1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-18 12:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:404
239 #: common/tracker/actions/browse.php:748 common/tracker/actions/mod.php:111
240 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/actions/mod.php:147
241 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
242 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
243 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
244 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
245 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
246 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
247 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
251 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
252 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
265 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
268 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
270 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
275 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
276 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
277 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
278 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
280 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
281 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
282 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
286 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
287 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
288 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
290 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
291 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
293 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
294 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
295 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
296 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
299 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
300 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
302 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
303 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
304 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
305 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
306 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
307 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
308 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
309 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
310 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
311 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
312 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
313 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
314 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
315 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
316 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
317 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
318 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
319 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
320 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
321 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
322 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
323 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:97
324 #: www/pm/admin/index.php:119 www/pm/admin/index.php:259
325 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
326 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
327 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
328 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
329 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
330 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
331 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
332 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
333 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
334 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
335 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
336 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
337 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
338 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
339 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
340 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
341 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
342 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
343 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
344 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
345 #: www/tracker/roadmap.php:468
349 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
350 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
351 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
352 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
353 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
354 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
355 #: www/frs/monitor.php:66
356 msgid "Monitoring Started"
357 msgstr "Monitorització iniciada"
359 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
360 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
361 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
362 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
363 #: www/frs/monitor.php:58
364 msgid "Monitoring Stopped"
365 msgstr "Monitorització aturada"
367 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
368 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
369 msgid "Docman: monitoring action unknown."
372 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
374 msgid "released successfully."
375 msgstr "Creat amb èxit"
377 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
379 msgid "reserved successfully."
380 msgstr "Document tramès amb èxit"
382 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
384 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
385 msgstr "Document tramès amb èxit"
387 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
389 msgid "moved to trash successfully."
390 msgstr "Document tramès amb èxit"
392 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
394 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
395 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
397 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
399 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
400 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
402 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
404 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
405 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
407 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
409 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
410 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
412 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
414 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
415 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
417 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
419 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
420 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
422 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
424 msgid "activated successfully."
425 msgstr "Actualitzat amb èxit"
427 #: common/docman/Document.class.php:65
428 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
429 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
430 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
431 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
432 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
433 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
434 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
435 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
436 #: common/include/Permission.class.php:102
437 #: common/mail/MailingList.class.php:65
438 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
439 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
440 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
441 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
442 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
443 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
444 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
445 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
446 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
447 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
448 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
449 msgid "No Valid Group Object"
450 msgstr "Objecte de grup no vàid"
452 #: common/docman/Document.class.php:82
453 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
454 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
455 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
456 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
457 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
459 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
460 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
462 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
463 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
464 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
465 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
467 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
468 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
469 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
471 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
472 #: common/docman/Document.class.php:842
474 msgid "Document already published in this folder"
475 msgstr "Tramet nova documentació"
477 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
479 msgid "Error Adding Document:"
480 msgstr "Error afegint un fòrum"
482 #: common/docman/Document.class.php:198
485 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
487 #: common/docman/Document.class.php:214
489 msgid "Error fetching Document"
490 msgstr "Error a l'inserir un element"
492 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
493 #: common/docman/Document.class.php:1097
495 msgid "Error updating document group:"
496 msgstr "Error afegint un fòrum"
498 #: common/docman/Document.class.php:252
499 msgid "Document: Invalid docid"
500 msgstr "Document: docid no vàlid"
502 #: common/docman/Document.class.php:581
503 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
505 msgid "Unable To Remove Monitor"
506 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
508 #: common/docman/Document.class.php:602
509 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
510 msgid "Unable To Add Monitor"
511 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
513 #: common/docman/Document.class.php:618
514 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
516 msgid "Unable To Clear Monitor"
517 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
519 #: common/docman/Document.class.php:669
521 msgid "Document lock failed"
522 msgstr "Títol del document"
524 #: common/docman/Document.class.php:697
526 msgid "Document reservation failed"
527 msgstr "Visualitza la documentació"
529 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
532 msgstr "Afegeix un projecte"
534 #: common/docman/Document.class.php:937
536 msgid "Updated document"
537 msgstr "Afegeix un projecte"
539 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
540 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
544 #: common/docman/Document.class.php:940
545 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
546 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:364
547 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
548 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
549 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
550 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
551 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
552 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
553 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
557 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
558 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
559 #: common/docman/views/editfile.php:38
560 msgid "Document Title"
561 msgstr "Títol del document"
563 #: common/docman/Document.class.php:943
565 msgid "Document description"
568 #: common/docman/Document.class.php:944
569 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
570 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
571 #: common/tracker/actions/query.php:346
575 #: common/docman/Document.class.php:946
576 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
577 msgid "For more info, visit:"
580 #: common/docman/Document.class.php:951
581 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
585 #: common/docman/Document.class.php:1016
587 msgid "Error Deleting Document:"
588 msgstr "Error a l'inserir un element"
590 #: common/docman/Document.class.php:1092
591 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
592 msgid "wrong column name"
595 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
596 msgid "No Documents Found"
597 msgstr "No s'han trobat documents"
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
600 #: common/docman/views/listfile.php:173
601 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
603 msgid "Document Folder"
604 msgstr "Títol del document"
606 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
608 msgid "Name is required"
609 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
611 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
612 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
614 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
615 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
617 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
619 msgid "Folder name already exists"
620 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
624 msgid "Error Adding Folder:"
625 msgstr "Error afegint un fòrum"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
628 msgid "Unsupported injected file:"
631 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
633 msgid "Invalid Document Folder ID"
634 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
638 msgid "Documents Folder name already exists"
639 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
648 msgid "Browse this folder"
649 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
651 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
652 #: common/docman/views/additem.php:59
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
659 msgid "Updated folder by"
660 msgstr "Actualitza el registre:"
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
667 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
668 msgid "Unable to extract ZIP file."
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
672 msgid "Unable to open ZIP file."
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
677 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
678 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
680 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
681 msgid "Injected by ZIP:"
684 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
686 msgid "Unknown item."
687 msgstr "Estat del compte Unix"
689 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
690 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
693 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
694 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
696 msgid "No Documents Folder Found"
697 msgstr "No s'han trobat documents"
699 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
701 msgid "Number of documents in this folder"
702 msgstr "Nombre de preguntes"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
706 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
709 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
710 msgid "Number of deleted documents in this folder"
713 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
714 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
719 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
723 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
724 #: www/project/report/index.php:137
725 msgid "Last Modified"
728 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
729 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
730 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
731 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
732 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
733 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
734 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
735 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
736 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
749 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
750 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
751 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
752 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
753 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
754 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
755 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
756 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
757 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
758 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
759 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
760 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
761 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
762 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
763 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
764 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
765 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
766 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
767 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
768 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
769 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
773 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
774 #: common/docman/include/webdav.php:295
775 msgid "webdav db error:"
778 #: common/docman/views/addfile.php:88
779 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
782 #: common/docman/views/addfile.php:91
784 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
788 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
789 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
790 #: common/docman/views/listfile.php:218
791 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
792 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
793 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
794 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
795 #: common/tracker/actions/browse.php:556 common/tracker/actions/ind.php:57
796 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
797 #: plugins/blocks/www/index.php:202
798 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
799 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
800 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
801 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
802 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
803 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
804 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
806 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
807 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
808 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
809 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
810 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
811 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
812 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
813 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
814 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
815 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
816 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
817 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
818 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
819 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
820 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
821 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
822 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
823 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
824 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
825 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
826 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
827 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
829 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
830 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
831 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
832 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
833 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
834 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
835 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
836 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
837 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:332 www/pm/csv.php:105
838 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
839 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
840 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
841 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
842 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
843 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
844 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
848 #: common/docman/views/addfile.php:92
849 msgid "A brief description to be placed just under the title."
852 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
853 msgid "Both fields are used by the document search engine."
856 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
857 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
858 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
860 msgid "(at least %1$s characters)"
861 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
863 #: common/docman/views/addfile.php:116
865 msgid "Type of Document"
866 msgstr "Usa els fòrums"
868 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
869 #: common/docman/views/editfile.php:51
870 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
871 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
875 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
876 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
877 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
878 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
879 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
881 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
882 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
883 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
884 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
885 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
886 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
887 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
888 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
892 #: common/docman/views/addfile.php:121
894 msgid "Already-uploaded file"
897 #: common/docman/views/addfile.php:124
899 msgid "Create online"
902 #: common/docman/views/addfile.php:130
903 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
905 msgstr "Puja un fitxer"
907 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
908 #: common/docman/views/editfile.php:81
910 msgid "(max upload size: %1$s)"
913 #: common/docman/views/addfile.php:139
914 msgid "Enter a valid URL"
917 #: common/docman/views/addfile.php:151
920 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
921 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
924 #: common/docman/views/addfile.php:158
926 msgid "You need first to upload file in %s"
927 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
929 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
930 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
931 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
932 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
933 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
934 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
935 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
936 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
937 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
939 msgstr "Nom de fitxer"
941 #: common/docman/views/addfile.php:193
943 msgid "Documents folder that document belongs in"
944 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
946 #: common/docman/views/addfile.php:204
948 msgid "Status of that document"
949 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
951 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
953 msgid "Mandatory fields"
954 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
956 #: common/docman/views/addfile.php:214
957 msgid "Submit Information"
958 msgstr "Tramet informació"
960 #: common/docman/views/additem.php:31
961 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
962 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
963 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
964 #: common/docman/views/listfile.php:56
965 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
966 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
967 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
968 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
970 msgid "Document Manager Access Denied"
971 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
973 #: common/docman/views/additem.php:56
975 msgid "Submit a new document in this folder."
976 msgstr "Tramet nova documentació"
978 #: common/docman/views/additem.php:58
979 msgid "Create a folder based on this name."
982 #: common/docman/views/additem.php:60
984 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
988 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
991 msgstr "Nom del nou projecte"
993 #: common/docman/views/additem.php:84
995 msgid "Upload archive:"
996 msgstr "Puja un fitxer"
998 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1000 msgid "Name of the document subfolder to create"
1001 msgstr "No hi ha dades del document"
1003 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1005 msgid "Name of the document folder to create"
1006 msgstr "No hi ha dades del document"
1008 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1009 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1013 #: common/docman/views/admin.php:49
1014 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1017 #: common/docman/views/admin.php:57
1018 msgid "Enable Create Online Documents"
1021 #: common/docman/views/admin.php:60
1022 msgid "Disable Create Online Documents"
1025 #: common/docman/views/admin.php:69
1027 msgid "Enable Search Engine"
1030 #: common/docman/views/admin.php:72
1032 msgid "Disable Search Engine"
1035 #: common/docman/views/admin.php:81
1036 msgid "Force reindexation search engine"
1039 #: common/docman/views/admin.php:90
1040 msgid "Enable Webdav Interface"
1043 #: common/docman/views/admin.php:93
1044 msgid "Disable Webdav Interface"
1047 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1050 msgstr "Nom de fitxer"
1052 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1056 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1060 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1061 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1062 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1063 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1064 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1065 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1069 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1070 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1071 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1072 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1073 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1074 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1075 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1077 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1079 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1083 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1086 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1089 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1091 #: common/docman/views/editfile.php:57
1093 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1097 #: common/docman/views/editfile.php:65
1099 msgid "Folder that document belongs to:"
1100 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1102 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:404
1103 #: common/tracker/actions/browse.php:562 common/tracker/actions/browse.php:748
1104 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1105 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1106 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1107 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1108 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1109 #: www/project/admin/database.php:208
1113 #: common/docman/views/editfile.php:75
1115 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1116 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1118 #: common/docman/views/editfile.php:80
1120 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1121 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1123 #: common/docman/views/help.php:38
1125 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1126 msgstr "Informació no disponible"
1128 #: common/docman/views/help.php:39
1129 msgid "Direct Webdav URL"
1132 #: common/docman/views/listfile.php:112
1133 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1135 msgid "Invalid folder"
1136 msgstr "Usuari no vàlid"
1138 #: common/docman/views/listfile.php:158
1139 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1140 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1142 msgid "Edit document dialog box"
1143 msgstr "Edita un grup"
1145 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1146 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1148 msgstr "Subprojecte"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1154 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1156 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1158 msgid "Edit this folder"
1159 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1161 #: common/docman/views/listfile.php:176
1163 msgid "Move this folder and his content to trash"
1164 msgstr "No hi ha dades del document"
1166 #: common/docman/views/listfile.php:178
1168 msgid "Permanently delete this folder"
1169 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1171 #: common/docman/views/listfile.php:183
1173 msgid "Add a new item in this folder"
1174 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:190
1177 msgid "Download this folder as a ZIP"
1180 #: common/docman/views/listfile.php:195
1182 msgid "Stop monitoring this folder"
1183 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1185 #: common/docman/views/listfile.php:198
1187 msgid "Start monitoring this folder"
1188 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1190 #: common/docman/views/listfile.php:218
1191 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1192 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1195 #: common/docman/views/listfile.php:218
1196 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1197 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1198 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1199 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1200 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1201 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1202 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1206 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1207 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1208 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1209 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1210 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:189
1211 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1212 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1213 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1214 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1215 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1219 #: common/docman/views/listfile.php:218
1220 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1221 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1222 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1223 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1224 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1226 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1227 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1228 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1229 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1230 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1231 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1232 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1233 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1237 #: common/docman/views/listfile.php:218
1238 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1239 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1244 #: common/docman/views/listfile.php:218
1245 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1246 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1247 #: common/include/Group.class.php:792
1248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1249 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1251 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1252 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1253 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1256 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1260 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1261 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1263 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1264 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1265 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1266 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1267 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1268 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1269 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1270 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1271 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1272 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1273 #: www/reporting/usersummary.php:105
1277 #: common/docman/views/listfile.php:218
1278 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1279 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1280 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1281 #: www/project/admin/editimages.php:267
1285 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1286 #: www/project/report/index.php:170
1290 #: common/docman/views/listfile.php:221
1291 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1292 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1293 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1296 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1300 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1301 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1302 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1303 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1304 #: www/account/editsshkeys.php:51
1309 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1311 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1314 #: common/docman/views/listfile.php:243
1315 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1316 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1317 msgid "Visit this link"
1320 #: common/docman/views/listfile.php:248
1321 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1322 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1324 msgid "View this document"
1325 msgstr "Visualitza la documentació"
1327 #: common/docman/views/listfile.php:257
1328 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1329 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1334 #: common/docman/views/listfile.php:259
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1336 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1339 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1340 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1343 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1344 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1345 #: common/tracker/actions/browse.php:606 common/tracker/actions/browse.php:617
1346 #: common/tracker/actions/browse.php:637 common/tracker/actions/detail.php:70
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1348 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1349 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1350 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1351 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1352 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1354 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1355 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1357 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1358 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1360 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1361 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1362 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1363 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1364 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1365 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1366 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1367 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1368 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1369 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1370 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1371 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1372 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1373 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1374 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1375 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1376 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1377 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1378 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1379 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1380 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1381 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1383 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1384 #: www/reporting/usersummary.php:129
1385 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1386 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1387 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1388 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1389 #: www/stats/lastlogins.php:61
1393 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1395 msgid "Reserved Document"
1396 msgstr "Usa els fòrums"
1398 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1400 msgid "Move this document to trash"
1401 msgstr "No hi ha dades del document"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1404 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1405 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1407 msgid "Edit this document"
1408 msgstr "Edita un grup"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:328
1411 msgid "Reserve this document for later edition"
1414 #: common/docman/views/listfile.php:328
1416 msgid "Reserve this document"
1417 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:333
1420 msgid "Enforce reservation"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1425 msgid "Release reservation"
1426 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1428 #: common/docman/views/listfile.php:344
1430 msgid "Stop monitoring this document"
1431 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1433 #: common/docman/views/listfile.php:347
1435 msgid "Start monitoring this document"
1436 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:358
1439 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1441 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1442 "document to get actions"
1445 #: common/docman/views/listfile.php:359
1446 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1447 msgid "Mass actions for selected documents:"
1450 #: common/docman/views/listfile.php:362
1452 msgid "Move to trash"
1453 msgstr "No hi ha dades del document"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:364
1456 msgid "Reserve for later edition"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:364
1464 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1465 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1468 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1472 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1473 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1474 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1478 msgid "Stop Monitoring"
1479 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:370
1482 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1483 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1485 msgid "Download as a ZIP"
1486 msgstr "Baixa com CSV"
1488 #: common/docman/views/listfile.php:376
1489 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1490 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1492 msgid "No documents."
1493 msgstr "Afegeix un projecte"
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1496 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1499 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1501 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1502 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1505 msgid "Updated since less than 7 days"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1510 msgid "Delete permanently this document."
1511 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1515 msgid "Delete permanently."
1516 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1518 #: common/docman/views/menu.php:44
1520 msgid "View Documents"
1521 msgstr "Afegeix un projecte"
1523 #: common/docman/views/menu.php:46
1525 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1526 "files of selected folder."
1529 #: common/docman/views/menu.php:49
1531 msgid "Add new item"
1532 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1534 #: common/docman/views/menu.php:51
1536 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1539 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1540 #: common/include/Navigation.class.php:171
1541 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1542 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1543 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1544 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1548 #: common/docman/views/menu.php:57
1549 msgid "Search documents in this project using keywords."
1552 #: common/docman/views/menu.php:63
1555 msgstr "Administració"
1557 #: common/docman/views/menu.php:65
1558 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1561 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1562 #: common/include/Navigation.class.php:300
1563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1565 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1566 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1567 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1571 #: common/docman/views/menu.php:72
1573 msgid "Docman module reporting."
1574 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1576 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1580 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1581 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1582 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1583 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1584 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1585 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1586 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1587 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1588 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1589 msgid "Administration"
1590 msgstr "Administració"
1592 #: common/docman/views/menu.php:75
1594 msgid "Docman module administration."
1595 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1597 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1599 msgid "No pending documents."
1602 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1604 msgid "Pending files"
1605 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1608 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1610 msgid "Activate in this folder"
1611 msgstr "Edita un grup"
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1615 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1620 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1623 #: common/docman/views/reporting.php:92
1624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1625 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1626 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1627 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1628 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1629 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1630 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1631 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1632 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1633 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1634 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1635 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1636 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1637 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1638 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1640 msgstr "Data d'inici"
1642 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1644 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1645 #: common/include/utils.php:496 common/tracker/actions/browse.php:736
1646 #: common/tracker/actions/browse.php:744 common/tracker/actions/browse.php:754
1647 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1648 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1649 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1650 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1651 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1652 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1653 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1654 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1655 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1656 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1657 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1658 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1659 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1660 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1661 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1662 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1663 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1664 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1665 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1666 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1667 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1668 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1669 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1670 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1671 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1672 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1673 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1674 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1675 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1676 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1677 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1678 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1679 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1680 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1681 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1682 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1683 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1684 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1685 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1686 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1687 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1688 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1689 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1690 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1691 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1692 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1693 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1694 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1695 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1696 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1697 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1698 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1699 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1700 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1701 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1702 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1703 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1704 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1705 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1706 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1707 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1708 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1709 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1710 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1711 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1712 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1713 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1714 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1715 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1716 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1717 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1718 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1719 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1720 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1721 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1722 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1723 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1724 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1725 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1726 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1727 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1728 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1729 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1730 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1731 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1732 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1733 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1734 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1735 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1736 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1737 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1738 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1739 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1740 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1744 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1745 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1746 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1747 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1748 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1749 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1750 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1751 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1752 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1753 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1754 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1755 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1756 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1757 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1758 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1759 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1760 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1761 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1762 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1763 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1764 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1765 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1766 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1767 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1768 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1769 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1770 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1771 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1772 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1773 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1774 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1775 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1776 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1777 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1778 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1779 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1780 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1781 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1782 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1783 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1784 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1785 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1786 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1787 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1788 #: www/pm/admin/index.php:213 www/pm/admin/index.php:292
1789 #: www/pm/admin/index.php:322 www/pm/admin/index.php:332
1790 #: www/pm/admin/index.php:342 www/pm/format_csv.php:66
1791 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1792 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1793 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1794 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1795 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1796 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1797 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1798 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1799 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1800 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1801 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1802 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1803 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1804 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1805 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1806 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1807 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1808 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1809 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1810 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1811 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1812 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1813 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1814 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1815 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1816 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1817 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1818 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1819 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1820 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1821 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1822 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1823 #: www/sendmessage.php:141 www/sendmessage.php:145 www/sendmessage.php:149
1824 #: www/sendmessage.php:153 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1825 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1826 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1827 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1828 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1829 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1830 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1831 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1832 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1833 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1834 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1835 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1836 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1837 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1842 #: common/docman/views/reporting.php:94
1843 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1844 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1845 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1846 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1847 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1848 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1849 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1850 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1851 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1852 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1853 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1854 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1855 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1856 #: www/reporting/usertime.php:96
1857 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1858 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1862 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1863 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1864 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1865 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1866 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1867 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1868 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1869 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1870 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1874 #: common/docman/views/reporting.php:105
1876 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1877 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1879 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1880 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1881 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1885 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1886 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1890 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1891 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1892 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1893 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1894 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1895 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1897 msgstr "Descàrregues"
1899 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1902 msgstr "Usa els fòrums"
1904 #: common/docman/views/reporting.php:169
1905 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1906 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1907 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1908 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1909 #: www/reporting/usertime.php:93
1913 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1914 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1915 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1916 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1917 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1918 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1919 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1921 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1922 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1923 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1924 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1925 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1926 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1927 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1928 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1929 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1930 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1931 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1932 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1933 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1934 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1935 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1936 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1937 #: www/stats/lastlogins.php:50
1941 #: common/docman/views/reporting.php:179
1943 msgid "View user profile"
1944 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1946 #: common/docman/views/search.php:61
1949 msgstr "Diari actualitzat"
1951 #: common/docman/views/search.php:62
1953 msgid "Searched words"
1954 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1956 #: common/docman/views/search.php:65
1957 msgid "All searched words are mandatory"
1960 #: common/docman/views/search.php:65
1961 msgid "With all the words"
1964 #: common/docman/views/search.php:66
1965 msgid "At least one word must be found"
1968 #: common/docman/views/search.php:66
1969 msgid "With at least one of words"
1972 #: common/docman/views/search.php:68
1973 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1976 #: common/docman/views/search.php:68
1978 msgid "Inside documents"
1979 msgstr "Usa els fòrums"
1981 #: common/docman/views/search.php:75
1982 msgid "search into childs following project hierarchy"
1985 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1987 msgid "Include child projects"
1988 msgstr "Projectes pendents:"
1990 #: common/docman/views/search.php:126
1991 msgid "Database query error"
1994 #: common/docman/views/search.php:129
1996 msgid "Your search did not match any documents."
1997 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1999 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2001 msgid "Browse document manager for this project."
2002 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2004 #: common/docman/views/search.php:162
2005 msgid "Your search is empty."
2008 #: common/docman/views/tree.php:64
2009 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2010 msgid "Child project"
2013 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2014 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2015 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2017 msgid "Could Not Get Forum Object"
2018 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2020 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2021 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2022 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2023 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2024 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2025 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2026 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2027 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2028 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2029 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2030 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2031 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2032 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2033 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2034 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2035 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2036 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2037 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2038 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2039 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2040 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2041 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2042 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2043 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2044 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2045 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2046 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2047 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2048 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2049 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2050 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2051 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2052 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2053 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2054 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2055 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2056 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2057 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2058 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2059 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2060 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2061 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2062 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2063 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2064 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2065 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2066 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2067 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2071 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2072 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2073 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2074 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2075 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2076 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2077 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2078 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2079 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2080 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2081 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2082 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2083 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2084 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2085 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2086 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2090 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2091 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2092 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2094 msgid "Could not get message id"
2095 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2097 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2098 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2099 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2100 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2101 msgid "File uploaded"
2104 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2105 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2106 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2107 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2108 msgid "File not uploaded"
2111 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2112 msgid "Invalid Extension"
2115 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2116 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2119 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2120 msgid "File Updated Successfully"
2123 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2124 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2126 msgid "%s does not use the Forum tool."
2129 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2134 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2137 msgstr "Afegeix fòrum"
2139 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2140 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2141 msgid "Manage Pending Messages"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2145 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2146 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2147 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2148 #: www/forum/save.php:47
2150 msgid "Error getting Forum"
2151 msgstr "Error afegint un fòrum"
2153 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2154 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2155 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2157 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2159 msgid "Forum added successfully"
2160 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2164 msgid "Error Getting ForumMessage"
2165 msgstr "Error afegint un fòrum"
2167 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "%s message deleted"
2170 msgid_plural "%s messages deleted"
2171 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2172 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2174 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2175 msgid "Successfully Deleted"
2176 msgstr "Suprimits amb èxit"
2178 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2179 msgid "No forums are moderated for this group"
2182 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2183 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2186 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2187 #: www/forum/admin/index.php:150
2189 msgstr "Nom del fòrum"
2191 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2192 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2193 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2194 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2195 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2196 #: www/sendmessage.php:153
2200 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2205 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2206 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2207 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2208 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2209 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2210 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2211 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2214 msgstr "Publicacions"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2217 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2218 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2219 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2220 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2221 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2222 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2223 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2224 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2225 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2226 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2227 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2228 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2229 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2230 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2231 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2232 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2233 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2234 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2235 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2236 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2237 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2238 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2239 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2240 #: www/pm/admin/index.php:351 www/pm/calendar.php:289
2241 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2242 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2243 #: www/scm/admin/index.php:176
2247 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2249 msgid "Forum deleted"
2250 msgstr "Confirma la supressió"
2252 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2253 #: www/forum/message.php:72
2255 msgid "Error getting new Forum"
2256 msgstr "Error afegint un fòrum"
2258 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2259 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2260 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2261 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2263 msgid "Error getting new ForumMessage"
2264 msgstr "Error afegint un fòrum"
2266 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2268 msgid "Pending message released"
2269 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2271 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2272 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2273 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2274 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2275 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2277 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2279 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2280 "delete the message."
2283 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2284 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2285 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2287 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2289 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2290 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2292 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2293 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2295 msgid "Illegal characters in Forum name."
2296 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2298 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2299 msgid "No space allowed."
2302 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2304 msgid "Mailing List exists with same name."
2305 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2307 #: common/forum/Forum.class.php:230
2309 msgid "Error Adding Forum"
2310 msgstr "Error afegint un fòrum"
2312 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2313 #: www/account/first.php:29
2315 msgid "Welcome to %s"
2316 msgstr "Benvingut a %s"
2318 #: common/forum/Forum.class.php:265
2320 msgid "Invalid forum group identifier."
2321 msgstr "Usuari no vàlid"
2323 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2324 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2325 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2327 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2328 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2330 #: common/forum/Forum.class.php:507
2331 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2332 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2334 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2335 #: common/survey/Survey.class.php:218
2336 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2337 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2338 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2339 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2340 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2341 #: www/pm/admin/index.php:119
2342 msgid "Update failed"
2343 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2345 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2346 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2347 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2348 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2349 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2351 msgid "Please tick all checkboxes."
2354 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2355 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2356 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2358 msgid "Error Deleting Forum"
2359 msgstr "Error afegint un fòrum"
2361 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2362 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2363 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2367 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2368 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2369 msgid "You don't have a permission to access this page"
2370 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2372 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2374 msgid "Forum not found"
2375 msgstr "Enquesta no trobada."
2377 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2379 msgid "Thread not found"
2382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2387 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2388 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:554
2389 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2390 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2391 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2392 #: common/tracker/actions/query.php:382
2393 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2394 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2395 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2396 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2397 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2398 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2399 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2400 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2401 #: www/project/report/index.php:135
2402 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2403 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2404 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2405 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2409 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2410 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2411 #: www/pm/format_csv.php:66
2416 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2417 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2418 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2420 msgstr "Últimes notícies"
2422 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2425 msgstr "Usa els fòrums"
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2428 msgid "Discussion Forums:"
2429 msgstr "Fòrum de discussió:"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2432 msgid "Monitor Forum"
2433 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2439 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2440 msgid "Start New Thread"
2441 msgstr "Inicia un nou fil"
2443 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2445 msgid "Invalid Forum Object"
2446 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2448 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2449 msgid "This is the content of the pending message"
2452 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2453 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2454 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2456 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2457 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2458 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2459 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2463 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2464 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2469 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2470 msgid "Current File"
2473 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2474 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2477 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2478 msgid "File to upload"
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2482 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2485 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2486 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2487 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2489 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2490 #: www/forum/attachment.php:151
2494 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2496 msgid "Edit Message"
2497 msgstr "Envia elmissatge"
2499 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2500 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2501 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2502 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2503 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2504 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2508 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2509 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2510 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2511 #: common/widget/Widget.class.php:103
2512 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2513 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2514 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2515 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2516 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2517 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2518 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2519 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2520 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2521 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2522 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2523 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2524 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2525 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2526 #: www/tracker/admin/index.php:180
2530 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2531 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2532 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2534 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2535 #, fuzzy, php-format
2537 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2539 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2541 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2542 msgid "Post Comment"
2543 msgstr "Envia un comentari"
2545 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2548 msgstr "Espai FTP anònim"
2550 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2551 msgid "Receive followups via email"
2552 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2554 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2556 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2557 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2559 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2560 #, fuzzy, php-format
2561 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2562 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2565 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2566 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2570 msgid "Getting next thread_id failed"
2571 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2573 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2576 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2577 msgid "Posting Failed"
2578 msgstr "L'enviament ha fallat"
2580 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2581 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2582 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2583 msgid "Unable to get new message id"
2584 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2587 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2588 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2589 msgid "Could Not Update Parent"
2590 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2592 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2593 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2594 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2595 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2597 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2598 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2599 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2601 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2605 msgid "Invalid Message Id"
2606 msgstr "MessageID no vàlid"
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2612 "Read and respond to this message at: \n"
2616 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2620 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2623 "(enter your response here)\n"
2627 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2628 msgid "A file has been uploaded with this message."
2631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2634 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2635 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2639 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2641 msgid "Message not found"
2642 msgstr "Missatge no trobat"
2644 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2646 msgid "Invalid group_form_id"
2647 msgstr "Nom de grup Unix:"
2649 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2651 msgid "Invalid FRS Release Object"
2652 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2654 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2655 #: common/include/account.php:66
2656 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2657 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2661 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2665 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2666 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2668 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2669 msgid "That filename already exists in this project space"
2670 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2672 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2673 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2674 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2676 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2678 msgid "Error Adding Release: "
2679 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2681 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2683 msgid "Invalid file_id"
2684 msgstr "Nom complet no vàlid"
2686 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2687 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2688 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2689 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2690 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2691 #, fuzzy, php-format
2692 msgid "Error On Update: %s"
2693 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2695 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2696 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2698 msgid "Invalid type_id"
2699 msgstr "Usuari no vàlid"
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2702 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2703 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2704 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2707 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2708 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2710 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2712 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2713 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2715 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2717 msgid "Error Adding Package: "
2718 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2722 msgid "Invalid package_id"
2723 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2725 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2727 msgid "Unable to add monitor: "
2728 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2730 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2732 msgid "Error On querying monitor count: "
2733 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2735 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2737 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2738 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2740 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2742 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2743 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2745 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2747 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2748 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2750 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2752 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2753 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2755 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2757 msgid "Release Error: "
2758 msgstr "Publicat per:"
2760 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2761 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2764 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2766 msgid "No valid max release id"
2767 msgstr "Nom complet no vàlid"
2769 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2770 msgid "Cannot open the file archive."
2773 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2775 msgid "Invalid FRS Package Object"
2776 msgstr "Usuari no vàlid"
2778 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2780 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2781 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2785 msgid "Invalid release_id"
2786 msgstr "Nom complet no vàlid"
2788 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2790 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2793 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2795 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2799 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2800 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2801 msgid "Release Notes"
2802 msgstr "Notes de publicació"
2804 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2805 #: www/frs/shownotes.php:84
2807 msgstr "Registre de canvis"
2809 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2810 msgid "You can download it by following this link"
2813 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2816 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2817 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2818 "the future, please login to %s and click this link:"
2821 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2822 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2825 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2827 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2828 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2830 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2832 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2833 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2835 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2837 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2838 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2840 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2842 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2843 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2845 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2847 msgid "View File Releases"
2848 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2850 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2851 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2854 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2855 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2857 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2858 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2860 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2861 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2862 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2863 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2864 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2866 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2867 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2868 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2869 msgid "Unknown file upload error."
2870 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2872 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2873 msgid "Must select a file."
2874 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2876 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2877 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2879 msgid "Could Not Get FRSFile"
2880 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2882 #: common/import/import_users.php:402
2883 #, fuzzy, php-format
2884 msgid "Failed to find user %s"
2885 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2887 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2889 msgid "User Added Successfully"
2890 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2892 #: common/include/account.php:34
2893 msgid "Password must be at least 6 characters."
2894 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2896 #: common/include/account.php:60
2897 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2898 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2900 #: common/include/account.php:70
2901 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2902 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2904 #: common/include/account.php:75
2905 msgid "Illegal character in name."
2906 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2908 #: common/include/account.php:84
2910 msgid "Name is reserved."
2911 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2913 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2914 #: common/include/User.class.php:355
2915 msgid "That username already exists."
2916 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2918 #: common/include/account.php:98
2919 msgid "Name is reserved for CVS."
2920 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2922 #: common/include/account.php:121
2923 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2924 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2926 #: common/include/account.php:126
2927 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2928 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2930 #: common/include/account.php:320
2933 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2934 "back to the previous page."
2937 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2938 msgid "No database installation scripts found."
2941 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2943 msgid "Database initialisation error:"
2944 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2946 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2947 #: common/include/Group.class.php:514
2948 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2949 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2950 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2951 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2952 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2953 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2954 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2955 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2956 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2958 msgid "Permission denied."
2959 msgstr "Permís denegat"
2961 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2962 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2963 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2964 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2965 msgid "Invalid Email Address"
2966 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2968 #: common/include/Error.class.php:146
2969 msgid "(none given)"
2972 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2973 #: common/include/exit.php:85
2975 msgid "Missing Required Parameters"
2976 msgstr "Falten parametres"
2978 #: common/include/exit.php:33
2979 msgid "Exiting with error"
2980 msgstr "Sortint amb error"
2982 #: common/include/exit.php:50
2985 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2986 "permission to view this page."
2988 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2991 #: common/include/exit.php:68
2994 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2996 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
2998 #: common/include/exit.php:104
2999 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3002 #: common/include/exit.php:113
3004 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3005 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3007 #: common/include/exit.php:122
3008 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3010 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3012 #: common/include/forge_events.php:26
3015 msgstr "Tramet feines"
3017 #: common/include/forge_events.php:29
3019 msgid "Create SCM Repositories"
3020 msgstr "Repositori SCM"
3022 #: common/include/forge_events.php:30
3024 msgid "Upgrade Forge Software"
3025 msgstr "Arbre de projectes"
3027 #: common/include/forge_events.php:39
3028 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3029 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3030 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3031 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3032 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3033 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3034 #: www/snippet/submit.php:136
3038 #: common/include/Group.class.php:256
3040 msgid "Group Not Found"
3041 msgstr "Fitxer no trobat"
3043 #: common/include/Group.class.php:309
3045 msgid "Group object already exists."
3046 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3048 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3049 #: common/include/User.class.php:402
3050 msgid "Invalid Unix Name."
3051 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3053 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3054 #: common/include/User.class.php:346
3056 msgid "Unix name already taken."
3057 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3059 #: common/include/Group.class.php:324
3062 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3063 "more comprehensive manner."
3065 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3068 #: common/include/Group.class.php:327
3070 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3071 "make it smaller than 1500 characters."
3074 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3075 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3076 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3078 #: common/include/Group.class.php:372
3079 #, fuzzy, php-format
3080 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3081 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3083 #: common/include/Group.class.php:379
3084 #, fuzzy, php-format
3085 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3086 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3088 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3090 msgid "Could not get permission."
3091 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3093 #: common/include/Group.class.php:447
3094 #, fuzzy, php-format
3095 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3096 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3098 #: common/include/Group.class.php:528
3100 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3101 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3105 #: common/include/Group.class.php:630
3106 #, fuzzy, php-format
3107 msgid "Error updating project information: %s"
3108 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3110 #: common/include/Group.class.php:636
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3113 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3115 #: common/include/Group.class.php:663
3117 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3118 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3120 #: common/include/Group.class.php:742
3122 msgid "Invalid Status Change From: "
3123 msgstr "Usuari no vàlid"
3125 #: common/include/Group.class.php:742
3129 #: common/include/Group.class.php:753
3131 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3134 #: common/include/Group.class.php:966
3135 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3138 #: common/include/Group.class.php:970
3139 msgid "SCM Box cannot be empty"
3142 #: common/include/Group.class.php:1584
3144 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3148 #: common/include/Group.class.php:1593
3149 msgid "Setting tags:"
3152 #: common/include/Group.class.php:1622
3153 msgid "Cannot Delete System Group"
3156 #: common/include/Group.class.php:1644
3157 msgid "Could not properly remove member:"
3160 #: common/include/Group.class.php:1668
3162 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3163 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3165 #: common/include/Group.class.php:1685
3167 msgid "Could not properly delete the forum:"
3168 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3170 #: common/include/Group.class.php:1701
3172 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3173 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3175 #: common/include/Group.class.php:1712
3177 msgid "Error FRS Packages: "
3178 msgstr "Error afegint un fòrum"
3180 #: common/include/Group.class.php:1720
3182 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3183 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3185 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3187 msgid "Error Deleting News: "
3188 msgstr "Error afegint un fòrum"
3190 #: common/include/Group.class.php:1739
3191 #, fuzzy, php-format
3192 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3193 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3195 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3197 msgid "Error Deleting Documents: "
3198 msgstr "Error a l'inserir un element"
3200 #: common/include/Group.class.php:1775
3202 msgid "Error Deleting Tags: "
3203 msgstr "Error a l'inserir un element"
3205 #: common/include/Group.class.php:1786
3207 msgid "Error Deleting Project History: "
3208 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3210 #: common/include/Group.class.php:1797
3212 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3213 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3215 #: common/include/Group.class.php:1808
3217 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3218 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3220 #: common/include/Group.class.php:1824
3221 msgid "Could not properly delete the survey"
3224 #: common/include/Group.class.php:1840
3225 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3228 #: common/include/Group.class.php:1858
3229 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3230 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3233 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3235 msgid "Error Deleting Trove: "
3236 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3238 #: common/include/Group.class.php:1889
3240 msgid "Error Deleting Counters: "
3241 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3243 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3245 msgid "Error Deleting Project:"
3246 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3248 #: common/include/Group.class.php:1980
3249 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3252 #: common/include/Group.class.php:1992
3254 msgid "Error Getting Role Object"
3255 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3257 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3258 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3260 msgid "That user does not exist."
3261 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3263 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3264 #, fuzzy, php-format
3265 msgid "Error: User not removed: %s"
3266 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3268 #: common/include/Group.class.php:2091
3269 msgid "Error: artifact:"
3272 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3274 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3277 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3278 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3279 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3281 msgid "Could Not Get Role"
3282 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3284 #: common/include/Group.class.php:2171
3285 #, fuzzy, php-format
3289 #: common/include/Group.class.php:2175
3290 msgid "Wrong destination role"
3293 #: common/include/Group.class.php:2284
3295 msgid "Group already active"
3296 msgstr "El compte ja està actiu."
3298 #: common/include/Group.class.php:2524
3303 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3304 msgid "Group does not have any administrators."
3307 #: common/include/Group.class.php:2555
3308 #, fuzzy, php-format
3310 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3312 "Project Full Name: %1$s\n"
3313 "Project Unix Name: %2$s\n"
3315 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3316 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3317 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3318 "services, and directory layout of the account.\n"
3320 "If you visit your\n"
3321 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3322 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3324 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3325 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3326 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3327 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3330 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3331 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3332 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3333 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3334 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3335 "menus on the left.\n"
3337 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3338 "if there is anything we can do to help you.\n"
3342 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3344 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3345 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3346 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3347 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3349 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3350 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3351 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3353 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3355 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3357 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3359 "funcionen amb SSH1.\n"
3361 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3363 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3365 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3367 "Si visiteu la vostra\n"
3368 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3369 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3372 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3373 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3374 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3375 "projecte' des dels menús\n"
3376 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3377 "després d'iniciar la sessió).\n"
3379 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3380 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3382 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3384 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3386 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3387 "'Administració del projecte' des dels\n"
3388 "menús de l'esquerra.\n"
3390 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3391 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3393 "-- la tripulació %7$s"
3395 #: common/include/Group.class.php:2591
3397 msgid "%1$s Project Approved"
3398 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3400 #: common/include/Group.class.php:2624
3402 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3403 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3405 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3406 #: www/register/index.php:189
3407 msgid "Project Full Name"
3408 msgstr "Nom complet del projecte"
3410 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3411 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3412 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3413 #: www/register/index.php:214
3414 msgid "Project Unix Name"
3415 msgstr "Nom Unix del projecte"
3417 #: common/include/Group.class.php:2627
3418 msgid "Reasons for negative decision"
3419 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3421 #: common/include/Group.class.php:2639
3423 msgid "%s Project Denied"
3424 msgstr "Projecte %s denegat"
3426 #: common/include/Group.class.php:2663
3427 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3430 #: common/include/Group.class.php:2670
3431 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3434 #: common/include/Group.class.php:2678
3435 #, fuzzy, php-format
3437 "New %1$s Project Submitted\n"
3439 "Project Full Name: %2$s\n"
3440 "Submitted Description: %3$s\n"
3442 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3444 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3445 "Descripció enviada: %3$s\n"
3448 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3451 #: common/include/Group.class.php:2688
3452 #, fuzzy, php-format
3453 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3456 #: common/include/Group.class.php:2694
3457 #, fuzzy, php-format
3460 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3462 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3464 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3466 msgid "New %1$s Project Submitted"
3467 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3469 #: common/include/Group.class.php:2705
3470 #, fuzzy, php-format
3472 "New %1$s Project Submitted\n"
3474 "Project Full Name: %2$s\n"
3475 "Submitted Description: %3$s\n"
3477 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3478 "notified of their decision."
3480 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3482 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3483 "Descripció enviada: %3$s\n"
3486 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3487 "Se us notificarà la seva decisió."
3489 #: common/include/Group.class.php:2727
3491 msgid "Group name is too short"
3492 msgstr "La pregunta és massa curta"
3494 #: common/include/Group.class.php:2730
3496 msgid "Group name is too long"
3497 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3499 #: common/include/Group.class.php:2733
3501 msgid "Group name already taken"
3502 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3504 #: common/include/Group.class.php:2814
3506 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3509 #: common/include/Group.class.php:2877
3511 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3514 #: common/include/Group.class.php:2895
3516 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3519 #: common/include/Group.class.php:2913
3521 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3524 #: common/include/Group.class.php:2931
3526 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3529 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3530 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3531 msgid "Must include "
3534 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3535 msgid "You are already a member of this project."
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3540 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3546 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3549 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3551 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3554 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3556 msgid "You can approve this request here: %s"
3559 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3561 msgid "Comments by the user:"
3564 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3565 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Request to Join Project %s"
3568 msgstr "%1$s projectes"
3570 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3572 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3575 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3577 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3580 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3581 msgid "Must be sure before deleting"
3584 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3586 msgid "Could Not Delete: "
3587 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3589 #: common/include/group_section_texts.php:29
3590 #: common/include/Navigation.class.php:425
3591 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3592 #: common/reporting/report_utils.php:678
3593 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3594 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3595 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3596 #: www/export/rss20_activity.php:153
3600 #: common/include/group_section_texts.php:30
3601 #: common/reporting/report_utils.php:698
3602 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3603 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3604 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3606 msgstr "Rastrejadors"
3608 #: common/include/group_section_texts.php:31
3609 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3610 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3611 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3612 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3613 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3614 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3615 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3619 #: common/include/group_section_texts.php:32
3620 #: common/reporting/report_utils.php:666
3621 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3622 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3626 #: common/include/group_section_texts.php:33
3627 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3628 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3629 #: www/export/rss20_activity.php:142
3631 msgid "File Release System"
3632 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3634 #: common/include/group_section_texts.php:34
3635 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3636 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3637 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3638 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3639 #: www/news/index.php:34
3643 #: common/include/MailParser.class.php:35
3645 msgid "Error: file too large"
3646 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3648 #: common/include/MailParser.class.php:85
3649 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3652 #: common/include/Navigation.class.php:175
3653 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3654 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3655 msgid "Advanced search"
3656 msgstr "Cerca avançada"
3658 #: common/include/Navigation.class.php:191
3659 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3661 msgstr "Final de sessió"
3663 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3665 msgstr "El meu compte"
3667 #: common/include/Navigation.class.php:202
3668 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3670 msgstr "Inici de sessió"
3672 #: common/include/Navigation.class.php:206
3673 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3677 #: common/include/Navigation.class.php:230
3678 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3683 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3685 msgstr "Pàgina principal"
3687 #: common/include/Navigation.class.php:235
3690 msgstr "Pàgina principal"
3692 #: common/include/Navigation.class.php:237
3693 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3696 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3697 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3698 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3699 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3703 #: common/include/Navigation.class.php:250
3704 msgid "Map of projects, by categories or types."
3707 #: common/include/Navigation.class.php:257
3708 msgid "Code Snippets"
3709 msgstr "Fragments de codi"
3711 #: common/include/Navigation.class.php:259
3712 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3715 #: common/include/Navigation.class.php:266
3716 msgid "Project Openings"
3717 msgstr "Ofertes de feina"
3719 #: common/include/Navigation.class.php:268
3720 msgid "Hiring Market Place."
3723 #: common/include/Navigation.class.php:292
3724 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3725 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3726 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3728 msgstr "Administració del lloc"
3730 #: common/include/Navigation.class.php:294
3732 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3735 #: common/include/Navigation.class.php:302
3736 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3739 #: common/include/Navigation.class.php:323
3740 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3743 #: common/include/Navigation.class.php:380
3745 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3746 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3748 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3749 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3750 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3751 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3752 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3753 #: www/pm/mod_task.php:62
3755 msgstr "Administració"
3757 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3758 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3759 #: www/admin/useredit.php:307
3760 msgid "Project Admin"
3761 msgstr "Administració del projecte"
3763 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3764 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3765 #: www/export/rss_project.php:98
3769 #: common/include/Navigation.class.php:415
3770 msgid "Last activities per category."
3773 #: common/include/Navigation.class.php:426
3774 msgid "Tech & help forums."
3777 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3778 #: common/reporting/report_utils.php:132
3779 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3780 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3781 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3782 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3784 msgstr "Rastrejador"
3786 #: common/include/Navigation.class.php:441
3787 msgid "Issues, tickets, bugs."
3790 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3794 #: common/include/Navigation.class.php:459
3795 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3796 msgid "Mailing Lists"
3797 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3799 #: common/include/Navigation.class.php:474
3801 msgid "Project Management."
3802 msgstr "Nom del nou projecte"
3804 #: common/include/Navigation.class.php:488
3805 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3806 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3810 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3812 msgid "Document Management."
3813 msgstr "Visualitza la documentació"
3815 #: common/include/Navigation.class.php:503
3816 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3817 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3821 #: common/include/Navigation.class.php:504
3822 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3825 #: common/include/Navigation.class.php:519
3827 msgid "Flash head line from the project."
3828 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3830 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3831 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3832 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3833 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3834 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3835 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3836 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3840 #: common/include/Navigation.class.php:534
3841 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3844 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3845 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3849 #: common/include/Navigation.class.php:566
3850 msgid "All published files organized per version."
3853 #: common/include/Navigation.class.php:632
3855 msgstr "Mostra el codi font"
3857 #: common/include/Plugin.class.php:192
3859 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3860 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3863 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3866 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3867 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3870 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3871 #: www/admin/pluginman.php:279
3872 msgid "Current plugin status is"
3875 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3877 msgid "Use %s Plugin"
3880 #: common/include/Plugin.class.php:345
3882 msgid "No description available."
3883 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3885 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3887 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3888 "obviously I cannot. Sorry."
3891 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3892 msgid "More than one value for the plugin + key"
3895 #: common/include/pre.php:239
3897 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3900 #: common/include/RBAC.php:194
3902 msgid "Cannot link to home project"
3903 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3905 #: common/include/RBAC.php:229
3907 msgid "Cannot unlink from home project"
3908 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3910 #: common/include/RBAC.php:594
3911 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3914 #: common/include/RBAC.php:795
3916 msgid "%s (global role)"
3919 #: common/include/RBAC.php:799
3920 #, fuzzy, php-format
3921 msgid "%s (in project %s)"
3922 msgstr "%1$s projectes"
3924 #: common/include/RBAC.php:1118
3926 msgid "Anonymous/not logged in"
3927 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3929 #: common/include/RBAC.php:1166
3931 msgid "Any user logged in"
3932 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3934 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3935 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3936 #: common/include/rbac_texts.php:64
3937 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3939 msgid "No administrative access"
3940 msgstr "Administratiu"
3942 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3944 msgid "Forge administration"
3945 msgstr "Forums: Administració"
3947 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3948 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3949 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3950 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3951 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3952 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3953 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3954 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3957 msgstr "No hi ha canvis"
3959 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3961 msgid "Approve projects"
3962 msgstr "Aprova/Rebutja"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3966 msgid "Approve news"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:52
3970 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3971 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3974 msgstr "No hi ha canvis"
3976 #: common/include/rbac_texts.php:53
3978 msgid "Admin forge stats"
3981 #: common/include/rbac_texts.php:55
3985 #: common/include/rbac_texts.php:56
3989 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3991 msgid "Project administration"
3992 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3996 msgid "Trackers administration"
3997 msgstr "Administració de l'enquesta"
3999 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4001 msgid "Task managers administration"
4002 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4004 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4006 msgid "Forums administration"
4007 msgstr "Forums: Administració"
4009 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4010 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4011 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4012 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4017 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4018 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4021 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4022 msgid "Technician (no submitting)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4026 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4030 msgid "Manager (no submitting)"
4033 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4034 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4037 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4039 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4040 msgstr "Administració del projecte"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4047 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4048 msgid "Read & submit"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4052 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4053 msgid "Technician (no read access)"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4057 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4061 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4062 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4063 msgid "Manager (no read access)"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4067 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4070 msgstr "Gestor del Cron"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4073 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4074 msgid "Tech & manager (no read access)"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4078 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4080 msgid "Tech & manager"
4081 msgstr "Administració del projecte"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4085 msgid "Moderated post"
4086 msgstr "últims missatges"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4090 msgid "Unmoderated post"
4091 msgstr "últims missatges"
4093 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4098 #: common/include/rbac_texts.php:129
4100 msgid "Commit access"
4101 msgstr "No hi ha canvis"
4103 #: common/include/rbac_texts.php:132
4105 msgid "Submit documents"
4106 msgstr "Tramet nova documentació"
4108 #: common/include/rbac_texts.php:133
4110 msgid "Approve documents"
4111 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4113 #: common/include/rbac_texts.php:134
4115 msgid "Doc manager administration"
4116 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4118 #: common/include/rbac_texts.php:136
4119 msgid "View public packages only"
4122 #: common/include/rbac_texts.php:137
4124 msgid "View all packages"
4125 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4127 #: common/include/rbac_texts.php:138
4129 msgid "Publish files"
4130 msgstr "Àrees públiques"
4132 #: common/include/rbac_texts.php:147
4134 msgid "Forge statistics"
4135 msgstr "Usa les estadístiques"
4137 #: common/include/rbac_texts.php:149
4139 msgid "Project visibility"
4142 #: common/include/rbac_texts.php:160
4144 msgid "Default for new trackers"
4145 msgstr "Crea un paquet a"
4147 #: common/include/rbac_texts.php:161
4149 msgid "Default for new task managers"
4150 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4152 #: common/include/rbac_texts.php:162
4153 msgid "Default for new forums"
4156 #: common/include/rbac_texts.php:165
4158 msgid "Documentation manager"
4159 msgstr "Visualitza la documentació"
4161 #: common/include/Role.class.php:82
4163 msgid "Cannot set a role name to empty"
4164 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4166 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4167 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4169 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4170 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4172 #: common/include/Role.class.php:171
4174 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4175 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4177 #: common/include/Role.class.php:304
4179 msgid "Cannot remove a non empty role."
4180 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4182 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4183 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4186 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4187 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4190 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4191 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4194 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4195 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4198 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4199 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4201 msgid "Repository Browser"
4202 msgstr "Repositori SCM"
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4205 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4206 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4209 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4211 msgid "Not implemented yet"
4212 msgstr "Encara no està activada"
4214 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4215 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4216 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4217 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4219 msgid "Repository Statistics"
4220 msgstr "Usa les estadístiques"
4222 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4224 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4225 msgstr "Encara no està activada"
4227 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4228 msgid "Repository History"
4231 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4232 msgid "Data about current and past states of the repository"
4235 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4237 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4238 msgstr "Espai FTP anònim"
4240 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "No repository %s exists"
4243 msgstr "Usa les estadístiques"
4245 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4246 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4248 msgid "Add Repository"
4249 msgstr "Repositori SCM"
4251 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4252 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4254 msgid "Missing Password Or User Name"
4255 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4257 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4258 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4259 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4260 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4261 msgid "Invalid Password Or User Name"
4262 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4264 #: common/include/session.php:294
4265 msgid "Account Suspended"
4266 msgstr "Compte suspès"
4268 #: common/include/session.php:299
4269 msgid "Account Pending"
4270 msgstr "Compte pendent"
4272 #: common/include/session.php:304
4273 msgid "Account Deleted"
4274 msgstr "Compte suprimit"
4276 #: common/include/session.php:309
4277 msgid "Account Not Active"
4278 msgstr "Compte no actiu"
4280 #: common/include/session.php:472
4281 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4284 #: common/include/session.php:525
4285 #, fuzzy, php-format
4287 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4288 "to view this page."
4290 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4293 #: common/include/session.php:583
4295 msgid "Could not fetch user session data"
4296 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4298 #: common/include/session.php:608
4299 msgid "No admin users ?"
4302 #: common/include/Storage.class.php:56
4304 msgid "Cannot create directory:"
4305 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4307 #: common/include/Storage.class.php:66
4308 #, fuzzy, php-format
4309 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4310 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4312 #: common/include/Storage.class.php:70
4313 #, fuzzy, php-format
4314 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4315 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4317 #: common/include/User.class.php:246
4319 msgid "User Not Found"
4320 msgstr "Fitxer no trobat"
4322 #: common/include/User.class.php:306
4324 msgid "You must supply a theme"
4325 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4327 #: common/include/User.class.php:311
4328 msgid "You must supply a username"
4329 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4331 #: common/include/User.class.php:316
4332 msgid "You must supply a first name"
4333 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4335 #: common/include/User.class.php:320
4336 msgid "You must supply a last name"
4337 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4339 #: common/include/User.class.php:324
4340 msgid "You must supply a password"
4341 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4343 #: common/include/User.class.php:328
4344 msgid "Passwords do not match"
4345 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4347 #: common/include/User.class.php:332
4349 msgid "Invalid Password"
4350 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4352 #: common/include/User.class.php:337
4354 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4355 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4357 #: common/include/User.class.php:360
4359 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4362 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4363 "recuperar el vostre inici de sessió."
4365 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4366 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4367 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4368 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4369 #: www/pm/admin/index.php:97 www/survey/rating_resp.php:56
4370 msgid "Insert Error"
4373 #: common/include/User.class.php:443
4375 msgid "Could Not Get User Id: "
4376 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4378 #: common/include/User.class.php:477
4379 #, fuzzy, php-format
4381 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4382 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4383 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4387 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4390 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4392 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4396 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4397 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4398 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4400 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4402 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4403 "client de correu.\n"
4404 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4406 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4408 "Gaudiu del lloc.\n"
4412 #: common/include/User.class.php:493
4413 msgid "Enjoy the site."
4414 msgstr "Gaudiu del lloc."
4416 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4417 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4418 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4419 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4420 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4421 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4423 msgid "-- the %s staff"
4424 msgstr "-- la tripulació %s"
4426 #: common/include/User.class.php:499
4428 msgid "%s Account Registration"
4429 msgstr "Registre del compte %s"
4431 #: common/include/User.class.php:527
4433 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4434 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4436 #: common/include/User.class.php:534
4438 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4439 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4441 #: common/include/User.class.php:541
4443 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4444 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4446 #: common/include/User.class.php:548
4448 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4449 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4451 #: common/include/User.class.php:639
4453 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4454 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4456 #: common/include/User.class.php:733
4458 msgid "Error: Invalid status value"
4459 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4461 #: common/include/User.class.php:737
4462 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4465 #: common/include/User.class.php:746
4467 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4468 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4470 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4472 msgid "User with this email already exists."
4473 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4475 #: common/include/User.class.php:1099
4476 #, fuzzy, php-format
4477 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4478 msgstr "Shell no vàlid %s"
4480 #: common/include/User.class.php:1107
4482 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4483 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4485 #: common/include/User.class.php:1253
4486 msgid "SSH Key already in use"
4489 #: common/include/User.class.php:1261
4491 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4492 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4494 #: common/include/User.class.php:1278
4496 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4497 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4499 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4500 #: common/include/User.class.php:1484
4502 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4503 msgstr "Canvi de contrasenya"
4505 #: common/include/User.class.php:1740
4508 "New User %1$s registered and validated\n"
4513 #: common/include/User.class.php:1745
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "New %1$s User"
4516 msgstr "L'equip %1$s"
4518 #: common/include/utils.php:199
4522 #: common/include/utils.php:496
4523 msgid "Priority Colors"
4524 msgstr "Colors de prioritat"
4526 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:899
4527 #: common/include/utils.php:910
4532 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:910
4536 #: common/include/utils.php:895
4537 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4538 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4539 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4540 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4541 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4542 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4543 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4544 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4545 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4546 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4547 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4548 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4549 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4550 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4551 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4552 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4554 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4555 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4556 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4557 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4559 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4560 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4564 #: common/include/utils.php:895
4568 #: common/include/utils.php:895
4572 #: common/include/utils.php:899 common/include/utils.php:910
4576 #: common/include/utils.php:899
4580 #: common/include/utils.php:899
4584 #: common/include/utils.php:899
4588 #: common/include/utils.php:1291
4590 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4591 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4593 #: common/include/utils.php:1309
4595 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4596 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4598 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4599 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4600 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4601 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4603 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4604 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4605 msgid "Invalid List Name"
4606 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4608 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4609 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4610 msgid "List Already Exists"
4611 msgstr "La llista ja existeix"
4613 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4614 msgid "Forum exists with the same name"
4617 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4618 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4620 msgid "Error Creating mailing list"
4621 msgstr "Llistes de correu existents"
4623 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4624 #, fuzzy, php-format
4626 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4627 "and you are the list administrator.\n"
4629 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4631 "Your mailing list info is at:\n"
4634 "List administration can be found at:\n"
4637 "Your list password is: %6$s .\n"
4638 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4640 "Thank you for registering your project with %1$s."
4642 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4643 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4645 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4647 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4650 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4653 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4654 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4656 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4660 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4661 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4663 msgid "%s New Mailing List"
4664 msgstr "Nova llista de correu %s"
4666 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4667 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4668 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4669 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4671 msgid "Error Getting mailing list"
4672 msgstr "Llistes de correu existents"
4674 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4676 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4679 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4680 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4681 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4683 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4685 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4686 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4688 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4690 msgid "Invalid group_project_id"
4691 msgstr "Nom de grup Unix:"
4693 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4695 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4698 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4703 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4708 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4713 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4718 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4721 msgstr "Data d'inici"
4723 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4726 msgstr "Afegeix data"
4728 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4729 #: www/pm/ganttpage.php:243
4734 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4736 msgid "Invalid Task ID"
4737 msgstr "ID no vàlid"
4739 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4742 msgstr "Estadístiques"
4744 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4746 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4749 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4751 msgid "There are no packages defined."
4752 msgstr "No teniu paquets definits"
4754 #: common/reporting/report_utils.php:27
4756 msgid "%s Reporting"
4757 msgstr "Informes %s"
4759 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4763 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4765 msgstr "Mensualment"
4767 #: common/reporting/report_utils.php:43
4771 #: common/reporting/report_utils.php:55
4772 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4773 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4774 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4775 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4776 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4777 #: www/reporting/timeadd.php:121
4781 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4785 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4789 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4793 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4797 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4801 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4805 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4809 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4813 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4814 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4815 #: www/top/toplist.php:38
4817 msgstr "Visites de la pàgina"
4819 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4820 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4821 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4825 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4826 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4830 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4831 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4832 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4836 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4837 msgid "Feature Requests"
4838 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4840 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4841 msgid "Other Trackers"
4842 msgstr "Altres rastrejadors"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4845 msgid "Forum Messages"
4846 msgstr "Missatges del fòrum"
4848 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4849 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4853 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4855 msgid "No selected area."
4856 msgstr "Data de publicació"
4858 #: common/reporting/report_utils.php:260
4859 msgid "Avg Time Open (in days)"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:262
4864 msgid "Total Opened"
4865 msgstr "Data d'obertura"
4867 #: common/reporting/report_utils.php:264
4868 msgid "Total Still Open"
4871 #: common/reporting/report_utils.php:310
4873 msgid "Tracker Activity"
4874 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4876 #: common/reporting/report_utils.php:381
4878 msgid "Per assignee"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4882 #: www/reporting/usercum.php:59
4883 msgid "Cumulative Users"
4884 msgstr "Usuaris acumulats"
4886 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4887 #: www/reporting/useradded.php:59
4889 msgstr "Usuaris afegits"
4891 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4892 #: www/reporting/index.php:48
4893 msgid "Projects Added"
4894 msgstr "Projectes afegits"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4897 #: www/reporting/index.php:49
4898 msgid "Cumulative Projects"
4899 msgstr "Projectes acumulats"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4902 #: common/reporting/report_utils.php:978
4903 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4904 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4906 msgid "No data to display."
4907 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4910 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4911 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4912 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4913 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4914 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4915 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4916 #: www/docman/index.php:105
4918 msgid "Could Not Get User"
4919 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4921 #: common/reporting/report_utils.php:691
4924 msgstr "Id de la tasca"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:692
4929 msgstr "Data tancada"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:699
4933 msgid "Tracker items opened"
4934 msgstr "Element del rastrejador"
4936 #: common/reporting/report_utils.php:700
4938 msgid "Tracker items closed"
4939 msgstr "Element del rastrejador"
4941 #: common/reporting/report_utils.php:937
4943 msgid "Support Requests"
4944 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4946 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4947 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4951 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4952 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4954 msgstr "Per categoria"
4956 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4957 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4958 msgid "By Subproject"
4959 msgstr "Per subprojecte"
4961 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4962 #: www/reporting/sitetime.php:67
4966 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4968 msgid "Hours Recorded"
4969 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4971 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4976 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4977 #: www/reporting/timecategory.php:42
4978 msgid "Successfully Added"
4979 msgstr "Afegits amb èxit"
4981 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4982 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4983 msgid "Please enter a term to search for"
4986 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4987 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4988 msgid "Error: search query too short"
4991 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4993 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4994 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4996 #: common/survey/Survey.class.php:113
4998 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4999 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5001 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5002 msgid "The Survey data is not filled"
5003 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5005 #: common/survey/Survey.class.php:240
5006 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
5007 #: www/survey/admin/question.php:75
5008 msgid "Delete failed"
5011 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5012 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
5013 #: www/survey/index.php:56
5014 msgid "No Survey is found"
5015 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5017 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5018 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5019 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5020 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5024 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5025 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5027 msgid "%s does not use the Survey tool"
5030 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5031 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5032 msgid "Question is too short"
5033 msgstr "La pregunta és massa curta"
5035 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5036 msgid "Question Added"
5037 msgstr "Pregunta afegida"
5039 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5040 msgid "Error finding question"
5041 msgstr "Error cercant la pregunta"
5043 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5044 msgid "No valid Survey Object"
5045 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5047 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5048 msgid "No valid Question Object"
5049 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5051 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5052 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5053 msgid "No Survey Response is found"
5054 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5056 #: common/tracker/actions/add.php:30
5057 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5061 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5063 msgid "Tracker created successfully"
5064 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5066 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:81
5067 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5072 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5073 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5075 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5077 msgid "Trackers Administration"
5078 msgstr "Administració de l'enquesta"
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5082 msgid "No trackers found"
5083 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5085 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5087 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5090 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5091 "grups, usuaris i permisos"
5093 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5095 msgid "Manage your roadmaps."
5096 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5098 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5100 msgid "Create a new tracker"
5101 msgstr "Crea un paquet a"
5103 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5105 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5106 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5107 "also easily move items between trackers when needed."
5110 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5112 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5113 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5114 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5115 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5116 "type, which can get time-consuming."
5119 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5121 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5123 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5126 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5127 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5128 msgid "Send email on new submission to address"
5129 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5131 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5132 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5133 msgid "Send email on all changes"
5134 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5136 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5137 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5138 msgid "Days till considered overdue"
5139 msgstr "Dies fins al venciment"
5141 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5142 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5143 msgid "Days till pending tracker items time out"
5145 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5148 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5149 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5150 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5153 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5154 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5155 msgid "Free form text for the Browse page"
5158 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5159 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5160 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5161 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5162 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5163 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5164 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5165 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5166 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5167 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5168 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5169 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5170 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5171 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5172 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5173 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5174 #: common/widget/Widget.class.php:104
5175 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5176 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5179 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5180 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5181 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5182 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5183 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5185 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5186 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5187 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5188 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5189 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5190 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5191 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5192 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:218
5193 #: www/pm/admin/index.php:263 www/pm/admin/index.php:294 www/pm/csv.php:90
5194 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5195 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5196 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5197 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5198 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5199 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5200 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5206 msgid "Administration of tracker"
5207 msgstr "Administració"
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5210 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5216 msgid "Create a new tracker."
5217 msgstr "Crea un paquet a"
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5220 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5221 msgid "Update Settings"
5224 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5226 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5227 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5230 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5231 msgid "Manage Custom Fields"
5232 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5234 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5237 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5238 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5239 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5241 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5242 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5243 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5246 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5247 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5248 msgid "Manage Workflow"
5251 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5252 msgid "Edit tracker workflow."
5255 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5256 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5257 msgid "Customize List"
5260 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5261 msgid "Customize display for the tracker."
5264 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5266 msgid "Manage Canned Responses"
5267 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5269 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5271 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5272 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5274 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5276 msgid "Apply Template Tracker"
5277 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5279 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5280 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5283 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5284 msgid "Permanently delete this tracker."
5285 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5297 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5298 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5299 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5300 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5301 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5305 msgid "Error inserting a custom field"
5306 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5309 msgid "Extra field inserted"
5310 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5312 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5313 msgid "Custom Field Deleted"
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5318 msgid "Error inserting an element"
5319 msgstr "Error a l'inserir un element"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5322 msgid "Element inserted"
5323 msgstr "S'ha inserit un element"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5327 #: www/tracker/admin/index.php:187
5329 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5330 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5333 msgid "Error inserting"
5334 msgstr "Error a l'inserir"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5337 msgid "Canned Response Inserted"
5338 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5344 msgid "Error updating"
5345 msgstr "Error a l'actualitzar"
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5348 msgid "Canned Response Updated"
5349 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5352 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5353 #: www/tracker/download.php:42
5354 msgid "ArtifactType could not be created"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5359 msgid "Copy into Tracker: "
5360 msgstr "Element del rastrejador"
5362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5367 msgid "Error updating a custom field"
5368 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5371 msgid "Custom Field updated"
5372 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5376 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5377 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5378 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5382 msgid "Element updated"
5383 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5391 msgid "Error cloning fields: "
5392 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5394 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5396 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5397 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5399 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5400 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5401 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5402 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5403 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5404 msgid "Tracker Updated"
5405 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5407 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5409 msgid "Renderer Updated"
5412 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5413 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5416 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5417 msgid "Initial values saved."
5420 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5421 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5422 msgid "Workflow saved"
5425 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5427 msgid "Error deleting an element"
5428 msgstr "Error a l'inserir un element"
5430 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5432 msgid "Element deleted"
5433 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5435 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5436 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5437 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:404
5438 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5440 msgid "Could Not Get Factory"
5441 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5445 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5446 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5447 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5448 #: www/reporting/usersummary.php:55
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5453 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5455 msgstr "No assignat"
5457 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:552
5458 #: common/tracker/actions/query.php:196
5459 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5460 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5461 #: www/pm/admin/index.php:188 www/pm/index.php:98
5462 #: www/project/admin/editimages.php:263
5463 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5467 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:564
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/detail.php:73
5469 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5470 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5471 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5472 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5473 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5474 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5475 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5476 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5477 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5478 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5482 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:558
5483 #: common/tracker/actions/query.php:199
5484 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5485 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5486 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5487 #: www/project/report/index.php:136
5488 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5490 msgstr "Data oberta"
5492 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:572
5493 #: common/tracker/actions/query.php:200
5494 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5496 msgid "Last Modified Date"
5497 msgstr "Llista Afegida"
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:560
5500 #: common/tracker/actions/query.php:201
5501 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5503 msgstr "Data de tancament"
5505 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:401
5506 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5507 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5511 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5519 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5524 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5526 msgstr "Les últimes 24 h"
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5530 msgstr "Els últims 7dies"
5532 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5533 msgid "Last 2 weeks"
5534 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5538 msgstr "L'últim 1mes"
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5542 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5547 msgid "Displaying %2$s results."
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5551 #: www/top/topusers.php:67
5555 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:437
5557 msgid "Advanced queries"
5558 msgstr "Cerca avançada"
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:357 www/include/html.php:648
5563 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:364 www/frs/admin/index.php:210
5566 #: www/my/diary.php:207
5570 #: common/tracker/actions/browse.php:376
5574 #: common/tracker/actions/browse.php:378 common/tracker/actions/browse.php:390
5575 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5579 #: common/tracker/actions/browse.php:394 common/tracker/actions/browse.php:438
5580 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5583 #: common/tracker/actions/browse.php:422 common/tracker/actions/query.php:391
5585 msgstr "Ordenats per"
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:425
5588 msgid "Quick Browse"
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:434
5592 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:436
5598 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5601 #: common/tracker/actions/browse.php:537 www/pm/browse_task.php:207
5603 msgstr "Marca-ho tot"
5605 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:209
5607 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5609 #: common/tracker/actions/browse.php:566 common/tracker/actions/browse.php:744
5610 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5611 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5612 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5613 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5614 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5615 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5616 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5617 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5618 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5619 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5620 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5621 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5622 #: www/pm/mod_task.php:173
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/detail.php:87
5627 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5628 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5629 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5630 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5631 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5632 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5633 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5634 #: www/pm/mod_task.php:52
5635 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5636 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5637 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5638 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5639 msgid "Submitted by"
5642 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/mod.php:228
5643 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5644 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5645 msgid "Related Tasks"
5648 #: common/tracker/actions/browse.php:690
5650 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5651 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5653 #: common/tracker/actions/browse.php:713 common/tracker/actions/browse.php:757
5654 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5656 msgstr "Actualització en massa"
5658 #: common/tracker/actions/browse.php:717 www/pm/browse_task.php:363
5660 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5661 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5664 #: common/tracker/actions/browse.php:734 common/tracker/actions/browse.php:745
5665 #: common/tracker/actions/browse.php:749 www/include/html.php:363
5666 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5667 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5668 #: www/pm/browse_task.php:381
5670 msgstr "No hi ha canvis"
5672 #: common/tracker/actions/browse.php:745
5673 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5674 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5678 #: common/tracker/actions/browse.php:754 common/tracker/Artifact.class.php:941
5679 msgid "Canned Response"
5680 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5682 #: common/tracker/actions/browse.php:766
5683 msgid "No items found"
5684 msgstr "No s'han trobat elements"
5686 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5688 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5689 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5690 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5693 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5695 msgid "Export as a CSV file"
5696 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5698 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5700 msgid "Selected CSV Format:"
5703 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5705 msgid "Download CSV file"
5706 msgstr "Baixa com CSV"
5708 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5710 msgid "Delete artifact"
5711 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5713 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5714 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5715 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5716 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5717 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5718 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5719 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5720 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5721 #: www/people/editprofile.php:199
5722 msgid "Confirm Delete"
5723 msgstr "Confirma la supressió"
5725 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5726 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5729 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5730 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5731 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5732 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5733 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5734 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5735 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:383
5736 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5737 #: www/reporting/rebuild.php:63
5739 msgstr "N'estic segur"
5741 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5742 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5743 #: common/tracker/actions/query.php:265
5744 msgid "Save Changes"
5747 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5748 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5749 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5753 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5754 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5755 msgid "Add A Comment"
5756 msgstr "Afegeix un comentari"
5758 #: common/tracker/actions/detail.php:140
5759 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5760 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5761 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5766 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5767 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5768 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5769 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5770 msgid "Attach Files"
5773 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5774 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5775 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5776 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5777 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5778 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5779 msgid "max upload size: "
5782 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5783 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5784 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5785 msgid "Attached Files"
5786 msgstr "Fitxers adjuntats"
5788 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5789 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5790 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5791 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5793 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5794 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5795 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5799 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5800 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5801 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5802 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5803 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5804 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5808 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5810 msgid "Update CSV Format"
5813 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5818 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5819 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5824 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5825 msgid "Comma (char: “,”)"
5828 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5829 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5832 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5836 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5840 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5841 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5842 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5843 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5844 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5845 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5846 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5847 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5848 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5849 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5853 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5854 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5855 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5856 #: www/pm/format_csv.php:86
5860 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5861 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5864 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5865 msgid "Headers Included or not"
5868 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5869 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5872 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5873 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5876 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5879 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5883 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5884 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5885 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5887 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5888 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5889 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5890 #: www/reporting/usersummary.php:56
5894 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5895 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5896 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5897 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5898 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5899 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5900 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5901 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5902 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5906 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5907 msgid "Build Task Relation"
5908 msgstr "Crea una relació de tasca"
5910 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5911 msgid "Date Submitted"
5912 msgstr "Data tramesa"
5914 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5915 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5917 msgstr "Data tancada"
5919 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5920 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5921 msgid "Existing Files"
5922 msgstr "Fitxers existents"
5924 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5926 msgstr "Tipus de dades"
5928 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5930 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5931 "browsing through several tracker items."
5933 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5934 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5936 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5937 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5938 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5939 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5940 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5941 msgid "Detailed description"
5942 msgstr "Descripció detallada"
5944 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5945 msgid "Use Canned Response"
5946 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5948 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5950 msgid "Post Followup"
5953 #: common/tracker/actions/query.php:73
5955 msgid "Query Successfully Created"
5956 msgstr "Element creat amb èxit"
5958 #: common/tracker/actions/query.php:122
5960 msgid "Query Updated"
5961 msgstr "Diari actualitzat"
5963 #: common/tracker/actions/query.php:151
5965 msgid "Query Deleted"
5966 msgstr "Fitxer suprimit"
5968 #: common/tracker/actions/query.php:158
5969 msgid "Missing Build Query Action"
5972 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5973 msgid "Name and Save Query"
5976 #: common/tracker/actions/query.php:289
5980 #: common/tracker/actions/query.php:292
5981 msgid "Update Query"
5984 #: common/tracker/actions/query.php:293
5985 msgid "Delete Query"
5988 #: common/tracker/actions/query.php:317
5990 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5993 #: common/tracker/actions/query.php:320
5994 msgid "Note: There is no default project query defined."
5997 #: common/tracker/actions/query.php:325
5999 msgid "Type of query"
6000 msgstr "Tipus de camp extra"
6002 #: common/tracker/actions/query.php:327
6004 msgid "Private query"
6007 #: common/tracker/actions/query.php:329
6008 msgid "Project level query (query is public)"
6011 #: common/tracker/actions/query.php:331
6012 msgid "Default project query (for project level query only)"
6015 #: common/tracker/actions/query.php:367
6016 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6017 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6019 msgid "(%% for wildcards)"
6022 #: common/tracker/actions/query.php:372
6023 msgid "Last Modified Date range"
6026 #: common/tracker/actions/query.php:374
6027 msgid "Open Date range"
6030 #: common/tracker/actions/query.php:376
6031 msgid "Close Date range"
6034 #: common/tracker/actions/query.php:399
6039 #: common/tracker/actions/query.php:402
6040 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6043 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6044 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6049 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6050 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6053 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:303
6054 #: www/pm/admin/index.php:364
6056 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6057 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6059 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6060 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6061 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6064 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6066 msgid "No Available Tasks Found"
6067 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6069 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6070 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6072 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6073 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6075 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6076 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6077 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6078 #: www/activity/index.php:296
6079 msgid "Tracker Item"
6080 msgstr "Element del rastrejador"
6082 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6083 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6085 msgid "Tasks Project"
6086 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6088 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6089 #: www/reporting/usersummary.php:104
6093 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6095 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6096 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6098 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6100 msgid "No Existing Project Groups Found"
6101 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6103 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6105 msgid "Add Relation to Existing Task"
6106 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6108 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6109 msgid "Create New Task"
6110 msgstr "Crea una nova tasca"
6112 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6113 #, fuzzy, php-format
6114 msgid "Item %s successfully created"
6115 msgstr "Element creat amb èxit"
6117 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6119 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6122 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6124 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6127 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6128 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6129 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6131 msgid "Could Not Create File Object"
6132 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6134 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6135 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6138 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6140 msgid "Updated Successfully"
6141 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6143 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6144 #, fuzzy, php-format
6145 msgid "Could not get Project Task for %d"
6146 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6148 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6149 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6151 msgid "Comment added"
6154 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6156 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6159 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6161 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6164 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6166 msgid "File Upload: Error"
6167 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6169 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6170 msgid "File Upload: Successful"
6171 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6173 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6176 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6178 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6179 msgid "File Delete: Successful"
6180 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6182 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6183 #, fuzzy, php-format
6184 msgid "Item %s successfully updated"
6185 msgstr "Element creat amb èxit"
6187 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6188 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6190 msgid "Monitoring Deactivated"
6191 msgstr "Monitorització desactivada"
6193 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6194 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6197 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6198 msgid "Artifact Delete Failed"
6201 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6202 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6205 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6207 msgid "Title and Message Body are required"
6208 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6211 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6213 msgid "Invalid Artifact Type"
6214 msgstr "ID no vàlid"
6216 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6218 msgid "Only project members can view private artifact types"
6220 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6222 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6224 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6225 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6227 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6229 msgid "Message Summary Is Required"
6230 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6232 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6234 msgid "Message Body Is Required"
6235 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6237 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6239 msgid "Error remapping status"
6240 msgstr "Error al crear %1$s"
6242 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6244 msgid "Invalid Artifact ID"
6245 msgstr "ID no vàlid"
6247 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6249 msgid "Error deleting extra field data: "
6250 msgstr "Error a l'inserir un element"
6252 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6254 msgid "Error deleting file from db: "
6255 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6257 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6259 msgid "Error deleting message: "
6260 msgstr "Error afegint un fòrum"
6262 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6264 msgid "Error deleting history: "
6265 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6267 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6269 msgid "Error deleting monitor: "
6270 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6272 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6274 msgid "Error deleting artifact: "
6275 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6277 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6279 msgid "Error updating artifact counts: "
6280 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6282 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6283 msgid "Valid Email Address Required"
6284 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6286 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6287 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6290 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6292 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6293 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6295 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6297 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6300 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6301 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6304 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6306 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6307 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6309 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6311 msgid "Unable to Use Canned Response"
6312 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6314 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6315 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6316 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6318 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6320 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6321 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6323 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6324 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6326 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6327 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6329 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6331 msgid "a field name is required"
6332 msgstr "es requereix un nomde camp"
6334 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6336 msgid "Type of custom field not selected"
6337 msgstr "Tipus de camp extra"
6339 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6340 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6342 msgid "Field name already exists"
6343 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6345 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6346 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6349 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6350 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6353 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6354 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6357 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6359 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6360 msgstr "ID no vàlid"
6362 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6363 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6365 msgstr "Quadre de selecció"
6367 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6368 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6372 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6373 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6374 msgid "Radio Buttons"
6375 msgstr "Botons de ràdio"
6377 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6378 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6380 msgstr "Camp de text"
6382 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6383 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6384 msgid "Multi-Select Box"
6387 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6388 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6390 msgstr "Àrea de text"
6392 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6393 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6395 msgid "Relation between artifacts"
6396 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6398 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6402 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6404 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6405 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6408 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6410 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6413 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6414 msgid "Out of range value"
6417 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6418 msgid "an element name is required"
6419 msgstr "es requereix un nom d'element"
6421 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6422 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6424 msgid "Element name already exists"
6425 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6427 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6429 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6431 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6433 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6434 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6436 msgid "Invalid Artifact"
6437 msgstr "ID no vàlid"
6439 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6441 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6442 msgstr "ID no vàlid"
6444 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6446 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6447 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6449 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6450 msgid "Logged In: YES"
6451 msgstr "En sessió: SÍ"
6453 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6454 msgid "Logged In: NO"
6455 msgstr "En sessió: NO"
6457 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6459 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6460 msgstr "ID no vàlid"
6462 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6463 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6464 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6466 msgid "Must Be Logged In"
6467 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6469 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6470 msgid "Query already exists"
6473 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6474 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6476 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6479 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6481 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6482 msgstr "Llista Afegida"
6484 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6486 msgid "Invalid Open Date Range"
6487 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6489 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6491 msgid "Invalid Close Date Range"
6492 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6494 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6495 msgid "Query does not exist"
6498 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6499 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6501 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6503 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6506 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6507 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6508 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6511 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6513 msgid "Tracker name already used"
6514 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6516 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6518 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6521 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6525 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6526 msgid "No Followups Have Been Posted"
6527 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6529 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6530 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6531 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6535 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6536 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6537 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6539 msgstr "Valor antic"
6541 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6542 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6543 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6545 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6547 msgid "Backward Relations"
6548 msgstr "Crea una relació de tasca"
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6551 #, fuzzy, php-format
6552 msgid "Trackers for %s"
6553 msgstr "Fòrums per %1$s"
6555 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6558 msgid "View Trackers"
6559 msgstr "Usa el rastrejador"
6561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6562 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6563 msgid "Get the list of available trackers"
6566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6567 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6568 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6569 #: www/tracker/roadmap.php:414
6573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6574 msgid "Display configured roadmaps"
6577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6578 msgid "Various graph of statistics."
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6583 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6588 msgid "Browse this tracker."
6589 msgstr "navega les tasques"
6591 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6594 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6597 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6600 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6602 msgid "Add a new issue."
6603 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6605 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6606 msgid "Various graph about statistics."
6609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6610 msgid "Stop Monitor"
6613 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6614 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6618 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6619 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6622 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6623 msgid "Add/Update Canned Responses"
6624 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6626 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6627 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6628 msgid "Clone Tracker"
6631 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6633 msgid "Task Id and Summary"
6634 msgstr "Resum de la tasca"
6636 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6640 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6641 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6642 msgid "Remove Relation"
6643 msgstr "Suprimeix relació"
6645 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6647 msgid "Average completion rate: %d%%"
6650 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6651 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6652 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6653 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6654 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6655 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6656 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6657 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6658 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6659 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6660 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6661 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6662 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6663 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6665 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6666 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6667 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6668 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6669 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6670 #: www/sendmessage.php:68
6674 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6675 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6676 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6677 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6678 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6682 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6684 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6687 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6688 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6690 msgid "Please %1$s login %2$s"
6691 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6693 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6694 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6696 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6698 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6701 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6702 #: www/people/viewjob.php:79
6704 msgstr "Per projecte"
6706 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6707 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6708 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6710 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6711 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6712 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6715 msgid "Indicates required fields."
6716 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6718 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6719 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6721 msgid "Invalid Group"
6722 msgstr "Usuari no vàlid"
6724 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6725 #, fuzzy, php-format
6726 msgid "“%s” roadmap already exists"
6727 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6729 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6730 #, fuzzy, php-format
6731 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6732 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6734 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6735 msgid "Existing Responses"
6736 msgstr "Respostes existents"
6738 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6743 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6744 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6745 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6747 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6749 msgid "Add New Canned Response"
6750 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6752 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6753 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6755 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6756 "common artifact requests."
6758 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6759 "peticions comunes."
6761 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6762 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6763 msgid "Message Body"
6764 msgstr "Cos del missatge"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6768 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6771 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6772 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6773 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6775 msgid "Current / New positions"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6779 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6780 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6781 msgid "Up/Down positions"
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6785 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6786 msgid "Elements Defined"
6787 msgstr "Elements definits"
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6794 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6795 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6801 msgid "Alphabetical order"
6804 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6805 msgid "You have not defined any elements"
6806 msgstr "No heu definit cap element extra"
6808 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6809 msgid "Add New Element"
6810 msgstr "Afegeix nou element"
6812 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6813 #, fuzzy, php-format
6814 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6815 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6817 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6818 msgid "Custom Fields Defined"
6819 msgstr "Definits els camps extra"
6821 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6822 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6823 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6824 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6825 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6826 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6827 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6828 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6829 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6830 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6831 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6832 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6833 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6834 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6835 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6836 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6837 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6841 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6845 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6849 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6851 msgid "Add/Reorder choices"
6852 msgstr "afegeix les seleccions"
6854 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6855 msgid "You have not defined any custom fields"
6856 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6858 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6859 msgid "Add New Custom Field"
6862 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6863 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6864 msgid "Custom Field Name"
6865 msgstr "Nom del camp extra"
6867 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6868 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6872 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6873 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6874 msgid "Type of custom field"
6875 msgstr "Tipus de camp extra"
6877 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6878 msgid "Box type technician"
6881 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6883 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6884 "defined, respectively."
6886 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6887 "màxima i files/columnes, respectivament."
6889 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6890 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6891 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6893 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6894 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6895 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6897 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6899 msgid "Warning: this add new custom field"
6900 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6902 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6903 msgid "Custom Field Rendering Template"
6906 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6908 msgid "Edit template"
6909 msgstr "Edita publicacions"
6911 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6912 msgid "Delete template"
6915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6917 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6918 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6922 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6923 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6927 msgid "name is empty"
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6932 msgid "Roadmap %s created"
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6937 msgid "Cannot create roadmap: "
6938 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6942 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6947 msgid "Cannot rename roadmap: "
6948 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6952 msgid "Cannot set roadmap: "
6953 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6957 msgid "Cannot set roadmap state: "
6958 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6962 msgid "Cannot set default value: "
6963 msgstr "Edita una enquesta"
6965 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6967 msgid "Roadmap configuration is updated"
6968 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6970 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6972 msgid "Roadmap %s is deleted"
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6977 msgid "Cannot delete roadmap: "
6978 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6980 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6983 msgid "Delete roadmap"
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6987 #, fuzzy, php-format
6988 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6989 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6991 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6992 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6994 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6995 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6996 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6997 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6998 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6999 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
7000 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
7001 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
7002 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
7003 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
7004 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
7008 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7010 msgid "Create a new roadmap"
7011 msgstr "Crea un paquet a"
7013 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7015 msgid "Update roadmap"
7018 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7020 msgid "No trackers have been set up."
7021 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7023 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7026 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7028 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7029 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7030 #, fuzzy, php-format
7031 msgid "roadmap %s is not available"
7032 msgstr "Informació no disponible"
7034 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7035 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7037 msgid "Release(s) order updated"
7038 msgstr "Data de publicació"
7040 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7041 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7043 msgid "Cannot modify release order: "
7044 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7046 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7047 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7049 msgid "Manage releases"
7050 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7052 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7054 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7057 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7059 msgstr "Publicacions"
7061 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7065 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7067 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7068 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7070 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7072 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7075 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7076 msgid "Return to list of roadmaps"
7079 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7081 msgid "Manage roadmaps"
7082 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7084 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7085 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7088 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7090 msgid "Modify roadmap"
7091 msgstr "Modifica tasca"
7093 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7098 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7100 msgid "Roadmap name"
7103 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7108 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7110 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7111 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7113 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7115 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7116 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7120 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7121 msgid "Choose the template tracker to clone."
7124 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7126 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7127 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7128 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7131 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7132 msgid "Customize Browse List"
7135 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7137 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7141 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7146 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7148 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7151 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7153 msgid "Add New Field"
7154 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7156 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7157 #, fuzzy, php-format
7158 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7159 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7161 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7162 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7166 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7167 #, fuzzy, php-format
7168 msgid "Delete a custom field for %s"
7169 msgstr "Tipus de camp extra"
7171 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7173 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7177 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7178 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7179 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7180 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:389
7181 msgid "I am Really Sure"
7182 msgstr "N'estic ben segur"
7184 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7185 #, fuzzy, php-format
7186 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7187 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7189 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7191 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7194 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7195 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7197 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Edit Layout Template for %s"
7200 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7202 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7204 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7205 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7207 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7208 #, fuzzy, php-format
7209 msgid "Copy choices from custom field %s"
7210 msgstr "Tipus de camp extra"
7212 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7216 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7217 msgid "Into trackers and custom fields"
7218 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7220 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7223 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7225 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "Update a custom field element in %s"
7228 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7230 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7231 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7233 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7234 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7235 "related items will be changed to the new name"
7237 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7238 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7239 "canviaran al nou nom"
7241 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7242 #, fuzzy, php-format
7243 msgid "Modify a custom field in %s"
7244 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7246 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7248 msgid "Text Area Rows"
7249 msgstr "Àrea de text"
7251 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7253 msgid "Text Area Columns"
7254 msgstr "Àrea de text"
7256 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7258 msgid "Text Field Size"
7259 msgstr "Camp de text"
7261 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7263 msgid "Text Field Maxlength"
7264 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7266 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7267 msgid "Field is mandatory"
7270 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7271 #, fuzzy, php-format
7272 msgid "Update settings for %s"
7273 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7275 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7278 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7280 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7283 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7285 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7289 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7290 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7293 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7294 msgid "Configure Workflow"
7297 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7299 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7302 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7303 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7307 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7308 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7312 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7314 msgid "Initial values"
7315 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7317 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7320 msgstr "Valor antic"
7322 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7326 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7328 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7331 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7332 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7333 #: www/include/Layout.class.php:1332
7335 msgstr "Preferències"
7337 #: common/widget/Widget.class.php:366
7340 msgstr "Administració del rastrejador"
7342 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7343 #, fuzzy, php-format
7344 msgid "DB Error: %s"
7347 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7348 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7349 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7350 #: www/widgets/widgets.php:69
7353 msgstr "Afegeix data"
7355 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7356 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7357 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7358 #: www/widgets/widgets.php:67
7360 msgid "Customize Layout"
7361 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7363 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7366 msgstr "Nom del camp extra"
7368 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7369 msgid "Define your own layout:"
7372 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7377 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7378 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7379 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7380 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7382 msgid "Already used"
7385 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7387 msgid "Your dashboard has been updated."
7388 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7390 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7392 msgid "Pending administrative tasks"
7393 msgstr "Administratiu"
7395 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7397 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7400 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7402 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7405 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7407 msgid "Site News Approval"
7408 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7410 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7411 msgid "My Artifacts"
7414 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7416 msgid "assigned to me [A]"
7419 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7421 msgid "submitted by me [S]"
7424 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7426 msgid "monitored by me [M]"
7429 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7430 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7433 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7435 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7438 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7440 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7443 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7444 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7447 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7449 msgid "Display artifacts:"
7450 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7452 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7454 msgid "You have no artifacts"
7455 msgstr "No teniu entrades de diari"
7457 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7458 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7460 msgid "Browse Trackers List for this project"
7461 msgstr "Abandonant el projecte"
7463 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7464 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7466 msgid "Browse this tracker for this project"
7467 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7469 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7474 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7479 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7482 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7484 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7486 msgid "Browse this artefact"
7487 msgstr "Abandonant el projecte"
7489 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7491 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7495 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7497 msgid "My Bookmarks"
7498 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7500 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7501 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7504 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7506 msgid "Delete this bookmark?"
7507 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7509 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7511 msgid "Add a bookmark"
7512 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7514 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7516 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7519 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7522 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7523 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7524 "your project Bug or Task database, etc."
7527 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7529 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7530 "bookmark and its destination URL can be modified."
7533 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7534 msgid "My Latest SVN Commits"
7537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7542 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7543 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7546 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7547 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7550 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7552 msgid "Monitored Documents"
7553 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7555 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7557 msgid "You are not monitoring any documents."
7558 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7560 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7562 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7566 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7568 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7572 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7574 #, fuzzy, php-format
7576 msgstr "afegeix nou"
7578 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7579 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7580 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7581 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7583 msgid "Documents Manager"
7584 msgstr "Visualitza la documentació"
7586 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7587 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7591 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7592 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7594 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7599 msgid "Monitored Forums"
7600 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7602 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7603 msgid "You are not monitoring any forums."
7604 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7606 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7608 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7609 "with a link to the new message."
7612 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7614 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7615 "discussion forum itself."
7618 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7620 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7621 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7623 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7624 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7627 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7629 msgid "Monitored File Packages"
7630 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7632 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7633 msgid "You are not monitoring any files."
7634 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7636 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7638 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7639 "link to the new file on our download server."
7642 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7644 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7645 "the appropriate icon in the files section."
7648 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7650 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7651 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7653 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7654 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7657 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7658 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7660 msgstr "Els meus projectes"
7662 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7663 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7664 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7666 msgid "You're not a member of any project"
7667 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7669 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7671 msgid "Quit this project?"
7672 msgstr "Abandonant el projecte"
7674 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7676 msgid "Private project"
7677 msgstr "Grups privats"
7679 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7682 msgstr "Els meus projectes"
7684 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7687 msgstr "Els meus projectes"
7689 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7691 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7692 "to the corresponding Project Summary page."
7695 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7696 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7699 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7701 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7702 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7703 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7704 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7705 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7708 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7710 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7713 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7715 msgid "There are no surveys in your projects."
7716 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7718 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7719 #, fuzzy, php-format
7721 msgstr "afegeix nou"
7723 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7725 msgid "Quick Survey"
7726 msgstr "Edita enquesta"
7728 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7730 msgid "List the surveys in your projects."
7731 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7733 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7734 msgid "answered [A]"
7737 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7738 msgid "not yet answered [N]"
7741 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7742 msgid "any status [AN]"
7745 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7747 msgid "Display surveys:"
7748 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7750 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7753 msgstr "Encara no està activada"
7755 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7760 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7762 msgid "List the tasks assigned to you."
7763 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7767 msgid "Project description"
7768 msgstr "Descripció:"
7770 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7771 msgid "This project has not yet submitted a description."
7772 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7774 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7775 msgid "Allow you to view the project description"
7778 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7780 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7781 msgstr "Visualitza la documentació"
7783 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7784 msgid "new files [F]"
7787 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7789 msgid "new directories [D]"
7790 msgstr "Optimitza els directoris"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7794 msgid "updated files [U]"
7795 msgstr "Actualitzat diàriament"
7797 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7798 msgid "new and update Files [FU]"
7801 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7803 msgid "new files and directories [FD]"
7804 msgstr "Optimitza els directoris"
7806 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7807 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7812 msgid "Display statistics:"
7813 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7815 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7816 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7818 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7823 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7824 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7825 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7827 msgid "updated Files"
7828 msgstr "Actualitzat diàriament"
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7831 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7832 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7834 msgid "new Directories"
7835 msgstr "Optimitza els directoris"
7837 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7841 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7845 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7848 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7850 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7852 msgid "Current Week"
7855 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7856 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7858 msgid "Browse Documents Manager"
7859 msgstr "Visualitza la documentació"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7863 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7864 "directory ...) during the last 4 weeks."
7867 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7868 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7869 msgid "Project Information"
7870 msgstr "Informació del projecte"
7872 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7873 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7878 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7879 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7880 msgid "No tag defined for this project"
7881 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7883 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7885 msgid "Registered: "
7888 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7889 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7890 #, fuzzy, php-format
7891 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7892 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7894 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7895 #, fuzzy, php-format
7896 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7897 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7899 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7900 #, fuzzy, php-format
7901 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7902 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7904 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7905 #, fuzzy, php-format
7906 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7907 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7909 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7910 #, fuzzy, php-format
7912 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7914 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7915 "\">several different positions</a>."
7916 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7917 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7919 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7921 msgid "Some infos about the project."
7922 msgstr "Top %1$s project"
7924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7925 msgid "5 Latest Published Documents"
7928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7930 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7931 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7933 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7934 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7937 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7938 msgid "Latest File Releases"
7939 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7941 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7942 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7943 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7945 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7946 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7947 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7951 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7952 #: www/frs/index.php:136
7953 msgid "Monitor this package"
7954 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7956 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7957 msgid "View All Project Files"
7958 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7960 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7962 "List the most recent packages available for download along with their "
7966 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7968 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7969 "comments associated with this revision."
7972 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7974 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7975 "be monitored for you."
7978 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7980 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7981 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7982 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7983 "of the file release system."
7986 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7987 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7990 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7992 msgid "Project Members"
7993 msgstr "Llista de membres del projecte"
7995 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7996 msgid "Project Admins"
7997 msgstr "Administradors de projecte"
7999 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
8003 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8005 msgid "View the %d Member(s)"
8006 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8008 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8009 msgid "Request to join"
8012 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8014 msgid "List the project members."
8015 msgstr "Llista de membres del projecte"
8017 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8019 msgid "Public Tools"
8020 msgstr "Fòrums públics"
8022 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8024 msgstr "Pàgina inicial"
8026 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8027 msgid "Project Home Page"
8028 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8030 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8032 msgid "There are no trackers available"
8033 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8035 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8036 #: www/include/project_summary.php:140
8037 #, fuzzy, php-format
8038 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8039 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8040 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8041 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8043 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8044 msgid "Public Forums"
8045 msgstr "Fòrums públics"
8047 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8048 #: www/include/project_summary.php:165
8049 #, fuzzy, php-format
8050 msgid "<strong>%d</strong> message"
8051 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8052 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8053 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8055 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8058 msgstr "Inici de sessió"
8060 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8061 #: www/include/project_summary.php:167
8062 #, fuzzy, php-format
8063 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8064 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8065 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8066 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8068 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8069 msgid "DocManager: Project Documentation"
8070 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8072 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8073 #, fuzzy, php-format
8074 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8075 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8076 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8077 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8079 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8081 msgid "There are no subprojects available"
8082 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8084 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8088 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8089 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8090 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8091 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8092 msgid "SCM Repository"
8093 msgstr "Repositori SCM"
8095 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8096 msgid "Anonymous FTP Space"
8097 msgstr "Espai FTP anònim"
8099 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8101 "List all available services for this project along with some information "
8102 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8105 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8107 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8108 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8109 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8112 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8113 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8116 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8120 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8121 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8124 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8125 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8128 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8129 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8132 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8133 msgid "less than 1 minute"
8136 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8140 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8142 msgid "%s minutes ago"
8145 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8146 msgid "About one hour"
8149 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8151 msgid "about %s hours"
8154 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8155 msgid "About one day"
8158 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8163 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8165 msgid "About one month"
8166 msgstr "L'últim 1mes"
8168 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8169 #, fuzzy, php-format
8170 msgid "%s months ago"
8171 msgstr "Últims mesos"
8173 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8174 msgid "About one year"
8177 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8179 msgid "over %s years"
8182 #: cronjobs/homedirs.php:152
8183 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8186 #: cronjobs/homedirs.php:154
8187 msgid "Please replace this file with your own website"
8190 #: cronjobs/homedirs.php:158
8192 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8195 #: cronjobs/homedirs.php:159
8198 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8202 #: cronjobs/massmail.php:146
8205 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8206 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8207 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8208 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8209 "by visiting following link:\n"
8213 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8214 msgid "Pending task manager items notification"
8215 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8217 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8218 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8220 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8223 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8225 msgid "The task manager item #%s is pending"
8226 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8228 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8229 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8230 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8231 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8232 msgid "Task Summary"
8233 msgstr "Resum de la tasca"
8235 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8236 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8237 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8238 msgid "Percent Complete"
8239 msgstr "Tant per cent de compleció"
8241 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8242 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8244 msgid "Click here to visit the item %s"
8245 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8247 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8249 msgid "Pending tracker items notification"
8250 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8254 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8256 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8261 msgid "The item #%s is pending"
8262 msgstr "L'element #%s està pendent"
8264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8265 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8266 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8270 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8271 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8274 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8276 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8280 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8281 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8282 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8283 #: www/admin/pluginman.php:84
8284 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8287 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8288 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8289 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8290 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8293 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8297 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8298 #, fuzzy, php-format
8299 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8300 msgstr "Repositori SCM"
8302 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8303 msgid "ADMS.SW meta-data"
8306 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8307 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8310 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8311 #, fuzzy, php-format
8312 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8313 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8315 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8317 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8318 "format (see at the bottom for more details)"
8321 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8322 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8323 #, fuzzy, php-format
8324 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8325 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8327 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8328 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8329 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8332 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8334 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8335 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8338 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8340 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8341 "document, use :<br />"
8344 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8345 msgid "Full ADMS.SW export"
8348 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8352 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8354 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8358 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8360 msgid "Public projects :"
8361 msgstr "Subprojecte"
8363 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8368 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8373 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8377 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8378 msgid " (as Turtle)"
8381 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8383 msgid "Trove categories :"
8384 msgstr "Afegeix categories"
8386 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8390 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8391 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8394 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8396 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8397 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8399 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8402 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8403 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8406 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8407 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8410 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8411 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8412 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8413 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8414 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8415 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8416 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8417 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8419 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8420 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8422 msgid "Login name or email address"
8423 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8425 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8426 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8427 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8428 #: www/include/user_profile.php:88
8431 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8433 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8434 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8435 #: www/account/verify.php:86
8437 msgstr "Contrasenya"
8439 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8440 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8441 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8443 msgstr "Inici de sessió"
8445 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8446 msgid "[Lost your password?]"
8447 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8449 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8450 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8451 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8452 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8454 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8455 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8457 msgid "Your account does not exist."
8458 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8460 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8461 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8462 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8464 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8467 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8468 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8469 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8471 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8473 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8474 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8476 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8477 "will be sent to the email address you provided in registration."
8480 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8482 msgid "Resend Confirmation Email"
8483 msgstr "Altres informacions"
8485 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8487 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8490 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8492 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8493 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8494 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8495 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8499 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8502 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8503 "href=\"%s\">support request</a>."
8506 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8507 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8511 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8513 msgid "Login via CAS"
8514 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8516 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8518 msgid "Your account "
8519 msgstr "Registre del compte %1$s"
8521 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8522 msgid "Login via HTTP authentication"
8525 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8527 msgid "LDAP Login name:"
8528 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8530 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8531 msgid "LDAP server unreachable"
8534 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8535 #, fuzzy, php-format
8536 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8537 msgstr "Altres informacions"
8539 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8542 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8543 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8544 "action has been performed using your account which has been seen as "
8545 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8546 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8547 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8548 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8551 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8553 msgid "Login via OpenID"
8554 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8556 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8557 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8561 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8562 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8565 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8566 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8567 #, fuzzy, php-format
8568 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8569 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8571 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8573 msgid "Identity successfully added"
8574 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8576 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8577 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8580 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8581 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8585 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8588 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8589 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8590 #, fuzzy, php-format
8591 msgid "Cannot delete identity: %s"
8592 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8594 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8596 msgid "Identity successfully deleted"
8597 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8599 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8600 #, fuzzy, php-format
8601 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8602 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8604 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8605 msgid "My OpenID identities"
8608 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8610 msgid "Add new identity"
8611 msgstr "Afegeix un projecte"
8613 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8614 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8617 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8618 msgid "OpenID identity URL:"
8621 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8623 msgid "Add identity"
8624 msgstr "Afegeix data"
8626 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8630 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8631 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8634 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8635 msgid "User has canceled authentication"
8638 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8639 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8642 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8643 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8644 #, fuzzy, php-format
8645 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8646 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8648 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8650 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8653 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8655 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8659 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8660 #, fuzzy, php-format
8661 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8662 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8664 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8666 msgid "WebID already used"
8669 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8670 msgid "WebID already pending binding"
8673 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8675 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8679 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8681 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8682 "it to your account."
8685 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8686 #, fuzzy, php-format
8687 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8688 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8690 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8691 msgid "My WebID identities"
8694 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8696 msgid "Bind a new WebID"
8697 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8699 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8700 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8703 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8705 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8706 "use them to login."
8709 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8710 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8713 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8715 msgid "Confirm binding"
8716 msgstr "Confirma la supressió"
8718 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8723 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8725 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8728 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8732 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8733 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8736 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8737 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8740 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8741 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8744 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8746 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8749 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8751 msgid "Blocks Admin"
8752 msgstr "Administració del rastrejador"
8754 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8755 msgid "Summary Page block of text"
8758 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8760 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8763 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8764 msgid "Enter title of block"
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8768 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8772 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8780 msgid "Display block at the top of the listing"
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8784 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8786 msgid "Display block at the top"
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8790 msgid "Display block at the top of the main page"
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8794 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8798 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8802 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8803 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8804 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8805 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8806 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8807 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8808 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8810 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8815 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8816 "the web site. They are created manually."
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8820 #: www/admin/userlist.php:68
8824 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8834 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8838 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8840 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8841 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8844 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8845 msgid "Enter your text here"
8848 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8849 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8850 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8851 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8852 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8853 #: plugins/message/www/index.php:77
8857 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8861 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8863 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8864 "inserting the following sentences in the content:"
8867 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8868 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8871 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8872 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8875 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8876 msgid ": will create the end part of a box."
8879 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8880 msgid ": will create a header before a text."
8883 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8884 msgid ": will create a footer after a text."
8887 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8889 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8890 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8893 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8895 msgid "Block configuration saved"
8896 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8898 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8899 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8902 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8903 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8906 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8907 msgid "Compact preview of local user"
8910 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8911 msgid "Compact preview of local project"
8914 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8916 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8917 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8919 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8920 msgid "OSLC Compact preview of user"
8923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8925 msgid "Contribution tracker"
8926 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8930 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8931 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8934 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8939 msgid "Contribution Tracker admin"
8940 msgstr "Administració del rastrejador"
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8944 msgid "Latest Major Contributions"
8945 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8949 msgid "Contribution"
8950 msgstr "Continua >>"
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8955 msgstr "Continua >>"
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8958 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8959 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8960 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8961 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8966 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8968 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8969 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8972 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8973 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8974 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8986 msgid "[View All Contributions]"
8987 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8991 msgid "Edit actors and roles"
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8996 msgid "Contribution tracker plugin"
8997 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9005 msgid "Object already exists"
9006 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9013 #, fuzzy, php-format
9014 msgid "Could not create object in database: %s."
9015 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9022 #, fuzzy, php-format
9023 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9024 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9032 msgid "Object does not exist"
9033 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9040 #, fuzzy, php-format
9041 msgid "Could not update object in database: %s."
9042 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9048 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9050 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9051 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9053 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9057 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9058 #, fuzzy, php-format
9059 msgid "Could not delete object in database: %s."
9060 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9062 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9063 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9066 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9067 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9068 #, fuzzy, php-format
9069 msgid "Could not update indices in database: %s."
9070 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9072 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9073 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9075 msgid "Cannot update a non-existing object."
9076 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9078 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9079 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9080 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9082 msgid "Invalid actor"
9083 msgstr "Usuari no vàlid"
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9087 msgid "Contribution tracker administration"
9088 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9090 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9092 msgid "Existing actors"
9093 msgstr "Fitxers existents"
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9098 msgstr "Final de sessió"
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9108 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9109 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9110 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9111 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9112 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9113 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9114 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9115 #: www/sendmessage.php:68
9117 msgstr "Correu electrònic"
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9122 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9123 msgid "Legal structure"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9128 msgid "No legal structures currently defined."
9131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9133 msgid "Register new actor"
9134 msgstr "Registra un nou projecte"
9136 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9137 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9142 msgid "Existing legal structures"
9143 msgstr "Llistes de correu existents"
9145 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9147 msgid "Register new legal structure"
9148 msgstr "Registra un nou projecte"
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9152 msgid "Existing roles"
9153 msgstr "Fitxers existents"
9155 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9157 msgid "No roles currently defined."
9158 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9160 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9162 msgid "Register new role"
9163 msgstr "Registra un nou projecte"
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9167 msgid "Register a new role"
9168 msgstr "Registra un nou projecte"
9170 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9172 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9173 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9174 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9175 #: www/project/admin/users.php:459
9177 msgstr "Nom del rol"
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9182 msgid "Role description"
9183 msgstr "Descripció:"
9185 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9192 msgid "Register a new legal structure"
9193 msgstr "Registra un nou projecte"
9195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9198 msgid "Structure name"
9201 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9202 msgid "Edit a legal structure"
9205 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9207 msgid "Register a new actor"
9208 msgstr "Registra un nou projecte"
9210 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9211 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9214 msgstr "Nom d'usuari:"
9216 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9217 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9220 msgstr "Nom d'usuari:"
9222 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9223 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9226 msgstr "Nom d'usuari:"
9228 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9229 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9231 msgid "Actor description"
9232 msgstr "Descripció breu"
9234 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9235 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9237 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9240 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9242 msgid "Edit an actor"
9243 msgstr "Edita un grup"
9245 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9246 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9247 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9248 msgid "Participant:"
9249 msgid_plural "Participants:"
9253 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9254 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9261 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9263 msgid "Contribution details"
9264 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9266 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9267 #, fuzzy, php-format
9268 msgid "Contributions for project %s"
9269 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9271 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9272 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9274 msgid "No contributions"
9275 msgstr "Visualitza la documentació"
9277 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9278 msgid "Actor details"
9281 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9283 msgid "Actor details for %s"
9286 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9288 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9291 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9292 #, fuzzy, php-format
9293 msgid "Contribution by %s"
9294 msgid_plural "Contributions by %s"
9295 msgstr[0] "Continua >>"
9296 msgstr[1] "Continua >>"
9298 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9300 msgid "Contributions"
9301 msgstr "Continua >>"
9303 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9304 msgid "No contributions have been recorded yet."
9307 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9309 msgid "Latest contributions"
9310 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9312 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9314 msgid "Contribution tracker for project %s"
9317 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9318 msgid "Register a new contribution"
9321 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9322 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9324 msgid "Contribution name"
9325 msgstr "Continua >>"
9327 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9328 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9330 msgid "Contribution date"
9331 msgstr "Continua >>"
9333 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9334 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9336 msgid "Contribution description"
9337 msgstr "Descripció breu"
9339 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9341 msgid "Edit a contribution"
9342 msgstr "Edita una pregunta"
9344 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9346 msgid "Current participants"
9347 msgstr "Bases de dades actuals"
9349 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9350 msgid "Move participant down"
9353 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9354 msgid "Move participant up"
9357 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9359 msgid "Add a participant"
9360 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9362 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9363 msgid "Add participant"
9366 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9368 msgid "Existing contributions"
9369 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9371 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9373 msgid "No contributions for this project yet."
9374 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9376 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9378 msgid "Add new contribution"
9379 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9381 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9382 msgid "Links to related CVS commits"
9385 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9386 msgid "No commits have been made."
9389 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9390 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9391 msgid "Previous Version"
9394 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9395 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9397 msgid "Current Version"
9400 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9401 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9405 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9406 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9410 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9412 msgid "Failed to add subproject."
9413 msgstr "Afegeix un projecte"
9415 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9417 msgid "Subproject succesfully added."
9418 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9420 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9422 msgid "Failed to delete subproject."
9423 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9425 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9427 msgid "Subproject succesfully deleted."
9428 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9430 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9431 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9433 msgid "External subprojects admin"
9434 msgstr "Nom del subprojecte"
9436 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9437 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9438 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9441 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9442 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9445 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9447 msgid "Project external subprojects"
9448 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9450 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9452 msgid "Plugin (project)"
9453 msgstr "Projectes pendents:"
9455 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9457 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9458 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9460 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9463 msgstr "Subprojecte"
9465 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9466 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9467 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9468 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9470 msgid "Manage configuration"
9471 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9473 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9475 msgid "Subproject URL"
9476 msgstr "Subprojecte"
9478 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9479 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9484 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9486 msgid "Manage project's external subprojects"
9487 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9489 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9491 msgid "URL of the new subproject."
9492 msgstr "Afegeix un projecte"
9494 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9495 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9497 msgid "Unknown action."
9498 msgstr "Estat del compte Unix"
9500 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9504 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9509 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9510 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9511 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9512 #: www/forum/message.php:159
9513 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9514 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9518 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9519 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9520 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9522 msgid "Submitted on"
9525 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9527 msgid "This project's mailing lists"
9528 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9530 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9533 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9535 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9536 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9537 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9538 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9541 msgstr "Arxius %1$s"
9543 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9544 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9549 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9554 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9556 msgid "Last messages"
9557 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9559 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9560 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9561 #: www/forum/myforums.php:69
9566 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9568 msgid "Last updated"
9569 msgstr "Llista Afegida"
9571 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9576 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9577 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9580 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9581 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9585 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9589 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9590 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9593 msgstr "Fitxers adjuntats"
9595 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9599 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9601 msgid "Mail successfully sent "
9602 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9604 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9606 msgid "Sending mail failed"
9607 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9609 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9611 msgid "No list specified"
9612 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9614 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9615 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9617 msgid "You are not allowed to access this page"
9618 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9620 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9621 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9624 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9625 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9628 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9629 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9632 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9633 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9636 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9637 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9638 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9639 #: www/mail/index.php:77
9641 msgid "Mailing List"
9642 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9644 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9647 msgstr "Inicia un nou fil"
9649 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9651 msgid "Browse Archives"
9652 msgstr "Arxius %1$s"
9654 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9656 msgid "Submit a new thread"
9657 msgstr "Tramet una nova versió"
9659 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9661 msgid "This list is not active"
9662 msgstr "Usuari no vàlid"
9664 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9665 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9668 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9669 msgid "Back to the list"
9672 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9674 msgid "Post a new thread"
9675 msgstr "Inicia un nou fil"
9677 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9679 msgid "Original Archives"
9680 msgstr "Comentari original"
9682 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9683 msgid "Original list archives"
9686 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9688 msgid "Public archives"
9689 msgstr "Àrees públiques"
9691 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9693 msgid "Private Archives"
9694 msgstr "Grups privats"
9696 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9698 msgid "Printer version"
9701 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9703 msgid "Empty archives"
9704 msgstr "Arxiu de notícies"
9706 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9708 msgid "Search result for "
9709 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9711 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9713 msgid "Thread(s) found"
9716 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9718 msgid "Error: Attachment not found"
9719 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9721 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9723 msgid "Error: Missing parameter"
9724 msgstr "Error - falten parametres"
9726 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9727 msgid "Manage Remote Accounts"
9730 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9732 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9736 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9737 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9740 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9741 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9742 msgid "Global Dashboard Plugin"
9745 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9746 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9749 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9751 msgid "Projects on remote Software Forges"
9752 msgstr "Projectes en la categoria:"
9754 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9755 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9758 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9760 msgid "My remote projects"
9761 msgstr "Aprova/Rebutja"
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9764 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9769 msgid "Remote Account successfully created"
9770 msgstr "Element creat amb èxit"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9773 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9778 msgid "Remote Account successfully deleted"
9779 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9781 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9783 msgid "Unable to delete remote account: "
9784 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9788 msgid "Remote Account Management"
9789 msgstr "Visualitza la documentació"
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9793 msgid "Main account properties"
9794 msgstr "Informació del compte"
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9799 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9800 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9801 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9802 #: www/project/memberlist.php:50
9803 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9804 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9807 msgstr "Nom d'usuari"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9812 msgid "Account password"
9813 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9816 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9818 msgid "Remote Forge Software"
9819 msgstr "Arbre de projectes"
9821 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9822 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9824 msgid "Account domain"
9825 msgstr "Informació del compte"
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9828 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9831 msgstr "El meu compte"
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9834 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9835 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9839 msgid "Account Discovery Capabilities"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9844 msgid "OSLC Discovery URI"
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9849 msgid "RSS Stream URI"
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9853 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9854 msgid "SOAP WSDL URI"
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9858 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9859 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9863 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9865 msgid "Projects discovery method"
9866 msgstr "Historial del projecte"
9868 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9869 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9870 msgid "Artifacts discovery method"
9873 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9874 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9877 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9879 msgid "Remote Account successfully updated"
9880 msgstr "Element creat amb èxit"
9882 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9883 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9885 msgid "Global Dashboard Configuration"
9886 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9888 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9889 msgid "Stored remote accounts"
9892 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9895 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9897 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9899 msgid "User account URL"
9900 msgstr "Registre del compte %1$s"
9902 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9903 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9904 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9905 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9906 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9910 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9912 msgid "Create a new remote account"
9913 msgstr "Crea un paquet a"
9915 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9916 msgid "Global Dashboard Help"
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9921 msgid "Create a new associated forge below"
9922 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9930 msgstr "Inici de sessió"
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9937 msgid "Software only"
9938 msgstr "Arbre de projectes"
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9952 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9954 msgstr "Classificació"
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9958 msgid "Submit new associated forge"
9959 msgstr "Tramet nova documentació"
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9963 msgid "Associated forge successfully added."
9964 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9966 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9968 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9969 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9974 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9975 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9976 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9977 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9978 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9979 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9980 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9981 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9982 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9988 msgid "Associated forge successfully deleted."
9989 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9993 msgid "Modify the associated forge below"
9994 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9997 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9998 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9999 msgid "Submit Changes"
10000 msgstr "Tramet els canvis"
10002 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10004 msgid "Associated forge successfully modified."
10005 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10007 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10008 msgid "Associated forge"
10009 msgid_plural "Associated forges"
10013 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10014 #: www/admin/admin_table.php:307
10016 msgstr "afegeix nou"
10018 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10027 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10037 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10041 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10043 msgid "Error fetching data"
10044 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10046 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10048 msgid "Error parsing data"
10049 msgstr "Error a l'actualitzar"
10051 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10052 msgid "Unknown status ID"
10055 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10056 msgid "Admin Associated Forges"
10059 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10061 msgid "Global Search plugin"
10064 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10066 msgid "Associated Forges"
10067 msgstr "Hores estimades"
10069 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10070 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10072 msgid "Global Search"
10075 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10076 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10077 msgid "Top associated forges"
10080 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10082 msgid "Search associated forges"
10083 msgstr "Tramet nova documentació"
10085 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10086 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10087 msgid "Extend search to include non-software projects"
10090 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10091 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10093 msgid "Require all words"
10094 msgstr "amb totes les paraules"
10096 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10097 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10098 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10099 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10100 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10101 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10103 msgid "No stats available"
10104 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10106 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10107 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10108 msgid "Edit associated forges for global search"
10111 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10112 msgid "Site Admin Home"
10113 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10115 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10116 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10118 msgid "Search must be at least three characters"
10119 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10121 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10122 msgid "Enter Your Search Words Above"
10125 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10126 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10127 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10128 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10129 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10130 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10131 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10133 msgid "No matches found for “%s”"
10134 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10136 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10137 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10138 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10139 #, fuzzy, php-format
10140 msgid "Search results for “%s”"
10141 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10143 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10144 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10145 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10147 msgid "Project Name"
10148 msgstr "Nom del nou projecte"
10150 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10155 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10156 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10157 msgid "Previous Results"
10158 msgstr "Resultats anteriors"
10160 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10161 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10162 msgid "Next Results"
10163 msgstr "Resultats següents"
10165 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10166 msgid "Gravatar Plugin"
10169 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10171 msgid "Change face"
10172 msgstr "Canvia vista"
10174 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10175 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10176 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10177 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10178 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10179 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10180 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10181 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10182 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10183 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10184 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10185 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10186 msgid "Task succeeded."
10189 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10190 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10191 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10192 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10193 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10194 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10195 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10196 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10197 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10198 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10199 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10200 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10201 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10202 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10203 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10204 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10205 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10206 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10207 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10208 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10209 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10210 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10211 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10212 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10213 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10214 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10215 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10217 msgid "Task failed"
10218 msgstr "Detall de la tasca"
10220 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10221 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10222 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10223 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10224 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10227 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10228 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10230 msgid "Missing Link URL."
10231 msgstr "Paràmetre perdut"
10233 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10234 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10236 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10237 msgstr "Paràmetre perdut"
10239 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10240 msgid "No link to create or name missing."
10243 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10244 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10246 msgid "Link deleted"
10247 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10249 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10250 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10252 msgid "Missing Link to be deleted."
10253 msgstr "Paràmetres faltants"
10255 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10256 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10258 msgid "Link Status updated"
10259 msgstr "Llista Afegida"
10261 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10262 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10263 msgid "Missing Link or status to be updated."
10266 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10267 msgid "No link to update or name missing."
10270 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10271 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10273 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10274 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10276 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10277 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10280 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10282 msgid "Global HeaderMenu admin"
10285 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10286 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10287 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10288 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10291 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10292 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10294 msgid "Cannot retrieve the page"
10295 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10297 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10299 msgid "Site Global Menu Admin"
10302 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10304 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10305 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10309 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10311 msgid "Update this link"
10312 msgstr "Actualitza"
10314 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10321 msgid "Displayed Name"
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10327 msgid "Menu Location"
10328 msgstr "Operacions"
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10338 msgstr "Tipus de dades"
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10348 msgstr "Pàgina principal"
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10351 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10352 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10357 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10358 msgstr "Document tramès amb èxit"
10360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10362 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10363 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10366 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10370 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10376 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10377 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10378 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10383 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10384 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10387 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10389 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10392 msgstr "Ordenats per"
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10396 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10397 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10404 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10405 msgid "Desactivate this link"
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10410 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10411 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10412 msgid "link is off"
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10418 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10420 msgid "Activate this link"
10421 msgstr "Edita un grup"
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10424 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10425 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10426 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10428 msgid "Edit this link"
10429 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10434 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10436 msgid "Delete this link"
10437 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10439 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10440 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10441 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10444 msgstr "Ordenats per"
10446 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10448 msgid "No tabs available for headermenu"
10449 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10451 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10453 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10454 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10456 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10458 msgid "No tabs available for outermenu"
10459 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10461 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10462 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10464 msgid "Add new tab"
10465 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10467 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10469 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10470 "login) with the form below."
10473 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10474 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10475 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10476 msgid "Just paste your code here..."
10479 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10481 msgid "Link Order successfully validated"
10482 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10484 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10486 msgid "Error in Link Order validation"
10487 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10489 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10491 msgid "Manage available tabs"
10492 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10494 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10496 msgid "displayed as iframe"
10499 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10500 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10503 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10505 msgid "View Personal HelloWorld"
10506 msgstr "Visualitza els membres"
10508 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10510 msgid "HelloWorld Admin"
10511 msgstr "Administració de l'eina"
10513 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10517 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10518 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10521 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10523 msgid "Unable to add Hudson job."
10524 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10526 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10527 msgid "Hudson job added."
10530 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10531 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10532 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10535 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10536 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10539 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10541 msgid "Unable to update Hudson job"
10542 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10544 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10546 msgid "Hudson job updated."
10547 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10549 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10550 msgid "Unable to delete Hudson job"
10553 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10555 msgid "Hudson job deleted."
10556 msgstr "Suprimits amb èxit"
10558 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10559 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10560 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10562 msgid "Wrong Job URL: %s"
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10566 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10567 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10569 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10572 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10573 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10574 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10575 #, fuzzy, php-format
10576 msgid "File not found at URL: %s"
10577 msgstr "Enquesta no trobada."
10579 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10580 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10581 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10584 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10585 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10586 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10587 msgid "Missing Hudson job ID"
10590 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10592 msgid "Hudson service is not enabled"
10593 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10595 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10597 msgid "Missing group_id parameter."
10598 msgstr "Error - falten parametres"
10600 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10601 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10602 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10607 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10608 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10609 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10610 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10611 msgid "In progress"
10614 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10619 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10623 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10624 #: www/admin/approve-pending.php:131
10627 msgstr "(*)Pendent"
10629 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10631 msgid "Unknown status"
10632 msgstr "Estat del compte Unix"
10634 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10635 msgid "Cannot add empty job id"
10638 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10639 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10641 msgid "Monitored job:"
10642 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10644 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10646 msgid "Current used"
10649 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10651 msgid "Hudson/Jenkins"
10652 msgstr "Tramet feines"
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10655 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10659 msgid "Hudson Build"
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10667 msgid "Build performed on:"
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10678 msgid "Error: Hudson object not found."
10679 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10682 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10684 msgid "Last Build:"
10685 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10687 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10688 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10689 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10691 msgid "Last Success"
10692 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10695 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10696 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10698 msgid "Last Failure"
10699 msgstr "Ha fallat la inserció"
10701 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10702 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10703 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10705 msgid "No build found for this job."
10706 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10708 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10709 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10711 msgid "Weather Report:"
10712 msgstr "Genera un informe"
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10716 msgid "Hudson access"
10717 msgstr "No hi ha canvis"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10721 msgid "Full access"
10722 msgstr "No hi ha canvis"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10725 msgid "Continuous Integration"
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10729 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10732 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10737 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10742 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10748 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10753 msgid "Back to jobs list"
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10757 #: www/people/people_utils.php:43
10759 msgstr "Edita feina"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10765 msgstr "Nom d'usuari:"
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10769 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10772 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10775 msgstr "Nom del rol"
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10779 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10782 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10783 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10786 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10790 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10791 msgid "with (optional) token:"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10797 msgstr "Actualitza"
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10800 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10801 #: www/people/editjob.php:107
10805 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10810 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10811 msgid "SVN trigger"
10814 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10815 msgid "CVS trigger"
10818 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10820 msgid "Show job %s"
10823 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10824 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10826 msgid "Show build #%s of job %s"
10829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10830 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10834 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10836 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10839 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10840 msgid "SVN commit will trigger a build"
10843 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10844 msgid "CVS commit will trigger a build"
10847 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10849 msgid "Edit this job"
10850 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10852 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10853 #, fuzzy, php-format
10854 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10855 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10857 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10859 msgid "Delete this job"
10860 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10862 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10864 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10865 msgstr "Abandonant el projecte"
10867 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10868 msgid "To add a job, select the link just below."
10871 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10874 msgstr "Afegeix tasca"
10876 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10878 msgid "%s Builds History"
10881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10883 msgid "Builds History"
10886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10888 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10889 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10890 "date the build has been scheduled."
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10899 msgid "Job not found."
10900 msgstr "Enquesta no trobada."
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10903 #, fuzzy, php-format
10904 msgid "%s Last Artifacts"
10905 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10909 msgid "Last Artifacts"
10910 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10914 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10915 "something, your job needs to publish artifacts."
10918 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10920 msgid "%s Last Builds"
10923 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10925 msgid "Last Builds"
10926 msgstr "Els últims 7dies"
10928 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10930 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10931 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10932 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10935 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10937 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10940 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10941 #, fuzzy, php-format
10942 msgid "%s Test Results"
10943 msgstr "Resultats següents"
10945 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10947 msgid "Test Results"
10948 msgstr "Resultats següents"
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10952 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10953 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10954 "shown on a pie chart."
10957 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10958 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10960 msgid "No test found for this job."
10961 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10964 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10966 msgid "%s Test Result Trend"
10969 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10971 msgid "Test Result Trend"
10972 msgstr "Resultats següents"
10974 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10976 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10977 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10978 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10979 "of build and commits are increasing too."
10982 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10983 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10984 msgid "One or more failure or pending job"
10987 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10988 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10989 msgid "One or more unstable job"
10992 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10993 msgid "My Hudson Jobs"
10996 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10998 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10999 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11000 "preferences link of the widget."
11003 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11005 msgid "Monitored jobs:"
11006 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11008 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11009 msgid "Use global status:"
11012 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11014 msgid "Hudson Jobs"
11015 msgstr "Tramet feines"
11017 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11019 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11020 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11023 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11025 msgid "Error On Query:"
11026 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11028 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11030 msgid "Missing params"
11031 msgstr "Paràmetres faltants"
11033 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11035 msgid "Could Not Delete List: "
11036 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11038 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11040 msgid "View Personal mailman"
11041 msgstr "Visualitza els membres"
11043 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11045 msgid "View the mailman Administration"
11046 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11048 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11049 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11050 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11051 #: www/project/admin/users.php:345
11055 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11057 msgid "Monitored Lists"
11058 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11060 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11062 msgid "You are not monitoring any lists."
11063 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11065 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11067 msgid "My Monitored Lists"
11068 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11070 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11071 #, fuzzy, php-format
11072 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11073 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11075 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11076 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11081 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11083 msgid "Mailman plugin"
11084 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11086 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11089 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11091 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11092 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11095 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11096 msgid "Permanently Delete List"
11099 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11100 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11101 msgid "Permanently Delete"
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11108 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11109 #: www/mail/admin/index.php:207
11111 msgid "Error getting the list"
11112 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11114 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11116 msgid "List re-created"
11117 msgstr "Llista Afegida"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11121 msgstr "Llista Afegida"
11123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11125 msgid "List updated"
11126 msgstr "Llista Afegida"
11128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11129 msgid "Add a Mailing List"
11130 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11132 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11135 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11138 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11140 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11144 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11145 msgid "Unable to get the lists"
11148 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11149 msgid "Mailing List Name"
11150 msgstr "Nom de la llista de correu"
11152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11154 #: www/mail/admin/index.php:220
11156 msgstr "És Públic?"
11158 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11159 msgid "Add This List"
11160 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11162 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11165 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11167 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11168 msgid "Mailing List Administration"
11169 msgstr "Administració de la llista de correu"
11171 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11172 #: www/mail/admin/index.php:249
11174 msgid "Unable to get the list %s"
11177 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11180 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11181 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11183 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11184 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11185 "estan llistades a %1$s."
11187 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11188 msgid "Add Mailing List"
11189 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11191 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11193 msgid "Mailing Lists for %s"
11194 msgstr "Llistes de correu per %s"
11196 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11198 msgid "No Lists found for %s"
11199 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11201 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11202 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11204 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11205 "sol·licitar llistes de correu."
11207 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11209 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11210 "want to update mailman information, click on "
11213 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11214 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11215 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11218 #, fuzzy, php-format
11220 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11221 "and you are the list administrator.\n"
11223 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11225 "Your mailing list info is at:\n"
11228 "List administration can be found at:\n"
11231 "Your list password is: %6$s .\n"
11232 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11234 "Thank you for registering your project with %1$s."
11236 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11237 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11239 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11241 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11244 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11247 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11248 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11250 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11252 "-- l'equip %1$s\n"
11254 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11255 msgid "Subscription"
11256 msgstr "Subscripció"
11258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11260 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11261 msgid "Administrate"
11262 msgstr "Administra"
11264 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11265 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11266 #: www/mail/index.php:93
11267 msgid "Not activated yet"
11268 msgstr "Encara no està activada"
11270 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11271 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11273 msgid "Error during creation"
11274 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11276 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11277 #: www/forum/monitor.php:65
11278 msgid "Unsubscribe"
11279 msgstr "Dóna de baixa"
11281 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11284 msgstr "Dóna de baixa"
11286 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11291 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11293 msgid "Administrate from Mailman"
11294 msgstr "Administració"
11296 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11298 msgid "Category added successfully"
11299 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11301 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11302 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11304 msgid "Missing category name"
11305 msgstr "Paràmetre perdut"
11307 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11311 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11313 msgid "Note added successfully."
11314 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11316 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11318 msgid "Missing version."
11319 msgstr "Paràmetres faltants"
11321 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11323 msgid "Attachment deleted successfully."
11324 msgstr "Document tramès amb èxit"
11326 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11328 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11329 msgstr "Paràmetres faltants"
11331 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11332 #, fuzzy, php-format
11333 msgid "Category %s deleted successfully."
11334 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11336 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11338 msgid "Missing parameters to delete category."
11339 msgstr "Paràmetres faltants"
11341 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11343 msgid "Note deleted successfully"
11344 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11346 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11348 msgid "Version deleted successfully."
11349 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11351 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11353 msgid "Missing parameters to delete version."
11354 msgstr "Paràmetres faltants"
11356 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11358 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11359 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11361 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11362 msgid "Failed to initialize user."
11365 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11367 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11368 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11370 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11372 msgid "No action, same category name."
11373 msgstr "Paràmetre perdut"
11375 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11377 msgid "Category renamed successfully."
11378 msgstr "Creat amb èxit"
11380 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11382 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11383 msgstr "Element creat amb èxit"
11385 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11386 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11388 msgid "Failed to update global configuration."
11389 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11391 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11392 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11395 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11397 msgid "No type found."
11398 msgstr "No s'han trobat elements"
11400 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11402 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11403 msgstr "Element creat amb èxit"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11407 msgid "Personal MantisBT page"
11408 msgstr "Visualitza els membres"
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11412 msgid "Tickets Management"
11413 msgstr "Gestió de fitxers"
11415 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11416 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11419 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11421 msgid "View Personal MantisBT"
11422 msgstr "Visualitza els membres"
11424 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11426 msgid "View Admin MantisBT"
11427 msgstr "Visualitza els membres"
11429 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11431 msgid "MantisBT administration page"
11432 msgstr "Administració de la llista de correu"
11434 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11436 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11437 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11439 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11441 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11442 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11444 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11445 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11447 msgid "No project found"
11448 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11450 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11452 msgid "No project found in MantisBT"
11453 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11457 msgid "Cannot delete in database"
11458 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11460 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11462 msgid "Update MantisBT project"
11463 msgstr "Abandonant el projecte"
11465 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11467 msgid "ID MantisBT project not found"
11468 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11470 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11474 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11475 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11478 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11480 msgid "View all tickets."
11481 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11483 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11486 msgstr "Usa les estadístiques"
11488 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11489 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11492 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11494 msgid "View global statistics."
11495 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11497 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11499 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11500 msgstr "Visualitza els membres"
11502 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11503 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11506 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11508 msgid "MantisBT project not found"
11509 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11511 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11513 msgid "Global MantisBT admin"
11514 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11516 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11517 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11520 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11522 msgid "MantisBT title"
11523 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11525 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11528 msgstr "Visualitza els membres"
11530 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11532 msgid "MantisBT description."
11533 msgstr "Descripció detallada"
11535 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11537 msgid "Not yet implemented"
11538 msgstr "Encara no està activada"
11540 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11541 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11542 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11543 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11544 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11547 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11548 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11549 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11550 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11551 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11552 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11553 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11554 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11555 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11558 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11560 msgid "With Status:"
11561 msgstr "Estadístiques"
11563 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11564 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11565 msgid "Clear filter"
11568 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11569 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11570 msgid "Apply filter"
11573 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11578 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11579 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11580 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11581 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11582 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11586 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11587 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11588 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11590 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11591 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11592 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11593 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11594 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11595 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11596 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11597 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11598 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11599 #: www/snippet/submit.php:129
11603 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11604 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11605 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11607 msgid "Reproducibility"
11610 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11611 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11612 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11613 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11617 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11618 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11619 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11623 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11625 msgid "No version defined"
11626 msgstr "No hi ha definides categories"
11628 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11629 msgid "(128 char max)"
11632 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11633 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11634 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11636 msgid "Additional Informations"
11637 msgstr "Informació personal"
11639 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11641 msgid "Modify note"
11642 msgstr "Modifica tasca"
11644 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11645 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11648 msgstr "Afegeix data"
11650 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11652 msgid "Add a new category"
11653 msgstr "Afegeix un projecte"
11655 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11657 msgid "Add a new version"
11658 msgstr "Tramet una nova versió"
11660 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11662 msgid "Version Detail"
11665 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11666 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11668 msgid "Target Date"
11669 msgstr "Data d'inici"
11671 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11673 msgid "Tickets oer Status"
11674 msgstr "Estat de la tasca"
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11681 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11682 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11683 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11688 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11690 msgid "Manage your account"
11691 msgstr "El meu compte"
11693 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11694 msgid "Specify your mantisbt user."
11697 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11699 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11700 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11702 msgid "Specify the password of this user."
11703 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11705 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11707 msgid "Manage categories"
11708 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11715 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11717 msgid "No Categories"
11718 msgstr "Afegeix categories"
11720 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11721 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11722 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11725 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11726 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11728 msgid "Use global configuration"
11729 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11731 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11732 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11733 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11734 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11737 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11738 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11739 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11740 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11743 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11744 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11746 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11749 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11751 msgid "Manage versions"
11752 msgstr "Package Versió"
11754 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11756 msgid "No versions"
11759 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11760 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11762 msgid "Edit ticket"
11763 msgstr "Edita un grup"
11765 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11766 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11768 msgid "Submit Date"
11771 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11772 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11774 msgid "Update Date"
11775 msgstr "Actualitza"
11777 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11778 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11783 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11784 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11788 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11789 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11793 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11794 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11798 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11799 msgid "(max128 char )"
11802 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11803 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11806 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11808 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11811 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11812 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11815 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11818 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11820 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11822 msgid "Use global forge configuration."
11823 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11825 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11826 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11829 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11830 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11833 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11834 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11837 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11838 msgid "Specify the password of your user."
11841 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11842 msgid "Jump to ticket:"
11845 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11846 msgid "Display filter rules"
11849 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11853 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11855 msgid "No versions to display"
11856 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11858 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11860 msgid "No attached files for this ticket"
11861 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11863 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11864 #: www/project/admin/editimages.php:256
11866 msgstr "Afegeix el fitxer"
11868 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11869 msgid "Woops: wrong issue id"
11872 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11876 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11878 msgid "No data to retrieve"
11879 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11881 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11882 msgid "No tickets to display"
11885 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11887 msgid "Last update"
11888 msgstr "Llista Afegida"
11890 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11892 msgid "Add a new ticket"
11893 msgstr "Afegeix un projecte"
11895 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11896 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11900 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11902 msgid "No notes for this ticket"
11903 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11905 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11906 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11908 msgid "Invalid User"
11909 msgstr "Usuari no vàlid"
11911 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11913 msgid "Invalid User not active"
11914 msgstr "Usuari no vàlid"
11916 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11917 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11918 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11920 msgid "You are not a member of this project"
11921 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11923 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11924 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11925 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11928 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11930 msgid "No idAttachment"
11931 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11933 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11934 #: www/developer/index.php:45
11936 msgid "User not active"
11937 msgstr "Nom d'usuari:"
11939 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11940 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11943 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11945 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11948 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11953 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11955 msgid "View My tickets."
11956 msgstr "Visualitza els membres"
11958 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11959 msgid "Manage your mantisbt account."
11962 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11964 msgid "Mediawiki Space"
11965 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11968 msgid "Mediawiki read access"
11971 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11975 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11976 msgid "Mediawiki write access"
11979 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11984 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11986 msgid "Edit existing pages only"
11987 msgstr "Respostes existents"
11989 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11990 msgid "Edit and create pages"
11993 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11994 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11997 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11999 msgid "Mediawiki file upload"
12000 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12002 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12003 msgid "No uploading"
12006 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12008 msgid "Upload permitted"
12009 msgstr "Puja un fitxer"
12011 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12012 msgid "Upload and re-upload"
12015 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12016 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12019 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12020 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12023 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12025 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12026 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12028 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12031 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12033 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12034 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12037 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12038 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12039 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12041 msgid "Project Summary"
12042 msgstr "Historial del projecte"
12044 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12047 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12049 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12050 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12053 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12056 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12061 msgid "Invalid file upload"
12062 msgstr "Nom complet no vàlid"
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12065 msgid "Not a valid PNG image"
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12070 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12074 #, fuzzy, php-format
12075 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12076 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12078 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12080 msgid "Cannot overwrite existing file"
12081 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12085 msgid "Cannot move file to target location"
12086 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12090 msgid "New file installed successfully"
12091 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12093 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12095 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12098 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12100 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12101 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12106 msgid "File successfully removed"
12107 msgstr "Element creat amb èxit"
12109 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12111 msgid "File removal error"
12112 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12115 msgid "Nightly XML dump"
12118 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12120 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12123 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12125 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12126 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12128 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12130 msgid "Current logo:"
12133 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12135 msgid "No per-project logo currently installed."
12136 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12138 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12140 msgid "Upload a new logo"
12141 msgstr "Puja un nou fitxer"
12143 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12144 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12147 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12149 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12150 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12153 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12154 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12155 msgid "Upload a new file"
12156 msgstr "Puja un nou fitxer"
12158 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12159 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12162 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12163 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12166 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12167 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12169 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12173 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12174 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12175 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12176 msgid "Choose an already uploaded file:"
12179 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12180 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12183 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12185 msgid "Upload new logo"
12186 msgstr "Puja un nou fitxer"
12188 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12190 msgid "Configure Global Message"
12191 msgstr "Confirma la supressió"
12193 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12195 msgid "Configure Message"
12196 msgstr "Confirma la supressió"
12198 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12203 #: plugins/message/www/index.php:63
12205 msgid "Global Message Administration"
12206 msgstr "Administració"
12208 #: plugins/message/www/index.php:65
12210 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12211 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12214 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12215 msgid "MoinMoin Wiki access"
12218 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12220 msgid "Write access"
12221 msgstr "No hi ha canvis"
12223 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12225 msgid "Admin access"
12226 msgstr "No hi ha canvis"
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12229 msgid "OAuth Access Tokens"
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12241 msgid "Token Secret"
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12245 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12255 msgid "OAuth Providers"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12259 msgid "Get more Access tokens"
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12267 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12279 msgid "New access token received and saved!"
12280 msgstr "No s'han trobat elements"
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12284 msgid "Access Token Key: "
12285 msgstr "Accés denegat"
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12289 msgid "Access Token Secret: "
12290 msgstr "Accés denegat"
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12298 msgid "Get Access tokens"
12299 msgstr "Accés denegat"
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12308 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12309 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12311 msgid "Access tokens"
12312 msgstr "Accés denegat"
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12317 msgstr "Selecciona"
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12323 msgid "Consumer Key"
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12330 msgid "Request Token URL"
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12337 msgid "Authorization URL"
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12345 msgid "Access Token URL"
12346 msgstr "Accés denegat"
12348 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12349 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12352 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12358 msgid "Get Request Token"
12361 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12363 msgid "Error in curl : "
12364 msgstr "Error afegint VHOST:"
12366 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12368 msgid "New request token received!"
12369 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12373 msgid "Request Token Key"
12376 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12378 msgid "Request Token Secret"
12381 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12385 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12386 msgid "Authorize the Request Token (from "
12389 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12391 msgid "Error in retrieving request token"
12392 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12397 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12398 "ask your forge administer to create one."
12401 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12403 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12404 "enabled services."
12407 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12408 msgid "Accessing resources with OAuth"
12411 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12416 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12417 msgid "Resource URL"
12420 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12421 msgid "HTTP Request"
12424 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12428 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12430 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12431 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12433 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12435 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12436 "links below to get started"
12439 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12441 msgid "Edit OAuth Provider"
12444 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12445 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12446 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12447 msgid "Consumer Secret"
12450 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12452 msgid "Update Provider"
12453 msgstr "Actualitza"
12455 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12456 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12459 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12461 msgid "Add a new OAuth provider"
12462 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12464 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12466 msgid "Add provider"
12467 msgstr "Afegeix enquesta"
12469 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12471 msgid "View Personal oauthprovider"
12472 msgstr "Visualitza els membres"
12474 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12476 msgid "oauthprovider Admin"
12479 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12481 msgid "Manage OAuth consumers"
12482 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12484 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12485 msgid "OAuth provider plugin"
12488 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12489 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12491 msgid "Consumer name"
12492 msgstr "Nom d'usuari:"
12494 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12495 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12497 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12498 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12502 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12504 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12505 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12506 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12510 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12511 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12513 msgid "Authorized on"
12516 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12518 msgid "No access tokens were found!"
12519 msgstr "No s'han trobat elements"
12521 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12522 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12525 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12528 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12532 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12533 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12537 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12541 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12546 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12547 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12549 msgid "OAuth Provider"
12552 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12554 msgid "Manage Consumer"
12555 msgstr "Gestor del Cron"
12557 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12561 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12563 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12565 msgid "Update Consumer"
12566 msgstr "Afegeix un projecte"
12568 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12570 msgid "Delete Consumer"
12571 msgstr "Resposta suprimida"
12573 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12574 msgid "OAuth consumers"
12577 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12581 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12584 msgstr "Gestor del Cron"
12586 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12587 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12590 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12591 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12593 msgid "Create Consumer"
12596 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12597 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12600 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12604 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12605 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12607 msgid "Request Tokens"
12610 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12615 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12617 msgid "No request tokens were found!"
12618 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12620 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12622 msgid "Authorization Denied"
12623 msgstr "Permís denegat"
12625 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12628 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12629 "pending OAuth token request has been deleted."
12632 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12636 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12638 msgid "View Personal oslc"
12639 msgstr "Visualitza els membres"
12641 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12644 msgstr "Administració de l'eina"
12646 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12647 msgid "Wrong captcha code"
12650 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12651 msgid "Reload image."
12654 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12655 msgid "Write captcha here:"
12658 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12660 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12664 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12666 msgid "Import projects"
12667 msgstr "Per projecte"
12669 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12670 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12672 msgid "Project import plugin"
12673 msgstr "Descripció:"
12675 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12677 msgid "Import users"
12678 msgstr "Total d'hores"
12680 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12681 #, fuzzy, php-format
12682 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12683 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12685 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12686 msgid "Opening fileinfo database failed"
12689 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12691 msgid "Uploaded files available"
12692 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12694 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12695 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12696 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12701 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12702 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12706 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12709 msgstr "Data de publicació"
12711 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12713 msgid "Please select only one file"
12714 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12716 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12718 msgid "File not found on server"
12719 msgstr "Enquesta no trobada."
12721 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12722 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12725 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12727 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12730 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12731 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12734 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12736 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12740 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12741 msgid "Missing a temporary folder."
12744 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12746 msgid "Failed to write file to disk."
12747 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12749 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12750 msgid "File upload stopped by extension."
12753 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12754 #, fuzzy, php-format
12755 msgid "Unknown upload error %d"
12756 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12759 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12760 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12761 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12764 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12765 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12767 msgid "Project importer"
12768 msgstr "Nom del nou projecte"
12770 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12771 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12772 msgid "Users found in imported file"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12777 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12782 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12785 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12786 #, fuzzy, php-format
12787 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12788 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12790 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12791 msgid "Optionally change for another existing user"
12794 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12795 msgid "Select existing user"
12798 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12800 msgid "to be added to project"
12801 msgstr "Afegeix un projecte"
12803 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12805 msgid "need to add to project"
12806 msgstr "Afegeix un projecte"
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12809 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12812 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12814 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12815 "bellow, and re-submit it:"
12818 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12819 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12822 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12823 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12826 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12827 msgid "Imported user logname"
12830 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12831 msgid "Imported user email"
12834 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12836 msgid "Initial role"
12837 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12839 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12840 msgid "Map to existing user (role)"
12843 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12844 msgid "Mapped to existing user"
12847 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12849 msgid "Matching new project members roles"
12850 msgstr "Llista de membres del projecte"
12852 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12854 msgid "New project member"
12855 msgstr "Nom del nou projecte"
12857 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12858 msgid "Imported users mapped to it"
12861 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12866 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12869 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12870 "project: need to add it as role “%s”."
12873 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12874 #, fuzzy, php-format
12875 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12876 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12878 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12880 msgid "Details of imported project: "
12881 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12883 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12885 msgid "Project's spaces found"
12886 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12888 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12891 msgstr "Id d'usuari"
12893 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12894 msgid "Import space ?"
12897 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12899 msgid "parsing problem"
12900 msgstr "Fitxers existents"
12902 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12903 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12906 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12907 msgid "Select a file or upload a new one"
12910 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12912 msgid "Please upload a file"
12915 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12917 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12919 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12920 "en aquest projecte"
12922 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12924 msgid "Failed to create project"
12925 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12927 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12929 msgid "Created project"
12930 msgstr "Grups privats"
12932 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12934 msgid "Users importer"
12935 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12937 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12939 msgid "Failed to create user"
12940 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12942 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12944 msgid "Created user"
12947 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12948 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12950 msgid "Project labels"
12951 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12953 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12955 msgid "Project labels plugin"
12956 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12958 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12960 msgid "Cannot insert new label: %s"
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12965 msgid "Project label added."
12966 msgstr "Projectes afegits"
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12969 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12971 msgid "Cannot delete label: %s"
12974 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12976 msgid "Project label deleted."
12977 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12980 #, fuzzy, php-format
12981 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12982 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12984 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12985 msgid "The label has been added to the project."
12988 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12990 msgid "No such project."
12991 msgstr "Top %1$s project"
12993 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12995 msgid "Cannot remove label: %s"
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12999 msgid "The label has been removed from the project."
13002 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13004 msgid "Cannot modify label: %s"
13007 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13009 msgid "Label has been saved."
13010 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13012 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13014 msgid "Label name:"
13017 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13018 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13019 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13022 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13023 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13024 msgid "This label currently looks like this:"
13027 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13029 msgid "Save this label"
13030 msgstr "Desa espai"
13032 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13034 msgid "Manage labels"
13035 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13037 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13038 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13041 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13043 msgid "This label is used on the following group:"
13044 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13045 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13046 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13048 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13050 msgid "[Remove this label]"
13051 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13053 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13055 msgid "This label is not used on any group."
13056 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13058 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13060 msgid "Add label to project"
13061 msgstr "Afegeix un projecte"
13063 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13065 msgid "[Edit this label]"
13066 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13068 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13070 msgid "[Delete this label]"
13071 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13073 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13075 msgid "Add new labels"
13076 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13078 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13079 msgid "You can create new labels with the form below."
13082 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13083 msgid "Name of the label:"
13086 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13091 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13093 msgid "Project of the month!"
13094 msgstr "Nom del nou projecte"
13096 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13099 msgstr "Afegeix data"
13101 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13103 msgid "This project already has a parent"
13104 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13108 msgid "Successfully added child"
13109 msgstr "Afegits amb èxit"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13113 msgid "Failed to add child"
13114 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13116 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13117 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13120 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13121 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13126 msgid "Successfully removed child"
13127 msgstr "Element creat amb èxit"
13129 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13131 msgid "Failed to remove child"
13132 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13136 msgid "Successfully removed parent"
13137 msgstr "Element creat amb èxit"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13141 msgid "Failed to remove parent"
13142 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13144 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13145 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13148 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13150 msgid "Failed to update configuration."
13151 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13153 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13155 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13156 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13158 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13161 msgstr "Id de la tasca"
13163 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13165 msgid "Failed to do task."
13166 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13170 msgid "Project Hierarchy"
13171 msgstr "Nom del nou projecte"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13175 msgid "Hierarchy Admin"
13176 msgstr "Administració del projecte"
13178 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13179 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13181 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13185 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13187 msgid "Per Category"
13188 msgstr "Categoria del node superior"
13190 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13192 msgid "Per Hierarchy"
13195 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13197 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13198 "here they do not choose any categories"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13203 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13207 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13209 msgid "Global Hierarchy admin"
13212 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13214 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13217 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13221 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13225 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13230 msgid "Modify the hierarchy"
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13238 msgid "Browse this project"
13239 msgstr "Abandonant el projecte"
13241 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13243 msgid "Remove child project"
13244 msgstr "Top %1$s project"
13246 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13248 msgid "Remove parent project"
13249 msgstr "Informe per subprojecte"
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13253 msgid "Add new child"
13254 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13256 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13258 msgid "Select a project: "
13261 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13263 msgid "Add Child project"
13264 msgstr "Afegeix un projecte"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13267 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13272 msgid "Pending hierarchy request"
13273 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13275 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13277 msgid "Validate parent"
13278 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13281 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13286 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13287 msgid "Validate child"
13290 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13292 msgid "No pending requests"
13293 msgstr "Nou compte"
13295 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13296 msgid "Enable Tree in projects tab."
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13300 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13302 msgid "Enable Tree"
13305 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13306 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13309 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13310 msgid "Enable docman browsing"
13313 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13314 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13317 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13319 msgid "Manage project configuration"
13320 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13322 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13323 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13326 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13328 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13329 "parent docman tab."
13332 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13333 msgid "Enable Docman."
13336 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13337 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13340 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13342 msgid "Enable delegate"
13343 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13345 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13347 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13351 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13352 msgid "Use forge global configuration"
13355 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13357 msgid "Enable hierarchical browsing"
13360 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13362 msgid "Disable hierarchical browsing"
13365 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13366 msgid "Linked projects"
13369 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13371 msgid "Parent Project"
13372 msgstr "Grups privats"
13374 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13375 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13377 msgid "Direct link to project"
13380 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13381 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13382 msgid "View the quota_management Administration"
13385 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13389 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13391 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13392 msgid "Ressources usage and quota"
13395 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13396 msgid "No TYPE specified"
13399 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13400 msgid "No ID specified"
13403 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13405 msgid "You are not Admin of this project"
13406 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13408 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13409 msgid "Quota Manager Admin"
13412 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13413 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13417 msgid "Successfully updated quota"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13421 msgid "Projects disk quota"
13424 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13425 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13426 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13431 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13432 msgid "disk quota soft"
13435 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13436 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13437 msgid "disk quota hard"
13440 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13441 msgid "Projects ressources use"
13444 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13445 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13449 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13450 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13454 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13455 msgid "Download - without quota control"
13458 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13462 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13463 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13464 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13468 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13469 msgid "Users disk use"
13472 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13476 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13477 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13478 msgid "Project quota manager"
13481 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13482 msgid "Documents search engine"
13485 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13486 msgid "Download project directory"
13489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13490 msgid "Without quota control"
13493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13494 msgid "Home project directory"
13497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13499 msgid "With ftp and home quota control"
13502 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13504 msgid "FTP project directory"
13505 msgstr "Historial del projecte"
13507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13508 msgid "CVS project directory"
13511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13513 msgid "With cvs and svn quota control"
13516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13517 msgid "Subversion project directory"
13520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13529 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13533 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13534 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13538 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13542 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13543 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13544 msgid "Quota exceeded"
13547 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13548 msgid "Quota disk management"
13551 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13552 msgid "Quota settings"
13555 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13559 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13563 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13567 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13568 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13569 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13570 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13571 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13572 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13573 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13575 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13578 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13579 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13580 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13581 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13582 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13583 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13585 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13588 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13590 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13591 msgstr "Espai FTP anònim"
13593 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13595 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13596 "with the following command."
13599 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13600 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13601 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13602 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13603 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13604 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13605 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13606 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13608 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13609 #, fuzzy, php-format
13610 msgid "Developer %s Access via SSH"
13611 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13613 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13614 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13615 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13616 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13617 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13618 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13619 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13620 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13621 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13622 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13623 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13625 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13628 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13629 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13630 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13631 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13632 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13633 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13634 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13635 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13636 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13637 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13640 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13641 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13642 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13643 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13644 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13645 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13646 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13647 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13648 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13649 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13650 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13651 msgid "Enter your site password when prompted."
13654 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13655 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13659 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13660 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13661 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13662 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13663 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13665 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13666 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13669 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13670 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13671 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13672 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13673 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13674 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13675 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13676 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13677 msgid "developername"
13680 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13681 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13682 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13683 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13684 #, fuzzy, php-format
13685 msgid "%s Repository Browser"
13686 msgstr "Repositori SCM"
13688 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13689 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13690 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13691 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13692 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13695 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13699 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13700 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13701 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13702 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13703 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13704 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13707 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13708 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13709 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13710 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13711 #, fuzzy, php-format
13712 msgid "Browse %s Repository"
13713 msgstr "Repositori SCM"
13715 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13716 msgid "ClearCase Access"
13719 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13722 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13723 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13726 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13730 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13731 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13733 msgid "Browse the ClearCase tree"
13734 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13736 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13737 msgid "ClearCase server"
13740 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13741 #, fuzzy, php-format
13743 msgid_plural "commits"
13744 msgstr[0] "Comentari"
13745 msgstr[1] "Comentari"
13747 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13748 #, fuzzy, php-format
13750 msgid_plural "adds"
13751 msgstr[0] "Afegeix"
13752 msgstr[1] "Afegeix"
13754 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13755 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13758 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13760 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13761 msgstr "Espai FTP anònim"
13763 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13765 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13768 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13770 msgid "Anonymous CVS Access"
13771 msgstr "Espai FTP anònim"
13773 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13775 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13776 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13777 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13778 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13781 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13782 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13783 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13787 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13788 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13789 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13791 msgid "Download the nightly snapshot"
13792 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13794 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13795 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13796 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13797 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13798 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13802 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13803 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13806 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13808 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13811 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13812 msgid "Invalid CVS repository : "
13815 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13817 msgid "Invalid username : "
13818 msgstr "Usuari no vàlid"
13820 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13821 #, fuzzy, php-format
13822 msgid "User not found %s"
13823 msgstr "Enquesta no trobada."
13825 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13826 msgid "where REPO can be: "
13829 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13830 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13834 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13836 msgid "No repositories defined."
13837 msgstr "No hi ha definides categories"
13839 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13841 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13842 msgstr "Repositori SCM"
13844 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13846 msgid "Anonymous Darcs Access"
13847 msgstr "Espai FTP anònim"
13849 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13851 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13852 "with the following command."
13855 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13857 msgid "No repositories to browse"
13858 msgstr "Usa les estadístiques"
13860 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13862 msgid "Repository to be created: "
13863 msgstr "Repositori SCM"
13865 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13867 msgid "Create new repository:"
13868 msgstr "Crea una nova resposta:"
13870 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13871 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13872 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13874 msgid "Repository name"
13875 msgstr "Repositori SCM"
13877 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13882 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13883 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13884 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13890 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13891 "with the following command."
13893 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13894 "with the following commands."
13898 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13900 msgid "Developer's repository"
13901 msgid_plural "Developer's repositories"
13902 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13903 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13907 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13908 "checked out anonymously."
13910 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13911 "be checked out anonymously."
13915 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13916 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13917 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13919 msgid "Browse Git Repository"
13920 msgstr "Repositori SCM"
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13925 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13926 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13927 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13928 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13930 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13932 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13933 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13936 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13937 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13942 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13945 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13946 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13947 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13948 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13951 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13953 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13954 "your site password when prompted."
13956 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13957 "Enter your site password when prompted."
13961 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13963 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13966 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13968 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13969 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13970 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13972 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13973 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13974 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13978 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13979 msgid "Access to your personal repository"
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13984 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13985 "the following method. Enter your site password when prompted."
13988 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13989 msgid "Request a personal repository"
13992 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13994 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13995 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13996 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13997 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13998 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14001 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
14003 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14008 msgid "Git Repository Browser"
14009 msgstr "Repositori SCM"
14011 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14013 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14014 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14018 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14021 msgstr "Actualitza"
14023 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14025 msgid "Git Commits"
14026 msgstr "Comentaris"
14028 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14029 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14032 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14033 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14035 msgid "This repository name is not valid"
14036 msgstr "Usuari no vàlid"
14038 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14039 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14040 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14041 #, fuzzy, php-format
14042 msgid "A repository %s already exists"
14043 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14045 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14046 msgid "Invalid URL from which to clone"
14049 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14050 #, fuzzy, php-format
14051 msgid "Clone of %s"
14054 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14055 #, fuzzy, php-format
14056 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14057 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14059 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14060 #, fuzzy, php-format
14061 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14062 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14063 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14064 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14066 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14068 msgid "Initial repository description"
14069 msgstr "Descripció breu"
14071 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14072 msgid "Initial clone URL (if any)"
14075 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14076 #, fuzzy, php-format
14077 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14078 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14080 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14082 msgid "Repository name:"
14083 msgstr "Repositori SCM"
14085 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14086 msgid "Description:"
14087 msgstr "Descripció:"
14089 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14091 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14092 "empty to start with an empty repository):"
14095 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14097 msgid "My Git cloned Repositories List"
14098 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14100 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14102 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14105 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14107 msgid "No personal git repository"
14108 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14110 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14111 #, fuzzy, php-format
14112 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14113 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14115 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14117 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14118 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14121 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14123 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14124 "be created shortly."
14127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14128 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14131 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14133 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14134 "\">http://hginit.com/</a>"
14137 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14139 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14140 msgstr "Espai FTP anònim"
14142 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14144 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14145 "access with the following command:"
14148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14149 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14151 msgid "The password is "
14152 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14156 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14159 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14161 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14162 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14166 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14167 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14168 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14171 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14172 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14174 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14175 "your site password when prompted."
14178 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14179 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14182 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14184 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14185 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14186 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14189 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14191 msgid "Hg Repository Browser"
14192 msgstr "Repositori SCM"
14194 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14196 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14197 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14201 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14203 msgid "Browse Hg Repository"
14204 msgstr "Repositori SCM"
14206 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14207 #, fuzzy, php-format
14208 msgid "Clone of %s repository"
14209 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14211 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14212 #, fuzzy, php-format
14213 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14214 msgstr "Repositori SCM"
14216 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14218 msgid "Cloned from:"
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14223 msgid "Feature not implemented."
14224 msgstr "Encara no està activada"
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14227 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14230 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14232 msgid "Enable Repository Hooks"
14233 msgstr "Repositori SCM"
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14236 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14239 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14241 msgid "No hooks available"
14242 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14244 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14245 msgid "pre-commit Hooks"
14248 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14249 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14250 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14251 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14252 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14255 msgstr "Nom del rol"
14257 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14258 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14261 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14262 msgid "post-commit Hooks"
14265 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14266 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14269 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14270 msgid "post-receive Hooks"
14273 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14274 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14276 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14277 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14279 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14280 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14281 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14283 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14287 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14288 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14291 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14295 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14297 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14301 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14303 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14307 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14308 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14311 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14312 msgid "Commit message must not be empty."
14315 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14316 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14319 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14320 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14323 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14325 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14328 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14329 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14331 msgid "Unable to retrieve data"
14332 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14334 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14336 msgid "Related SVN commits"
14337 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14339 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14340 msgid "Anonymous Subversion Access"
14343 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14345 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14346 "with the following command(s)."
14349 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14350 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14351 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14354 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14355 msgid "Subversion Commits"
14358 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14360 msgid "View Personal SoapAdmin"
14361 msgstr "Visualitza els membres"
14363 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14365 msgid "SoapAdmin Admin"
14366 msgstr "Administració del lloc"
14368 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14369 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14372 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14374 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14375 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14376 "in the OAuth Consumer plugin"
14379 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14381 msgid "Missing Link URL or name."
14382 msgstr "Paràmetre perdut"
14384 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14386 msgid "Link updated"
14387 msgstr "Llista Afegida"
14389 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14391 msgid "Global WebAnalytics admin"
14392 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14394 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14396 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14397 msgstr "Visualitza els membres"
14399 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14401 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14402 "Piwik or Google Analytics."
14405 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14406 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14408 msgid "Informative Name"
14409 msgstr "Nom del fòrum"
14411 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14412 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14413 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14414 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14417 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14419 msgid "Manage available links"
14420 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14422 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14424 msgstr "Està actiu"
14426 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14428 msgid "Add a new webanalytics reference"
14429 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14431 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14433 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14434 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14437 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14439 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14440 "links, it will be rejected as spam."
14443 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14445 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14448 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14452 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14455 msgstr "Pàgina principal"
14457 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14460 msgstr "Administració del lloc"
14462 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14464 msgid "This project's wiki"
14465 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14467 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14468 msgid "List of active wikis in Forge"
14471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14478 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14479 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14489 msgid "Open-Discussion"
14490 msgstr "Fòrum de discussió:"
14492 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14493 msgid "General Discussion"
14496 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14498 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14503 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14504 msgid "Get Public Help"
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14509 msgid "Developers-Discussion"
14510 msgstr "Desenvolupadors"
14512 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14514 msgid "Project Developer Discussion"
14515 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14517 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14519 msgid "Uncategorized Submissions"
14520 msgstr "Nous enviaments de documents"
14522 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14527 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14532 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14536 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14537 msgid "Things We Have To Do"
14540 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14541 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14546 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14548 msgid "Next Release"
14549 msgstr "Noves publicacions"
14551 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14553 msgid "Items For Our Next Release"
14554 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14557 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14558 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14560 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14561 #: www/account/unsubscribe.php:36
14563 msgid "Confirm Hash"
14566 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14567 #: www/account/unsubscribe.php:45
14568 msgid "This confirm hash exists more than once."
14569 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14571 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14572 #: www/account/unsubscribe.php:48
14574 msgid "Invalid confirmation hash."
14575 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14577 #: www/account/change_email-complete.php:61
14578 msgid "Email Change Complete"
14579 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14581 #: www/account/change_email-complete.php:66
14584 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14585 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14589 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14590 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14591 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14595 #: www/account/change_email.php:57
14597 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14598 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14600 #: www/account/change_email.php:59
14601 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14602 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14604 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14606 msgid "%1$s Verification"
14607 msgstr "%1$s Verificació"
14609 #: www/account/change_email.php:67
14610 msgid "Email Change Confirmation"
14611 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14613 #: www/account/change_email.php:69
14615 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14616 "email to complete the email change."
14619 #: www/account/change_email.php:76
14620 msgid "Email change"
14621 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14623 #: www/account/change_email.php:78
14625 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14626 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14629 #: www/account/change_email.php:79
14631 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14632 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14633 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14636 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14637 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14638 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14639 "que ho poguem fer així."
14641 #: www/account/change_email.php:80
14643 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14644 "address. Visiting this link will complete the email change."
14646 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14647 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14648 "canvi de correu electrònic."
14650 #: www/account/change_email.php:86
14651 msgid "New Email Address"
14652 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14654 #: www/account/change_email.php:90
14655 msgid "Send Confirmation to New Address"
14656 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14658 #: www/account/change_pw.php:48
14659 msgid "Old password is incorrect"
14660 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14662 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14663 #: www/admin/passedit.php:54
14664 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14665 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14667 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14668 #: www/admin/passedit.php:62
14669 msgid "New passwords do not match."
14670 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14672 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14674 msgid "Could not change password: "
14675 msgstr "Canvi de contrasenya"
14677 #: www/account/change_pw.php:66
14678 msgid "Successfully Changed Password"
14679 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14681 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14683 msgid "%s Password Change Confirmation"
14684 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14686 #: www/account/change_pw.php:75
14687 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14690 #: www/account/change_pw.php:80
14691 #, fuzzy, php-format
14692 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14693 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14695 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14696 #: www/admin/userlist.php:121
14697 msgid "Change Password"
14698 msgstr "Canvi de contrasenya"
14700 #: www/account/change_pw.php:92
14701 msgid "Old Password"
14702 msgstr "Contrasenya vella"
14704 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14705 #: www/admin/passedit.php:91
14706 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14707 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14709 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14710 #: www/admin/passedit.php:93
14711 msgid "New Password (repeat)"
14712 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14714 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14715 msgid "Update password"
14716 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14718 #: www/account/editsshkeys.php:46
14720 msgid "Manage Authorized Keys"
14721 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14723 #: www/account/editsshkeys.php:50
14725 msgid "Available keys"
14726 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14728 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14732 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14733 msgid "Fingerprint"
14736 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14737 #: www/project/admin/editimages.php:264
14741 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14746 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14747 msgid "ssh key is deployed."
14750 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14751 msgid "ssh key is not deployed yet."
14754 #: www/account/editsshkeys.php:66
14756 msgid "Delete this ssh key."
14757 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14759 #: www/account/editsshkeys.php:73
14761 msgid "Add a new ssh key"
14762 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14764 #: www/account/editsshkeys.php:74
14767 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14768 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14769 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14770 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14772 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14773 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14774 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14775 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14776 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14777 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14778 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14779 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14780 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14782 #: www/account/editsshkeys.php:75
14784 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14785 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14786 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14787 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14788 "information on sharing keys."
14790 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14791 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14792 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14793 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14795 #: www/account/editsshkeys.php:76
14797 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14798 "the number of keys in your file is what you expected."
14800 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14801 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14802 "és el que esperaveu."
14804 #: www/account/editsshkeys.php:81
14806 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14807 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14810 #: www/account/first.php:31
14813 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14814 "for Open Source projects."
14817 #: www/account/first.php:33
14820 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14821 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14822 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14825 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14826 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14827 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14828 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14830 #: www/account/index.php:74
14832 msgid "You must supply a first name."
14833 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14835 #: www/account/index.php:77
14837 msgid "You must supply a last name."
14838 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14840 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14841 #: www/admin/useredit.php:110
14843 msgstr "Actualitzat"
14845 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14846 msgid "Account Maintenance"
14847 msgstr "Manteniment de comptes"
14849 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14851 msgstr "Benvinguts"
14853 #: www/account/index.php:129
14855 msgid "Account options:"
14856 msgstr "Informació del compte"
14858 #: www/account/index.php:132
14860 msgid "View My Profile"
14861 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14863 #: www/account/index.php:134
14864 msgid "Edit My Skills Profile"
14865 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14867 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14868 msgid "Member since"
14869 msgstr "Membre des de"
14871 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14872 #: www/include/user_profile.php:68
14876 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14877 msgid "First Name:"
14880 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14884 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14885 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14886 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14890 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14892 msgstr "Zona horària:"
14894 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14898 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14902 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14903 #: www/include/user_profile.php:112
14904 msgid "Email Address"
14905 msgstr "Adr. correu"
14907 #: www/account/index.php:197
14908 msgid "Change Email Address"
14909 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14911 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14912 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14916 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14917 msgid "Address (continued)"
14920 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14921 #: www/include/user_profile.php:133
14925 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14926 #: www/include/user_profile.php:144
14930 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14932 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14933 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14935 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14936 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14938 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14939 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14940 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14942 #: www/account/index.php:265
14945 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14946 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14947 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14948 "participate in ratings.)</em>"
14951 #: www/account/index.php:271
14953 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14956 #: www/account/index.php:284
14957 msgid "Shell Account Information"
14958 msgstr "Informació del compte de shell"
14960 #: www/account/index.php:287
14962 msgstr "Quadre de Shell"
14964 #: www/account/index.php:288
14965 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14966 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14968 #: www/account/index.php:314
14970 msgstr "Edita les claus"
14972 #: www/account/index.php:316
14974 msgid "Shell Account deactivated"
14975 msgstr "Informació del compte de shell"
14977 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14978 #: www/forum/admin/index.php:167
14979 #, fuzzy, php-format
14980 msgid "%s Mandatory fields"
14981 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14983 #: www/account/index.php:330
14984 msgid "Reset Changes"
14985 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14987 #: www/account/lostlogin.php:75
14989 msgid "Password changed"
14990 msgstr "Contrasenya:"
14992 #: www/account/lostlogin.php:77
14995 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14996 "\">login</a> to the site now."
14999 #: www/account/lostlogin.php:87
15001 msgid "Lost Password Login"
15002 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
15004 #: www/account/lostlogin.php:90
15006 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15009 #: www/account/lostpw.php:57
15012 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15013 "email verification."
15015 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
15016 "mitjançant verificació de correu."
15018 #: www/account/lostpw.php:59
15019 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15020 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15022 #: www/account/lostpw.php:62
15024 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15027 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15030 #: www/account/lostpw.php:72
15032 msgid "Lost Password Confirmation"
15033 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15035 #: www/account/lostpw.php:74
15038 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15039 "instructions in the email to change your account password."
15042 #: www/account/lostpw.php:83
15044 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15045 "of your account, your projects, and this site."
15048 #: www/account/lostpw.php:84
15050 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15051 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15052 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15056 #: www/account/lostpw.php:95
15057 msgid "Send Lost PW Hash"
15058 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15060 #: www/account/pending-resend.php:31
15062 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15064 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15065 "l'enviament de correu"
15067 #: www/account/pending-resend.php:42
15069 msgid "Your account is already active."
15070 msgstr "El compte ja està actiu."
15072 #: www/account/pending-resend.php:45
15074 msgid "Pending Account"
15075 msgstr "Nou compte"
15077 #: www/account/pending-resend.php:46
15079 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15080 "complete the registration process."
15083 #: www/account/pending-resend.php:56
15086 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15087 "confirmation email."
15089 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15092 #: www/account/pending-resend.php:58
15095 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15097 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15100 #: www/account/register.php:75
15101 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15104 #: www/account/register.php:98
15106 msgid "Register Confirmation"
15107 msgstr "Altres informacions"
15109 #: www/account/register.php:103
15111 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15112 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15115 #: www/account/register.php:105
15116 #, fuzzy, php-format
15117 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15118 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15120 #: www/account/register.php:112
15122 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15125 #: www/account/register.php:116
15128 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15129 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15131 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15132 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15133 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15135 #: www/account/register.php:119
15138 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15139 "an eMail about this fact."
15142 #: www/account/register.php:140
15144 msgid "User Account Registration"
15145 msgstr "Registre del compte %1$s"
15147 #: www/account/register.php:148
15149 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15153 #: www/account/register.php:150
15154 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15155 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15157 #: www/account/register.php:157
15158 msgid "Password (min. 6 chars):"
15159 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15161 #: www/account/register.php:163
15162 msgid "Password (repeat):"
15163 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15165 #: www/account/register.php:189
15166 msgid "Language Choice:"
15167 msgstr "Selecció d'idioma:"
15169 #: www/account/register.php:212
15172 "This email address will be verified before account activation. You will "
15173 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15177 #: www/account/register.php:256
15179 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15182 #: www/account/register.php:262
15183 msgid "Activate this user immediately"
15186 #: www/account/register.php:269
15188 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15191 #: www/account/register.php:272
15195 #: www/account/unsubscribe.php:62
15197 msgid "Unsubscription Complete"
15198 msgstr "Registre complet"
15200 #: www/account/unsubscribe.php:65
15203 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15204 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15205 "visit your Account Maintenance page."
15208 #: www/account/unsubscribe.php:67
15211 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15212 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15213 "Maintenance page."
15216 #: www/account/verify.php:51
15217 msgid "Account already active."
15218 msgstr "El compte ja està actiu."
15220 #: www/account/verify.php:53
15222 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15224 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15225 "no vàlida (o nom de registre)"
15227 #: www/account/verify.php:55
15228 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15229 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15231 #: www/account/verify.php:57
15232 msgid "Error while activiting account"
15233 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15235 #: www/account/verify.php:66
15239 #: www/account/verify.php:68
15241 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15242 "activated for normal logins."
15244 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15245 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15247 #: www/activity/index.php:102
15251 #: www/activity/index.php:107
15252 msgid "Tracker Opened"
15255 #: www/activity/index.php:109
15256 msgid "Tracker Closed"
15259 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15260 msgid "FRS Release"
15263 #: www/activity/index.php:124
15265 msgid "New Documents"
15266 msgstr "Afegeix un projecte"
15268 #: www/activity/index.php:126
15270 msgid "Updated Documents"
15271 msgstr "Afegeix un projecte"
15273 #: www/activity/index.php:128
15275 msgid "New Directories"
15276 msgstr "Optimitza els directoris"
15278 #: www/activity/index.php:169
15280 msgid "Invalid Data Passed to query"
15281 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15283 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15284 msgid "No Activity Found"
15287 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15288 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15289 #: www/reporting/usertime.php:106
15293 #: www/activity/index.php:281
15295 msgid "scm commit: "
15298 #: www/activity/index.php:286
15300 msgid "Commit for Tracker Item"
15301 msgstr "Element del rastrejador"
15303 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15304 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15305 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15310 #: www/activity/index.php:306
15312 msgid "Forum Post "
15315 #: www/activity/index.php:322
15316 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15317 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15320 msgstr "Nom del nou projecte"
15322 #: www/admin/admin_table.php:40
15324 msgid "Create a new %s below:"
15325 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15327 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15328 #, fuzzy, php-format
15329 msgid "%s successfully added."
15330 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15332 #: www/admin/admin_table.php:116
15335 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15338 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15339 "una publicació de fitxer."
15341 #: www/admin/admin_table.php:125
15342 #, fuzzy, php-format
15344 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15347 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15350 #: www/admin/admin_table.php:133
15353 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15356 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15359 #: www/admin/admin_table.php:142
15360 #, fuzzy, php-format
15362 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15365 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15368 #: www/admin/admin_table.php:153
15370 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15371 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15373 #: www/admin/admin_table.php:182
15375 msgid "%s successfully deleted."
15376 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15378 #: www/admin/admin_table.php:203
15380 msgid "Modify the %s below:"
15381 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15383 #: www/admin/admin_table.php:258
15385 msgid "%s successfully modified."
15386 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15388 #: www/admin/admin_table.php:352
15390 msgid "Edit the %ss Table"
15391 msgstr "Edita la taula de %1s"
15393 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15394 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15396 msgid "Error creating group"
15397 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15399 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15401 msgid "Approving Project: %s"
15402 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15404 #: www/admin/approve-pending.php:56
15405 #, fuzzy, php-format
15406 msgid "Error when approving Project: %s"
15407 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15409 #: www/admin/approve-pending.php:87
15411 msgid "Error during group rejection: "
15412 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15414 #: www/admin/approve-pending.php:108
15415 msgid "Approving Pending Projects"
15416 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15418 #: www/admin/approve-pending.php:116
15419 msgid "No Pending Projects to Approve"
15420 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15423 msgid "Pending projects:"
15424 msgstr "Projectes pendents:"
15426 #: www/admin/approve-pending.php:133
15427 msgid "Pre-approval modifications :"
15430 #: www/admin/approve-pending.php:135
15431 msgid "Edit Project Details"
15432 msgstr "Edita detalls del projecte"
15434 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15435 #: www/admin/approve-pending.php:150
15439 #: www/admin/approve-pending.php:139
15440 msgid "View/Edit Project Members"
15441 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15443 #: www/admin/approve-pending.php:141
15448 #: www/admin/approve-pending.php:147
15452 #: www/admin/approve-pending.php:156
15454 msgid "Rejection canned responses"
15455 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15457 #: www/admin/approve-pending.php:157
15458 msgid "(manage responses)"
15459 msgstr "(gestiona respostes)"
15461 #: www/admin/approve-pending.php:159
15462 msgid "Custom response title and text"
15463 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15465 #: www/admin/approve-pending.php:162
15466 msgid "Add this custom response to canned responses"
15469 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15470 #: www/project/admin/users.php:248
15474 #: www/admin/approve-pending.php:169
15476 msgid "Project details :"
15477 msgstr "Total del projecte:"
15479 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15481 msgstr "Caixa d'Inici:"
15483 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15484 msgid "HTTP Domain:"
15485 msgstr "Domini HTTP:"
15487 #: www/admin/approve-pending.php:192
15488 msgid "Submitted Description:"
15489 msgstr "Descripció tramesa:"
15491 #: www/admin/approve-pending.php:194
15492 msgid "Purpose of submission:"
15495 #: www/admin/approve-pending.php:197
15496 msgid "License Other:"
15497 msgstr "Altra llicència:"
15499 #: www/admin/approve-pending.php:201
15500 msgid "Pending reason:"
15501 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15503 #: www/admin/approve-pending.php:215
15505 msgid "Based on template project"
15506 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15508 #: www/admin/approve-pending.php:230
15509 msgid "Approve All On This Page"
15510 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15512 #: www/admin/configman.php:69
15514 msgid "Configuration Manager"
15515 msgstr "Gestor del Cron"
15517 #: www/admin/configman.php:71
15519 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15522 #: www/admin/configman.php:73
15526 #: www/admin/configman.php:73
15528 msgid "Configured value"
15529 msgstr "Confirma la supressió"
15531 #: www/admin/configman.php:73
15532 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15535 #: www/admin/configman.php:89
15536 #, fuzzy, php-format
15540 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15541 msgid "Cron Manager"
15542 msgstr "Gestor del Cron"
15544 #: www/admin/cronman.php:96
15548 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15549 #: www/reporting/timeadd.php:230
15553 #: www/admin/database.php:77
15555 msgid "Error Adding Database: "
15556 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15558 #: www/admin/database.php:79
15560 msgid "added already active database"
15561 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15563 #: www/admin/database.php:82
15564 msgid "Unable to insert already active database."
15565 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15567 #: www/admin/database.php:86
15568 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15569 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15571 #: www/admin/database.php:96
15572 msgid "Statistics for Project Databases"
15573 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15575 #: www/admin/database.php:102
15579 #: www/admin/database.php:114
15580 msgid "No databases defined"
15581 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15583 #: www/admin/database.php:128
15584 msgid "Displaying Databases of Type:"
15585 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15587 #: www/admin/database.php:148
15588 msgid "Add an already active database"
15589 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15591 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15592 msgid "You can only delete a global role from here."
15595 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15597 msgid "Successfully Deleted Role"
15598 msgstr "Suprimits amb èxit"
15600 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15601 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15604 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15606 msgid "Missing Role Name"
15607 msgstr "Paràmetre perdut"
15609 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15611 msgid "Successfully Created New Role"
15612 msgstr "Element creat amb èxit"
15614 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15616 msgid "Successfully Updated Role"
15617 msgstr "Afegits amb èxit"
15619 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15621 msgid "Error while adding user to role"
15622 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15624 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15626 msgid "Cannot add user to this type of role"
15629 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15630 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15633 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15634 #, fuzzy, php-format
15635 msgid "User %s removed successfully"
15636 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15638 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15639 #, fuzzy, php-format
15640 msgid "Error while removing user %s from role"
15641 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15643 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15645 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15646 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15648 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15650 msgid "Current users with this role"
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15654 msgid "Really remove ticked users from role?"
15657 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15659 msgid "No users currently have this role"
15660 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15662 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15665 msgstr "Afegeix un usuari"
15667 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15668 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15671 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15675 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15679 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15683 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15684 #: www/project/admin/users.php:406
15686 msgid "Delete role"
15687 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15689 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15691 msgid "Really delete this role?"
15692 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15694 #: www/admin/groupdelete.php:47
15696 msgid "Project successfully deleted"
15697 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15699 #: www/admin/groupdelete.php:52
15700 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15703 #: www/admin/groupedit.php:91
15704 msgid "Instruction email sent"
15705 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15707 #: www/admin/groupedit.php:95
15709 msgid "Site Admin: Project Info for "
15710 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15712 #: www/admin/groupedit.php:100
15713 msgid "Permanently Delete Project"
15716 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15717 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15718 #: www/admin/useredit.php:169
15719 msgid "Pending (P)"
15720 msgstr "Pendent (P)"
15722 #: www/admin/groupedit.php:125
15723 msgid "Incomplete (I)"
15724 msgstr "Incompleta (I)"
15726 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15727 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15728 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15732 #: www/admin/groupedit.php:128
15733 msgid "Holding (H)"
15734 msgstr "Retinguda (R)"
15736 #: www/admin/groupedit.php:137
15739 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15740 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15741 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15744 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15747 msgstr "Data de publicació"
15749 #: www/admin/groupedit.php:202
15750 msgid "Registration Application:"
15751 msgstr "Aplicació del registre:"
15753 #: www/admin/groupedit.php:212
15755 msgstr "Caixa SCM:"
15757 #: www/admin/groupedit.php:224
15758 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15759 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15761 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15762 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15764 msgid "Project List"
15767 #: www/admin/grouplist.php:52
15769 msgid "Projects that begin with"
15770 msgstr "Grups que comencen per"
15772 #: www/admin/grouplist.php:65
15774 msgid "Project Name (click to edit)"
15775 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15777 #: www/admin/grouplist.php:66
15778 msgid "Register Time"
15779 msgstr "Temps de registre"
15781 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15782 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15783 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15787 #: www/admin/grouplist.php:69
15791 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15792 #: www/snippet/submit.php:117
15796 #: www/admin/index.php:46
15797 msgid "User Maintenance"
15798 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15800 #: www/admin/index.php:50
15801 #, fuzzy, php-format
15802 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15803 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15805 #: www/admin/index.php:53
15806 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15807 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15809 #: www/admin/index.php:55
15811 msgid "Display Users Beginning with:"
15812 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15814 #: www/admin/index.php:62
15815 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15816 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15818 #: www/admin/index.php:70
15819 msgid "Register a New User"
15822 #: www/admin/index.php:73
15824 msgid "Pending users"
15825 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15827 #: www/admin/index.php:83
15829 msgid "Plugins User Maintenance"
15830 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15832 #: www/admin/index.php:91
15834 msgid "Global roles and permissions"
15835 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15837 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15841 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15843 msgid "Create Role"
15846 #: www/admin/index.php:111
15848 msgid "Project Maintenance"
15849 msgstr "Manteniment dels grups"
15851 #: www/admin/index.php:120
15853 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15854 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15856 #: www/admin/index.php:130
15858 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15859 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15861 #: www/admin/index.php:140
15863 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15864 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15866 #: www/admin/index.php:142
15868 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15869 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15871 #: www/admin/index.php:144
15873 msgid "Display Projects Beginning with:"
15874 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15876 #: www/admin/index.php:151
15877 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15878 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15880 #: www/admin/index.php:158
15881 msgid "Register New Project"
15882 msgstr "Registra un nou projecte"
15884 #: www/admin/index.php:159
15886 msgid "Pending projects (new project approval)"
15887 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15889 #: www/admin/index.php:161
15891 msgid "Projects with status"
15892 msgstr "Grups amb estat"
15894 #: www/admin/index.php:164
15896 msgstr "Retingut (R)"
15898 #: www/admin/index.php:171
15900 msgid "Private Projects"
15901 msgstr "Grups privats"
15903 #: www/admin/index.php:181
15905 msgid "Plugins Project Maintenance"
15906 msgstr "Manteniment dels grups"
15908 #: www/admin/index.php:193
15909 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15912 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15914 msgstr "Estadístiques"
15916 #: www/admin/index.php:201
15917 msgid "Site-Wide Stats"
15918 msgstr "Estadístiques del lloc"
15920 #: www/admin/index.php:207
15921 msgid "Trove Project Tree"
15922 msgstr "Arbre de projectes"
15924 #: www/admin/index.php:209
15925 msgid "Display Trove Map"
15926 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15928 #: www/admin/index.php:210
15929 msgid "Add to the Trove Map"
15930 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15932 #: www/admin/index.php:215
15933 msgid "Site Utilities"
15934 msgstr "Utilitats del lloc"
15936 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15938 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15939 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15941 #: www/admin/index.php:218
15942 msgid "Site Mailings Maintenance"
15943 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15945 #: www/admin/index.php:219
15946 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15947 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15949 #: www/admin/index.php:220
15950 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15951 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15953 #: www/admin/index.php:221
15954 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15955 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15957 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15958 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15959 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15961 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15962 msgid "Plugin Manager"
15965 #: www/admin/index.php:225
15966 msgid "Config Manager"
15969 #: www/admin/index.php:232
15970 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15971 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15973 #: www/admin/index.php:236
15974 msgid "Project Database Administration"
15975 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15977 #: www/admin/index.php:239
15979 msgid "Job / Categories Administration"
15980 msgstr "Forums: Administració"
15982 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15983 msgid "Target Audience"
15986 #: www/admin/massmail.php:50
15991 #: www/admin/massmail.php:55
15996 #: www/admin/massmail.php:69
15998 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16000 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
16002 #: www/admin/massmail.php:72
16004 msgid "Massmail admin"
16005 msgstr "Administració de les llistes de correu"
16007 #: www/admin/massmail.php:74
16008 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16009 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
16011 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16012 msgid "Active Deliveries"
16013 msgstr "Enviaments actius"
16015 #: www/admin/massmail.php:87
16017 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16018 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16021 #: www/admin/massmail.php:97
16025 #: www/admin/massmail.php:98
16027 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16028 msgstr "Subscripció"
16030 #: www/admin/massmail.php:99
16031 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16034 #: www/admin/massmail.php:100
16035 msgid "All Project Developers"
16036 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16038 #: www/admin/massmail.php:101
16039 msgid "All Project Admins"
16040 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16042 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16044 msgstr "Tots els usuaris"
16046 #: www/admin/massmail.php:103
16047 msgid "Developers (test)"
16048 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16050 #: www/admin/massmail.php:115
16051 msgid "Text of Message"
16052 msgstr "Text del missatge"
16054 #: www/admin/massmail.php:115
16055 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16058 #: www/admin/massmail.php:120
16059 msgid "Schedule for Mailing"
16060 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16062 #: www/admin/massmail.php:138
16063 msgid "Last user_id mailed"
16064 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16066 #: www/admin/massmail.php:165
16067 msgid "No deliveries active."
16070 #: www/admin/passedit.php:74
16072 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16073 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16075 #: www/admin/passedit.php:80
16076 #, fuzzy, php-format
16077 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16078 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16080 #: www/admin/passedit.php:82
16082 msgid "Go back to %s."
16085 #: www/admin/passedit.php:82
16087 msgid "the Full User List"
16088 msgstr ": Llista d'usuaris"
16090 #: www/admin/passedit.php:85
16092 msgid "Site Admin: Change User Password"
16093 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16095 #: www/admin/passedit.php:90
16097 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16100 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16101 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16103 msgid "Newsbyte not found"
16104 msgstr "Enquesta no trobada."
16106 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16108 msgid "Newsbyte Updated."
16109 msgstr "NewsByte actualitzat."
16111 #: www/admin/pending-news.php:88
16113 msgid "Newsbyte Deleted."
16114 msgstr "NewsByte suprimit."
16116 #: www/admin/pending-news.php:108
16118 msgid "Newsbytes Rejected."
16119 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16121 #: www/admin/pending-news.php:113
16123 msgid "News Administration"
16124 msgstr "Forums: Administració"
16126 #: www/admin/pending-news.php:127
16128 msgid "Newsbyte deleted"
16129 msgstr "NewsByte suprimit."
16131 #: www/admin/pending-news.php:137
16133 msgid "Submitted for project"
16134 msgstr "Tramès pel grup"
16136 #: www/admin/pending-news.php:142
16137 msgid "Approve For Front Page"
16138 msgstr "Aprovació per a la portada"
16140 #: www/admin/pending-news.php:143
16142 msgstr "No facis res"
16144 #: www/admin/pluginman.php:55
16146 msgid "%d user detached from plugin."
16147 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16151 #: www/admin/pluginman.php:63
16153 msgid "%d project detached from plugin."
16154 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16158 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16160 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16163 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16165 msgid "Could not get plugin object"
16166 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16168 #: www/admin/pluginman.php:95
16170 msgid "Success, config not deleted"
16171 msgstr "Suprimits amb èxit"
16173 #: www/admin/pluginman.php:132
16175 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16176 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16177 "or whatever the plugin specifically applies to."
16180 #: www/admin/pluginman.php:134
16182 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16183 "it will remove the plugin from all users/projects."
16186 #: www/admin/pluginman.php:136
16187 msgid "Plugin Name"
16190 #: www/admin/pluginman.php:139
16191 msgid "Users Using it"
16194 #: www/admin/pluginman.php:140
16196 msgid "Projects Using it"
16199 #: www/admin/pluginman.php:141
16201 msgid "Global Administration View"
16202 msgstr "Administració"
16204 #: www/admin/pluginman.php:213
16208 #: www/admin/pluginman.php:227
16209 #, fuzzy, php-format
16211 msgstr "Afegeix un usuari"
16213 #: www/admin/pluginman.php:246
16214 #, fuzzy, php-format
16215 msgid "%d projects"
16216 msgstr "%1$s projectes"
16218 #: www/admin/pluginman.php:257
16222 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16226 #: www/admin/responses_admin.php:32
16227 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16228 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16230 #: www/admin/responses_admin.php:36
16232 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16235 #: www/admin/responses_admin.php:74
16236 msgid "Edited Response"
16237 msgstr "Resposta editada"
16239 #: www/admin/responses_admin.php:84
16240 msgid "Edit Response:"
16241 msgstr "Edita la resposta:"
16243 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16244 msgid "Response Title:"
16245 msgstr "Títol de la resposta:"
16247 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16248 msgid "Response Text:"
16249 msgstr "Text de la resposta:"
16251 #: www/admin/responses_admin.php:108
16252 msgid "Deleted Response"
16253 msgstr "Resposta suprimida"
16255 #: www/admin/responses_admin.php:110
16256 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16257 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16259 #: www/admin/responses_admin.php:111
16260 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16261 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16263 #: www/admin/responses_admin.php:120
16264 msgid "Added Response"
16265 msgstr "Resposta afegida"
16267 #: www/admin/responses_admin.php:125
16268 msgid "Create New Response:"
16269 msgstr "Crea una nova resposta:"
16271 #: www/admin/search.php:39
16272 msgid "Admin Search Results"
16273 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16275 #: www/admin/search.php:68
16276 #, fuzzy, php-format
16277 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16278 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16279 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16280 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16282 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16283 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16284 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16285 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16286 #: www/top/topusers.php:64
16291 #: www/admin/search.php:96
16293 msgid "No user found."
16294 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16296 #: www/admin/search.php:144
16297 #, fuzzy, php-format
16298 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16299 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16300 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16301 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16303 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16305 msgstr "Nom complet"
16307 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16311 #: www/admin/search.php:176
16313 msgid "No project found."
16314 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16316 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16317 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16318 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16319 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16320 #, fuzzy, php-format
16321 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16322 msgstr "Error en l'operació"
16324 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16326 msgid "Missing category short name or full name"
16327 msgstr "Paràmetre perdut"
16329 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16330 msgid "Add New Trove Category"
16331 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16333 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16334 msgid "Parent Category"
16335 msgstr "Categoria del node superior"
16337 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16338 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16339 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16341 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16342 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16343 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16345 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16346 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16347 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16349 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16350 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16353 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16356 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16359 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16360 "defecte a local.inc"
16362 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16364 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16365 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16367 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16368 msgid "Edit Trove Category"
16369 msgstr "Edita categoria"
16371 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16372 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16373 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16375 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16377 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16378 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16380 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16382 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16383 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16385 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16386 msgid "Browse Trove Tree"
16387 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16389 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16390 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16391 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16393 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16394 msgid "Unsubscribe user:"
16395 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16397 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16399 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16400 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16401 "and file release notifications)."
16403 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16404 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16405 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16406 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16408 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16412 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16413 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16414 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16418 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16419 msgid "Admin-initiated mailings"
16420 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16422 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16424 msgid "All site mailings"
16425 msgstr "correus del lloc %1$s"
16427 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16429 msgid "Could not unsubscribe user: "
16430 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16432 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16433 msgid "User unsubscribed"
16434 msgstr "Usuari donat de baixa"
16436 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16439 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16440 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16441 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16442 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16446 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16447 msgid "Show users matching pattern"
16448 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16450 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16452 msgstr "Id d'usuari"
16454 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16456 msgstr "Correu del lloc."
16458 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16459 msgid "Comm. Mail."
16460 msgstr "Comm. Correu."
16462 #: www/admin/useredit.php:34
16463 msgid "No Unix account (N)"
16464 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16466 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16467 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16468 msgid "Suspended (S)"
16469 msgstr "Suspès (S)"
16471 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16472 #: www/admin/useredit.php:166
16473 msgid "Deleted (D)"
16474 msgstr "Suprimit (S)"
16476 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16478 msgid "Could Not Complete Operation: "
16479 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16481 #: www/admin/useredit.php:57
16483 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16486 #: www/admin/useredit.php:93
16488 msgid "Added Successfully to project "
16489 msgstr "Afegeix un projecte"
16491 #: www/admin/useredit.php:117
16492 msgid "Site Admin: User Info"
16493 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16495 #: www/admin/useredit.php:121
16496 msgid "Account Information"
16497 msgstr "Informació del compte"
16499 #: www/admin/useredit.php:157
16500 msgid "Web account status"
16501 msgstr "Estat del compte web"
16503 #: www/admin/useredit.php:188
16504 msgid "Unix Account Status"
16505 msgstr "Estat del compte Unix"
16507 #: www/admin/useredit.php:197
16508 msgid "Unix Shell:"
16509 msgstr "Shell Unix:"
16511 #: www/admin/useredit.php:220
16512 msgid "Current confirm hash:"
16513 msgstr "Confirmació actual bash:"
16515 #: www/admin/useredit.php:230
16516 msgid "I want to delete this user"
16519 #: www/admin/useredit.php:238
16521 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16522 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16523 "that project (below)."
16525 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16526 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16527 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16529 #: www/admin/useredit.php:245
16531 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16534 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16535 "'Sense compte Unix (N)'"
16537 #: www/admin/useredit.php:253
16539 msgid "Projects Membership"
16540 msgstr "Llista de membres del projecte"
16542 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16547 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16548 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16549 #: www/project/admin/vhost.php:138
16551 msgstr "Operacions"
16553 #: www/admin/useredit.php:286
16555 msgid "This user is not a member of any project."
16556 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16558 #: www/admin/useredit.php:289
16560 msgid "Add membership to new projects"
16561 msgstr "Afegeix un projecte"
16563 #: www/admin/useredit.php:295
16565 msgid "Select role"
16566 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16568 #: www/admin/userlist.php:62
16570 msgid "User updated to %1$s status"
16571 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16573 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16574 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16578 #: www/admin/userlist.php:70
16582 #: www/admin/userlist.php:71
16584 msgstr "(*)Pendent"
16586 #: www/admin/userlist.php:74
16587 msgid "No user found matching selected criteria."
16590 #: www/admin/userlist.php:80
16592 msgstr "Afegeix data"
16594 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16595 msgid "User Profile"
16596 msgstr "Perfil d'usuari"
16598 #: www/admin/userlist.php:120
16602 #: www/admin/userlist.php:146
16604 msgstr "Llista d'usuaris"
16606 #: www/admin/userlist.php:150
16607 msgid "Users that use plugin"
16610 #: www/admin/userlist.php:161
16611 #, fuzzy, php-format
16612 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16613 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16615 #: www/admin/userlist.php:163
16617 msgid "User list for all projects"
16618 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16620 #: www/admin/userlist.php:195
16622 msgid "User list for project: "
16623 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16625 #: www/admin/userlist.php:208
16627 msgid "No user in this project"
16628 msgstr "Abandonant el projecte"
16630 #: www/admin/vhost.php:72
16632 msgid "Error adding VHOST: "
16633 msgstr "Error afegint VHOST:"
16635 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16636 #: www/project/admin/vhost.php:137
16637 msgid "Virtual Host"
16638 msgstr "Ordinador central virtual"
16640 #: www/admin/vhost.php:74
16642 msgid " scheduled for creation on group "
16643 msgstr "Base de dades programada per creació"
16645 #: www/admin/vhost.php:77
16647 msgid "Vhost not valid"
16648 msgstr "Data enviada"
16650 #: www/admin/vhost.php:80
16652 msgid "Missing group name"
16653 msgstr "Paràmetre perdut"
16655 #: www/admin/vhost.php:100
16657 msgid "Error updating VHOST entry: "
16658 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16660 #: www/admin/vhost.php:102
16661 msgid "Virtual Host entry updated."
16662 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16664 #: www/admin/vhost.php:109
16665 msgid "Virtual Host Administration"
16666 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16668 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16669 msgid "Add Virtual Host"
16670 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16672 #: www/admin/vhost.php:123
16673 msgid "Virtual Host Name"
16674 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16676 #: www/admin/vhost.php:134
16677 msgid "Tweak Directories"
16678 msgstr "Optimitza els directoris"
16680 #: www/admin/vhost.php:141
16682 msgstr "Obté informació"
16684 #: www/admin/vhost.php:165
16685 msgid "Update Record:"
16686 msgstr "Actualitza el registre:"
16688 #: www/admin/vhost.php:168
16692 #: www/admin/vhost.php:169
16696 #: www/admin/vhost.php:170
16700 #: www/admin/vhost.php:171
16702 msgstr "Directori Htdocs"
16704 #: www/admin/vhost.php:172
16708 #: www/admin/vhost.php:191
16710 msgid "No such VHOST: "
16711 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16713 #: www/developer/diary.php:39
16715 msgid "User could not be found."
16716 msgstr "Enquesta no trobada."
16718 #: www/developer/diary.php:44
16719 msgid "Diary and Notes for"
16720 msgstr "Diari i notes per"
16722 #: www/developer/diary.php:53
16723 msgid "Entry Not Found For This User"
16724 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16726 #: www/developer/diary.php:56
16729 msgstr "Enviat per"
16731 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16732 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16733 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16735 #: www/developer/diary.php:75
16736 msgid "This User Has No Diary Entries"
16737 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16739 #: www/developer/diary.php:97
16741 msgid "No User Selected"
16742 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16744 #: www/developer/index.php:37
16745 msgid "A user must be specified for this page."
16748 #: www/developer/monitor.php:49
16749 msgid "Monitor a User"
16750 msgstr "Monitoritza un usuari"
16752 #: www/developer/monitor.php:64
16753 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16754 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16756 #: www/developer/monitor.php:66
16757 msgid "User is now being monitored"
16758 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16760 #: www/developer/monitor.php:67
16761 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16762 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16764 #: www/developer/monitor.php:68
16766 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16769 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16770 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16772 #: www/developer/monitor.php:75
16773 msgid "Monitoring has been turned off"
16774 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16776 #: www/developer/monitor.php:76
16777 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16778 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16780 #: www/developer/monitor.php:81
16781 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16782 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16784 #: www/developer/rate.php:34
16787 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16788 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16790 #: www/developer/rate.php:52
16792 msgid "Invalid rate value"
16793 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16795 #: www/developer/rate.php:84
16796 msgid "You cannot rate yourself"
16799 #: www/developer/rate.php:87
16800 msgid "User Ratings Page"
16801 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16803 #: www/developer/rate.php:90
16804 msgid "Ratings Recorded"
16805 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16807 #: www/developer/rate.php:91
16809 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16810 "submitting the info."
16812 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16813 "de puntuacions i reenviant la informació."
16815 #: www/docman/index.php:118
16817 msgid "Documents for "
16818 msgstr "Administració del fòrum"
16820 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16822 msgid "Document is not available."
16823 msgstr "Informació no disponible"
16825 #: www/docman/view.php:113
16826 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16829 #: www/docman/view.php:117
16830 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16833 #: www/docman/view.php:120
16834 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16837 #: www/docman/view.php:129
16838 msgid "Unable to download backup file"
16841 #: www/docman/view.php:134
16843 msgid "No documents to backup."
16844 msgstr "No hi ha dades del document"
16846 #: www/docman/view.php:138
16847 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16850 #: www/docman/view.php:150
16851 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16854 #: www/docman/view.php:156
16855 msgid "No Webdav interface enabled."
16858 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16859 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16862 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16863 msgid "Unable to fill ZIP file."
16866 #: www/docman/view.php:199
16867 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16870 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16871 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16874 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16875 msgid "Unable to download ZIP archive"
16878 #: www/docman/view.php:216
16879 msgid "This documents folder is empty."
16882 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16883 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16886 #: www/docman/view.php:266
16887 msgid "PHP extension is missing."
16890 #: www/export/index.php:29
16892 msgid "Exports Available"
16893 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16895 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16897 msgid "Source Code"
16900 #: www/export/rss20_docman.php:78
16901 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16904 #: www/export/rss20_forum.php:99
16906 msgid "Forum RSS: No forums found"
16907 msgstr "Enquesta no trobada."
16909 #: www/export/rss20_forum.php:264
16911 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16912 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16914 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16916 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16917 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16919 #: www/export/rssAboTask.php:70
16921 msgid "No project group was found for this task."
16922 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16924 #: www/export/rssAboTask.php:75
16926 msgid "No project task was found."
16927 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16929 #: www/export/rssAboTask.php:139
16931 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16934 #: www/export/rssAboTask.php:140
16935 msgid "Current values of the task’s…"
16938 #: www/export/rssAboTask.php:144
16943 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16944 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16948 #: www/export/rssAboTask.php:169
16950 msgid "Updated value"
16951 msgstr "Actualitzat diàriament"
16953 #: www/export/rssAboTask.php:173
16955 msgid "Update time"
16956 msgstr "Actualitza"
16958 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16960 msgid "RSS Exports"
16961 msgstr "Totals de projecte"
16963 #: www/export/rss_project.php:79
16966 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16967 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16968 "pages is realtime."
16971 #: www/export/rss_project.php:81
16973 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16977 #: www/export/rss_project.php:88
16979 msgid "Project News"
16980 msgstr "Nom del nou projecte"
16982 #: www/export/rss_project.php:104
16984 msgid "Project Releases"
16985 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16987 #: www/export/rss_project.php:110
16989 msgid "Project Document Manager"
16990 msgstr "Visualitza la documentació"
16992 #: www/export/rss_project.php:118
16996 #: www/export/search_plugin.php:18
16998 msgid "Search in project"
17001 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17002 msgid "Forums Administration"
17003 msgstr "Forums Administració"
17005 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17006 msgid "Email All Posts To:"
17007 msgstr "Enviar correus a:"
17009 #: www/forum/admin/index.php:125
17010 msgid "Add This Forum"
17011 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
17013 #: www/forum/admin/index.php:138
17014 msgid "Change forum status"
17015 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
17017 #: www/forum/admin/index.php:139
17019 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17020 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17022 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17023 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17024 "projecte, però no el públic general."
17026 #: www/forum/admin/index.php:166
17027 msgid "Delete entire forum and all content"
17028 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17030 #: www/forum/admin/index.php:174
17032 msgid "Permanently Delete Forum"
17033 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17035 #: www/forum/admin/index.php:176
17037 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17038 "all its contents!"
17040 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17041 "fòrum i tot el seu contingut!"
17043 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17044 msgid "Delete a Message"
17045 msgstr "Suprimeix un missatge"
17047 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17048 #: www/forum/admin/index.php:349
17049 msgid "Return to the forum"
17052 #: www/forum/admin/index.php:220
17054 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17057 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17060 #: www/forum/admin/index.php:252
17061 msgid "Error getting new forum message"
17064 #: www/forum/admin/index.php:270
17065 msgid "Message Edited Successfully"
17068 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17069 #: www/forum/admin/index.php:348
17070 msgid "Edit a Message"
17073 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17075 msgid "Error Getting ForumHTML"
17076 msgstr "Error afegint un fòrum"
17078 #: www/forum/admin/index.php:319
17080 msgid "Thread not moved"
17083 #: www/forum/admin/index.php:342
17085 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17088 #: www/forum/admin/index.php:350
17090 msgid "Return to the thread"
17091 msgstr "Inicia un nou fil"
17093 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17094 #: www/forum/index.php:58
17096 msgid "No Forums Found for %s"
17097 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17099 #: www/forum/admin/index.php:403
17101 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17104 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17106 msgid "Monitoring Users"
17107 msgstr "Monitoritza un usuari"
17109 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17111 msgid "No Monitoring Users"
17112 msgstr "Monitoritza un usuari"
17114 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17119 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17120 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17125 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17126 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17131 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17136 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17137 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17139 msgid "Error getting new ForumHTML"
17140 msgstr "Error afegint un fòrum"
17142 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17143 msgid "Close Window"
17144 msgstr "Tanca la finestra"
17146 #: www/forum/attachment.php:89
17147 msgid "You cannot delete this attachment"
17150 #: www/forum/attachment.php:94
17151 msgid "Attachment deleted"
17154 #: www/forum/attachment.php:119
17155 msgid "You cannot edit this attachment"
17158 #: www/forum/attachment.php:159
17160 msgid "No attach found"
17161 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17163 #: www/forum/forum.php:55
17165 msgid "Error forum not found: "
17166 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17168 #: www/forum/forum.php:113
17170 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17174 #: www/forum/forum.php:115
17175 msgid "Message Posted Successfully"
17176 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17178 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17179 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17182 #: www/forum/forum.php:172
17186 #: www/forum/forum.php:172
17190 #: www/forum/forum.php:172
17195 #: www/forum/forum.php:172
17200 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17204 #: www/forum/forum.php:192
17205 msgid "Change View"
17206 msgstr "Canvia vista"
17208 #: www/forum/forum.php:330
17212 #: www/forum/forum.php:331
17213 msgid "Topic Starter"
17214 msgstr "Inici de tema"
17216 #: www/forum/forum.php:332
17220 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17222 msgstr "Últim missatge"
17224 #: www/forum/forum.php:377
17226 msgid "Newer Messages"
17227 msgstr "Següents missatges"
17229 #: www/forum/forum.php:388
17231 msgid "Older Messages"
17232 msgstr "Següents missatges"
17234 #: www/forum/forum.php:401
17235 msgid "No forum chosen"
17238 #: www/forum/index.php:51
17240 msgid "Forums for %1$s"
17241 msgstr "Fòrums per %1$s"
17243 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17244 msgid "My Monitored Forums"
17247 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17251 #: www/forum/message.php:56
17252 msgid "This message does not (any longer) exist"
17253 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17255 #: www/forum/message.php:151
17256 msgid "Thread View"
17257 msgstr "Vista del fil"
17259 #: www/forum/message.php:219
17260 msgid "Post a followup to this message"
17261 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17263 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17265 msgid "You Must Choose a Message First"
17266 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17268 #: www/forum/monitor.php:61
17269 #, fuzzy, php-format
17270 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17271 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17273 #: www/forum/monitor.php:63
17275 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17276 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17278 #: www/forum/monitor.php:72
17279 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17280 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17282 #: www/forum/monitor.php:78
17283 msgid "Forum Monitoring Started"
17284 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17286 #: www/forum/myforums.php:58
17287 msgid "You have no monitored forums"
17290 #: www/forum/myforums.php:70
17292 msgid "New Content?"
17293 msgstr "Nou compte"
17295 #: www/forum/new.php:64
17297 msgid "Start New Topic for: "
17298 msgstr "Inicia un nou fil"
17300 #: www/forum/save.php:55
17301 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17303 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17305 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17306 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17307 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17308 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17310 msgid "Could Not Get FRS Package"
17311 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17313 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17315 msgid "Delete Package"
17316 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17318 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17320 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17321 "its releases and files!"
17323 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17324 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17326 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17327 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17329 msgid "Could Not Get FRS Release"
17330 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17332 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17333 msgid "Release Edit/File Releases"
17334 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17336 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17338 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17341 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17342 "publicació i els seus fitxers!"
17344 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17346 msgid "Attempted File Upload Attack"
17347 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17351 msgid "Release Notes Are not in Text"
17352 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17354 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17355 msgid "Release Notes Are Too Small"
17356 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17358 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17360 msgid "Change Log Is not in Text"
17361 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17363 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17364 msgid "Change Log Is Too Small"
17365 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17367 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17369 msgstr "Dades desades"
17371 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17372 msgid "File Released"
17373 msgstr "Fitxer publicat"
17375 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17376 msgid "File Deleted"
17377 msgstr "Fitxer suprimit"
17379 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17380 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17383 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17384 msgid "File Updated"
17385 msgstr "Fitxer actualitzat"
17387 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17388 msgid "Edit Releases"
17389 msgstr "Edita publicacions"
17391 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17393 msgid "Edit Release"
17394 msgstr "Edita publicacions"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17397 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17399 msgid "Release Date"
17400 msgstr "Data de publicació"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17403 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17404 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17406 msgid "Release Name"
17407 msgstr "Nom de publicació:"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17411 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17412 "changes will apply to all files attached to this release."
17414 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17415 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17416 "aquesta publicació."
17418 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17420 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17421 "paste them in together below."
17423 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17424 "o enganxar-les juntes a sota."
17426 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17427 msgid "Upload Release Notes"
17428 msgstr "Puja les notes de publicació"
17430 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17431 msgid "Upload Change Log"
17432 msgstr "Puja el registre de canvis"
17434 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17435 msgid "Paste The Notes In"
17436 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17438 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17439 msgid "Paste The Change Log In"
17440 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17442 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17443 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17444 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17446 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17447 msgid "Submit/Refresh"
17448 msgstr "Tramet/Refresca"
17450 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17452 msgid "Add Files To This Release"
17453 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17455 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17456 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17459 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17461 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17464 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17465 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17467 msgstr "Tipus de fitxer"
17469 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17470 msgid "Processor Type"
17471 msgstr "Tipus de processador"
17473 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17474 msgid "Add This File"
17475 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17477 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17479 msgid "Edit Files In This Release"
17480 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17482 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17484 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17485 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17486 "your download summary page."
17488 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17489 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17490 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17492 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17495 msgstr "Tipus de processador"
17497 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17498 msgid "Update/Refresh"
17499 msgstr "Actualitza/Refresca"
17501 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17502 msgid "Delete File"
17503 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17505 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17506 #, fuzzy, php-format
17507 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17508 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17509 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17510 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17512 #: www/frs/admin/index.php:77
17513 msgid "Added Package"
17514 msgstr "Afegeix paquet"
17516 #: www/frs/admin/index.php:108
17517 msgid "Updated Package"
17518 msgstr "Paquet actualitzat"
17520 #: www/frs/admin/index.php:120
17524 #: www/frs/admin/index.php:121
17526 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17527 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17529 #: www/frs/admin/index.php:127
17534 #: www/frs/admin/index.php:128
17536 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17537 "however you like."
17540 #: www/frs/admin/index.php:129
17542 msgid "An example of packages:"
17543 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17545 #: www/frs/admin/index.php:131
17547 msgid "Your Packages:"
17550 #: www/frs/admin/index.php:133
17551 msgid "Define your packages"
17554 #: www/frs/admin/index.php:134
17556 msgid "Create new releases of packages"
17557 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17559 #: www/frs/admin/index.php:136
17561 msgid "Releases of Packages"
17562 msgstr "Notes de publicació"
17564 #: www/frs/admin/index.php:137
17565 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17568 #: www/frs/admin/index.php:138
17570 msgid "Examples of Releases"
17571 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17573 #: www/frs/admin/index.php:140
17575 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17576 "Releases</strong> next to your package name"
17579 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17581 msgid "Package name"
17582 msgstr "Nom del paquet"
17584 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17585 #: www/people/editprofile.php:241
17586 msgid "Publicly Viewable"
17587 msgstr "Visible públicament"
17589 #: www/frs/admin/index.php:170
17590 msgid "Add Release"
17591 msgstr "Afegeix publicació"
17593 #: www/frs/admin/index.php:202
17595 msgid "Create New Package"
17596 msgstr "Crea un paquet a"
17598 #: www/frs/admin/index.php:206
17599 msgid "New Package Name"
17600 msgstr "Nou nom de pàquet"
17602 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17606 #: www/frs/admin/index.php:211
17607 msgid "Create This Package"
17608 msgstr "Crea aquest paquet"
17610 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17611 msgid "Must define a release name."
17612 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17614 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17615 msgid "Must select a package."
17616 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17618 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17619 msgid "Quick Release System"
17620 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17622 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17625 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17626 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17627 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17631 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17633 msgstr "ID de paquet"
17635 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17636 msgid "No File Types Available"
17637 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17639 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17641 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17642 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17644 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17646 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17647 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17650 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17652 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17655 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17656 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17659 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17660 msgid "Release File"
17661 msgstr "Publica el fitxer"
17663 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17665 msgid "Choose package"
17666 msgstr "Escolliu-ne una"
17668 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17669 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17672 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17673 msgid "Release New File Version"
17674 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17676 #: www/frs/index.php:88
17677 msgid "Project Filelist"
17678 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17680 #: www/frs/index.php:93
17681 msgid "No File Packages"
17682 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17684 #: www/frs/index.php:94
17685 msgid "There are no file packages defined for this project."
17688 #: www/frs/index.php:98
17689 msgid "Below is a list of all files of the project."
17690 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17692 #: www/frs/index.php:100
17694 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17697 #: www/frs/index.php:102
17699 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17700 "(accessible by clicking on release version)."
17702 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17703 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17705 #: www/frs/index.php:111
17706 msgid "To create a new release click here."
17707 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17709 #: www/frs/index.php:132
17711 msgid "Stop monitoring this package"
17712 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17714 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17715 msgid "No releases"
17716 msgstr "No hi ha publicacions"
17718 #: www/frs/index.php:159
17719 msgid "Download latest release as ZIP:"
17722 #: www/frs/index.php:162
17723 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17726 #: www/frs/index.php:207
17730 #: www/frs/index.php:208
17734 #: www/frs/index.php:210
17737 msgstr "Últimes notícies"
17739 #: www/frs/index.php:239
17741 msgid "Latest version"
17742 msgstr "Últimes notícies"
17744 #: www/frs/monitor.php:48
17746 msgid "Error Getting FRSPackage"
17747 msgstr "Error afegint un fòrum"
17749 #: www/frs/monitor.php:71
17750 msgid "File Module ID"
17753 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17755 msgid "File Release Reporting"
17756 msgstr "Fitxer publicat"
17758 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17759 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17760 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17761 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17762 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17763 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17764 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17765 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17766 msgid "Start and end dates must be different"
17769 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17771 msgid "There have been no downloads for this package."
17772 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17774 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17776 msgid "That Release Was Not Found"
17777 msgstr "Missatge no trobat"
17779 #: www/frs/shownotes.php:62
17780 msgid "File Release Notes and Changelog"
17781 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17783 #: www/frs/shownotes.php:64
17784 msgid "Release Name:"
17785 msgstr "Nom de publicació:"
17787 #: www/include/features_boxes.php:35
17789 msgid "Features Boxes"
17790 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17792 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17793 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17796 msgstr "Data tancada"
17798 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17800 msgid "%1$s Statistics"
17801 msgstr "Estadístiques %1$s"
17803 #: www/include/features_boxes.php:46
17804 msgid "Top Project Downloads"
17805 msgstr "Els projectes més descarregats"
17807 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17808 msgid "Highest Ranked Users"
17809 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17811 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17812 #: www/top/mostactive.php:41
17813 msgid "Most Active This Week"
17814 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17816 #: www/include/features_boxes.php:55
17817 msgid "Recently Registered Projects"
17818 msgstr "Projectes registrats recentment"
17820 #: www/include/features_boxes.php:57
17822 msgid "System Information"
17823 msgstr "Altres informacions"
17825 #: www/include/features_boxes.php:59
17827 msgid "%s is running %s version %s"
17830 #: www/include/features_boxes.php:109
17832 msgid "All the ranking"
17833 msgstr "correus del lloc %1$s"
17835 #: www/include/features_boxes.php:150
17836 msgid "Hosted Projects"
17837 msgstr "Projectes hostatjats"
17839 #: www/include/features_boxes.php:159
17840 msgid "Registered Users"
17841 msgstr "Usuaris registrats"
17843 #: www/include/features_boxes.php:176
17847 #: www/include/features_boxes.php:192
17849 msgid "All newest projects"
17850 msgstr "Afegeix un projecte"
17852 #: www/include/features_boxes.php:246
17854 msgid "All project activities"
17855 msgstr "Activitat de projecte"
17857 #: www/include/filechecks.php:64
17858 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17861 #: www/include/filechecks.php:80
17862 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17865 #: www/include/filechecks.php:174
17866 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17869 #: www/include/filechecks.php:178
17871 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17872 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17874 #: www/include/filechecks.php:182
17876 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17879 #: www/include/html.php:383
17881 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17883 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17884 "assignat un element de rastreig."
17886 #: www/include/html.php:385
17887 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17889 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17891 #: www/include/html.php:387
17893 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17894 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17895 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17896 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17897 "item is given a status of “Deleted”."
17899 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17900 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17901 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17902 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17903 "l'element un estat d''Suprimit'."
17905 #: www/include/html.php:389
17907 msgid "Tracker category"
17908 msgstr "Element del rastrejador"
17910 #: www/include/html.php:391
17912 msgid "Tracker group"
17913 msgstr "Rastrejador"
17915 #: www/include/html.php:393
17917 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17920 #: www/include/html.php:395
17922 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17923 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17926 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17927 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17928 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17930 #: www/include/html.php:397
17932 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17933 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17934 "be able to determine which one of these an item should belong."
17936 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17937 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17938 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17939 "correspondre un element."
17941 #: www/include/html.php:399
17943 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17947 #: www/include/html.php:401
17949 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17950 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17952 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17953 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17955 #: www/include/html.php:403
17957 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17958 "find a critical problem with a project."
17960 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17961 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17963 #: www/include/html.php:409
17965 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17966 "canned responses to common support or bug submission."
17968 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17969 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17970 "suport comú o l'enviament d'errors."
17972 #: www/include/html.php:411
17974 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17975 "to define your own canned responses"
17977 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17978 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17980 #: www/include/html.php:413
17982 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17983 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17984 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17987 #: www/include/html.php:415
17989 msgid "Enter the complete description."
17990 msgstr "Descripció detallada"
17992 #: www/include/html.php:418
17994 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17995 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17996 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17997 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18000 #: www/include/html.php:421
18002 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18003 "checkbox before submitting changes."
18005 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
18006 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
18008 #: www/include/html.php:423
18010 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18013 #: www/include/html.php:425
18015 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18016 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18017 "also get emails for those reasons as well!"
18020 #: www/include/html.php:560
18022 msgid "Error: uneven row counts"
18023 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18025 #: www/include/html.php:820
18029 #: www/include/html.php:824
18033 #: www/include/html.php:908
18034 #, fuzzy, php-format
18035 msgid "Project access problem: %s"
18036 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18038 #: www/include/html.php:910
18039 #, fuzzy, php-format
18040 msgid "Project Problem: %s"
18041 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18043 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
18044 msgid "My Personal Page"
18045 msgstr "La meva pàgina personal"
18047 #: www/include/html.php:981
18049 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18053 #: www/include/html.php:984
18055 msgid "My Trackers Dashboard"
18056 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18058 #: www/include/html.php:986
18060 msgid "View your tasks and artifacts."
18061 msgstr "No teniu entrades de diari"
18063 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18064 msgid "My Diary and Notes"
18065 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18067 #: www/include/html.php:992
18068 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18071 #: www/include/html.php:997
18072 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18075 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18076 msgid "Register Project"
18077 msgstr "Registra el projecte"
18079 #: www/include/html.php:1003
18080 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18083 #: www/include/html.php:1052
18084 #, fuzzy, php-format
18085 msgid "%d second ago"
18086 msgid_plural "%d seconds ago"
18087 msgstr[0] "Últims mesos"
18088 msgstr[1] "Últims mesos"
18090 #: www/include/html.php:1056
18091 #, fuzzy, php-format
18092 msgid "%d minute ago"
18093 msgid_plural "%d minutes ago"
18094 msgstr[0] "Últims mesos"
18095 msgstr[1] "Últims mesos"
18097 #: www/include/html.php:1060
18099 msgid "%d hour ago"
18100 msgid_plural "%d hours ago"
18104 #: www/include/html.php:1064
18107 msgid_plural "%d days ago"
18111 #: www/include/html.php:1068
18113 msgid "%d week ago"
18114 msgid_plural "%d weeks ago"
18118 #: www/include/html.php:1287
18120 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18123 #: www/include/Layout.class.php:136
18125 msgid "Cannot find theme directory!"
18126 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18128 #: www/include/Layout.class.php:297
18132 #: www/include/Layout.class.php:699
18133 msgid "Quick Jump To..."
18136 #: www/include/Layout.class.php:1387
18138 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18139 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18141 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18142 msgid "Project Tree"
18145 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18146 msgid "Browse by Category"
18147 msgstr "Navega per categories"
18149 #: www/include/Layout.class.php:1399
18151 msgid "Complete listing of available projects."
18152 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18154 #: www/include/login-form.php:71
18156 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18157 "page that was not available to you as an anonymous user."
18160 #: www/include/my_utils.php:84
18164 #: www/include/my_utils.php:87
18168 #: www/include/my_utils.php:149
18170 msgid "%s new items"
18173 #: www/include/project_home.php:36
18175 msgid "Project Home"
18176 msgstr "Nom del nou projecte"
18178 #: www/include/project_home.php:72
18179 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18182 #: www/include/project_home.php:73
18184 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18187 #: www/include/project_summary.php:135
18188 msgid "There are no public trackers available"
18189 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18191 #: www/include/tool_reports.php:59
18192 msgid "No data found to report"
18193 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18195 #: www/include/tool_reports.php:85
18196 msgid "Last day(s)"
18197 msgstr "Últims dies"
18199 #: www/include/tool_reports.php:86
18200 msgid "Last week(s)"
18201 msgstr "Últimes setmanes"
18203 #: www/include/tool_reports.php:87
18204 msgid "Last month(s)"
18205 msgstr "Últims mesos"
18207 #: www/include/tool_reports.php:88
18208 msgid "Last year(s)"
18209 msgstr "Últims anys"
18211 #: www/include/tool_reports.php:89
18212 msgid "Project lifespan"
18213 msgstr "Projecte lifespan"
18215 #: www/include/tool_reports.php:93
18219 #: www/include/trove.php:231
18221 msgid "None Selected"
18222 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18224 #: www/include/trove.php:274
18225 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18226 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18228 #: www/include/trove.php:275
18229 msgid "Trove Software Map"
18230 msgstr "Arbre de projectes"
18232 #: www/include/trove.php:341
18233 msgid "(Now Filtering)"
18236 #: www/include/trove.php:349
18241 #: www/include/user_home.php:38
18242 msgid "Personal Information"
18243 msgstr "Informació personal"
18245 #: www/include/user_home.php:49
18246 msgid "Peer Rating"
18247 msgstr "Valoració de parells"
18249 #: www/include/user_home.php:55
18250 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18251 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18253 #: www/include/user_home.php:62
18254 msgid "Diary and Notes"
18255 msgstr "Diari i Notes"
18257 #: www/include/user_home.php:70
18258 msgid "Diary/Note entries:"
18259 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18261 #: www/include/user_home.php:73
18262 msgid "View Diary and Notes"
18263 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18265 #: www/include/user_home.php:78
18266 msgid "Monitor this Diary"
18267 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18269 #: www/include/user_home.php:99
18271 msgid "This user is not a member of any projects."
18272 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18274 #: www/include/user_home.php:102
18276 msgid "This user is a member of the following projects:"
18277 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18279 #: www/include/user_home.php:156
18281 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18282 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18283 "the user and others."
18286 #: www/include/user_home.php:160
18289 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18290 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18291 "expanded in a few ways."
18294 #: www/include/user_home.php:170
18296 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18297 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18298 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18302 #: www/include/user_home.php:175
18305 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18309 #: www/include/user_home.php:179
18311 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18312 "trusted-responses only."
18315 #: www/include/user_home.php:183
18317 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18318 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18319 "responses are given more weight."
18322 #: www/include/user_home.php:189
18324 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18325 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18326 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18327 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18328 "disappear from your user page."
18331 #: www/include/user_home.php:196
18334 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18335 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18336 "for more information."
18339 #: www/include/user_profile.php:83
18340 msgid "Skills Profile"
18341 msgstr "Perfil d'habilitats"
18343 #: www/include/user_profile.php:152
18345 msgid "Site Member Since"
18346 msgstr "Membre del lloc des de"
18348 #: www/include/user_profile.php:159
18352 #: www/include/vote_function.php:215
18353 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18357 #: www/include/vote_function.php:215
18358 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18362 #: www/include/vote_function.php:288
18363 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18364 msgid "Survey Privacy"
18365 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18367 #: www/include/vote_function.php:295
18368 msgid "Survey not found."
18369 msgstr "Enquesta no trobada."
18371 #: www/index_std.php:9
18372 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18375 #: www/index_std.php:12
18377 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18378 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18379 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18380 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18384 #: www/index_std.php:15
18386 msgid "Additional Features:"
18387 msgstr "Característiques actives"
18389 #: www/index_std.php:17
18391 msgid "Manage File Releases."
18392 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18394 #: www/index_std.php:19
18395 msgid "News announcements."
18398 #: www/index_std.php:20
18399 msgid "Surveys for users and admins."
18402 #: www/index_std.php:21
18404 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18407 #: www/index_std.php:22
18409 msgid "Task management."
18410 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18412 #: www/index_std.php:23
18413 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18416 #: www/index_std.php:24
18417 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18420 #: www/index_std.php:27
18421 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18424 #: www/index_std.php:30
18425 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18428 #: www/index_std.php:31
18430 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18433 #: www/index_std.php:32
18435 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18436 msgstr "Visualitza la documentació"
18438 #: www/index_std.php:33
18440 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18442 " (Alcatel-Lucent)."
18445 #: www/index_std.php:35
18446 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18449 #: www/index_std.php:36
18451 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18452 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18453 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18456 #: www/index_std.php:39
18458 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18459 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18460 " belong. (Capgemini)"
18463 #: www/index_std.php:42
18465 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18467 " browsing. (Capgemini)"
18470 #: www/index_std.php:44
18472 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18475 #: www/index_std.php:45
18476 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18479 #: www/index_std.php:46
18481 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18484 #: www/index_std.php:47
18486 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18487 "management (TrivialDev)."
18490 #: www/index_std.php:48
18491 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18494 #: www/index_std.php:51
18495 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18498 #: www/index_std.php:53
18499 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18502 #: www/index_std.php:54
18504 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18505 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18508 #: www/index_std.php:55
18510 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18514 #: www/index_std.php:56
18515 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18518 #: www/index_std.php:57
18520 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18523 #: www/index_std.php:58
18525 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18526 "window (Alcatel-Lucent)"
18529 #: www/index_std.php:59
18531 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18532 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18533 "for tracker interoperability with external tools."
18536 #: www/index_std.php:60
18537 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18540 #: www/index_std.php:61
18542 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18543 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18547 #: www/index_std.php:62
18548 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18551 #: www/index_std.php:63
18552 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18555 #: www/index_std.php:64
18556 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18559 #: www/index_std.php:67
18560 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18563 #: www/index_std.php:69
18565 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18566 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18569 #: www/index_std.php:70
18570 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18573 #: www/index_std.php:71
18575 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18578 #: www/index_std.php:72
18579 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18582 #: www/index_std.php:73
18584 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18588 #: www/index_std.php:76
18589 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18592 #: www/index_std.php:78
18593 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18596 #: www/index_std.php:79
18597 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18600 #: www/index_std.php:80
18601 msgid "List of all projects added in Project List"
18604 #: www/index_std.php:81
18605 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18608 #: www/index_std.php:84
18609 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18612 #: www/index_std.php:86
18613 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18616 #: www/index_std.php:87
18617 msgid "Support for PHP5."
18620 #: www/index_std.php:88
18621 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18624 #: www/index_std.php:89
18625 msgid "Translations are now managed by gettext."
18628 #: www/index_std.php:90
18629 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18632 #: www/index_std.php:91
18633 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18636 #: www/index_std.php:92
18637 msgid "Available as full install CD."
18640 #: www/index_std.php:93
18641 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18644 #: www/index_std.php:94
18645 msgid "New online_help plugin."
18648 #: www/index_std.php:95
18649 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18652 #: www/index_std.php:96
18653 msgid "New project hierarchy plugin."
18656 #: www/index_std.php:118
18658 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18661 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18663 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18664 msgstr "Suprimits amb èxit"
18666 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18668 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18669 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18671 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18672 #, fuzzy, php-format
18673 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18674 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18676 #: www/mail/admin/index.php:126
18678 msgid "Password reset requested"
18679 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18681 #: www/mail/admin/index.php:141
18682 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18685 #: www/mail/admin/index.php:158
18686 msgid "Existing mailing lists"
18687 msgstr "Llistes de correu existents"
18689 #: www/mail/admin/index.php:186
18690 msgid "Mailing List Name:"
18691 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18693 #: www/mail/admin/index.php:213
18694 #, fuzzy, php-format
18695 msgid "Update Mailing List %s"
18696 msgstr "Usa les llistes de correu"
18698 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18700 msgid "Mailing Lists Admin"
18701 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18703 #: www/mail/admin/index.php:293
18704 msgid "Reset admin password"
18707 #: www/mail/index.php:47
18709 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18710 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18712 #: www/mail/index.php:61
18714 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18717 #: www/mail/index.php:97
18718 #, fuzzy, php-format
18719 msgid "%s Archives"
18720 msgstr "Arxius %1$s"
18722 #: www/mail/index.php:100
18723 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18724 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18726 #: www/mail/mail_utils.php:44
18731 #: www/my/bookmark_add.php:35
18734 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18736 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18739 #: www/my/bookmark_add.php:40
18740 msgid "Visit the bookmarked page"
18741 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18743 #: www/my/bookmark_add.php:41
18744 msgid "Back to your homepage"
18745 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18747 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18748 msgid "Bookmark URL"
18749 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18751 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18752 msgid "Bookmark Title"
18753 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18755 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18757 msgid "Bookmark ID"
18758 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18760 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18761 msgid "Bookmark Updated"
18762 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18764 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18765 msgid "Failed to update bookmark."
18766 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18768 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18769 msgid "Edit Bookmark"
18770 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18772 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18773 #, fuzzy, php-format
18774 msgid "Personal Page For %s"
18775 msgstr "La meva pàgina personal"
18777 #: www/my/dashboard.php:47
18778 msgid "All trackers for my projects"
18781 #: www/my/dashboard.php:52
18782 msgid "You're not a member of any active projects"
18783 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18785 #: www/my/dashboard.php:69
18790 #: www/my/diary.php:60
18791 msgid "Diary Updated"
18792 msgstr "Diari actualitzat"
18794 #: www/my/diary.php:64
18795 msgid "Nothing Updated"
18796 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18798 #: www/my/diary.php:76
18800 msgstr "Element afegit"
18802 #: www/my/diary.php:91
18804 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18807 #: www/my/diary.php:104
18811 "______________________________________________________________________\n"
18812 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18813 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18816 #: www/my/diary.php:114
18818 msgid "email sent to %s monitoring user"
18819 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18823 #: www/my/diary.php:119
18824 msgid "email not sent - no one monitoring"
18827 #: www/my/diary.php:131
18829 msgid "Error Adding Item: "
18830 msgstr "Error afegint un element"
18832 #: www/my/diary.php:147
18833 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18834 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18836 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18837 msgid "Add A New Entry"
18838 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18840 #: www/my/diary.php:152
18841 msgid "Update An Entry"
18842 msgstr "Actualitza una entrada"
18844 #: www/my/diary.php:190
18846 msgstr "És pública"
18848 #: www/my/diary.php:192
18850 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18851 "it is first submitted."
18853 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18854 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18856 #: www/my/diary.php:202
18857 msgid "You Have No Diary Entries"
18858 msgstr "No teniu entrades de diari"
18860 #: www/my/rmproject.php:59
18863 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18864 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18865 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18866 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18867 "to interested party."
18870 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18871 msgid "Quitting Project"
18872 msgstr "Abandonant el projecte"
18874 #: www/my/rmproject.php:81
18876 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18879 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18882 #: www/new/index.php:29
18883 msgid "New File Releases"
18884 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18886 #: www/new/index.php:67
18888 msgid "No new releases found"
18889 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18891 #: www/new/index.php:91
18892 msgid "Released by:"
18893 msgstr "Publicat per:"
18895 #: www/new/index.php:96
18899 #: www/new/index.php:108
18900 msgid "This project has not submitted a description"
18901 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18903 #: www/new/index.php:119
18904 msgid "Project Total:"
18905 msgstr "Total del projecte:"
18907 #: www/new/index.php:121
18908 msgid "Notes and Changes"
18909 msgstr "Notes i Canvis"
18911 #: www/new/index.php:135
18912 msgid "Newer Releases"
18913 msgstr "Noves publicacions"
18915 #: www/new/index.php:144
18916 msgid "Older Releases"
18917 msgstr "Publicacions anteriors"
18919 #: www/news/admin/index.php:102
18922 msgstr "Administració de les notícies"
18924 #: www/news/admin/index.php:130
18928 #: www/news/admin/index.php:148
18931 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18932 "from the home page."
18934 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18935 "de la pàgina principal."
18937 #: www/news/admin/index.php:162
18938 msgid "No Queued Items Found"
18939 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18941 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18942 msgid "No pending items found."
18943 msgstr "No s'han trobat elements."
18945 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18947 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18948 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18950 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18951 msgid "Reject Selected"
18952 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18954 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18955 msgid "No rejected items found for this week."
18956 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18958 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18959 #, fuzzy, php-format
18961 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18963 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18965 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18966 msgid "No approved items found for this week."
18967 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18969 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18971 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18972 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18974 #: www/news/index.php:38
18975 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18977 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18980 #: www/news/index.php:72
18981 #, fuzzy, php-format
18982 msgid "No News Found for %s"
18983 msgstr "No s'han trobat notícies"
18985 #: www/news/index.php:74
18986 msgid "No News Found"
18987 msgstr "No s'han trobat notícies"
18989 #: www/news/news_utils.php:40
18992 msgstr "Usa les notícies"
18994 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18995 msgid "No News Items Found"
18996 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18998 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
19000 msgstr "Comentaris"
19002 #: www/news/news_utils.php:185
19003 msgid "Read More/Comment"
19004 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
19006 #: www/news/news_utils.php:212
19007 msgid "News archive"
19008 msgstr "Arxiu de notícies"
19010 #: www/news/news_utils.php:224
19011 msgid "Submit News"
19012 msgstr "Tramet notícies"
19014 #: www/news/news_utils.php:282
19017 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19019 #: www/news/submit.php:74
19022 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19024 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19025 "en aquest projecte"
19027 #: www/news/submit.php:78
19028 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19029 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19031 #: www/news/submit.php:107
19033 msgid "Error: insert failed."
19034 msgstr "Error a l'inserir"
19036 #: www/news/submit.php:110
19037 msgid "News Added."
19038 msgstr "Notícies afegides."
19040 #: www/news/submit.php:115
19042 msgid "Error: both subject and body are required."
19043 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19045 #: www/news/submit.php:131
19047 msgid "Submit News for Project: "
19048 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19050 #: www/news/submit.php:136
19052 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19053 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19056 #: www/news/submit.php:139
19059 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19060 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19061 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19062 "appear on the %1$s home page."
19065 #: www/news/submit.php:142
19066 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19069 #: www/news/submit.php:145
19070 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19073 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:99
19074 msgid "Category Inserted"
19075 msgstr "Categoria inserida"
19077 #: www/people/admin/index.php:68
19079 msgid "Skill Inserted"
19080 msgstr "Enquesta inserida"
19082 #: www/people/admin/index.php:90
19084 msgid "No job categories"
19085 msgstr "Afegeix categories"
19087 #: www/people/admin/index.php:99
19089 msgid "New Category Name"
19090 msgstr "Nom de la categoria"
19092 #: www/people/admin/index.php:114
19093 msgid "Add/Change People Skills"
19096 #: www/people/admin/index.php:125
19098 msgid "No Skills Found"
19099 msgstr "No s'han trobat notícies"
19101 #: www/people/admin/index.php:133
19103 msgid "New Skill Name"
19104 msgstr "Nou nom de pàquet"
19106 #: www/people/admin/index.php:149
19108 msgid "People Administration"
19109 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19111 #: www/people/createjob.php:44
19113 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19114 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19116 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19117 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19120 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19121 #: www/project/admin/index.php:139
19122 msgid "Short Description"
19123 msgstr "Descripció breu"
19125 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19126 #: www/people/viewjob.php:84
19127 msgid "Long Description"
19128 msgstr "Descripció detallada"
19130 #: www/people/createjob.php:58
19131 msgid "Continue >>"
19132 msgstr "Continua >>"
19134 #: www/people/editjob.php:61
19135 #, fuzzy, php-format
19136 msgid "Job insert failed: %s"
19137 msgstr "Ha fallat la inserció"
19139 #: www/people/editjob.php:65
19140 msgid "Job inserted successfully"
19141 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19143 #: www/people/editjob.php:80
19144 #, fuzzy, php-format
19145 msgid "Job update failed: %s"
19146 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19148 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19149 msgid "Job updated successfully"
19150 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19152 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19153 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19154 #: www/people/people_utils.php:297
19158 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19160 msgid "Skill Level"
19161 msgstr "Edita les habilitats"
19163 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19166 msgstr "Edita les habilitats"
19168 #: www/people/editjob.php:98
19169 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19170 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19172 #: www/people/editjob.php:107
19173 msgid "Job Inventory"
19176 #: www/people/editjob.php:114
19177 #, fuzzy, php-format
19178 msgid "Job skill update failed: %s"
19179 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19181 #: www/people/editjob.php:116
19182 msgid "Job skill updated successfully"
19183 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19185 #: www/people/editjob.php:119
19186 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19188 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19190 #: www/people/editjob.php:128
19194 #: www/people/editjob.php:134
19195 #, fuzzy, php-format
19196 msgid "Job skill delete failed: %s"
19198 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19200 #: www/people/editjob.php:136
19201 msgid "Job skill deleted successfully"
19202 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19204 #: www/people/editjob.php:139
19205 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19207 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19209 #: www/people/editjob.php:152
19210 #, fuzzy, php-format
19211 msgid "Posting fetch failed: %s"
19212 msgstr "L'enviament ha fallat"
19214 #: www/people/editjob.php:153
19216 msgid "No such posting for this project"
19217 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19219 #: www/people/editjob.php:157
19221 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19222 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19224 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19225 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19226 "els vostres requeriments."
19228 #: www/people/editjob.php:159
19229 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19230 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19232 #: www/people/editjob.php:175
19233 msgid "Update Descriptions"
19234 msgstr "Actualitza les descripcions"
19236 #: www/people/editjob.php:180
19240 #: www/people/editprofile.php:54
19241 #, fuzzy, php-format
19242 msgid "User update failed: %s"
19243 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19245 #: www/people/editprofile.php:56
19246 msgid "User updated successfully"
19247 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19249 #: www/people/editprofile.php:99
19250 #, fuzzy, php-format
19251 msgid "Failed to add the skill %s"
19252 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19254 #: www/people/editprofile.php:101
19255 msgid "Skill added successfully"
19256 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19258 #: www/people/editprofile.php:106
19260 msgid "Start Month"
19261 msgstr "Data d'inici"
19263 #: www/people/editprofile.php:106
19266 msgstr "Data d'inici"
19268 #: www/people/editprofile.php:106
19273 #: www/people/editprofile.php:106
19276 msgstr "Data final"
19278 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19279 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19281 msgstr "Paraules clau"
19283 #: www/people/editprofile.php:124
19284 msgid "No skills selected to edit."
19285 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19287 #: www/people/editprofile.php:141
19288 #, fuzzy, php-format
19289 msgid "Failed to update skills: %s"
19290 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19292 #: www/people/editprofile.php:144
19294 msgid "Skill updated"
19295 msgid_plural "Skills updated"
19296 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19297 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19299 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19300 msgid "Edit Skills"
19301 msgstr "Edita les habilitats"
19303 #: www/people/editprofile.php:151
19304 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19307 #: www/people/editprofile.php:156
19311 #: www/people/editprofile.php:164
19312 msgid "Cancelled skills update"
19313 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19315 #: www/people/editprofile.php:177
19316 msgid "No skills selected to delete."
19317 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19319 #: www/people/editprofile.php:186
19320 #, fuzzy, php-format
19321 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19322 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19324 #: www/people/editprofile.php:188
19326 msgid "Skill deleted successfully"
19327 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19328 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19329 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19331 #: www/people/editprofile.php:197
19332 msgid "Confirm skill delete"
19333 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19335 #: www/people/editprofile.php:200
19336 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19338 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19342 #: www/people/editprofile.php:205
19344 msgid "This action cannot be undone."
19345 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19347 #: www/people/editprofile.php:206
19348 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19349 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19351 #: www/people/editprofile.php:214
19355 #: www/people/editprofile.php:224
19356 msgid "Skill deletion cancelled"
19357 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19359 #: www/people/editprofile.php:227
19360 msgid "Edit Your Profile"
19361 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19363 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19364 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19365 msgid "No Such User"
19366 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19368 #: www/people/editprofile.php:237
19369 msgid "Edit Public Permissions"
19370 msgstr "Editeu els permisos públics"
19372 #: www/people/editprofile.php:239
19374 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19375 "cannot, you can still enter your skills."
19377 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19378 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19380 #: www/people/editprofile.php:246
19381 msgid "Update Permissions"
19382 msgstr "Permisos d'actualització"
19384 #: www/people/editprofile.php:255
19385 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19387 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19389 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19390 #: www/people/people_utils.php:332
19391 msgid "Add a new skill"
19392 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19394 #: www/people/editprofile.php:272
19396 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19397 "finish dates as accurately as possible."
19399 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19400 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19402 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19403 msgid "All fields are required!"
19404 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19406 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19408 msgid "Title (max 100 characters)"
19409 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19411 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19412 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19413 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19415 #: www/people/editprofile.php:308
19416 msgid "Add This Skill"
19417 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19419 #: www/people/editprofile.php:314
19420 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19421 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19423 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19424 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19425 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19427 #: www/people/index.php:42
19428 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19429 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19431 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19432 msgid "Help Wanted System"
19433 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19435 #: www/people/index.php:52
19436 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19438 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19440 #: www/people/index.php:61
19443 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19444 "openings. Commercial use is prohibited."
19447 #: www/people/index.php:65
19449 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19450 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19454 #: www/people/index.php:69
19456 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19459 #: www/people/index.php:73
19461 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19462 "your project administration page."
19465 #: www/people/index.php:77
19467 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19470 #: www/people/index.php:82
19472 msgstr "Últims missatges"
19474 #: www/people/index.php:91
19475 msgid "more latest posts"
19476 msgstr "últims missatges"
19478 #: www/people/people_utils.php:95
19479 msgid "Must select a skill ID"
19480 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19482 #: www/people/people_utils.php:104
19484 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19485 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19487 #: www/people/people_utils.php:107
19488 msgid "Added to skill inventory"
19489 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19491 #: www/people/people_utils.php:110
19492 msgid "Error: skill already in your inventory"
19493 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19495 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19496 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19500 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19501 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19503 msgstr "Experiència"
19505 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19506 #: www/people/people_utils.php:309
19507 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19508 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19510 #: www/people/people_utils.php:167
19511 msgid "No skill setup"
19514 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19516 msgstr "Afegeix habilitat"
19518 #: www/people/people_utils.php:212
19520 msgid "Error inserting into job inventory: "
19521 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19523 #: www/people/people_utils.php:215
19525 msgid "Added to job inventory"
19526 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19528 #: www/people/people_utils.php:218
19530 msgid "Error: job already in your inventory"
19531 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19533 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19535 msgstr "ID no vàlid"
19537 #: www/people/people_utils.php:364
19538 msgid "No Categories Found"
19539 msgstr "No s'han trobat categories"
19541 #: www/people/people_utils.php:408
19542 msgid "Date Opened"
19543 msgstr "Data d'obertura"
19545 #: www/people/people_utils.php:409
19547 msgid "%1$s project"
19548 msgstr "Projecte %1$s"
19550 #: www/people/people_utils.php:416
19552 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19554 #: www/people/viewjob.php:54
19556 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19557 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19559 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19561 msgstr "Visualitza una feina"
19563 #: www/people/viewjob.php:68
19564 msgid "Contact Info"
19565 msgstr "Contact Info"
19567 #: www/people/viewjob.php:88
19568 msgid "Required Skills"
19569 msgstr "Habilitats requerides"
19571 #: www/people/viewjob.php:103
19572 msgid "Posting ID not found"
19575 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19576 msgid "View a User Profile"
19577 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19579 #: www/people/viewprofile.php:56
19580 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19581 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19583 #: www/people/viewprofile.php:63
19584 msgid "Skills profile for"
19585 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19587 #: www/people/viewprofile.php:78
19589 msgid "User_id not found."
19590 msgstr "Enquesta no trobada."
19592 #: www/pm/add_task.php:30
19593 msgid "Add a new Task"
19594 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19596 #: www/pm/add_task.php:81
19597 msgid "Task Details"
19598 msgstr "Detalls de la tasca"
19600 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19601 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19602 msgid "Estimated Hours"
19603 msgstr "Hores estimades"
19605 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19607 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19608 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19610 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19611 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19614 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19615 msgid "View Calendar"
19616 msgstr "Visualitza calendari"
19618 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19620 msgid "Dependent on task"
19621 msgstr "Dependent de tasca"
19623 #: www/pm/add_task.php:134
19625 msgid "Dependent note"
19626 msgstr "Dependent de tasca"
19628 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:94
19629 #: www/pm/admin/index.php:114 www/pm/admin/index.php:171
19630 #: www/pm/admin/index.php:235 www/pm/admin/index.php:246
19632 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19633 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19635 #: www/pm/admin/index.php:80
19637 msgid "Subproject Inserted"
19638 msgstr "Projecte inserit"
19640 #: www/pm/admin/index.php:121
19641 msgid "Category Updated"
19642 msgstr "Categoria actualitzada"
19644 #: www/pm/admin/index.php:140
19646 msgid "Subproject Updated successfully"
19647 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19649 #: www/pm/admin/index.php:155
19651 msgid "Subproject successfully deleted."
19652 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19654 #: www/pm/admin/index.php:178
19655 #, fuzzy, php-format
19656 msgid "Add Categories to: %s"
19657 msgstr "Afegeix categories a"
19659 #: www/pm/admin/index.php:204
19660 msgid "No categories defined"
19661 msgstr "No hi ha definides categories"
19663 #: www/pm/admin/index.php:213 www/pm/admin/index.php:259
19664 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19665 msgid "Category Name"
19666 msgstr "Nom de la categoria"
19668 #: www/pm/admin/index.php:217
19669 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19670 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19672 #: www/pm/admin/index.php:242
19673 #, fuzzy, php-format
19674 msgid "Modify a Category in: %s"
19675 msgstr "Modifica una categoria a"
19677 #: www/pm/admin/index.php:252
19679 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19680 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19681 "will be changed to the new name."
19683 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19684 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19685 "canviaran al nou nom."
19687 #: www/pm/admin/index.php:276
19689 msgid "Add a new subproject"
19690 msgstr "Afegeix un projecte"
19692 #: www/pm/admin/index.php:279
19695 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19696 "task to a subproject.</strong>"
19698 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19699 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19701 #: www/pm/admin/index.php:285
19703 msgid "New Subproject Name"
19704 msgstr "Nom del subprojecte"
19706 #: www/pm/admin/index.php:292 www/pm/admin/index.php:342
19707 msgid "Send All Updates To"
19708 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19710 #: www/pm/admin/index.php:309
19712 msgid "Change Tasks Status"
19713 msgstr "Estat de la tasca"
19715 #: www/pm/admin/index.php:312
19718 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19719 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19720 "the general public."
19722 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19723 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19724 "projecte, però no pel públic en general."
19726 #: www/pm/admin/index.php:322 www/pm/index.php:99
19727 msgid "Subproject Name"
19728 msgstr "Nom del subprojecte"
19730 #: www/pm/admin/index.php:371 www/pm/admin/index.php:393
19732 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19733 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19735 #: www/pm/admin/index.php:378
19737 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19738 "all its related data!"
19740 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19741 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19743 #: www/pm/admin/index.php:412 www/project/admin/tools.php:327
19745 msgid "Tasks Administration"
19746 msgstr "Administració"
19748 #: www/pm/admin/index.php:420
19750 msgid "Add a Subproject"
19751 msgstr "Afegeix un projecte"
19753 #: www/pm/admin/index.php:421
19756 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19757 "creating a new task."
19759 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19760 "de crear una nova tasca."
19762 #: www/pm/admin/index.php:429
19764 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19765 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19767 #: www/pm/admin/index.php:430
19768 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19771 #: www/pm/admin/index.php:434
19773 msgid "Edit/Update Subproject"
19774 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19776 #: www/pm/browse_task.php:89
19777 msgid "Browse tasks"
19778 msgstr "navega les tasques"
19780 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19781 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19783 msgstr "Id de la tasca"
19785 #: www/pm/browse_task.php:144
19789 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19793 #: www/pm/browse_task.php:161
19794 msgid "Detail View"
19797 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19798 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19802 #: www/pm/browse_task.php:169
19803 msgid "No Matching Tasks found"
19804 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19806 #: www/pm/browse_task.php:171
19807 msgid "Add tasks using the link above"
19808 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19810 #: www/pm/browse_task.php:179
19812 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19815 #: www/pm/browse_task.php:300
19820 #: www/pm/browse_task.php:307
19823 msgstr "les 50 següents"
19825 #: www/pm/browse_task.php:319
19826 msgid "* Denotes overdue tasks"
19827 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19829 #: www/pm/calendar.php:46
19830 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19833 #: www/pm/calendar.php:50
19834 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19837 #: www/pm/calendar.php:54
19838 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19841 #: www/pm/calendar.php:59
19843 msgid "Invalid date"
19844 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19846 #: www/pm/calendar.php:64
19847 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19850 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19854 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19858 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19862 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19866 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19870 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19874 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19878 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19882 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19886 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19890 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19894 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19898 #: www/pm/calendar.php:101
19900 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19901 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19903 #: www/pm/calendar.php:108
19905 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19906 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19908 #: www/pm/calendar.php:125
19911 msgstr "Calendaris"
19913 #: www/pm/calendar.php:140
19914 #, fuzzy, php-format
19915 msgid "Task summary: %s"
19916 msgstr "Resum de la tasca"
19918 #: www/pm/calendar.php:143
19919 #, fuzzy, php-format
19920 msgid "Task %d begins"
19921 msgstr "Detalls de la tasca"
19923 #: www/pm/calendar.php:144
19924 #, fuzzy, php-format
19925 msgid "Task %d ends"
19926 msgstr "Id de la tasca"
19928 #: www/pm/calendar.php:176
19932 #: www/pm/calendar.php:250
19937 #: www/pm/calendar.php:254
19940 msgstr "L'últim 1mes"
19942 #: www/pm/calendar.php:256
19943 msgid "Three month"
19946 #: www/pm/calendar.php:258
19948 msgid "Current year"
19951 #: www/pm/calendar.php:260
19952 msgid "Coming year"
19955 #: www/pm/calendar.php:305
19957 msgid "today's date"
19958 msgstr "Actualització en massa"
19960 #: www/pm/calendar.php:309
19962 msgid "selected date"
19963 msgstr "Data de publicació"
19965 #: www/pm/csv.php:48
19966 msgid "Upload data into the tasks"
19967 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19969 #: www/pm/csv.php:79
19971 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19972 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19973 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19977 #: www/pm/csv.php:80
19978 msgid "Export tasks as a CSV file"
19981 #: www/pm/csv.php:84
19983 msgid "Export CSV file"
19984 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19986 #: www/pm/csv.php:86
19987 msgid "Import tasks using a CSV file"
19990 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19991 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19992 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19994 #: www/pm/csv.php:95
19996 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19997 "ones present in the file."
20000 #: www/pm/csv.php:96
20001 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20004 #: www/pm/csv.php:97
20006 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20009 #: www/pm/csv.php:100
20010 msgid "Record Layout"
20013 #: www/pm/csv.php:104
20016 msgstr "Nom de fitxer"
20018 #: www/pm/csv.php:109
20020 msgid "this is the ID in database"
20021 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20023 #: www/pm/csv.php:113
20025 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20026 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20030 #: www/pm/csv.php:117
20031 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20034 #: www/pm/csv.php:121
20036 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20037 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20041 #: www/pm/csv.php:125
20043 msgid "The summary or brief description"
20044 msgstr "Descripció detallada"
20046 #: www/pm/csv.php:129
20047 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20050 #: www/pm/csv.php:133
20051 msgid "Duration in days"
20054 #: www/pm/csv.php:137
20056 msgid "Number of hours required to complete"
20057 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20059 #: www/pm/csv.php:141
20060 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20063 #: www/pm/csv.php:145
20064 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20067 #: www/pm/csv.php:149
20069 msgid "Percentage of completion"
20070 msgstr "Tant per cent de compleció"
20072 #: www/pm/csv.php:153
20073 msgid "integers 1 to 5"
20076 #: www/pm/csv.php:157
20077 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20080 #: www/pm/csv.php:161
20081 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20084 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20086 msgid "optional, same as above"
20087 msgstr "Paràmetre perdut"
20089 #: www/pm/csv.php:181
20090 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20093 #: www/pm/csv.php:185
20094 msgid "optional, the ID used by the external application"
20097 #: www/pm/csv.php:189
20098 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20101 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20102 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20103 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20104 msgid "repetition of dependenton1"
20107 #: www/pm/deletetask.php:26
20108 msgid "Delete a Task"
20111 #: www/pm/deletetask.php:37
20112 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20115 #: www/pm/detail_task.php:35
20116 msgid "Task Detail"
20117 msgstr "Detall de la tasca"
20119 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20121 msgid "Subscribe to task"
20122 msgstr "Subscripció"
20124 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20125 msgid "Original Comment"
20126 msgstr "Comentari original"
20128 #: www/pm/detail_task.php:148
20132 #: www/pm/format_csv.php:67
20135 msgstr "Nom complet"
20137 #: www/pm/format_csv.php:68
20141 #: www/pm/format_csv.php:89
20143 msgid "Full/Normal"
20144 msgstr "Nom complet"
20146 #: www/pm/format_csv.php:90
20147 msgid "In Full, the category is also exported."
20150 #: www/pm/format_csv.php:93
20151 msgid "Comma/Semi-colon"
20154 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20155 msgid "Gantt Chart"
20156 msgstr "Gràfica de Gantt"
20158 #: www/pm/ganttpage.php:61
20160 msgid "Error getting PTF: "
20161 msgstr "Error afegint un fòrum"
20163 #: www/pm/ganttpage.php:66
20165 msgid "Error in PTF: "
20166 msgstr "Error afegint VHOST:"
20168 #: www/pm/ganttpage.php:244
20170 msgid "task summary"
20171 msgstr "Resum de la tasca"
20173 #: www/pm/ganttpage.php:245
20178 #: www/pm/ganttpage.php:246
20183 #: www/pm/ganttpage.php:247
20187 #: www/pm/ganttpage.php:248
20191 #: www/pm/ganttpage.php:249
20194 msgstr "Cessionari"
20196 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20198 msgid "General Admin"
20199 msgstr "Administració del rastrejador"
20201 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20203 msgid "View Subprojects"
20204 msgstr "Subprojecte"
20206 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20209 msgstr "Afegeix tasca"
20211 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20212 msgid "Import/Export CSV"
20215 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20216 msgid "Not Started"
20217 msgstr "No iniciat"
20219 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20220 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20221 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20223 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20224 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20225 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20227 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20228 msgid "Related Tracker Items"
20229 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20231 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20233 msgid "Artifact Summary"
20234 msgstr "Historial del projecte"
20236 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20237 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20238 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20240 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20241 msgid "Sort comments antichronologically"
20244 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20245 msgid "Sort comments chronologically"
20248 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20249 msgid "No Comments Have Been Added"
20250 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20252 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20253 msgid "Task Change History"
20254 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20256 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20257 msgid "No Changes Have Been Made"
20258 msgstr "No s'han afegit canvis"
20260 #: www/pm/index.php:56
20261 #, fuzzy, php-format
20262 msgid "Subprojects for %1$s"
20263 msgstr "Codi font de %1$s"
20265 #: www/pm/index.php:61
20267 msgid "No Subprojects Found"
20268 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20270 #: www/pm/index.php:62
20271 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20274 #: www/pm/index.php:63
20276 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20280 #: www/pm/index.php:66
20281 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20283 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20285 #: www/pm/mod_task.php:37
20286 msgid "Modify Task"
20287 msgstr "Modifica tasca"
20289 #: www/pm/mod_task.php:101
20290 msgid "Delete this task"
20293 #: www/pm/mod_task.php:191
20295 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20298 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20299 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20301 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20302 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20303 msgid "Time tracking"
20306 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20310 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20314 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20316 msgid "Import was Successful"
20317 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20319 #: www/pm/reporting/index.php:55
20320 msgid "Task Reporting System"
20321 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20323 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20324 msgid "Aging Report"
20325 msgstr "Aging informe"
20327 #: www/pm/reporting/index.php:62
20328 msgid "Report by Assignee"
20329 msgstr "Informe per tècnic"
20331 #: www/pm/reporting/index.php:63
20332 msgid "Report by Subproject"
20333 msgstr "Informe per subprojecte"
20335 #: www/pm/reporting/index.php:115
20336 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20337 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20339 #: www/pm/reporting/index.php:116
20340 msgid "Number of started tasks"
20341 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20343 #: www/pm/reporting/index.php:177
20344 msgid "Number of tasks still not completed"
20345 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20347 #: www/pm/reporting/index.php:205
20348 msgid "Tasks By Category"
20349 msgstr "Tasques per categoria"
20351 #: www/pm/reporting/index.php:206
20352 msgid "Open Tasks By Category"
20353 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20355 #: www/pm/reporting/index.php:207
20356 msgid "All Tasks By Category"
20357 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20359 #: www/pm/reporting/index.php:235
20360 msgid "Tasks By Assignee"
20361 msgstr "Tasques per tècnic"
20363 #: www/pm/reporting/index.php:236
20364 msgid "Open Tasks By Assignee"
20365 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20367 #: www/pm/reporting/index.php:237
20368 msgid "All Tasks By Assignee"
20369 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20371 #: www/pm/reporting/index.php:238
20373 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20374 "be counted for each of them."
20376 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20377 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20379 #: www/pm/task.php:69
20384 #: www/pm/task.php:72
20386 msgid "Group Project ID"
20387 msgstr "Projectes millor classificats"
20389 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20390 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20392 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20393 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20395 #: www/pm/task.php:122
20397 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20398 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20400 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20401 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20404 #: www/pm/task.php:151
20405 msgid "Task Created Successfully"
20406 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20408 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20409 msgid "Task Updated Successfully"
20410 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20412 #: www/pm/task.php:287
20414 msgid "No task selected"
20415 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20417 #: www/pm/task.php:313
20418 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20419 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20421 #: www/pm/task.php:350
20422 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20425 #: www/pm/task.php:356
20426 msgid "Task Successfully Deleted"
20429 #: www/pm/t_follow.php:36
20434 #: www/pm/t_follow.php:42
20435 msgid "no task with id :"
20438 #: www/pm/t_lookup.php:35
20441 msgstr "Id de la tasca"
20443 #: www/pm/t_lookup.php:41
20444 msgid "No Task with ID: "
20447 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20449 msgid "Upload data into the tasks."
20450 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20452 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20456 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20458 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20459 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20462 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20464 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20465 "Feature Requests, …) support that functionality."
20468 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20470 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20471 "inserted in the current subproject."
20473 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20474 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20476 #: www/project/admin/database.php:66
20477 msgid "Cannot add database entry"
20478 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20480 #: www/project/admin/database.php:69
20481 msgid "Database scheduled for creation"
20482 msgstr "Base de dades programada per creació"
20484 #: www/project/admin/database.php:139
20485 msgid "Database Information"
20486 msgstr "Informació de la base de dades"
20488 #: www/project/admin/database.php:144
20489 msgid "Click to confirm deletion"
20490 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20492 #: www/project/admin/database.php:165
20493 msgid "Add New Database"
20494 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20496 #: www/project/admin/database.php:166
20498 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20499 "the details to the project administrators"
20502 #: www/project/admin/database.php:168
20503 msgid "Database Type"
20504 msgstr "Tipus de base de dades"
20506 #: www/project/admin/database.php:190
20507 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20508 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20510 #: www/project/admin/database.php:207
20514 #: www/project/admin/database.php:209
20515 msgid "New Password"
20516 msgstr "Nova contrasenya"
20518 #: www/project/admin/database.php:210
20519 msgid "Confirm New"
20520 msgstr "Confirmeu nou"
20522 #: www/project/admin/database.php:255
20523 msgid "Current Databases"
20524 msgstr "Bases de dades actuals"
20526 #: www/project/admin/database.php:255
20527 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20530 #: www/project/admin/editimages.php:46
20531 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20532 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20534 #: www/project/admin/editimages.php:99
20536 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20537 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20539 #: www/project/admin/editimages.php:101
20540 msgid "Multimedia File Uploaded"
20541 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20543 #: www/project/admin/editimages.php:118
20544 msgid "Both file name and description are required"
20545 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20547 #: www/project/admin/editimages.php:137
20549 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20550 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20552 #: www/project/admin/editimages.php:139
20553 msgid "Multimedia File Deleted"
20554 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20556 #: www/project/admin/editimages.php:144
20557 msgid "File description is required"
20558 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20560 #: www/project/admin/editimages.php:161
20562 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20563 msgstr "Error a l'actualitzar"
20565 #: www/project/admin/editimages.php:163
20566 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20567 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20569 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20570 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20571 msgid "Edit Multimedia Data"
20572 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20574 #: www/project/admin/editimages.php:197
20577 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20578 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20579 "project multimedia data."
20581 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20582 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20583 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20585 #: www/project/admin/editimages.php:222
20586 msgid "Replace with new file (optional)"
20587 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20589 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20591 msgstr "Tipus MIME"
20593 #: www/project/admin/editimages.php:236
20597 #: www/project/admin/editimages.php:246
20598 msgid "Add Multimedia Data"
20599 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20601 #: www/project/admin/editimages.php:250
20602 msgid "Local filename"
20603 msgstr "Nom de fitxer local"
20605 #: www/project/admin/editimages.php:268
20609 #: www/project/admin/editimages.php:290
20613 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20615 msgid "Trove Update Success"
20616 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20618 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20620 msgid "Edit Trove Categorization"
20621 msgstr "Edita categoria"
20623 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20625 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20626 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20627 "simply select “None Selected”."
20630 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20632 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20633 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20634 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20638 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20639 msgid "Update All Category Changes"
20640 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20642 #: www/project/admin/history.php:40
20644 msgid "Project History of %s"
20645 msgstr "Historial del projecte per %s"
20647 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20648 msgid "Project information updated"
20649 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20651 #: www/project/admin/index.php:112
20653 msgid "Project Information for %s"
20654 msgstr "Informació del projecte per %s"
20656 #: www/project/admin/index.php:119
20657 msgid "Misc. Project Information"
20658 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20660 #: www/project/admin/index.php:123
20661 msgid "Group shell (SSH) server:"
20662 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20664 #: www/project/admin/index.php:124
20665 msgid "Group directory on shell server:"
20666 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20668 #: www/project/admin/index.php:125
20669 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20670 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20672 #: www/project/admin/index.php:134
20674 msgid "Descriptive Project Name"
20675 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20677 #: www/project/admin/index.php:141
20679 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20681 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20684 #: www/project/admin/index.php:150
20686 msgid "Project tags"
20687 msgstr "Totals de projecte"
20689 #: www/project/admin/index.php:152
20690 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20693 #: www/project/admin/index.php:159
20694 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20697 #: www/project/admin/index.php:192
20699 msgid "Trove Categorization"
20700 msgstr "Edita categoria"
20702 #: www/project/admin/index.php:194
20707 #: www/project/admin/index.php:197
20708 msgid "Homepage Link"
20709 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20711 #: www/project/admin/index.php:260
20713 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20714 "submissions will be sent"
20716 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20717 "dirigir els nous enviaments"
20719 #: www/project/admin/index.php:261
20720 msgid "New Document Submissions"
20721 msgstr "Nous enviaments de documents"
20723 #: www/project/admin/index.php:263
20724 msgid "(send on all updates)"
20725 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20727 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20728 #: www/project/admin/users.php:283
20729 msgid "Add Users From List"
20730 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20732 #: www/project/admin/massadd.php:71
20734 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20735 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20736 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20739 #: www/project/admin/massadd.php:77
20741 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20744 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20747 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20748 msgid "No Matching Users Found"
20749 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20751 #: www/project/admin/massadd.php:116
20755 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20759 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20760 msgid "No IDs Were Passed"
20763 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20764 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20765 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20767 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20769 msgstr "Afegeix-los tots"
20771 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20772 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20775 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20777 msgid "Users and permissions"
20778 msgstr "Permisos d'actualització"
20780 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20782 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20783 "Add / Remove member."
20786 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20791 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20792 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20795 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20796 msgid "Project History"
20797 msgstr "Historial del projecte"
20799 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20801 msgid "Show the significant change of your project."
20803 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20806 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20808 msgstr "Tramet feines"
20810 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20811 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20814 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20816 msgstr "Edita les feines"
20818 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20819 msgid "Edit already created available position in your project."
20822 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20826 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20827 msgid "Database Admin"
20828 msgstr "Administrador de bases de dades"
20830 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20832 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20834 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20837 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20840 msgstr "No hi ha canvis"
20842 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20844 msgid "Failed to find namespace for database"
20845 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20847 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20849 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20850 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20851 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20852 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20853 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20854 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20855 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20856 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20857 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20858 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20859 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20860 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20862 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20863 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20864 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20865 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20866 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20867 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20868 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20869 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20870 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20871 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20872 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20873 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20874 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20875 "projecte.</dd></dl>"
20877 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20878 msgid "You can't delete a global role from here."
20881 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20882 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20885 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20887 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20891 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20892 #, fuzzy, php-format
20893 msgid "Permanently Delete Role %s"
20894 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20896 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20897 #, fuzzy, php-format
20898 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20900 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20901 "publicació i els seus fitxers!"
20903 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20907 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20910 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20911 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20912 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20913 "will have it too."
20915 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20916 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20917 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20920 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20921 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20924 #: www/project/admin/tools.php:97
20925 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20928 #: www/project/admin/tools.php:108
20929 #, fuzzy, php-format
20930 msgid "Tools for %s"
20931 msgstr "Fòrums per %1$s"
20933 #: www/project/admin/tools.php:115
20935 msgid "Active Tools"
20938 #: www/project/admin/tools.php:152
20940 msgid "Use Project Activity"
20941 msgstr "Activitat de projecte"
20943 #: www/project/admin/tools.php:165
20945 msgstr "Usa els fòrums"
20947 #: www/project/admin/tools.php:178
20949 msgid "Use Trackers"
20950 msgstr "Usa el rastrejador"
20952 #: www/project/admin/tools.php:191
20953 msgid "Use Mailing Lists"
20954 msgstr "Usa les llistes de correu"
20956 #: www/project/admin/tools.php:204
20961 #: www/project/admin/tools.php:217
20963 msgid "Use Documents"
20964 msgstr "Usa els fòrums"
20966 #: www/project/admin/tools.php:230
20967 msgid "Use Surveys"
20968 msgstr "Usa les enquestes"
20970 #: www/project/admin/tools.php:243
20972 msgstr "Usa les notícies"
20974 #: www/project/admin/tools.php:256
20976 msgid "Use Source Code"
20979 #: www/project/admin/tools.php:269
20980 msgid "Use File Release System"
20981 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20983 #: www/project/admin/tools.php:282
20987 #: www/project/admin/tools.php:291
20988 msgid "Use Statistics"
20989 msgstr "Usa les estadístiques"
20991 #: www/project/admin/tools.php:315
20993 msgstr "Administració de l'eina"
20995 #: www/project/admin/tools.php:318
20997 msgid "Forums Admin"
20998 msgstr "Administració del fòrum"
21000 #: www/project/admin/tools.php:321
21002 msgid "Trackers Admin"
21003 msgstr "Administració del rastrejador"
21005 #: www/project/admin/tools.php:330
21007 msgid "Documents Admin"
21008 msgstr "Administració del fòrum"
21010 #: www/project/admin/tools.php:333
21012 msgid "Survey Admin"
21013 msgstr "Administració de l'enquesta"
21015 #: www/project/admin/tools.php:336
21018 msgstr "Administració de les notícies"
21020 #: www/project/admin/tools.php:339
21022 msgid "Source Code Admin"
21025 #: www/project/admin/tools.php:342
21027 msgid "File Release System Admin"
21028 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21030 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21031 #: www/project/admin/users.php:152
21033 msgid "Role not selected"
21034 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21036 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21038 msgid "Member Added Successfully"
21039 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21041 #: www/project/admin/users.php:132
21043 msgid "Member Removed Successfully"
21044 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21046 #: www/project/admin/users.php:145
21048 msgid "Member Updated Successfully"
21049 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21051 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21053 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21054 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21056 #: www/project/admin/users.php:178
21059 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21061 #: www/project/admin/users.php:189
21063 msgid "Role linked successfully"
21064 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21066 #: www/project/admin/users.php:202
21068 msgid "Role unlinked successfully"
21069 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21071 #: www/project/admin/users.php:212
21072 #, fuzzy, php-format
21073 msgid "Members of %s"
21076 #: www/project/admin/users.php:224
21077 msgid "Pending Membership Requests"
21080 #: www/project/admin/users.php:246
21084 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21085 #: www/project/admin/users.php:278
21090 #: www/project/admin/users.php:289
21092 msgid "Current Project Members"
21093 msgstr "Llista de membres del projecte"
21095 #: www/project/admin/users.php:358
21096 msgid "Grant extra role"
21099 #: www/project/admin/users.php:398
21101 msgid "Edit Permissions"
21102 msgstr "Permisos d'actualització"
21104 #: www/project/admin/users.php:429
21105 msgid "Edit Observer"
21106 msgstr "Edita observador"
21108 #: www/project/admin/users.php:433
21109 msgid "Currently used external roles"
21112 #: www/project/admin/users.php:448
21114 msgid "Unlink Role"
21117 #: www/project/admin/users.php:457
21118 msgid "Available external roles"
21121 #: www/project/admin/users.php:478
21122 msgid "Link external role"
21125 #: www/project/admin/vhost.php:59
21126 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21127 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21129 #: www/project/admin/vhost.php:65
21131 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21132 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21134 #: www/project/admin/vhost.php:96
21135 msgid "VHOST deleted"
21136 msgstr "VHOST suprimit"
21138 #: www/project/admin/vhost.php:103
21139 msgid "Virtual Host Management"
21140 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21142 #: www/project/admin/vhost.php:105
21144 msgid "Add New Virtual Host"
21145 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21147 #: www/project/admin/vhost.php:108
21150 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21151 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21152 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21155 #: www/project/admin/vhost.php:112
21158 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21159 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21160 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21163 #: www/project/admin/vhost.php:120
21164 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21165 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21167 #: www/project/admin/vhost.php:154
21168 msgid "No VHOSTs defined"
21169 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21171 #: www/project/index.php:35
21172 msgid "A project must be specified for this page."
21175 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21176 msgid "Project Member List"
21177 msgstr "Llista de membres del projecte"
21179 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21181 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21182 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21184 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21185 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21186 "negreta més avall."
21188 #: www/project/memberlist.php:49
21193 #: www/project/memberlist.php:51
21195 msgid "Role(s)/Position(s)"
21196 msgstr "Rol/Posició"
21198 #: www/project/memberlist.php:53
21199 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21201 msgstr "Habilitats"
21203 #: www/project/report/index.php:134
21205 msgstr "Desenvolupador"
21207 #: www/project/report/index.php:153
21208 #, fuzzy, php-format
21212 #: www/project/request.php:49
21213 msgid "Your request has been submitted."
21216 #: www/project/request.php:54
21217 msgid "Request to join project"
21220 #: www/project/request.php:63
21222 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21223 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21225 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21226 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21230 #: www/project/request.php:66
21231 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21232 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21236 #: www/project/stats/index.php:95
21238 msgid "Project Statistics for %s"
21239 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21241 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21242 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21243 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21247 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21248 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21250 msgid "Error during graphic computation."
21251 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21253 #: www/register/index.php:49
21256 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21260 #: www/register/index.php:136
21261 msgid "Registration complete"
21262 msgstr "Registre complet"
21264 #: www/register/index.php:140
21267 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21268 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21270 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21271 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21274 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21276 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21277 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21279 #: www/register/index.php:156
21280 #, fuzzy, php-format
21281 msgid "Approval Error: %1$s"
21282 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21284 #: www/register/index.php:159
21287 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21288 "containing further information shortly."
21290 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21291 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21292 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21294 #: www/register/index.php:178
21296 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21297 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21298 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21300 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21301 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21302 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21304 #: www/register/index.php:185
21306 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21307 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21308 "and max 40 characters)."
21311 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21313 msgid "Project Purpose And Summarization"
21314 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21316 #: www/register/index.php:197
21319 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21320 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21321 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21322 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21323 "description will not be used as a public description of your project. It "
21324 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21326 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21327 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21328 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21329 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21330 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21331 "del vostre projecte."
21333 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21335 msgid "Project Public Description"
21336 msgstr "Projecte lifespan"
21338 #: www/register/index.php:207
21340 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21341 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21343 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21344 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21346 #: www/register/index.php:215
21348 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21349 "for your project."
21352 #: www/register/index.php:216
21354 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21355 "places around the site. They are:"
21358 #: www/register/index.php:218
21360 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21361 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21363 #: www/register/index.php:219
21364 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21367 #: www/register/index.php:220
21369 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21372 #: www/register/index.php:221
21373 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21376 #: www/register/index.php:222
21378 msgid "must be a valid Unix username;"
21379 msgstr "Nom unix no vàlid"
21381 #: www/register/index.php:223
21382 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21385 #: www/register/index.php:224
21387 msgid "Unix name will never change for this project;"
21388 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21390 #: www/register/index.php:226
21392 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21393 "things, including:"
21396 #: www/register/index.php:228
21398 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21401 #: www/register/index.php:229
21402 msgid "the URL of your source code repository,"
21405 #: www/register/index.php:231
21407 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21410 #: www/register/index.php:233
21411 msgid "search engines throughout the site."
21414 #: www/register/index.php:246
21416 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21417 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21419 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21420 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21422 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21427 #: www/register/index.php:265
21429 msgid "Project template"
21430 msgstr "Nom del nou projecte"
21432 #: www/register/index.php:272
21435 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21436 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21437 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21438 "same set of enabled plugins, and so on)."
21441 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21442 msgid "Start from empty project"
21445 #: www/register/index.php:276
21448 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21449 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21450 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21453 #: www/register/index.php:288
21456 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21457 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21458 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21459 "enabled plugins, and so on)."
21462 #: www/register/index.php:300
21465 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21466 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21470 #: www/register/index.php:307
21472 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21475 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21479 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21480 msgid "User Activity"
21481 msgstr "Activitat de l'usuari"
21483 #: www/reporting/index.php:54
21484 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21486 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21489 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21490 msgid "Project Activity"
21491 msgstr "Activitat de projecte"
21493 #: www/reporting/index.php:61
21494 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21496 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21498 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21499 msgid "Tool Pie Graphs"
21500 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21502 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21503 msgid "Site-Wide Activity"
21504 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21506 #: www/reporting/index.php:71
21507 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21508 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21510 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21511 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21515 #: www/reporting/index.php:72
21516 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21517 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21519 #: www/reporting/index.php:73
21520 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21521 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21523 #: www/reporting/index.php:74
21524 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21525 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21527 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21528 msgid "User Summary Report"
21529 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21531 #: www/reporting/index.php:82
21532 msgid "Administrative"
21533 msgstr "Administratiu"
21535 #: www/reporting/index.php:84
21536 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21537 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21539 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21540 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21541 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21543 #: www/reporting/projecttime.php:62
21544 msgid "Time Tracking By Project"
21545 msgstr "Control de temps per projecte"
21547 #: www/reporting/rebuild.php:42
21549 msgid "Successfully Rebuilt"
21550 msgstr "Suprimits amb èxit"
21552 #: www/reporting/rebuild.php:47
21554 msgid "Reporting System Initialization"
21555 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21557 #: www/reporting/rebuild.php:50
21559 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21560 "to rebuild the reporting tables."
21563 #: www/reporting/rebuild.php:53
21565 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21566 "am Sure” box and click the button below."
21569 #: www/reporting/rebuild.php:56
21570 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21573 #: www/reporting/rebuild.php:67
21574 msgid "Press ONLY ONCE"
21575 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21577 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21578 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21579 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21581 #: www/reporting/timeadd.php:70
21582 msgid "Internal error: delete: "
21585 #: www/reporting/timeadd.php:121
21587 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21590 #: www/reporting/timeadd.php:141
21591 msgid "Project/Task"
21592 msgstr "Projecte/Tasques"
21594 #: www/reporting/timeadd.php:143
21595 msgid "Hours worked"
21598 #: www/reporting/timeadd.php:187
21599 msgid "Total Hours"
21600 msgstr "Total d'hores"
21602 #: www/reporting/timeadd.php:193
21604 msgstr "Afegeix una entrada"
21606 #: www/reporting/timeadd.php:194
21609 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21610 "Task and category to record your time in."
21612 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21613 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21615 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21616 msgid "Change Week"
21617 msgstr "Canvia la setmana"
21619 #: www/reporting/timeadd.php:223
21620 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21621 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21623 #: www/reporting/timeadd.php:225
21626 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21629 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21630 "subprojecte al gestor de tasques."
21632 #: www/reporting/timeadd.php:228
21633 msgid "Week Starting"
21634 msgstr "Setmana que comença"
21636 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21637 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21639 msgid "Update Successful"
21640 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21642 #: www/reporting/timecategory.php:69
21644 msgstr "Codi de temps"
21646 #: www/reporting/timecategory.php:83
21648 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21649 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21653 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21655 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21658 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21659 "qual voleu informar."
21661 #: www/reporting/usersummary.php:66
21663 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21664 "with an open date in that range."
21666 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21667 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21669 #: www/reporting/usersummary.php:73
21670 msgid "Task Status"
21671 msgstr "Estat de la tasca"
21673 #: www/reporting/usersummary.php:100
21674 msgid "No matches found"
21675 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21677 #: www/reporting/usersummary.php:106
21681 #: www/reporting/usersummary.php:107
21685 #: www/reporting/usertime.php:62
21686 msgid "User Time Reporting"
21687 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21689 #: www/scm/admin/index.php:66
21691 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21694 #: www/scm/admin/index.php:80
21697 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21700 #: www/scm/admin/index.php:153
21702 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21703 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21706 #: www/scm/admin/index.php:169
21707 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21710 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21712 msgid "View Source Code"
21715 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21717 msgid "Online Source code browsing"
21720 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21721 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21724 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21725 msgid "Administration page : enable / disable options"
21728 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21730 msgid "Commits By User"
21731 msgstr "Per usuari"
21733 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21735 msgid "No commits during this period."
21736 msgstr "Abandonant el projecte"
21738 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21740 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21741 "next few minutes."
21744 #: www/scm/index.php:45
21746 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21747 "configure one using the Administration submenu."
21750 #: www/scm/index.php:48
21751 #, fuzzy, php-format
21752 msgid "Source Code Repository for %s"
21753 msgstr "Repositori SCM"
21755 #: www/scm/reporting/index.php:35
21757 msgid "SCM Repository Reporting"
21758 msgstr "Repositori SCM"
21760 #: www/scm/reporting/index.php:37
21762 msgid "Commits Over Time"
21763 msgstr "Per usuari"
21765 #: www/scm/reporting/index.php:42
21767 msgid "Commits Last 30 Days"
21768 msgstr "No hi ha canvis"
21770 #: www/scm/reporting/index.php:47
21772 msgid "Commits Last 90 Days"
21773 msgstr "No hi ha canvis"
21775 #: www/scm/reporting/index.php:52
21776 msgid "Commits Last 365 Days"
21779 #: www/scm/viewvc.php:95
21780 #, fuzzy, php-format
21781 msgid "Could not open script %s."
21782 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21784 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21785 msgid "This project's documents"
21786 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21788 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21790 msgstr "Aquest fòrum"
21792 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21793 msgid "This project's forums"
21794 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21796 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21797 msgid "This project's releases"
21798 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21800 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21801 msgid "This project's news"
21802 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21804 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21805 msgid "This project's tasks"
21806 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21808 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21809 msgid "This project's trackers"
21810 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21812 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21814 msgid "Error: Under min length search"
21815 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21817 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21818 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21820 msgid "Forum Search Results"
21821 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21823 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21824 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21826 msgid "Tracker Search Results"
21827 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21829 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21830 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21832 msgid "Task Search Results"
21833 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21835 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21836 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21838 msgid "Documentation Search Results"
21839 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21841 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21842 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21844 msgid "Files Search Results"
21845 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21847 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21848 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21850 msgid "News Search Results"
21851 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21853 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21855 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21858 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21859 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21863 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21864 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21865 msgid "No sections available (check your permissions)"
21866 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21868 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21869 msgid "with all words"
21870 msgstr "amb totes les paraules"
21872 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21873 msgid "with one word"
21874 msgstr "amb una paraula"
21876 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:396
21881 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21883 msgid "Search for documents"
21884 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21886 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21887 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21888 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21892 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21893 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21896 msgstr "Data d'enviament"
21898 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21900 msgid "%s Search Results"
21901 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21903 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21905 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21908 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21910 msgid "People Search"
21913 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21915 msgid "Project Search"
21916 msgstr "Nom del nou projecte"
21918 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21922 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21923 msgid "Search the entire project"
21926 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21930 #: www/search/index.php:82
21931 msgid "Error: Invalid search"
21932 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21934 #: www/sendmessage.php:33
21939 #: www/sendmessage.php:33
21942 msgstr "Total d'hores"
21944 #: www/sendmessage.php:50
21945 #, fuzzy, php-format
21946 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21947 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21949 #: www/sendmessage.php:68
21953 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21957 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21958 msgid "Message has been sent"
21959 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21961 #: www/sendmessage.php:123
21962 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21965 #: www/sendmessage.php:127
21967 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21971 #: www/sendmessage.php:131
21973 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21974 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21975 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21976 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21980 #: www/sendmessage.php:141
21982 msgstr "El vostre nom"
21984 #: www/sendmessage.php:145
21985 msgid "Your Email Address"
21986 msgstr "La vostra adreça de correu"
21988 #: www/sendmessage.php:157
21989 msgid "Send Message"
21990 msgstr "Envia elmissatge"
21992 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21993 msgid "Submit A New Snippet"
21994 msgstr "Tramet un nou fragment"
21996 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21997 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21998 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
22000 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22001 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22003 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
22006 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22007 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22008 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
22010 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22011 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22012 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22013 msgid "Back To Add Page"
22014 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22016 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22017 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22018 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22020 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22021 #: www/snippet/submit.php:74
22022 msgid "Error doing snippet version insert"
22023 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22025 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22026 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22027 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22029 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22030 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22031 #: www/snippet/submit.php:81
22032 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22033 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22035 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22037 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22040 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22042 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22043 "specific version of a snippet on the browse pages."
22046 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22047 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22048 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22050 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22051 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22052 #: www/snippet/submit.php:144
22053 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22054 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22056 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22057 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22058 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22059 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22061 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22062 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22063 msgid "Snippets In This Package"
22064 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22066 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22068 msgid "New snippet version"
22069 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22071 #: www/snippet/addversion.php:84
22073 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22074 "enough to share with others, please do so."
22076 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22077 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22079 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22080 msgid "Paste the Code Here"
22081 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22083 #: www/snippet/addversion.php:127
22085 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22086 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22088 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22089 msgid "Error doing snippet package version insert"
22090 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22092 #: www/snippet/addversion.php:155
22094 msgid "New snippet package"
22095 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22097 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22098 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22099 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22101 #: www/snippet/addversion.php:165
22103 msgid "Add snippet to package"
22104 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22106 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22108 msgstr "IMPORTANT!"
22110 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22112 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22113 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22114 "you leave this page."
22116 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22117 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22118 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22120 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22121 #: www/snippet/package.php:109
22123 msgid "Add snippets to package"
22124 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22126 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22128 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22129 "then add them using the new window link shown above."
22131 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22132 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22135 #: www/snippet/addversion.php:207
22137 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22138 "enough to share with others, please do so."
22140 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22141 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22143 #: www/snippet/addversion.php:236
22145 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22146 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22148 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22149 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22150 #: www/snippet/index.php:101
22151 msgid "Snippet Library"
22152 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22154 #: www/snippet/browse.php:62
22156 msgid "Snippets by language: %1$s"
22157 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22159 #: www/snippet/browse.php:69
22161 msgid "Snippets by category: %1$s"
22162 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22164 #: www/snippet/browse.php:71
22166 msgid "Error: bad url?"
22167 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22169 #: www/snippet/browse.php:80
22170 msgid "No snippets found."
22171 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22173 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22174 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22176 msgstr "ID fragment de codi"
22178 #: www/snippet/browse.php:86
22183 #: www/snippet/browse.php:93
22184 msgid "Packages Of Snippets"
22185 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22187 #: www/snippet/browse.php:108
22189 msgstr "Fragments de codi"
22191 #: www/snippet/delete.php:142
22193 msgid "Error: mangled URL?"
22194 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22196 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22197 msgid "Error: no versions found"
22198 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22200 #: www/snippet/detail.php:60
22201 msgid "Versions Of This Snippet:"
22202 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22204 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22205 msgid "Download Version"
22206 msgstr "Baixa la versió"
22208 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22209 msgid "Date Posted"
22210 msgstr "Data enviada"
22212 #: www/snippet/detail.php:87
22213 msgid "Changes since last version:"
22214 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22216 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22218 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22220 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22223 #: www/snippet/detail.php:106
22224 msgid "Latest Snippet Version: "
22225 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22227 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22228 msgid "Submit a new version"
22229 msgstr "Tramet una nova versió"
22231 #: www/snippet/detail.php:116
22233 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22234 "feel it is appropriate to share with others."
22236 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22237 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22239 #: www/snippet/detail.php:150
22240 msgid "Versions Of This Package:"
22241 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22243 #: www/snippet/detail.php:153
22244 msgid "Package Version"
22245 msgstr "Package Versió"
22247 #: www/snippet/detail.php:156
22249 msgstr "Edita/Suprimeix"
22251 #: www/snippet/detail.php:193
22253 msgid "Latest Package Version: "
22254 msgstr "Última versió de paquet:"
22256 #: www/snippet/detail.php:203
22258 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22259 "feel it is appropriate to share with others."
22261 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22262 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22264 #: www/snippet/detail.php:223
22266 msgid "Error: was the URL mangled?"
22267 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22269 #: www/snippet/index.php:50
22271 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22272 "and functions with the Open Source Software Community."
22275 #: www/snippet/index.php:52
22277 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22278 "snippet quickly and easily."
22281 #: www/snippet/index.php:54
22283 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22284 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22287 #: www/snippet/index.php:56
22289 msgid "Browse Snippets"
22290 msgstr "Fragments de codi"
22292 #: www/snippet/index.php:58
22293 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22296 #: www/snippet/index.php:64
22297 msgid "Browse by Language"
22298 msgstr "Navega per idioma"
22300 #: www/snippet/package.php:57
22302 msgid "Error doing snippet package insert"
22303 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22305 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22306 #: www/snippet/package.php:127
22307 msgid "Submit A New Snippet Package"
22308 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22310 #: www/snippet/package.php:62
22311 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22312 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22314 #: www/snippet/package.php:132
22316 "You can group together existing snippets into a package using this "
22317 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22318 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22321 #: www/snippet/package.php:135
22322 msgid "Create the package using this form."
22325 #: www/snippet/package.php:136
22327 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22331 #: www/snippet/package.php:138
22333 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22334 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22335 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22339 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22340 msgid "Suggest a Language"
22341 msgstr "Suggeriu un idioma"
22343 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22344 msgid "Suggest a Category"
22345 msgstr "Suggeriu una categoria"
22347 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22348 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22350 msgstr "Escolliu-ne una"
22352 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22354 msgstr "Administrador Unix"
22356 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22357 msgid "HTML Manipulation"
22358 msgstr "Manipulació HTML"
22360 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22361 msgid "BBS Systems"
22362 msgstr "Sistemes BBS"
22364 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22368 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22370 msgstr "Calendaris"
22372 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22373 msgid "Database Manipulation"
22374 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22376 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22380 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22381 msgid "File Management"
22382 msgstr "Gestió de fitxers"
22384 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22388 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22392 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22393 msgid "Shopping Carts"
22394 msgstr "Carros de la compra"
22396 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22397 msgid "Math Functions"
22398 msgstr "Funcions matemàtiques"
22400 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22404 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22405 msgid "Full Script"
22406 msgstr "Script complet"
22408 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22409 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22410 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22412 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22414 msgstr "LLEGEIX-ME"
22416 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22420 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22421 msgid "WebSite Only"
22422 msgstr "Només LlocWeb"
22424 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22425 msgid "Other Language"
22426 msgstr "Un altre idioma"
22428 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22429 msgid "Create A Package"
22430 msgstr "Crea un paquet a"
22432 #: www/snippet/submit.php:59
22433 msgid "Error doing snippet insert"
22434 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22436 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22437 msgid "Snippet Added Successfully."
22438 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22440 #: www/snippet/submit.php:85
22442 msgid "Snippet submit"
22443 msgstr "Fragments de codi"
22445 #: www/snippet/submit.php:89
22447 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22448 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22449 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22453 #: www/snippet/submit.php:92
22455 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22456 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22457 "you are submitting an entirely new script or function."
22460 #: www/snippet/submit.php:113
22461 msgid "Script Type"
22462 msgstr "Tipus d'script"
22464 #: www/soap/index.php:160
22468 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22470 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22471 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22473 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22475 msgid "Register Date:"
22478 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22479 #, fuzzy, php-format
22481 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22482 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22484 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22485 #, fuzzy, php-format
22486 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22487 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22488 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22489 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22491 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22494 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22496 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22500 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22501 #, fuzzy, php-format
22502 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22503 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22505 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22506 #, fuzzy, php-format
22507 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22508 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22510 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22511 msgid "Software Map"
22512 msgstr "Arbre de projectes"
22514 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22515 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22516 msgid "That Trove category does not exist"
22517 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22519 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22521 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22522 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22524 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22525 msgid "Remove This Filter"
22526 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22528 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22530 msgid "%1$s projects"
22531 msgstr "%1$s projectes"
22533 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22535 msgstr "Navega per"
22537 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22538 #, fuzzy, php-format
22539 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22540 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22541 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22542 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22544 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22545 msgid "Activity Percentile"
22546 msgstr "Percentil d'activitat"
22548 #: www/source.php:36
22549 msgid "A file must be specified for this page."
22552 #: www/source.php:40
22553 msgid "The file argument is invalid."
22556 #: www/source.php:53
22557 msgid "Cannot find specified file to display."
22560 #: www/source.php:56
22562 msgid "Source of %1$s"
22563 msgstr "Codi font de %1$s"
22565 #: www/stats/graphs.php:36
22566 #, fuzzy, php-format
22567 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22568 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22570 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22571 msgid "OVERVIEW STATS"
22572 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22574 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22575 msgid "PROJECT STATS"
22576 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22578 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22579 msgid "SITE GRAPHS"
22580 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22582 #: www/stats/graphs.php:50
22583 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22586 #: www/stats/i18n.php:32
22587 #, fuzzy, php-format
22588 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22589 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22591 #: www/stats/i18n.php:54
22592 msgid "Total Non-English"
22593 msgstr "Total No-Anglès"
22595 #: www/stats/i18n.php:59
22597 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22598 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22599 "browser preferences"
22601 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22602 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22603 "galetes o les preferències del navegador"
22605 #: www/stats/index.php:32
22606 #, fuzzy, php-format
22607 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22608 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22610 #: www/stats/index.php:60
22612 msgid "Other statistics"
22613 msgstr "Usa les estadístiques"
22615 #: www/stats/lastlogins.php:41
22616 msgid "No records found. Database error: "
22619 #: www/stats/lastlogins.php:52
22623 #: www/stats/projects.php:37
22624 #, fuzzy, php-format
22625 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22626 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22628 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22630 msgid "All Projects"
22631 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22633 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22635 msgid "Special Projects"
22636 msgstr "Projectes millor classificats"
22638 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22640 msgid " (no category found with ID %d)"
22643 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22644 msgid "Projects in trove category:"
22645 msgstr "Projectes en la categoria:"
22647 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22648 msgid "OR enter Special Project List:"
22649 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22651 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22652 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22653 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22655 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22659 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22663 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22665 msgstr "Visita per:"
22667 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22668 msgid "Generate Report"
22669 msgstr "Genera un informe"
22671 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22673 msgstr "Tots els rastr"
22675 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22679 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22683 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22687 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22688 msgid "Query returned no valid data."
22689 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22691 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22693 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22694 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22696 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22697 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22699 msgstr "Visites del lloc"
22701 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22702 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22703 msgid "Subdomain Views"
22704 msgstr "Visites del subdomini"
22706 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22708 msgstr "No hi ha dades"
22710 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22712 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22713 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22715 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22716 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22717 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22719 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22721 msgstr "Desenvolupadors"
22723 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22724 msgid "Page view: no graph to display."
22727 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22730 msgstr "Afegeix un usuari"
22732 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22734 msgid "New projects"
22735 msgstr "Subprojecte"
22737 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22738 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22741 #: www/survey/admin/index.php:35
22743 msgid "Surveys Administration"
22744 msgstr "Administració de l'enquesta"
22746 #: www/survey/admin/index.php:52
22748 msgid "You are not a Project admin"
22749 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22751 #: www/survey/admin/index.php:58
22752 msgid "It's simple to create a survey."
22755 #: www/survey/admin/index.php:62
22756 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22759 #: www/survey/admin/index.php:65
22761 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22762 "strong> list of questions)."
22765 #: www/survey/admin/index.php:68
22768 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22771 #: www/survey/admin/index.php:73
22774 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22778 #: www/survey/admin/question.php:52
22780 msgid "Edit a Question"
22781 msgstr "Edita una pregunta"
22783 #: www/survey/admin/question.php:52
22785 msgid "Add a Question"
22786 msgstr "Afegeix una pregunta"
22788 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22790 msgid "Cannot get Survey Question"
22791 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22793 #: www/survey/admin/question.php:78
22795 msgid "Delete successful"
22796 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22798 #: www/survey/admin/question.php:119
22800 msgid "No questions found"
22801 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22803 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22805 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22806 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22808 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22809 msgid "Survey Questions"
22810 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22812 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22813 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22814 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22816 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22817 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22818 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22820 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22821 #, fuzzy, php-format
22822 msgid "%1$s question found"
22823 msgid_plural "%1$s questions found"
22824 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22825 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22827 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22831 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22835 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22836 msgid "Survey Results"
22837 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22839 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22841 msgid "Cannot get Survey"
22842 msgstr "Edita una enquesta"
22844 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22849 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22850 msgid "No Survey Question is found"
22851 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22853 #: www/survey/admin/survey.php:72
22855 msgid "Survey Added"
22856 msgstr "Administració de l'enquesta"
22858 #: www/survey/admin/survey.php:91
22860 msgid "Edit a Survey"
22861 msgstr "Edita una enquesta"
22863 #: www/survey/admin/survey.php:91
22865 msgid "Add a Survey"
22866 msgstr "Afegeix una enquesta"
22868 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22870 msgstr "Afegeix enquesta"
22872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22874 msgid "Add Question"
22875 msgstr "Afegeix preguntes"
22877 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22878 msgid "Show Results"
22879 msgstr "Mostra els resultats"
22881 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22883 msgid "Views Surveys"
22884 msgstr "Usa les enquestes"
22886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22888 msgid "Add this Question"
22889 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22893 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22896 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22900 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22906 msgid "Question Type"
22907 msgstr "Tipus de pregunta"
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22911 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22916 msgid "Add this Survey"
22917 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22919 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22921 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22923 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22927 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22928 msgid "Survey Title"
22929 msgstr "Títol de l'enquesta"
22931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22933 msgstr "Està actiu?"
22935 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22936 msgid "Addable Questions"
22937 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22939 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22940 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22944 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22945 msgid "Questions in this Survey"
22946 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22948 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22950 msgid "Delete from this Survey"
22951 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22953 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22962 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22963 #, fuzzy, php-format
22964 msgid "%d question found"
22965 msgid_plural "%d questions found"
22966 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22967 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22969 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22971 msgstr "ID d'enquesta"
22973 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22974 msgid "Number of Questions"
22975 msgstr "Nombre de preguntes"
22977 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22978 msgid "Number of Votes"
22979 msgstr "Nombre de vots"
22981 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22982 msgid "Did I Vote?"
22985 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22991 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22992 msgid "Result with Graph"
22993 msgstr "Resultat amb gràfic"
22995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22996 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22997 msgid "Result with Graph and Comments"
22998 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
23000 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23006 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23007 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23010 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23011 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23012 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
23014 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
23016 msgstr "No hi ha vots"
23018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
23019 #, fuzzy, php-format
23020 msgid "View All %1$s Comment"
23021 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23022 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23023 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23025 #: www/survey/index.php:46
23026 #, fuzzy, php-format
23027 msgid "Surveys for %1$s"
23028 msgstr "Codi font de %1$s"
23030 #: www/survey/index.php:58
23032 msgid "Select a survey to vote"
23035 #: www/survey/privacy.php:41
23037 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23038 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23041 #: www/survey/privacy.php:44
23043 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23044 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23045 "understand the quality of a given project."
23048 #: www/survey/privacy.php:47
23050 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23051 "project administrators or the public or third parties."
23054 #: www/survey/privacy.php:50
23056 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23057 "specific users or developers."
23060 #: www/survey/privacy.php:53
23062 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23063 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23066 #: www/survey/rating_resp.php:59
23067 msgid "Vote registered"
23068 msgstr "Vot registrat"
23070 #: www/survey/rating_resp.php:60
23071 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23072 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23074 #: www/survey/rating_resp.php:64
23079 #: www/survey/rating_resp.php:64
23084 #: www/survey/rating_resp.php:64
23088 #: www/survey/survey.php:51
23089 msgid "Vote for Survey"
23090 msgstr "Nom de l'enquesta"
23092 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23095 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23097 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23099 #: www/survey/survey_resp.php:41
23100 msgid "Survey Complete"
23101 msgstr "Enquesta completa"
23103 #: www/survey/survey_resp.php:57
23104 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23105 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23107 #: www/survey/survey_resp.php:58
23112 #: www/terms.php:31
23113 msgid "Terms of use"
23116 #: www/terms.php:36
23118 msgid "%1$s Terms of Use"
23121 #: www/terms.php:39
23124 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23125 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23126 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23129 #: www/top/index.php:29
23130 #, fuzzy, php-format
23131 msgid "Top %1$s Projects"
23132 msgstr "Top %1$s project"
23134 #: www/top/index.php:32
23137 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23138 "ranked projects in several categories."
23140 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23141 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23143 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23144 msgid "Most Active All Time"
23145 msgstr "Més actius en tot el temps"
23147 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23148 msgid "Top Downloads"
23149 msgstr "Descàrregues més populars"
23151 #: www/top/index.php:37
23152 msgid "Top Project Pageviews"
23153 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23155 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23156 msgid "Top Forum Post Counts"
23157 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23159 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23160 msgid "Updated Daily"
23161 msgstr "Actualitzat diàriament"
23163 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23164 msgid "View Other Top Categories"
23165 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23167 #: www/top/mostactive.php:52
23169 msgid "Project name"
23170 msgstr "Nom del nou projecte"
23172 #: www/top/mostactive.php:52
23175 msgstr "Tant per cent de compleció"
23177 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23181 #: www/top/toplist.php:37
23183 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23185 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23186 "impressions del logo %2$s)"
23188 #: www/top/topusers.php:52
23189 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23191 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23193 #: www/top/topusers.php:55
23196 msgstr "Total d'hores"
23198 #: www/top/topusers.php:65
23202 #: www/top/topusers.php:66
23204 msgstr "Última classificació"
23206 #: www/top/topusers.php:86
23210 #: www/top/topusers.php:89
23214 #: www/top/topusers.php:92
23219 #: www/top/topusers.php:95
23220 #, fuzzy, php-format
23224 #: www/tracker/admin/index.php:99
23226 msgid "Delete Layout Template"
23227 msgstr "Data de publicació"
23229 #: www/tracker/admin/index.php:100
23230 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23233 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23235 msgid "Do you really want to do that?"
23236 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23238 #: www/tracker/admin/index.php:111
23239 msgid "Layout Template Deleted"
23242 #: www/tracker/admin/index.php:176
23244 msgid "Delete Canned Response"
23245 msgstr "Resposta suprimida"
23247 #: www/tracker/admin/index.php:177
23249 msgid "You are about to delete your canned response"
23251 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23252 "publicació i els seus fitxers!"
23254 #: www/tracker/admin/index.php:193
23256 msgid "Canned Response Deleted"
23257 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23259 #: www/tracker/admin/index.php:238
23260 msgid "Successfully Deleted."
23261 msgstr "Suprimit amb èxit."
23263 #: www/tracker/download.php:56
23264 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23267 #: www/tracker/index.php:51
23268 #, fuzzy, php-format
23269 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23270 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23272 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23274 msgid "Response Time"
23275 msgstr "Títol de la resposta:"
23277 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23279 msgid "By Assignee"
23280 msgstr "Cessionari"
23282 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23284 msgid "Tracker Activity Reporting"
23285 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23287 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23289 msgid "No roadmap available"
23290 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23292 #: www/tracker/roadmap.php:191
23294 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23295 "related to a release."
23298 #: www/tracker/roadmap.php:192
23301 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23302 "\">create roadmaps</a>."
23305 #: www/tracker/roadmap.php:238
23306 #, fuzzy, php-format
23307 msgid "release %s is not available"
23308 msgstr "Informació no disponible"
23310 #: www/tracker/roadmap.php:409
23312 msgid "Display options"
23313 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23315 #: www/tracker/roadmap.php:422
23317 msgid "Number of release(s) to display"
23318 msgstr "Nombre de preguntes"
23320 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23322 msgid "Return to last release(s)"
23325 #: www/tracker/roadmap.php:435
23327 msgid "Display graphs"
23328 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23330 #: www/tracker/roadmap.php:437
23334 #: www/tracker/roadmap.php:452
23336 msgid "No release available"
23337 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23339 #: www/tracker/roadmap.php:471
23341 msgid "Display as text"
23342 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23344 #: www/tracker/roadmap.php:512
23346 msgid "No data for this release"
23347 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23349 #: www/tracker/roadmap.php:538
23352 msgstr "Estat del compte Unix"
23354 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23355 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23356 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23358 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23360 msgid "Parent Category: "
23361 msgstr "Categoria pare:"
23363 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23365 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23366 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23368 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23370 msgid "New category full name (80 characters max): "
23371 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23373 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23375 msgid "New category description (255 characters max): "
23376 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23378 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23379 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23380 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23382 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23383 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23384 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23386 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23389 msgstr "Actualitza"
23391 #: www/trove/index.php:46
23394 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23396 #: www/trove/index.php:69
23398 msgid "Limiting View"
23399 msgstr "Visites del lloc"
23401 #: www/trove/index.php:76
23403 msgid "Remove Filter"
23404 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23406 #: www/trove/index.php:178
23408 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23410 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23414 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23415 msgid "Invalid Trove Category"
23416 msgstr "Categoria no vàlida"
23418 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23419 msgid "Empty strings"
23422 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23424 msgid "Cannot update"
23425 msgstr "Actualització en massa"
23429 msgid "No User Name Provided"
23430 msgstr "Nom d'usuari"
23432 #: www/widgets/widgets.php:54
23433 #, fuzzy, php-format
23434 msgid "Personal Page for %s"
23435 msgstr "La meva pàgina personal"
23437 #~ msgid "Read More/Comment"
23438 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23440 #~ msgid "Version:"
23441 #~ msgstr "Versió:"
23446 #~ msgid "Forums: Administration"
23447 #~ msgstr "Forums: Administració"
23450 #~ msgid "Change PW"
23451 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23454 #~ msgid "[DevProfile]"
23455 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23458 #~ msgid "[Activate]"
23462 #~ msgid "[Delete]"
23463 #~ msgstr "Suprimeix"
23466 #~ msgid "[Suspend]"
23470 #~ msgid "[Project Admin]"
23471 #~ msgstr "Administració del projecte"
23473 #~ msgid "Registered: "
23474 #~ msgstr "Registrat: "
23477 #~ msgid "Project tree"
23478 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23481 #~ msgid "Activity Ranking: "
23482 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23485 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23486 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23489 #~ msgid "No documents"
23490 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23493 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23494 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23497 #~ msgid "Last modified"
23498 #~ msgstr "Llista Afegida"
23501 #~ msgid "New document"
23502 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23505 #~ msgid "New folder"
23506 #~ msgstr "Nou rol"
23509 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23510 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23516 #~ msgid "File-Release"
23517 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23520 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23521 #~ msgstr "Informació no disponible"
23523 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23524 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23527 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23528 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23530 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23531 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23534 #~ msgid "Error getting forum"
23535 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23538 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23539 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23542 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23543 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23546 #~ msgid "Project summary"
23547 #~ msgstr "Historial del projecte"
23550 #~ msgid "Edit Ticket: "
23551 #~ msgstr "Edita Rol"
23554 #~ msgid "Task failed:"
23555 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23558 #~ msgid "Missing category name."
23559 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23562 #~ msgid "External subprojects Admin"
23563 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23565 #~ msgid "Project Info"
23566 #~ msgstr "Informació de projecte"
23569 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23570 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23573 #~ msgid "Target date"
23574 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23577 #~ msgid "Request tokens"
23578 #~ msgstr "Preguntes"
23580 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23581 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23583 #~ msgid "Notes & Changes"
23584 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23586 #~ msgid "Login name"
23587 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23589 #~ msgid "[New Account]"
23590 #~ msgstr "[Nou compte]"
23592 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23593 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23595 #~ msgid "Role name"
23596 #~ msgstr "Nom del rol"
23599 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23600 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23602 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23603 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23604 #~ "estan llistades a %1$s."
23607 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23608 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23611 #~ msgid "Insert Failed: "
23612 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23615 #~ msgid "Error inserting: "
23616 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23619 #~ msgid "Error updating: "
23620 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23623 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23625 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23626 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23628 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23631 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23633 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23634 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23636 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23640 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23641 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23644 #~ msgid "Content:"
23645 #~ msgstr "Nou compte"
23648 #~ msgid "Child project: "
23649 #~ msgstr "%1$s projectes"
23651 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23653 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23659 #~ msgid "[add new]"
23660 #~ msgstr "afegeix nou"
23666 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23667 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23669 #~ msgid "No responses set up in this group"
23670 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23676 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23677 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23680 #~ msgid "Start Monitoring"
23681 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23684 #~ msgid "Stop monitoring"
23685 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23688 #~ msgid "Stop monitor"
23689 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23692 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23693 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23695 #~ msgid "Public Areas"
23696 #~ msgstr "Àrees públiques"
23698 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23699 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23701 #~ msgid "Filename"
23702 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23704 #~ msgid "Subject:"
23707 #~ msgid "Message:"
23708 #~ msgstr "Missatge:"
23711 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23712 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23715 #~ msgid "Posted by:"
23716 #~ msgstr "Enviat per"
23719 #~ msgid "Error: User does not exist"
23720 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23723 #~ msgid "That user does not exist"
23724 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23727 #~ msgid "Move to trash this document"
23728 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23731 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23732 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23734 #~ msgid "Failed to add the skill"
23735 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23737 #~ msgid "Skills edit"
23738 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23740 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23741 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23744 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23745 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23748 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23749 #~ "can't, you can still enter your skills."
23751 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23752 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23754 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23756 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23760 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23761 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23764 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23765 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23767 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23768 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23771 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23772 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23774 #~ msgid "JOB updated successfully"
23775 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23777 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23778 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23780 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23781 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23783 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23785 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23788 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23789 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23791 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23792 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23794 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23796 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23799 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23800 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23803 #~ msgid "Error inserting value: "
23804 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23806 #~ msgid "My Diary And Notes"
23807 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23809 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23810 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23812 #~ msgid "Mailing list"
23813 #~ msgstr "Llista de correu"
23816 #~ msgid "Mailing Lists for"
23817 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23819 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23820 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23823 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23824 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23825 #~ "of that group (below)."
23827 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23828 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23829 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23832 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23835 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23836 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23839 #~ msgid "Project full name"
23840 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23842 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23843 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23845 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23846 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23849 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23850 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23851 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23852 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23853 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23855 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23856 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23857 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23858 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23859 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23862 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23863 #~ "link to define your own canned responses"
23865 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23866 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23870 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23871 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23872 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23873 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23874 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23875 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23877 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23878 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23879 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23880 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23881 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23882 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23885 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23886 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23887 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23888 #~ "in Ascending or Descending order."
23890 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23891 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23892 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23893 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23896 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23897 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23898 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23899 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23900 #~ "support request into a bug."
23902 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23903 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23904 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23905 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23906 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23910 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23911 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23912 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23913 #~ "problem with a project."
23915 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23916 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23917 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23918 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23921 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23922 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23923 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23924 #~ "canned responses"
23926 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23927 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23928 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23929 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23930 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23932 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23933 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23935 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23936 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23939 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23940 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23943 #~ msgid "Delete Custom Field"
23944 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23947 #~ msgid "Delete Tracker"
23948 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23954 #~ msgid "Release name"
23955 #~ msgstr "Nom de publicació"
23958 #~ msgid "Post date"
23959 #~ msgstr "Data d'enviament"
23962 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23963 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23966 #~ msgid "Search results for %1$s"
23967 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23969 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23970 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23972 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23973 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23977 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23980 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23981 #~ "els vostres permisos)"
23984 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23985 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23987 #~ msgid "Error creating group object"
23988 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23991 #~ msgid "Virtual Host: "
23992 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23995 #~ msgid "Site admin"
23996 #~ msgstr "Administració del lloc"
23998 #~ msgid "Virtual Host:"
23999 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24001 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24002 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
24005 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24008 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
24009 #~ "administrador en aquest projecte"
24011 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24012 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24015 #~ msgid "Registation Complete"
24016 #~ msgstr "Registre complet"
24020 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24021 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24022 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24024 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24025 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24026 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24040 #~ msgid "Permission Denied"
24041 #~ msgstr "Permís denegat"
24044 #~ msgid "Permission denied"
24045 #~ msgstr "Permís denegat"
24047 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24048 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24051 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24052 #~ msgstr "Grups privats"
24054 #~ msgid "Member since:"
24055 #~ msgstr "Membre des de:"
24058 #~ msgid "User Id:"
24059 #~ msgstr "Id usuari"
24061 #~ msgid "Login name:"
24062 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24064 #~ msgid "Language:"
24065 #~ msgstr "Idioma:"
24068 #~ msgid "Email Address:"
24069 #~ msgstr "Adr. correu:"
24071 #~ msgid "Address:"
24072 #~ msgstr "Adreça:"
24075 #~ msgstr "Telèfon:"
24084 #~ msgid "Real Name:"
24085 #~ msgstr "Nom real"
24088 #~ msgid "Additional informations"
24089 #~ msgstr "Informació personal"
24092 #~ msgid "Access Tokens"
24093 #~ msgstr "Accés denegat"
24096 #~ msgid "Include child projects:"
24097 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24100 #~ msgid "Submitted by:"
24101 #~ msgstr "Tramès per"
24104 #~ msgid "Assigned to:"
24105 #~ msgstr "Assignat a"
24108 #~ msgid "Attached files"
24109 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24112 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24113 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24116 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24117 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24120 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24121 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24124 #~ msgid "Error On Update: "
24125 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24127 #~ msgid "Error On Update:"
24128 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24131 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24132 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24135 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24136 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24139 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24140 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24143 #~ msgid "Enable tree"
24147 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24148 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24150 #~ msgid "Mass update"
24151 #~ msgstr "Actualització en massa"
24154 #~ msgid "Attach :"
24155 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24158 #~ msgid "Mailing List "
24159 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24162 #~ msgid "Message :"
24163 #~ msgstr "Missatge:"
24166 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24167 #~ msgstr "Error en l'operació"
24170 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24171 #~ msgstr "Error en l'operació"
24174 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24175 #~ msgstr "Error en l'operació"
24178 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24179 #~ msgstr "Error en l'operació"
24181 #~ msgid "Email Addr:"
24182 #~ msgstr "Adr. correu:"
24185 #~ msgid "Edit job"
24186 #~ msgstr "Edita feina"
24192 #~ msgid "Customize layout"
24193 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24195 #~ msgid "Created By"
24196 #~ msgstr "Creat per"
24199 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24200 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24203 #~ msgid "Confirm Deletion"
24204 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24207 #~ msgid "All users"
24208 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24211 #~ msgid "Add file"
24212 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24215 #~ msgid "Access Token Url"
24216 #~ msgstr "Accés denegat"
24219 #~ msgid "Last Success:"
24220 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24223 #~ msgid "Last Failure:"
24224 #~ msgstr "Cognom:"
24228 #~ msgstr "Estadístiques"
24230 #~ msgid "No Stats Available"
24231 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24234 #~ msgid "No group_id set."
24235 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24237 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24238 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24241 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24242 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24244 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24245 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24246 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24249 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24250 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24251 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24252 #~ "by visiting %2$s after login)."
24254 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24255 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24256 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24257 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24258 #~ "d'iniciar la sessió)."
24261 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24262 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24263 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24264 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24265 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24268 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24269 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24270 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24271 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24272 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24275 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24276 #~ "is anything we can do to help you."
24278 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24279 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24281 #~ msgid "%s Project Approved"
24282 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24284 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24285 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24287 #~ msgid "Submitted Description"
24288 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24291 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24292 #~ "notified of their decision."
24294 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24295 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24297 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24298 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24301 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24302 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24305 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24306 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24310 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24311 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24313 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24314 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24315 #~ "en negreta més avall.</p>"
24318 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24319 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24322 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24323 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24326 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24327 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24330 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24331 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24334 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24335 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24338 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24339 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24341 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24342 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24344 #~ msgid "I'm Sure"
24345 #~ msgstr "N'estic segur"
24348 #~ msgid "Add forum"
24349 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24351 #~ msgid "I'm Really Sure"
24352 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24355 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24356 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24359 #~ msgid "Assigned To"
24360 #~ msgstr "Assignat a"
24363 #~ msgid "Submitted By"
24364 #~ msgstr "Tramès per"
24367 #~ msgid "Related tasks"
24368 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24371 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24372 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24373 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24374 #~ "them in together below."
24376 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24377 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24378 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24379 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24381 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24382 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24385 #~ msgstr "administració"
24387 #~ msgid "Users Added (graph)"
24388 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24390 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24391 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24393 #~ msgid "Activity (graph)"
24394 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24396 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24397 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24399 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24400 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24402 #~ msgid "Pie (graph)"
24403 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24405 #~ msgid "Line (graph)"
24406 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24408 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24409 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24415 #~ msgid "Submit changes"
24416 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24418 #~ msgid "All Fields Are Required."
24419 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24422 #~ msgid "Change week"
24423 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24426 #~ msgid "Download as a zip"
24427 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24429 #~ msgid "Missing Parameters"
24430 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24433 #~ msgid "monitoring stopped."
24434 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24437 #~ msgid "monitoring started"
24438 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24441 #~ msgid "Monitoring stopped."
24442 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24445 #~ msgid "Monitoring started."
24446 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24449 #~ msgid "No action to perform."
24450 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24452 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24453 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24456 #~ msgid "No data to display"
24457 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24459 #~ msgid "ERROR doing insert"
24460 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24462 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24463 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24466 #~ msgid "Survey Title: "
24467 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24470 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24471 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24473 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24474 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24477 #~ msgid "Browse per category."
24478 #~ msgstr "Navega per categories"
24481 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24483 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24486 #~ msgid "Site-Wide"
24487 #~ msgstr "A tot el lloc"
24489 #~ msgid "Time-Tracking"
24490 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24492 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24493 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24496 #~ msgid "Release date"
24497 #~ msgstr "Data de publicació"
24499 #~ msgid "Diary & Notes"
24500 #~ msgstr "Diari & Notes"
24502 #~ msgid "User fetch FAILED"
24503 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24506 #~ msgid "Page views"
24507 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24509 #~ msgid "%1$s Reporting"
24510 #~ msgstr "Informes %1$s"
24513 #~ msgid "Cumulative users."
24514 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24517 #~ msgid "Users added."
24518 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24521 #~ msgid "Projects added."
24522 #~ msgstr "Projectes afegits"
24525 #~ msgid "Cumulative Projects."
24526 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24532 #~ msgstr "Setmanes"
24537 #~ msgid "New Additions, by Day"
24538 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24540 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24541 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24543 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24544 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24547 #~ msgid "Forge Page Views"
24548 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24550 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24551 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24553 #~ msgid "Views (RED)"
24554 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24556 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24557 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24559 #~ msgid "Responses"
24560 #~ msgstr "Respostes"
24563 #~ msgstr "Mitjana"
24566 #~ msgid "View All Comments"
24567 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24569 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24570 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24573 #~ msgid "Error - update failed!"
24574 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24576 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24577 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24579 #~ msgid "Invalid Password:"
24580 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24583 #~ msgid "Invalid email "
24584 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24586 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24587 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24590 #~ msgid "Date not valid"
24591 #~ msgstr "Data enviada"
24594 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24595 #~ msgstr "ID no vàlid"
24598 #~ msgid "Invalid Group Object"
24599 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24601 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24602 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24605 #~ msgid "Invalid Unix name"
24606 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24609 #~ msgid "Invalid filename"
24610 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24613 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24614 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24616 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24617 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24619 #~ msgid "Jabber Address:"
24620 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24622 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24623 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24625 #~ msgid "Jabber Address"
24626 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24629 #~ msgid "Error Getting Forum"
24630 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24632 #~ msgid "Existing Responses:"
24633 #~ msgstr "Respostes existents:"
24635 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24636 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24641 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24642 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24644 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24645 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24648 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24649 #~ msgstr "Error en l'operació"
24651 #~ msgid "Parent Category:"
24652 #~ msgstr "Categoria pare:"
24655 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24656 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24658 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24659 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24661 #~ msgid "Forum monitoring started"
24662 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24664 #~ msgid "Filename<br />Release"
24665 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24667 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24668 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24670 #~ msgid "File Type<br />Update"
24671 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24673 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24674 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24676 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24677 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24679 #~ msgid "Monitoring started"
24680 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24683 #~ msgid "Unix Project Name:"
24684 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24687 #~ msgid "Project Unix Name:"
24688 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24690 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24691 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24694 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24697 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24698 #~ "en una publicació de fitxer."
24701 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24704 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24705 #~ "perfil d'usuari."
24707 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24708 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24710 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24711 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24713 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24714 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24716 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24717 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24719 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24720 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24726 #~ msgid "Tracker:"
24727 #~ msgstr "Rastrejador"
24735 #~ msgstr "Tipus BD"
24741 #~ msgid "User name:"
24742 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24744 #~ msgid "Real name"
24745 #~ msgstr "Nom real"
24748 #~ msgid "User added successfully"
24749 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24752 #~ msgid "User name"
24753 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24755 #~ msgid "Pageviews"
24756 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24758 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24759 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24764 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24765 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24768 #~ msgid "Missing required parameters : "
24769 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24772 #~ msgid "Missing required parameters."
24773 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24776 #~ msgid "Login name or email address:"
24777 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24780 #~ msgid "UserName"
24781 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24783 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24784 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24787 #~ msgid "--the %1$s staff."
24788 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24791 #~ msgid "Add user"
24792 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24794 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24795 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24797 #~ msgid "Username"
24798 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24800 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24801 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24803 #~ msgid "The %1$s Team"
24804 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24806 #~ msgid "The %1$s Crew"
24807 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24809 #~ msgid "Last 24H"
24810 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24812 #~ msgid "Last 7days"
24813 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24815 #~ msgid "Last 2weeks"
24816 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24818 #~ msgid "Last 1month"
24819 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24821 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24822 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24824 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24825 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24827 #~ msgid "Error in insert"
24828 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24831 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24832 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24834 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24835 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24839 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24840 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24841 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24842 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24844 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24846 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24848 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24850 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24851 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24852 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24854 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24855 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24859 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24860 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24861 #~ "Summary: %3$s\n"
24862 #~ "Status: %5$s\n"
24863 #~ "Open Date:%6$s\n"
24864 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24865 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24866 #~ "Details: %9$s\n"
24869 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24871 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24872 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24875 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24876 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24877 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24878 #~ "Detalls: %9$s\n"
24881 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24883 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24884 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24887 #~ msgid "Invalid email address."
24888 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24892 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24893 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24897 #~ " -- the %1$s staff"
24899 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24900 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24902 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24904 #~ " -- l'equip de %1$s"
24906 #~ msgid "New Email Address:"
24907 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24911 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24912 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24913 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24915 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24916 #~ "to change your password:\n"
24920 #~ " -- the %1$s staff\n"
24922 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24923 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24925 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24927 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24928 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24930 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24932 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24934 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24935 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24937 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24938 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24940 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24941 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24944 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24945 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24946 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24948 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24949 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24950 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24953 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24954 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24956 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24957 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24959 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24960 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24963 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24964 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24965 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24966 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24967 #~ "one hour delay."
24969 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24970 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24971 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24972 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24973 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24976 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24977 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24978 #~ "your file is what you expected.</em>"
24980 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24981 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24982 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24984 #~ msgid "Login with SSL"
24985 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24987 #~ msgid "Approving Project"
24988 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24990 #~ msgid "Other Information"
24991 #~ msgstr "Altres informacions"
24993 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24994 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24997 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
25000 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
25001 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
25003 #~ msgid "Project totals"
25004 #~ msgstr "Totals de projecte"
25006 #~ msgid "Role/Position"
25007 #~ msgstr "Rol/Posició"
25010 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25011 #~ msgstr "Repositori SCM"
25014 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25015 #~ msgstr "Repositori SCM"
25018 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25019 #~ msgstr "Repositori SCM"
25022 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25023 #~ msgstr "Repositori SCM"
25026 #~ msgid "Repository name: "
25027 #~ msgstr "Repositori SCM"
25030 #~ msgid "Project:"
25031 #~ msgstr "Projecte"
25034 #~ msgid "Directory:"
25035 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25038 #~ msgid "Document title:"
25039 #~ msgstr "Títol del document"
25042 #~ msgid "Submitter:"
25043 #~ msgstr "Remitent"
25046 #~ msgid "Document Directory:"
25047 #~ msgstr "Títol del document"
25050 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25051 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25054 #~ msgid "New directory"
25055 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25058 #~ msgid "no description"
25059 #~ msgstr "Descripció:"
25062 #~ msgid "Created_by:"
25063 #~ msgstr "Creat per"
25066 #~ msgid "Document Title:"
25067 #~ msgstr "Títol del document"
25070 #~ msgid "Submit a new document."
25071 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25074 #~ msgid "Add a new folder."
25075 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25078 #~ msgid "Add a new document"
25079 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25082 #~ msgid "Inject a Tree"
25083 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25087 #~ msgstr "Projecte"
25098 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25099 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25102 #~ msgid "Add a new item"
25103 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25106 #~ msgid "Documents folder:"
25107 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25110 #~ msgid "List files & Directories"
25111 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25115 #~ msgstr "Informe"
25118 #~ msgid "Mailing Lists."
25119 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25122 #~ msgid "Relation"
25123 #~ msgstr "Resolució"
25126 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25127 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25130 #~ msgid "Tasks Admin"
25131 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25133 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25134 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25136 #~ msgid "Package:"
25137 #~ msgstr "Paquet:"
25143 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25144 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25146 #~ msgid "Changes:"
25147 #~ msgstr "Canvis:"
25149 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25150 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25153 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25155 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25157 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25158 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25160 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25162 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25164 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25165 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25167 #~ msgid "UNIX Admin"
25168 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25170 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25171 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25173 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25174 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25180 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25181 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25185 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25186 #~ "Software Map</a>."
25187 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25190 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25191 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25194 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25195 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25198 #~ msgid "Diretory"
25199 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25202 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25203 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25206 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25207 #~ msgstr "Administració del projecte"
25210 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25211 #~ msgstr "Administració del projecte"
25214 #~ msgid "Menu Type"
25215 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25218 #~ msgid "Your HTML Code."
25219 #~ msgstr "Font IP"
25222 #~ msgid "Add a new link"
25223 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25226 #~ msgid "Full Name:"
25227 #~ msgstr "Nom complet"
25230 #~ msgid "mkdir failed"
25231 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25237 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25238 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25241 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25242 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25245 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25246 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25249 #~ msgid "Tab successfully added"
25250 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25253 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25254 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25257 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25258 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25261 #~ msgid "Tab successfully moved"
25262 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25265 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25266 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25269 #~ msgid "URL successfully changed"
25270 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25273 #~ msgid "Type successfully changed"
25274 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25277 #~ msgid "Nothing done"
25278 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25281 #~ msgid "Name of the tab:"
25282 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25286 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25289 #~ msgid "Modify extra tabs"
25290 #~ msgstr "Modifica tasca"
25293 #~ msgid "Modify tab"
25294 #~ msgstr "Modifica tasca"
25297 #~ msgid "Rename to:"
25298 #~ msgstr "Nom del rol"
25301 #~ msgid "New URL:"
25302 #~ msgstr "Nou rol"
25305 #~ msgid "Move or delete tab"
25306 #~ msgstr "Suprimeix"
25309 #~ msgid "Delete tab"
25310 #~ msgstr "Suprimeix"
25313 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25314 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25319 #~ msgid "Last Logins"
25320 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25323 #~ msgid "User list for "
25324 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25327 #~ msgid "Subproject:"
25328 #~ msgstr "Subprojecte"
25331 #~ msgid "Summary:"
25335 #~ msgid "Details:"
25339 #~ msgid " Error inserting value: "
25340 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25343 #~ msgid "Added to skill inventory "
25344 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25347 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25348 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25351 #~ msgid "Entire project search"
25352 #~ msgstr "Cerca avançada"
25354 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25355 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25357 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25358 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25361 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25362 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25365 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25366 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25369 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25370 #~ msgstr "Informació no disponible"
25373 #~ msgid "Roadmap: "
25374 #~ msgstr "Nom real"
25377 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25378 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25381 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25382 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25385 #~ msgid "No Storage API Found"
25386 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25389 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25390 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25393 #~ msgid "Documentations"
25394 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25398 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25400 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25401 #~ "plau,inicieu una sessió."
25404 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25407 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25408 #~ "plau,inicieu una sessió."
25415 #~ msgid "Role name:"
25416 #~ msgstr "Nom del rol"
25427 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25434 #~ msgid " Archives"
25435 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25438 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25439 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25442 #~ msgid "Submitted by: %s"
25443 #~ msgstr "Tramès per"
25446 #~ msgid "Error: No group selected"
25447 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25450 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25451 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25453 #~ msgid "Must select a file type."
25454 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25456 #~ msgid "Must select a processor type."
25457 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25459 #~ msgid "Must Choose One"
25460 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25463 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25464 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25468 #~ msgstr "Selecciona"
25471 #~ msgid "Task Successed"
25472 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25475 #~ msgid "Task succeeded"
25476 #~ msgstr "Id de la tasca"
25481 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25482 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25484 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25485 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25487 #~ msgid "Lifespan"
25488 #~ msgstr "Lifespan"
25490 #~ msgid "Statistics for All Time"
25491 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25494 #~ msgid "Projects importer"
25495 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25498 #~ msgid "Document Edit"
25499 #~ msgstr "Títol del document"
25502 #~ msgid "View File URL"
25503 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25505 #~ msgid "Submit Edit"
25506 #~ msgstr "Tramet edita"
25509 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25510 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25512 #~ msgid "I'm Sure."
25513 #~ msgstr "N'estic segur."
25515 #~ msgid "I'm Really Sure."
25516 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25519 #~ msgid "Existing Survey"
25520 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25521 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25522 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25525 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25526 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25529 #~ msgid "DocumentGroup:"
25530 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25533 #~ msgid "No Document Directory Found"
25534 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25537 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25538 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25541 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25542 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25545 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25546 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25549 #~ msgid "Admin Pending Files"
25550 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25553 #~ msgid "Admin Options"
25554 #~ msgstr "Administració"
25557 #~ msgid "Add new documentation directory"
25558 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25560 #~ msgid "My Page"
25561 #~ msgstr "La meva pàgina"
25563 #~ msgid "Code Snippets"
25564 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25567 #~ msgid "Public (PServer)"
25568 #~ msgstr "Àrees públiques"
25571 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25572 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25575 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25576 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25583 #~ msgid "No Access"
25584 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25588 #~ msgstr "Missatges"
25595 #~ msgid "Admin Only"
25596 #~ msgstr "Administració"
25599 #~ msgid "Read/Post"
25600 #~ msgstr "Rol/Posició"
25603 #~ msgid "Anonymous Forum"
25604 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25607 #~ msgid "Forum Admin"
25608 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25611 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25612 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25614 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25615 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25617 #~ msgid "Insert Failed"
25618 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25621 #~ msgid "Commentary:"
25622 #~ msgstr "Comentari"
25625 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25626 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25628 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25629 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25632 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25633 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25636 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25637 #~ msgstr "Tramès per"
25639 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25640 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25643 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25644 #~ msgstr "últims missatges"
25647 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25648 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25651 #~ msgid "Error Getting Package"
25652 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25655 #~ msgid "Error Getting Release"
25656 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25659 #~ msgid "Error Getting File"
25660 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25662 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25663 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25666 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25667 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25670 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25671 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25673 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25674 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25675 #~ "iniciat una sessió."
25678 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25679 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25680 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25682 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25683 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25684 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25687 #~ msgid "Search in"
25688 #~ msgstr "Cerca a"
25694 #~ msgid "Name Of Survey:"
25695 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25697 #~ msgid "Publicly Available"
25698 #~ msgstr "Disponible públicament"
25700 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25701 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25704 #~ msgid "Renderer Deleted"
25705 #~ msgstr "Carregat"
25707 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25708 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25710 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25711 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25713 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25714 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25717 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25718 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25721 #~ msgid "Directory Name"
25722 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25724 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25725 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25728 #~ msgid "Update</p>"
25729 #~ msgstr "Actualitza"
25731 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25732 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25734 #~ msgid "License:"
25735 #~ msgstr "Llicència:"
25737 #~ msgid "Approve/Reject"
25738 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25740 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25741 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25743 #~ msgid "User ID:"
25744 #~ msgstr "ID usuari:"
25746 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25747 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25749 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25750 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25752 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25753 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25756 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25757 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25759 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25760 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25762 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25763 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25765 #~ msgid "Languages Distributions"
25766 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25768 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25769 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25771 #~ msgid "Survey Inserted"
25772 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25774 #~ msgid "Edit Survey"
25775 #~ msgstr "Edita enquesta"
25777 #~ msgid "Edit Questions"
25778 #~ msgstr "Edita preguntes"
25780 #~ msgid "Edit A Question"
25781 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25783 #~ msgid "Edit A Survey"
25784 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25790 #~ msgid "Project info"
25791 #~ msgstr "Informació de projecte"
25795 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25796 #~ "the download server)."
25798 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25799 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25800 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25804 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25805 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25809 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25810 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25811 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25812 #~ "under the title<br />"
25814 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25815 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25816 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25819 #~ msgid "This project has no visible documents"
25820 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25823 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25824 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25827 #~ msgid "Webcalendar"
25828 #~ msgstr "Calendaris"
25830 #~ msgid "Choose a User first"
25831 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25833 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25834 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25837 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25838 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25840 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25841 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25844 #~ msgid "Project: %1$s"
25845 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25847 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25848 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25850 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25851 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25853 #~ msgid "Page Information"
25854 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25856 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25857 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25859 #~ msgid "No such trove category"
25860 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25862 #~ msgid "Full Category Name"
25863 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25865 #~ msgid "Short Name"
25866 #~ msgstr "Nom curt"
25869 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25870 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25871 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25872 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25873 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25874 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25875 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25876 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25878 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25879 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25880 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25881 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25882 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25883 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25884 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25885 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25886 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25887 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25889 #~ msgid "You must be logged in first"
25890 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25893 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25894 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25896 #~ msgid "Group information updated"
25897 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25899 #~ msgid "Edit Group Info"
25900 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25902 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25903 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25905 #~ msgid "Active Features"
25906 #~ msgstr "Característiques actives"
25908 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25909 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25912 #~ msgstr "Usa SCM"
25914 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25915 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25917 #~ msgid "Trove Categorization: "
25918 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25920 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25921 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25923 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25924 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25926 #~ msgid "Add A Question"
25927 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25929 #~ msgid "Question type"
25930 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25932 #~ msgid "Add This Question."
25933 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25935 #~ msgid "Show Existing Questions."
25936 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25939 #~ msgid "Title required"
25940 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25943 #~ msgid "Question inserted"
25944 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25947 #~ msgid "Question insert failed"
25948 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25951 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25952 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25953 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25954 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25956 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25957 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25958 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25959 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25961 #~ msgid "Show Existing Questions"
25962 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25964 #~ msgid "Editing Question"
25965 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25968 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25969 #~ "pages may be misleading"
25971 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25972 #~ "resultats poden ser erronis"
25975 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25976 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25979 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25980 #~ "pages could be misleading or messed up"
25982 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25983 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25985 #~ msgid "Name of Survey"
25986 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25989 #~ msgid "%1$s survey found"
25990 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25991 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25992 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25995 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25996 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25997 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25998 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25999 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
26000 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
26001 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
26002 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
26003 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
26004 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
26005 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26007 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
26008 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
26009 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
26010 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
26011 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
26012 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
26013 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
26014 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
26015 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
26016 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
26017 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
26019 #~ msgid "Top Projects"
26020 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
26022 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26023 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
26026 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26027 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
26030 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26031 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
26034 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26035 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
26038 #~ msgid "Confirm Has"
26039 #~ msgstr "Confirma"
26042 #~ msgid "Error getting member object"
26043 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26046 #~ msgid "Could Not Get Group"
26047 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26049 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26050 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26052 #~ msgid "You must enter a user name."
26053 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26055 #~ msgid "Invalid operation"
26056 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26058 #~ msgid "Unix Group Name:"
26059 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26062 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26063 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26067 #~ msgstr "Valor antic"
26069 #~ msgid "Group Unix Name:"
26070 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26072 #~ msgid "Group List"
26073 #~ msgstr "Llista de grup"
26075 #~ msgid "Group List for Category:"
26076 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26078 #~ msgid "Recent logins"
26079 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26081 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26082 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26084 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26086 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26089 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26090 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26092 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26093 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26095 #~ msgid "Groups Membership"
26096 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26098 #~ msgid "All Groups"
26099 #~ msgstr "Tots els grups"
26101 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26102 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26104 #~ msgid "Group Unix Name"
26105 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26108 #~ msgid "Missing User Argument"
26109 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26111 #~ msgid "Ratings turned off"
26112 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26115 #~ msgid "Edit Docs"
26116 #~ msgstr "Edita les feines"
26118 #~ msgid "Group Name"
26119 #~ msgstr "Nom del grup"
26121 #~ msgid "No Document Groups defined"
26122 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26124 #~ msgid "Add a group"
26125 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26127 #~ msgid "New Group Name"
26128 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26131 #~ msgid "Edit Groups"
26132 #~ msgstr "Edita un grup"
26134 #~ msgid "Edit a group"
26135 #~ msgstr "Edita un grup"
26138 #~ msgid "Delete Groups"
26139 #~ msgstr "Tots els grups"
26143 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26144 #~ "(documents and subgroups)."
26146 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26147 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26149 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26150 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26153 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26154 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26156 #~ msgid "All Languages"
26157 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26159 #~ msgid "Previous Messages"
26160 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26162 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26163 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26166 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26167 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26168 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26169 #~ "contact your site administrator.</p>"
26171 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26172 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26173 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26174 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26176 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26177 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26179 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26180 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26183 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26184 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26185 #~ "found on this project's homepage."
26187 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26188 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26189 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26191 #~ msgid "Task Manager"
26192 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26194 #~ msgid "Developer Profile"
26195 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26197 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26198 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26200 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26201 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26204 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26205 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26207 #~ msgid "Monitored FileModules"
26208 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26215 #~ msgid "My Roles"
26219 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26220 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26222 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26223 #~ msgstr "Operació no permesa"
26225 #~ msgid "error - missing info"
26226 #~ msgstr "error - falta informació"
26228 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26229 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26231 #~ msgid "previous 50"
26232 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26235 #~ msgid "Invalid year"
26236 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26239 #~ msgid "Invalid month"
26240 #~ msgstr "ID no vàlid"
26243 #~ msgid "Invalid day"
26244 #~ msgstr "ID no vàlid"
26247 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26248 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26250 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26251 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26253 #~ msgid "Group Trove Information"
26254 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26257 #~ msgid "Edit Project Info"
26258 #~ msgstr "Informació de projecte"
26261 #~ msgid "Use Task Manager"
26262 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26264 #~ msgid "Add Role"
26265 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26268 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26269 #~ "wish to report on.<p>"
26271 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26272 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26277 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26278 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26281 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26282 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26284 #~ msgid "Missing File Argument"
26285 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26287 #~ msgid "Invalid File Argument"
26288 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26290 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26291 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26294 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26295 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26296 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26297 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26299 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26300 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26301 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26302 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26303 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26305 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26306 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26308 #~ msgid "Click to return to previous page"
26309 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26311 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26312 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26314 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26315 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26317 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26319 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26322 #~ msgid "Project Tree"
26323 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26326 #~ msgid "Show Source"
26327 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26329 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26330 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26333 #~ msgid "Group name is already exists"
26334 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26337 #~ msgid "Postal address"
26338 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26340 #~ msgid "Update preferences"
26341 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26344 #~ msgid " Developer Project News"
26345 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26348 #~ msgid " Activity"
26349 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26352 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26353 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26364 #~ msgid "Release & Notes"
26365 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26367 #~ msgid "Upload CSV"
26368 #~ msgstr "Puja CSV"
26370 #~ msgid "Short Description: "
26371 #~ msgstr "Descripció breu: "
26373 #~ msgid "Homepage Link: "
26374 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26376 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26377 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26380 #~ msgid "Tracker admin"
26381 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26384 #~ msgid "Doc manager admin"
26385 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26388 #~ msgid "Forum admin"
26389 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26392 #~ msgid "FRS admin"
26393 #~ msgstr "Administració SPF"
26396 #~ msgid "SCM admin"
26397 #~ msgstr "Administració SCM"
26399 #~ msgid "Group Members"
26400 #~ msgstr "Membres del grup"
26402 #~ msgid "Edit Public Info"
26403 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26405 #~ msgid "Group Change History"
26406 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26409 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26410 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26413 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26414 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26420 #~ msgid "Developer Info"
26421 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26423 #~ msgid "Software/Group"
26424 #~ msgstr "Programari/Grup"
26427 #~ msgid "News Data"
26428 #~ msgstr "No hi ha dades"
26431 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26432 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26433 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26434 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26435 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26436 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26437 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26438 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26439 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26440 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26442 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26443 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26444 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26445 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26446 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26447 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26448 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26449 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26450 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26451 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26452 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26456 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26457 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26459 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26460 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26463 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26464 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26465 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26466 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26468 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26470 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26471 #~ "d'artefacte privats"
26473 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26474 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26476 #~ msgid "View My Developer Profile"
26477 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26479 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26480 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26482 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26484 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26487 #~ msgid "Mailing lists"
26488 #~ msgstr "Llista de correu"
26491 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26492 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26495 #~ msgid "Bug Tracker"
26496 #~ msgstr "Rastrejador"
26499 #~ msgid "Patch Submissions"
26500 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26502 #~ msgid "Older headlines"
26503 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26505 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26506 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26520 #~ msgid "Invalid full name"
26521 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26523 #~ msgid "Error doing insert"
26524 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26526 #~ msgid "Error Getting %s"
26527 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26529 #~ msgid "DevProfile"
26530 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26532 #~ msgid "Registered:"
26533 #~ msgstr "Registrat:"
26535 #~ msgid "Check all"
26536 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26538 #~ msgid "Clear all"
26539 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26541 #~ msgid "Project Openings"
26542 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26545 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26546 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26547 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26548 #~ "under the title."
26550 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26551 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26552 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26555 #~ msgid "I am Really Sure."
26556 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26558 #~ msgid "I am Sure."
26559 #~ msgstr "N'estic segur."
26561 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26562 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26564 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26565 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26567 #~ msgid "Error: disabled feature."
26568 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26570 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26571 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26573 #~ msgid "%1$s successfully added."
26574 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26577 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26580 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26581 #~ "en un projecte."
26583 #~ msgid "No valid Group Object"
26584 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26586 #~ msgid "Invalid MessageID"
26587 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26589 #~ msgid "Message Not Found"
26590 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26592 #~ msgid "Error - disabled feature."
26593 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26596 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26597 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26599 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26600 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26602 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26603 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26605 #~ msgid "Followup"
26606 #~ msgstr "Followup"
26609 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26610 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26611 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26612 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26613 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26614 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26616 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26617 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26618 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26619 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26620 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26621 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26623 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26624 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"