
20149 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20150 msgid "Gantt Chart"
20151 msgstr "Gràfica de Gantt"
20153 #: www/pm/ganttpage.php:61
20155 msgid "Error getting PTF: "
20156 msgstr "Error afegint un fòrum"
20158 #: www/pm/ganttpage.php:66
20160 msgid "Error in PTF: "
20161 msgstr "Error afegint VHOST:"
20163 #: www/pm/ganttpage.php:244
20165 msgid "task summary"
20166 msgstr "Resum de la tasca"
20168 #: www/pm/ganttpage.php:245
20173 #: www/pm/ganttpage.php:246
20178 #: www/pm/ganttpage.php:247
20182 #: www/pm/ganttpage.php:248
20186 #: www/pm/ganttpage.php:249
20189 msgstr "Cessionari"
20191 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20193 msgid "General Admin"
20194 msgstr "Administració del rastrejador"
20196 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20198 msgid "View Subprojects"
20199 msgstr "Subprojecte"
20201 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20204 msgstr "Afegeix tasca"
20206 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20207 msgid "Import/Export CSV"
20210 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20211 msgid "Not Started"
20212 msgstr "No iniciat"
20214 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20215 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20216 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20218 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20219 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20220 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20222 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20223 msgid "Related Tracker Items"
20224 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20226 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20228 msgid "Artifact Summary"
20229 msgstr "Historial del projecte"
20231 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20232 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20233 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20235 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20236 msgid "Sort comments antichronologically"
20239 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20240 msgid "Sort comments chronologically"
20243 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20244 msgid "No Comments Have Been Added"
20245 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20247 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20248 msgid "Task Change History"
20249 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20251 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20252 msgid "No Changes Have Been Made"
20253 msgstr "No s'han afegit canvis"
20255 #: www/pm/index.php:56
20256 #, fuzzy, php-format
20257 msgid "Subprojects for %1$s"
20258 msgstr "Codi font de %1$s"
20260 #: www/pm/index.php:61
20262 msgid "No Subprojects Found"
20263 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20265 #: www/pm/index.php:62
20266 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20269 #: www/pm/index.php:63
20271 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20275 #: www/pm/index.php:66
20276 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20278 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20280 #: www/pm/mod_task.php:37
20281 msgid "Modify Task"
20282 msgstr "Modifica tasca"
20284 #: www/pm/mod_task.php:101
20285 msgid "Delete this task"
20288 #: www/pm/mod_task.php:191
20290 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20293 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20294 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20296 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20297 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20298 msgid "Time tracking"
20301 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20305 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20309 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20311 msgid "Import was Successful"
20312 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20314 #: www/pm/reporting/index.php:55
20315 msgid "Task Reporting System"
20316 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20318 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20319 msgid "Aging Report"
20320 msgstr "Aging informe"
20322 #: www/pm/reporting/index.php:62
20323 msgid "Report by Assignee"
20324 msgstr "Informe per tècnic"
20326 #: www/pm/reporting/index.php:63
20327 msgid "Report by Subproject"
20328 msgstr "Informe per subprojecte"
20330 #: www/pm/reporting/index.php:115
20331 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20332 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20334 #: www/pm/reporting/index.php:116
20335 msgid "Number of started tasks"
20336 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20338 #: www/pm/reporting/index.php:177
20339 msgid "Number of tasks still not completed"
20340 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20342 #: www/pm/reporting/index.php:205
20343 msgid "Tasks By Category"
20344 msgstr "Tasques per categoria"
20346 #: www/pm/reporting/index.php:206
20347 msgid "Open Tasks By Category"
20348 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20350 #: www/pm/reporting/index.php:207
20351 msgid "All Tasks By Category"
20352 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20354 #: www/pm/reporting/index.php:235
20355 msgid "Tasks By Assignee"
20356 msgstr "Tasques per tècnic"
20358 #: www/pm/reporting/index.php:236
20359 msgid "Open Tasks By Assignee"
20360 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20362 #: www/pm/reporting/index.php:237
20363 msgid "All Tasks By Assignee"
20364 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20366 #: www/pm/reporting/index.php:238
20368 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20369 "be counted for each of them."
20371 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20372 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20374 #: www/pm/task.php:69
20379 #: www/pm/task.php:72
20381 msgid "Group Project ID"
20382 msgstr "Projectes millor classificats"
20384 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20385 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20387 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20388 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20390 #: www/pm/task.php:122
20392 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20393 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20395 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20396 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20399 #: www/pm/task.php:151
20400 msgid "Task Created Successfully"
20401 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20403 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20404 msgid "Task Updated Successfully"
20405 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20407 #: www/pm/task.php:287
20409 msgid "No task selected"
20410 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20412 #: www/pm/task.php:313
20413 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20414 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20416 #: www/pm/task.php:350
20417 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20420 #: www/pm/task.php:356
20421 msgid "Task Successfully Deleted"
20424 #: www/pm/t_follow.php:36
20429 #: www/pm/t_follow.php:42
20430 msgid "no task with id :"
20433 #: www/pm/t_lookup.php:35
20436 msgstr "Id de la tasca"
20438 #: www/pm/t_lookup.php:41
20439 msgid "No Task with ID: "
20442 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20444 msgid "Upload data into the tasks."
20445 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20447 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20451 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20453 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20454 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20457 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20459 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20460 "Feature Requests, …) support that functionality."
20463 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20465 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20466 "inserted in the current subproject."
20468 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20469 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20471 #: www/project/admin/database.php:66
20472 msgid "Cannot add database entry"
20473 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20475 #: www/project/admin/database.php:69
20476 msgid "Database scheduled for creation"
20477 msgstr "Base de dades programada per creació"
20479 #: www/project/admin/database.php:139
20480 msgid "Database Information"
20481 msgstr "Informació de la base de dades"
20483 #: www/project/admin/database.php:144
20484 msgid "Click to confirm deletion"
20485 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20487 #: www/project/admin/database.php:165
20488 msgid "Add New Database"
20489 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20491 #: www/project/admin/database.php:166
20493 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20494 "the details to the project administrators"
20497 #: www/project/admin/database.php:168
20498 msgid "Database Type"
20499 msgstr "Tipus de base de dades"
20501 #: www/project/admin/database.php:190
20502 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20503 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20505 #: www/project/admin/database.php:207
20509 #: www/project/admin/database.php:209
20510 msgid "New Password"
20511 msgstr "Nova contrasenya"
20513 #: www/project/admin/database.php:210
20514 msgid "Confirm New"
20515 msgstr "Confirmeu nou"
20517 #: www/project/admin/database.php:255
20518 msgid "Current Databases"
20519 msgstr "Bases de dades actuals"
20521 #: www/project/admin/database.php:255
20522 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20525 #: www/project/admin/editimages.php:46
20526 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20527 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20529 #: www/project/admin/editimages.php:99
20531 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20532 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20534 #: www/project/admin/editimages.php:101
20535 msgid "Multimedia File Uploaded"
20536 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20538 #: www/project/admin/editimages.php:118
20539 msgid "Both file name and description are required"
20540 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20542 #: www/project/admin/editimages.php:137
20544 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20545 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20547 #: www/project/admin/editimages.php:139
20548 msgid "Multimedia File Deleted"
20549 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20551 #: www/project/admin/editimages.php:144
20552 msgid "File description is required"
20553 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20555 #: www/project/admin/editimages.php:161
20557 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20558 msgstr "Error a l'actualitzar"
20560 #: www/project/admin/editimages.php:163
20561 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20562 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20564 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20565 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20566 msgid "Edit Multimedia Data"
20567 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20569 #: www/project/admin/editimages.php:197
20572 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20573 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20574 "project multimedia data."
20576 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20577 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20578 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20580 #: www/project/admin/editimages.php:222
20581 msgid "Replace with new file (optional)"
20582 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20584 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20586 msgstr "Tipus MIME"
20588 #: www/project/admin/editimages.php:236
20592 #: www/project/admin/editimages.php:246
20593 msgid "Add Multimedia Data"
20594 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20596 #: www/project/admin/editimages.php:250
20597 msgid "Local filename"
20598 msgstr "Nom de fitxer local"
20600 #: www/project/admin/editimages.php:268
20604 #: www/project/admin/editimages.php:290
20608 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20610 msgid "Trove Update Success"
20611 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20613 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20615 msgid "Edit Trove Categorization"
20616 msgstr "Edita categoria"
20618 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20620 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20621 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20622 "simply select “None Selected”."
20625 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20627 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20628 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20629 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20633 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20634 msgid "Update All Category Changes"
20635 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20637 #: www/project/admin/history.php:40
20639 msgid "Project History of %s"
20640 msgstr "Historial del projecte per %s"
20642 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20643 msgid "Project information updated"
20644 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20646 #: www/project/admin/index.php:112
20648 msgid "Project Information for %s"
20649 msgstr "Informació del projecte per %s"
20651 #: www/project/admin/index.php:119
20652 msgid "Misc. Project Information"
20653 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20655 #: www/project/admin/index.php:123
20656 msgid "Group shell (SSH) server:"
20657 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20659 #: www/project/admin/index.php:124
20660 msgid "Group directory on shell server:"
20661 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20663 #: www/project/admin/index.php:125
20664 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20665 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20667 #: www/project/admin/index.php:134
20669 msgid "Descriptive Project Name"
20670 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20672 #: www/project/admin/index.php:141
20674 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20676 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20679 #: www/project/admin/index.php:150
20681 msgid "Project tags"
20682 msgstr "Totals de projecte"
20684 #: www/project/admin/index.php:152
20685 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20688 #: www/project/admin/index.php:159
20689 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20692 #: www/project/admin/index.php:192
20694 msgid "Trove Categorization"
20695 msgstr "Edita categoria"
20697 #: www/project/admin/index.php:194
20702 #: www/project/admin/index.php:197
20703 msgid "Homepage Link"
20704 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20706 #: www/project/admin/index.php:260
20708 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20709 "submissions will be sent"
20711 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20712 "dirigir els nous enviaments"
20714 #: www/project/admin/index.php:261
20715 msgid "New Document Submissions"
20716 msgstr "Nous enviaments de documents"
20718 #: www/project/admin/index.php:263
20719 msgid "(send on all updates)"
20720 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20722 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20723 #: www/project/admin/users.php:283
20724 msgid "Add Users From List"
20725 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20727 #: www/project/admin/massadd.php:71
20729 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20730 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20731 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20734 #: www/project/admin/massadd.php:77
20736 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20739 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20742 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20743 msgid "No Matching Users Found"
20744 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20746 #: www/project/admin/massadd.php:116
20750 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20754 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20755 msgid "No IDs Were Passed"
20758 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20759 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20760 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20762 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20764 msgstr "Afegeix-los tots"
20766 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20767 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20770 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20772 msgid "Users and permissions"
20773 msgstr "Permisos d'actualització"
20775 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20777 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20778 "Add / Remove member."
20781 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20786 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20787 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20790 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20791 msgid "Project History"
20792 msgstr "Historial del projecte"
20794 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20796 msgid "Show the significant change of your project."
20798 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20801 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20803 msgstr "Tramet feines"
20805 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20806 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20809 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20811 msgstr "Edita les feines"
20813 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20814 msgid "Edit already created available position in your project."
20817 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20821 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20822 msgid "Database Admin"
20823 msgstr "Administrador de bases de dades"
20825 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20827 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20829 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20832 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20835 msgstr "No hi ha canvis"
20837 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20839 msgid "Failed to find namespace for database"
20840 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20842 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20844 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20845 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20846 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20847 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20848 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20849 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20850 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20851 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20852 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20853 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20854 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20855 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20857 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20858 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20859 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20860 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20861 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20862 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20863 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20864 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20865 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20866 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20867 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20868 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20869 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20870 "projecte.</dd></dl>"
20872 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20873 msgid "You can't delete a global role from here."
20876 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20877 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20880 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20882 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20886 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20887 #, fuzzy, php-format
20888 msgid "Permanently Delete Role %s"
20889 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20891 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20892 #, fuzzy, php-format
20893 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20895 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20896 "publicació i els seus fitxers!"
20898 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20902 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20905 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20906 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20907 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20908 "will have it too."
20910 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20911 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20912 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20915 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20916 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20919 #: www/project/admin/tools.php:97
20920 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20923 #: www/project/admin/tools.php:108
20924 #, fuzzy, php-format
20925 msgid "Tools for %s"
20926 msgstr "Fòrums per %1$s"
20928 #: www/project/admin/tools.php:115
20930 msgid "Active Tools"
20933 #: www/project/admin/tools.php:152
20935 msgid "Use Project Activity"
20936 msgstr "Activitat de projecte"
20938 #: www/project/admin/tools.php:165
20940 msgstr "Usa els fòrums"
20942 #: www/project/admin/tools.php:178
20944 msgid "Use Trackers"
20945 msgstr "Usa el rastrejador"
20947 #: www/project/admin/tools.php:191
20948 msgid "Use Mailing Lists"
20949 msgstr "Usa les llistes de correu"
20951 #: www/project/admin/tools.php:204
20956 #: www/project/admin/tools.php:217
20958 msgid "Use Documents"
20959 msgstr "Usa els fòrums"
20961 #: www/project/admin/tools.php:230
20962 msgid "Use Surveys"
20963 msgstr "Usa les enquestes"
20965 #: www/project/admin/tools.php:243
20967 msgstr "Usa les notícies"
20969 #: www/project/admin/tools.php:256
20971 msgid "Use Source Code"
20974 #: www/project/admin/tools.php:269
20975 msgid "Use File Release System"
20976 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20978 #: www/project/admin/tools.php:282
20982 #: www/project/admin/tools.php:291
20983 msgid "Use Statistics"
20984 msgstr "Usa les estadístiques"
20986 #: www/project/admin/tools.php:315
20988 msgstr "Administració de l'eina"
20990 #: www/project/admin/tools.php:318
20992 msgid "Forums Admin"
20993 msgstr "Administració del fòrum"
20995 #: www/project/admin/tools.php:321
20997 msgid "Trackers Admin"
20998 msgstr "Administració del rastrejador"
21000 #: www/project/admin/tools.php:330
21002 msgid "Documents Admin"
21003 msgstr "Administració del fòrum"
21005 #: www/project/admin/tools.php:333
21007 msgid "Survey Admin"
21008 msgstr "Administració de l'enquesta"
21010 #: www/project/admin/tools.php:336
21013 msgstr "Administració de les notícies"
21015 #: www/project/admin/tools.php:339
21017 msgid "Source Code Admin"
21020 #: www/project/admin/tools.php:342
21022 msgid "File Release System Admin"
21023 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21025 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21026 #: www/project/admin/users.php:152
21028 msgid "Role not selected"
21029 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21031 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21033 msgid "Member Added Successfully"
21034 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21036 #: www/project/admin/users.php:132
21038 msgid "Member Removed Successfully"
21039 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21041 #: www/project/admin/users.php:145
21043 msgid "Member Updated Successfully"
21044 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21046 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21048 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21049 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21051 #: www/project/admin/users.php:178
21054 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21056 #: www/project/admin/users.php:189
21058 msgid "Role linked successfully"
21059 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21061 #: www/project/admin/users.php:202
21063 msgid "Role unlinked successfully"
21064 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21066 #: www/project/admin/users.php:212
21067 #, fuzzy, php-format
21068 msgid "Members of %s"
21071 #: www/project/admin/users.php:224
21072 msgid "Pending Membership Requests"
21075 #: www/project/admin/users.php:246
21079 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21080 #: www/project/admin/users.php:278
21085 #: www/project/admin/users.php:289
21087 msgid "Current Project Members"
21088 msgstr "Llista de membres del projecte"
21090 #: www/project/admin/users.php:358
21091 msgid "Grant extra role"
21094 #: www/project/admin/users.php:398
21096 msgid "Edit Permissions"
21097 msgstr "Permisos d'actualització"
21099 #: www/project/admin/users.php:429
21100 msgid "Edit Observer"
21101 msgstr "Edita observador"
21103 #: www/project/admin/users.php:433
21104 msgid "Currently used external roles"
21107 #: www/project/admin/users.php:448
21109 msgid "Unlink Role"
21112 #: www/project/admin/users.php:457
21113 msgid "Available external roles"
21116 #: www/project/admin/users.php:478
21117 msgid "Link external role"
21120 #: www/project/admin/vhost.php:59
21121 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21122 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21124 #: www/project/admin/vhost.php:65
21126 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21127 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21129 #: www/project/admin/vhost.php:96
21130 msgid "VHOST deleted"
21131 msgstr "VHOST suprimit"
21133 #: www/project/admin/vhost.php:103
21134 msgid "Virtual Host Management"
21135 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21137 #: www/project/admin/vhost.php:105
21139 msgid "Add New Virtual Host"
21140 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21142 #: www/project/admin/vhost.php:108
21145 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21146 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21147 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21150 #: www/project/admin/vhost.php:112
21153 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21154 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21155 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21158 #: www/project/admin/vhost.php:120
21159 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21160 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21162 #: www/project/admin/vhost.php:154
21163 msgid "No VHOSTs defined"
21164 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21166 #: www/project/index.php:35
21167 msgid "A project must be specified for this page."
21170 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21171 msgid "Project Member List"
21172 msgstr "Llista de membres del projecte"
21174 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21176 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21177 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21179 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21180 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21181 "negreta més avall."
21183 #: www/project/memberlist.php:49
21188 #: www/project/memberlist.php:51
21190 msgid "Role(s)/Position(s)"
21191 msgstr "Rol/Posició"
21193 #: www/project/memberlist.php:53
21194 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21196 msgstr "Habilitats"
21198 #: www/project/report/index.php:134
21200 msgstr "Desenvolupador"
21202 #: www/project/report/index.php:153
21203 #, fuzzy, php-format
21207 #: www/project/request.php:49
21208 msgid "Your request has been submitted."
21211 #: www/project/request.php:54
21212 msgid "Request to join project"
21215 #: www/project/request.php:63
21217 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21218 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21220 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21221 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21225 #: www/project/request.php:66
21226 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21227 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21231 #: www/project/stats/index.php:95
21233 msgid "Project Statistics for %s"
21234 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21236 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21237 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21238 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21242 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21243 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21245 msgid "Error during graphic computation."
21246 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21248 #: www/register/index.php:49
21251 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21255 #: www/register/index.php:136
21256 msgid "Registration complete"
21257 msgstr "Registre complet"
21259 #: www/register/index.php:140
21262 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21263 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21265 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21266 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21269 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21271 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21272 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21274 #: www/register/index.php:156
21275 #, fuzzy, php-format
21276 msgid "Approval Error: %1$s"
21277 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21279 #: www/register/index.php:159
21282 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21283 "containing further information shortly."
21285 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21286 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21287 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21289 #: www/register/index.php:178
21291 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21292 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21293 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21295 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21296 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21297 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21299 #: www/register/index.php:185
21301 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21302 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21303 "and max 40 characters)."
21306 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21308 msgid "Project Purpose And Summarization"
21309 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21311 #: www/register/index.php:197
21314 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21315 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21316 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21317 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21318 "description will not be used as a public description of your project. It "
21319 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21321 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21322 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21323 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21324 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21325 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21326 "del vostre projecte."
21328 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21330 msgid "Project Public Description"
21331 msgstr "Projecte lifespan"
21333 #: www/register/index.php:207
21335 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21336 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21338 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21339 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21341 #: www/register/index.php:215
21343 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21344 "for your project."
21347 #: www/register/index.php:216
21349 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21350 "places around the site. They are:"
21353 #: www/register/index.php:218
21355 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21356 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21358 #: www/register/index.php:219
21359 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21362 #: www/register/index.php:220
21364 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21367 #: www/register/index.php:221
21368 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21371 #: www/register/index.php:222
21373 msgid "must be a valid Unix username;"
21374 msgstr "Nom unix no vàlid"
21376 #: www/register/index.php:223
21377 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21380 #: www/register/index.php:224
21382 msgid "Unix name will never change for this project;"
21383 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21385 #: www/register/index.php:226
21387 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21388 "things, including:"
21391 #: www/register/index.php:228
21393 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21396 #: www/register/index.php:229
21397 msgid "the URL of your source code repository,"
21400 #: www/register/index.php:231
21402 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21405 #: www/register/index.php:233
21406 msgid "search engines throughout the site."
21409 #: www/register/index.php:246
21411 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21412 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21414 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21415 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21417 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21422 #: www/register/index.php:265
21424 msgid "Project template"
21425 msgstr "Nom del nou projecte"
21427 #: www/register/index.php:272
21430 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21431 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21432 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21433 "same set of enabled plugins, and so on)."
21436 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21437 msgid "Start from empty project"
21440 #: www/register/index.php:276
21443 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21444 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21445 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21448 #: www/register/index.php:288
21451 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21452 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21453 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21454 "enabled plugins, and so on)."
21457 #: www/register/index.php:300
21460 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21461 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21465 #: www/register/index.php:307
21467 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21470 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21474 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21475 msgid "User Activity"
21476 msgstr "Activitat de l'usuari"
21478 #: www/reporting/index.php:54
21479 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21481 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21484 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21485 msgid "Project Activity"
21486 msgstr "Activitat de projecte"
21488 #: www/reporting/index.php:61
21489 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21491 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21493 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21494 msgid "Tool Pie Graphs"
21495 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21497 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21498 msgid "Site-Wide Activity"
21499 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21501 #: www/reporting/index.php:71
21502 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21503 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21505 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21506 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21510 #: www/reporting/index.php:72
21511 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21512 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21514 #: www/reporting/index.php:73
21515 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21516 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21518 #: www/reporting/index.php:74
21519 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21520 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21522 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21523 msgid "User Summary Report"
21524 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21526 #: www/reporting/index.php:82
21527 msgid "Administrative"
21528 msgstr "Administratiu"
21530 #: www/reporting/index.php:84
21531 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21532 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21534 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21535 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21536 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21538 #: www/reporting/projecttime.php:62
21539 msgid "Time Tracking By Project"
21540 msgstr "Control de temps per projecte"
21542 #: www/reporting/rebuild.php:42
21544 msgid "Successfully Rebuilt"
21545 msgstr "Suprimits amb èxit"
21547 #: www/reporting/rebuild.php:47
21549 msgid "Reporting System Initialization"
21550 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21552 #: www/reporting/rebuild.php:50
21554 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21555 "to rebuild the reporting tables."
21558 #: www/reporting/rebuild.php:53
21560 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21561 "am Sure” box and click the button below."
21564 #: www/reporting/rebuild.php:56
21565 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21568 #: www/reporting/rebuild.php:67
21569 msgid "Press ONLY ONCE"
21570 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21572 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21573 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21574 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21576 #: www/reporting/timeadd.php:70
21577 msgid "Internal error: delete: "
21580 #: www/reporting/timeadd.php:121
21582 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21585 #: www/reporting/timeadd.php:141
21586 msgid "Project/Task"
21587 msgstr "Projecte/Tasques"
21589 #: www/reporting/timeadd.php:143
21590 msgid "Hours worked"
21593 #: www/reporting/timeadd.php:187
21594 msgid "Total Hours"
21595 msgstr "Total d'hores"
21597 #: www/reporting/timeadd.php:193
21599 msgstr "Afegeix una entrada"
21601 #: www/reporting/timeadd.php:194
21604 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21605 "Task and category to record your time in."
21607 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21608 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21610 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21611 msgid "Change Week"
21612 msgstr "Canvia la setmana"
21614 #: www/reporting/timeadd.php:223
21615 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21616 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21618 #: www/reporting/timeadd.php:225
21621 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21624 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21625 "subprojecte al gestor de tasques."
21627 #: www/reporting/timeadd.php:228
21628 msgid "Week Starting"
21629 msgstr "Setmana que comença"
21631 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21632 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21634 msgid "Update Successful"
21635 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21637 #: www/reporting/timecategory.php:69
21639 msgstr "Codi de temps"
21641 #: www/reporting/timecategory.php:83
21643 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21644 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21648 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21650 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21653 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21654 "qual voleu informar."
21656 #: www/reporting/usersummary.php:66
21658 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21659 "with an open date in that range."
21661 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21662 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21664 #: www/reporting/usersummary.php:73
21665 msgid "Task Status"
21666 msgstr "Estat de la tasca"
21668 #: www/reporting/usersummary.php:100
21669 msgid "No matches found"
21670 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21672 #: www/reporting/usersummary.php:106
21676 #: www/reporting/usersummary.php:107
21680 #: www/reporting/usertime.php:62
21681 msgid "User Time Reporting"
21682 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21684 #: www/scm/admin/index.php:66
21686 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21689 #: www/scm/admin/index.php:80
21692 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21695 #: www/scm/admin/index.php:153
21697 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21698 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21701 #: www/scm/admin/index.php:169
21702 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21705 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21707 msgid "View Source Code"
21710 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21712 msgid "Online Source code browsing"
21715 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21716 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21719 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21720 msgid "Administration page : enable / disable options"
21723 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21725 msgid "Commits By User"
21726 msgstr "Per usuari"
21728 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21730 msgid "No commits during this period."
21731 msgstr "Abandonant el projecte"
21733 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21735 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21736 "next few minutes."
21739 #: www/scm/index.php:45
21741 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21742 "configure one using the Administration submenu."
21745 #: www/scm/index.php:48
21746 #, fuzzy, php-format
21747 msgid "Source Code Repository for %s"
21748 msgstr "Repositori SCM"
21750 #: www/scm/reporting/index.php:35
21752 msgid "SCM Repository Reporting"
21753 msgstr "Repositori SCM"
21755 #: www/scm/reporting/index.php:37
21757 msgid "Commits Over Time"
21758 msgstr "Per usuari"
21760 #: www/scm/reporting/index.php:42
21762 msgid "Commits Last 30 Days"
21763 msgstr "No hi ha canvis"
21765 #: www/scm/reporting/index.php:47
21767 msgid "Commits Last 90 Days"
21768 msgstr "No hi ha canvis"
21770 #: www/scm/reporting/index.php:52
21771 msgid "Commits Last 365 Days"
21774 #: www/scm/viewvc.php:95
21775 #, fuzzy, php-format
21776 msgid "Could not open script %s."
21777 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21779 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21780 msgid "This project's documents"
21781 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21783 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21785 msgstr "Aquest fòrum"
21787 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21788 msgid "This project's forums"
21789 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21791 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21792 msgid "This project's releases"
21793 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21795 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21796 msgid "This project's news"
21797 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21799 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21800 msgid "This project's tasks"
21801 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21803 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21804 msgid "This project's trackers"
21805 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21807 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21809 msgid "Error: Under min length search"
21810 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21812 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21813 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21815 msgid "Forum Search Results"
21816 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21818 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21819 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21821 msgid "Tracker Search Results"
21822 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21824 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21825 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21827 msgid "Task Search Results"
21828 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21830 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21831 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21833 msgid "Documentation Search Results"
21834 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21836 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21837 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21839 msgid "Files Search Results"
21840 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21842 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21843 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21845 msgid "News Search Results"
21846 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21848 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21850 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21853 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21854 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21858 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21859 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21860 msgid "No sections available (check your permissions)"
21861 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21863 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21864 msgid "with all words"
21865 msgstr "amb totes les paraules"
21867 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21868 msgid "with one word"
21869 msgstr "amb una paraula"
21871 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:396
21876 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21878 msgid "Search for documents"
21879 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21881 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21882 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21883 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21887 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21888 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21891 msgstr "Data d'enviament"
21893 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21895 msgid "%s Search Results"
21896 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21898 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21900 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21903 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21905 msgid "People Search"
21908 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21910 msgid "Project Search"
21911 msgstr "Nom del nou projecte"
21913 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21917 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21918 msgid "Search the entire project"
21921 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21925 #: www/search/index.php:82
21926 msgid "Error: Invalid search"
21927 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21929 #: www/sendmessage.php:33
21934 #: www/sendmessage.php:33
21937 msgstr "Total d'hores"
21939 #: www/sendmessage.php:50
21940 #, fuzzy, php-format
21941 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21942 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21944 #: www/sendmessage.php:68
21948 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21952 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21953 msgid "Message has been sent"
21954 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21956 #: www/sendmessage.php:123
21957 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21960 #: www/sendmessage.php:127
21962 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21966 #: www/sendmessage.php:131
21968 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21969 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21970 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21971 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21975 #: www/sendmessage.php:141
21977 msgstr "El vostre nom"
21979 #: www/sendmessage.php:145
21980 msgid "Your Email Address"
21981 msgstr "La vostra adreça de correu"
21983 #: www/sendmessage.php:157
21984 msgid "Send Message"
21985 msgstr "Envia elmissatge"
21987 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21988 msgid "Submit A New Snippet"
21989 msgstr "Tramet un nou fragment"
21991 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21992 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21993 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21995 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21996 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21998 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
22001 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22002 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22003 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
22005 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22006 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22007 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22008 msgid "Back To Add Page"
22009 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22011 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22012 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22013 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22015 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22016 #: www/snippet/submit.php:74
22017 msgid "Error doing snippet version insert"
22018 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22020 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22021 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22022 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22024 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22025 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22026 #: www/snippet/submit.php:81
22027 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22028 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22030 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22032 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22035 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22037 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22038 "specific version of a snippet on the browse pages."
22041 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22042 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22043 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22045 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22046 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22047 #: www/snippet/submit.php:144
22048 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22049 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22051 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22052 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22053 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22054 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22056 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22057 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22058 msgid "Snippets In This Package"
22059 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22061 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22063 msgid "New snippet version"
22064 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22066 #: www/snippet/addversion.php:84
22068 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22069 "enough to share with others, please do so."
22071 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22072 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22074 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22075 msgid "Paste the Code Here"
22076 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22078 #: www/snippet/addversion.php:127
22080 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22081 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22083 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22084 msgid "Error doing snippet package version insert"
22085 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22087 #: www/snippet/addversion.php:155
22089 msgid "New snippet package"
22090 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22092 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22093 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22094 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22096 #: www/snippet/addversion.php:165
22098 msgid "Add snippet to package"
22099 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22101 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22103 msgstr "IMPORTANT!"
22105 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22107 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22108 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22109 "you leave this page."
22111 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22112 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22113 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22115 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22116 #: www/snippet/package.php:109
22118 msgid "Add snippets to package"
22119 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22121 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22123 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22124 "then add them using the new window link shown above."
22126 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22127 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22130 #: www/snippet/addversion.php:207
22132 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22133 "enough to share with others, please do so."
22135 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22136 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22138 #: www/snippet/addversion.php:236
22140 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22141 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22143 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22144 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22145 #: www/snippet/index.php:101
22146 msgid "Snippet Library"
22147 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22149 #: www/snippet/browse.php:62
22151 msgid "Snippets by language: %1$s"
22152 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22154 #: www/snippet/browse.php:69
22156 msgid "Snippets by category: %1$s"
22157 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22159 #: www/snippet/browse.php:71
22161 msgid "Error: bad url?"
22162 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22164 #: www/snippet/browse.php:80
22165 msgid "No snippets found."
22166 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22168 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22169 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22171 msgstr "ID fragment de codi"
22173 #: www/snippet/browse.php:86
22178 #: www/snippet/browse.php:93
22179 msgid "Packages Of Snippets"
22180 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22182 #: www/snippet/browse.php:108
22184 msgstr "Fragments de codi"
22186 #: www/snippet/delete.php:142
22188 msgid "Error: mangled URL?"
22189 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22191 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22192 msgid "Error: no versions found"
22193 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22195 #: www/snippet/detail.php:60
22196 msgid "Versions Of This Snippet:"
22197 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22199 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22200 msgid "Download Version"
22201 msgstr "Baixa la versió"
22203 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22204 msgid "Date Posted"
22205 msgstr "Data enviada"
22207 #: www/snippet/detail.php:87
22208 msgid "Changes since last version:"
22209 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22211 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22213 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22215 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22218 #: www/snippet/detail.php:106
22219 msgid "Latest Snippet Version: "
22220 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22222 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22223 msgid "Submit a new version"
22224 msgstr "Tramet una nova versió"
22226 #: www/snippet/detail.php:116
22228 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22229 "feel it is appropriate to share with others."
22231 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22232 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22234 #: www/snippet/detail.php:150
22235 msgid "Versions Of This Package:"
22236 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22238 #: www/snippet/detail.php:153
22239 msgid "Package Version"
22240 msgstr "Package Versió"
22242 #: www/snippet/detail.php:156
22244 msgstr "Edita/Suprimeix"
22246 #: www/snippet/detail.php:193
22248 msgid "Latest Package Version: "
22249 msgstr "Última versió de paquet:"
22251 #: www/snippet/detail.php:203
22253 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22254 "feel it is appropriate to share with others."
22256 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22257 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22259 #: www/snippet/detail.php:223
22261 msgid "Error: was the URL mangled?"
22262 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22264 #: www/snippet/index.php:50
22266 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22267 "and functions with the Open Source Software Community."
22270 #: www/snippet/index.php:52
22272 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22273 "snippet quickly and easily."
22276 #: www/snippet/index.php:54
22278 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22279 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22282 #: www/snippet/index.php:56
22284 msgid "Browse Snippets"
22285 msgstr "Fragments de codi"
22287 #: www/snippet/index.php:58
22288 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22291 #: www/snippet/index.php:64
22292 msgid "Browse by Language"
22293 msgstr "Navega per idioma"
22295 #: www/snippet/package.php:57
22297 msgid "Error doing snippet package insert"
22298 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22300 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22301 #: www/snippet/package.php:127
22302 msgid "Submit A New Snippet Package"
22303 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22305 #: www/snippet/package.php:62
22306 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22307 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22309 #: www/snippet/package.php:132
22311 "You can group together existing snippets into a package using this "
22312 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22313 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22316 #: www/snippet/package.php:135
22317 msgid "Create the package using this form."
22320 #: www/snippet/package.php:136
22322 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22326 #: www/snippet/package.php:138
22328 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22329 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22330 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22334 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22335 msgid "Suggest a Language"
22336 msgstr "Suggeriu un idioma"
22338 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22339 msgid "Suggest a Category"
22340 msgstr "Suggeriu una categoria"
22342 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22343 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22345 msgstr "Escolliu-ne una"
22347 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22349 msgstr "Administrador Unix"
22351 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22352 msgid "HTML Manipulation"
22353 msgstr "Manipulació HTML"
22355 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22356 msgid "BBS Systems"
22357 msgstr "Sistemes BBS"
22359 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22363 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22365 msgstr "Calendaris"
22367 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22368 msgid "Database Manipulation"
22369 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22371 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22375 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22376 msgid "File Management"
22377 msgstr "Gestió de fitxers"
22379 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22383 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22387 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22388 msgid "Shopping Carts"
22389 msgstr "Carros de la compra"
22391 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22392 msgid "Math Functions"
22393 msgstr "Funcions matemàtiques"
22395 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22399 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22400 msgid "Full Script"
22401 msgstr "Script complet"
22403 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22404 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22405 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22407 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22409 msgstr "LLEGEIX-ME"
22411 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22415 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22416 msgid "WebSite Only"
22417 msgstr "Només LlocWeb"
22419 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22420 msgid "Other Language"
22421 msgstr "Un altre idioma"
22423 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22424 msgid "Create A Package"
22425 msgstr "Crea un paquet a"
22427 #: www/snippet/submit.php:59
22428 msgid "Error doing snippet insert"
22429 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22431 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22432 msgid "Snippet Added Successfully."
22433 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22435 #: www/snippet/submit.php:85
22437 msgid "Snippet submit"
22438 msgstr "Fragments de codi"
22440 #: www/snippet/submit.php:89
22442 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22443 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22444 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22448 #: www/snippet/submit.php:92
22450 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22451 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22452 "you are submitting an entirely new script or function."
22455 #: www/snippet/submit.php:113
22456 msgid "Script Type"
22457 msgstr "Tipus d'script"
22459 #: www/soap/index.php:160
22463 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22465 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22466 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22468 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22470 msgid "Register Date:"
22473 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22474 #, fuzzy, php-format
22476 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22477 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22479 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22480 #, fuzzy, php-format
22481 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22482 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22483 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22484 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22486 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22489 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22491 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22495 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22496 #, fuzzy, php-format
22497 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22498 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22500 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22501 #, fuzzy, php-format
22502 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22503 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22505 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22506 msgid "Software Map"
22507 msgstr "Arbre de projectes"
22509 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22510 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22511 msgid "That Trove category does not exist"
22512 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22514 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22516 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22517 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22519 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22520 msgid "Remove This Filter"
22521 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22523 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22525 msgid "%1$s projects"
22526 msgstr "%1$s projectes"
22528 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22530 msgstr "Navega per"
22532 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22533 #, fuzzy, php-format
22534 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22535 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22536 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22537 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22539 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22540 msgid "Activity Percentile"
22541 msgstr "Percentil d'activitat"
22543 #: www/source.php:36
22544 msgid "A file must be specified for this page."
22547 #: www/source.php:40
22548 msgid "The file argument is invalid."
22551 #: www/source.php:53
22552 msgid "Cannot find specified file to display."
22555 #: www/source.php:56
22557 msgid "Source of %1$s"
22558 msgstr "Codi font de %1$s"
22560 #: www/stats/graphs.php:36
22561 #, fuzzy, php-format
22562 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22563 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22565 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22566 msgid "OVERVIEW STATS"
22567 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22569 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22570 msgid "PROJECT STATS"
22571 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22573 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22574 msgid "SITE GRAPHS"
22575 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22577 #: www/stats/graphs.php:50
22578 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22581 #: www/stats/i18n.php:32
22582 #, fuzzy, php-format
22583 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22584 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22586 #: www/stats/i18n.php:54
22587 msgid "Total Non-English"
22588 msgstr "Total No-Anglès"
22590 #: www/stats/i18n.php:59
22592 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22593 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22594 "browser preferences"
22596 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22597 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22598 "galetes o les preferències del navegador"
22600 #: www/stats/index.php:32
22601 #, fuzzy, php-format
22602 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22603 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22605 #: www/stats/index.php:60
22607 msgid "Other statistics"
22608 msgstr "Usa les estadístiques"
22610 #: www/stats/lastlogins.php:41
22611 msgid "No records found. Database error: "
22614 #: www/stats/lastlogins.php:52
22618 #: www/stats/projects.php:37
22619 #, fuzzy, php-format
22620 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22621 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22623 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22625 msgid "All Projects"
22626 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22628 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22630 msgid "Special Projects"
22631 msgstr "Projectes millor classificats"
22633 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22635 msgid " (no category found with ID %d)"
22638 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22639 msgid "Projects in trove category:"
22640 msgstr "Projectes en la categoria:"
22642 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22643 msgid "OR enter Special Project List:"
22644 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22646 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22647 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22648 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22650 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22654 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22658 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22660 msgstr "Visita per:"
22662 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22663 msgid "Generate Report"
22664 msgstr "Genera un informe"
22666 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22668 msgstr "Tots els rastr"
22670 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22674 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22678 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22682 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22683 msgid "Query returned no valid data."
22684 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22686 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22688 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22689 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22691 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22692 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22694 msgstr "Visites del lloc"
22696 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22697 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22698 msgid "Subdomain Views"
22699 msgstr "Visites del subdomini"
22701 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22703 msgstr "No hi ha dades"
22705 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22707 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22708 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22710 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22711 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22712 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22714 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22716 msgstr "Desenvolupadors"
22718 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22719 msgid "Page view: no graph to display."
22722 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22725 msgstr "Afegeix un usuari"
22727 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22729 msgid "New projects"
22730 msgstr "Subprojecte"
22732 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22733 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22736 #: www/survey/admin/index.php:35
22738 msgid "Surveys Administration"
22739 msgstr "Administració de l'enquesta"
22741 #: www/survey/admin/index.php:52
22743 msgid "You are not a Project admin"
22744 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22746 #: www/survey/admin/index.php:58
22747 msgid "It's simple to create a survey."
22750 #: www/survey/admin/index.php:62
22751 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22754 #: www/survey/admin/index.php:65
22756 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22757 "strong> list of questions)."
22760 #: www/survey/admin/index.php:68
22763 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22766 #: www/survey/admin/index.php:73
22769 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22773 #: www/survey/admin/question.php:52
22775 msgid "Edit a Question"
22776 msgstr "Edita una pregunta"
22778 #: www/survey/admin/question.php:52
22780 msgid "Add a Question"
22781 msgstr "Afegeix una pregunta"
22783 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22785 msgid "Cannot get Survey Question"
22786 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22788 #: www/survey/admin/question.php:78
22790 msgid "Delete successful"
22791 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22793 #: www/survey/admin/question.php:119
22795 msgid "No questions found"
22796 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22798 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22800 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22801 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22803 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22804 msgid "Survey Questions"
22805 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22807 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22808 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22809 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22811 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22812 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22813 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22815 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22816 #, fuzzy, php-format
22817 msgid "%1$s question found"
22818 msgid_plural "%1$s questions found"
22819 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22820 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22822 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22826 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22830 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22831 msgid "Survey Results"
22832 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22834 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22836 msgid "Cannot get Survey"
22837 msgstr "Edita una enquesta"
22839 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22844 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22845 msgid "No Survey Question is found"
22846 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22848 #: www/survey/admin/survey.php:72
22850 msgid "Survey Added"
22851 msgstr "Administració de l'enquesta"
22853 #: www/survey/admin/survey.php:91
22855 msgid "Edit a Survey"
22856 msgstr "Edita una enquesta"
22858 #: www/survey/admin/survey.php:91
22860 msgid "Add a Survey"
22861 msgstr "Afegeix una enquesta"
22863 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22865 msgstr "Afegeix enquesta"
22867 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22869 msgid "Add Question"
22870 msgstr "Afegeix preguntes"
22872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22873 msgid "Show Results"
22874 msgstr "Mostra els resultats"
22876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22878 msgid "Views Surveys"
22879 msgstr "Usa les enquestes"
22881 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22883 msgid "Add this Question"
22884 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22888 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22891 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22895 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22901 msgid "Question Type"
22902 msgstr "Tipus de pregunta"
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22906 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22911 msgid "Add this Survey"
22912 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22916 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22918 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22922 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22923 msgid "Survey Title"
22924 msgstr "Títol de l'enquesta"
22926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22928 msgstr "Està actiu?"
22930 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22931 msgid "Addable Questions"
22932 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22934 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22935 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22939 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22940 msgid "Questions in this Survey"
22941 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22943 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22945 msgid "Delete from this Survey"
22946 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22948 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22952 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22958 #, fuzzy, php-format
22959 msgid "%d question found"
22960 msgid_plural "%d questions found"
22961 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22962 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22964 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22966 msgstr "ID d'enquesta"
22968 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22969 msgid "Number of Questions"
22970 msgstr "Nombre de preguntes"
22972 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22973 msgid "Number of Votes"
22974 msgstr "Nombre de vots"
22976 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22977 msgid "Did I Vote?"
22980 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22981 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22985 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22987 msgid "Result with Graph"
22988 msgstr "Resultat amb gràfic"
22990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22991 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22992 msgid "Result with Graph and Comments"
22993 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22996 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23002 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23005 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23006 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23007 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
23009 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
23011 msgstr "No hi ha vots"
23013 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
23014 #, fuzzy, php-format
23015 msgid "View All %1$s Comment"
23016 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23017 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23018 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23020 #: www/survey/index.php:46
23021 #, fuzzy, php-format
23022 msgid "Surveys for %1$s"
23023 msgstr "Codi font de %1$s"
23025 #: www/survey/index.php:58
23027 msgid "Select a survey to vote"
23030 #: www/survey/privacy.php:41
23032 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23033 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23036 #: www/survey/privacy.php:44
23038 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23039 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23040 "understand the quality of a given project."
23043 #: www/survey/privacy.php:47
23045 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23046 "project administrators or the public or third parties."
23049 #: www/survey/privacy.php:50
23051 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23052 "specific users or developers."
23055 #: www/survey/privacy.php:53
23057 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23058 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23061 #: www/survey/rating_resp.php:59
23062 msgid "Vote registered"
23063 msgstr "Vot registrat"
23065 #: www/survey/rating_resp.php:60
23066 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23067 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23069 #: www/survey/rating_resp.php:64
23074 #: www/survey/rating_resp.php:64
23079 #: www/survey/rating_resp.php:64
23083 #: www/survey/survey.php:51
23084 msgid "Vote for Survey"
23085 msgstr "Nom de l'enquesta"
23087 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23090 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23092 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23094 #: www/survey/survey_resp.php:41
23095 msgid "Survey Complete"
23096 msgstr "Enquesta completa"
23098 #: www/survey/survey_resp.php:57
23099 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23100 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23102 #: www/survey/survey_resp.php:58
23107 #: www/terms.php:31
23108 msgid "Terms of use"
23111 #: www/terms.php:36
23113 msgid "%1$s Terms of Use"
23116 #: www/terms.php:39
23119 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23120 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23121 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23124 #: www/top/index.php:29
23125 #, fuzzy, php-format
23126 msgid "Top %1$s Projects"
23127 msgstr "Top %1$s project"
23129 #: www/top/index.php:32
23132 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23133 "ranked projects in several categories."
23135 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23136 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23138 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23139 msgid "Most Active All Time"
23140 msgstr "Més actius en tot el temps"
23142 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23143 msgid "Top Downloads"
23144 msgstr "Descàrregues més populars"
23146 #: www/top/index.php:37
23147 msgid "Top Project Pageviews"
23148 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23150 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23151 msgid "Top Forum Post Counts"
23152 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23154 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23155 msgid "Updated Daily"
23156 msgstr "Actualitzat diàriament"
23158 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23159 msgid "View Other Top Categories"
23160 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23162 #: www/top/mostactive.php:52
23164 msgid "Project name"
23165 msgstr "Nom del nou projecte"
23167 #: www/top/mostactive.php:52
23170 msgstr "Tant per cent de compleció"
23172 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23176 #: www/top/toplist.php:37
23178 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23180 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23181 "impressions del logo %2$s)"
23183 #: www/top/topusers.php:52
23184 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23186 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23188 #: www/top/topusers.php:55
23191 msgstr "Total d'hores"
23193 #: www/top/topusers.php:65
23197 #: www/top/topusers.php:66
23199 msgstr "Última classificació"
23201 #: www/top/topusers.php:86
23205 #: www/top/topusers.php:89
23209 #: www/top/topusers.php:92
23214 #: www/top/topusers.php:95
23215 #, fuzzy, php-format
23219 #: www/tracker/admin/index.php:99
23221 msgid "Delete Layout Template"
23222 msgstr "Data de publicació"
23224 #: www/tracker/admin/index.php:100
23225 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23228 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23230 msgid "Do you really want to do that?"
23231 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23233 #: www/tracker/admin/index.php:111
23234 msgid "Layout Template Deleted"
23237 #: www/tracker/admin/index.php:176
23239 msgid "Delete Canned Response"
23240 msgstr "Resposta suprimida"
23242 #: www/tracker/admin/index.php:177
23244 msgid "You are about to delete your canned response"
23246 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23247 "publicació i els seus fitxers!"
23249 #: www/tracker/admin/index.php:193
23251 msgid "Canned Response Deleted"
23252 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23254 #: www/tracker/admin/index.php:238
23255 msgid "Successfully Deleted."
23256 msgstr "Suprimit amb èxit."
23258 #: www/tracker/download.php:56
23259 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23262 #: www/tracker/index.php:51
23263 #, fuzzy, php-format
23264 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23265 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23267 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23269 msgid "Response Time"
23270 msgstr "Títol de la resposta:"
23272 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23274 msgid "By Assignee"
23275 msgstr "Cessionari"
23277 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23279 msgid "Tracker Activity Reporting"
23280 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23282 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23284 msgid "No roadmap available"
23285 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23287 #: www/tracker/roadmap.php:191
23289 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23290 "related to a release."
23293 #: www/tracker/roadmap.php:192
23296 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23297 "\">create roadmaps</a>."
23300 #: www/tracker/roadmap.php:238
23301 #, fuzzy, php-format
23302 msgid "release %s is not available"
23303 msgstr "Informació no disponible"
23305 #: www/tracker/roadmap.php:409
23307 msgid "Display options"
23308 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23310 #: www/tracker/roadmap.php:422
23312 msgid "Number of release(s) to display"
23313 msgstr "Nombre de preguntes"
23315 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23317 msgid "Return to last release(s)"
23320 #: www/tracker/roadmap.php:435
23322 msgid "Display graphs"
23323 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23325 #: www/tracker/roadmap.php:437
23329 #: www/tracker/roadmap.php:452
23331 msgid "No release available"
23332 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23334 #: www/tracker/roadmap.php:471
23336 msgid "Display as text"
23337 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23339 #: www/tracker/roadmap.php:512
23341 msgid "No data for this release"
23342 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23344 #: www/tracker/roadmap.php:538
23347 msgstr "Estat del compte Unix"
23349 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23350 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23351 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23353 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23355 msgid "Parent Category: "
23356 msgstr "Categoria pare:"
23358 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23360 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23361 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23363 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23365 msgid "New category full name (80 characters max): "
23366 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23368 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23370 msgid "New category description (255 characters max): "
23371 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23373 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23374 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23375 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23377 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23378 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23379 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23381 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23384 msgstr "Actualitza"
23386 #: www/trove/index.php:46
23389 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23391 #: www/trove/index.php:69
23393 msgid "Limiting View"
23394 msgstr "Visites del lloc"
23396 #: www/trove/index.php:76
23398 msgid "Remove Filter"
23399 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23401 #: www/trove/index.php:178
23403 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23405 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23409 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23410 msgid "Invalid Trove Category"
23411 msgstr "Categoria no vàlida"
23413 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23414 msgid "Empty strings"
23417 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23419 msgid "Cannot update"
23420 msgstr "Actualització en massa"
23424 msgid "No User Name Provided"
23425 msgstr "Nom d'usuari"
23427 #: www/widgets/widgets.php:54
23428 #, fuzzy, php-format
23429 msgid "Personal Page for %s"
23430 msgstr "La meva pàgina personal"
23433 #~ msgid "Comments: "
23434 #~ msgstr "Comment"
23436 #~ msgid "Read More/Comment"
23437 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23439 #~ msgid "Version:"
23440 #~ msgstr "Versió:"
23445 #~ msgid "Forums: Administration"
23446 #~ msgstr "Forums: Administració"
23449 #~ msgid "Change PW"
23450 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23453 #~ msgid "[DevProfile]"
23454 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23457 #~ msgid "[Activate]"
23461 #~ msgid "[Delete]"
23462 #~ msgstr "Suprimeix"
23465 #~ msgid "[Suspend]"
23469 #~ msgid "[Project Admin]"
23470 #~ msgstr "Administració del projecte"
23472 #~ msgid "Registered: "
23473 #~ msgstr "Registrat: "
23476 #~ msgid "Project tree"
23477 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23480 #~ msgid "Activity Ranking: "
23481 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23484 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23485 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23488 #~ msgid "No documents"
23489 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23492 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23493 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23496 #~ msgid "Last modified"
23497 #~ msgstr "Llista Afegida"
23500 #~ msgid "New document"
23501 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23504 #~ msgid "New folder"
23505 #~ msgstr "Nou rol"
23508 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23509 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23515 #~ msgid "File-Release"
23516 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23519 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23520 #~ msgstr "Informació no disponible"
23522 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23523 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23526 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23527 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23529 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23530 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23533 #~ msgid "Error getting forum"
23534 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23537 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23538 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23541 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23542 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23545 #~ msgid "Project summary"
23546 #~ msgstr "Historial del projecte"
23549 #~ msgid "Edit Ticket: "
23550 #~ msgstr "Edita Rol"
23553 #~ msgid "Task failed:"
23554 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23557 #~ msgid "Missing category name."
23558 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23561 #~ msgid "External subprojects Admin"
23562 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23564 #~ msgid "Project Info"
23565 #~ msgstr "Informació de projecte"
23568 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23569 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23572 #~ msgid "Target date"
23573 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23576 #~ msgid "Request tokens"
23577 #~ msgstr "Preguntes"
23579 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23580 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23582 #~ msgid "Notes & Changes"
23583 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23585 #~ msgid "Login name"
23586 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23588 #~ msgid "[New Account]"
23589 #~ msgstr "[Nou compte]"
23591 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23592 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23594 #~ msgid "Role name"
23595 #~ msgstr "Nom del rol"
23598 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23599 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23601 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23602 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23603 #~ "estan llistades a %1$s."
23606 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23607 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23610 #~ msgid "Insert Failed: "
23611 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23614 #~ msgid "Error inserting: "
23615 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23618 #~ msgid "Error updating: "
23619 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23622 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23624 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23625 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23627 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23630 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23632 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23633 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23635 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23639 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23640 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23643 #~ msgid "Content:"
23644 #~ msgstr "Nou compte"
23647 #~ msgid "Child project: "
23648 #~ msgstr "%1$s projectes"
23650 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23652 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23658 #~ msgid "[add new]"
23659 #~ msgstr "afegeix nou"
23665 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23666 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23668 #~ msgid "No responses set up in this group"
23669 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23675 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23676 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23679 #~ msgid "Start Monitoring"
23680 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23683 #~ msgid "Stop monitoring"
23684 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23687 #~ msgid "Stop monitor"
23688 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23691 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23692 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23694 #~ msgid "Public Areas"
23695 #~ msgstr "Àrees públiques"
23697 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23698 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23700 #~ msgid "Filename"
23701 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23703 #~ msgid "Subject:"
23706 #~ msgid "Message:"
23707 #~ msgstr "Missatge:"
23710 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23711 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23714 #~ msgid "Posted by:"
23715 #~ msgstr "Enviat per"
23718 #~ msgid "Error: User does not exist"
23719 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23722 #~ msgid "That user does not exist"
23723 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23726 #~ msgid "Move to trash this document"
23727 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23730 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23731 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23733 #~ msgid "Failed to add the skill"
23734 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23736 #~ msgid "Skills edit"
23737 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23739 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23740 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23743 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23744 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23747 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23748 #~ "can't, you can still enter your skills."
23750 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23751 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23753 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23755 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23759 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23760 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23763 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23764 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23766 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23767 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23770 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23771 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23773 #~ msgid "JOB updated successfully"
23774 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23776 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23777 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23779 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23780 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23782 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23784 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23787 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23788 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23790 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23791 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23793 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23795 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23798 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23799 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23802 #~ msgid "Error inserting value: "
23803 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23805 #~ msgid "My Diary And Notes"
23806 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23808 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23809 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23811 #~ msgid "Mailing list"
23812 #~ msgstr "Llista de correu"
23815 #~ msgid "Mailing Lists for"
23816 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23818 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23819 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23822 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23823 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23824 #~ "of that group (below)."
23826 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23827 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23828 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23831 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23834 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23835 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23838 #~ msgid "Project full name"
23839 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23841 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23842 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23844 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23845 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23848 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23849 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23850 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23851 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23852 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23854 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23855 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23856 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23857 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23858 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23861 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23862 #~ "link to define your own canned responses"
23864 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23865 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23869 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23870 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23871 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23872 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23873 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23874 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23876 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23877 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23878 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23879 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23880 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23881 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23884 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23885 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23886 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23887 #~ "in Ascending or Descending order."
23889 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23890 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23891 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23892 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23895 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23896 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23897 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23898 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23899 #~ "support request into a bug."
23901 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23902 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23903 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23904 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23905 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23909 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23910 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23911 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23912 #~ "problem with a project."
23914 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23915 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23916 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23917 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23920 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23921 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23922 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23923 #~ "canned responses"
23925 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23926 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23927 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23928 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23929 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23931 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23932 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23934 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23935 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23938 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23939 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23942 #~ msgid "Delete Custom Field"
23943 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23946 #~ msgid "Delete Tracker"
23947 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23953 #~ msgid "Release name"
23954 #~ msgstr "Nom de publicació"
23957 #~ msgid "Post date"
23958 #~ msgstr "Data d'enviament"
23961 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23962 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23965 #~ msgid "Search results for %1$s"
23966 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23968 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23969 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23971 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23972 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23976 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23979 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23980 #~ "els vostres permisos)"
23983 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23984 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23986 #~ msgid "Error creating group object"
23987 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23990 #~ msgid "Virtual Host: "
23991 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23994 #~ msgid "Site admin"
23995 #~ msgstr "Administració del lloc"
23997 #~ msgid "Virtual Host:"
23998 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24000 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24001 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
24004 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24007 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
24008 #~ "administrador en aquest projecte"
24010 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24011 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24014 #~ msgid "Registation Complete"
24015 #~ msgstr "Registre complet"
24019 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24020 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24021 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24023 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24024 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24025 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24039 #~ msgid "Permission Denied"
24040 #~ msgstr "Permís denegat"
24043 #~ msgid "Permission denied"
24044 #~ msgstr "Permís denegat"
24046 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24047 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24050 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24051 #~ msgstr "Grups privats"
24053 #~ msgid "Member since:"
24054 #~ msgstr "Membre des de:"
24057 #~ msgid "User Id:"
24058 #~ msgstr "Id usuari"
24060 #~ msgid "Login name:"
24061 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24063 #~ msgid "Language:"
24064 #~ msgstr "Idioma:"
24067 #~ msgid "Email Address:"
24068 #~ msgstr "Adr. correu:"
24070 #~ msgid "Address:"
24071 #~ msgstr "Adreça:"
24074 #~ msgstr "Telèfon:"
24083 #~ msgid "Real Name:"
24084 #~ msgstr "Nom real"
24087 #~ msgid "Additional informations"
24088 #~ msgstr "Informació personal"
24091 #~ msgid "Access Tokens"
24092 #~ msgstr "Accés denegat"
24095 #~ msgid "Include child projects:"
24096 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24099 #~ msgid "Submitted by:"
24100 #~ msgstr "Tramès per"
24103 #~ msgid "Assigned to:"
24104 #~ msgstr "Assignat a"
24107 #~ msgid "Attached files"
24108 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24111 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24112 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24115 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24116 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24119 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24120 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24123 #~ msgid "Error On Update: "
24124 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24126 #~ msgid "Error On Update:"
24127 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24130 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24131 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24134 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24135 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24138 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24139 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24142 #~ msgid "Enable tree"
24146 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24147 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24149 #~ msgid "Mass update"
24150 #~ msgstr "Actualització en massa"
24153 #~ msgid "Attach :"
24154 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24157 #~ msgid "Mailing List "
24158 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24161 #~ msgid "Message :"
24162 #~ msgstr "Missatge:"
24165 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24166 #~ msgstr "Error en l'operació"
24169 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24170 #~ msgstr "Error en l'operació"
24173 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24174 #~ msgstr "Error en l'operació"
24177 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24178 #~ msgstr "Error en l'operació"
24180 #~ msgid "Email Addr:"
24181 #~ msgstr "Adr. correu:"
24184 #~ msgid "Edit job"
24185 #~ msgstr "Edita feina"
24191 #~ msgid "Customize layout"
24192 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24194 #~ msgid "Created By"
24195 #~ msgstr "Creat per"
24198 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24199 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24202 #~ msgid "Confirm Deletion"
24203 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24206 #~ msgid "All users"
24207 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24210 #~ msgid "Add file"
24211 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24214 #~ msgid "Access Token Url"
24215 #~ msgstr "Accés denegat"
24218 #~ msgid "Last Success:"
24219 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24222 #~ msgid "Last Failure:"
24223 #~ msgstr "Cognom:"
24227 #~ msgstr "Estadístiques"
24229 #~ msgid "No Stats Available"
24230 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24233 #~ msgid "No group_id set."
24234 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24236 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24237 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24240 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24241 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24243 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24244 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24245 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24248 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24249 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24250 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24251 #~ "by visiting %2$s after login)."
24253 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24254 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24255 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24256 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24257 #~ "d'iniciar la sessió)."
24260 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24261 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24262 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24263 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24264 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24267 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24268 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24269 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24270 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24271 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24274 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24275 #~ "is anything we can do to help you."
24277 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24278 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24280 #~ msgid "%s Project Approved"
24281 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24283 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24284 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24286 #~ msgid "Submitted Description"
24287 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24290 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24291 #~ "notified of their decision."
24293 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24294 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24296 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24297 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24300 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24301 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24304 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24305 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24309 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24310 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24312 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24313 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24314 #~ "en negreta més avall.</p>"
24317 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24318 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24321 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24322 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24325 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24326 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24329 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24330 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24333 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24334 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24337 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24338 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24340 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24341 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24343 #~ msgid "I'm Sure"
24344 #~ msgstr "N'estic segur"
24347 #~ msgid "Add forum"
24348 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24350 #~ msgid "I'm Really Sure"
24351 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24354 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24355 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24358 #~ msgid "Assigned To"
24359 #~ msgstr "Assignat a"
24362 #~ msgid "Submitted By"
24363 #~ msgstr "Tramès per"
24366 #~ msgid "Related tasks"
24367 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24370 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24371 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24372 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24373 #~ "them in together below."
24375 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24376 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24377 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24378 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24380 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24381 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24384 #~ msgstr "administració"
24386 #~ msgid "Users Added (graph)"
24387 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24389 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24390 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24392 #~ msgid "Activity (graph)"
24393 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24395 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24396 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24398 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24399 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24401 #~ msgid "Pie (graph)"
24402 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24404 #~ msgid "Line (graph)"
24405 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24407 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24408 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24414 #~ msgid "Submit changes"
24415 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24417 #~ msgid "All Fields Are Required."
24418 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24421 #~ msgid "Change week"
24422 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24425 #~ msgid "Download as a zip"
24426 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24428 #~ msgid "Missing Parameters"
24429 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24432 #~ msgid "monitoring stopped."
24433 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24436 #~ msgid "monitoring started"
24437 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24440 #~ msgid "Monitoring stopped."
24441 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24444 #~ msgid "Monitoring started."
24445 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24448 #~ msgid "No action to perform."
24449 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24451 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24452 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24455 #~ msgid "No data to display"
24456 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24458 #~ msgid "ERROR doing insert"
24459 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24461 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24462 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24465 #~ msgid "Survey Title: "
24466 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24469 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24470 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24472 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24473 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24476 #~ msgid "Browse per category."
24477 #~ msgstr "Navega per categories"
24480 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24482 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24485 #~ msgid "Site-Wide"
24486 #~ msgstr "A tot el lloc"
24488 #~ msgid "Time-Tracking"
24489 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24491 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24492 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24495 #~ msgid "Release date"
24496 #~ msgstr "Data de publicació"
24498 #~ msgid "Diary & Notes"
24499 #~ msgstr "Diari & Notes"
24501 #~ msgid "User fetch FAILED"
24502 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24505 #~ msgid "Page views"
24506 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24508 #~ msgid "%1$s Reporting"
24509 #~ msgstr "Informes %1$s"
24512 #~ msgid "Cumulative users."
24513 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24516 #~ msgid "Users added."
24517 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24520 #~ msgid "Projects added."
24521 #~ msgstr "Projectes afegits"
24524 #~ msgid "Cumulative Projects."
24525 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24531 #~ msgstr "Setmanes"
24536 #~ msgid "New Additions, by Day"
24537 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24539 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24540 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24542 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24543 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24546 #~ msgid "Forge Page Views"
24547 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24549 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24550 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24552 #~ msgid "Views (RED)"
24553 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24555 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24556 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24558 #~ msgid "Responses"
24559 #~ msgstr "Respostes"
24562 #~ msgstr "Mitjana"
24565 #~ msgid "View All Comments"
24566 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24568 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24569 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24572 #~ msgid "Error - update failed!"
24573 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24575 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24576 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24578 #~ msgid "Invalid Password:"
24579 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24582 #~ msgid "Invalid email "
24583 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24585 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24586 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24589 #~ msgid "Date not valid"
24590 #~ msgstr "Data enviada"
24593 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24594 #~ msgstr "ID no vàlid"
24597 #~ msgid "Invalid Group Object"
24598 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24600 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24601 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24604 #~ msgid "Invalid Unix name"
24605 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24608 #~ msgid "Invalid filename"
24609 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24612 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24613 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24615 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24616 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24618 #~ msgid "Jabber Address:"
24619 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24621 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24622 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24624 #~ msgid "Jabber Address"
24625 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24628 #~ msgid "Error Getting Forum"
24629 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24631 #~ msgid "Existing Responses:"
24632 #~ msgstr "Respostes existents:"
24634 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24635 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24640 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24641 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24643 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24644 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24647 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24648 #~ msgstr "Error en l'operació"
24650 #~ msgid "Parent Category:"
24651 #~ msgstr "Categoria pare:"
24654 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24655 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24657 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24658 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24660 #~ msgid "Forum monitoring started"
24661 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24663 #~ msgid "Filename<br />Release"
24664 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24666 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24667 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24669 #~ msgid "File Type<br />Update"
24670 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24672 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24673 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24675 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24676 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24678 #~ msgid "Monitoring started"
24679 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24682 #~ msgid "Unix Project Name:"
24683 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24686 #~ msgid "Project Unix Name:"
24687 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24689 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24690 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24693 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24696 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24697 #~ "en una publicació de fitxer."
24700 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24703 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24704 #~ "perfil d'usuari."
24706 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24707 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24709 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24710 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24712 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24713 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24715 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24716 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24718 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24719 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24725 #~ msgid "Tracker:"
24726 #~ msgstr "Rastrejador"
24734 #~ msgstr "Tipus BD"
24740 #~ msgid "User name:"
24741 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24743 #~ msgid "Real name"
24744 #~ msgstr "Nom real"
24747 #~ msgid "User added successfully"
24748 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24751 #~ msgid "User name"
24752 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24754 #~ msgid "Pageviews"
24755 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24757 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24758 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24763 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24764 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24767 #~ msgid "Missing required parameters : "
24768 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24771 #~ msgid "Missing required parameters."
24772 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24775 #~ msgid "Login name or email address:"
24776 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24779 #~ msgid "UserName"
24780 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24782 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24783 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24786 #~ msgid "--the %1$s staff."
24787 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24790 #~ msgid "Add user"
24791 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24793 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24794 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24796 #~ msgid "Username"
24797 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24799 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24800 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24802 #~ msgid "The %1$s Team"
24803 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24805 #~ msgid "The %1$s Crew"
24806 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24808 #~ msgid "Last 24H"
24809 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24811 #~ msgid "Last 7days"
24812 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24814 #~ msgid "Last 2weeks"
24815 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24817 #~ msgid "Last 1month"
24818 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24820 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24821 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24823 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24824 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24826 #~ msgid "Error in insert"
24827 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24830 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24831 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24833 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24834 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24838 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24839 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24840 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24841 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24843 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24845 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24847 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24849 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24850 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24851 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24853 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24854 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24858 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24859 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24860 #~ "Summary: %3$s\n"
24861 #~ "Status: %5$s\n"
24862 #~ "Open Date:%6$s\n"
24863 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24864 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24865 #~ "Details: %9$s\n"
24868 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24870 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24871 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24874 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24875 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24876 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24877 #~ "Detalls: %9$s\n"
24880 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24882 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24883 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24886 #~ msgid "Invalid email address."
24887 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24891 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24892 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24896 #~ " -- the %1$s staff"
24898 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24899 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24901 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24903 #~ " -- l'equip de %1$s"
24905 #~ msgid "New Email Address:"
24906 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24910 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24911 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24912 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24914 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24915 #~ "to change your password:\n"
24919 #~ " -- the %1$s staff\n"
24921 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24922 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24924 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24926 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24927 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24929 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24931 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24933 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24934 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24936 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24937 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24939 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24940 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24943 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24944 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24945 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24947 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24948 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24949 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24952 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24953 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24955 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24956 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24958 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24959 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24962 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24963 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24964 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24965 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24966 #~ "one hour delay."
24968 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24969 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24970 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24971 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24972 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24975 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24976 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24977 #~ "your file is what you expected.</em>"
24979 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24980 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24981 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24983 #~ msgid "Login with SSL"
24984 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24986 #~ msgid "Approving Project"
24987 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24989 #~ msgid "Other Information"
24990 #~ msgstr "Altres informacions"
24992 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24993 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24996 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24999 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
25000 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
25002 #~ msgid "Project totals"
25003 #~ msgstr "Totals de projecte"
25005 #~ msgid "Role/Position"
25006 #~ msgstr "Rol/Posició"
25009 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25010 #~ msgstr "Repositori SCM"
25013 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25014 #~ msgstr "Repositori SCM"
25017 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25018 #~ msgstr "Repositori SCM"
25021 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25022 #~ msgstr "Repositori SCM"
25025 #~ msgid "Repository name: "
25026 #~ msgstr "Repositori SCM"
25029 #~ msgid "Project:"
25030 #~ msgstr "Projecte"
25033 #~ msgid "Directory:"
25034 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25037 #~ msgid "Document title:"
25038 #~ msgstr "Títol del document"
25041 #~ msgid "Submitter:"
25042 #~ msgstr "Remitent"
25045 #~ msgid "Document Directory:"
25046 #~ msgstr "Títol del document"
25049 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25050 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25053 #~ msgid "New directory"
25054 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25057 #~ msgid "no description"
25058 #~ msgstr "Descripció:"
25061 #~ msgid "Created_by:"
25062 #~ msgstr "Creat per"
25065 #~ msgid "Document Title:"
25066 #~ msgstr "Títol del document"
25069 #~ msgid "Submit a new document."
25070 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25073 #~ msgid "Add a new folder."
25074 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25077 #~ msgid "Add a new document"
25078 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25081 #~ msgid "Inject a Tree"
25082 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25086 #~ msgstr "Projecte"
25097 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25098 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25101 #~ msgid "Add a new item"
25102 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25105 #~ msgid "Documents folder:"
25106 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25109 #~ msgid "List files & Directories"
25110 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25114 #~ msgstr "Informe"
25117 #~ msgid "Mailing Lists."
25118 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25121 #~ msgid "Relation"
25122 #~ msgstr "Resolució"
25125 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25126 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25129 #~ msgid "Tasks Admin"
25130 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25132 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25133 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25135 #~ msgid "Package:"
25136 #~ msgstr "Paquet:"
25142 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25143 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25145 #~ msgid "Changes:"
25146 #~ msgstr "Canvis:"
25148 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25149 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25152 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25154 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25156 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25157 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25159 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25161 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25163 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25164 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25166 #~ msgid "UNIX Admin"
25167 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25169 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25170 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25172 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25173 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25179 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25180 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25184 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25185 #~ "Software Map</a>."
25186 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25189 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25190 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25193 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25194 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25197 #~ msgid "Diretory"
25198 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25201 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25202 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25205 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25206 #~ msgstr "Administració del projecte"
25209 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25210 #~ msgstr "Administració del projecte"
25213 #~ msgid "Menu Type"
25214 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25217 #~ msgid "Your HTML Code."
25218 #~ msgstr "Font IP"
25221 #~ msgid "Add a new link"
25222 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25225 #~ msgid "Full Name:"
25226 #~ msgstr "Nom complet"
25229 #~ msgid "mkdir failed"
25230 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25236 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25237 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25240 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25241 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25244 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25245 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25248 #~ msgid "Tab successfully added"
25249 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25252 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25253 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25256 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25257 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25260 #~ msgid "Tab successfully moved"
25261 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25264 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25265 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25268 #~ msgid "URL successfully changed"
25269 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25272 #~ msgid "Type successfully changed"
25273 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25276 #~ msgid "Nothing done"
25277 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25280 #~ msgid "Name of the tab:"
25281 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25285 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25288 #~ msgid "Modify extra tabs"
25289 #~ msgstr "Modifica tasca"
25292 #~ msgid "Modify tab"
25293 #~ msgstr "Modifica tasca"
25296 #~ msgid "Rename to:"
25297 #~ msgstr "Nom del rol"
25300 #~ msgid "New URL:"
25301 #~ msgstr "Nou rol"
25304 #~ msgid "Move or delete tab"
25305 #~ msgstr "Suprimeix"
25308 #~ msgid "Delete tab"
25309 #~ msgstr "Suprimeix"
25312 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25313 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25318 #~ msgid "Last Logins"
25319 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25322 #~ msgid "User list for "
25323 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25326 #~ msgid "Subproject:"
25327 #~ msgstr "Subprojecte"
25330 #~ msgid "Summary:"
25334 #~ msgid "Details:"
25338 #~ msgid " Error inserting value: "
25339 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25342 #~ msgid "Added to skill inventory "
25343 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25346 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25347 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25350 #~ msgid "Entire project search"
25351 #~ msgstr "Cerca avançada"
25353 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25354 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25356 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25357 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25360 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25361 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25364 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25365 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25368 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25369 #~ msgstr "Informació no disponible"
25372 #~ msgid "Roadmap: "
25373 #~ msgstr "Nom real"
25376 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25377 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25380 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25381 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25384 #~ msgid "No Storage API Found"
25385 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25388 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25389 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25392 #~ msgid "Documentations"
25393 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25397 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25399 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25400 #~ "plau,inicieu una sessió."
25403 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25406 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25407 #~ "plau,inicieu una sessió."
25414 #~ msgid "Role name:"
25415 #~ msgstr "Nom del rol"
25426 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25433 #~ msgid " Archives"
25434 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25437 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25438 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25441 #~ msgid "Submitted by: %s"
25442 #~ msgstr "Tramès per"
25445 #~ msgid "Error: No group selected"
25446 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25449 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25450 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25452 #~ msgid "Must select a file type."
25453 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25455 #~ msgid "Must select a processor type."
25456 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25458 #~ msgid "Must Choose One"
25459 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25462 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25463 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25467 #~ msgstr "Selecciona"
25470 #~ msgid "Task Successed"
25471 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25474 #~ msgid "Task succeeded"
25475 #~ msgstr "Id de la tasca"
25480 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25481 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25483 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25484 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25486 #~ msgid "Lifespan"
25487 #~ msgstr "Lifespan"
25489 #~ msgid "Statistics for All Time"
25490 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25493 #~ msgid "Projects importer"
25494 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25497 #~ msgid "Document Edit"
25498 #~ msgstr "Títol del document"
25501 #~ msgid "View File URL"
25502 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25504 #~ msgid "Submit Edit"
25505 #~ msgstr "Tramet edita"
25508 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25509 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25511 #~ msgid "I'm Sure."
25512 #~ msgstr "N'estic segur."
25514 #~ msgid "I'm Really Sure."
25515 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25518 #~ msgid "Existing Survey"
25519 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25520 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25521 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25524 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25525 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25528 #~ msgid "DocumentGroup:"
25529 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25532 #~ msgid "No Document Directory Found"
25533 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25536 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25537 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25540 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25541 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25544 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25545 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25548 #~ msgid "Admin Pending Files"
25549 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25552 #~ msgid "Admin Options"
25553 #~ msgstr "Administració"
25556 #~ msgid "Add new documentation directory"
25557 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25559 #~ msgid "My Page"
25560 #~ msgstr "La meva pàgina"
25562 #~ msgid "Code Snippets"
25563 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25566 #~ msgid "Public (PServer)"
25567 #~ msgstr "Àrees públiques"
25570 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25571 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25574 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25575 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25583 #~ msgstr "Missatges"
25590 #~ msgid "Admin Only"
25591 #~ msgstr "Administració"
25594 #~ msgid "Read/Post"
25595 #~ msgstr "Rol/Posició"
25598 #~ msgid "Anonymous Forum"
25599 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25602 #~ msgid "Forum Admin"
25603 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25606 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25607 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25609 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25610 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25612 #~ msgid "Insert Failed"
25613 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25616 #~ msgid "Commentary:"
25617 #~ msgstr "Comentari"
25620 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25621 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25623 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25624 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25627 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25628 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25631 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25632 #~ msgstr "Tramès per"
25634 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25635 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25638 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25639 #~ msgstr "últims missatges"
25642 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25643 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25646 #~ msgid "Error Getting Package"
25647 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25650 #~ msgid "Error Getting Release"
25651 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25654 #~ msgid "Error Getting File"
25655 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25657 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25658 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25661 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25662 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25665 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25666 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25668 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25669 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25670 #~ "iniciat una sessió."
25673 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25674 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25675 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25677 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25678 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25679 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25682 #~ msgid "Search in"
25683 #~ msgstr "Cerca a"
25689 #~ msgid "Name Of Survey:"
25690 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25692 #~ msgid "Publicly Available"
25693 #~ msgstr "Disponible públicament"
25695 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25696 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25699 #~ msgid "Renderer Deleted"
25700 #~ msgstr "Carregat"
25702 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25703 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25705 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25706 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25708 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25709 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25712 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25713 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25716 #~ msgid "Directory Name"
25717 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25719 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25720 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25723 #~ msgid "Update</p>"
25724 #~ msgstr "Actualitza"
25726 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25727 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25729 #~ msgid "License:"
25730 #~ msgstr "Llicència:"
25732 #~ msgid "Approve/Reject"
25733 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25735 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25736 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25738 #~ msgid "User ID:"
25739 #~ msgstr "ID usuari:"
25741 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25742 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25744 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25745 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25747 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25748 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25751 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25752 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25754 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25755 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25757 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25758 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25760 #~ msgid "Languages Distributions"
25761 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25763 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25764 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25766 #~ msgid "Survey Inserted"
25767 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25769 #~ msgid "Edit Survey"
25770 #~ msgstr "Edita enquesta"
25772 #~ msgid "Edit Questions"
25773 #~ msgstr "Edita preguntes"
25775 #~ msgid "Edit A Question"
25776 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25778 #~ msgid "Edit A Survey"
25779 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25785 #~ msgid "Project info"
25786 #~ msgstr "Informació de projecte"
25790 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25791 #~ "the download server)."
25793 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25794 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25795 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25799 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25800 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25804 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25805 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25806 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25807 #~ "under the title<br />"
25809 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25810 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25811 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25814 #~ msgid "This project has no visible documents"
25815 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25818 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25819 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25822 #~ msgid "Webcalendar"
25823 #~ msgstr "Calendaris"
25825 #~ msgid "Choose a User first"
25826 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25828 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25829 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25832 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25833 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25835 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25836 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25839 #~ msgid "Project: %1$s"
25840 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25842 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25843 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25845 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25846 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25848 #~ msgid "Page Information"
25849 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25851 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25852 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25854 #~ msgid "No such trove category"
25855 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25857 #~ msgid "Full Category Name"
25858 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25860 #~ msgid "Short Name"
25861 #~ msgstr "Nom curt"
25864 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25865 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25866 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25867 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25868 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25869 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25870 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25871 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25873 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25874 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25875 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25876 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25877 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25878 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25879 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25880 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25881 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25882 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25884 #~ msgid "You must be logged in first"
25885 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25888 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25889 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25891 #~ msgid "Group information updated"
25892 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25894 #~ msgid "Edit Group Info"
25895 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25897 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25898 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25900 #~ msgid "Active Features"
25901 #~ msgstr "Característiques actives"
25903 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25904 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25907 #~ msgstr "Usa SCM"
25909 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25910 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25912 #~ msgid "Trove Categorization: "
25913 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25915 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25916 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25918 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25919 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25921 #~ msgid "Add A Question"
25922 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25924 #~ msgid "Question type"
25925 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25927 #~ msgid "Add This Question."
25928 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25930 #~ msgid "Show Existing Questions."
25931 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25934 #~ msgid "Title required"
25935 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25938 #~ msgid "Question inserted"
25939 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25942 #~ msgid "Question insert failed"
25943 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25946 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25947 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25948 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25949 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25951 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25952 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25953 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25954 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25956 #~ msgid "Show Existing Questions"
25957 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25959 #~ msgid "Editing Question"
25960 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25963 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25964 #~ "pages may be misleading"
25966 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25967 #~ "resultats poden ser erronis"
25970 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25971 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25974 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25975 #~ "pages could be misleading or messed up"
25977 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25978 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25980 #~ msgid "Name of Survey"
25981 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25984 #~ msgid "%1$s survey found"
25985 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25986 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25987 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25990 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25991 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25992 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25993 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25994 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25995 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25996 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25997 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25998 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25999 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
26000 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26002 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
26003 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
26004 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
26005 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
26006 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
26007 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
26008 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
26009 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
26010 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
26011 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
26012 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
26014 #~ msgid "Top Projects"
26015 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
26017 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26018 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
26021 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26022 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
26025 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26026 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
26029 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26030 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
26033 #~ msgid "Confirm Has"
26034 #~ msgstr "Confirma"
26037 #~ msgid "Error getting member object"
26038 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26041 #~ msgid "Could Not Get Group"
26042 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26044 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26045 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26047 #~ msgid "You must enter a user name."
26048 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26050 #~ msgid "Invalid operation"
26051 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26053 #~ msgid "Unix Group Name:"
26054 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26057 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26058 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26062 #~ msgstr "Valor antic"
26064 #~ msgid "Group Unix Name:"
26065 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26067 #~ msgid "Group List"
26068 #~ msgstr "Llista de grup"
26070 #~ msgid "Group List for Category:"
26071 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26073 #~ msgid "Recent logins"
26074 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26076 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26077 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26079 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26081 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26084 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26085 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26087 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26088 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26090 #~ msgid "Groups Membership"
26091 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26093 #~ msgid "All Groups"
26094 #~ msgstr "Tots els grups"
26096 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26097 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26099 #~ msgid "Group Unix Name"
26100 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26103 #~ msgid "Missing User Argument"
26104 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26106 #~ msgid "Ratings turned off"
26107 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26110 #~ msgid "Edit Docs"
26111 #~ msgstr "Edita les feines"
26113 #~ msgid "Group Name"
26114 #~ msgstr "Nom del grup"
26116 #~ msgid "No Document Groups defined"
26117 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26119 #~ msgid "Add a group"
26120 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26122 #~ msgid "New Group Name"
26123 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26126 #~ msgid "Edit Groups"
26127 #~ msgstr "Edita un grup"
26129 #~ msgid "Edit a group"
26130 #~ msgstr "Edita un grup"
26133 #~ msgid "Delete Groups"
26134 #~ msgstr "Tots els grups"
26138 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26139 #~ "(documents and subgroups)."
26141 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26142 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26144 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26145 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26148 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26149 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26151 #~ msgid "All Languages"
26152 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26154 #~ msgid "Previous Messages"
26155 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26157 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26158 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26161 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26162 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26163 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26164 #~ "contact your site administrator.</p>"
26166 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26167 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26168 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26169 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26171 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26172 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26174 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26175 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26178 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26179 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26180 #~ "found on this project's homepage."
26182 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26183 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26184 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26186 #~ msgid "Task Manager"
26187 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26189 #~ msgid "Developer Profile"
26190 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26192 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26193 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26195 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26196 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26199 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26200 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26202 #~ msgid "Monitored FileModules"
26203 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26210 #~ msgid "My Roles"
26214 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26215 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26217 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26218 #~ msgstr "Operació no permesa"
26220 #~ msgid "error - missing info"
26221 #~ msgstr "error - falta informació"
26223 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26224 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26226 #~ msgid "previous 50"
26227 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26230 #~ msgid "Invalid year"
26231 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26234 #~ msgid "Invalid month"
26235 #~ msgstr "ID no vàlid"
26238 #~ msgid "Invalid day"
26239 #~ msgstr "ID no vàlid"
26242 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26243 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26245 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26246 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26248 #~ msgid "Group Trove Information"
26249 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26252 #~ msgid "Edit Project Info"
26253 #~ msgstr "Informació de projecte"
26256 #~ msgid "Use Task Manager"
26257 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26259 #~ msgid "Add Role"
26260 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26263 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26264 #~ "wish to report on.<p>"
26266 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26267 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26272 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26273 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26276 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26277 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26279 #~ msgid "Missing File Argument"
26280 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26282 #~ msgid "Invalid File Argument"
26283 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26285 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26286 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26289 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26290 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26291 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26292 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26294 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26295 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26296 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26297 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26298 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26300 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26301 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26303 #~ msgid "Click to return to previous page"
26304 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26306 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26307 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26309 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26310 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26312 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26314 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26317 #~ msgid "Project Tree"
26318 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26321 #~ msgid "Show Source"
26322 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26324 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26325 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26328 #~ msgid "Group name is already exists"
26329 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26332 #~ msgid "Postal address"
26333 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26335 #~ msgid "Update preferences"
26336 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26339 #~ msgid " Developer Project News"
26340 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26343 #~ msgid " Activity"
26344 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26347 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26348 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26359 #~ msgid "Release & Notes"
26360 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26362 #~ msgid "Upload CSV"
26363 #~ msgstr "Puja CSV"
26365 #~ msgid "Short Description: "
26366 #~ msgstr "Descripció breu: "
26368 #~ msgid "Homepage Link: "
26369 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26371 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26372 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26375 #~ msgid "Tracker admin"
26376 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26379 #~ msgid "Doc manager admin"
26380 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26383 #~ msgid "Forum admin"
26384 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26387 #~ msgid "FRS admin"
26388 #~ msgstr "Administració SPF"
26391 #~ msgid "SCM admin"
26392 #~ msgstr "Administració SCM"
26394 #~ msgid "Group Members"
26395 #~ msgstr "Membres del grup"
26397 #~ msgid "Edit Public Info"
26398 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26400 #~ msgid "Group Change History"
26401 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26404 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26405 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26408 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26409 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26415 #~ msgid "Developer Info"
26416 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26418 #~ msgid "Software/Group"
26419 #~ msgstr "Programari/Grup"
26422 #~ msgid "News Data"
26423 #~ msgstr "No hi ha dades"
26426 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26427 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26428 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26429 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26430 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26431 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26432 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26433 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26434 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26435 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26437 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26438 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26439 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26440 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26441 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26442 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26443 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26444 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26445 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26446 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26447 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26451 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26452 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26454 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26455 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26458 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26459 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26460 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26461 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26463 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26465 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26466 #~ "d'artefacte privats"
26468 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26469 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26471 #~ msgid "View My Developer Profile"
26472 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26474 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26475 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26477 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26479 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26482 #~ msgid "Mailing lists"
26483 #~ msgstr "Llista de correu"
26486 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26487 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26490 #~ msgid "Bug Tracker"
26491 #~ msgstr "Rastrejador"
26494 #~ msgid "Patch Submissions"
26495 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26497 #~ msgid "Older headlines"
26498 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26500 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26501 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26515 #~ msgid "Invalid full name"
26516 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26518 #~ msgid "Error doing insert"
26519 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26521 #~ msgid "Error Getting %s"
26522 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26524 #~ msgid "DevProfile"
26525 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26527 #~ msgid "Registered:"
26528 #~ msgstr "Registrat:"
26530 #~ msgid "Check all"
26531 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26533 #~ msgid "Clear all"
26534 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26536 #~ msgid "Project Openings"
26537 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26540 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26541 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26542 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26543 #~ "under the title."
26545 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26546 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26547 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26550 #~ msgid "I am Really Sure."
26551 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26553 #~ msgid "I am Sure."
26554 #~ msgstr "N'estic segur."
26556 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26557 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26559 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26560 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26562 #~ msgid "Error: disabled feature."
26563 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26565 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26566 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26568 #~ msgid "%1$s successfully added."
26569 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26572 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26575 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26576 #~ "en un projecte."
26578 #~ msgid "No valid Group Object"
26579 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26581 #~ msgid "Invalid MessageID"
26582 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26584 #~ msgid "Message Not Found"
26585 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26587 #~ msgid "Error - disabled feature."
26588 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26591 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26592 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26594 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26595 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26597 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26598 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26601 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26602 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26603 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26604 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26605 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26606 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26608 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26609 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26610 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26611 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26612 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26613 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26615 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26616 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"