1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
316 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
317 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
318 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
319 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
320 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
321 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
322 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
323 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
324 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
325 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
326 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
327 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
328 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
329 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
330 #: www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Monitorització iniciada"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Monitorització aturada"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Creat amb èxit"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Document tramès amb èxit"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Document tramès amb èxit"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Document tramès amb èxit"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Actualitzat amb èxit"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Objecte de grup no vàid"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Tramet nova documentació"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Error afegint un fòrum"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Error a l'inserir un element"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Error afegint un fòrum"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
495 msgid "Document: Invalid docid"
496 msgstr "Document: docid no vàlid"
498 #: common/docman/Document.class.php:581
499 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
501 msgid "Unable To Remove Monitor"
502 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
504 #: common/docman/Document.class.php:602
505 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
506 msgid "Unable To Add Monitor"
507 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
509 #: common/docman/Document.class.php:618
510 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
512 msgid "Unable To Clear Monitor"
513 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
515 #: common/docman/Document.class.php:669
517 msgid "Document lock failed"
518 msgstr "Títol del document"
520 #: common/docman/Document.class.php:697
522 msgid "Document reservation failed"
523 msgstr "Visualitza la documentació"
525 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
528 msgstr "Afegeix un projecte"
530 #: common/docman/Document.class.php:937
532 msgid "Updated document"
533 msgstr "Afegeix un projecte"
535 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
536 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
540 #: common/docman/Document.class.php:940
541 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
542 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
543 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
545 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
546 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
547 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
548 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
549 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
553 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
554 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
555 msgid "Document Title"
556 msgstr "Títol del document"
558 #: common/docman/Document.class.php:943
560 msgid "Document description"
563 #: common/docman/Document.class.php:944
564 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
565 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
566 #: common/tracker/actions/query.php:346
570 #: common/docman/Document.class.php:946
571 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
572 msgid "For more info, visit:"
575 #: common/docman/Document.class.php:951
576 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
580 #: common/docman/Document.class.php:1016
582 msgid "Error Deleting Document:"
583 msgstr "Error a l'inserir un element"
585 #: common/docman/Document.class.php:1091
586 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
587 msgid "wrong column name"
590 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
591 msgid "No Documents Found"
592 msgstr "No s'han trobat documents"
594 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
595 #: common/docman/views/listfile.php:173
596 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
598 msgid "Document Folder"
599 msgstr "Títol del document"
601 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
603 msgid "Name is required"
604 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
606 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
609 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
610 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
612 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
614 msgid "Folder name already exists"
615 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
617 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
619 msgid "Error Adding Folder:"
620 msgstr "Error afegint un fòrum"
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
623 msgid "Unsupported injected file:"
626 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
628 msgid "Invalid Document Folder ID"
629 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
631 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
633 msgid "Documents Folder name already exists"
634 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
643 msgid "Browse this folder"
644 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
647 #: common/docman/views/additem.php:59
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
654 msgid "Updated folder by"
655 msgstr "Actualitza el registre:"
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
663 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
667 msgid "Unable to open ZIP file."
670 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
672 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
673 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
676 msgid "Injected by ZIP:"
679 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
681 msgid "Unknown item."
682 msgstr "Estat del compte Unix"
684 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
685 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
688 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
689 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
691 msgid "No Documents Folder Found"
692 msgstr "No s'han trobat documents"
694 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
696 msgid "Number of documents in this folder"
697 msgstr "Nombre de preguntes"
699 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
701 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
705 msgid "Number of deleted documents in this folder"
708 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
709 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
718 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
719 #: www/project/report/index.php:137
720 msgid "Last Modified"
723 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
724 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
725 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
726 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
727 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
728 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
729 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
730 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
731 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
746 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
747 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
748 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
749 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
750 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
751 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
752 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
753 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
754 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
755 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
756 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
757 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
758 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
759 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
760 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
761 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
762 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
763 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
764 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
768 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
769 #: common/docman/include/webdav.php:295
770 msgid "webdav db error:"
773 #: common/docman/views/addfile.php:88
774 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
777 #: common/docman/views/addfile.php:91
779 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
783 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
784 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
785 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
786 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
787 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
788 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
789 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
790 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
791 #: plugins/blocks/www/index.php:202
792 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
793 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
794 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
795 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
796 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
797 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
798 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
804 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
805 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
806 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
807 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
808 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
809 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
810 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
812 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
813 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
814 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
815 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
816 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
818 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
821 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
827 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
828 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
829 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
830 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
831 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
832 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
833 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
834 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
835 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
836 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
837 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 #: common/docman/views/addfile.php:92
842 msgid "A brief description to be placed just under the title."
845 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
846 msgid "Both fields are used by the document search engine."
849 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
850 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
851 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
853 msgid "(at least %1$s characters)"
854 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
856 #: common/docman/views/addfile.php:116
858 msgid "Type of Document"
859 msgstr "Usa els fòrums"
861 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
862 #: common/docman/views/editfile.php:51
863 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
864 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
868 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
869 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
870 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
871 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
872 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
874 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
875 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
878 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
880 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
885 #: common/docman/views/addfile.php:121
887 msgid "Already-uploaded file"
890 #: common/docman/views/addfile.php:124
892 msgid "Create online"
895 #: common/docman/views/addfile.php:130
896 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
898 msgstr "Puja un fitxer"
900 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
901 #: common/docman/views/editfile.php:81
903 msgid "(max upload size: %1$s)"
906 #: common/docman/views/addfile.php:151
909 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
910 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
913 #: common/docman/views/addfile.php:158
915 msgid "You need first to upload file in %s"
916 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
918 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
919 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
920 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
922 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
923 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
924 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
925 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
926 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
928 msgstr "Nom de fitxer"
930 #: common/docman/views/addfile.php:193
932 msgid "Documents folder that document belongs in"
933 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
935 #: common/docman/views/addfile.php:204
937 msgid "Status of that document"
938 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
940 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
942 msgid "Mandatory fields"
943 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
945 #: common/docman/views/addfile.php:214
946 msgid "Submit Information"
947 msgstr "Tramet informació"
949 #: common/docman/views/additem.php:31
950 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
951 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
952 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
953 #: common/docman/views/listfile.php:56
954 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
955 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
956 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
957 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
959 msgid "Document Manager Access Denied"
960 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
962 #: common/docman/views/additem.php:56
964 msgid "Submit a new document in this folder."
965 msgstr "Tramet nova documentació"
967 #: common/docman/views/additem.php:58
968 msgid "Create a folder based on this name."
971 #: common/docman/views/additem.php:60
973 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
977 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
980 msgstr "Nom del nou projecte"
982 #: common/docman/views/additem.php:84
984 msgid "Upload archive:"
985 msgstr "Puja un fitxer"
987 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
989 msgid "Name of the document subfolder to create"
990 msgstr "No hi ha dades del document"
992 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
994 msgid "Name of the document folder to create"
995 msgstr "No hi ha dades del document"
997 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
998 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1002 #: common/docman/views/admin.php:49
1003 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1006 #: common/docman/views/admin.php:57
1007 msgid "Enable Create Online Documents"
1010 #: common/docman/views/admin.php:60
1011 msgid "Disable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:69
1016 msgid "Enable Search Engine"
1019 #: common/docman/views/admin.php:72
1021 msgid "Disable Search Engine"
1024 #: common/docman/views/admin.php:81
1025 msgid "Force reindexation search engine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:90
1029 msgid "Enable Webdav Interface"
1032 #: common/docman/views/admin.php:93
1033 msgid "Disable Webdav Interface"
1036 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1039 msgstr "Nom de fitxer"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1045 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1050 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1051 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1052 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1053 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1054 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1058 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1059 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1060 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1061 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1062 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1063 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1064 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1065 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1066 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1068 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1072 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1075 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1078 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1080 #: common/docman/views/editfile.php:57
1082 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1086 #: common/docman/views/editfile.php:65
1088 msgid "Folder that document belongs to:"
1089 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1091 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1092 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1093 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1094 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1095 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1096 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1097 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1098 #: www/project/admin/database.php:208
1102 #: common/docman/views/editfile.php:75
1104 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1105 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1107 #: common/docman/views/editfile.php:80
1109 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1110 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1112 #: common/docman/views/help.php:38
1114 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1115 msgstr "Informació no disponible"
1117 #: common/docman/views/help.php:39
1118 msgid "Direct Webdav URL"
1121 #: common/docman/views/listfile.php:112
1122 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1124 msgid "Invalid folder"
1125 msgstr "Usuari no vàlid"
1127 #: common/docman/views/listfile.php:158
1128 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1129 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1131 msgid "Edit document dialog box"
1132 msgstr "Edita un grup"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1135 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1137 msgstr "Subprojecte"
1139 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1143 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1144 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1147 msgid "Edit this folder"
1148 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:176
1152 msgid "Move this folder and his content to trash"
1153 msgstr "No hi ha dades del document"
1155 #: common/docman/views/listfile.php:178
1157 msgid "Permanently delete this folder"
1158 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1160 #: common/docman/views/listfile.php:183
1162 msgid "Add a new item in this folder"
1163 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:190
1166 msgid "Download this folder as a ZIP"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:195
1171 msgid "Stop monitoring this folder"
1172 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1174 #: common/docman/views/listfile.php:198
1176 msgid "Start monitoring this folder"
1177 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:218
1180 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1181 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:218
1185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1186 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1187 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1188 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1189 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1190 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1191 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1192 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1193 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1194 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1196 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1197 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1198 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1199 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1200 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1201 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1202 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1203 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1204 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1208 #: common/docman/views/listfile.php:218
1209 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1210 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1211 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1212 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1213 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1214 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1215 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1216 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1217 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1218 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1219 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1220 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1221 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1222 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1226 #: common/docman/views/listfile.php:218
1227 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1228 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1233 #: common/docman/views/listfile.php:218
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1235 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1236 #: common/include/Group.class.php:792
1237 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1238 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1239 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1240 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1241 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1242 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1243 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1245 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1249 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1250 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1251 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1252 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1253 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1254 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1255 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1256 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1257 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1258 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1259 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1260 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1261 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1262 #: www/reporting/usersummary.php:105
1266 #: common/docman/views/listfile.php:218
1267 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1268 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1269 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1270 #: www/project/admin/editimages.php:267
1274 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1275 #: www/project/report/index.php:170
1279 #: common/docman/views/listfile.php:221
1280 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1281 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1282 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1283 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1284 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1285 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1289 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1290 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1291 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1292 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1293 #: www/account/editsshkeys.php:51
1298 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1299 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1300 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1303 #: common/docman/views/listfile.php:243
1304 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1305 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1306 msgid "Visit this link"
1309 #: common/docman/views/listfile.php:248
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1311 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1313 msgid "View this document"
1314 msgstr "Visualitza la documentació"
1316 #: common/docman/views/listfile.php:257
1317 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1318 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1323 #: common/docman/views/listfile.php:259
1324 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1325 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1328 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1329 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1330 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1334 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1335 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1336 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1337 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1338 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1339 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1340 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1341 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1342 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1343 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1344 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1345 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1346 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1347 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1348 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1349 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1350 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1351 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1352 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1353 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1354 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1355 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1356 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1357 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1358 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1359 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1360 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1361 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1362 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1363 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1364 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1365 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1366 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1367 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1368 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1369 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1370 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1371 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1372 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1373 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1374 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1375 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1376 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1377 #: www/reporting/usersummary.php:129
1378 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1379 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1380 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1381 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1382 #: www/stats/lastlogins.php:61
1386 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1388 msgid "Reserved Document"
1389 msgstr "Usa els fòrums"
1391 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1393 msgid "Move this document to trash"
1394 msgstr "No hi ha dades del document"
1396 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1397 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1398 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1400 msgid "Edit this document"
1401 msgstr "Edita un grup"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:328
1404 msgid "Reserve this document for later edition"
1407 #: common/docman/views/listfile.php:328
1409 msgid "Reserve this document"
1410 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:333
1413 msgid "Enforce reservation"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1418 msgid "Release reservation"
1419 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:344
1423 msgid "Stop monitoring this document"
1424 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:347
1428 msgid "Start monitoring this document"
1429 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:358
1432 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1434 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1435 "document to get actions"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:359
1439 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1440 msgid "Mass actions for selected documents:"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:362
1445 msgid "Move to trash"
1446 msgstr "No hi ha dades del document"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:364
1449 msgid "Reserve for later edition"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:364
1457 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1458 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1459 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1461 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1465 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1466 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1468 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1471 msgid "Stop Monitoring"
1472 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1474 #: common/docman/views/listfile.php:370
1475 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1476 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1478 msgid "Download as a ZIP"
1479 msgstr "Baixa com CSV"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:376
1482 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1483 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1485 msgid "No documents."
1486 msgstr "Afegeix un projecte"
1488 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1489 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1492 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1494 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1495 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1498 msgid "Updated since less than 7 days"
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1503 msgid "Delete permanently this document."
1504 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1508 msgid "Delete permanently."
1509 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1511 #: common/docman/views/menu.php:44
1513 msgid "View Documents"
1514 msgstr "Afegeix un projecte"
1516 #: common/docman/views/menu.php:46
1518 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1519 "files of selected folder."
1522 #: common/docman/views/menu.php:49
1524 msgid "Add new item"
1525 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1527 #: common/docman/views/menu.php:51
1529 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1532 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1533 #: common/include/Navigation.class.php:171
1534 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1535 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1536 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1537 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1541 #: common/docman/views/menu.php:57
1542 msgid "Search documents in this project using keywords."
1545 #: common/docman/views/menu.php:63
1548 msgstr "Administració"
1550 #: common/docman/views/menu.php:65
1551 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1554 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1555 #: common/include/Navigation.class.php:300
1556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1558 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1559 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1560 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1564 #: common/docman/views/menu.php:72
1566 msgid "Docman module reporting."
1567 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1569 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1570 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1573 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1574 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1575 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1576 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1577 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1578 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1579 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1580 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1581 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1582 msgid "Administration"
1583 msgstr "Administració"
1585 #: common/docman/views/menu.php:75
1587 msgid "Docman module administration."
1588 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1590 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1592 msgid "No pending documents."
1595 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1597 msgid "Pending files"
1598 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1600 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1603 msgid "Activate in this folder"
1604 msgstr "Edita un grup"
1606 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1608 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1612 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1613 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1616 #: common/docman/views/reporting.php:92
1617 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1618 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1619 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1620 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1621 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1622 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1623 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1624 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1625 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1626 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1627 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1628 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1629 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1630 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1631 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1633 msgstr "Data d'inici"
1635 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1636 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1637 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1638 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1639 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1641 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1642 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1643 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1644 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1645 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1646 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1647 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1648 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1649 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1650 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1651 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1652 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1653 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1654 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1655 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1656 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1657 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1658 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1659 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1660 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1661 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1662 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1676 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1677 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1678 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1679 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1686 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1687 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1688 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1689 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1694 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1695 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1696 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1697 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1698 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1711 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1712 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1713 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1714 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1715 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1716 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1717 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1718 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1719 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1720 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1721 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1722 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1723 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1724 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1725 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1726 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1727 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1728 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1729 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1730 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1731 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1732 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1733 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1734 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1736 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1737 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1738 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1739 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1740 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1741 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1742 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1743 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1744 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1745 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1746 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1747 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1748 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1749 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1750 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1751 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1752 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1753 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1754 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1755 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1756 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1757 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1758 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1759 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1760 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1761 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1762 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1763 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1764 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1765 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1766 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1767 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1768 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1769 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1770 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1771 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1772 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1773 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1774 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1775 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1776 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1777 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1778 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1779 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1780 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1781 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1782 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1783 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1784 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1785 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1786 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1787 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1788 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1793 #: common/docman/views/reporting.php:94
1794 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1795 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1796 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1797 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1798 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1799 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1800 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1801 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1802 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1803 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1804 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1805 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1806 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1807 #: www/reporting/usertime.php:96
1808 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1809 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1813 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1814 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1815 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1816 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1817 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1818 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1819 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1820 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1821 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1825 #: common/docman/views/reporting.php:105
1827 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1828 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1830 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1831 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1832 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1836 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1837 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1841 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1842 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1843 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1844 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1845 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1848 msgstr "Descàrregues"
1850 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1853 msgstr "Usa els fòrums"
1855 #: common/docman/views/reporting.php:169
1856 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1857 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1858 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1859 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1860 #: www/reporting/usertime.php:93
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1865 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1866 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1867 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1868 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1871 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1872 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1873 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1874 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1875 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1876 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1877 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1878 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1879 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1880 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1881 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1882 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1883 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1884 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1885 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1886 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1887 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1888 #: www/stats/lastlogins.php:50
1892 #: common/docman/views/reporting.php:179
1894 msgid "View user profile"
1895 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1897 #: common/docman/views/search.php:61
1900 msgstr "Diari actualitzat"
1902 #: common/docman/views/search.php:65
1903 msgid "All searched words are mandatory"
1906 #: common/docman/views/search.php:65
1907 msgid "With all the words"
1910 #: common/docman/views/search.php:66
1911 msgid "At least one word must be found"
1914 #: common/docman/views/search.php:66
1915 msgid "With at least one of words"
1918 #: common/docman/views/search.php:68
1919 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1922 #: common/docman/views/search.php:68
1924 msgid "Inside documents"
1925 msgstr "Usa els fòrums"
1927 #: common/docman/views/search.php:75
1928 msgid "search into childs following project hierarchy"
1931 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1933 msgid "Include child projects"
1934 msgstr "Projectes pendents:"
1936 #: common/docman/views/search.php:126
1937 msgid "Database query error"
1940 #: common/docman/views/search.php:129
1942 msgid "Your search did not match any documents."
1943 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1945 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1947 msgid "Browse document manager for this project."
1948 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1950 #: common/docman/views/search.php:162
1951 msgid "Your search is empty."
1954 #: common/docman/views/tree.php:64
1955 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1956 msgid "Child project"
1959 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1960 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1961 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1963 msgid "Could Not Get Forum Object"
1964 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1966 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1967 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1968 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1969 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1970 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1971 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1972 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1973 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1974 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1975 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1976 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1977 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1978 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1979 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1980 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1981 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1982 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1983 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1984 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1986 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1987 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1988 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1989 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1990 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1991 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1992 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1993 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1994 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
1995 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
1996 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
1997 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
1998 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1999 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2000 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2001 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2003 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2004 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2005 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2006 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2007 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2008 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2009 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2010 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2011 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2012 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2013 #: www/tracker/admin/index.php:180
2017 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2018 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2019 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2020 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2021 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2022 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2023 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2024 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2025 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2026 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2027 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2028 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2029 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2030 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2031 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2032 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2036 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2037 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2038 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2040 msgid "Could not get message id"
2041 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2043 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2044 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2045 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2047 msgid "File uploaded"
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2054 msgid "File not uploaded"
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2058 msgid "Invalid Extension"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2062 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2066 msgid "File Updated Successfully"
2069 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2070 #: www/forum/admin/index.php:58
2072 msgid "%s does not use the Forum tool"
2075 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2080 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2083 msgstr "Afegeix fòrum"
2085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2086 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2087 msgid "Manage Pending Messages"
2090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2092 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2093 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2094 #: www/forum/save.php:47
2096 msgid "Error getting Forum"
2097 msgstr "Error afegint un fòrum"
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2100 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2101 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2105 msgid "Forum added successfully"
2106 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2110 msgid "Error Getting ForumMessage"
2111 msgstr "Error afegint un fòrum"
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "%s message deleted"
2116 msgid_plural "%s messages deleted"
2117 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2118 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2121 msgid "Successfully Deleted"
2122 msgstr "Suprimits amb èxit"
2124 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2125 msgid "No forums are moderated for this group"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2129 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2133 #: www/forum/admin/index.php:150
2135 msgstr "Nom del fòrum"
2137 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2138 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2139 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2140 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2141 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2142 #: www/sendmessage.php:153
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2152 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2153 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2154 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2155 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2156 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2157 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2160 msgstr "Publicacions"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2163 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2164 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2165 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2166 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2169 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2170 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2171 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2172 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2173 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2174 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2175 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2177 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2178 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2179 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2180 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2181 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2182 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2183 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2184 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2185 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2186 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2187 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2188 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2189 #: www/scm/admin/index.php:176
2193 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2195 msgid "Forum deleted"
2196 msgstr "Confirma la supressió"
2198 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2199 #: www/forum/message.php:72
2201 msgid "Error getting new Forum"
2202 msgstr "Error afegint un fòrum"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2205 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2206 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2207 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2209 msgid "Error getting new ForumMessage"
2210 msgstr "Error afegint un fòrum"
2212 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2214 msgid "Pending message released"
2215 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2217 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2218 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2219 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2220 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2221 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2225 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2226 "delete the message."
2229 #: common/forum/Forum.class.php:126
2231 msgid "%s does not use the Forum tool."
2234 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2235 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2236 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2238 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2240 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2241 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2243 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2244 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2246 msgid "Illegal characters in Forum name."
2247 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2249 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2250 msgid "No space allowed."
2253 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2255 msgid "Mailing List exists with same name."
2256 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2258 #: common/forum/Forum.class.php:230
2260 msgid "Error Adding Forum"
2261 msgstr "Error afegint un fòrum"
2263 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2264 #: www/account/first.php:29
2266 msgid "Welcome to %s"
2267 msgstr "Benvingut a %s"
2269 #: common/forum/Forum.class.php:265
2271 msgid "Invalid forum group identifier."
2272 msgstr "Usuari no vàlid"
2274 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2275 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2276 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2278 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2279 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:507
2282 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2283 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2286 #: common/survey/Survey.class.php:218
2287 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2289 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2290 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2291 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2292 #: www/pm/admin/index.php:118
2293 msgid "Update failed"
2294 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2296 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2297 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2298 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2299 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2301 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2302 msgid "Please tick all checkboxes."
2305 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2306 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2307 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2309 msgid "Error Deleting Forum"
2310 msgstr "Error afegint un fòrum"
2312 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2313 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2314 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2318 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2319 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2320 msgid "You don't have a permission to access this page"
2321 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2325 msgid "Forum not found"
2326 msgstr "Enquesta no trobada."
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2330 msgid "Thread not found"
2333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2338 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2339 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2340 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2341 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2342 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2343 #: common/tracker/actions/query.php:382
2344 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2345 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2346 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2347 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2348 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2349 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2350 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2351 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2352 #: www/project/report/index.php:135
2353 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2354 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2355 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2356 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2360 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2361 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2362 #: www/pm/format_csv.php:66
2367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2368 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2369 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2371 msgstr "Últimes notícies"
2373 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2376 msgstr "Usa els fòrums"
2378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2379 msgid "Discussion Forums:"
2380 msgstr "Fòrum de discussió:"
2382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2383 msgid "Monitor Forum"
2384 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2391 msgid "Start New Thread"
2392 msgstr "Inicia un nou fil"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2396 msgid "Invalid Forum Object"
2397 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2399 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2400 msgid "This is the content of the pending message"
2403 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2404 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2405 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2406 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2407 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2408 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2409 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2410 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2414 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2415 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2420 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2421 msgid "Current File"
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2425 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2429 msgid "File to upload"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2433 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2437 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2438 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2440 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2441 #: www/forum/attachment.php:151
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2447 msgid "Edit Message"
2448 msgstr "Envia elmissatge"
2450 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2451 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2452 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2453 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2454 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2455 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2459 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2460 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2461 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2462 #: common/widget/Widget.class.php:103
2463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2464 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2465 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2466 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2468 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2469 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2470 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2471 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2472 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2473 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2474 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2475 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2476 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2477 #: www/tracker/admin/index.php:180
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2482 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2483 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2485 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2486 #, fuzzy, php-format
2488 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2490 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2493 msgid "Post Comment"
2494 msgstr "Envia un comentari"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2499 msgstr "Espai FTP anònim"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2502 msgid "Receive followups via email"
2503 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2505 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2507 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2508 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2513 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2515 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2516 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2517 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2519 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2520 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2521 msgid "Getting next thread_id failed"
2522 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2524 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2525 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2528 msgid "Posting Failed"
2529 msgstr "L'enviament ha fallat"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2534 msgid "Unable to get new message id"
2535 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2540 msgid "Could Not Update Parent"
2541 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2545 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2546 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2548 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2549 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2550 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2556 msgid "Invalid Message Id"
2557 msgstr "MessageID no vàlid"
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2563 "Read and respond to this message at: \n"
2567 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2571 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2574 "(enter your response here)\n"
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2579 msgid "A file has been uploaded with this message."
2582 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2585 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2586 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2592 msgid "Message not found"
2593 msgstr "Missatge no trobat"
2595 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2597 msgid "Invalid group_form_id"
2598 msgstr "Nom de grup Unix:"
2600 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2602 msgid "Invalid FRS Release Object"
2603 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2605 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2606 #: common/include/account.php:66
2607 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2608 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2610 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2612 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2615 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2616 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2617 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2619 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2620 msgid "That filename already exists in this project space"
2621 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2623 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2624 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2625 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2627 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2629 msgid "Error Adding Release: "
2630 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2632 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2634 msgid "Invalid file_id"
2635 msgstr "Nom complet no vàlid"
2637 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2638 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2639 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2640 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2641 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2642 #, fuzzy, php-format
2643 msgid "Error On Update: %s"
2644 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2646 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2647 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2649 msgid "Invalid type_id"
2650 msgstr "Usuari no vàlid"
2652 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2653 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2654 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2655 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2657 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2658 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2659 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2661 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2663 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2664 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2666 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2668 msgid "Error Adding Package: "
2669 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2671 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2673 msgid "Invalid package_id"
2674 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2676 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2678 msgid "Unable to add monitor: "
2679 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2681 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2683 msgid "Error On querying monitor count: "
2684 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2686 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2688 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2689 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2691 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2693 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2694 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2698 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2699 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2703 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2704 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2708 msgid "Release Error: "
2709 msgstr "Publicat per:"
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2712 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2715 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2717 msgid "No valid max release id"
2718 msgstr "Nom complet no vàlid"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2721 msgid "Cannot open the file archive."
2724 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2726 msgid "Invalid FRS Package Object"
2727 msgstr "Usuari no vàlid"
2729 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2731 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2732 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2734 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2736 msgid "Invalid release_id"
2737 msgstr "Nom complet no vàlid"
2739 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2741 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2744 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2746 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2749 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2750 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2751 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2752 msgid "Release Notes"
2753 msgstr "Notes de publicació"
2755 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2756 #: www/frs/shownotes.php:84
2758 msgstr "Registre de canvis"
2760 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2761 msgid "You can download it by following this link"
2764 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2767 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2768 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2769 "the future, please login to %s and click this link:"
2772 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2773 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2778 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2779 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2783 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2784 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2786 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2788 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2789 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2793 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2794 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2796 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2798 msgid "View File Releases"
2799 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2801 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2802 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2805 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2806 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2808 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2809 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2811 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2812 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2813 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2814 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2815 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2817 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2818 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2819 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2820 msgid "Unknown file upload error."
2821 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2823 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2824 msgid "Must select a file."
2825 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2827 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2828 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2830 msgid "Could Not Get FRSFile"
2831 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2833 #: common/import/import_users.php:402
2834 #, fuzzy, php-format
2835 msgid "Failed to find user %s"
2836 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2838 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2840 msgid "User Added Successfully"
2841 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2843 #: common/include/account.php:34
2844 msgid "Password must be at least 6 characters."
2845 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2847 #: common/include/account.php:60
2848 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2849 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2851 #: common/include/account.php:70
2852 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2853 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2855 #: common/include/account.php:75
2856 msgid "Illegal character in name."
2857 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2859 #: common/include/account.php:84
2861 msgid "Name is reserved."
2862 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2864 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2865 #: common/include/User.class.php:355
2866 msgid "That username already exists."
2867 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2869 #: common/include/account.php:98
2870 msgid "Name is reserved for CVS."
2871 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2873 #: common/include/account.php:121
2874 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2875 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2877 #: common/include/account.php:126
2878 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2879 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2881 #: common/include/account.php:320
2884 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2885 "back to the previous page."
2888 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2889 msgid "No database installation scripts found."
2892 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2894 msgid "Database initialisation error:"
2895 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2897 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2898 #: common/include/Group.class.php:514
2899 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2900 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2901 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2902 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2903 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2904 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2905 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2906 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2907 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2909 msgid "Permission denied."
2910 msgstr "Permís denegat"
2912 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2913 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2914 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2915 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2916 msgid "Invalid Email Address"
2917 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2919 #: common/include/Error.class.php:146
2920 msgid "(none given)"
2923 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2924 #: common/include/exit.php:85
2926 msgid "Missing Required Parameters"
2927 msgstr "Falten parametres"
2929 #: common/include/exit.php:33
2930 msgid "Exiting with error"
2931 msgstr "Sortint amb error"
2933 #: common/include/exit.php:50
2936 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2937 "permission to view this page."
2939 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2942 #: common/include/exit.php:68
2945 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2947 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2949 #: common/include/exit.php:104
2950 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2953 #: common/include/exit.php:113
2955 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2956 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2958 #: common/include/exit.php:122
2959 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2961 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2963 #: common/include/forge_events.php:26
2966 msgstr "Tramet feines"
2968 #: common/include/forge_events.php:29
2970 msgid "Create SCM Repositories"
2971 msgstr "Repositori SCM"
2973 #: common/include/forge_events.php:30
2975 msgid "Upgrade Forge Software"
2976 msgstr "Arbre de projectes"
2978 #: common/include/forge_events.php:39
2979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2980 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2981 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2982 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2983 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2984 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
2988 #: common/include/Group.class.php:256
2990 msgid "Group Not Found"
2991 msgstr "Fitxer no trobat"
2993 #: common/include/Group.class.php:309
2995 msgid "Group object already exists"
2996 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2998 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
2999 #: common/include/User.class.php:402
3000 msgid "Invalid Unix Name."
3001 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3003 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3004 #: common/include/User.class.php:346
3005 msgid "Unix name already taken"
3006 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3008 #: common/include/Group.class.php:324
3010 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3012 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3015 #: common/include/Group.class.php:327
3017 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3021 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3022 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3023 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3025 #: common/include/Group.class.php:372
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3028 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3030 #: common/include/Group.class.php:379
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3033 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3035 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3037 msgid "Could not get permission."
3038 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3040 #: common/include/Group.class.php:447
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3043 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3045 #: common/include/Group.class.php:528
3047 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3048 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3052 #: common/include/Group.class.php:630
3053 #, fuzzy, php-format
3054 msgid "Error updating project information: %s"
3055 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3057 #: common/include/Group.class.php:636
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3060 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3062 #: common/include/Group.class.php:663
3064 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3065 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3067 #: common/include/Group.class.php:742
3069 msgid "Invalid Status Change From: "
3070 msgstr "Usuari no vàlid"
3072 #: common/include/Group.class.php:742
3076 #: common/include/Group.class.php:753
3078 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3081 #: common/include/Group.class.php:966
3082 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3085 #: common/include/Group.class.php:970
3086 msgid "SCM Box cannot be empty"
3089 #: common/include/Group.class.php:1584
3091 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3095 #: common/include/Group.class.php:1593
3096 msgid "Setting tags:"
3099 #: common/include/Group.class.php:1622
3100 msgid "Cannot Delete System Group"
3103 #: common/include/Group.class.php:1644
3104 msgid "Could not properly remove member:"
3107 #: common/include/Group.class.php:1668
3109 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3110 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3112 #: common/include/Group.class.php:1685
3114 msgid "Could not properly delete the forum:"
3115 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3117 #: common/include/Group.class.php:1701
3119 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3120 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3122 #: common/include/Group.class.php:1712
3124 msgid "Error FRS Packages: "
3125 msgstr "Error afegint un fòrum"
3127 #: common/include/Group.class.php:1720
3129 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3130 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3132 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3134 msgid "Error Deleting News: "
3135 msgstr "Error afegint un fòrum"
3137 #: common/include/Group.class.php:1739
3138 #, fuzzy, php-format
3139 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3140 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3142 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3144 msgid "Error Deleting Documents: "
3145 msgstr "Error a l'inserir un element"
3147 #: common/include/Group.class.php:1775
3149 msgid "Error Deleting Tags: "
3150 msgstr "Error a l'inserir un element"
3152 #: common/include/Group.class.php:1786
3154 msgid "Error Deleting Project History: "
3155 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3157 #: common/include/Group.class.php:1797
3159 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3160 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3162 #: common/include/Group.class.php:1808
3164 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3165 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3167 #: common/include/Group.class.php:1824
3168 msgid "Could not properly delete the survey"
3171 #: common/include/Group.class.php:1840
3172 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3175 #: common/include/Group.class.php:1858
3176 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3177 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3180 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3182 msgid "Error Deleting Trove: "
3183 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3185 #: common/include/Group.class.php:1889
3187 msgid "Error Deleting Counters: "
3188 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3190 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3192 msgid "Error Deleting Project:"
3193 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3195 #: common/include/Group.class.php:1980
3196 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3199 #: common/include/Group.class.php:1992
3201 msgid "Error Getting Role Object"
3202 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3204 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3205 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3207 msgid "That user does not exist."
3208 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3210 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3211 #, fuzzy, php-format
3212 msgid "Error: User not removed: %s"
3213 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3215 #: common/include/Group.class.php:2091
3216 msgid "Error: artifact:"
3219 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3221 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3224 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3225 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3226 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3228 msgid "Could Not Get Role"
3229 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3231 #: common/include/Group.class.php:2171
3232 #, fuzzy, php-format
3236 #: common/include/Group.class.php:2175
3237 msgid "Wrong destination role"
3240 #: common/include/Group.class.php:2284
3242 msgid "Group already active"
3243 msgstr "El compte ja està actiu."
3245 #: common/include/Group.class.php:2524
3250 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3251 msgid "Group does not have any administrators."
3254 #: common/include/Group.class.php:2555
3255 #, fuzzy, php-format
3257 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3259 "Project Full Name: %1$s\n"
3260 "Project Unix Name: %2$s\n"
3262 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3263 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3264 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3265 "services, and directory layout of the account.\n"
3267 "If you visit your\n"
3268 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3269 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3271 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3272 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3273 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3274 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3277 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3278 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3279 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3280 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3281 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3282 "menus on the left.\n"
3284 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3285 "if there is anything we can do to help you.\n"
3289 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3291 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3292 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3293 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3294 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3296 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3297 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3298 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3300 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3302 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3304 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3306 "funcionen amb SSH1.\n"
3308 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3310 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3312 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3314 "Si visiteu la vostra\n"
3315 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3316 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3319 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3320 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3321 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3322 "projecte' des dels menús\n"
3323 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3324 "després d'iniciar la sessió).\n"
3326 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3327 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3329 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3331 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3333 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3334 "'Administració del projecte' des dels\n"
3335 "menús de l'esquerra.\n"
3337 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3338 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3340 "-- la tripulació %7$s"
3342 #: common/include/Group.class.php:2591
3344 msgid "%1$s Project Approved"
3345 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3347 #: common/include/Group.class.php:2624
3349 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3350 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3352 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3353 msgid "Project Full Name"
3354 msgstr "Nom complet del projecte"
3356 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3357 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3358 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3359 #: www/register/index.php:213
3360 msgid "Project Unix Name"
3361 msgstr "Nom Unix del projecte"
3363 #: common/include/Group.class.php:2627
3364 msgid "Reasons for negative decision"
3365 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3367 #: common/include/Group.class.php:2639
3369 msgid "%s Project Denied"
3370 msgstr "Projecte %s denegat"
3372 #: common/include/Group.class.php:2663
3373 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3376 #: common/include/Group.class.php:2670
3377 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3380 #: common/include/Group.class.php:2678
3381 #, fuzzy, php-format
3383 "New %1$s Project Submitted\n"
3385 "Project Full Name: %2$s\n"
3386 "Submitted Description: %3$s\n"
3388 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3390 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3391 "Descripció enviada: %3$s\n"
3394 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3397 #: common/include/Group.class.php:2688
3398 #, fuzzy, php-format
3399 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3402 #: common/include/Group.class.php:2694
3403 #, fuzzy, php-format
3406 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3408 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3410 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3412 msgid "New %1$s Project Submitted"
3413 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3415 #: common/include/Group.class.php:2705
3416 #, fuzzy, php-format
3418 "New %1$s Project Submitted\n"
3420 "Project Full Name: %2$s\n"
3421 "Submitted Description: %3$s\n"
3423 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3424 "notified of their decision."
3426 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3428 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3429 "Descripció enviada: %3$s\n"
3432 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3433 "Se us notificarà la seva decisió."
3435 #: common/include/Group.class.php:2727
3437 msgid "Group name is too short"
3438 msgstr "La pregunta és massa curta"
3440 #: common/include/Group.class.php:2730
3442 msgid "Group name is too long"
3443 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3445 #: common/include/Group.class.php:2733
3447 msgid "Group name already taken"
3448 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3450 #: common/include/Group.class.php:2814
3452 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3455 #: common/include/Group.class.php:2877
3457 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3460 #: common/include/Group.class.php:2895
3462 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3465 #: common/include/Group.class.php:2913
3467 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3470 #: common/include/Group.class.php:2931
3472 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3475 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3476 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3477 msgid "Must include "
3480 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3481 msgid "You are already a member of this project."
3484 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3486 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3490 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3492 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3495 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3497 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3500 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3502 msgid "You can approve this request here: %s"
3505 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3507 msgid "Comments by the user:"
3510 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3511 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Request to Join Project %s"
3514 msgstr "%1$s projectes"
3516 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3518 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3521 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3523 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3526 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3527 msgid "Must be sure before deleting"
3530 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3532 msgid "Could Not Delete: "
3533 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3535 #: common/include/group_section_texts.php:29
3536 #: common/include/Navigation.class.php:425
3537 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3538 #: common/reporting/report_utils.php:678
3539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3540 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3542 #: www/export/rss20_activity.php:153
3546 #: common/include/group_section_texts.php:30
3547 #: common/reporting/report_utils.php:698
3548 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3549 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3550 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3552 msgstr "Rastrejadors"
3554 #: common/include/group_section_texts.php:31
3555 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3556 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3557 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3558 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3559 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3560 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3561 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3565 #: common/include/group_section_texts.php:32
3566 #: common/reporting/report_utils.php:666
3567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3568 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3572 #: common/include/group_section_texts.php:33
3573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3574 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3575 #: www/export/rss20_activity.php:142
3577 msgid "File Release System"
3578 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3580 #: common/include/group_section_texts.php:34
3581 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3582 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3583 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3584 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3585 #: www/news/index.php:34
3589 #: common/include/MailParser.class.php:35
3591 msgid "Error - file too large"
3592 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3594 #: common/include/MailParser.class.php:86
3595 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3598 #: common/include/Navigation.class.php:175
3599 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3600 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3601 msgid "Advanced search"
3602 msgstr "Cerca avançada"
3604 #: common/include/Navigation.class.php:191
3605 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3607 msgstr "Final de sessió"
3609 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3611 msgstr "El meu compte"
3613 #: common/include/Navigation.class.php:202
3614 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3616 msgstr "Inici de sessió"
3618 #: common/include/Navigation.class.php:206
3619 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3623 #: common/include/Navigation.class.php:230
3624 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3629 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3631 msgstr "Pàgina principal"
3633 #: common/include/Navigation.class.php:235
3636 msgstr "Pàgina principal"
3638 #: common/include/Navigation.class.php:237
3639 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3642 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3643 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3644 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3645 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3649 #: common/include/Navigation.class.php:250
3650 msgid "Map of projects, by categories or types."
3653 #: common/include/Navigation.class.php:257
3654 msgid "Code Snippets"
3655 msgstr "Fragments de codi"
3657 #: common/include/Navigation.class.php:259
3658 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3661 #: common/include/Navigation.class.php:266
3662 msgid "Project Openings"
3663 msgstr "Ofertes de feina"
3665 #: common/include/Navigation.class.php:268
3666 msgid "Hiring Market Place."
3669 #: common/include/Navigation.class.php:292
3670 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3671 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3672 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3674 msgstr "Administració del lloc"
3676 #: common/include/Navigation.class.php:294
3678 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3681 #: common/include/Navigation.class.php:302
3682 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3685 #: common/include/Navigation.class.php:323
3686 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3689 #: common/include/Navigation.class.php:380
3691 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3692 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3694 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3695 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3696 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3697 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3698 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3699 #: www/pm/mod_task.php:62
3701 msgstr "Administració"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3704 #: www/admin/groupedit.php:99
3705 msgid "Project Admin"
3706 msgstr "Administració del projecte"
3708 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3709 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3710 #: www/export/rss_project.php:98
3714 #: common/include/Navigation.class.php:415
3715 msgid "Last activities per category."
3718 #: common/include/Navigation.class.php:426
3719 msgid "Tech & help forums."
3722 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3723 #: common/reporting/report_utils.php:132
3724 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3725 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3726 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3727 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3729 msgstr "Rastrejador"
3731 #: common/include/Navigation.class.php:441
3732 msgid "Issues, tickets, bugs."
3735 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3739 #: common/include/Navigation.class.php:459
3740 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3741 msgid "Mailing Lists"
3742 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3744 #: common/include/Navigation.class.php:474
3746 msgid "Project Management."
3747 msgstr "Nom del nou projecte"
3749 #: common/include/Navigation.class.php:488
3750 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3751 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3755 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3757 msgid "Document Management."
3758 msgstr "Visualitza la documentació"
3760 #: common/include/Navigation.class.php:503
3761 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3762 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3766 #: common/include/Navigation.class.php:504
3767 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3770 #: common/include/Navigation.class.php:519
3772 msgid "Flash head line from the project."
3773 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3775 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3776 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3777 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3778 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3779 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3780 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3781 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3785 #: common/include/Navigation.class.php:534
3786 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3789 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3790 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3794 #: common/include/Navigation.class.php:566
3795 msgid "All published files organized per version."
3798 #: common/include/Navigation.class.php:632
3800 msgstr "Mostra el codi font"
3802 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3805 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3806 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3809 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3810 #: www/admin/pluginman.php:276
3811 msgid "Current plugin status is"
3814 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3816 msgid "Use %s Plugin"
3819 #: common/include/Plugin.class.php:345
3821 msgid "No description available."
3822 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3824 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3826 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3827 "obviously I cannot. Sorry."
3830 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3831 msgid "More than one value for the plugin + key"
3834 #: common/include/pre.php:283
3836 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3839 #: common/include/RBAC.php:194
3841 msgid "Cannot link to home project"
3842 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3844 #: common/include/RBAC.php:229
3846 msgid "Cannot unlink from home project"
3847 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3849 #: common/include/RBAC.php:594
3850 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3853 #: common/include/RBAC.php:795
3855 msgid "%s (global role)"
3858 #: common/include/RBAC.php:799
3859 #, fuzzy, php-format
3860 msgid "%s (in project %s)"
3861 msgstr "%1$s projectes"
3863 #: common/include/RBAC.php:1118
3865 msgid "Anonymous/not logged in"
3866 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3868 #: common/include/RBAC.php:1166
3870 msgid "Any user logged in"
3871 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3873 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3874 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3875 #: common/include/rbac_texts.php:64
3876 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3878 msgid "No administrative access"
3879 msgstr "Administratiu"
3881 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3883 msgid "Forge administration"
3884 msgstr "Forums: Administració"
3886 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3887 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3888 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3889 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3890 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3891 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3892 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3893 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3896 msgstr "No hi ha canvis"
3898 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3900 msgid "Approve projects"
3901 msgstr "Aprova/Rebutja"
3903 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3905 msgid "Approve news"
3908 #: common/include/rbac_texts.php:52
3909 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3910 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3913 msgstr "No hi ha canvis"
3915 #: common/include/rbac_texts.php:53
3917 msgid "Admin forge stats"
3920 #: common/include/rbac_texts.php:55
3924 #: common/include/rbac_texts.php:56
3928 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3930 msgid "Project administration"
3931 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3933 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3935 msgid "Trackers administration"
3936 msgstr "Administració de l'enquesta"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3940 msgid "Task managers administration"
3941 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3945 msgid "Forums administration"
3946 msgstr "Forums: Administració"
3948 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3949 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3950 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3951 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3956 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3957 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3960 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3961 msgid "Technician (no submitting)"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3965 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3968 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3969 msgid "Manager (no submitting)"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3973 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3976 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3978 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3979 msgstr "Administració del projecte"
3981 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3986 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3987 msgid "Read & submit"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3991 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3992 msgid "Technician (no read access)"
3995 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3996 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4000 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4001 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4002 msgid "Manager (no read access)"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4006 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4009 msgstr "Gestor del Cron"
4011 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4012 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4013 msgid "Tech & manager (no read access)"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4017 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4019 msgid "Tech & manager"
4020 msgstr "Administració del projecte"
4022 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4024 msgid "Moderated post"
4025 msgstr "últims missatges"
4027 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4029 msgid "Unmoderated post"
4030 msgstr "últims missatges"
4032 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4037 #: common/include/rbac_texts.php:129
4039 msgid "Commit access"
4040 msgstr "No hi ha canvis"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:132
4044 msgid "Submit documents"
4045 msgstr "Tramet nova documentació"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:133
4049 msgid "Approve documents"
4050 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4052 #: common/include/rbac_texts.php:134
4054 msgid "Doc manager administration"
4055 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4057 #: common/include/rbac_texts.php:136
4058 msgid "View public packages only"
4061 #: common/include/rbac_texts.php:137
4063 msgid "View all packages"
4064 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:138
4068 msgid "Publish files"
4069 msgstr "Àrees públiques"
4071 #: common/include/rbac_texts.php:147
4073 msgid "Forge statistics"
4074 msgstr "Usa les estadístiques"
4076 #: common/include/rbac_texts.php:149
4078 msgid "Project visibility"
4081 #: common/include/rbac_texts.php:160
4083 msgid "Default for new trackers"
4084 msgstr "Crea un paquet a"
4086 #: common/include/rbac_texts.php:161
4088 msgid "Default for new task managers"
4089 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4091 #: common/include/rbac_texts.php:162
4092 msgid "Default for new forums"
4095 #: common/include/rbac_texts.php:165
4097 msgid "Documentation manager"
4098 msgstr "Visualitza la documentació"
4100 #: common/include/Role.class.php:82
4102 msgid "Cannot set a role name to empty"
4103 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4105 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4106 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4108 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4109 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4111 #: common/include/Role.class.php:171
4113 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4114 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4116 #: common/include/Role.class.php:304
4118 msgid "Cannot remove a non empty role."
4119 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4121 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4122 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4125 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4126 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4129 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4130 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4133 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4134 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4137 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4138 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4140 msgid "Repository Browser"
4141 msgstr "Repositori SCM"
4143 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4144 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4145 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4148 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4150 msgid "Not implemented yet"
4151 msgstr "Encara no està activada"
4153 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4154 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4155 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4156 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4158 msgid "Repository Statistics"
4159 msgstr "Usa les estadístiques"
4161 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4163 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4164 msgstr "Encara no està activada"
4166 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4167 msgid "Repository History"
4170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4171 msgid "Data about current and past states of the repository"
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4176 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4177 msgstr "Espai FTP anònim"
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "No repository %s exists"
4182 msgstr "Usa les estadístiques"
4184 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4185 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4187 msgid "Add Repository"
4188 msgstr "Repositori SCM"
4190 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4191 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4193 msgid "Missing Password Or User Name"
4194 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4196 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4197 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4198 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4199 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4200 msgid "Invalid Password Or User Name"
4201 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4203 #: common/include/session.php:294
4204 msgid "Account Suspended"
4205 msgstr "Compte suspès"
4207 #: common/include/session.php:299
4208 msgid "Account Pending"
4209 msgstr "Compte pendent"
4211 #: common/include/session.php:304
4212 msgid "Account Deleted"
4213 msgstr "Compte suprimit"
4215 #: common/include/session.php:309
4216 msgid "Account Not Active"
4217 msgstr "Compte no actiu"
4219 #: common/include/session.php:472
4220 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4223 #: common/include/session.php:525
4224 #, fuzzy, php-format
4226 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4227 "to view this page."
4229 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4232 #: common/include/session.php:583
4234 msgid "Could not fetch user session data"
4235 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4237 #: common/include/session.php:608
4238 msgid "No admin users ?"
4241 #: common/include/Storage.class.php:56
4243 msgid "Cannot create directory:"
4244 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4246 #: common/include/Storage.class.php:66
4247 #, fuzzy, php-format
4248 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4249 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4251 #: common/include/Storage.class.php:70
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4254 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4256 #: common/include/User.class.php:246
4258 msgid "User Not Found"
4259 msgstr "Fitxer no trobat"
4261 #: common/include/User.class.php:306
4263 msgid "You must supply a theme"
4264 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4266 #: common/include/User.class.php:311
4267 msgid "You must supply a username"
4268 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4270 #: common/include/User.class.php:316
4271 msgid "You must supply a first name"
4272 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4274 #: common/include/User.class.php:320
4275 msgid "You must supply a last name"
4276 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4278 #: common/include/User.class.php:324
4279 msgid "You must supply a password"
4280 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4282 #: common/include/User.class.php:328
4283 msgid "Passwords do not match"
4284 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4286 #: common/include/User.class.php:332
4288 msgid "Invalid Password"
4289 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4291 #: common/include/User.class.php:337
4293 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4294 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4296 #: common/include/User.class.php:360
4298 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4301 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4302 "recuperar el vostre inici de sessió."
4304 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4305 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4306 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4307 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4308 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4309 msgid "Insert Error"
4312 #: common/include/User.class.php:443
4314 msgid "Could Not Get User Id: "
4315 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4317 #: common/include/User.class.php:477
4318 #, fuzzy, php-format
4320 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4321 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4322 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4326 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4329 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4331 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4335 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4336 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4337 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4339 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4341 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4342 "client de correu.\n"
4343 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4345 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4347 "Gaudiu del lloc.\n"
4351 #: common/include/User.class.php:493
4352 msgid "Enjoy the site."
4353 msgstr "Gaudiu del lloc."
4355 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4356 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4357 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4358 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4359 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4361 msgid "-- the %s staff"
4362 msgstr "-- la tripulació %s"
4364 #: common/include/User.class.php:499
4366 msgid "%s Account Registration"
4367 msgstr "Registre del compte %s"
4369 #: common/include/User.class.php:527
4371 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4372 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4374 #: common/include/User.class.php:534
4376 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4377 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4379 #: common/include/User.class.php:541
4381 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4382 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4384 #: common/include/User.class.php:548
4386 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4387 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4389 #: common/include/User.class.php:639
4391 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4392 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4394 #: common/include/User.class.php:733
4396 msgid "Error: Invalid status value"
4397 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4399 #: common/include/User.class.php:737
4400 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4403 #: common/include/User.class.php:746
4405 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4406 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4408 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4410 msgid "User with this email already exists."
4411 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4413 #: common/include/User.class.php:1099
4414 #, fuzzy, php-format
4415 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4416 msgstr "Shell no vàlid %s"
4418 #: common/include/User.class.php:1107
4420 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4421 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4423 #: common/include/User.class.php:1253
4424 msgid "SSH Key already in use"
4427 #: common/include/User.class.php:1261
4429 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4430 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4432 #: common/include/User.class.php:1278
4434 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4435 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4437 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4438 #: common/include/User.class.php:1484
4440 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4441 msgstr "Canvi de contrasenya"
4443 #: common/include/User.class.php:1740
4446 "New User %1$s registered and validated\n"
4451 #: common/include/User.class.php:1745
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "New %1$s User"
4454 msgstr "L'equip %1$s"
4456 #: common/include/utils.php:199
4460 #: common/include/utils.php:497
4461 msgid "Priority Colors"
4462 msgstr "Colors de prioritat"
4464 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4465 #: common/include/utils.php:911
4470 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4474 #: common/include/utils.php:896
4475 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4476 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4477 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4480 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4489 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4490 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4502 #: common/include/utils.php:896
4506 #: common/include/utils.php:896
4510 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4514 #: common/include/utils.php:900
4518 #: common/include/utils.php:900
4522 #: common/include/utils.php:900
4526 #: common/include/utils.php:1292
4528 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4529 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4531 #: common/include/utils.php:1310
4533 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4534 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4536 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4537 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4538 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4539 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4541 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4542 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4543 msgid "Invalid List Name"
4544 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4546 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4547 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4548 msgid "List Already Exists"
4549 msgstr "La llista ja existeix"
4551 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4552 msgid "Forum exists with the same name"
4555 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4556 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4558 msgid "Error Creating mailing list"
4559 msgstr "Llistes de correu existents"
4561 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4562 #, fuzzy, php-format
4564 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4565 "and you are the list administrator.\n"
4567 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4569 "Your mailing list info is at:\n"
4572 "List administration can be found at:\n"
4575 "Your list password is: %6$s .\n"
4576 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4578 "Thank you for registering your project with %1$s."
4580 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4581 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4583 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4585 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4588 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4591 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4592 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4594 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4598 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4599 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4601 msgid "%s New Mailing List"
4602 msgstr "Nova llista de correu %s"
4604 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4605 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4606 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4607 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4609 msgid "Error Getting mailing list"
4610 msgstr "Llistes de correu existents"
4612 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4614 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4617 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4618 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4619 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4621 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4623 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4624 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4626 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4628 msgid "Invalid group_project_id"
4629 msgstr "Nom de grup Unix:"
4631 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4633 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4636 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4641 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4646 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4651 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4656 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4659 msgstr "Data d'inici"
4661 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4664 msgstr "Afegeix data"
4666 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4667 #: www/pm/ganttpage.php:243
4672 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4674 msgid "Invalid Task ID"
4675 msgstr "ID no vàlid"
4677 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4680 msgstr "Estadístiques"
4682 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4684 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4687 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4689 msgid "There are no packages defined."
4690 msgstr "No teniu paquets definits"
4692 #: common/reporting/report_utils.php:27
4694 msgid "%s Reporting"
4695 msgstr "Informes %s"
4697 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4701 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4703 msgstr "Mensualment"
4705 #: common/reporting/report_utils.php:43
4709 #: common/reporting/report_utils.php:55
4710 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4711 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4712 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4713 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4714 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4715 #: www/reporting/timeadd.php:121
4719 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4723 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4727 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4731 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4735 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4739 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4743 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4747 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4751 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4752 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4753 #: www/top/toplist.php:38
4755 msgstr "Visites de la pàgina"
4757 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4758 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4759 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4763 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4764 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4768 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4769 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4770 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4774 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4775 msgid "Feature Requests"
4776 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4778 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4779 msgid "Other Trackers"
4780 msgstr "Altres rastrejadors"
4782 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4783 msgid "Forum Messages"
4784 msgstr "Missatges del fòrum"
4786 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4787 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4791 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4793 msgid "No selected area."
4794 msgstr "Data de publicació"
4796 #: common/reporting/report_utils.php:260
4797 msgid "Avg Time Open (in days)"
4800 #: common/reporting/report_utils.php:262
4802 msgid "Total Opened"
4803 msgstr "Data d'obertura"
4805 #: common/reporting/report_utils.php:264
4806 msgid "Total Still Open"
4809 #: common/reporting/report_utils.php:310
4811 msgid "Tracker Activity"
4812 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4814 #: common/reporting/report_utils.php:381
4816 msgid "Per assignee"
4819 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4820 #: www/reporting/usercum.php:59
4821 msgid "Cumulative Users"
4822 msgstr "Usuaris acumulats"
4824 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4825 #: www/reporting/useradded.php:59
4827 msgstr "Usuaris afegits"
4829 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4830 #: www/reporting/index.php:48
4831 msgid "Projects Added"
4832 msgstr "Projectes afegits"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4835 #: www/reporting/index.php:49
4836 msgid "Cumulative Projects"
4837 msgstr "Projectes acumulats"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4840 #: common/reporting/report_utils.php:978
4841 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4842 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4844 msgid "No data to display."
4845 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4847 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4848 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4849 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4850 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4851 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4852 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4853 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4854 #: www/docman/index.php:105
4856 msgid "Could Not Get User"
4857 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4859 #: common/reporting/report_utils.php:691
4862 msgstr "Id de la tasca"
4864 #: common/reporting/report_utils.php:692
4867 msgstr "Data tancada"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:699
4871 msgid "Tracker items opened"
4872 msgstr "Element del rastrejador"
4874 #: common/reporting/report_utils.php:700
4876 msgid "Tracker items closed"
4877 msgstr "Element del rastrejador"
4879 #: common/reporting/report_utils.php:937
4881 msgid "Support Requests"
4882 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4885 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4889 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4890 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4892 msgstr "Per categoria"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4895 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4896 msgid "By Subproject"
4897 msgstr "Per subprojecte"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4900 #: www/reporting/sitetime.php:67
4904 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4906 msgid "Hours Recorded"
4907 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4914 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4915 #: www/reporting/timecategory.php:42
4916 msgid "Successfully Added"
4917 msgstr "Afegits amb èxit"
4919 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4920 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4921 msgid "Please enter a term to search for"
4924 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4925 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4926 msgid "Error: search query too short"
4929 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4931 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4932 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4934 #: common/survey/Survey.class.php:113
4936 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4937 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4939 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4940 msgid "The Survey data is not filled"
4941 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4943 #: common/survey/Survey.class.php:240
4944 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4945 #: www/survey/admin/question.php:75
4946 msgid "Delete failed"
4949 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4950 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4951 #: www/survey/index.php:56
4952 msgid "No Survey is found"
4953 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4955 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4956 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4957 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4958 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4962 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4963 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4965 msgid "%s does not use the Survey tool"
4968 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4969 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4970 msgid "Question is too short"
4971 msgstr "La pregunta és massa curta"
4973 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4974 msgid "Question Added"
4975 msgstr "Pregunta afegida"
4977 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4978 msgid "Error finding question"
4979 msgstr "Error cercant la pregunta"
4981 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4982 msgid "No valid Survey Object"
4983 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4985 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4986 msgid "No valid Question Object"
4987 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
4989 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4990 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4991 msgid "No Survey Response is found"
4992 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
4994 #: common/tracker/actions/add.php:30
4995 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4999 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5001 msgid "Tracker created successfully"
5002 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5004 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5005 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5008 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5010 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5011 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5013 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5015 msgid "Trackers Administration"
5016 msgstr "Administració de l'enquesta"
5018 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5020 msgid "No trackers found"
5021 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5023 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5025 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5028 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5029 "grups, usuaris i permisos"
5031 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5033 msgid "Manage your roadmaps."
5034 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5036 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5038 msgid "Create a new tracker"
5039 msgstr "Crea un paquet a"
5041 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5043 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5044 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5045 "also easily move items between trackers when needed."
5048 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5050 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5051 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5052 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5053 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5054 "type, which can get time-consuming."
5057 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5059 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5061 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5064 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5065 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5066 msgid "Send email on new submission to address"
5067 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5070 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5071 msgid "Send email on all changes"
5072 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5074 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5075 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5076 msgid "Days till considered overdue"
5077 msgstr "Dies fins al venciment"
5079 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5080 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5081 msgid "Days till pending tracker items time out"
5083 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5086 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5087 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5088 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5091 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5092 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5093 msgid "Free form text for the Browse page"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5097 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5098 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5099 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5100 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5101 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5102 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5103 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5104 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5105 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5106 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5107 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5108 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5109 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5110 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5111 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5112 #: common/widget/Widget.class.php:104
5113 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5117 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5118 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5119 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5120 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5121 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5122 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5123 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5124 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5125 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5126 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5127 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5128 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5129 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5130 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5131 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5132 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5133 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5134 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5135 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5136 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5137 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5142 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5144 msgid "Administration of tracker"
5145 msgstr "Administració"
5147 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5148 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5152 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5154 msgid "Create a new tracker."
5155 msgstr "Crea un paquet a"
5157 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5158 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5159 msgid "Update Settings"
5162 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5164 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5165 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5167 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5168 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5169 msgid "Manage Custom Fields"
5170 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5172 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5175 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5176 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5177 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5179 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5180 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5181 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5184 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5185 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5186 msgid "Manage Workflow"
5189 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5190 msgid "Edit tracker workflow."
5193 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5194 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5195 msgid "Customize List"
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5199 msgid "Customize display for the tracker."
5202 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5204 msgid "Manage Canned Responses"
5205 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5209 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5210 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5212 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5214 msgid "Apply Template Tracker"
5215 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5218 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5221 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5222 msgid "Permanently delete this tracker."
5223 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5225 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5226 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5231 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5232 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5234 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5235 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5236 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5237 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5238 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5239 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5243 msgid "Error inserting a custom field"
5244 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5247 msgid "Extra field inserted"
5248 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5251 msgid "Custom Field Deleted"
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5256 msgid "Error inserting an element"
5257 msgstr "Error a l'inserir un element"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5260 msgid "Element inserted"
5261 msgstr "S'ha inserit un element"
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5265 #: www/tracker/admin/index.php:187
5267 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5268 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5271 msgid "Error inserting"
5272 msgstr "Error a l'inserir"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5275 msgid "Canned Response Inserted"
5276 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5282 msgid "Error updating"
5283 msgstr "Error a l'actualitzar"
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5286 msgid "Canned Response Updated"
5287 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5290 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5291 #: www/tracker/download.php:42
5292 msgid "ArtifactType could not be created"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5297 msgid "Copy into Tracker: "
5298 msgstr "Element del rastrejador"
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5305 msgid "Error updating a custom field"
5306 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5309 msgid "Custom Field updated"
5310 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5312 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5314 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5315 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5316 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5320 msgid "Element updated"
5321 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5329 msgid "Error cloning fields: "
5330 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5334 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5335 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5337 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5342 msgid "Tracker Updated"
5343 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5347 msgid "Renderer Updated"
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5351 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5355 msgid "Initial values saved."
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5360 msgid "Workflow saved"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5365 msgid "Error deleting an element"
5366 msgstr "Error a l'inserir un element"
5368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5370 msgid "Element deleted"
5371 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5373 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5374 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5375 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5376 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5378 msgid "Could Not Get Factory"
5379 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5381 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5382 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5383 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5384 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5385 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5386 #: www/reporting/usersummary.php:55
5390 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5391 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5393 msgstr "No assignat"
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5396 #: common/tracker/actions/query.php:196
5397 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5398 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5399 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5400 #: www/project/admin/editimages.php:263
5401 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5405 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5406 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5407 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5408 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5409 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5410 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5411 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5412 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5413 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5414 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5415 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5416 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5420 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5421 #: common/tracker/actions/query.php:199
5422 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5423 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5424 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5425 #: www/project/report/index.php:136
5426 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5428 msgstr "Data oberta"
5430 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5431 #: common/tracker/actions/query.php:200
5432 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5434 msgid "Last Modified Date"
5435 msgstr "Llista Afegida"
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5438 #: common/tracker/actions/query.php:201
5439 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5441 msgstr "Data de tancament"
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5444 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5445 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5453 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5457 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5464 msgstr "Les últimes 24 h"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5468 msgstr "Els últims 7dies"
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5471 msgid "Last 2 weeks"
5472 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5476 msgstr "L'últim 1mes"
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5480 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5483 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5485 msgid "Displaying %2$s results."
5488 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5489 #: www/top/topusers.php:67
5493 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5495 msgid "Advanced queries"
5496 msgstr "Cerca avançada"
5498 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5501 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5504 #: www/my/diary.php:207
5508 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5512 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5513 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5518 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5523 msgstr "Ordenats per"
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5526 msgid "Quick Browse"
5529 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5530 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5536 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5541 msgstr "Marca-ho tot"
5543 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5545 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5547 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5548 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5549 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5550 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5551 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5552 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5553 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5554 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5555 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5556 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5557 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5558 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5559 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5560 #: www/pm/mod_task.php:173
5564 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5565 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5566 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5567 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5568 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5569 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5570 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5571 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5572 #: www/pm/mod_task.php:52
5573 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5574 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5575 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5576 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5577 msgid "Submitted by"
5580 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5582 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5583 msgid "Related Tasks"
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5588 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5589 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5592 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5594 msgstr "Actualització en massa"
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5598 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5599 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5602 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5603 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5604 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5605 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5606 #: www/pm/browse_task.php:381
5608 msgstr "No hi ha canvis"
5610 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5611 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5612 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5616 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5617 msgid "Canned Response"
5618 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5620 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5621 msgid "No items found"
5622 msgstr "No s'han trobat elements"
5624 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5626 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5627 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5628 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5631 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5633 msgid "Export as a CSV file"
5634 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5636 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5638 msgid "Selected CSV Format:"
5641 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5643 msgid "Download CSV file"
5644 msgstr "Baixa com CSV"
5646 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5648 msgid "Delete artifact"
5649 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5651 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5652 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5653 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5654 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5655 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5656 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5657 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5658 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5659 #: www/people/editprofile.php:199
5660 msgid "Confirm Delete"
5661 msgstr "Confirma la supressió"
5663 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5664 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5667 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5668 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5669 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5670 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5671 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5672 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5673 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5674 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5675 #: www/reporting/rebuild.php:63
5677 msgstr "N'estic segur"
5679 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5680 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5681 #: common/tracker/actions/query.php:265
5682 msgid "Save Changes"
5685 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5686 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5687 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5691 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5692 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5693 msgid "Add A Comment"
5694 msgstr "Afegeix un comentari"
5696 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5697 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5698 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5699 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5704 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5705 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5706 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5707 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5708 msgid "Attach Files"
5711 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5712 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5713 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5714 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5715 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5716 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5717 msgid "max upload size: "
5720 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5721 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5722 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5723 msgid "Attached Files"
5724 msgstr "Fitxers adjuntats"
5726 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5727 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5728 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5729 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5730 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5731 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5732 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5733 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5737 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5738 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5740 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5741 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5742 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5746 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5747 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5750 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5753 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5757 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5758 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5759 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5761 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5762 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5763 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5764 #: www/reporting/usersummary.php:56
5768 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5769 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5770 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5771 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5772 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5773 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5774 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5775 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5776 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5780 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5781 msgid "Build Task Relation"
5782 msgstr "Crea una relació de tasca"
5784 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5785 msgid "Date Submitted"
5786 msgstr "Data tramesa"
5788 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5789 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5791 msgstr "Data tancada"
5793 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5794 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5795 msgid "Existing Files"
5796 msgstr "Fitxers existents"
5798 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5800 msgstr "Tipus de dades"
5802 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5804 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5805 "browsing through several tracker items."
5807 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5808 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5810 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5811 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5812 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5813 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5814 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5815 msgid "Detailed description"
5816 msgstr "Descripció detallada"
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5819 msgid "Use Canned Response"
5820 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5822 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5824 msgid "Post Followup"
5827 #: common/tracker/actions/query.php:73
5829 msgid "Query Successfully Created"
5830 msgstr "Element creat amb èxit"
5832 #: common/tracker/actions/query.php:122
5834 msgid "Query Updated"
5835 msgstr "Diari actualitzat"
5837 #: common/tracker/actions/query.php:151
5839 msgid "Query Deleted"
5840 msgstr "Fitxer suprimit"
5842 #: common/tracker/actions/query.php:158
5843 msgid "Missing Build Query Action"
5846 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5847 msgid "Name and Save Query"
5850 #: common/tracker/actions/query.php:289
5854 #: common/tracker/actions/query.php:292
5855 msgid "Update Query"
5858 #: common/tracker/actions/query.php:293
5859 msgid "Delete Query"
5862 #: common/tracker/actions/query.php:317
5864 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5867 #: common/tracker/actions/query.php:320
5868 msgid "Note: There is no default project query defined."
5871 #: common/tracker/actions/query.php:325
5873 msgid "Type of query"
5874 msgstr "Tipus de camp extra"
5876 #: common/tracker/actions/query.php:327
5878 msgid "Private query"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:329
5882 msgid "Project level query (query is public)"
5885 #: common/tracker/actions/query.php:331
5886 msgid "Default project query (for project level query only)"
5889 #: common/tracker/actions/query.php:367
5890 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5891 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5893 msgid "(%% for wildcards)"
5896 #: common/tracker/actions/query.php:372
5897 msgid "Last Modified Date range"
5900 #: common/tracker/actions/query.php:374
5901 msgid "Open Date range"
5904 #: common/tracker/actions/query.php:376
5905 msgid "Close Date range"
5908 #: common/tracker/actions/query.php:399
5913 #: common/tracker/actions/query.php:402
5914 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5917 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5918 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5919 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5920 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5921 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5922 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5923 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5924 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5927 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5928 #: www/pm/admin/index.php:363
5930 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5931 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5933 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5934 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5935 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5938 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5940 msgid "No Available Tasks Found"
5941 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5943 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5944 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5946 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5947 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5949 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5950 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5952 #: www/activity/index.php:296
5953 msgid "Tracker Item"
5954 msgstr "Element del rastrejador"
5956 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5959 msgid "Tasks Project"
5960 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5962 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5963 #: www/reporting/usersummary.php:104
5967 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5969 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5970 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5972 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5974 msgid "No Existing Project Groups Found"
5975 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5979 msgid "Add Relation to Existing Task"
5980 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5983 msgid "Create New Task"
5984 msgstr "Crea una nova tasca"
5986 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5987 #, fuzzy, php-format
5988 msgid "Item %s successfully created"
5989 msgstr "Element creat amb èxit"
5991 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5993 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5996 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5998 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6001 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6002 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6003 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6005 msgid "Could Not Create File Object"
6006 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6008 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6009 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6012 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6014 msgid "Updated Successfully"
6015 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6017 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6018 #, fuzzy, php-format
6019 msgid "Could not get Project Task for %d"
6020 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6023 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6025 msgid "Comment added"
6028 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6030 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6035 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6040 msgid "File Upload: Error"
6041 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6044 msgid "File Upload: Successful"
6045 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6050 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6053 msgid "File Delete: Successful"
6054 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "Item %s successfully updated"
6059 msgstr "Element creat amb èxit"
6061 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6064 msgid "Monitoring Deactivated"
6065 msgstr "Monitorització desactivada"
6067 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6068 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6072 msgid "Artifact Delete Failed"
6075 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6076 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6079 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6081 msgid "Title and Message Body are required"
6082 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6084 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6085 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6087 msgid "Invalid Artifact Type"
6088 msgstr "ID no vàlid"
6090 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6092 msgid "Only project members can view private artifact types"
6094 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6096 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6098 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6099 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6101 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6103 msgid "Message Summary Is Required"
6104 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6106 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6108 msgid "Message Body Is Required"
6109 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6113 msgid "Error remapping status"
6114 msgstr "Error al crear %1$s"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6118 msgid "Invalid Artifact ID"
6119 msgstr "ID no vàlid"
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6123 msgid "Error deleting extra field data: "
6124 msgstr "Error a l'inserir un element"
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6128 msgid "Error deleting file from db: "
6129 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6133 msgid "Error deleting message: "
6134 msgstr "Error afegint un fòrum"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6138 msgid "Error deleting history: "
6139 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6143 msgid "Error deleting monitor: "
6144 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6148 msgid "Error deleting artifact: "
6149 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6153 msgid "Error updating artifact counts: "
6154 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6157 msgid "Valid Email Address Required"
6158 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6160 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6161 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6164 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6166 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6167 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6169 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6171 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6175 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6178 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6180 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6181 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6185 msgid "Unable to Use Canned Response"
6186 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6189 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6190 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6194 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6195 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6198 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6200 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6201 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6203 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6204 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6205 msgid "a field name is required"
6206 msgstr "es requereix un nomde camp"
6208 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6210 msgid "Type of custom field not selected"
6211 msgstr "Tipus de camp extra"
6213 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6214 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6216 msgid "Field name already exists"
6217 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6219 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6220 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6223 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6224 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6227 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6228 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6231 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6233 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6234 msgstr "ID no vàlid"
6236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6237 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6239 msgstr "Quadre de selecció"
6241 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6242 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6247 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6248 msgid "Radio Buttons"
6249 msgstr "Botons de ràdio"
6251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6252 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6254 msgstr "Camp de text"
6256 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6257 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6258 msgid "Multi-Select Box"
6261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6262 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6264 msgstr "Àrea de text"
6266 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6267 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6269 msgid "Relation between artifacts"
6270 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6276 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6278 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6279 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6282 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6284 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6287 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6288 msgid "Out of range value"
6291 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6292 msgid "an element name is required"
6293 msgstr "es requereix un nom d'element"
6295 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6296 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6298 msgid "Element name already exists"
6299 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6301 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6303 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6305 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6307 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6308 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6310 msgid "Invalid Artifact"
6311 msgstr "ID no vàlid"
6313 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6315 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6316 msgstr "ID no vàlid"
6318 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6320 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6321 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6323 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6324 msgid "Logged In: YES"
6325 msgstr "En sessió: SÍ"
6327 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6328 msgid "Logged In: NO"
6329 msgstr "En sessió: NO"
6331 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6333 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6334 msgstr "ID no vàlid"
6336 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6337 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6338 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6340 msgid "Must Be Logged In"
6341 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6343 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6344 msgid "Query already exists"
6347 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6348 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6350 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6353 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6355 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6356 msgstr "Llista Afegida"
6358 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6360 msgid "Invalid Open Date Range"
6361 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6365 msgid "Invalid Close Date Range"
6366 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6368 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6369 msgid "Query does not exist"
6372 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6373 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6375 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6377 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6380 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6381 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6382 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6385 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6387 msgid "Tracker name already used"
6388 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6390 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6392 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6395 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6399 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6400 msgid "No Followups Have Been Posted"
6401 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6403 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6404 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6405 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6409 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6411 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6413 msgstr "Valor antic"
6415 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6416 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6417 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6419 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6421 msgid "Backward Relations"
6422 msgstr "Crea una relació de tasca"
6424 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6425 #, fuzzy, php-format
6426 msgid "Trackers for %s"
6427 msgstr "Fòrums per %1$s"
6429 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6430 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6432 msgid "View Trackers"
6433 msgstr "Usa el rastrejador"
6435 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6436 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6437 msgid "Get the list of available trackers"
6440 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6441 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6442 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6443 #: www/tracker/roadmap.php:414
6447 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6448 msgid "Display configured roadmaps"
6451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6452 msgid "Various graph of statistics."
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6457 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6462 msgid "Browse this tracker."
6463 msgstr "navega les tasques"
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6468 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6471 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6476 msgid "Add a new issue."
6477 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6480 msgid "Various graph about statistics."
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6484 msgid "Stop Monitor"
6487 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6488 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6492 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6493 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6497 msgid "Add/Update Canned Responses"
6498 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6500 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6501 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6502 msgid "Clone Tracker"
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6507 msgid "Task Id and Summary"
6508 msgstr "Resum de la tasca"
6510 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6514 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6515 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6516 msgid "Remove Relation"
6517 msgstr "Suprimeix relació"
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6521 msgid "Average completion rate: %d%%"
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6525 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6526 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6527 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6528 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6529 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6530 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6531 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6532 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6533 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6535 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6536 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6537 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6538 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6539 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6540 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6541 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6542 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6543 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6544 #: www/sendmessage.php:68
6548 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6549 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6550 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6551 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6552 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6559 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6560 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6561 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6562 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6563 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6564 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6570 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6573 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6574 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6576 msgid "Please %1$s login %2$s"
6577 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6579 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6580 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6582 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6584 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6587 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6588 #: www/people/viewjob.php:79
6590 msgstr "Per projecte"
6592 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6593 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6594 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6596 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6597 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6598 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6599 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6601 msgid "Indicates required fields."
6602 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6604 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6605 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6607 msgid "Invalid Group"
6608 msgstr "Usuari no vàlid"
6610 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6611 #, fuzzy, php-format
6612 msgid "“%s” roadmap already exists"
6613 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6615 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6616 #, fuzzy, php-format
6617 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6618 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6620 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6621 msgid "Existing Responses"
6622 msgstr "Respostes existents"
6624 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6629 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6630 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6631 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6633 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6635 msgid "Add New Canned Response"
6636 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6638 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6639 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6641 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6642 "common artifact requests."
6644 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6645 "peticions comunes."
6647 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6648 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6649 msgid "Message Body"
6650 msgstr "Cos del missatge"
6652 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6654 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6657 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6658 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6659 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6661 msgid "Current / New positions"
6664 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6665 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6666 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6667 msgid "Up/Down positions"
6670 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6671 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6672 msgid "Elements Defined"
6673 msgstr "Elements definits"
6675 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6679 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6680 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6681 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6687 msgid "Alphabetical order"
6690 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6691 msgid "You have not defined any elements"
6692 msgstr "No heu definit cap element extra"
6694 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6695 msgid "Add New Element"
6696 msgstr "Afegeix nou element"
6698 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6699 #, fuzzy, php-format
6700 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6701 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6704 msgid "Custom Fields Defined"
6705 msgstr "Definits els camps extra"
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6708 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6710 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6711 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6712 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6713 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6714 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6715 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6716 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6717 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6718 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6719 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6720 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6721 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6722 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6726 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6730 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6734 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6736 msgid "Add/Reorder choices"
6737 msgstr "afegeix les seleccions"
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6740 msgid "You have not defined any custom fields"
6741 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6744 msgid "Add New Custom Field"
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6748 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6749 msgid "Custom Field Name"
6750 msgstr "Nom del camp extra"
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6753 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6757 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6758 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6759 msgid "Type of custom field"
6760 msgstr "Tipus de camp extra"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6763 msgid "Box type technician"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6768 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6769 "defined, respectively."
6771 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6772 "màxima i files/columnes, respectivament."
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6775 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6776 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6779 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6780 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6782 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6784 msgid "Warning: this add new custom field"
6785 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6788 msgid "Custom Field Rendering Template"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6793 msgid "Edit template"
6794 msgstr "Edita publicacions"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6797 msgid "Delete template"
6800 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6802 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6803 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6805 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6807 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6808 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6810 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6812 msgid "name is empty"
6815 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6817 msgid "Roadmap %s created"
6820 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6822 msgid "Cannot create roadmap: "
6823 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6825 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6827 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6830 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6832 msgid "Cannot rename roadmap: "
6833 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6835 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6837 msgid "Cannot set roadmap: "
6838 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6840 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6842 msgid "Cannot set roadmap state: "
6843 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6845 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6847 msgid "Cannot set default value: "
6848 msgstr "Edita una enquesta"
6850 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6852 msgid "Roadmap configuration is updated"
6853 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6857 msgid "Roadmap %s is deleted"
6860 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6862 msgid "Cannot delete roadmap: "
6863 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6865 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6868 msgid "Delete roadmap"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6872 #, fuzzy, php-format
6873 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6874 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6881 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6882 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6883 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6884 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6885 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6886 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6887 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6888 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6895 msgid "Create a new roadmap"
6896 msgstr "Crea un paquet a"
6898 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6900 msgid "Update roadmap"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6905 msgid "No trackers have been set up."
6906 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6911 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6914 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6915 #, fuzzy, php-format
6916 msgid "roadmap %s is not available"
6917 msgstr "Informació no disponible"
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6922 msgid "Release(s) order updated"
6923 msgstr "Data de publicació"
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6926 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6928 msgid "Cannot modify release order: "
6929 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6931 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6934 msgid "Manage releases"
6935 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6939 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6944 msgstr "Publicacions"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6952 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6953 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6957 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6961 msgid "Return to list of roadmaps"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6966 msgid "Manage roadmaps"
6967 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6970 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6975 msgid "Modify roadmap"
6976 msgstr "Modifica tasca"
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6985 msgid "Roadmap name"
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6993 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6995 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6996 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6998 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7000 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7001 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7005 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7006 msgid "Choose the template tracker to clone."
7009 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7011 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7012 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7013 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7016 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7017 msgid "Customize Browse List"
7020 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7022 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7026 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7031 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7033 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7036 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7038 msgid "Add New Field"
7039 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7041 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7042 #, fuzzy, php-format
7043 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7044 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7046 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7047 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7051 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7052 #, fuzzy, php-format
7053 msgid "Delete a custom field for %s"
7054 msgstr "Tipus de camp extra"
7056 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7058 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7062 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7063 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7064 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7065 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7066 msgid "I am Really Sure"
7067 msgstr "N'estic ben segur"
7069 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7070 #, fuzzy, php-format
7071 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7072 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7074 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7076 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7079 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7080 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7082 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7083 #, fuzzy, php-format
7084 msgid "Edit Layout Template for %s"
7085 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7087 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7089 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7090 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7092 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7093 #, fuzzy, php-format
7094 msgid "Copy choices from custom field %s"
7095 msgstr "Tipus de camp extra"
7097 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7101 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7102 msgid "Into trackers and custom fields"
7103 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7105 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7106 #, fuzzy, php-format
7107 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7108 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7110 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7111 #, fuzzy, php-format
7112 msgid "Update a custom field element in %s"
7113 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7115 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7116 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7118 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7119 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7120 "related items will be changed to the new name"
7122 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7123 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7124 "canviaran al nou nom"
7126 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7127 #, fuzzy, php-format
7128 msgid "Modify a custom field in %s"
7129 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7131 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7133 msgid "Text Area Rows"
7134 msgstr "Àrea de text"
7136 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7138 msgid "Text Area Columns"
7139 msgstr "Àrea de text"
7141 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7143 msgid "Text Field Size"
7144 msgstr "Camp de text"
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7148 msgid "Text Field Maxlength"
7149 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7151 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7152 msgid "Field is mandatory"
7155 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7156 #, fuzzy, php-format
7157 msgid "Update settings for %s"
7158 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7160 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7163 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7165 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7168 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7170 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7174 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7175 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7178 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7179 msgid "Configure Workflow"
7182 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7184 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7187 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7188 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7192 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7193 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7197 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7199 msgid "Initial values"
7200 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7202 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7205 msgstr "Valor antic"
7207 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7211 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7213 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7216 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7218 #: www/include/Layout.class.php:1340
7220 msgstr "Preferències"
7222 #: common/widget/Widget.class.php:366
7225 msgstr "Administració del rastrejador"
7227 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgid "DB Error: %s"
7232 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7233 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7234 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7235 #: www/widgets/widgets.php:69
7238 msgstr "Afegeix data"
7240 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7241 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7242 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7243 #: www/widgets/widgets.php:67
7245 msgid "Customize Layout"
7246 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7248 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7251 msgstr "Nom del camp extra"
7253 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7254 msgid "Define your own layout:"
7257 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7262 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7263 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7264 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7265 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7267 msgid "Already used"
7270 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7272 msgid "Your dashboard has been updated."
7273 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7275 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7277 msgid "Pending administrative tasks"
7278 msgstr "Administratiu"
7280 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7282 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7285 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7287 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7290 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7292 msgid "Site News Approval"
7293 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7295 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7296 msgid "My Artifacts"
7299 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7301 msgid "assigned to me [A]"
7304 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7306 msgid "submitted by me [S]"
7309 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7311 msgid "monitored by me [M]"
7314 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7315 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7318 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7320 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7323 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7325 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7328 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7329 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7332 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7334 msgid "Display artifacts:"
7335 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7337 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7339 msgid "You have no artifacts"
7340 msgstr "No teniu entrades de diari"
7342 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7345 msgid "Browse Trackers List for this project"
7346 msgstr "Abandonant el projecte"
7348 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7349 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7351 msgid "Browse this tracker for this project"
7352 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7354 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7359 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7364 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7367 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7369 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7371 msgid "Browse this artefact"
7372 msgstr "Abandonant el projecte"
7374 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7376 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7380 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7382 msgid "My Bookmarks"
7383 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7385 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7386 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7389 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7391 msgid "Delete this bookmark?"
7392 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7394 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7396 msgid "Add a bookmark"
7397 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7399 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7401 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7404 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7407 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7408 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7409 "your project Bug or Task database, etc."
7412 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7414 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7415 "bookmark and its destination URL can be modified."
7418 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7419 msgid "My Latest SVN Commits"
7422 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7427 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7428 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7431 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7432 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7435 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7437 msgid "Monitored Documents"
7438 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7440 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7442 msgid "You are not monitoring any documents."
7443 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7445 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7447 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7451 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7453 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7457 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7458 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7459 #, fuzzy, php-format
7461 msgstr "afegeix nou"
7463 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7464 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7465 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7466 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7468 msgid "Documents Manager"
7469 msgstr "Visualitza la documentació"
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7472 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7479 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7483 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7484 msgid "Monitored Forums"
7485 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7488 msgid "You are not monitoring any forums."
7489 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7491 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7493 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7494 "with a link to the new message."
7497 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7499 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7500 "discussion forum itself."
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7505 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7506 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7508 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7509 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7512 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7514 msgid "Monitored File Packages"
7515 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7518 msgid "You are not monitoring any files."
7519 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7523 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7524 "link to the new file on our download server."
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7529 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7530 "the appropriate icon in the files section."
7533 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7535 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7536 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7538 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7539 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7542 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7543 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7545 msgstr "Els meus projectes"
7547 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7548 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7549 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7551 msgid "You're not a member of any project"
7552 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7554 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7556 msgid "Quit this project?"
7557 msgstr "Abandonant el projecte"
7559 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7561 msgid "Private project"
7562 msgstr "Grups privats"
7564 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7567 msgstr "Els meus projectes"
7569 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7572 msgstr "Els meus projectes"
7574 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7576 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7577 "to the corresponding Project Summary page."
7580 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7581 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7584 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7586 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7587 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7588 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7589 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7590 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7593 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7595 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7598 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7600 msgid "There are no surveys in your projects."
7601 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7603 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7604 #, fuzzy, php-format
7606 msgstr "afegeix nou"
7608 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7610 msgid "Quick Survey"
7611 msgstr "Edita enquesta"
7613 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7615 msgid "List the surveys in your projects."
7616 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7618 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7619 msgid "answered [A]"
7622 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7623 msgid "not yet answered [N]"
7626 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7627 msgid "any status [AN]"
7630 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7632 msgid "Display surveys:"
7633 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7635 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7638 msgstr "Encara no està activada"
7640 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7645 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7647 msgid "List the tasks assigned to you."
7648 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7650 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7652 msgid "Project description"
7653 msgstr "Descripció:"
7655 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7656 msgid "This project has not yet submitted a description."
7657 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7659 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7660 msgid "Allow you to view the project description"
7663 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7665 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7666 msgstr "Visualitza la documentació"
7668 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7669 msgid "new files [F]"
7672 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7674 msgid "new directories [D]"
7675 msgstr "Optimitza els directoris"
7677 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7679 msgid "updated files [U]"
7680 msgstr "Actualitzat diàriament"
7682 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7683 msgid "new and update Files [FU]"
7686 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7688 msgid "new files and directories [FD]"
7689 msgstr "Optimitza els directoris"
7691 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7692 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7695 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7697 msgid "Display statistics:"
7698 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7703 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7709 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7712 msgid "updated Files"
7713 msgstr "Actualitzat diàriament"
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7719 msgid "new Directories"
7720 msgstr "Optimitza els directoris"
7722 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7726 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7730 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7733 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7735 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7737 msgid "Current Week"
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7741 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7743 msgid "Browse Documents Manager"
7744 msgstr "Visualitza la documentació"
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7748 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7749 "directory ...) during the last 4 weeks."
7752 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7753 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7754 msgid "Project Information"
7755 msgstr "Informació del projecte"
7757 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7758 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7763 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7764 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7765 msgid "No tag defined for this project"
7766 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7768 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7770 msgid "Registered: "
7773 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7774 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7775 #, fuzzy, php-format
7776 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7777 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7779 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7780 #, fuzzy, php-format
7781 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7782 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7784 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7785 #, fuzzy, php-format
7786 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7787 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7789 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7792 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7794 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7795 #, fuzzy, php-format
7797 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7799 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7800 "\">several different positions</a>."
7801 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7802 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7804 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7806 msgid "Some infos about the project."
7807 msgstr "Top %1$s project"
7809 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7810 msgid "5 Latest Published Documents"
7813 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7815 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7816 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7818 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7819 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7822 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7823 msgid "Latest File Releases"
7824 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7826 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7827 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7828 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7830 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7831 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7832 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7836 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7837 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7838 #: www/pm/format_csv.php:86
7842 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7843 #: www/frs/index.php:136
7844 msgid "Monitor this package"
7845 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7847 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7848 msgid "View All Project Files"
7849 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7851 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7853 "List the most recent packages available for download along with their "
7857 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7859 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7860 "comments associated with this revision."
7863 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7865 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7866 "be monitored for you."
7869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7871 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7872 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7873 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7874 "of the file release system."
7877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7878 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7881 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7883 msgid "Project Members"
7884 msgstr "Llista de membres del projecte"
7886 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7887 msgid "Project Admins"
7888 msgstr "Administradors de projecte"
7890 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7894 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7896 msgid "View the %d Member(s)"
7897 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7899 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7900 msgid "Request to join"
7903 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7905 msgid "List the project members."
7906 msgstr "Llista de membres del projecte"
7908 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7910 msgid "Public Tools"
7911 msgstr "Fòrums públics"
7913 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7915 msgstr "Pàgina inicial"
7917 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7918 msgid "Project Home Page"
7919 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7923 msgid "There are no trackers available"
7924 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7926 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7927 #: www/include/project_summary.php:137
7928 #, fuzzy, php-format
7929 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7930 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7931 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7932 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7934 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7935 msgid "Public Forums"
7936 msgstr "Fòrums públics"
7938 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7939 #: www/include/project_summary.php:162
7940 #, fuzzy, php-format
7941 msgid "<strong>%d</strong> message"
7942 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7943 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7944 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7946 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7949 msgstr "Inici de sessió"
7951 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7952 #: www/include/project_summary.php:164
7953 #, fuzzy, php-format
7954 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7955 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7956 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7957 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7959 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7960 msgid "DocManager: Project Documentation"
7961 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7963 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7964 #, fuzzy, php-format
7965 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7966 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7967 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7968 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7970 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
7972 msgid "There are no subprojects available"
7973 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7975 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
7979 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
7980 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7981 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
7982 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7983 msgid "SCM Repository"
7984 msgstr "Repositori SCM"
7986 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
7987 msgid "Anonymous FTP Space"
7988 msgstr "Espai FTP anònim"
7990 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
7992 "List all available services for this project along with some information "
7993 "next to it. Click on any of this item to access a service."
7996 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
7998 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
7999 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8000 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8003 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8004 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8007 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8011 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8012 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8015 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8016 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8019 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8020 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8023 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8024 msgid "less than 1 minute"
8027 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8031 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8033 msgid "%s minutes ago"
8036 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8037 msgid "About one hour"
8040 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8042 msgid "about %s hours"
8045 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8046 msgid "About one day"
8049 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8054 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8056 msgid "About one month"
8057 msgstr "L'últim 1mes"
8059 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8060 #, fuzzy, php-format
8061 msgid "%s months ago"
8062 msgstr "Últims mesos"
8064 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8065 msgid "About one year"
8068 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8070 msgid "over %s years"
8073 #: cronjobs/homedirs.php:152
8074 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8077 #: cronjobs/homedirs.php:154
8078 msgid "Please replace this file with your own website"
8081 #: cronjobs/homedirs.php:158
8083 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8086 #: cronjobs/homedirs.php:159
8089 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8093 #: cronjobs/massmail.php:146
8096 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8097 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8098 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8099 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8100 "by visiting following link:\n"
8104 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8105 msgid "Pending task manager items notification"
8106 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8108 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8109 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8111 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8114 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8116 msgid "The task manager item #%s is pending"
8117 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8119 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8120 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8121 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8122 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8123 msgid "Task Summary"
8124 msgstr "Resum de la tasca"
8126 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8127 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8128 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8129 msgid "Percent Complete"
8130 msgstr "Tant per cent de compleció"
8132 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8133 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8135 msgid "Click here to visit the item %s"
8136 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8138 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8140 msgid "Pending tracker items notification"
8141 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8143 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8145 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8147 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8150 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8152 msgid "The item #%s is pending"
8153 msgstr "L'element #%s està pendent"
8155 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8156 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8157 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8161 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8162 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8165 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8167 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8171 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8172 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8173 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8174 #: www/admin/pluginman.php:84
8175 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8178 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8179 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8180 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8181 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8184 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8188 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8189 #, fuzzy, php-format
8190 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8191 msgstr "Repositori SCM"
8193 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8194 msgid "ADMS.SW meta-data"
8197 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8198 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8201 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8202 #, fuzzy, php-format
8203 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8204 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8206 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8208 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8209 "format (see at the bottom for more details)"
8212 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8213 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8214 #, fuzzy, php-format
8215 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8216 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8218 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8219 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8220 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8223 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8225 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8226 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8229 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8231 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8232 "document, use :<br />"
8235 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8236 msgid "Full ADMS.SW export"
8239 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8243 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8245 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8249 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8251 msgid "Public projects :"
8252 msgstr "Subprojecte"
8254 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8259 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8264 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8268 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8269 msgid " (as Turtle)"
8272 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8274 msgid "Trove categories :"
8275 msgstr "Afegeix categories"
8277 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8281 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8282 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8285 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8287 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8288 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8290 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8293 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8294 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8297 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8298 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8301 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8302 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8303 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8304 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8305 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8306 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8307 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8308 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8310 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8311 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8313 msgid "Login name or email address"
8314 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8316 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8317 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8318 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8319 #: www/include/user_profile.php:88
8322 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8324 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8325 #: www/account/verify.php:86
8327 msgstr "Contrasenya"
8329 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8330 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8331 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8333 msgstr "Inici de sessió"
8335 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8336 msgid "[Lost your password?]"
8337 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8339 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8340 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8342 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8343 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8345 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8346 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8348 msgid "Your account does not exist."
8349 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8351 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8352 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8355 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8356 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8358 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8360 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8362 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8363 "will be sent to the email address you provided in registration."
8366 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8368 msgid "Resend Confirmation Email"
8369 msgstr "Altres informacions"
8371 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8373 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8376 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8378 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8379 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8380 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8381 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8385 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8388 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8389 "href=\"%s\">support request</a>."
8392 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8396 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8398 msgid "Login via CAS"
8399 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8401 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8403 msgid "Your account "
8404 msgstr "Registre del compte %1$s"
8406 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8407 msgid "Login via HTTP authentication"
8410 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8412 msgid "LDAP Login name:"
8413 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8415 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8417 msgstr "Contrasenya:"
8419 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8420 msgid "LDAP server unreachable"
8423 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8426 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8427 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8428 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8429 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8430 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8433 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8436 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8437 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8438 "action has been performed using your account which has been seen as "
8439 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8440 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8441 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8442 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8445 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8447 msgid "Login via OpenID"
8448 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8450 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8451 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8455 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8456 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8459 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8460 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8461 #, fuzzy, php-format
8462 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8463 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8465 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8467 msgid "Identity successfully added"
8468 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8470 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8471 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8474 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8475 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8478 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8479 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8482 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8483 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8484 #, fuzzy, php-format
8485 msgid "Cannot delete identity: %s"
8486 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8488 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8490 msgid "Identity successfully deleted"
8491 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8493 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8494 #, fuzzy, php-format
8495 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8496 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8498 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8499 msgid "My OpenID identities"
8502 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8504 msgid "Add new identity"
8505 msgstr "Afegeix un projecte"
8507 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8508 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8511 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8512 msgid "OpenID identity URL:"
8515 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8517 msgid "Add identity"
8518 msgstr "Afegeix data"
8520 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8524 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8525 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8528 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8529 msgid "User has canceled authentication"
8532 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8533 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8536 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8537 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8538 #, fuzzy, php-format
8539 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8540 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8542 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8544 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8547 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8549 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8553 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8554 #, fuzzy, php-format
8555 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8556 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8558 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8560 msgid "WebID already used"
8563 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8564 msgid "WebID already pending binding"
8567 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8569 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8573 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8575 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8576 "it to your account."
8579 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8580 #, fuzzy, php-format
8581 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8582 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8584 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8585 msgid "My WebID identities"
8588 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8590 msgid "Bind a new WebID"
8591 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8593 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8594 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8597 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8599 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8600 "use them to login."
8603 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8604 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8607 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8609 msgid "Confirm binding"
8610 msgstr "Confirma la supressió"
8612 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8617 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8619 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8622 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8626 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8627 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8630 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8631 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8634 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8635 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8638 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8640 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8643 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8645 msgid "Blocks Admin"
8646 msgstr "Administració del rastrejador"
8648 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8649 msgid "Summary Page block of text"
8652 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8654 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8657 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8658 msgid "Enter title of block"
8661 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8662 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8665 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8666 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8669 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8670 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8671 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8672 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8673 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8674 msgid "Display block at the top of the listing"
8677 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8678 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8679 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8680 msgid "Display block at the top"
8683 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8684 msgid "Display block at the top of the main page"
8687 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8688 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8691 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8692 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8695 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8696 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8697 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8698 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8699 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8700 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8701 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8702 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8704 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8707 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8709 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8710 "the web site. They are created manually."
8713 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8714 #: www/admin/userlist.php:68
8718 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8723 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8728 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8732 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8734 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8735 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8738 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8739 msgid "Enter your text here"
8742 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8743 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8744 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8745 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8746 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8747 #: plugins/message/www/index.php:77
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8757 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8758 "inserting the following sentences in the content:"
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8762 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8765 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8766 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8769 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8770 msgid ": will create the end part of a box."
8773 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8774 msgid ": will create a header before a text."
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8778 msgid ": will create a footer after a text."
8781 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8783 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8784 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8787 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8789 msgid "Block configuration saved"
8790 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8792 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8793 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8796 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8797 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8800 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8801 msgid "Compact preview of local user"
8804 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8805 msgid "Compact preview of local project"
8808 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8810 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8811 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8813 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8814 msgid "OSLC Compact preview of user"
8817 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8819 msgid "Contribution tracker"
8820 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8822 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8824 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8825 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8827 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8828 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8831 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8833 msgid "Contribution Tracker admin"
8834 msgstr "Administració del rastrejador"
8836 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8838 msgid "Latest Major Contributions"
8839 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8841 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8843 msgid "Contribution"
8844 msgstr "Continua >>"
8846 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8849 msgstr "Continua >>"
8851 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8852 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8853 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8854 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8855 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8859 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8860 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8862 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8863 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8865 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8866 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8867 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8868 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8873 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8880 msgid "[View All Contributions]"
8881 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8883 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8885 msgid "Edit actors and roles"
8888 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8890 msgid "Contribution tracker plugin"
8891 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8894 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8895 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8896 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8897 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8899 msgid "Object already exists"
8900 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8902 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8904 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8905 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8906 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8907 #, fuzzy, php-format
8908 msgid "Could not create object in database: %s."
8909 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8911 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8914 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8915 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8916 #, fuzzy, php-format
8917 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8918 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8926 msgid "Object does not exist"
8927 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8934 #, fuzzy, php-format
8935 msgid "Could not update object in database: %s."
8936 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8944 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8945 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8952 #, fuzzy, php-format
8953 msgid "Could not delete object in database: %s."
8954 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8957 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8962 #, fuzzy, php-format
8963 msgid "Could not update indices in database: %s."
8964 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8969 msgid "Cannot update a non-existing object."
8970 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8972 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8973 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8974 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8976 msgid "Invalid actor"
8977 msgstr "Usuari no vàlid"
8979 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
8981 msgid "Contribution tracker administration"
8982 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8984 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
8986 msgid "Existing actors"
8987 msgstr "Fitxers existents"
8989 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
8992 msgstr "Final de sessió"
8994 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8995 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
8996 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9001 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9002 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9003 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9004 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9005 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9006 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9007 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9008 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9009 #: www/sendmessage.php:68
9011 msgstr "Correu electrònic"
9013 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9014 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9015 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9016 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9017 msgid "Legal structure"
9020 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9021 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9022 msgid "No legal structures currently defined."
9025 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9027 msgid "Register new actor"
9028 msgstr "Registra un nou projecte"
9030 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9031 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9034 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9036 msgid "Existing legal structures"
9037 msgstr "Llistes de correu existents"
9039 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9041 msgid "Register new legal structure"
9042 msgstr "Registra un nou projecte"
9044 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9046 msgid "Existing roles"
9047 msgstr "Fitxers existents"
9049 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9051 msgid "No roles currently defined."
9052 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9054 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9056 msgid "Register new role"
9057 msgstr "Registra un nou projecte"
9059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9061 msgid "Register a new role"
9062 msgstr "Registra un nou projecte"
9064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9066 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9067 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9068 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9069 #: www/project/admin/users.php:459
9071 msgstr "Nom del rol"
9073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9076 msgid "Role description"
9077 msgstr "Descripció:"
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9084 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9086 msgid "Register a new legal structure"
9087 msgstr "Registra un nou projecte"
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9090 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9092 msgid "Structure name"
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9096 msgid "Edit a legal structure"
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9101 msgid "Register a new actor"
9102 msgstr "Registra un nou projecte"
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9108 msgstr "Nom d'usuari:"
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9114 msgstr "Nom d'usuari:"
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9120 msgstr "Nom d'usuari:"
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9125 msgid "Actor description"
9126 msgstr "Descripció breu"
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9131 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9134 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9136 msgid "Edit an actor"
9137 msgstr "Edita un grup"
9139 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9140 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9141 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9142 msgid "Participant:"
9143 msgid_plural "Participants:"
9147 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9148 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9149 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9154 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9155 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9157 msgid "Contribution details"
9158 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9160 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9161 #, fuzzy, php-format
9162 msgid "Contributions for project %s"
9163 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9165 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9166 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9168 msgid "No contributions"
9169 msgstr "Visualitza la documentació"
9171 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9172 msgid "Actor details"
9175 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9177 msgid "Actor details for %s"
9180 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9182 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9185 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9186 #, fuzzy, php-format
9187 msgid "Contribution by %s"
9188 msgid_plural "Contributions by %s"
9189 msgstr[0] "Continua >>"
9190 msgstr[1] "Continua >>"
9192 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9194 msgid "Contributions"
9195 msgstr "Continua >>"
9197 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9198 msgid "No contributions have been recorded yet."
9201 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9203 msgid "Latest contributions"
9204 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9206 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9208 msgid "Contribution tracker for project %s"
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9212 msgid "Register a new contribution"
9215 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9216 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9218 msgid "Contribution name"
9219 msgstr "Continua >>"
9221 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9222 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9224 msgid "Contribution date"
9225 msgstr "Continua >>"
9227 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9230 msgid "Contribution description"
9231 msgstr "Descripció breu"
9233 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9235 msgid "Edit a contribution"
9236 msgstr "Edita una pregunta"
9238 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9240 msgid "Current participants"
9241 msgstr "Bases de dades actuals"
9243 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9244 msgid "Move participant down"
9247 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9248 msgid "Move participant up"
9251 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9253 msgid "Add a participant"
9254 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9256 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9257 msgid "Add participant"
9260 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9262 msgid "Existing contributions"
9263 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9265 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9267 msgid "No contributions for this project yet."
9268 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9270 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9272 msgid "Add new contribution"
9273 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9275 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9276 msgid "Links to related CVS commits"
9279 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9280 msgid "No commits have been made."
9283 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9284 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9285 msgid "Previous Version"
9288 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9291 msgid "Current Version"
9294 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9295 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9299 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9300 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9304 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9306 msgid "Failed to add subproject."
9307 msgstr "Afegeix un projecte"
9309 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9311 msgid "Subproject succesfully added."
9312 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9314 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9316 msgid "Failed to delete subproject."
9317 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9319 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9321 msgid "Subproject succesfully deleted."
9322 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9324 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9325 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9327 msgid "External subprojects admin"
9328 msgstr "Nom del subprojecte"
9330 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9331 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9332 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9335 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9336 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9339 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9341 msgid "Project external subprojects"
9342 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9344 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9346 msgid "Plugin (project)"
9347 msgstr "Projectes pendents:"
9349 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9351 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9352 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9354 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9357 msgstr "Subprojecte"
9359 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9360 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9361 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9362 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9364 msgid "Manage configuration"
9365 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9367 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9369 msgid "Subproject URL"
9370 msgstr "Subprojecte"
9372 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9373 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9378 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9380 msgid "Manage project's external subprojects"
9381 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9383 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9385 msgid "URL of the new subproject."
9386 msgstr "Afegeix un projecte"
9388 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9389 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9391 msgid "Unknown action."
9392 msgstr "Estat del compte Unix"
9394 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9398 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9403 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9404 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9405 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9406 #: www/forum/message.php:159
9407 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9408 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9412 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9413 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9414 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9416 msgid "Submitted on"
9419 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9421 msgid "This project's mailing lists"
9422 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9424 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9427 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9429 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9430 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9431 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9432 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9435 msgstr "Arxius %1$s"
9437 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9438 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9443 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9448 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9450 msgid "Last messages"
9451 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9453 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9454 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9455 #: www/forum/myforums.php:69
9460 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9462 msgid "Last updated"
9463 msgstr "Llista Afegida"
9465 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9471 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9474 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9475 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9479 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9483 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9484 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9487 msgstr "Fitxers adjuntats"
9489 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9493 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9495 msgid "Mail successfully sent "
9496 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9498 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9500 msgid "Sending mail failed"
9501 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9503 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9505 msgid "No list specified"
9506 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9508 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9509 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9511 msgid "You are not allowed to access this page"
9512 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9514 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9515 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9518 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9519 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9522 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9523 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9526 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9527 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9530 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9531 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9532 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9533 #: www/mail/index.php:77
9535 msgid "Mailing List"
9536 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9538 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9541 msgstr "Inicia un nou fil"
9543 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9545 msgid "Browse Archives"
9546 msgstr "Arxius %1$s"
9548 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9550 msgid "Submit a new thread"
9551 msgstr "Tramet una nova versió"
9553 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9555 msgid "This list is not active"
9556 msgstr "Usuari no vàlid"
9558 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9559 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9562 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9563 msgid "Back to the list"
9566 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9568 msgid "Post a new thread"
9569 msgstr "Inicia un nou fil"
9571 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9573 msgid "Original Archives"
9574 msgstr "Comentari original"
9576 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9577 msgid "Original list archives"
9580 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9582 msgid "Public archives"
9583 msgstr "Àrees públiques"
9585 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9587 msgid "Private Archives"
9588 msgstr "Grups privats"
9590 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9592 msgid "Printer version"
9595 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9597 msgid "Empty archives"
9598 msgstr "Arxiu de notícies"
9600 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9602 msgid "Search result for "
9603 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9605 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9607 msgid "Thread(s) found"
9610 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9612 msgid "Error: Attachment not found"
9613 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9615 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9617 msgid "Error: Missing parameter"
9618 msgstr "Error - falten parametres"
9620 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9621 msgid "Manage Remote Accounts"
9624 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9625 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9626 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9630 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9631 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9634 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9635 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9636 msgid "Global Dashboard Plugin"
9639 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9640 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9643 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9645 msgid "Projects on remote Software Forges"
9646 msgstr "Projectes en la categoria:"
9648 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9649 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9652 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9654 msgid "My remote projects"
9655 msgstr "Aprova/Rebutja"
9657 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9658 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9661 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9663 msgid "Remote Account successfully created"
9664 msgstr "Element creat amb èxit"
9666 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9667 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9670 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9672 msgid "Remote Account successfully deleted"
9673 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9675 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9677 msgid "Unable to delete remote account: "
9678 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9680 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9682 msgid "Remote Account Management"
9683 msgstr "Visualitza la documentació"
9685 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9687 msgid "Main account properties"
9688 msgstr "Informació del compte"
9690 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9691 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9692 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9693 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9694 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9695 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9696 #: www/project/memberlist.php:50
9697 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9698 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9701 msgstr "Nom d'usuari"
9703 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9706 msgid "Account password"
9707 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9709 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9710 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9712 msgid "Remote Forge Software"
9713 msgstr "Arbre de projectes"
9715 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9716 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9718 msgid "Account domain"
9719 msgstr "Informació del compte"
9721 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9722 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9725 msgstr "El meu compte"
9727 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9729 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9732 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9733 msgid "Account Discovery Capabilities"
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9738 msgid "OSLC Discovery URI"
9741 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9742 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9743 msgid "RSS Stream URI"
9746 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9748 msgid "SOAP WSDL URI"
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9753 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9759 msgid "Projects discovery method"
9760 msgstr "Historial del projecte"
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9764 msgid "Artifacts discovery method"
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9768 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9773 msgid "Remote Account successfully updated"
9774 msgstr "Element creat amb èxit"
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9777 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9779 msgid "Global Dashboard Configuration"
9780 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9782 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9783 msgid "Stored remote accounts"
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9789 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9793 msgid "User account URL"
9794 msgstr "Registre del compte %1$s"
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9797 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9798 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9799 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9800 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9806 msgid "Create a new remote account"
9807 msgstr "Crea un paquet a"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9810 msgid "Global Dashboard Help"
9813 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9815 msgid "Create a new associated forge below"
9816 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9818 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9819 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9820 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9821 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9824 msgstr "Inici de sessió"
9826 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9827 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9831 msgid "Software only"
9832 msgstr "Arbre de projectes"
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9835 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9836 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9837 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9844 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9845 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9846 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9848 msgstr "Classificació"
9850 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9852 msgid "Submit new associated forge"
9853 msgstr "Tramet nova documentació"
9855 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9857 msgid "Associated forge successfully added."
9858 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9860 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9862 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9863 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9869 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9870 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9871 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9872 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9873 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9874 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9875 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9882 msgid "Associated forge successfully deleted."
9883 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9885 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9887 msgid "Modify the associated forge below"
9888 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9892 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9893 msgid "Submit Changes"
9894 msgstr "Tramet els canvis"
9896 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9898 msgid "Associated forge successfully modified."
9899 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9901 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9902 msgid "Associated forge"
9903 msgid_plural "Associated forges"
9907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9908 #: www/admin/admin_table.php:307
9910 msgstr "afegeix nou"
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9916 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9937 msgid "Error fetching data"
9938 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9942 msgid "Error parsing data"
9943 msgstr "Error a l'actualitzar"
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9946 msgid "Unknown status ID"
9949 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9950 msgid "Admin Associated Forges"
9953 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9955 msgid "Global Search plugin"
9958 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9960 msgid "Associated Forges"
9961 msgstr "Hores estimades"
9963 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9964 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9966 msgid "Global Search"
9969 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9971 msgid "Top associated forges"
9974 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9976 msgid "Search associated forges"
9977 msgstr "Tramet nova documentació"
9979 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9980 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9981 msgid "Extend search to include non-software projects"
9984 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9985 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9987 msgid "Require all words"
9988 msgstr "amb totes les paraules"
9990 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9991 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9992 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9994 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
9995 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
9997 msgid "No stats available"
9998 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10000 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10001 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10002 msgid "Edit associated forges for global search"
10005 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10006 msgid "Site Admin Home"
10007 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10009 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10010 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10012 msgid "Search must be at least three characters"
10013 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10015 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10016 msgid "Enter Your Search Words Above"
10019 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10020 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10021 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10022 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10023 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10024 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10025 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10027 msgid "No matches found for “%s”"
10028 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10030 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10031 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10032 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10033 #, fuzzy, php-format
10034 msgid "Search results for “%s”"
10035 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10037 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10038 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10039 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10041 msgid "Project Name"
10042 msgstr "Nom del nou projecte"
10044 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10049 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10050 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10051 msgid "Previous Results"
10052 msgstr "Resultats anteriors"
10054 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10055 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10056 msgid "Next Results"
10057 msgstr "Resultats següents"
10059 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10060 msgid "Gravatar Plugin"
10063 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10065 msgid "Change face"
10066 msgstr "Canvia vista"
10068 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10069 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10070 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10071 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10072 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10073 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10074 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10075 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10076 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10077 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10078 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10079 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10080 msgid "Task succeeded."
10083 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10084 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10085 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10086 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10087 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10088 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10089 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10090 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10091 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10092 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10093 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10094 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10095 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10096 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10097 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10098 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10099 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10100 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10101 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10102 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10103 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10104 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10105 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10106 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10107 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10108 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10109 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10111 msgid "Task failed"
10112 msgstr "Detall de la tasca"
10114 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10115 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10116 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10117 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10118 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10121 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10122 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10124 msgid "Missing Link URL."
10125 msgstr "Paràmetre perdut"
10127 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10128 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10130 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10131 msgstr "Paràmetre perdut"
10133 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10134 msgid "No link to create or name missing."
10137 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10138 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10140 msgid "Link deleted"
10141 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10143 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10144 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10146 msgid "Missing Link to be deleted."
10147 msgstr "Paràmetres faltants"
10149 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10150 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10152 msgid "Link Status updated"
10153 msgstr "Llista Afegida"
10155 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10156 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10157 msgid "Missing Link or status to be updated."
10160 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10161 msgid "No link to update or name missing."
10164 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10165 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10167 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10168 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10170 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10171 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10174 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10176 msgid "Global HeaderMenu admin"
10179 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10180 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10181 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10182 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10185 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10186 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10188 msgid "Cannot retrieve the page"
10189 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10191 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10193 msgid "Site Global Menu Admin"
10196 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10198 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10199 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10202 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10203 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10205 msgid "Update this link"
10206 msgstr "Actualitza"
10208 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10209 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10213 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10215 msgid "Displayed Name"
10218 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10219 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10221 msgid "Menu Location"
10222 msgstr "Operacions"
10224 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10228 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10229 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10232 msgstr "Tipus de dades"
10234 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10235 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10238 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10239 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10242 msgstr "Pàgina principal"
10244 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10245 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10246 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10251 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10252 msgstr "Document tramès amb èxit"
10254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10256 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10257 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10260 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10264 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10270 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10271 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10272 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10277 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10278 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10283 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10286 msgstr "Ordenats per"
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10291 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10298 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10299 msgid "Desactivate this link"
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10305 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10306 msgid "link is off"
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10312 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10314 msgid "Activate this link"
10315 msgstr "Edita un grup"
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10320 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10322 msgid "Edit this link"
10323 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10328 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10330 msgid "Delete this link"
10331 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10338 msgstr "Ordenats per"
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10342 msgid "No tabs available for headermenu"
10343 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10347 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10348 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10352 msgid "No tabs available for outermenu"
10353 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10358 msgid "Add new tab"
10359 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10363 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10364 "login) with the form below."
10367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10369 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10370 msgid "Just paste your code here..."
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10375 msgid "Link Order successfully validated"
10376 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10380 msgid "Error in Link Order validation"
10381 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10385 msgid "Manage available tabs"
10386 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10390 msgid "displayed as iframe"
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10394 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10397 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10399 msgid "View Personal HelloWorld"
10400 msgstr "Visualitza els membres"
10402 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10404 msgid "HelloWorld Admin"
10405 msgstr "Administració de l'eina"
10407 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10411 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10412 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10415 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10417 msgid "Unable to add Hudson job."
10418 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10420 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10421 msgid "Hudson job added."
10424 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10425 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10426 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10429 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10430 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10433 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10435 msgid "Unable to update Hudson job"
10436 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10438 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10440 msgid "Hudson job updated."
10441 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10443 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10444 msgid "Unable to delete Hudson job"
10447 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10449 msgid "Hudson job deleted."
10450 msgstr "Suprimits amb èxit"
10452 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10453 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10454 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10456 msgid "Wrong Job URL: %s"
10459 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10460 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10461 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10463 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10466 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10467 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10468 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10469 #, fuzzy, php-format
10470 msgid "File not found at URL: %s"
10471 msgstr "Enquesta no trobada."
10473 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10474 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10475 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10478 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10479 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10480 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10481 msgid "Missing Hudson job ID"
10484 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10486 msgid "Hudson service is not enabled"
10487 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10489 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10491 msgid "Missing group_id parameter."
10492 msgstr "Error - falten parametres"
10494 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10495 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10496 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10501 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10502 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10503 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10505 msgid "In progress"
10508 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10517 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10518 #: www/admin/approve-pending.php:131
10521 msgstr "(*)Pendent"
10523 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10525 msgid "Unknown status"
10526 msgstr "Estat del compte Unix"
10528 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10529 msgid "Cannot add empty job id"
10532 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10533 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10535 msgid "Monitored job:"
10536 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10538 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10540 msgid "Current used"
10543 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10545 msgid "Hudson/Jenkins"
10546 msgstr "Tramet feines"
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10549 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10552 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10553 msgid "Hudson Build"
10556 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10560 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10561 msgid "Build performed on:"
10564 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10568 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10569 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10570 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10572 msgid "Error: Hudson object not found."
10573 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10575 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10576 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10578 msgid "Last Build:"
10579 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10581 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10582 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10583 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10585 msgid "Last Success"
10586 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10588 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10589 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10590 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10592 msgid "Last Failure"
10593 msgstr "Ha fallat la inserció"
10595 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10596 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10597 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10599 msgid "No build found for this job."
10600 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10602 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10603 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10605 msgid "Weather Report:"
10606 msgstr "Genera un informe"
10608 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10610 msgid "Hudson access"
10611 msgstr "No hi ha canvis"
10613 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10615 msgid "Full access"
10616 msgstr "No hi ha canvis"
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10619 msgid "Continuous Integration"
10622 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10623 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10626 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10631 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10636 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10641 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10642 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10647 msgid "Back to jobs list"
10650 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10651 #: www/people/people_utils.php:42
10653 msgstr "Edita feina"
10655 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10659 msgstr "Nom d'usuari:"
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10663 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10669 msgstr "Nom del rol"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10673 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10680 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10685 msgid "with (optional) token:"
10688 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10691 msgstr "Actualitza"
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10694 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10695 #: www/people/editjob.php:107
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10705 msgid "SVN trigger"
10708 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10709 msgid "CVS trigger"
10712 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10714 msgid "Show job %s"
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10720 msgid "Show build #%s of job %s"
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10730 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10734 msgid "SVN commit will trigger a build"
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10738 msgid "CVS commit will trigger a build"
10741 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10743 msgid "Edit this job"
10744 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10747 #, fuzzy, php-format
10748 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10749 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10751 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10753 msgid "Delete this job"
10754 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10758 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10759 msgstr "Abandonant el projecte"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10762 msgid "To add a job, select the link just below."
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10768 msgstr "Afegeix tasca"
10770 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10772 msgid "%s Builds History"
10775 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10777 msgid "Builds History"
10780 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10782 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10783 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10784 "date the build has been scheduled."
10787 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10789 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10790 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10791 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10793 msgid "Job not found."
10794 msgstr "Enquesta no trobada."
10796 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10797 #, fuzzy, php-format
10798 msgid "%s Last Artifacts"
10799 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10801 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10803 msgid "Last Artifacts"
10804 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10806 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10808 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10809 "something, your job needs to publish artifacts."
10812 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10814 msgid "%s Last Builds"
10817 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10819 msgid "Last Builds"
10820 msgstr "Els últims 7dies"
10822 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10824 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10825 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10826 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10829 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10831 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10834 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10835 #, fuzzy, php-format
10836 msgid "%s Test Results"
10837 msgstr "Resultats següents"
10839 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10841 msgid "Test Results"
10842 msgstr "Resultats següents"
10844 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10846 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10847 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10848 "shown on a pie chart."
10851 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10854 msgid "No test found for this job."
10855 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10857 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10860 msgid "%s Test Result Trend"
10863 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10865 msgid "Test Result Trend"
10866 msgstr "Resultats següents"
10868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10870 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10871 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10872 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10873 "of build and commits are increasing too."
10876 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10878 msgid "One or more failure or pending job"
10881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10883 msgid "One or more unstable job"
10886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10887 msgid "My Hudson Jobs"
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10892 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10893 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10894 "preferences link of the widget."
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10899 msgid "Monitored jobs:"
10900 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10903 msgid "Use global status:"
10906 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10908 msgid "Hudson Jobs"
10909 msgstr "Tramet feines"
10911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10913 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10914 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10917 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10919 msgid "Error On Query:"
10920 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10922 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10924 msgid "Missing params"
10925 msgstr "Paràmetres faltants"
10927 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10929 msgid "Could Not Delete List: "
10930 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10932 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10934 msgid "View Personal mailman"
10935 msgstr "Visualitza els membres"
10937 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10939 msgid "View the mailman Administration"
10940 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10942 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10943 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10944 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10945 #: www/project/admin/users.php:345
10949 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10951 msgid "Monitored Lists"
10952 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10954 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10956 msgid "You are not monitoring any lists."
10957 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10959 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10961 msgid "My Monitored Lists"
10962 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10964 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10965 #, fuzzy, php-format
10966 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10967 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10969 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10970 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10975 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10977 msgid "Mailman plugin"
10978 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10980 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10983 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10985 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10986 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10989 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
10990 msgid "Permanently Delete List"
10993 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
10994 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10995 msgid "Permanently Delete"
10998 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
10999 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11000 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11001 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11002 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11003 #: www/mail/admin/index.php:207
11005 msgid "Error getting the list"
11006 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11008 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11010 msgid "List re-created"
11011 msgstr "Llista Afegida"
11013 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11015 msgstr "Llista Afegida"
11017 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11019 msgid "List updated"
11020 msgstr "Llista Afegida"
11022 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11023 msgid "Add a Mailing List"
11024 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11026 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11029 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11032 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11034 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11038 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11039 msgid "Unable to get the lists"
11042 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11043 msgid "Mailing List Name"
11044 msgstr "Nom de la llista de correu"
11046 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11047 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11048 #: www/mail/admin/index.php:220
11050 msgstr "És Públic?"
11052 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11053 msgid "Add This List"
11054 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11056 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11059 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11061 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11062 msgid "Mailing List Administration"
11063 msgstr "Administració de la llista de correu"
11065 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11066 #: www/mail/admin/index.php:249
11068 msgid "Unable to get the list %s"
11071 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11074 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11075 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11077 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11078 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11079 "estan llistades a %1$s."
11081 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11082 msgid "Add Mailing List"
11083 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11085 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11086 #, fuzzy, php-format
11087 msgid "Mailing Lists for %s"
11088 msgstr "Llistes de correu per %1$s"
11090 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11092 msgid "No Lists found for %s"
11093 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11095 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11096 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11098 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11099 "sol·licitar llistes de correu."
11101 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11103 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11104 "want to update mailman information, click on "
11107 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11108 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11109 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11111 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11112 #, fuzzy, php-format
11114 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11115 "and you are the list administrator.\n"
11117 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11119 "Your mailing list info is at:\n"
11122 "List administration can be found at:\n"
11125 "Your list password is: %6$s .\n"
11126 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11128 "Thank you for registering your project with %1$s."
11130 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11131 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11133 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11135 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11138 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11141 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11142 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11144 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11146 "-- l'equip %1$s\n"
11148 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11149 msgid "Subscription"
11150 msgstr "Subscripció"
11152 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11153 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11154 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11155 msgid "Administrate"
11156 msgstr "Administra"
11158 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11159 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11160 #: www/mail/index.php:93
11161 msgid "Not activated yet"
11162 msgstr "Encara no està activada"
11164 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11165 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11167 msgid "Error during creation"
11168 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11170 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11171 #: www/forum/monitor.php:65
11172 msgid "Unsubscribe"
11173 msgstr "Dóna de baixa"
11175 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11178 msgstr "Dóna de baixa"
11180 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11185 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11187 msgid "Administrate from Mailman"
11188 msgstr "Administració"
11190 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11192 msgid "Category added successfully"
11193 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11195 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11196 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11198 msgid "Missing category name"
11199 msgstr "Paràmetre perdut"
11201 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11205 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11207 msgid "Note added successfully."
11208 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11210 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11212 msgid "Missing version."
11213 msgstr "Paràmetres faltants"
11215 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11217 msgid "Attachment deleted successfully."
11218 msgstr "Document tramès amb èxit"
11220 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11222 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11223 msgstr "Paràmetres faltants"
11225 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11226 #, fuzzy, php-format
11227 msgid "Category %s deleted successfully."
11228 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11230 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11232 msgid "Missing parameters to delete category."
11233 msgstr "Paràmetres faltants"
11235 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11237 msgid "Note deleted successfully"
11238 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11240 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11242 msgid "Version deleted successfully."
11243 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11245 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11247 msgid "Missing parameters to delete version."
11248 msgstr "Paràmetres faltants"
11250 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11252 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11253 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11255 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11256 msgid "Failed to initialize user."
11259 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11261 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11262 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11264 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11266 msgid "No action, same category name."
11267 msgstr "Paràmetre perdut"
11269 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11271 msgid "Category renamed successfully."
11272 msgstr "Creat amb èxit"
11274 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11276 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11277 msgstr "Element creat amb èxit"
11279 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11280 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11282 msgid "Failed to update global configuration."
11283 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11285 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11286 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11289 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11291 msgid "No type found."
11292 msgstr "No s'han trobat elements"
11294 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11296 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11297 msgstr "Element creat amb èxit"
11299 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11301 msgid "Personal MantisBT page"
11302 msgstr "Visualitza els membres"
11304 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11306 msgid "Tickets Management"
11307 msgstr "Gestió de fitxers"
11309 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11310 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11313 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11315 msgid "View Personal MantisBT"
11316 msgstr "Visualitza els membres"
11318 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11320 msgid "View Admin MantisBT"
11321 msgstr "Visualitza els membres"
11323 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11325 msgid "MantisBT administration page"
11326 msgstr "Administració de la llista de correu"
11328 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11330 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11331 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11333 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11335 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11336 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11338 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11339 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11341 msgid "No project found"
11342 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11344 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11346 msgid "No project found in MantisBT"
11347 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11349 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11351 msgid "Cannot delete in database"
11352 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11354 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11356 msgid "Update MantisBT project"
11357 msgstr "Abandonant el projecte"
11359 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11361 msgid "ID MantisBT project not found"
11362 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11364 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11368 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11369 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11372 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11374 msgid "View all tickets."
11375 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11377 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11380 msgstr "Usa les estadístiques"
11382 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11383 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11388 msgid "View global statistics."
11389 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11393 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11394 msgstr "Visualitza els membres"
11396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11397 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11400 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11402 msgid "MantisBT project not found"
11403 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11407 msgid "Global MantisBT admin"
11408 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11411 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11414 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11416 msgid "MantisBT title"
11417 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11419 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11422 msgstr "Visualitza els membres"
11424 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11426 msgid "MantisBT description."
11427 msgstr "Descripció detallada"
11429 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11431 msgid "Not yet implemented"
11432 msgstr "Encara no està activada"
11434 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11435 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11436 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11437 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11438 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11439 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11440 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11441 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11442 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11443 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11444 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11445 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11446 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11447 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11448 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11449 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11452 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11454 msgid "With Status:"
11455 msgstr "Estadístiques"
11457 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11458 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11459 msgid "Clear filter"
11462 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11463 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11464 msgid "Apply filter"
11467 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11472 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11473 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11474 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11475 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11476 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11480 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11481 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11482 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11483 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11484 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11485 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11486 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11487 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11488 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11489 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11490 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11491 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11492 #: www/snippet/submit.php:129
11496 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11497 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11498 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11500 msgid "Reproducibility"
11503 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11504 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11505 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11506 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11510 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11511 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11512 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11516 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11518 msgid "No version defined"
11519 msgstr "No hi ha definides categories"
11521 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11522 msgid "(128 char max)"
11525 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11526 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11527 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11529 msgid "Additional Informations"
11530 msgstr "Informació personal"
11532 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11534 msgid "Modify note"
11535 msgstr "Modifica tasca"
11537 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11538 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11541 msgstr "Afegeix data"
11543 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11545 msgid "Add a new category"
11546 msgstr "Afegeix un projecte"
11548 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11550 msgid "Add a new version"
11551 msgstr "Tramet una nova versió"
11553 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11555 msgid "Version Detail"
11558 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11559 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11561 msgid "Target Date"
11562 msgstr "Data d'inici"
11564 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11566 msgid "Tickets oer Status"
11567 msgstr "Estat de la tasca"
11569 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11573 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11574 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11575 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11576 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11581 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11583 msgid "Manage your account"
11584 msgstr "El meu compte"
11586 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11587 msgid "Specify your mantisbt user."
11590 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11591 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11592 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11593 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11595 msgid "Specify the password of this user."
11596 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11598 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11600 msgid "Manage categories"
11601 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11603 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11608 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11610 msgid "No Categories"
11611 msgstr "Afegeix categories"
11613 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11614 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11615 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11618 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11619 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11621 msgid "Use global configuration"
11622 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11624 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11625 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11626 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11627 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11630 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11631 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11632 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11633 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11636 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11639 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11642 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11644 msgid "Manage versions"
11645 msgstr "Package Versió"
11647 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11649 msgid "No versions"
11652 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11653 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11655 msgid "Edit ticket"
11656 msgstr "Edita un grup"
11658 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11659 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11661 msgid "Submit Date"
11664 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11665 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11667 msgid "Update Date"
11668 msgstr "Actualitza"
11670 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11671 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11676 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11677 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11681 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11682 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11686 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11687 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11691 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11692 msgid "(max128 char )"
11695 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11696 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11699 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11701 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11704 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11705 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11708 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11711 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11713 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11715 msgid "Use global forge configuration."
11716 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11718 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11719 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11722 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11723 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11726 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11727 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11730 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11731 msgid "Specify the password of your user."
11734 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11735 msgid "Jump to ticket:"
11738 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11739 msgid "Display filter rules"
11742 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11746 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11748 msgid "No versions to display"
11749 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11751 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11753 msgid "No attached files for this ticket"
11754 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11756 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11757 #: www/project/admin/editimages.php:256
11759 msgstr "Afegeix el fitxer"
11761 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11762 msgid "Woops: wrong issue id"
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11769 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11771 msgid "No data to retrieve"
11772 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11774 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11775 msgid "No tickets to display"
11778 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11780 msgid "Last update"
11781 msgstr "Llista Afegida"
11783 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11785 msgid "Add a new ticket"
11786 msgstr "Afegeix un projecte"
11788 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11789 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11793 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11795 msgid "No notes for this ticket"
11796 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11798 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11799 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11801 msgid "Invalid User"
11802 msgstr "Usuari no vàlid"
11804 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11806 msgid "Invalid User not active"
11807 msgstr "Usuari no vàlid"
11809 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11810 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11811 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11813 msgid "You are not a member of this project"
11814 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11816 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11817 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11818 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11821 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11823 msgid "No idAttachment"
11824 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11826 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11827 #: www/developer/index.php:45
11829 msgid "User not active"
11830 msgstr "Nom d'usuari:"
11832 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11833 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11836 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11838 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11841 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11846 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11848 msgid "View My tickets."
11849 msgstr "Visualitza els membres"
11851 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11852 msgid "Manage your mantisbt account."
11855 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11857 msgid "Mediawiki Space"
11858 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11860 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11861 msgid "Mediawiki read access"
11864 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11868 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11869 msgid "Mediawiki write access"
11872 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11877 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11879 msgid "Edit existing pages only"
11880 msgstr "Respostes existents"
11882 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11883 msgid "Edit and create pages"
11886 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11887 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11890 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11892 msgid "Mediawiki file upload"
11893 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11895 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11896 msgid "No uploading"
11899 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11901 msgid "Upload permitted"
11902 msgstr "Puja un fitxer"
11904 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11905 msgid "Upload and re-upload"
11908 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11909 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11912 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11913 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11916 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11918 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11919 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11921 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11924 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11926 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11927 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11930 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11931 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11932 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11934 msgid "Project Summary"
11935 msgstr "Historial del projecte"
11937 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11940 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11942 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11943 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11946 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11949 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11952 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11954 msgid "Invalid file upload"
11955 msgstr "Nom complet no vàlid"
11957 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11958 msgid "Not a valid PNG image"
11961 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11963 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11966 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11967 #, fuzzy, php-format
11968 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11969 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11971 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11973 msgid "Cannot overwrite existing file"
11974 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11976 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11978 msgid "Cannot move file to target location"
11979 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11981 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11983 msgid "New file installed successfully"
11984 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11986 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11988 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11991 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11993 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11994 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11997 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11999 msgid "File successfully removed"
12000 msgstr "Element creat amb èxit"
12002 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12004 msgid "File removal error"
12005 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12007 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12008 msgid "Nightly XML dump"
12011 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12013 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12016 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12018 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12019 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12021 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12023 msgid "Current logo:"
12026 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12028 msgid "No per-project logo currently installed."
12029 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12031 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12033 msgid "Upload a new logo"
12034 msgstr "Puja un nou fitxer"
12036 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12037 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12040 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12042 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12043 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12046 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12047 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12048 msgid "Upload a new file"
12049 msgstr "Puja un nou fitxer"
12051 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12052 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12055 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12056 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12060 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12062 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12066 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12067 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12068 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12069 msgid "Choose an already uploaded file:"
12072 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12073 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12076 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12078 msgid "Upload new logo"
12079 msgstr "Puja un nou fitxer"
12081 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12083 msgid "Configure Global Message"
12084 msgstr "Confirma la supressió"
12086 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12088 msgid "Configure Message"
12089 msgstr "Confirma la supressió"
12091 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12096 #: plugins/message/www/index.php:63
12098 msgid "Global Message Administration"
12099 msgstr "Administració"
12101 #: plugins/message/www/index.php:65
12103 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12104 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12107 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12108 msgid "MoinMoin Wiki access"
12111 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12113 msgid "Write access"
12114 msgstr "No hi ha canvis"
12116 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12118 msgid "Admin access"
12119 msgstr "No hi ha canvis"
12121 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12122 msgid "OAuth Access Tokens"
12125 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12129 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12133 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12134 msgid "Token Secret"
12137 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12138 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12141 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12145 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12146 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12147 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12148 msgid "OAuth Providers"
12151 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12152 msgid "Get more Access tokens"
12155 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12157 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12161 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12167 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12169 msgid "New access token received and saved!"
12170 msgstr "No s'han trobat elements"
12172 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12174 msgid "Access Token Key: "
12175 msgstr "Accés denegat"
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12179 msgid "Access Token Secret: "
12180 msgstr "Accés denegat"
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12185 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12186 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12188 msgid "Get Access tokens"
12189 msgstr "Accés denegat"
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12198 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12199 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12201 msgid "Access tokens"
12202 msgstr "Accés denegat"
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12207 msgstr "Selecciona"
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12213 msgid "Consumer Key"
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12220 msgid "Request Token URL"
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12227 msgid "Authorization URL"
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12235 msgid "Access Token URL"
12236 msgstr "Accés denegat"
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12239 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12244 msgid "New request token received!"
12245 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12249 msgid "Request Token Key"
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12254 msgid "Request Token Secret"
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12258 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12264 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12265 "ask your forge administer to create one."
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12270 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12271 "enabled services."
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12275 msgid "Accessing resources with OAuth"
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12284 msgid "Resource URL"
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12288 msgid "HTTP Request"
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12297 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12298 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12302 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12303 "links below to get started"
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12308 msgid "Edit OAuth Provider"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12312 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12314 msgid "Consumer Secret"
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12319 msgid "Update Provider"
12320 msgstr "Actualitza"
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12323 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12328 msgid "Add a new OAuth provider"
12329 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12331 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12333 msgid "Add provider"
12334 msgstr "Afegeix enquesta"
12336 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12338 msgid "View Personal oauthprovider"
12339 msgstr "Visualitza els membres"
12341 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12343 msgid "oauthprovider Admin"
12346 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12348 msgid "Manage OAuth consumers"
12349 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12351 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12352 msgid "OAuth provider plugin"
12355 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12356 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12358 msgid "Consumer name"
12359 msgstr "Nom d'usuari:"
12361 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12362 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12363 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12364 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12365 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12369 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12370 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12371 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12372 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12373 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12377 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12378 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12380 msgid "Authorized on"
12383 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12385 msgid "No access tokens were found!"
12386 msgstr "No s'han trobat elements"
12388 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12389 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12392 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12395 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12399 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12400 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12404 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12408 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12413 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12414 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12416 msgid "OAuth Provider"
12419 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12421 msgid "Manage Consumer"
12422 msgstr "Gestor del Cron"
12424 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12428 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12429 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12430 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12432 msgid "Update Consumer"
12433 msgstr "Afegeix un projecte"
12435 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12437 msgid "Delete Consumer"
12438 msgstr "Resposta suprimida"
12440 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12441 msgid "OAuth consumers"
12444 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12448 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12451 msgstr "Gestor del Cron"
12453 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12454 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12457 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12458 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12460 msgid "Create Consumer"
12463 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12464 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12467 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12471 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12472 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12474 msgid "Request Tokens"
12477 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12482 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12484 msgid "No request tokens were found!"
12485 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12487 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12489 msgid "Authorization Denied"
12490 msgstr "Permís denegat"
12492 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12495 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12496 "pending OAuth token request has been deleted."
12499 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12503 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12505 msgid "View Personal oslc"
12506 msgstr "Visualitza els membres"
12508 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12511 msgstr "Administració de l'eina"
12513 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12514 msgid "Wrong captcha code"
12517 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12518 msgid "Reload image."
12521 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12522 msgid "Write captcha here:"
12525 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12527 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12531 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12533 msgid "Import projects"
12534 msgstr "Per projecte"
12536 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12537 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12539 msgid "Project import plugin"
12540 msgstr "Descripció:"
12542 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12544 msgid "Import users"
12545 msgstr "Total d'hores"
12547 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12548 #, fuzzy, php-format
12549 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12550 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12552 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12553 msgid "Opening fileinfo database failed"
12556 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12558 msgid "Uploaded files available"
12559 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12561 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12562 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12563 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12564 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12568 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12569 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12573 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12576 msgstr "Data de publicació"
12578 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12580 msgid "Please select only one file"
12581 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12583 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12585 msgid "File not found on server"
12586 msgstr "Enquesta no trobada."
12588 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12589 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12592 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12594 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12597 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12598 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12601 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12603 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12607 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12608 msgid "Missing a temporary folder."
12611 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12613 msgid "Failed to write file to disk."
12614 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12616 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12617 msgid "File upload stopped by extension."
12620 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12621 #, fuzzy, php-format
12622 msgid "Unknown upload error %d"
12623 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12625 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12626 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12627 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12628 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12631 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12632 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12634 msgid "Project importer"
12635 msgstr "Nom del nou projecte"
12637 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12638 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12639 msgid "Users found in imported file"
12642 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12644 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12647 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12649 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12652 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12653 #, fuzzy, php-format
12654 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12655 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12657 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12658 msgid "Optionally change for another existing user"
12661 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12662 msgid "Select existing user"
12665 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12667 msgid "to be added to project"
12668 msgstr "Afegeix un projecte"
12670 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12672 msgid "need to add to project"
12673 msgstr "Afegeix un projecte"
12675 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12676 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12679 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12681 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12682 "bellow, and re-submit it:"
12685 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12686 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12689 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12690 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12693 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12694 msgid "Imported user logname"
12697 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12698 msgid "Imported user email"
12701 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12703 msgid "Initial role"
12704 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12706 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12707 msgid "Map to existing user (role)"
12710 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12711 msgid "Mapped to existing user"
12714 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12716 msgid "Matching new project members roles"
12717 msgstr "Llista de membres del projecte"
12719 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12721 msgid "New project member"
12722 msgstr "Nom del nou projecte"
12724 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12725 msgid "Imported users mapped to it"
12728 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12733 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12736 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12737 "project: need to add it as role “%s”."
12740 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12741 #, fuzzy, php-format
12742 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12743 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12745 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12747 msgid "Details of imported project: "
12748 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12750 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12752 msgid "Project's spaces found"
12753 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12755 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12758 msgstr "Id d'usuari"
12760 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12761 msgid "Import space ?"
12764 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12766 msgid "parsing problem"
12767 msgstr "Fitxers existents"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12770 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12773 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12774 msgid "Select a file or upload a new one"
12777 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12779 msgid "Please upload a file"
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12784 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12786 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12787 "en aquest projecte"
12789 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12791 msgid "Failed to create project"
12792 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12794 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12796 msgid "Created project"
12797 msgstr "Grups privats"
12799 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12801 msgid "Users importer"
12802 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12804 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12806 msgid "Failed to create user"
12807 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12809 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12811 msgid "Created user"
12814 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12815 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12817 msgid "Project labels"
12818 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12820 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12822 msgid "Project labels plugin"
12823 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12825 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12827 msgid "Cannot insert new label: %s"
12830 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12832 msgid "Project label added."
12833 msgstr "Projectes afegits"
12835 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12836 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12838 msgid "Cannot delete label: %s"
12841 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12843 msgid "Project label deleted."
12844 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12846 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12847 #, fuzzy, php-format
12848 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12849 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12851 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12852 msgid "The label has been added to the project."
12855 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12857 msgid "No such project."
12858 msgstr "Top %1$s project"
12860 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12862 msgid "Cannot remove label: %s"
12865 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12866 msgid "The label has been removed from the project."
12869 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12871 msgid "Cannot modify label: %s"
12874 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12876 msgid "Label has been saved."
12877 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12879 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12881 msgid "Label name:"
12884 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12885 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12886 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12889 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12890 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12891 msgid "This label currently looks like this:"
12894 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12896 msgid "Save this label"
12897 msgstr "Desa espai"
12899 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12901 msgid "Manage labels"
12902 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12904 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12905 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12908 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12910 msgid "This label is used on the following group:"
12911 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12912 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12913 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12915 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12917 msgid "[Remove this label]"
12918 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12922 msgid "This label is not used on any group."
12923 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12927 msgid "Add label to project"
12928 msgstr "Afegeix un projecte"
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12932 msgid "[Edit this label]"
12933 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12935 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12937 msgid "[Delete this label]"
12938 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12942 msgid "Add new labels"
12943 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12946 msgid "You can create new labels with the form below."
12949 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12950 msgid "Name of the label:"
12953 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12958 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12960 msgid "Project of the month!"
12961 msgstr "Nom del nou projecte"
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12966 msgstr "Afegeix data"
12968 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12970 msgid "This project already has a parent"
12971 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
12973 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12975 msgid "Successfully added child"
12976 msgstr "Afegits amb èxit"
12978 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12980 msgid "Failed to add child"
12981 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12983 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12984 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12987 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12988 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12991 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12993 msgid "Successfully removed child"
12994 msgstr "Element creat amb èxit"
12996 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12998 msgid "Failed to remove child"
12999 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13001 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13003 msgid "Successfully removed parent"
13004 msgstr "Element creat amb èxit"
13006 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13008 msgid "Failed to remove parent"
13009 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13011 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13012 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13015 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13017 msgid "Failed to update configuration."
13018 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13020 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13022 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13023 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13025 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13028 msgstr "Id de la tasca"
13030 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13032 msgid "Failed to do task."
13033 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13035 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13037 msgid "Project Hierarchy"
13038 msgstr "Nom del nou projecte"
13040 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13042 msgid "Hierarchy Admin"
13043 msgstr "Administració del projecte"
13045 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13046 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13048 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13052 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13054 msgid "Per Category"
13055 msgstr "Categoria del node superior"
13057 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13059 msgid "Per Hierarchy"
13062 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13064 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13065 "here they do not choose any categories"
13068 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13070 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13074 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13076 msgid "Global Hierarchy admin"
13079 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13081 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13084 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13088 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13092 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13096 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13097 msgid "Modify the hierarchy"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13101 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13102 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13103 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13105 msgid "Browse this project"
13106 msgstr "Abandonant el projecte"
13108 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13110 msgid "Remove child project"
13111 msgstr "Top %1$s project"
13113 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13115 msgid "Remove parent project"
13116 msgstr "Informe per subprojecte"
13118 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13120 msgid "Add new child"
13121 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13123 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13125 msgid "Select a project: "
13128 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13130 msgid "Add Child project"
13131 msgstr "Afegeix un projecte"
13133 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13134 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13137 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13139 msgid "Pending hierarchy request"
13140 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13142 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13144 msgid "Validate parent"
13145 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13147 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13148 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13153 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13154 msgid "Validate child"
13157 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13159 msgid "No pending requests"
13160 msgstr "Nou compte"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13163 msgid "Enable Tree in projects tab."
13166 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13167 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13169 msgid "Enable Tree"
13172 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13173 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13177 msgid "Enable docman browsing"
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13181 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13184 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13186 msgid "Manage project configuration"
13187 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13190 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13193 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13195 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13196 "parent docman tab."
13199 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13200 msgid "Enable Docman."
13203 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13204 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13209 msgid "Enable delegate"
13210 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13212 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13214 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13218 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13219 msgid "Use forge global configuration"
13222 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13224 msgid "Enable hierarchical browsing"
13227 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13229 msgid "Disable hierarchical browsing"
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13233 msgid "Linked projects"
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13238 msgid "Parent Project"
13239 msgstr "Grups privats"
13241 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13242 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13244 msgid "Direct link to project"
13247 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13248 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13249 msgid "View the quota_management Administration"
13252 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13256 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13257 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13258 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13259 msgid "Ressources usage and quota"
13262 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13263 msgid "No TYPE specified"
13266 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13267 msgid "No ID specified"
13270 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13272 msgid "You are not Admin of this project"
13273 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13275 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13276 msgid "Quota Manager Admin"
13279 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13280 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13283 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13284 msgid "Successfully updated quota"
13287 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13288 msgid "Projects disk quota"
13291 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13292 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13293 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13297 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13298 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13299 msgid "disk quota soft"
13302 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13303 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13304 msgid "disk quota hard"
13307 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13308 msgid "Projects ressources use"
13311 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13312 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13316 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13317 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13321 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13322 msgid "Download - without quota control"
13325 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13329 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13330 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13331 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13335 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13336 msgid "Users disk use"
13339 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13343 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13344 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13345 msgid "Project quota manager"
13348 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13349 msgid "Documents search engine"
13352 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13353 msgid "Download project directory"
13356 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13357 msgid "Without quota control"
13360 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13361 msgid "Home project directory"
13364 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13365 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13366 msgid "With ftp and home quota control"
13369 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13371 msgid "FTP project directory"
13372 msgstr "Historial del projecte"
13374 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13375 msgid "CVS project directory"
13378 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13379 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13380 msgid "With cvs and svn quota control"
13383 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13384 msgid "Subversion project directory"
13387 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13392 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13396 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13400 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13405 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13409 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13411 msgid "Quota exceeded"
13414 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13415 msgid "Quota disk management"
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13419 msgid "Quota settings"
13422 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13426 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13434 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13435 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13436 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13437 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13438 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13439 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13440 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13442 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13445 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13446 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13447 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13448 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13449 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13450 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13452 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13455 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13457 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13458 msgstr "Espai FTP anònim"
13460 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13462 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13463 "with the following command."
13466 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13467 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13468 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13469 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13470 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13471 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13472 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13473 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13474 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13475 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13476 #, fuzzy, php-format
13477 msgid "Developer %s Access via SSH"
13478 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13480 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13481 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13482 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13483 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13484 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13485 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13486 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13487 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13488 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13492 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13495 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13496 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13497 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13498 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13499 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13500 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13501 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13502 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13503 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13504 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13507 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13508 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13509 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13510 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13511 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13512 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13513 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13514 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13515 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13516 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13518 msgid "Enter your site password when prompted."
13521 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13522 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13526 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13527 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13528 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13529 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13530 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13531 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13532 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13533 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13536 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13537 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13538 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13539 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13540 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13541 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13542 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13543 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13544 msgid "developername"
13547 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13548 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13549 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13550 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13551 #, fuzzy, php-format
13552 msgid "%s Repository Browser"
13553 msgstr "Repositori SCM"
13555 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13556 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13557 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13558 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13559 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13562 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13566 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13567 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13568 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13569 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13570 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13571 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13574 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13576 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13577 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13578 #, fuzzy, php-format
13579 msgid "Browse %s Repository"
13580 msgstr "Repositori SCM"
13582 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13583 msgid "ClearCase Access"
13586 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13589 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13590 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13593 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13597 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13598 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13600 msgid "Browse the ClearCase tree"
13601 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13603 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13604 msgid "ClearCase server"
13607 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13608 #, fuzzy, php-format
13610 msgid_plural "commits"
13611 msgstr[0] "Comentari"
13612 msgstr[1] "Comentari"
13614 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13615 #, fuzzy, php-format
13617 msgid_plural "adds"
13618 msgstr[0] "Afegeix"
13619 msgstr[1] "Afegeix"
13621 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13622 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13625 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13627 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13628 msgstr "Espai FTP anònim"
13630 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13632 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13635 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13637 msgid "Anonymous CVS Access"
13638 msgstr "Espai FTP anònim"
13640 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13642 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13643 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13644 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13645 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13648 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13649 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13650 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13654 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13655 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13656 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13658 msgid "Download the nightly snapshot"
13659 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13661 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13662 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13663 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13665 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13669 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13670 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13673 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13675 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13678 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13679 msgid "Invalid CVS repository : "
13682 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13684 msgid "Invalid username : "
13685 msgstr "Usuari no vàlid"
13687 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13688 #, fuzzy, php-format
13689 msgid "User not found %s"
13690 msgstr "Enquesta no trobada."
13692 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13693 msgid "where REPO can be: "
13696 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13697 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13701 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13703 msgid "No repositories defined."
13704 msgstr "No hi ha definides categories"
13706 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13708 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13709 msgstr "Repositori SCM"
13711 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13713 msgid "Anonymous Darcs Access"
13714 msgstr "Espai FTP anònim"
13716 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13718 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13719 "with the following command."
13722 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13724 msgid "No repositories to browse"
13725 msgstr "Usa les estadístiques"
13727 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13729 msgid "Repository to be created: "
13730 msgstr "Repositori SCM"
13732 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13734 msgid "Create new repository:"
13735 msgstr "Crea una nova resposta:"
13737 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13738 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13739 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13741 msgid "Repository name"
13742 msgstr "Repositori SCM"
13744 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13749 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13750 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13751 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13755 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13757 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13758 "with the following command."
13760 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13761 "with the following commands."
13765 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13767 msgid "Developer's repository"
13768 msgid_plural "Developer's repositories"
13769 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13770 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13772 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13774 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13775 "checked out anonymously."
13777 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13778 "be checked out anonymously."
13782 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13783 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13784 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13786 msgid "Browse Git Repository"
13787 msgstr "Repositori SCM"
13789 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13790 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13792 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13793 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13794 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13795 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13797 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13799 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13800 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13803 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13804 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13809 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13810 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13812 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13813 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13814 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13815 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13817 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13818 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13820 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13821 "your site password when prompted."
13823 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13824 "Enter your site password when prompted."
13828 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13830 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13833 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13835 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13836 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13837 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13839 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13840 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13841 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13845 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13846 msgid "Access to your personal repository"
13849 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13851 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13852 "the following method. Enter your site password when prompted."
13855 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13856 msgid "Request a personal repository"
13859 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13861 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13862 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13863 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13864 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13865 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13868 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13870 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13873 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13875 msgid "Git Repository Browser"
13876 msgstr "Repositori SCM"
13878 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13880 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13881 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13885 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13888 msgstr "Actualitza"
13890 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13892 msgid "Git Commits"
13893 msgstr "Comentaris"
13895 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13896 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13899 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13900 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13902 msgid "This repository name is not valid"
13903 msgstr "Usuari no vàlid"
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13906 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13907 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13908 #, fuzzy, php-format
13909 msgid "A repository %s already exists"
13910 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13912 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
13913 msgid "Invalid URL from which to clone"
13916 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
13917 #, fuzzy, php-format
13918 msgid "Clone of %s"
13921 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
13922 #, fuzzy, php-format
13923 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13924 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13926 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13927 #, fuzzy, php-format
13928 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13929 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13930 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13931 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13935 msgid "Initial repository description"
13936 msgstr "Descripció breu"
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13939 msgid "Initial clone URL (if any)"
13942 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
13943 #, fuzzy, php-format
13944 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13945 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
13949 msgid "Repository name:"
13950 msgstr "Repositori SCM"
13952 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13953 msgid "Description:"
13954 msgstr "Descripció:"
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13958 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13959 "empty to start with an empty repository):"
13962 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13964 msgid "My Git cloned Repositories List"
13965 msgstr "Fòrums monitoritzats"
13967 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13969 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13972 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13974 msgid "No personal git repository"
13975 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13977 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13978 #, fuzzy, php-format
13979 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13980 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13982 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13984 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13985 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13988 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13990 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13991 "be created shortly."
13994 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13995 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13998 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14000 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14001 "\">http://hginit.com/</a>"
14004 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14006 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14007 msgstr "Espai FTP anònim"
14009 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14011 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14012 "access with the following command:"
14015 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14016 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14018 msgid "The password is "
14019 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14021 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14023 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14026 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14028 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14029 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14033 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14034 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14035 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14038 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14039 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14041 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14042 "your site password when prompted."
14045 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14046 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14049 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14051 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14052 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14053 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14056 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14058 msgid "Hg Repository Browser"
14059 msgstr "Repositori SCM"
14061 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14063 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14064 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14068 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14070 msgid "Browse Hg Repository"
14071 msgstr "Repositori SCM"
14073 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14074 #, fuzzy, php-format
14075 msgid "Clone of %s repository"
14076 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14078 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14079 #, fuzzy, php-format
14080 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14081 msgstr "Repositori SCM"
14083 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14085 msgid "Cloned from:"
14088 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14090 msgid "Feature not implemented."
14091 msgstr "Encara no està activada"
14093 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14094 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14097 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14099 msgid "Enable Repository Hooks"
14100 msgstr "Repositori SCM"
14102 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14103 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14106 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14108 msgid "No hooks available"
14109 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14111 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14112 msgid "pre-commit Hooks"
14115 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14116 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14117 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14118 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14119 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14122 msgstr "Nom del rol"
14124 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14125 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14128 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14129 msgid "post-commit Hooks"
14132 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14133 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14136 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14137 msgid "post-receive Hooks"
14140 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14141 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14143 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14144 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14146 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14147 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14148 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14150 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14154 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14155 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14156 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14158 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14162 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14164 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14168 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14170 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14174 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14175 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14178 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14179 msgid "Commit message must not be empty."
14182 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14183 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14186 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14187 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14190 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14192 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14195 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14196 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14198 msgid "Unable to retrieve data"
14199 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14201 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14203 msgid "Related SVN commits"
14204 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14206 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14207 msgid "Anonymous Subversion Access"
14210 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14212 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14213 "with the following command(s)."
14216 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14217 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14218 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14221 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14222 msgid "Subversion Commits"
14225 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14227 msgid "View Personal SoapAdmin"
14228 msgstr "Visualitza els membres"
14230 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14232 msgid "SoapAdmin Admin"
14233 msgstr "Administració del lloc"
14235 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14236 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14239 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14241 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14242 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14243 "in the OAuth Consumer plugin"
14246 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14248 msgid "Missing Link URL or name."
14249 msgstr "Paràmetre perdut"
14251 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14253 msgid "Link updated"
14254 msgstr "Llista Afegida"
14256 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14258 msgid "Global WebAnalytics admin"
14259 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14261 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14263 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14264 msgstr "Visualitza els membres"
14266 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14268 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14269 "Piwik or Google Analytics."
14272 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14273 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14275 msgid "Informative Name"
14276 msgstr "Nom del fòrum"
14278 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14279 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14280 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14281 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14284 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14286 msgid "Manage available links"
14287 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14289 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14291 msgstr "Està actiu"
14293 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14295 msgid "Add a new webanalytics reference"
14296 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14298 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14300 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14301 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14304 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14306 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14307 "links, it will be rejected as spam."
14310 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14312 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14315 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14319 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14322 msgstr "Pàgina principal"
14324 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14327 msgstr "Administració del lloc"
14329 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14331 msgid "This project's wiki"
14332 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14334 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14335 msgid "List of active wikis in Forge"
14338 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14343 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14345 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14346 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14348 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14349 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14354 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14356 msgid "Open-Discussion"
14357 msgstr "Fòrum de discussió:"
14359 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14360 msgid "General Discussion"
14363 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14364 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14365 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14370 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14371 msgid "Get Public Help"
14374 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14376 msgid "Developers-Discussion"
14377 msgstr "Desenvolupadors"
14379 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14381 msgid "Project Developer Discussion"
14382 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14384 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14386 msgid "Uncategorized Submissions"
14387 msgstr "Nous enviaments de documents"
14389 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14394 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14399 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14403 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14404 msgid "Things We Have To Do"
14407 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14408 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14413 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14415 msgid "Next Release"
14416 msgstr "Noves publicacions"
14418 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14420 msgid "Items For Our Next Release"
14421 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14424 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14425 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14427 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14428 #: www/account/unsubscribe.php:36
14430 msgid "Confirm Hash"
14433 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14434 #: www/account/unsubscribe.php:45
14435 msgid "This confirm hash exists more than once."
14436 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14438 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14439 #: www/account/unsubscribe.php:48
14441 msgid "Invalid confirmation hash."
14442 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14444 #: www/account/change_email-complete.php:61
14445 msgid "Email Change Complete"
14446 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14448 #: www/account/change_email-complete.php:66
14451 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14452 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14456 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14457 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14458 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14462 #: www/account/change_email.php:57
14464 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14465 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14467 #: www/account/change_email.php:59
14468 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14469 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14471 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14473 msgid "%1$s Verification"
14474 msgstr "%1$s Verificació"
14476 #: www/account/change_email.php:67
14477 msgid "Email Change Confirmation"
14478 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14480 #: www/account/change_email.php:69
14482 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14483 "email to complete the email change."
14486 #: www/account/change_email.php:76
14487 msgid "Email change"
14488 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14490 #: www/account/change_email.php:78
14492 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14493 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14496 #: www/account/change_email.php:79
14498 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14499 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14500 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14503 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14504 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14505 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14506 "que ho poguem fer així."
14508 #: www/account/change_email.php:80
14510 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14511 "address. Visiting this link will complete the email change."
14513 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14514 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14515 "canvi de correu electrònic."
14517 #: www/account/change_email.php:86
14518 msgid "New Email Address"
14519 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14521 #: www/account/change_email.php:90
14522 msgid "Send Confirmation to New Address"
14523 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14525 #: www/account/change_pw.php:48
14526 msgid "Old password is incorrect"
14527 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14529 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14530 #: www/admin/passedit.php:54
14531 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14532 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14534 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14535 #: www/admin/passedit.php:62
14536 msgid "New passwords do not match."
14537 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14539 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14541 msgid "Could not change password: "
14542 msgstr "Canvi de contrasenya"
14544 #: www/account/change_pw.php:66
14545 msgid "Successfully Changed Password"
14546 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14548 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14550 msgid "%s Password Change Confirmation"
14551 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14553 #: www/account/change_pw.php:75
14554 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14557 #: www/account/change_pw.php:80
14558 #, fuzzy, php-format
14559 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14560 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14562 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14563 msgid "Change Password"
14564 msgstr "Canvi de contrasenya"
14566 #: www/account/change_pw.php:92
14567 msgid "Old Password"
14568 msgstr "Contrasenya vella"
14570 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14571 #: www/admin/passedit.php:91
14572 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14573 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14575 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14576 #: www/admin/passedit.php:93
14577 msgid "New Password (repeat)"
14578 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14580 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14581 msgid "Update password"
14582 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14584 #: www/account/editsshkeys.php:46
14586 msgid "Manage Authorized Keys"
14587 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14589 #: www/account/editsshkeys.php:50
14591 msgid "Available keys"
14592 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14594 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14598 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14599 msgid "Fingerprint"
14602 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14603 #: www/project/admin/editimages.php:264
14607 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14612 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14613 msgid "ssh key is deployed."
14616 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14617 msgid "ssh key is not deployed yet."
14620 #: www/account/editsshkeys.php:66
14622 msgid "Delete this ssh key."
14623 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14625 #: www/account/editsshkeys.php:73
14627 msgid "Add a new ssh key"
14628 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14630 #: www/account/editsshkeys.php:74
14633 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14634 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14635 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14636 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14638 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14639 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14640 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14641 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14642 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14643 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14644 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14645 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14646 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14648 #: www/account/editsshkeys.php:75
14650 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14651 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14652 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14653 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14654 "information on sharing keys."
14656 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14657 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14658 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14659 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14661 #: www/account/editsshkeys.php:76
14664 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14665 "the number of keys in your file is what you expected."
14667 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14668 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14669 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14671 #: www/account/editsshkeys.php:82
14673 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14674 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14677 #: www/account/first.php:31
14680 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14681 "for Open Source projects."
14684 #: www/account/first.php:33
14687 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14688 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14689 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14692 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14693 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14694 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14695 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14697 #: www/account/index.php:74
14699 msgid "You must supply a first name."
14700 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14702 #: www/account/index.php:77
14704 msgid "You must supply a last name."
14705 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14707 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14708 #: www/admin/useredit.php:110
14710 msgstr "Actualitzat"
14712 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14713 msgid "Account Maintenance"
14714 msgstr "Manteniment de comptes"
14716 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14718 msgstr "Benvinguts"
14720 #: www/account/index.php:129
14722 msgid "Account options:"
14723 msgstr "Informació del compte"
14725 #: www/account/index.php:132
14727 msgid "View My Profile"
14728 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14730 #: www/account/index.php:134
14731 msgid "Edit My Skills Profile"
14732 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14734 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14735 msgid "Member since"
14736 msgstr "Membre des de"
14738 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14739 #: www/include/user_profile.php:68
14743 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14744 msgid "First Name:"
14747 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14751 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14752 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14756 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14758 msgstr "Zona horària:"
14760 #: www/account/index.php:183
14764 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14768 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14769 #: www/include/user_profile.php:112
14770 msgid "Email Address"
14771 msgstr "Adr. correu"
14773 #: www/account/index.php:197
14774 msgid "Change Email Address"
14775 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14777 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14778 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14782 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14783 msgid "Address (continued)"
14786 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14787 #: www/include/user_profile.php:133
14791 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14792 #: www/include/user_profile.php:144
14796 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14798 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14799 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14801 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14802 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14804 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14805 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14806 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14808 #: www/account/index.php:265
14811 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14812 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14813 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14814 "participate in ratings.)</i>"
14817 #: www/account/index.php:271
14819 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14822 #: www/account/index.php:284
14823 msgid "Shell Account Information"
14824 msgstr "Informació del compte de shell"
14826 #: www/account/index.php:287
14828 msgstr "Quadre de Shell"
14830 #: www/account/index.php:288
14831 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14832 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14834 #: www/account/index.php:314
14836 msgstr "Edita les claus"
14838 #: www/account/index.php:316
14840 msgid "Shell Account deactivated"
14841 msgstr "Informació del compte de shell"
14843 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14844 #: www/forum/admin/index.php:167
14845 #, fuzzy, php-format
14846 msgid "%s Mandatory fields"
14847 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14849 #: www/account/index.php:330
14850 msgid "Reset Changes"
14851 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14853 #: www/account/lostlogin.php:75
14855 msgid "Password changed"
14856 msgstr "Contrasenya:"
14858 #: www/account/lostlogin.php:77
14861 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14862 "\">login</a> to the site now."
14865 #: www/account/lostlogin.php:87
14867 msgid "Lost Password Login"
14868 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14870 #: www/account/lostlogin.php:90
14872 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14875 #: www/account/lostpw.php:57
14878 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14879 "email verification."
14881 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14882 "mitjançant verificació de correu."
14884 #: www/account/lostpw.php:59
14885 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14886 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14888 #: www/account/lostpw.php:62
14890 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14893 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14896 #: www/account/lostpw.php:72
14898 msgid "Lost Password Confirmation"
14899 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14901 #: www/account/lostpw.php:74
14904 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14905 "instructions in the email to change your account password."
14908 #: www/account/lostpw.php:83
14910 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14911 "of your account, your projects, and this site."
14914 #: www/account/lostpw.php:84
14916 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14917 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14918 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14922 #: www/account/lostpw.php:95
14923 msgid "Send Lost PW Hash"
14924 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14926 #: www/account/pending-resend.php:31
14928 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14930 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14931 "l'enviament de correu"
14933 #: www/account/pending-resend.php:42
14935 msgid "Your account is already active."
14936 msgstr "El compte ja està actiu."
14938 #: www/account/pending-resend.php:45
14940 msgid "Pending Account"
14941 msgstr "Nou compte"
14943 #: www/account/pending-resend.php:46
14945 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14946 "complete the registration process."
14949 #: www/account/pending-resend.php:56
14952 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14953 "confirmation email."
14955 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14958 #: www/account/pending-resend.php:58
14961 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
14963 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14966 #: www/account/register.php:75
14967 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14970 #: www/account/register.php:98
14972 msgid "Register Confirmation"
14973 msgstr "Altres informacions"
14975 #: www/account/register.php:103
14977 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14978 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14981 #: www/account/register.php:105
14982 #, fuzzy, php-format
14983 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14984 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
14986 #: www/account/register.php:112
14988 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14991 #: www/account/register.php:116
14994 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14995 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14997 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
14998 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
14999 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15001 #: www/account/register.php:119
15004 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15005 "an eMail about this fact."
15008 #: www/account/register.php:140
15010 msgid "User Account Registration"
15011 msgstr "Registre del compte %1$s"
15013 #: www/account/register.php:148
15015 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15019 #: www/account/register.php:150
15020 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15021 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15023 #: www/account/register.php:157
15024 msgid "Password (min. 6 chars):"
15025 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15027 #: www/account/register.php:163
15028 msgid "Password (repeat):"
15029 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15031 #: www/account/register.php:189
15032 msgid "Language Choice:"
15033 msgstr "Selecció d'idioma:"
15035 #: www/account/register.php:201
15039 #: www/account/register.php:212
15042 "This email address will be verified before account activation. You will "
15043 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15047 #: www/account/register.php:256
15049 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15052 #: www/account/register.php:262
15053 msgid "Activate this user immediately"
15056 #: www/account/register.php:269
15058 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15061 #: www/account/register.php:272
15065 #: www/account/unsubscribe.php:62
15067 msgid "Unsubscription Complete"
15068 msgstr "Registre complet"
15070 #: www/account/unsubscribe.php:65
15073 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15074 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15075 "visit your Account Maintenance page."
15078 #: www/account/unsubscribe.php:67
15081 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15082 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15083 "Maintenance page."
15086 #: www/account/verify.php:51
15087 msgid "Account already active."
15088 msgstr "El compte ja està actiu."
15090 #: www/account/verify.php:53
15092 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15094 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15095 "no vàlida (o nom de registre)"
15097 #: www/account/verify.php:55
15098 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15099 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15101 #: www/account/verify.php:57
15102 msgid "Error while activiting account"
15103 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15105 #: www/account/verify.php:66
15109 #: www/account/verify.php:68
15111 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15112 "activated for normal logins."
15114 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15115 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15117 #: www/activity/index.php:102
15121 #: www/activity/index.php:107
15122 msgid "Tracker Opened"
15125 #: www/activity/index.php:109
15126 msgid "Tracker Closed"
15129 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15130 msgid "FRS Release"
15133 #: www/activity/index.php:124
15135 msgid "New Documents"
15136 msgstr "Afegeix un projecte"
15138 #: www/activity/index.php:126
15140 msgid "Updated Documents"
15141 msgstr "Afegeix un projecte"
15143 #: www/activity/index.php:128
15145 msgid "New Directories"
15146 msgstr "Optimitza els directoris"
15148 #: www/activity/index.php:169
15150 msgid "Invalid Data Passed to query"
15151 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15153 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15154 msgid "No Activity Found"
15157 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15158 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15159 #: www/reporting/usertime.php:106
15163 #: www/activity/index.php:281
15165 msgid "scm commit: "
15168 #: www/activity/index.php:286
15170 msgid "Commit for Tracker Item"
15171 msgstr "Element del rastrejador"
15173 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15174 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15175 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15180 #: www/activity/index.php:306
15182 msgid "Forum Post "
15185 #: www/activity/index.php:322
15186 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15187 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15190 msgstr "Nom del nou projecte"
15192 #: www/admin/admin_table.php:40
15194 msgid "Create a new %s below:"
15195 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15197 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15198 #, fuzzy, php-format
15199 msgid "%s successfully added."
15200 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15202 #: www/admin/admin_table.php:116
15205 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15208 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15209 "una publicació de fitxer."
15211 #: www/admin/admin_table.php:125
15212 #, fuzzy, php-format
15214 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15217 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15220 #: www/admin/admin_table.php:133
15223 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15226 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15229 #: www/admin/admin_table.php:142
15230 #, fuzzy, php-format
15232 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15235 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15238 #: www/admin/admin_table.php:153
15240 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15241 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15243 #: www/admin/admin_table.php:182
15245 msgid "%s successfully deleted."
15246 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15248 #: www/admin/admin_table.php:203
15250 msgid "Modify the %s below:"
15251 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15253 #: www/admin/admin_table.php:258
15255 msgid "%s successfully modified."
15256 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15258 #: www/admin/admin_table.php:352
15260 msgid "Edit the %ss Table"
15261 msgstr "Edita la taula de %1s"
15263 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15264 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15266 msgid "Error creating group"
15267 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15269 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15271 msgid "Approving Project: %s"
15272 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15274 #: www/admin/approve-pending.php:56
15275 #, fuzzy, php-format
15276 msgid "Error when approving Project: %s"
15277 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15279 #: www/admin/approve-pending.php:87
15281 msgid "Error during group rejection: "
15282 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15284 #: www/admin/approve-pending.php:108
15285 msgid "Approving Pending Projects"
15286 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15288 #: www/admin/approve-pending.php:116
15289 msgid "No Pending Projects to Approve"
15290 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15292 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15293 msgid "Pending projects:"
15294 msgstr "Projectes pendents:"
15296 #: www/admin/approve-pending.php:133
15297 msgid "Pre-approval modifications :"
15300 #: www/admin/approve-pending.php:135
15301 msgid "Edit Project Details"
15302 msgstr "Edita detalls del projecte"
15304 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15305 #: www/admin/approve-pending.php:150
15309 #: www/admin/approve-pending.php:139
15310 msgid "View/Edit Project Members"
15311 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15313 #: www/admin/approve-pending.php:141
15318 #: www/admin/approve-pending.php:147
15322 #: www/admin/approve-pending.php:156
15324 msgid "Rejection canned responses"
15325 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15327 #: www/admin/approve-pending.php:157
15328 msgid "(manage responses)"
15329 msgstr "(gestiona respostes)"
15331 #: www/admin/approve-pending.php:159
15332 msgid "Custom response title and text"
15333 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15335 #: www/admin/approve-pending.php:162
15336 msgid "Add this custom response to canned responses"
15339 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15340 #: www/project/admin/users.php:248
15344 #: www/admin/approve-pending.php:169
15346 msgid "Project details :"
15347 msgstr "Total del projecte:"
15349 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15351 msgstr "Caixa d'Inici:"
15353 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15354 msgid "HTTP Domain:"
15355 msgstr "Domini HTTP:"
15357 #: www/admin/approve-pending.php:192
15358 msgid "Submitted Description:"
15359 msgstr "Descripció tramesa:"
15361 #: www/admin/approve-pending.php:194
15362 msgid "Purpose of submission:"
15365 #: www/admin/approve-pending.php:197
15366 msgid "License Other:"
15367 msgstr "Altra llicència:"
15369 #: www/admin/approve-pending.php:201
15370 msgid "Pending reason:"
15371 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15373 #: www/admin/approve-pending.php:215
15375 msgid "Based on template project"
15376 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15378 #: www/admin/approve-pending.php:230
15379 msgid "Approve All On This Page"
15380 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15382 #: www/admin/configman.php:69
15384 msgid "Configuration Manager"
15385 msgstr "Gestor del Cron"
15387 #: www/admin/configman.php:71
15389 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15392 #: www/admin/configman.php:73
15396 #: www/admin/configman.php:73
15398 msgid "Configured value"
15399 msgstr "Confirma la supressió"
15401 #: www/admin/configman.php:73
15402 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15405 #: www/admin/configman.php:89
15406 #, fuzzy, php-format
15410 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15411 msgid "Cron Manager"
15412 msgstr "Gestor del Cron"
15414 #: www/admin/cronman.php:96
15418 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15419 #: www/reporting/timeadd.php:230
15423 #: www/admin/database.php:77
15425 msgid "Error Adding Database: "
15426 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15428 #: www/admin/database.php:79
15430 msgid "added already active database"
15431 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15433 #: www/admin/database.php:82
15434 msgid "Unable to insert already active database."
15435 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15437 #: www/admin/database.php:86
15438 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15439 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15441 #: www/admin/database.php:96
15442 msgid "Statistics for Project Databases"
15443 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15445 #: www/admin/database.php:102
15449 #: www/admin/database.php:114
15450 msgid "No databases defined"
15451 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15453 #: www/admin/database.php:128
15454 msgid "Displaying Databases of Type:"
15455 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15457 #: www/admin/database.php:148
15458 msgid "Add an already active database"
15459 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15461 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15462 msgid "You can only delete a global role from here."
15465 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15467 msgid "Successfully Deleted Role"
15468 msgstr "Suprimits amb èxit"
15470 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15471 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15474 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15476 msgid "Missing Role Name"
15477 msgstr "Paràmetre perdut"
15479 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15481 msgid "Successfully Created New Role"
15482 msgstr "Element creat amb èxit"
15484 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15486 msgid "Successfully Updated Role"
15487 msgstr "Afegits amb èxit"
15489 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15491 msgid "Error while adding user to role"
15492 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15494 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15496 msgid "Cannot add user to this type of role"
15499 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15500 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15503 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15504 #, fuzzy, php-format
15505 msgid "User %s removed successfully"
15506 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15508 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15509 #, fuzzy, php-format
15510 msgid "Error while removing user %s from role"
15511 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15513 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15515 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15516 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15518 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15520 msgid "Current users with this role"
15523 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15524 msgid "Really remove ticked users from role?"
15527 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15529 msgid "No users currently have this role"
15530 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15532 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15535 msgstr "Afegeix un usuari"
15537 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15538 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15541 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15545 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15549 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15553 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15554 #: www/project/admin/users.php:406
15556 msgid "Delete role"
15557 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15559 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15561 msgid "Really delete this role?"
15562 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15564 #: www/admin/groupdelete.php:47
15566 msgid "Project successfully deleted"
15567 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15569 #: www/admin/groupdelete.php:52
15570 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15573 #: www/admin/groupedit.php:91
15574 msgid "Instruction email sent"
15575 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15577 #: www/admin/groupedit.php:95
15579 msgid "Site Admin: Project Info for "
15580 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15582 #: www/admin/groupedit.php:100
15583 msgid "Permanently Delete Project"
15586 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15587 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15588 #: www/admin/useredit.php:169
15589 msgid "Pending (P)"
15590 msgstr "Pendent (P)"
15592 #: www/admin/groupedit.php:125
15593 msgid "Incomplete (I)"
15594 msgstr "Incompleta (I)"
15596 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15597 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15598 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15602 #: www/admin/groupedit.php:128
15603 msgid "Holding (H)"
15604 msgstr "Retinguda (R)"
15606 #: www/admin/groupedit.php:137
15609 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15610 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15611 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15614 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15617 msgstr "Data de publicació"
15619 #: www/admin/groupedit.php:202
15620 msgid "Registration Application:"
15621 msgstr "Aplicació del registre:"
15623 #: www/admin/groupedit.php:212
15625 msgstr "Caixa SCM:"
15627 #: www/admin/groupedit.php:224
15628 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15629 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15631 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15632 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15634 msgid "Project List"
15637 #: www/admin/grouplist.php:52
15639 msgid "Projects that begin with"
15640 msgstr "Grups que comencen per"
15642 #: www/admin/grouplist.php:65
15644 msgid "Project Name (click to edit)"
15645 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15647 #: www/admin/grouplist.php:66
15648 msgid "Register Time"
15649 msgstr "Temps de registre"
15651 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15652 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15653 #: www/register/index.php:235
15657 #: www/admin/grouplist.php:69
15661 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15665 #: www/admin/index.php:46
15666 msgid "User Maintenance"
15667 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15669 #: www/admin/index.php:50
15670 #, fuzzy, php-format
15671 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15672 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15674 #: www/admin/index.php:53
15675 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15676 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15678 #: www/admin/index.php:55
15680 msgid "Display Users Beginning with:"
15681 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15683 #: www/admin/index.php:62
15684 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15685 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15687 #: www/admin/index.php:70
15688 msgid "Register a New User"
15691 #: www/admin/index.php:73
15693 msgid "Pending users"
15694 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15696 #: www/admin/index.php:83
15698 msgid "Plugins User Maintenance"
15699 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15701 #: www/admin/index.php:91
15703 msgid "Global roles and permissions"
15704 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15706 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15710 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15712 msgid "Create Role"
15715 #: www/admin/index.php:111
15717 msgid "Project Maintenance"
15718 msgstr "Manteniment dels grups"
15720 #: www/admin/index.php:120
15722 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15723 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15725 #: www/admin/index.php:130
15727 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15728 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15730 #: www/admin/index.php:140
15732 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15733 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15735 #: www/admin/index.php:142
15737 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15738 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15740 #: www/admin/index.php:144
15742 msgid "Display Projects Beginning with:"
15743 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15745 #: www/admin/index.php:151
15746 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15747 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15749 #: www/admin/index.php:158
15750 msgid "Register New Project"
15751 msgstr "Registra un nou projecte"
15753 #: www/admin/index.php:159
15755 msgid "Pending projects (new project approval)"
15756 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15758 #: www/admin/index.php:161
15760 msgid "Projects with status"
15761 msgstr "Grups amb estat"
15763 #: www/admin/index.php:164
15765 msgstr "Retingut (R)"
15767 #: www/admin/index.php:171
15769 msgid "Private Projects"
15770 msgstr "Grups privats"
15772 #: www/admin/index.php:181
15774 msgid "Plugins Project Maintenance"
15775 msgstr "Manteniment dels grups"
15777 #: www/admin/index.php:193
15778 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15781 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15783 msgstr "Estadístiques"
15785 #: www/admin/index.php:201
15786 msgid "Site-Wide Stats"
15787 msgstr "Estadístiques del lloc"
15789 #: www/admin/index.php:207
15790 msgid "Trove Project Tree"
15791 msgstr "Arbre de projectes"
15793 #: www/admin/index.php:209
15794 msgid "Display Trove Map"
15795 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15797 #: www/admin/index.php:210
15798 msgid "Add to the Trove Map"
15799 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15801 #: www/admin/index.php:215
15802 msgid "Site Utilities"
15803 msgstr "Utilitats del lloc"
15805 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15807 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15808 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15810 #: www/admin/index.php:218
15811 msgid "Site Mailings Maintenance"
15812 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15814 #: www/admin/index.php:219
15815 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15816 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15818 #: www/admin/index.php:220
15819 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15820 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15822 #: www/admin/index.php:221
15823 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15824 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15826 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15827 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15828 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15830 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15831 msgid "Plugin Manager"
15834 #: www/admin/index.php:225
15835 msgid "Config Manager"
15838 #: www/admin/index.php:232
15839 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15840 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15842 #: www/admin/index.php:236
15843 msgid "Project Database Administration"
15844 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15846 #: www/admin/index.php:239
15848 msgid "Job / Categories Administration"
15849 msgstr "Forums: Administració"
15851 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15852 msgid "Target Audience"
15855 #: www/admin/massmail.php:50
15860 #: www/admin/massmail.php:55
15865 #: www/admin/massmail.php:69
15867 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15869 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15871 #: www/admin/massmail.php:72
15873 msgid "Massmail admin"
15874 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15876 #: www/admin/massmail.php:74
15877 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15878 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15880 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15881 msgid "Active Deliveries"
15882 msgstr "Enviaments actius"
15884 #: www/admin/massmail.php:87
15886 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15887 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15890 #: www/admin/massmail.php:97
15894 #: www/admin/massmail.php:98
15896 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15897 msgstr "Subscripció"
15899 #: www/admin/massmail.php:99
15900 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15903 #: www/admin/massmail.php:100
15904 msgid "All Project Developers"
15905 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15907 #: www/admin/massmail.php:101
15908 msgid "All Project Admins"
15909 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15911 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
15913 msgstr "Tots els usuaris"
15915 #: www/admin/massmail.php:103
15916 msgid "Developers (test)"
15917 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15919 #: www/admin/massmail.php:115
15920 msgid "Text of Message"
15921 msgstr "Text del missatge"
15923 #: www/admin/massmail.php:115
15924 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15927 #: www/admin/massmail.php:120
15928 msgid "Schedule for Mailing"
15929 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15931 #: www/admin/massmail.php:138
15932 msgid "Last user_id mailed"
15933 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15935 #: www/admin/massmail.php:165
15936 msgid "No deliveries active."
15939 #: www/admin/passedit.php:74
15941 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15942 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15944 #: www/admin/passedit.php:80
15945 #, fuzzy, php-format
15946 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
15947 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
15949 #: www/admin/passedit.php:82
15951 msgid "Go back to %s."
15954 #: www/admin/passedit.php:82
15956 msgid "the Full User List"
15957 msgstr ": Llista d'usuaris"
15959 #: www/admin/passedit.php:85
15961 msgid "Site Admin: Change User Password"
15962 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
15964 #: www/admin/passedit.php:90
15966 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15969 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
15970 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
15972 msgid "Newsbyte not found"
15973 msgstr "Enquesta no trobada."
15975 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
15977 msgid "Newsbyte Updated."
15978 msgstr "NewsByte actualitzat."
15980 #: www/admin/pending-news.php:88
15982 msgid "Newsbyte Deleted."
15983 msgstr "NewsByte suprimit."
15985 #: www/admin/pending-news.php:108
15987 msgid "Newsbytes Rejected."
15988 msgstr "NewsBytes rebutjat."
15990 #: www/admin/pending-news.php:113
15992 msgid "News Administration"
15993 msgstr "Forums: Administració"
15995 #: www/admin/pending-news.php:127
15997 msgid "Newsbyte deleted"
15998 msgstr "NewsByte suprimit."
16000 #: www/admin/pending-news.php:137
16002 msgid "Submitted for project"
16003 msgstr "Tramès pel grup"
16005 #: www/admin/pending-news.php:142
16006 msgid "Approve For Front Page"
16007 msgstr "Aprovació per a la portada"
16009 #: www/admin/pending-news.php:143
16011 msgstr "No facis res"
16013 #: www/admin/pluginman.php:55
16015 msgid "%d user detached from plugin."
16016 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16020 #: www/admin/pluginman.php:63
16022 msgid "%d project detached from plugin."
16023 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16027 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16029 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16032 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16034 msgid "Could not get plugin object"
16035 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16037 #: www/admin/pluginman.php:95
16039 msgid "Success, config not deleted"
16040 msgstr "Suprimits amb èxit"
16042 #: www/admin/pluginman.php:129
16044 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16045 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16046 "or whatever the plugin specifically applies to."
16049 #: www/admin/pluginman.php:131
16051 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16052 "it will remove the plugin from all users/projects."
16055 #: www/admin/pluginman.php:133
16056 msgid "Plugin Name"
16059 #: www/admin/pluginman.php:136
16060 msgid "Users Using it"
16063 #: www/admin/pluginman.php:137
16065 msgid "Projects Using it"
16068 #: www/admin/pluginman.php:138
16070 msgid "Global Administration View"
16071 msgstr "Administració"
16073 #: www/admin/pluginman.php:210
16077 #: www/admin/pluginman.php:224
16078 #, fuzzy, php-format
16080 msgstr "Afegeix un usuari"
16082 #: www/admin/pluginman.php:243
16083 #, fuzzy, php-format
16084 msgid "%d projects"
16085 msgstr "%1$s projectes"
16087 #: www/admin/pluginman.php:254
16091 #: www/admin/pluginman.php:257
16095 #: www/admin/responses_admin.php:32
16096 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16097 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16099 #: www/admin/responses_admin.php:36
16101 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16104 #: www/admin/responses_admin.php:74
16105 msgid "Edited Response"
16106 msgstr "Resposta editada"
16108 #: www/admin/responses_admin.php:84
16109 msgid "Edit Response:"
16110 msgstr "Edita la resposta:"
16112 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16113 msgid "Response Title:"
16114 msgstr "Títol de la resposta:"
16116 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16117 msgid "Response Text:"
16118 msgstr "Text de la resposta:"
16120 #: www/admin/responses_admin.php:108
16121 msgid "Deleted Response"
16122 msgstr "Resposta suprimida"
16124 #: www/admin/responses_admin.php:110
16125 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16126 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16128 #: www/admin/responses_admin.php:111
16129 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16130 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16132 #: www/admin/responses_admin.php:120
16133 msgid "Added Response"
16134 msgstr "Resposta afegida"
16136 #: www/admin/responses_admin.php:125
16137 msgid "Create New Response:"
16138 msgstr "Crea una nova resposta:"
16140 #: www/admin/search.php:39
16141 msgid "Admin Search Results"
16142 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16144 #: www/admin/search.php:68
16145 #, fuzzy, php-format
16146 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16147 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16148 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16149 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16151 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16152 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16153 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16154 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16155 #: www/top/topusers.php:64
16160 #: www/admin/search.php:96
16162 msgid "No user found."
16163 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16165 #: www/admin/search.php:144
16166 #, fuzzy, php-format
16167 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16168 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16169 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16170 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16172 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16174 msgstr "Nom complet"
16176 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16180 #: www/admin/search.php:176
16182 msgid "No project found."
16183 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16185 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16186 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16187 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16188 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16189 #, fuzzy, php-format
16190 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16191 msgstr "Error en l'operació"
16193 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16194 msgid "Add New Trove Category"
16195 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16197 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16198 msgid "Parent Category"
16199 msgstr "Categoria del node superior"
16201 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16202 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16203 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16205 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16206 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16207 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16209 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16210 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16211 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16213 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16214 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16217 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16220 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16223 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16224 "defecte a local.inc"
16226 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16228 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16229 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16231 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16232 msgid "Edit Trove Category"
16233 msgstr "Edita categoria"
16235 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16236 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16237 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16239 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16241 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16242 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16244 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16246 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16247 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16249 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16250 msgid "Browse Trove Tree"
16251 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16253 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16254 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16255 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16257 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16258 msgid "Unsubscribe user:"
16259 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16261 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16263 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16264 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16265 "and file release notifications)."
16267 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16268 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16269 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16270 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16272 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16276 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16277 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16278 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16282 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16283 msgid "Admin-initiated mailings"
16284 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16286 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16288 msgid "All site mailings"
16289 msgstr "correus del lloc %1$s"
16291 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16293 msgid "Could not unsubscribe user: "
16294 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16296 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16297 msgid "User unsubscribed"
16298 msgstr "Usuari donat de baixa"
16300 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16303 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16304 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16305 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16306 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16310 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16311 msgid "Show users matching pattern"
16312 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16314 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16316 msgstr "Id d'usuari"
16318 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16320 msgstr "Correu del lloc."
16322 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16323 msgid "Comm. Mail."
16324 msgstr "Comm. Correu."
16326 #: www/admin/useredit.php:34
16327 msgid "No Unix account (N)"
16328 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16330 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16331 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16332 msgid "Suspended (S)"
16333 msgstr "Suspès (S)"
16335 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16336 #: www/admin/useredit.php:166
16337 msgid "Deleted (D)"
16338 msgstr "Suprimit (S)"
16340 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16342 msgid "Could Not Complete Operation: "
16343 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16345 #: www/admin/useredit.php:57
16347 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16350 #: www/admin/useredit.php:93
16352 msgid "Added Successfully to project "
16353 msgstr "Afegeix un projecte"
16355 #: www/admin/useredit.php:117
16356 msgid "Site Admin: User Info"
16357 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16359 #: www/admin/useredit.php:121
16360 msgid "Account Information"
16361 msgstr "Informació del compte"
16363 #: www/admin/useredit.php:157
16364 msgid "Web account status"
16365 msgstr "Estat del compte web"
16367 #: www/admin/useredit.php:188
16368 msgid "Unix Account Status"
16369 msgstr "Estat del compte Unix"
16371 #: www/admin/useredit.php:197
16372 msgid "Unix Shell:"
16373 msgstr "Shell Unix:"
16375 #: www/admin/useredit.php:220
16376 msgid "Current confirm hash:"
16377 msgstr "Confirmació actual bash:"
16379 #: www/admin/useredit.php:230
16380 msgid "I want to delete this user"
16383 #: www/admin/useredit.php:238
16385 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16386 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16387 "that project (below)."
16389 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16390 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16391 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16393 #: www/admin/useredit.php:245
16395 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16398 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16399 "'Sense compte Unix (N)'"
16401 #: www/admin/useredit.php:253
16403 msgid "Projects Membership"
16404 msgstr "Llista de membres del projecte"
16406 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16411 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16412 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16413 #: www/project/admin/vhost.php:138
16415 msgstr "Operacions"
16417 #: www/admin/useredit.php:276 www/admin/useredit.php:307
16419 msgid "[Project Admin]"
16420 msgstr "Administració del projecte"
16422 #: www/admin/useredit.php:286
16424 msgid "This user is not a member of any project."
16425 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16427 #: www/admin/useredit.php:289
16429 msgid "Add membership to new projects"
16430 msgstr "Afegeix un projecte"
16432 #: www/admin/useredit.php:295
16434 msgid "Select role"
16435 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16437 #: www/admin/userlist.php:62
16439 msgid "User updated to %1$s status"
16440 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16442 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16443 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16447 #: www/admin/userlist.php:70
16451 #: www/admin/userlist.php:71
16453 msgstr "(*)Pendent"
16455 #: www/admin/userlist.php:74
16456 msgid "No user found matching selected criteria."
16459 #: www/admin/userlist.php:80
16461 msgstr "Afegeix data"
16463 #: www/admin/userlist.php:117
16465 msgid "[DevProfile]"
16466 msgstr "Perfil de desenvolupament"
16468 #: www/admin/userlist.php:118
16473 #: www/admin/userlist.php:119
16478 #: www/admin/userlist.php:120
16483 #: www/admin/userlist.php:121
16485 msgid "[Change PW]"
16486 msgstr "Canvia la setmana"
16488 #: www/admin/userlist.php:146
16490 msgstr "Llista d'usuaris"
16492 #: www/admin/userlist.php:150
16493 msgid "Users that use plugin"
16496 #: www/admin/userlist.php:161
16497 #, fuzzy, php-format
16498 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16499 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16501 #: www/admin/userlist.php:163
16503 msgid "User list for all projects"
16504 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16506 #: www/admin/userlist.php:195
16508 msgid "User list for project: "
16509 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16511 #: www/admin/userlist.php:208
16513 msgid "No user in this project"
16514 msgstr "Abandonant el projecte"
16516 #: www/admin/vhost.php:72
16518 msgid "Error adding VHOST: "
16519 msgstr "Error afegint VHOST:"
16521 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16522 #: www/project/admin/vhost.php:137
16523 msgid "Virtual Host"
16524 msgstr "Ordinador central virtual"
16526 #: www/admin/vhost.php:74
16528 msgid " scheduled for creation on group "
16529 msgstr "Base de dades programada per creació"
16531 #: www/admin/vhost.php:77
16533 msgid "Vhost not valid"
16534 msgstr "Data enviada"
16536 #: www/admin/vhost.php:80
16538 msgid "Missing group name"
16539 msgstr "Paràmetre perdut"
16541 #: www/admin/vhost.php:100
16543 msgid "Error updating VHOST entry: "
16544 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16546 #: www/admin/vhost.php:102
16547 msgid "Virtual Host entry updated."
16548 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16550 #: www/admin/vhost.php:109
16551 msgid "Virtual Host Administration"
16552 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16554 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16555 msgid "Add Virtual Host"
16556 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16558 #: www/admin/vhost.php:123
16559 msgid "Virtual Host Name"
16560 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16562 #: www/admin/vhost.php:134
16563 msgid "Tweak Directories"
16564 msgstr "Optimitza els directoris"
16566 #: www/admin/vhost.php:141
16568 msgstr "Obté informació"
16570 #: www/admin/vhost.php:165
16571 msgid "Update Record:"
16572 msgstr "Actualitza el registre:"
16574 #: www/admin/vhost.php:168
16578 #: www/admin/vhost.php:169
16582 #: www/admin/vhost.php:170
16586 #: www/admin/vhost.php:171
16588 msgstr "Directori Htdocs"
16590 #: www/admin/vhost.php:172
16594 #: www/admin/vhost.php:191
16596 msgid "No such VHOST: "
16597 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16599 #: www/developer/diary.php:39
16601 msgid "User could not be found."
16602 msgstr "Enquesta no trobada."
16604 #: www/developer/diary.php:44
16605 msgid "Diary and Notes for"
16606 msgstr "Diari i notes per"
16608 #: www/developer/diary.php:53
16609 msgid "Entry Not Found For This User"
16610 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16612 #: www/developer/diary.php:56
16615 msgstr "Enviat per"
16617 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16618 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16619 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16621 #: www/developer/diary.php:75
16622 msgid "This User Has No Diary Entries"
16623 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16625 #: www/developer/diary.php:97
16627 msgid "No User Selected"
16628 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16630 #: www/developer/index.php:37
16631 msgid "A user must be specified for this page."
16634 #: www/developer/monitor.php:49
16635 msgid "Monitor a User"
16636 msgstr "Monitoritza un usuari"
16638 #: www/developer/monitor.php:64
16639 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16640 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16642 #: www/developer/monitor.php:66
16643 msgid "User is now being monitored"
16644 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16646 #: www/developer/monitor.php:67
16647 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16648 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16650 #: www/developer/monitor.php:68
16652 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16655 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16656 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16658 #: www/developer/monitor.php:75
16659 msgid "Monitoring has been turned off"
16660 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16662 #: www/developer/monitor.php:76
16663 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16664 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16666 #: www/developer/monitor.php:81
16667 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16668 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16670 #: www/developer/rate.php:34
16673 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16674 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16676 #: www/developer/rate.php:52
16678 msgid "Invalid rate value"
16679 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16681 #: www/developer/rate.php:84
16682 msgid "You cannot rate yourself"
16685 #: www/developer/rate.php:87
16686 msgid "User Ratings Page"
16687 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16689 #: www/developer/rate.php:90
16690 msgid "Ratings Recorded"
16691 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16693 #: www/developer/rate.php:91
16695 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16696 "submitting the info."
16698 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16699 "de puntuacions i reenviant la informació."
16701 #: www/docman/index.php:118
16703 msgid "Documents for "
16704 msgstr "Administració del fòrum"
16706 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16708 msgid "Document is not available."
16709 msgstr "Informació no disponible"
16711 #: www/docman/view.php:113
16712 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16715 #: www/docman/view.php:117
16716 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16719 #: www/docman/view.php:120
16720 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16723 #: www/docman/view.php:129
16724 msgid "Unable to download backup file"
16727 #: www/docman/view.php:134
16729 msgid "No documents to backup."
16730 msgstr "No hi ha dades del document"
16732 #: www/docman/view.php:138
16733 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16736 #: www/docman/view.php:150
16737 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16740 #: www/docman/view.php:156
16741 msgid "No Webdav interface enabled."
16744 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16745 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16748 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16749 msgid "Unable to fill ZIP file."
16752 #: www/docman/view.php:199
16753 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16756 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16757 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16760 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16761 msgid "Unable to download ZIP archive"
16764 #: www/docman/view.php:216
16765 msgid "This documents folder is empty."
16768 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16769 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16772 #: www/docman/view.php:266
16773 msgid "PHP extension is missing."
16776 #: www/export/index.php:29
16778 msgid "Exports Available"
16779 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16781 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16783 msgid "Source Code"
16786 #: www/export/rss20_docman.php:78
16787 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16790 #: www/export/rss20_forum.php:99
16792 msgid "Forum RSS: No forums found"
16793 msgstr "Enquesta no trobada."
16795 #: www/export/rss20_forum.php:264
16797 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16798 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16800 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16802 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16803 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16805 #: www/export/rssAboTask.php:70
16807 msgid "No project group was found for this task."
16808 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16810 #: www/export/rssAboTask.php:75
16812 msgid "No project task was found."
16813 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16815 #: www/export/rssAboTask.php:139
16817 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16820 #: www/export/rssAboTask.php:140
16821 msgid "Current values of the task’s…"
16824 #: www/export/rssAboTask.php:144
16829 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16830 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16834 #: www/export/rssAboTask.php:169
16836 msgid "Updated value"
16837 msgstr "Actualitzat diàriament"
16839 #: www/export/rssAboTask.php:173
16841 msgid "Update time"
16842 msgstr "Actualitza"
16844 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16846 msgid "RSS Exports"
16847 msgstr "Totals de projecte"
16849 #: www/export/rss_project.php:79
16852 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16853 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16854 "pages is realtime."
16857 #: www/export/rss_project.php:81
16859 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16863 #: www/export/rss_project.php:88
16865 msgid "Project News"
16866 msgstr "Nom del nou projecte"
16868 #: www/export/rss_project.php:104
16870 msgid "Project Releases"
16871 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16873 #: www/export/rss_project.php:110
16875 msgid "Project Document Manager"
16876 msgstr "Visualitza la documentació"
16878 #: www/export/rss_project.php:118
16882 #: www/export/search_plugin.php:18
16884 msgid "Search in project"
16887 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16888 msgid "Forums: Administration"
16889 msgstr "Forums: Administració"
16891 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16892 msgid "Email All Posts To:"
16893 msgstr "Enviar correus a:"
16895 #: www/forum/admin/index.php:125
16896 msgid "Add This Forum"
16897 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16899 #: www/forum/admin/index.php:138
16900 msgid "Change forum status"
16901 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16903 #: www/forum/admin/index.php:139
16905 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16906 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16908 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16909 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16910 "projecte, però no el públic general."
16912 #: www/forum/admin/index.php:166
16913 msgid "Delete entire forum and all content"
16914 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16916 #: www/forum/admin/index.php:174
16918 msgid "Permanently Delete Forum"
16919 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16921 #: www/forum/admin/index.php:176
16923 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16924 "all its contents!"
16926 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16927 "fòrum i tot el seu contingut!"
16929 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16930 msgid "Delete a Message"
16931 msgstr "Suprimeix un missatge"
16933 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16934 #: www/forum/admin/index.php:349
16935 msgid "Return to the forum"
16938 #: www/forum/admin/index.php:220
16940 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16943 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16946 #: www/forum/admin/index.php:252
16947 msgid "Error getting new forum message"
16950 #: www/forum/admin/index.php:270
16951 msgid "Message Edited Successfully"
16954 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16955 #: www/forum/admin/index.php:348
16956 msgid "Edit a Message"
16959 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16961 msgid "Error Getting ForumHTML"
16962 msgstr "Error afegint un fòrum"
16964 #: www/forum/admin/index.php:319
16966 msgid "Thread not moved"
16969 #: www/forum/admin/index.php:342
16971 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16974 #: www/forum/admin/index.php:350
16976 msgid "Return to the thread"
16977 msgstr "Inicia un nou fil"
16979 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16980 #: www/forum/index.php:58
16982 msgid "No Forums Found for %s"
16983 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
16985 #: www/forum/admin/index.php:403
16987 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16990 #: www/forum/admin/index.php:426
16992 msgid "Forums Administration"
16993 msgstr "Forums: Administració"
16995 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
16997 msgid "Monitoring Users"
16998 msgstr "Monitoritza un usuari"
17000 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17002 msgid "No Monitoring Users"
17003 msgstr "Monitoritza un usuari"
17005 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17010 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17011 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17016 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17017 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17022 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17027 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17028 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17030 msgid "Error getting new ForumHTML"
17031 msgstr "Error afegint un fòrum"
17033 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17034 msgid "Close Window"
17035 msgstr "Tanca la finestra"
17037 #: www/forum/attachment.php:89
17038 msgid "You cannot delete this attachment"
17041 #: www/forum/attachment.php:94
17042 msgid "Attachment deleted"
17045 #: www/forum/attachment.php:119
17046 msgid "You cannot edit this attachment"
17049 #: www/forum/attachment.php:159
17051 msgid "No attach found"
17052 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17054 #: www/forum/forum.php:55
17056 msgid "Error forum not found: "
17057 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17059 #: www/forum/forum.php:113
17061 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17065 #: www/forum/forum.php:115
17066 msgid "Message Posted Successfully"
17067 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17069 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17070 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17073 #: www/forum/forum.php:172
17077 #: www/forum/forum.php:172
17081 #: www/forum/forum.php:172
17086 #: www/forum/forum.php:172
17091 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17095 #: www/forum/forum.php:192
17096 msgid "Change View"
17097 msgstr "Canvia vista"
17099 #: www/forum/forum.php:330
17103 #: www/forum/forum.php:331
17104 msgid "Topic Starter"
17105 msgstr "Inici de tema"
17107 #: www/forum/forum.php:332
17111 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17113 msgstr "Últim missatge"
17115 #: www/forum/forum.php:377
17117 msgid "Newer Messages"
17118 msgstr "Següents missatges"
17120 #: www/forum/forum.php:388
17122 msgid "Older Messages"
17123 msgstr "Següents missatges"
17125 #: www/forum/forum.php:401
17126 msgid "No forum chosen"
17129 #: www/forum/index.php:51
17131 msgid "Forums for %1$s"
17132 msgstr "Fòrums per %1$s"
17134 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17135 msgid "My Monitored Forums"
17138 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17142 #: www/forum/message.php:56
17143 msgid "This message does not (any longer) exist"
17144 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17146 #: www/forum/message.php:151
17147 msgid "Thread View"
17148 msgstr "Vista del fil"
17150 #: www/forum/message.php:219
17151 msgid "Post a followup to this message"
17152 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17154 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17156 msgid "You Must Choose a Message First"
17157 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17159 #: www/forum/monitor.php:61
17160 #, fuzzy, php-format
17161 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17162 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17164 #: www/forum/monitor.php:63
17166 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17167 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17169 #: www/forum/monitor.php:72
17170 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17171 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17173 #: www/forum/monitor.php:78
17174 msgid "Forum Monitoring Started"
17175 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17177 #: www/forum/myforums.php:58
17178 msgid "You have no monitored forums"
17181 #: www/forum/myforums.php:70
17183 msgid "New Content?"
17184 msgstr "Nou compte"
17186 #: www/forum/new.php:64
17188 msgid "Start New Topic for: "
17189 msgstr "Inicia un nou fil"
17191 #: www/forum/save.php:55
17192 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17194 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17196 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17197 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17198 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17199 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17201 msgid "Could Not Get FRS Package"
17202 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17204 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17206 msgid "Delete Package"
17207 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17209 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17211 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17212 "its releases and files!"
17214 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17215 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17217 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17218 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17220 msgid "Could Not Get FRS Release"
17221 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17223 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17224 msgid "Release Edit/File Releases"
17225 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17227 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17229 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17232 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17233 "publicació i els seus fitxers!"
17235 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17237 msgid "Attempted File Upload Attack"
17238 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17240 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17242 msgid "Release Notes Are not in Text"
17243 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17245 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17246 msgid "Release Notes Are Too Small"
17247 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17249 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17251 msgid "Change Log Is not in Text"
17252 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17254 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17255 msgid "Change Log Is Too Small"
17256 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17258 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17260 msgstr "Dades desades"
17262 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17263 msgid "File Released"
17264 msgstr "Fitxer publicat"
17266 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17267 msgid "File Deleted"
17268 msgstr "Fitxer suprimit"
17270 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17271 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17274 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17275 msgid "File Updated"
17276 msgstr "Fitxer actualitzat"
17278 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17279 msgid "Edit Releases"
17280 msgstr "Edita publicacions"
17282 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17284 msgid "Edit Release"
17285 msgstr "Edita publicacions"
17287 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17288 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17290 msgid "Release Date"
17291 msgstr "Data de publicació"
17293 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17294 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17295 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17297 msgid "Release Name"
17298 msgstr "Nom de publicació:"
17300 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17302 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17303 "changes will apply to all files attached to this release."
17305 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17306 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17307 "aquesta publicació."
17309 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17311 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17312 "paste them in together below."
17314 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17315 "o enganxar-les juntes a sota."
17317 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17318 msgid "Upload Release Notes"
17319 msgstr "Puja les notes de publicació"
17321 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17322 msgid "Upload Change Log"
17323 msgstr "Puja el registre de canvis"
17325 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17326 msgid "Paste The Notes In"
17327 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17329 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17330 msgid "Paste The Change Log In"
17331 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17333 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17334 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17335 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17337 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17338 msgid "Submit/Refresh"
17339 msgstr "Tramet/Refresca"
17341 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17343 msgid "Add Files To This Release"
17344 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17346 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17347 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17350 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17352 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17356 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17358 msgstr "Tipus de fitxer"
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17361 msgid "Processor Type"
17362 msgstr "Tipus de processador"
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17365 msgid "Add This File"
17366 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17370 msgid "Edit Files In This Release"
17371 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17373 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17375 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17376 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17377 "your download summary page."
17379 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17380 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17381 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17383 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17386 msgstr "Tipus de processador"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17389 msgid "Update/Refresh"
17390 msgstr "Actualitza/Refresca"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17393 msgid "Delete File"
17394 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17397 #, fuzzy, php-format
17398 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17399 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17400 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17401 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17403 #: www/frs/admin/index.php:77
17404 msgid "Added Package"
17405 msgstr "Afegeix paquet"
17407 #: www/frs/admin/index.php:108
17408 msgid "Updated Package"
17409 msgstr "Paquet actualitzat"
17411 #: www/frs/admin/index.php:120
17415 #: www/frs/admin/index.php:121
17417 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17418 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17420 #: www/frs/admin/index.php:126
17425 #: www/frs/admin/index.php:127
17427 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17428 "however you like."
17431 #: www/frs/admin/index.php:128
17433 msgid "An example of packages:"
17434 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17436 #: www/frs/admin/index.php:130
17438 msgid "Your Packages:"
17441 #: www/frs/admin/index.php:132
17442 msgid "Define your packages"
17445 #: www/frs/admin/index.php:133
17447 msgid "Create new releases of packages"
17448 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17450 #: www/frs/admin/index.php:135
17452 msgid "Releases of Packages"
17453 msgstr "Notes de publicació"
17455 #: www/frs/admin/index.php:136
17456 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17459 #: www/frs/admin/index.php:137
17461 msgid "Examples of Releases"
17462 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17464 #: www/frs/admin/index.php:139
17466 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17467 "Releases</strong> next to your package name"
17470 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17472 msgid "Package name"
17473 msgstr "Nom del paquet"
17475 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17476 #: www/people/editprofile.php:241
17477 msgid "Publicly Viewable"
17478 msgstr "Visible públicament"
17480 #: www/frs/admin/index.php:169
17481 msgid "Add Release"
17482 msgstr "Afegeix publicació"
17484 #: www/frs/admin/index.php:201
17486 msgid "Create New Package"
17487 msgstr "Crea un paquet a"
17489 #: www/frs/admin/index.php:205
17490 msgid "New Package Name"
17491 msgstr "Nou nom de pàquet"
17493 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17497 #: www/frs/admin/index.php:210
17498 msgid "Create This Package"
17499 msgstr "Crea aquest paquet"
17501 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17502 msgid "Must define a release name."
17503 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17505 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17506 msgid "Must select a package."
17507 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17509 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17510 msgid "Quick Release System"
17511 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17513 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17516 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17517 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17518 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17522 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17524 msgstr "ID de paquet"
17526 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17527 msgid "No File Types Available"
17528 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17530 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17532 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17533 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17535 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17537 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17538 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17541 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17543 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17546 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17547 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17550 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17551 msgid "Release File"
17552 msgstr "Publica el fitxer"
17554 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17556 msgid "Choose package"
17557 msgstr "Escolliu-ne una"
17559 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17560 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17563 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17564 msgid "Release New File Version"
17565 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17567 #: www/frs/index.php:88
17568 msgid "Project Filelist"
17569 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17571 #: www/frs/index.php:93
17572 msgid "No File Packages"
17573 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17575 #: www/frs/index.php:94
17576 msgid "There are no file packages defined for this project."
17579 #: www/frs/index.php:98
17580 msgid "Below is a list of all files of the project."
17581 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17583 #: www/frs/index.php:100
17585 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17588 #: www/frs/index.php:102
17590 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17591 "(accessible by clicking on release version)."
17593 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17594 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17596 #: www/frs/index.php:111
17597 msgid "To create a new release click here."
17598 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17600 #: www/frs/index.php:132
17602 msgid "Stop monitoring this package"
17603 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17605 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17606 msgid "No releases"
17607 msgstr "No hi ha publicacions"
17609 #: www/frs/index.php:159
17610 msgid "Download latest release as ZIP:"
17613 #: www/frs/index.php:162
17614 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17617 #: www/frs/index.php:207
17621 #: www/frs/index.php:208
17625 #: www/frs/index.php:210
17628 msgstr "Últimes notícies"
17630 #: www/frs/index.php:239
17632 msgid "Latest version"
17633 msgstr "Últimes notícies"
17635 #: www/frs/monitor.php:48
17637 msgid "Error Getting FRSPackage"
17638 msgstr "Error afegint un fòrum"
17640 #: www/frs/monitor.php:71
17641 msgid "File Module ID"
17644 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17646 msgid "File Release Reporting"
17647 msgstr "Fitxer publicat"
17649 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17650 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17651 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17652 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17653 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17654 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17655 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17656 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17657 msgid "Start and end dates must be different"
17660 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17662 msgid "There have been no downloads for this package."
17663 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17665 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17667 msgid "That Release Was Not Found"
17668 msgstr "Missatge no trobat"
17670 #: www/frs/shownotes.php:62
17671 msgid "File Release Notes and Changelog"
17672 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17674 #: www/frs/shownotes.php:64
17675 msgid "Release Name:"
17676 msgstr "Nom de publicació:"
17678 #: www/include/features_boxes.php:35
17680 msgid "Features Boxes"
17681 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17683 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17684 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17687 msgstr "Data tancada"
17689 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17691 msgid "%1$s Statistics"
17692 msgstr "Estadístiques %1$s"
17694 #: www/include/features_boxes.php:46
17695 msgid "Top Project Downloads"
17696 msgstr "Els projectes més descarregats"
17698 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17699 msgid "Highest Ranked Users"
17700 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17702 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17703 #: www/top/mostactive.php:41
17704 msgid "Most Active This Week"
17705 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17707 #: www/include/features_boxes.php:55
17708 msgid "Recently Registered Projects"
17709 msgstr "Projectes registrats recentment"
17711 #: www/include/features_boxes.php:57
17713 msgid "System Information"
17714 msgstr "Altres informacions"
17716 #: www/include/features_boxes.php:59
17718 msgid "%s is running %s version %s"
17721 #: www/include/features_boxes.php:109
17723 msgid "All the ranking"
17724 msgstr "correus del lloc %1$s"
17726 #: www/include/features_boxes.php:150
17727 msgid "Hosted Projects"
17728 msgstr "Projectes hostatjats"
17730 #: www/include/features_boxes.php:159
17731 msgid "Registered Users"
17732 msgstr "Usuaris registrats"
17734 #: www/include/features_boxes.php:176
17738 #: www/include/features_boxes.php:192
17740 msgid "All newest projects"
17741 msgstr "Afegeix un projecte"
17743 #: www/include/features_boxes.php:246
17745 msgid "All project activities"
17746 msgstr "Activitat de projecte"
17748 #: www/include/filechecks.php:64
17750 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17753 #: www/include/filechecks.php:80
17755 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17758 #: www/include/filechecks.php:174
17759 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17762 #: www/include/filechecks.php:178
17764 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17765 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17767 #: www/include/filechecks.php:182
17769 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17772 #: www/include/html.php:381
17774 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17776 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17777 "assignat un element de rastreig."
17779 #: www/include/html.php:383
17780 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17782 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17784 #: www/include/html.php:385
17786 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17787 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17788 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17789 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17790 "item is given a status of “Deleted”."
17792 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17793 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17794 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17795 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17796 "l'element un estat d''Suprimit'."
17798 #: www/include/html.php:387
17800 msgid "Tracker category"
17801 msgstr "Element del rastrejador"
17803 #: www/include/html.php:389
17805 msgid "Tracker group"
17806 msgstr "Rastrejador"
17808 #: www/include/html.php:391
17810 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17813 #: www/include/html.php:393
17815 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17816 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17819 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17820 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17821 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17823 #: www/include/html.php:395
17825 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17826 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17827 "be able to determine which one of these an item should belong."
17829 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17830 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17831 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17832 "correspondre un element."
17834 #: www/include/html.php:397
17836 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17840 #: www/include/html.php:399
17842 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17843 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17845 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17846 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17848 #: www/include/html.php:401
17850 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17851 "find a critical problem with a project."
17853 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17854 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17856 #: www/include/html.php:407
17858 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17859 "canned responses to common support or bug submission."
17861 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17862 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17863 "suport comú o l'enviament d'errors."
17865 #: www/include/html.php:409
17867 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17868 "to define your own canned responses"
17870 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17871 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17873 #: www/include/html.php:411
17875 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17876 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17877 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17880 #: www/include/html.php:413
17882 msgid "Enter the complete description."
17883 msgstr "Descripció detallada"
17885 #: www/include/html.php:416
17887 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
17888 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
17889 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
17890 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17893 #: www/include/html.php:419
17895 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17896 "checkbox before submitting changes."
17898 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17899 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17901 #: www/include/html.php:421
17903 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17906 #: www/include/html.php:423
17908 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17909 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17910 "also get emails for those reasons as well!"
17913 #: www/include/html.php:556
17915 msgid "Error: uneven row counts"
17916 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17918 #: www/include/html.php:809
17922 #: www/include/html.php:813
17926 #: www/include/html.php:897
17927 #, fuzzy, php-format
17928 msgid "Project access problem: %s"
17929 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17931 #: www/include/html.php:899
17932 #, fuzzy, php-format
17933 msgid "Project Problem: %s"
17934 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17936 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
17937 msgid "My Personal Page"
17938 msgstr "La meva pàgina personal"
17940 #: www/include/html.php:970
17942 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17946 #: www/include/html.php:973
17948 msgid "My Trackers Dashboard"
17949 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17951 #: www/include/html.php:975
17953 msgid "View your tasks and artifacts."
17954 msgstr "No teniu entrades de diari"
17956 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
17957 msgid "My Diary and Notes"
17958 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17960 #: www/include/html.php:981
17961 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17964 #: www/include/html.php:986
17965 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17968 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
17969 msgid "Register Project"
17970 msgstr "Registra el projecte"
17972 #: www/include/html.php:992
17973 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17976 #: www/include/html.php:1041
17977 #, fuzzy, php-format
17978 msgid "%d second ago"
17979 msgid_plural "%d seconds ago"
17980 msgstr[0] "Últims mesos"
17981 msgstr[1] "Últims mesos"
17983 #: www/include/html.php:1045
17984 #, fuzzy, php-format
17985 msgid "%d minute ago"
17986 msgid_plural "%d minutes ago"
17987 msgstr[0] "Últims mesos"
17988 msgstr[1] "Últims mesos"
17990 #: www/include/html.php:1049
17992 msgid "%d hour ago"
17993 msgid_plural "%d hours ago"
17997 #: www/include/html.php:1053
18000 msgid_plural "%d days ago"
18004 #: www/include/html.php:1057
18006 msgid "%d week ago"
18007 msgid_plural "%d weeks ago"
18011 #: www/include/html.php:1275
18013 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18016 #: www/include/Layout.class.php:136
18018 msgid "Cannot find theme directory!"
18019 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18021 #: www/include/Layout.class.php:298
18025 #: www/include/Layout.class.php:704
18026 msgid "Quick Jump To..."
18029 #: www/include/Layout.class.php:1395
18031 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18032 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18034 #: www/include/Layout.class.php:1399 www/softwaremap/trove_list.php:84
18035 msgid "Project Tree"
18038 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18039 msgid "Browse by Category"
18040 msgstr "Navega per categories"
18042 #: www/include/Layout.class.php:1407
18044 msgid "Complete listing of available projects."
18045 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18047 #: www/include/login-form.php:71
18049 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18050 "page that was not available to you as an anonymous user."
18053 #: www/include/my_utils.php:84
18057 #: www/include/my_utils.php:87
18061 #: www/include/my_utils.php:149
18063 msgid "%s new items"
18066 #: www/include/project_home.php:36
18068 msgid "Project Home"
18069 msgstr "Nom del nou projecte"
18071 #: www/include/project_summary.php:132
18072 msgid "There are no public trackers available"
18073 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18075 #: www/include/tool_reports.php:59
18076 msgid "No data found to report"
18077 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18079 #: www/include/tool_reports.php:85
18080 msgid "Last day(s)"
18081 msgstr "Últims dies"
18083 #: www/include/tool_reports.php:86
18084 msgid "Last week(s)"
18085 msgstr "Últimes setmanes"
18087 #: www/include/tool_reports.php:87
18088 msgid "Last month(s)"
18089 msgstr "Últims mesos"
18091 #: www/include/tool_reports.php:88
18092 msgid "Last year(s)"
18093 msgstr "Últims anys"
18095 #: www/include/tool_reports.php:89
18096 msgid "Project lifespan"
18097 msgstr "Projecte lifespan"
18099 #: www/include/tool_reports.php:93
18103 #: www/include/trove.php:229
18105 msgid "None Selected"
18106 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18108 #: www/include/trove.php:272
18109 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18110 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18112 #: www/include/trove.php:273
18113 msgid "Trove Software Map"
18114 msgstr "Arbre de projectes"
18116 #: www/include/trove.php:339
18117 msgid "(Now Filtering)"
18120 #: www/include/trove.php:347
18125 #: www/include/user_home.php:35
18127 msgid "User Profile"
18128 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
18130 #: www/include/user_home.php:38
18131 msgid "Personal Information"
18132 msgstr "Informació personal"
18134 #: www/include/user_home.php:49
18135 msgid "Peer Rating"
18136 msgstr "Valoració de parells"
18138 #: www/include/user_home.php:55
18139 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18140 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18142 #: www/include/user_home.php:62
18143 msgid "Diary and Notes"
18144 msgstr "Diari i Notes"
18146 #: www/include/user_home.php:70
18147 msgid "Diary/Note entries:"
18148 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18150 #: www/include/user_home.php:73
18151 msgid "View Diary and Notes"
18152 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18154 #: www/include/user_home.php:78
18155 msgid "Monitor this Diary"
18156 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18158 #: www/include/user_home.php:99
18160 msgid "This user is not a member of any projects."
18161 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18163 #: www/include/user_home.php:102
18165 msgid "This user is a member of the following projects:"
18166 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18168 #: www/include/user_home.php:156
18170 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18171 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18172 "the user and others."
18175 #: www/include/user_home.php:160
18178 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18179 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18180 "expanded in a few ways."
18183 #: www/include/user_home.php:170
18185 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18186 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18187 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18191 #: www/include/user_home.php:175
18194 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18198 #: www/include/user_home.php:179
18200 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18201 "trusted-responses only."
18204 #: www/include/user_home.php:183
18206 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18207 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18208 "responses are given more weight."
18211 #: www/include/user_home.php:189
18213 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18214 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18215 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18216 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18217 "disappear from your user page."
18220 #: www/include/user_home.php:196
18223 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18224 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18225 "for more information."
18228 #: www/include/user_profile.php:83
18229 msgid "Skills Profile"
18230 msgstr "Perfil d'habilitats"
18232 #: www/include/user_profile.php:152
18234 msgid "Site Member Since"
18235 msgstr "Membre del lloc des de"
18237 #: www/include/user_profile.php:159
18241 #: www/include/vote_function.php:213
18242 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18246 #: www/include/vote_function.php:213
18247 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18251 #: www/include/vote_function.php:286
18252 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18253 msgid "Survey Privacy"
18254 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18256 #: www/include/vote_function.php:293
18257 msgid "Survey not found."
18258 msgstr "Enquesta no trobada."
18260 #: www/index_std.php:9
18261 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18264 #: www/index_std.php:12
18266 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18267 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18268 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18269 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18273 #: www/index_std.php:15
18275 msgid "Additional Features:"
18276 msgstr "Característiques actives"
18278 #: www/index_std.php:17
18280 msgid "Manage File Releases."
18281 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18283 #: www/index_std.php:19
18284 msgid "News announcements."
18287 #: www/index_std.php:20
18288 msgid "Surveys for users and admins."
18291 #: www/index_std.php:21
18293 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18296 #: www/index_std.php:22
18298 msgid "Task management."
18299 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18301 #: www/index_std.php:23
18302 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18305 #: www/index_std.php:24
18306 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18309 #: www/index_std.php:27
18310 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18313 #: www/index_std.php:30
18314 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18317 #: www/index_std.php:31
18319 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18322 #: www/index_std.php:32
18324 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18325 msgstr "Visualitza la documentació"
18327 #: www/index_std.php:33
18329 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18331 " (Alcatel-Lucent)."
18334 #: www/index_std.php:35
18335 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18338 #: www/index_std.php:36
18340 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18341 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18342 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18345 #: www/index_std.php:39
18347 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18348 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18349 " belong. (Capgemini)"
18352 #: www/index_std.php:42
18354 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18356 " browsing. (Capgemini)"
18359 #: www/index_std.php:44
18361 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18364 #: www/index_std.php:45
18365 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18368 #: www/index_std.php:46
18370 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18373 #: www/index_std.php:47
18375 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18376 "management (TrivialDev)."
18379 #: www/index_std.php:48
18380 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18383 #: www/index_std.php:51
18384 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18387 #: www/index_std.php:53
18388 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18391 #: www/index_std.php:54
18393 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18394 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18397 #: www/index_std.php:55
18399 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18403 #: www/index_std.php:56
18404 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18407 #: www/index_std.php:57
18409 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18412 #: www/index_std.php:58
18414 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18415 "window (Alcatel-Lucent)"
18418 #: www/index_std.php:59
18420 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18421 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18422 "for tracker interoperability with external tools."
18425 #: www/index_std.php:60
18426 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18429 #: www/index_std.php:61
18431 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18432 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18436 #: www/index_std.php:62
18437 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18440 #: www/index_std.php:63
18441 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18444 #: www/index_std.php:64
18445 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18448 #: www/index_std.php:67
18449 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18452 #: www/index_std.php:69
18454 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18455 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18458 #: www/index_std.php:70
18459 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18462 #: www/index_std.php:71
18464 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18467 #: www/index_std.php:72
18468 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18471 #: www/index_std.php:73
18473 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18477 #: www/index_std.php:76
18478 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18481 #: www/index_std.php:78
18482 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18485 #: www/index_std.php:79
18486 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18489 #: www/index_std.php:80
18490 msgid "List of all projects added in Project List"
18493 #: www/index_std.php:81
18494 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18497 #: www/index_std.php:84
18498 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18501 #: www/index_std.php:86
18502 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18505 #: www/index_std.php:87
18506 msgid "Support for PHP5."
18509 #: www/index_std.php:88
18510 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18513 #: www/index_std.php:89
18514 msgid "Translations are now managed by gettext."
18517 #: www/index_std.php:90
18518 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18521 #: www/index_std.php:91
18522 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18525 #: www/index_std.php:92
18526 msgid "Available as full install CD."
18529 #: www/index_std.php:93
18530 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18533 #: www/index_std.php:94
18534 msgid "New online_help plugin."
18537 #: www/index_std.php:95
18538 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18541 #: www/index_std.php:96
18542 msgid "New project hierarchy plugin."
18545 #: www/index_std.php:118
18547 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18550 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18552 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18553 msgstr "Suprimits amb èxit"
18555 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18557 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18558 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18560 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18561 #, fuzzy, php-format
18562 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18563 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18565 #: www/mail/admin/index.php:126
18567 msgid "Password reset requested"
18568 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18570 #: www/mail/admin/index.php:141
18571 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18574 #: www/mail/admin/index.php:158
18575 msgid "Existing mailing lists"
18576 msgstr "Llistes de correu existents"
18578 #: www/mail/admin/index.php:186
18579 msgid "Mailing List Name:"
18580 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18582 #: www/mail/admin/index.php:213
18583 #, fuzzy, php-format
18584 msgid "Update Mailing List %s"
18585 msgstr "Usa les llistes de correu"
18587 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18589 msgid "Mailing Lists Admin"
18590 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18592 #: www/mail/admin/index.php:293
18593 msgid "Reset admin password"
18596 #: www/mail/index.php:47
18598 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18599 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18601 #: www/mail/index.php:61
18603 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18606 #: www/mail/index.php:97
18607 #, fuzzy, php-format
18608 msgid "%s Archives"
18609 msgstr "Arxius %1$s"
18611 #: www/mail/index.php:100
18612 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18613 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18615 #: www/mail/mail_utils.php:44
18620 #: www/my/bookmark_add.php:35
18623 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18625 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18628 #: www/my/bookmark_add.php:40
18629 msgid "Visit the bookmarked page"
18630 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18632 #: www/my/bookmark_add.php:41
18633 msgid "Back to your homepage"
18634 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18636 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18637 msgid "Bookmark URL"
18638 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18640 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18641 msgid "Bookmark Title"
18642 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18644 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18646 msgid "Bookmark ID"
18647 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18649 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18650 msgid "Bookmark Updated"
18651 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18653 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18654 msgid "Failed to update bookmark."
18655 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18657 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18658 msgid "Edit Bookmark"
18659 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18661 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18662 #, fuzzy, php-format
18663 msgid "Personal Page For %s"
18664 msgstr "La meva pàgina personal"
18666 #: www/my/dashboard.php:47
18667 msgid "All trackers for my projects"
18670 #: www/my/dashboard.php:52
18671 msgid "You're not a member of any active projects"
18672 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18674 #: www/my/dashboard.php:69
18679 #: www/my/diary.php:60
18680 msgid "Diary Updated"
18681 msgstr "Diari actualitzat"
18683 #: www/my/diary.php:64
18684 msgid "Nothing Updated"
18685 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18687 #: www/my/diary.php:76
18689 msgstr "Element afegit"
18691 #: www/my/diary.php:91
18693 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18696 #: www/my/diary.php:104
18700 "______________________________________________________________________\n"
18701 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18702 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18705 #: www/my/diary.php:114
18707 msgid "email sent to %s monitoring user"
18708 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18712 #: www/my/diary.php:119
18713 msgid "email not sent - no one monitoring"
18716 #: www/my/diary.php:131
18718 msgid "Error Adding Item: "
18719 msgstr "Error afegint un element"
18721 #: www/my/diary.php:147
18722 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18723 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18725 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18726 msgid "Add A New Entry"
18727 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18729 #: www/my/diary.php:152
18730 msgid "Update An Entry"
18731 msgstr "Actualitza una entrada"
18733 #: www/my/diary.php:190
18735 msgstr "És pública"
18737 #: www/my/diary.php:192
18739 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18740 "it is first submitted."
18742 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18743 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18745 #: www/my/diary.php:202
18746 msgid "You Have No Diary Entries"
18747 msgstr "No teniu entrades de diari"
18749 #: www/my/rmproject.php:59
18752 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18753 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18754 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18755 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18756 "to interested party."
18759 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18760 msgid "Quitting Project"
18761 msgstr "Abandonant el projecte"
18763 #: www/my/rmproject.php:81
18765 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18768 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18771 #: www/new/index.php:29
18772 msgid "New File Releases"
18773 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18775 #: www/new/index.php:67
18777 msgid "No new releases found"
18778 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18780 #: www/new/index.php:91
18781 msgid "Released by:"
18782 msgstr "Publicat per:"
18784 #: www/new/index.php:96
18788 #: www/new/index.php:98
18792 #: www/new/index.php:108
18793 msgid "This project has not submitted a description"
18794 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18796 #: www/new/index.php:119
18797 msgid "Project Total:"
18798 msgstr "Total del projecte:"
18800 #: www/new/index.php:121
18801 msgid "Notes and Changes"
18802 msgstr "Notes i Canvis"
18804 #: www/new/index.php:135
18805 msgid "Newer Releases"
18806 msgstr "Noves publicacions"
18808 #: www/new/index.php:144
18809 msgid "Older Releases"
18810 msgstr "Publicacions anteriors"
18812 #: www/news/admin/index.php:102
18815 msgstr "Administració de les notícies"
18817 #: www/news/admin/index.php:130
18821 #: www/news/admin/index.php:148
18824 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18825 "from the home page."
18827 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18828 "de la pàgina principal."
18830 #: www/news/admin/index.php:162
18831 msgid "No Queued Items Found"
18832 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18834 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18835 msgid "No pending items found."
18836 msgstr "No s'han trobat elements."
18838 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18840 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18841 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18843 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18844 msgid "Reject Selected"
18845 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18847 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18848 msgid "No rejected items found for this week."
18849 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18851 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18852 #, fuzzy, php-format
18854 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18856 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18858 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18859 msgid "No approved items found for this week."
18860 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18862 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18864 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18865 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18867 #: www/news/index.php:38
18868 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18870 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18873 #: www/news/index.php:72
18874 #, fuzzy, php-format
18875 msgid "No News Found for %s"
18876 msgstr "No s'han trobat notícies"
18878 #: www/news/index.php:74
18879 msgid "No News Found"
18880 msgstr "No s'han trobat notícies"
18882 #: www/news/news_utils.php:40
18885 msgstr "Usa les notícies"
18887 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18888 msgid "No News Items Found"
18889 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18891 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18893 msgstr "Comentaris"
18895 #: www/news/news_utils.php:185
18896 msgid "Read More/Comment"
18897 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18899 #: www/news/news_utils.php:212
18900 msgid "News archive"
18901 msgstr "Arxiu de notícies"
18903 #: www/news/news_utils.php:224
18904 msgid "Submit News"
18905 msgstr "Tramet notícies"
18907 #: www/news/news_utils.php:282
18910 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18912 #: www/news/submit.php:74
18915 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18917 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18918 "en aquest projecte"
18920 #: www/news/submit.php:78
18921 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18922 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18924 #: www/news/submit.php:107
18926 msgid "Error: insert failed."
18927 msgstr "Error a l'inserir"
18929 #: www/news/submit.php:110
18930 msgid "News Added."
18931 msgstr "Notícies afegides."
18933 #: www/news/submit.php:115
18935 msgid "Error: both subject and body are required."
18936 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18938 #: www/news/submit.php:131
18940 msgid "Submit News for Project: "
18941 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18943 #: www/news/submit.php:137
18946 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18947 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18948 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18949 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18950 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18951 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18952 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18955 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18956 msgid "Category Inserted"
18957 msgstr "Categoria inserida"
18959 #: www/people/admin/index.php:68
18961 msgid "Skill Inserted"
18962 msgstr "Enquesta inserida"
18964 #: www/people/createjob.php:44
18966 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18967 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18969 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18970 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18973 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18974 #: www/project/admin/index.php:139
18975 msgid "Short Description"
18976 msgstr "Descripció breu"
18978 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18979 #: www/people/viewjob.php:84
18980 msgid "Long Description"
18981 msgstr "Descripció detallada"
18983 #: www/people/createjob.php:58
18984 msgid "Continue >>"
18985 msgstr "Continua >>"
18987 #: www/people/editjob.php:61
18988 #, fuzzy, php-format
18989 msgid "Job insert failed: %s"
18990 msgstr "Ha fallat la inserció"
18992 #: www/people/editjob.php:65
18993 msgid "Job inserted successfully"
18994 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18996 #: www/people/editjob.php:80
18997 #, fuzzy, php-format
18998 msgid "Job update failed: %s"
18999 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19001 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19002 msgid "Job updated successfully"
19003 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19005 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19006 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19007 #: www/people/people_utils.php:296
19011 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19013 msgid "Skill Level"
19014 msgstr "Edita les habilitats"
19016 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19019 msgstr "Edita les habilitats"
19021 #: www/people/editjob.php:98
19022 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19023 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19025 #: www/people/editjob.php:107
19026 msgid "Job Inventory"
19029 #: www/people/editjob.php:114
19030 #, fuzzy, php-format
19031 msgid "Job skill update failed: %s"
19032 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19034 #: www/people/editjob.php:116
19035 msgid "Job skill updated successfully"
19036 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19038 #: www/people/editjob.php:119
19039 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19041 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19043 #: www/people/editjob.php:128
19047 #: www/people/editjob.php:134
19048 #, fuzzy, php-format
19049 msgid "Job skill delete failed: %s"
19051 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19053 #: www/people/editjob.php:136
19054 msgid "Job skill deleted successfully"
19055 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19057 #: www/people/editjob.php:139
19058 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19060 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19062 #: www/people/editjob.php:152
19063 #, fuzzy, php-format
19064 msgid "Posting fetch failed: %s"
19065 msgstr "L'enviament ha fallat"
19067 #: www/people/editjob.php:153
19069 msgid "No such posting for this project"
19070 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19072 #: www/people/editjob.php:157
19074 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19075 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19077 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19078 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19079 "els vostres requeriments."
19081 #: www/people/editjob.php:159
19082 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19083 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19085 #: www/people/editjob.php:175
19086 msgid "Update Descriptions"
19087 msgstr "Actualitza les descripcions"
19089 #: www/people/editjob.php:180
19093 #: www/people/editprofile.php:54
19094 #, fuzzy, php-format
19095 msgid "User update failed: %s"
19096 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19098 #: www/people/editprofile.php:56
19099 msgid "User updated successfully"
19100 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19102 #: www/people/editprofile.php:99
19103 #, fuzzy, php-format
19104 msgid "Failed to add the skill %s"
19105 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19107 #: www/people/editprofile.php:101
19108 msgid "Skill added successfully"
19109 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19111 #: www/people/editprofile.php:106
19113 msgid "Start Month"
19114 msgstr "Data d'inici"
19116 #: www/people/editprofile.php:106
19119 msgstr "Data d'inici"
19121 #: www/people/editprofile.php:106
19126 #: www/people/editprofile.php:106
19129 msgstr "Data final"
19131 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19132 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19134 msgstr "Paraules clau"
19136 #: www/people/editprofile.php:124
19137 msgid "No skills selected to edit."
19138 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19140 #: www/people/editprofile.php:141
19141 #, fuzzy, php-format
19142 msgid "Failed to update skills: %s"
19143 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19145 #: www/people/editprofile.php:144
19147 msgid "Skill updated"
19148 msgid_plural "Skills updated"
19149 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19150 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19152 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19153 msgid "Edit Skills"
19154 msgstr "Edita les habilitats"
19156 #: www/people/editprofile.php:151
19157 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19160 #: www/people/editprofile.php:156
19164 #: www/people/editprofile.php:164
19165 msgid "Cancelled skills update"
19166 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19168 #: www/people/editprofile.php:177
19169 msgid "No skills selected to delete."
19170 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19172 #: www/people/editprofile.php:186
19173 #, fuzzy, php-format
19174 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19175 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19177 #: www/people/editprofile.php:188
19179 msgid "Skill deleted successfully"
19180 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19181 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19182 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19184 #: www/people/editprofile.php:197
19185 msgid "Confirm skill delete"
19186 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19188 #: www/people/editprofile.php:200
19189 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19191 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19195 #: www/people/editprofile.php:205
19197 msgid "This action cannot be undone."
19198 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19200 #: www/people/editprofile.php:206
19201 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19202 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19204 #: www/people/editprofile.php:214
19208 #: www/people/editprofile.php:224
19209 msgid "Skill deletion cancelled"
19210 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19212 #: www/people/editprofile.php:227
19213 msgid "Edit Your Profile"
19214 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19216 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19217 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19218 msgid "No Such User"
19219 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19221 #: www/people/editprofile.php:237
19222 msgid "Edit Public Permissions"
19223 msgstr "Editeu els permisos públics"
19225 #: www/people/editprofile.php:239
19227 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19228 "cannot, you can still enter your skills."
19230 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19231 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19233 #: www/people/editprofile.php:246
19234 msgid "Update Permissions"
19235 msgstr "Permisos d'actualització"
19237 #: www/people/editprofile.php:255
19238 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19240 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19242 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19243 #: www/people/people_utils.php:331
19244 msgid "Add a new skill"
19245 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19247 #: www/people/editprofile.php:272
19249 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19250 "finish dates as accurately as possible."
19252 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19253 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19255 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19256 msgid "All fields are required!"
19257 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19259 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19261 msgid "Title (max 100 characters)"
19262 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19264 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19265 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19266 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19268 #: www/people/editprofile.php:308
19269 msgid "Add This Skill"
19270 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19272 #: www/people/editprofile.php:314
19273 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19274 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19276 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19277 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19278 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19280 #: www/people/index.php:42
19281 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19282 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19284 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19285 msgid "Help Wanted System"
19286 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19288 #: www/people/index.php:52
19289 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19291 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19293 #: www/people/index.php:61
19296 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19297 "openings. Commercial use is prohibited."
19300 #: www/people/index.php:65
19302 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19303 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19307 #: www/people/index.php:69
19309 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19312 #: www/people/index.php:73
19314 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19315 "your project administration page."
19318 #: www/people/index.php:77
19320 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19323 #: www/people/index.php:82
19325 msgstr "Últims missatges"
19327 #: www/people/index.php:91
19328 msgid "more latest posts"
19329 msgstr "últims missatges"
19331 #: www/people/people_utils.php:94
19332 msgid "Must select a skill ID"
19333 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19335 #: www/people/people_utils.php:103
19337 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19338 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19340 #: www/people/people_utils.php:106
19341 msgid "Added to skill inventory"
19342 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19344 #: www/people/people_utils.php:109
19345 msgid "Error: skill already in your inventory"
19346 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19348 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19349 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19353 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19354 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19356 msgstr "Experiència"
19358 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19359 #: www/people/people_utils.php:308
19360 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19361 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19363 #: www/people/people_utils.php:166
19364 msgid "No skill setup"
19367 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19369 msgstr "Afegeix habilitat"
19371 #: www/people/people_utils.php:211
19373 msgid "Error inserting into job inventory: "
19374 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19376 #: www/people/people_utils.php:214
19378 msgid "Added to job inventory"
19379 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19381 #: www/people/people_utils.php:217
19383 msgid "Error: job already in your inventory"
19384 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19386 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19388 msgstr "ID no vàlid"
19390 #: www/people/people_utils.php:363
19391 msgid "No Categories Found"
19392 msgstr "No s'han trobat categories"
19394 #: www/people/people_utils.php:407
19395 msgid "Date Opened"
19396 msgstr "Data d'obertura"
19398 #: www/people/people_utils.php:408
19400 msgid "%1$s project"
19401 msgstr "Projecte %1$s"
19403 #: www/people/people_utils.php:415
19405 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19407 #: www/people/viewjob.php:54
19409 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19410 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19412 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19414 msgstr "Visualitza una feina"
19416 #: www/people/viewjob.php:68
19417 msgid "Contact Info"
19418 msgstr "Contact Info"
19420 #: www/people/viewjob.php:88
19421 msgid "Required Skills"
19422 msgstr "Habilitats requerides"
19424 #: www/people/viewjob.php:103
19425 msgid "Posting ID not found"
19428 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19429 msgid "View a User Profile"
19430 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19432 #: www/people/viewprofile.php:56
19433 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19434 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19436 #: www/people/viewprofile.php:63
19437 msgid "Skills profile for"
19438 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19440 #: www/people/viewprofile.php:78
19442 msgid "User_id not found."
19443 msgstr "Enquesta no trobada."
19445 #: www/pm/add_task.php:30
19446 msgid "Add a new Task"
19447 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19449 #: www/pm/add_task.php:81
19450 msgid "Task Details"
19451 msgstr "Detalls de la tasca"
19453 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19454 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19455 msgid "Estimated Hours"
19456 msgstr "Hores estimades"
19458 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19460 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19461 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19463 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19464 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19467 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19468 msgid "View Calendar"
19469 msgstr "Visualitza calendari"
19471 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19473 msgid "Dependent on task"
19474 msgstr "Dependent de tasca"
19476 #: www/pm/add_task.php:134
19478 msgid "Dependent note"
19479 msgstr "Dependent de tasca"
19481 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19482 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19483 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19485 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19486 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19488 #: www/pm/admin/index.php:79
19490 msgid "Subproject Inserted"
19491 msgstr "Projecte inserit"
19493 #: www/pm/admin/index.php:120
19494 msgid "Category Updated"
19495 msgstr "Categoria actualitzada"
19497 #: www/pm/admin/index.php:139
19499 msgid "Subproject Updated successfully"
19500 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19502 #: www/pm/admin/index.php:154
19504 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19505 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19507 #: www/pm/admin/index.php:177
19508 #, fuzzy, php-format
19509 msgid "Add Categories to: %s"
19510 msgstr "Afegeix categories a"
19512 #: www/pm/admin/index.php:203
19513 msgid "No categories defined"
19514 msgstr "No hi ha definides categories"
19516 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19517 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19518 msgid "Category Name"
19519 msgstr "Nom de la categoria"
19521 #: www/pm/admin/index.php:216
19522 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19523 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19525 #: www/pm/admin/index.php:241
19526 #, fuzzy, php-format
19527 msgid "Modify a Category in: %s"
19528 msgstr "Modifica una categoria a"
19530 #: www/pm/admin/index.php:251
19532 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19533 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19534 "will be changed to the new name."
19536 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19537 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19538 "canviaran al nou nom."
19540 #: www/pm/admin/index.php:275
19542 msgid "Add a new subproject"
19543 msgstr "Afegeix un projecte"
19545 #: www/pm/admin/index.php:278
19548 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19549 "task to a subproject.</strong>"
19551 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19552 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19554 #: www/pm/admin/index.php:284
19556 msgid "New Subproject Name"
19557 msgstr "Nom del subprojecte"
19559 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19560 msgid "Send All Updates To"
19561 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19563 #: www/pm/admin/index.php:308
19565 msgid "Change Tasks Status"
19566 msgstr "Estat de la tasca"
19568 #: www/pm/admin/index.php:311
19571 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19572 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19573 "the general public."
19575 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19576 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19577 "projecte, però no pel públic en general."
19579 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19580 msgid "Subproject Name"
19581 msgstr "Nom del subprojecte"
19583 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19585 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19586 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19588 #: www/pm/admin/index.php:377
19590 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19591 "all its related data!"
19593 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19594 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19596 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19598 msgid "Tasks Administration"
19599 msgstr "Administració"
19601 #: www/pm/admin/index.php:419
19603 msgid "Add a Subproject"
19604 msgstr "Afegeix un projecte"
19606 #: www/pm/admin/index.php:420
19609 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19610 "creating a new task."
19612 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19613 "de crear una nova tasca."
19615 #: www/pm/admin/index.php:428
19617 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19618 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19620 #: www/pm/admin/index.php:429
19621 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19624 #: www/pm/admin/index.php:433
19626 msgid "Edit/Update Subproject"
19627 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19629 #: www/pm/browse_task.php:89
19630 msgid "Browse tasks"
19631 msgstr "navega les tasques"
19633 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19634 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19636 msgstr "Id de la tasca"
19638 #: www/pm/browse_task.php:144
19642 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19646 #: www/pm/browse_task.php:161
19647 msgid "Detail View"
19650 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19651 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19655 #: www/pm/browse_task.php:169
19656 msgid "No Matching Tasks found"
19657 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19659 #: www/pm/browse_task.php:171
19660 msgid "Add tasks using the link above"
19661 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19663 #: www/pm/browse_task.php:179
19665 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19668 #: www/pm/browse_task.php:300
19673 #: www/pm/browse_task.php:307
19676 msgstr "les 50 següents"
19678 #: www/pm/browse_task.php:319
19679 msgid "* Denotes overdue tasks"
19680 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19682 #: www/pm/calendar.php:46
19683 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19686 #: www/pm/calendar.php:50
19687 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19690 #: www/pm/calendar.php:54
19691 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19694 #: www/pm/calendar.php:59
19696 msgid "Invalid date"
19697 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19699 #: www/pm/calendar.php:64
19700 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19703 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19707 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19711 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19715 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19719 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19723 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19727 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19731 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19735 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19739 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19743 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19747 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19751 #: www/pm/calendar.php:101
19753 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19754 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19756 #: www/pm/calendar.php:108
19758 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19759 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19761 #: www/pm/calendar.php:125
19764 msgstr "Calendaris"
19766 #: www/pm/calendar.php:140
19767 #, fuzzy, php-format
19768 msgid "Task summary: %s"
19769 msgstr "Resum de la tasca"
19771 #: www/pm/calendar.php:143
19772 #, fuzzy, php-format
19773 msgid "Task %d begins"
19774 msgstr "Detalls de la tasca"
19776 #: www/pm/calendar.php:144
19777 #, fuzzy, php-format
19778 msgid "Task %d ends"
19779 msgstr "Id de la tasca"
19781 #: www/pm/calendar.php:176
19785 #: www/pm/calendar.php:250
19790 #: www/pm/calendar.php:254
19793 msgstr "L'últim 1mes"
19795 #: www/pm/calendar.php:256
19796 msgid "Three month"
19799 #: www/pm/calendar.php:258
19801 msgid "Current year"
19804 #: www/pm/calendar.php:260
19805 msgid "Coming year"
19808 #: www/pm/calendar.php:305
19810 msgid "today's date"
19811 msgstr "Actualització en massa"
19813 #: www/pm/calendar.php:309
19815 msgid "selected date"
19816 msgstr "Data de publicació"
19818 #: www/pm/csv.php:48
19819 msgid "Upload data into the tasks"
19820 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19822 #: www/pm/csv.php:79
19824 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19825 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19826 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19829 #: www/pm/csv.php:80
19830 msgid "Export tasks as a CSV file"
19833 #: www/pm/csv.php:84
19835 msgid "Export CSV file"
19836 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19838 #: www/pm/csv.php:86
19839 msgid "Import tasks using a CSV file"
19842 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19843 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19844 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19846 #: www/pm/csv.php:95
19848 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19849 "ones present in the file."
19852 #: www/pm/csv.php:96
19853 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19856 #: www/pm/csv.php:97
19858 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19861 #: www/pm/csv.php:100
19862 msgid "Record Layout"
19865 #: www/pm/csv.php:104
19868 msgstr "Nom de fitxer"
19870 #: www/pm/csv.php:109
19872 msgid "this is the ID in database"
19873 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19875 #: www/pm/csv.php:113
19877 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19878 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19882 #: www/pm/csv.php:117
19883 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19886 #: www/pm/csv.php:121
19888 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19889 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19893 #: www/pm/csv.php:125
19895 msgid "The summary or brief description"
19896 msgstr "Descripció detallada"
19898 #: www/pm/csv.php:129
19899 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19902 #: www/pm/csv.php:133
19903 msgid "Duration in days"
19906 #: www/pm/csv.php:137
19908 msgid "Number of hours required to complete"
19909 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19911 #: www/pm/csv.php:141
19912 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19915 #: www/pm/csv.php:145
19916 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19919 #: www/pm/csv.php:149
19921 msgid "Percentage of completion"
19922 msgstr "Tant per cent de compleció"
19924 #: www/pm/csv.php:153
19925 msgid "integers 1 to 5"
19928 #: www/pm/csv.php:157
19929 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19932 #: www/pm/csv.php:161
19933 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19936 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
19938 msgid "optional, same as above"
19939 msgstr "Paràmetre perdut"
19941 #: www/pm/csv.php:181
19942 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19945 #: www/pm/csv.php:185
19946 msgid "optional, the ID used by the external application"
19949 #: www/pm/csv.php:189
19950 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19953 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
19954 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
19955 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
19956 msgid "repetition of dependenton1"
19959 #: www/pm/deletetask.php:26
19960 msgid "Delete a Task"
19963 #: www/pm/deletetask.php:37
19964 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19967 #: www/pm/detail_task.php:35
19968 msgid "Task Detail"
19969 msgstr "Detall de la tasca"
19971 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19973 msgid "Subscribe to task"
19974 msgstr "Subscripció"
19976 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19977 msgid "Original Comment"
19978 msgstr "Comentari original"
19980 #: www/pm/detail_task.php:148
19984 #: www/pm/format_csv.php:48
19986 msgid "Update CSV Format"
19987 msgstr "Actualitza"
19989 #: www/pm/format_csv.php:58
19992 msgstr "Actualitza"
19994 #: www/pm/format_csv.php:67
19997 msgstr "Nom complet"
19999 #: www/pm/format_csv.php:68
20003 #: www/pm/format_csv.php:71
20008 #: www/pm/format_csv.php:72
20009 msgid "Comma (char: “,”)"
20012 #: www/pm/format_csv.php:73
20013 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20016 #: www/pm/format_csv.php:76
20020 #: www/pm/format_csv.php:77
20024 #: www/pm/format_csv.php:89
20026 msgid "Full/Normal"
20027 msgstr "Nom complet"
20029 #: www/pm/format_csv.php:90
20030 msgid "In Full, the category is also exported."
20033 #: www/pm/format_csv.php:93
20034 msgid "Comma/Semi-colon"
20037 #: www/pm/format_csv.php:94
20038 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20041 #: www/pm/format_csv.php:97
20042 msgid "Headers Included or not"
20045 #: www/pm/format_csv.php:98
20046 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20049 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20050 msgid "Gantt Chart"
20051 msgstr "Gràfica de Gantt"
20053 #: www/pm/ganttpage.php:61
20055 msgid "Error getting PTF: "
20056 msgstr "Error afegint un fòrum"
20058 #: www/pm/ganttpage.php:66
20060 msgid "Error in PTF: "
20061 msgstr "Error afegint VHOST:"
20063 #: www/pm/ganttpage.php:244
20065 msgid "task summary"
20066 msgstr "Resum de la tasca"
20068 #: www/pm/ganttpage.php:245
20073 #: www/pm/ganttpage.php:246
20078 #: www/pm/ganttpage.php:247
20082 #: www/pm/ganttpage.php:248
20086 #: www/pm/ganttpage.php:249
20089 msgstr "Cessionari"
20091 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20093 msgid "General Admin"
20094 msgstr "Administració del rastrejador"
20096 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20098 msgid "View Subprojects"
20099 msgstr "Subprojecte"
20101 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20104 msgstr "Afegeix tasca"
20106 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20107 msgid "Import/Export CSV"
20110 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20111 msgid "Not Started"
20112 msgstr "No iniciat"
20114 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20115 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20116 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20118 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20119 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20120 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20122 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20123 msgid "Related Tracker Items"
20124 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20126 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20128 msgid "Artifact Summary"
20129 msgstr "Historial del projecte"
20131 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20132 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20133 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20135 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20136 msgid "Sort comments antichronologically"
20139 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20140 msgid "Sort comments chronologically"
20143 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20144 msgid "No Comments Have Been Added"
20145 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20147 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20148 msgid "Task Change History"
20149 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20151 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20152 msgid "No Changes Have Been Made"
20153 msgstr "No s'han afegit canvis"
20155 #: www/pm/index.php:56
20156 #, fuzzy, php-format
20157 msgid "Subprojects for %1$s"
20158 msgstr "Codi font de %1$s"
20160 #: www/pm/index.php:61
20162 msgid "No Subprojects Found"
20163 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20165 #: www/pm/index.php:62
20166 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20169 #: www/pm/index.php:63
20171 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20175 #: www/pm/index.php:66
20176 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20178 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20180 #: www/pm/mod_task.php:37
20181 msgid "Modify Task"
20182 msgstr "Modifica tasca"
20184 #: www/pm/mod_task.php:101
20185 msgid "Delete this task"
20188 #: www/pm/mod_task.php:191
20190 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20193 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20194 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20196 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20197 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20198 msgid "Time tracking"
20201 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20205 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20209 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20211 msgid "Import was Successful"
20212 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20214 #: www/pm/reporting/index.php:55
20215 msgid "Task Reporting System"
20216 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20218 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20219 msgid "Aging Report"
20220 msgstr "Aging informe"
20222 #: www/pm/reporting/index.php:62
20223 msgid "Report by Assignee"
20224 msgstr "Informe per tècnic"
20226 #: www/pm/reporting/index.php:63
20227 msgid "Report by Subproject"
20228 msgstr "Informe per subprojecte"
20230 #: www/pm/reporting/index.php:115
20231 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20232 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20234 #: www/pm/reporting/index.php:116
20235 msgid "Number of started tasks"
20236 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20238 #: www/pm/reporting/index.php:177
20239 msgid "Number of tasks still not completed"
20240 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20242 #: www/pm/reporting/index.php:205
20243 msgid "Tasks By Category"
20244 msgstr "Tasques per categoria"
20246 #: www/pm/reporting/index.php:206
20247 msgid "Open Tasks By Category"
20248 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20250 #: www/pm/reporting/index.php:207
20251 msgid "All Tasks By Category"
20252 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20254 #: www/pm/reporting/index.php:235
20255 msgid "Tasks By Assignee"
20256 msgstr "Tasques per tècnic"
20258 #: www/pm/reporting/index.php:236
20259 msgid "Open Tasks By Assignee"
20260 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20262 #: www/pm/reporting/index.php:237
20263 msgid "All Tasks By Assignee"
20264 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20266 #: www/pm/reporting/index.php:238
20268 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20269 "be counted for each of them."
20271 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20272 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20274 #: www/pm/task.php:69
20279 #: www/pm/task.php:72
20281 msgid "Group Project ID"
20282 msgstr "Projectes millor classificats"
20284 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20285 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20287 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20288 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20290 #: www/pm/task.php:122
20292 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20293 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20295 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20296 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20299 #: www/pm/task.php:151
20300 msgid "Task Created Successfully"
20301 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20303 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20304 msgid "Task Updated Successfully"
20305 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20307 #: www/pm/task.php:287
20309 msgid "No task selected"
20310 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20312 #: www/pm/task.php:313
20313 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20314 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20316 #: www/pm/task.php:350
20317 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20320 #: www/pm/task.php:356
20321 msgid "Task Successfully Deleted"
20324 #: www/pm/t_follow.php:36
20329 #: www/pm/t_follow.php:42
20330 msgid "no task with id :"
20333 #: www/pm/t_lookup.php:35
20336 msgstr "Id de la tasca"
20338 #: www/pm/t_lookup.php:41
20339 msgid "No Task with ID: "
20342 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20344 msgid "Upload data into the tasks."
20345 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20347 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20351 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20353 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20354 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20357 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20359 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20360 "Feature Requests, …) support that functionality."
20363 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20365 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20366 "inserted in the current subproject."
20368 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20369 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20371 #: www/project/admin/database.php:66
20372 msgid "Cannot add database entry"
20373 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20375 #: www/project/admin/database.php:69
20376 msgid "Database scheduled for creation"
20377 msgstr "Base de dades programada per creació"
20379 #: www/project/admin/database.php:139
20380 msgid "Database Information"
20381 msgstr "Informació de la base de dades"
20383 #: www/project/admin/database.php:144
20384 msgid "Click to confirm deletion"
20385 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20387 #: www/project/admin/database.php:165
20388 msgid "Add New Database"
20389 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20391 #: www/project/admin/database.php:166
20393 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20394 "the details to the project administrators"
20397 #: www/project/admin/database.php:168
20398 msgid "Database Type"
20399 msgstr "Tipus de base de dades"
20401 #: www/project/admin/database.php:190
20402 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20403 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20405 #: www/project/admin/database.php:207
20409 #: www/project/admin/database.php:209
20410 msgid "New Password"
20411 msgstr "Nova contrasenya"
20413 #: www/project/admin/database.php:210
20414 msgid "Confirm New"
20415 msgstr "Confirmeu nou"
20417 #: www/project/admin/database.php:255
20418 msgid "Current Databases"
20419 msgstr "Bases de dades actuals"
20421 #: www/project/admin/database.php:255
20422 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20425 #: www/project/admin/editimages.php:46
20426 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20427 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20429 #: www/project/admin/editimages.php:99
20431 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20432 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20434 #: www/project/admin/editimages.php:101
20435 msgid "Multimedia File Uploaded"
20436 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20438 #: www/project/admin/editimages.php:118
20439 msgid "Both file name and description are required"
20440 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20442 #: www/project/admin/editimages.php:137
20444 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20445 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20447 #: www/project/admin/editimages.php:139
20448 msgid "Multimedia File Deleted"
20449 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20451 #: www/project/admin/editimages.php:144
20452 msgid "File description is required"
20453 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20455 #: www/project/admin/editimages.php:161
20457 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20458 msgstr "Error a l'actualitzar"
20460 #: www/project/admin/editimages.php:163
20461 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20462 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20464 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20465 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20466 msgid "Edit Multimedia Data"
20467 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20469 #: www/project/admin/editimages.php:197
20472 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20473 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20474 "project multimedia data."
20476 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20477 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20478 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20480 #: www/project/admin/editimages.php:222
20481 msgid "Replace with new file (optional)"
20482 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20484 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20486 msgstr "Tipus MIME"
20488 #: www/project/admin/editimages.php:236
20492 #: www/project/admin/editimages.php:246
20493 msgid "Add Multimedia Data"
20494 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20496 #: www/project/admin/editimages.php:250
20497 msgid "Local filename"
20498 msgstr "Nom de fitxer local"
20500 #: www/project/admin/editimages.php:268
20504 #: www/project/admin/editimages.php:290
20508 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20510 msgid "Trove Update Success"
20511 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20513 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20515 msgid "Edit Trove Categorization"
20516 msgstr "Edita categoria"
20518 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20520 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20521 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20522 "simply select “None Selected”."
20525 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20527 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20528 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20529 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20533 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20534 msgid "Update All Category Changes"
20535 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20537 #: www/project/admin/history.php:40
20538 #, fuzzy, php-format
20539 msgid "Project History of %s"
20540 msgstr "Historial del projecte"
20542 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20544 msgid "Project information updated"
20545 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20547 #: www/project/admin/index.php:112
20548 #, fuzzy, php-format
20549 msgid "Project Information for %s"
20550 msgstr "Informació del projecte"
20552 #: www/project/admin/index.php:119
20553 msgid "Misc. Project Information"
20554 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20556 #: www/project/admin/index.php:123
20557 msgid "Group shell (SSH) server:"
20558 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20560 #: www/project/admin/index.php:124
20561 msgid "Group directory on shell server:"
20562 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20564 #: www/project/admin/index.php:125
20565 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20566 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20568 #: www/project/admin/index.php:134
20570 msgid "Descriptive Project Name"
20571 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20573 #: www/project/admin/index.php:141
20575 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20577 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20580 #: www/project/admin/index.php:150
20582 msgid "Project tags"
20583 msgstr "Totals de projecte"
20585 #: www/project/admin/index.php:152
20586 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20589 #: www/project/admin/index.php:159
20590 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20593 #: www/project/admin/index.php:192
20595 msgid "Trove Categorization"
20596 msgstr "Edita categoria"
20598 #: www/project/admin/index.php:194
20603 #: www/project/admin/index.php:197
20604 msgid "Homepage Link"
20605 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20607 #: www/project/admin/index.php:260
20609 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20610 "submissions will be sent"
20612 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20613 "dirigir els nous enviaments"
20615 #: www/project/admin/index.php:261
20616 msgid "New Document Submissions"
20617 msgstr "Nous enviaments de documents"
20619 #: www/project/admin/index.php:263
20620 msgid "(send on all updates)"
20621 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20623 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20624 #: www/project/admin/users.php:283
20625 msgid "Add Users From List"
20626 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20628 #: www/project/admin/massadd.php:71
20630 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20631 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20632 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20635 #: www/project/admin/massadd.php:77
20637 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20640 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20643 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20644 msgid "No Matching Users Found"
20645 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20647 #: www/project/admin/massadd.php:116
20651 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20655 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20656 msgid "No IDs Were Passed"
20659 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20660 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20662 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20665 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20668 msgstr "Afegeix data"
20670 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20671 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20674 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20676 msgid "Users and permissions"
20677 msgstr "Permisos d'actualització"
20679 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20681 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20682 "Add / Remove member."
20685 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20690 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20691 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20694 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20695 msgid "Project History"
20696 msgstr "Historial del projecte"
20698 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20700 msgid "Show the significant change of your project."
20702 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20705 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20707 msgstr "Tramet feines"
20709 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20710 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20713 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20715 msgstr "Edita les feines"
20717 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20718 msgid "Edit already created available position in your project."
20721 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20725 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20726 msgid "Database Admin"
20727 msgstr "Administrador de bases de dades"
20729 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20731 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20733 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20736 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20739 msgstr "No hi ha canvis"
20741 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20743 msgid "Failed to find namespace for database"
20744 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20746 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20748 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20749 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20750 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20751 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20752 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20753 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20754 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20755 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20756 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20757 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20758 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20759 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20761 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20762 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20763 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20764 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20765 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20766 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20767 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20768 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20769 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20770 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20771 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20772 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20773 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20774 "projecte.</dd></dl>"
20776 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20777 msgid "You can't delete a global role from here."
20780 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20781 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20784 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20786 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20790 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20791 #, fuzzy, php-format
20792 msgid "Permanently Delete Role %s"
20793 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20795 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20796 #, fuzzy, php-format
20797 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20799 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20800 "publicació i els seus fitxers!"
20802 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20806 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20809 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20810 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20811 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20812 "will have it too."
20814 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20815 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20816 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20819 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20820 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20823 #: www/project/admin/tools.php:97
20824 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20827 #: www/project/admin/tools.php:108
20828 #, fuzzy, php-format
20829 msgid "Tools for %s"
20830 msgstr "Fòrums per %1$s"
20832 #: www/project/admin/tools.php:115
20834 msgid "Active Tools"
20837 #: www/project/admin/tools.php:152
20839 msgid "Use Project Activity"
20840 msgstr "Activitat de projecte"
20842 #: www/project/admin/tools.php:165
20844 msgstr "Usa els fòrums"
20846 #: www/project/admin/tools.php:178
20848 msgid "Use Trackers"
20849 msgstr "Usa el rastrejador"
20851 #: www/project/admin/tools.php:191
20852 msgid "Use Mailing Lists"
20853 msgstr "Usa les llistes de correu"
20855 #: www/project/admin/tools.php:204
20860 #: www/project/admin/tools.php:217
20862 msgid "Use Documents"
20863 msgstr "Usa els fòrums"
20865 #: www/project/admin/tools.php:230
20866 msgid "Use Surveys"
20867 msgstr "Usa les enquestes"
20869 #: www/project/admin/tools.php:243
20871 msgstr "Usa les notícies"
20873 #: www/project/admin/tools.php:256
20875 msgid "Use Source Code"
20878 #: www/project/admin/tools.php:269
20879 msgid "Use File Release System"
20880 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20882 #: www/project/admin/tools.php:282
20886 #: www/project/admin/tools.php:291
20887 msgid "Use Statistics"
20888 msgstr "Usa les estadístiques"
20890 #: www/project/admin/tools.php:315
20892 msgstr "Administració de l'eina"
20894 #: www/project/admin/tools.php:318
20896 msgid "Forums Admin"
20897 msgstr "Administració del fòrum"
20899 #: www/project/admin/tools.php:321
20901 msgid "Trackers Admin"
20902 msgstr "Administració del rastrejador"
20904 #: www/project/admin/tools.php:330
20906 msgid "Documents Admin"
20907 msgstr "Administració del fòrum"
20909 #: www/project/admin/tools.php:333
20911 msgid "Survey Admin"
20912 msgstr "Administració de l'enquesta"
20914 #: www/project/admin/tools.php:336
20917 msgstr "Administració de les notícies"
20919 #: www/project/admin/tools.php:339
20921 msgid "Source Code Admin"
20924 #: www/project/admin/tools.php:342
20926 msgid "File Release System Admin"
20927 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20929 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20930 #: www/project/admin/users.php:152
20932 msgid "Role not selected"
20933 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20935 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20937 msgid "Member Added Successfully"
20938 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20940 #: www/project/admin/users.php:132
20942 msgid "Member Removed Successfully"
20943 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20945 #: www/project/admin/users.php:145
20947 msgid "Member Updated Successfully"
20948 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20950 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20952 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20953 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20955 #: www/project/admin/users.php:178
20958 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20960 #: www/project/admin/users.php:189
20962 msgid "Role linked successfully"
20963 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20965 #: www/project/admin/users.php:202
20967 msgid "Role unlinked successfully"
20968 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20970 #: www/project/admin/users.php:212
20971 #, fuzzy, php-format
20972 msgid "Members of %s"
20975 #: www/project/admin/users.php:224
20976 msgid "Pending Membership Requests"
20979 #: www/project/admin/users.php:246
20983 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20984 #: www/project/admin/users.php:278
20989 #: www/project/admin/users.php:289
20991 msgid "Current Project Members"
20992 msgstr "Llista de membres del projecte"
20994 #: www/project/admin/users.php:358
20995 msgid "Grant extra role"
20998 #: www/project/admin/users.php:398
21000 msgid "Edit Permissions"
21001 msgstr "Permisos d'actualització"
21003 #: www/project/admin/users.php:429
21004 msgid "Edit Observer"
21005 msgstr "Edita observador"
21007 #: www/project/admin/users.php:433
21008 msgid "Currently used external roles"
21011 #: www/project/admin/users.php:448
21013 msgid "Unlink Role"
21016 #: www/project/admin/users.php:457
21017 msgid "Available external roles"
21020 #: www/project/admin/users.php:478
21021 msgid "Link external role"
21024 #: www/project/admin/vhost.php:59
21025 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21026 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21028 #: www/project/admin/vhost.php:65
21030 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21031 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21033 #: www/project/admin/vhost.php:96
21034 msgid "VHOST deleted"
21035 msgstr "VHOST suprimit"
21037 #: www/project/admin/vhost.php:103
21038 msgid "Virtual Host Management"
21039 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21041 #: www/project/admin/vhost.php:105
21043 msgid "Add New Virtual Host"
21044 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21046 #: www/project/admin/vhost.php:108
21049 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21050 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21051 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21054 #: www/project/admin/vhost.php:112
21057 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21058 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21059 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21062 #: www/project/admin/vhost.php:120
21063 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21064 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21066 #: www/project/admin/vhost.php:154
21067 msgid "No VHOSTs defined"
21068 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21070 #: www/project/index.php:35
21071 msgid "A project must be specified for this page."
21074 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21075 msgid "Project Member List"
21076 msgstr "Llista de membres del projecte"
21078 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21080 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21081 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21083 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21084 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21085 "negreta més avall."
21087 #: www/project/memberlist.php:49
21092 #: www/project/memberlist.php:51
21094 msgid "Role(s)/Position(s)"
21095 msgstr "Rol/Posició"
21097 #: www/project/memberlist.php:53
21098 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21100 msgstr "Habilitats"
21102 #: www/project/report/index.php:134
21104 msgstr "Desenvolupador"
21106 #: www/project/report/index.php:153
21107 #, fuzzy, php-format
21111 #: www/project/request.php:49
21112 msgid "Your request has been submitted."
21115 #: www/project/request.php:54
21116 msgid "Request to join project"
21119 #: www/project/request.php:63
21121 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21122 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21124 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21125 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21129 #: www/project/request.php:66
21130 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21131 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21135 #: www/project/stats/index.php:95
21137 msgid "Project Statistics"
21138 msgstr "Usa les estadístiques"
21140 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21141 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21142 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21146 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21147 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21149 msgid "Error during graphic computation."
21150 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21152 #: www/register/index.php:49
21155 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21159 #: www/register/index.php:136
21160 msgid "Registration complete"
21161 msgstr "Registre complet"
21163 #: www/register/index.php:140
21166 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21167 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21169 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21170 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21173 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21175 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21176 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21178 #: www/register/index.php:155
21179 #, fuzzy, php-format
21180 msgid "Approval Error: %1$s"
21181 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21183 #: www/register/index.php:158
21186 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21187 "containing further information shortly."
21189 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21190 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21191 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21193 #: www/register/index.php:177
21195 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21196 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21197 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21199 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21200 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21201 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21203 #: www/register/index.php:184
21205 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21206 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21210 #: www/register/index.php:194
21212 msgid "Project Purpose And Summarization"
21213 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21215 #: www/register/index.php:196
21218 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21219 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21220 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21221 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21222 "description will not be used as a public description of your project. It "
21223 "must be written in English."
21225 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21226 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21227 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21228 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21229 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21230 "del vostre projecte."
21232 #: www/register/index.php:204
21234 msgid "Project Public Description"
21235 msgstr "Projecte lifespan"
21237 #: www/register/index.php:206
21239 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21240 "Summary page, in search results, etc."
21242 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21243 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21245 #: www/register/index.php:214
21247 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21248 "for your project."
21251 #: www/register/index.php:215
21253 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21254 "places around the site. They are:"
21257 #: www/register/index.php:217
21259 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21260 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21262 #: www/register/index.php:218
21263 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21266 #: www/register/index.php:219
21268 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21271 #: www/register/index.php:220
21272 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21275 #: www/register/index.php:221
21277 msgid "must be a valid Unix username;"
21278 msgstr "Nom unix no vàlid"
21280 #: www/register/index.php:222
21281 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21284 #: www/register/index.php:223
21286 msgid "Unix name will never change for this project;"
21287 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21289 #: www/register/index.php:225
21291 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21292 "things, including:"
21295 #: www/register/index.php:227
21297 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21300 #: www/register/index.php:228
21301 msgid "the URL of your source code repository,"
21304 #: www/register/index.php:230
21306 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21309 #: www/register/index.php:232
21310 msgid "search engines throughout the site."
21313 #: www/register/index.php:245
21315 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21316 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21318 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21319 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21321 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21326 #: www/register/index.php:264
21328 msgid "Project template"
21329 msgstr "Nom del nou projecte"
21331 #: www/register/index.php:271
21334 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21335 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21336 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21337 "same set of enabled plugins, and so on)."
21340 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21341 msgid "Start from empty project"
21344 #: www/register/index.php:275
21347 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21348 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21349 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21352 #: www/register/index.php:287
21355 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21356 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21357 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21358 "enabled plugins, and so on)."
21361 #: www/register/index.php:299
21364 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21365 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21369 #: www/register/index.php:306
21371 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21374 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21378 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21379 msgid "User Activity"
21380 msgstr "Activitat de l'usuari"
21382 #: www/reporting/index.php:54
21383 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21385 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21388 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21389 msgid "Project Activity"
21390 msgstr "Activitat de projecte"
21392 #: www/reporting/index.php:61
21393 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21395 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21397 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21398 msgid "Tool Pie Graphs"
21399 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21401 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21402 msgid "Site-Wide Activity"
21403 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21405 #: www/reporting/index.php:71
21406 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21407 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21409 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21410 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21414 #: www/reporting/index.php:72
21415 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21416 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21418 #: www/reporting/index.php:73
21419 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21420 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21422 #: www/reporting/index.php:74
21423 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21424 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21426 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21427 msgid "User Summary Report"
21428 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21430 #: www/reporting/index.php:82
21431 msgid "Administrative"
21432 msgstr "Administratiu"
21434 #: www/reporting/index.php:84
21435 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21436 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21438 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21439 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21440 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21442 #: www/reporting/projecttime.php:62
21443 msgid "Time Tracking By Project"
21444 msgstr "Control de temps per projecte"
21446 #: www/reporting/rebuild.php:42
21448 msgid "Successfully Rebuilt"
21449 msgstr "Suprimits amb èxit"
21451 #: www/reporting/rebuild.php:47
21453 msgid "Reporting System Initialization"
21454 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21456 #: www/reporting/rebuild.php:50
21458 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21459 "to rebuild the reporting tables."
21462 #: www/reporting/rebuild.php:53
21464 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21465 "am Sure” box and click the button below."
21468 #: www/reporting/rebuild.php:56
21469 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21472 #: www/reporting/rebuild.php:67
21473 msgid "Press ONLY ONCE"
21474 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21476 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21477 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21478 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21480 #: www/reporting/timeadd.php:70
21481 msgid "Internal error: delete: "
21484 #: www/reporting/timeadd.php:121
21486 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21489 #: www/reporting/timeadd.php:141
21490 msgid "Project/Task"
21491 msgstr "Projecte/Tasques"
21493 #: www/reporting/timeadd.php:143
21494 msgid "Hours worked"
21497 #: www/reporting/timeadd.php:187
21498 msgid "Total Hours"
21499 msgstr "Total d'hores"
21501 #: www/reporting/timeadd.php:193
21503 msgstr "Afegeix una entrada"
21505 #: www/reporting/timeadd.php:194
21508 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21509 "Task and category to record your time in."
21511 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21512 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21514 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21515 msgid "Change Week"
21516 msgstr "Canvia la setmana"
21518 #: www/reporting/timeadd.php:223
21519 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21520 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21522 #: www/reporting/timeadd.php:225
21525 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21528 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21529 "subprojecte al gestor de tasques."
21531 #: www/reporting/timeadd.php:228
21532 msgid "Week Starting"
21533 msgstr "Setmana que comença"
21535 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21536 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21538 msgid "Update Successful"
21539 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21541 #: www/reporting/timecategory.php:69
21543 msgstr "Codi de temps"
21545 #: www/reporting/timecategory.php:83
21547 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21548 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21552 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21554 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21557 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21558 "qual voleu informar."
21560 #: www/reporting/usersummary.php:66
21562 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21563 "with an open date in that range."
21565 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21566 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21568 #: www/reporting/usersummary.php:73
21569 msgid "Task Status"
21570 msgstr "Estat de la tasca"
21572 #: www/reporting/usersummary.php:100
21573 msgid "No matches found"
21574 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21576 #: www/reporting/usersummary.php:106
21580 #: www/reporting/usersummary.php:107
21584 #: www/reporting/usertime.php:62
21585 msgid "User Time Reporting"
21586 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21588 #: www/scm/admin/index.php:66
21590 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21593 #: www/scm/admin/index.php:80
21596 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21599 #: www/scm/admin/index.php:153
21601 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21602 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21605 #: www/scm/admin/index.php:169
21606 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21609 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21611 msgid "View Source Code"
21614 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21616 msgid "Online Source code browsing"
21619 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21620 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21623 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21624 msgid "Administration page : enable / disable options"
21627 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21629 msgid "Commits By User"
21630 msgstr "Per usuari"
21632 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21634 msgid "No commits during this period."
21635 msgstr "Abandonant el projecte"
21637 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21639 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21640 "next few minutes."
21643 #: www/scm/index.php:45
21645 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21646 "configure one using the Administration submenu."
21649 #: www/scm/index.php:48
21650 #, fuzzy, php-format
21651 msgid "Source Code Repository for %s"
21652 msgstr "Repositori SCM"
21654 #: www/scm/reporting/index.php:35
21656 msgid "SCM Repository Reporting"
21657 msgstr "Repositori SCM"
21659 #: www/scm/reporting/index.php:37
21661 msgid "Commits Over Time"
21662 msgstr "Per usuari"
21664 #: www/scm/reporting/index.php:42
21666 msgid "Commits Last 30 Days"
21667 msgstr "No hi ha canvis"
21669 #: www/scm/reporting/index.php:47
21671 msgid "Commits Last 90 Days"
21672 msgstr "No hi ha canvis"
21674 #: www/scm/reporting/index.php:52
21675 msgid "Commits Last 365 Days"
21678 #: www/scm/viewvc.php:95
21679 #, fuzzy, php-format
21680 msgid "Could not open script %s."
21681 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21683 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21684 msgid "This project's documents"
21685 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21687 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21689 msgstr "Aquest fòrum"
21691 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21692 msgid "This project's forums"
21693 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21695 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21696 msgid "This project's releases"
21697 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21699 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21700 msgid "This project's news"
21701 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21703 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21704 msgid "This project's tasks"
21705 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21707 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21708 msgid "This project's trackers"
21709 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21711 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21713 msgid "Error: Under min length search"
21714 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21716 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21717 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21719 msgid "Forum Search Results"
21720 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21722 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21723 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21725 msgid "Tracker Search Results"
21726 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21728 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21729 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21731 msgid "Task Search Results"
21732 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21734 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21735 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21737 msgid "Documentation Search Results"
21738 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21740 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21741 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21743 msgid "Files Search Results"
21744 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21746 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21747 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21749 msgid "News Search Results"
21750 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21752 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21754 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21757 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21758 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21762 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21763 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21764 msgid "No sections available (check your permissions)"
21765 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21767 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21768 msgid "with all words"
21769 msgstr "amb totes les paraules"
21771 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21772 msgid "with one word"
21773 msgstr "amb una paraula"
21775 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21780 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21782 msgid "Search for documents"
21783 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21785 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21786 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21787 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21791 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21792 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21795 msgstr "Data d'enviament"
21797 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21799 msgid "%s Search Results"
21800 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21802 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21804 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21807 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21809 msgid "People Search"
21812 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21814 msgid "Project Search"
21815 msgstr "Nom del nou projecte"
21817 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21821 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21822 msgid "Search the entire project"
21825 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21829 #: www/search/index.php:82
21830 msgid "Error: Invalid search"
21831 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21833 #: www/sendmessage.php:33
21838 #: www/sendmessage.php:33
21841 msgstr "Total d'hores"
21843 #: www/sendmessage.php:50
21844 #, fuzzy, php-format
21845 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21846 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21848 #: www/sendmessage.php:68
21852 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21856 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21857 msgid "Message has been sent"
21858 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21860 #: www/sendmessage.php:123
21861 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21864 #: www/sendmessage.php:127
21866 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21870 #: www/sendmessage.php:131
21872 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21873 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21874 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21875 "<b>Project Name</b>."
21878 #: www/sendmessage.php:141
21880 msgstr "El vostre nom"
21882 #: www/sendmessage.php:145
21883 msgid "Your Email Address"
21884 msgstr "La vostra adreça de correu"
21886 #: www/sendmessage.php:157
21887 msgid "Send Message"
21888 msgstr "Envia elmissatge"
21890 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21891 msgid "Submit A New Snippet"
21892 msgstr "Tramet un nou fragment"
21894 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21895 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21896 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21898 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21899 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21901 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21904 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21905 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21906 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21908 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21909 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21910 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21911 msgid "Back To Add Page"
21912 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21914 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21915 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21916 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21918 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21919 #: www/snippet/submit.php:74
21920 msgid "Error doing snippet version insert"
21921 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21923 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21924 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21925 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21927 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21928 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21929 #: www/snippet/submit.php:81
21930 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21931 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21933 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21935 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21938 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21940 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21941 "specific version of a snippet on the browse pages."
21944 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21945 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21946 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21948 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21949 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21950 #: www/snippet/submit.php:144
21951 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21952 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21954 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21955 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21956 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21957 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21959 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21960 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21961 msgid "Snippets In This Package"
21962 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21964 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21966 msgid "New snippet version"
21967 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21969 #: www/snippet/addversion.php:84
21971 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21972 "enough to share with others, please do so."
21974 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21975 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21977 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21978 msgid "Paste the Code Here"
21979 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21981 #: www/snippet/addversion.php:127
21983 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21984 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21986 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21987 msgid "Error doing snippet package version insert"
21988 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21990 #: www/snippet/addversion.php:155
21992 msgid "New snippet package"
21993 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21995 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
21996 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
21997 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
21999 #: www/snippet/addversion.php:165
22001 msgid "Add snippet to package"
22002 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22004 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22006 msgstr "IMPORTANT!"
22008 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22010 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22011 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22012 "you leave this page."
22014 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22015 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22016 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22018 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22019 #: www/snippet/package.php:109
22021 msgid "Add snippets to package"
22022 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22024 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22026 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22027 "then add them using the new window link shown above."
22029 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22030 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22033 #: www/snippet/addversion.php:207
22035 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22036 "enough to share with others, please do so."
22038 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22039 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22041 #: www/snippet/addversion.php:236
22043 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22044 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22046 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22047 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22048 #: www/snippet/index.php:101
22049 msgid "Snippet Library"
22050 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22052 #: www/snippet/browse.php:61
22054 msgid "Snippets by language: %1$s"
22055 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22057 #: www/snippet/browse.php:68
22059 msgid "Snippets by category: %1$s"
22060 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22062 #: www/snippet/browse.php:70
22064 msgid "Error: bad url?"
22065 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22067 #: www/snippet/browse.php:79
22068 msgid "No snippets found"
22069 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22071 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22072 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22074 msgstr "ID fragment de codi"
22076 #: www/snippet/browse.php:85
22081 #: www/snippet/browse.php:92
22082 msgid "Packages Of Snippets"
22083 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22085 #: www/snippet/browse.php:107
22087 msgstr "Fragments de codi"
22089 #: www/snippet/delete.php:142
22091 msgid "Error: mangled URL?"
22092 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22094 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22095 msgid "Error: no versions found"
22096 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22098 #: www/snippet/detail.php:60
22099 msgid "Versions Of This Snippet:"
22100 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22102 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22103 msgid "Download Version"
22104 msgstr "Baixa la versió"
22106 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22107 msgid "Date Posted"
22108 msgstr "Data enviada"
22110 #: www/snippet/detail.php:87
22111 msgid "Changes since last version:"
22112 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22114 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22116 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22118 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22121 #: www/snippet/detail.php:106
22123 msgid "Latest Snippet Version: "
22124 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22126 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22127 msgid "Submit a new version"
22128 msgstr "Tramet una nova versió"
22130 #: www/snippet/detail.php:116
22132 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22133 "feel it is appropriate to share with others."
22135 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22136 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22138 #: www/snippet/detail.php:150
22139 msgid "Versions Of This Package:"
22140 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22142 #: www/snippet/detail.php:153
22143 msgid "Package Version"
22144 msgstr "Package Versió"
22146 #: www/snippet/detail.php:156
22148 msgstr "Edita/Suprimeix"
22150 #: www/snippet/detail.php:193
22152 msgid "Latest Package Version: "
22153 msgstr "Última versió de paquet:"
22155 #: www/snippet/detail.php:203
22157 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22158 "feel it is appropriate to share with others."
22160 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22161 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22163 #: www/snippet/detail.php:223
22165 msgid "Error: was the URL mangled?"
22166 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22168 #: www/snippet/index.php:50
22170 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22171 "and functions with the Open Source Software Community."
22174 #: www/snippet/index.php:52
22176 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22177 "snippet quickly and easily."
22180 #: www/snippet/index.php:54
22182 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22183 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22186 #: www/snippet/index.php:56
22188 msgid "Browse Snippets"
22189 msgstr "Fragments de codi"
22191 #: www/snippet/index.php:58
22192 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22195 #: www/snippet/index.php:64
22196 msgid "Browse by Language"
22197 msgstr "Navega per idioma"
22199 #: www/snippet/package.php:57
22201 msgid "Error doing snippet package insert"
22202 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22204 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22205 #: www/snippet/package.php:127
22206 msgid "Submit A New Snippet Package"
22207 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22209 #: www/snippet/package.php:62
22210 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22211 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22213 #: www/snippet/package.php:132
22215 "You can group together existing snippets into a package using this "
22216 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22217 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22220 #: www/snippet/package.php:135
22221 msgid "Create the package using this form."
22224 #: www/snippet/package.php:136
22226 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22230 #: www/snippet/package.php:138
22232 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22233 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22234 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22238 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22239 msgid "Suggest a Language"
22240 msgstr "Suggeriu un idioma"
22242 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22243 msgid "Suggest a Category"
22244 msgstr "Suggeriu una categoria"
22246 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22247 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22249 msgstr "Escolliu-ne una"
22251 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22253 msgstr "Administrador Unix"
22255 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22256 msgid "HTML Manipulation"
22257 msgstr "Manipulació HTML"
22259 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22260 msgid "BBS Systems"
22261 msgstr "Sistemes BBS"
22263 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22267 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22269 msgstr "Calendaris"
22271 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22272 msgid "Database Manipulation"
22273 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22275 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22279 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22280 msgid "File Management"
22281 msgstr "Gestió de fitxers"
22283 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22287 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22291 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22292 msgid "Shopping Carts"
22293 msgstr "Carros de la compra"
22295 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22296 msgid "Math Functions"
22297 msgstr "Funcions matemàtiques"
22299 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22303 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22304 msgid "Full Script"
22305 msgstr "Script complet"
22307 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22308 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22309 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22311 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22313 msgstr "LLEGEIX-ME"
22315 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22319 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22320 msgid "WebSite Only"
22321 msgstr "Només LlocWeb"
22323 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22324 msgid "Other Language"
22325 msgstr "Un altre idioma"
22327 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22328 msgid "Create A Package"
22329 msgstr "Crea un paquet a"
22331 #: www/snippet/submit.php:59
22332 msgid "Error doing snippet insert"
22333 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22335 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22336 msgid "Snippet Added Successfully."
22337 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22339 #: www/snippet/submit.php:85
22341 msgid "Snippet submit"
22342 msgstr "Fragments de codi"
22344 #: www/snippet/submit.php:89
22346 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22347 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22348 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22352 #: www/snippet/submit.php:92
22354 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22355 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22356 "you are submitting an entirely new script or function."
22359 #: www/snippet/submit.php:113
22360 msgid "Script Type"
22361 msgstr "Tipus d'script"
22363 #: www/soap/index.php:160
22367 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22369 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22370 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22372 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22374 msgid "Register Date:"
22377 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22378 #, fuzzy, php-format
22380 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22381 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22383 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22384 #, fuzzy, php-format
22385 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22386 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22387 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22388 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22390 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22393 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22395 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22399 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22400 #, fuzzy, php-format
22401 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22402 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22404 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22405 #, fuzzy, php-format
22406 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22407 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22409 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22410 msgid "Software Map"
22411 msgstr "Arbre de projectes"
22413 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22414 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22415 msgid "That Trove category does not exist"
22416 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22418 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22420 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22421 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22423 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22424 msgid "Remove This Filter"
22425 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22427 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22429 msgid "%1$s projects"
22430 msgstr "%1$s projectes"
22432 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22434 msgstr "Navega per"
22436 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22437 #, fuzzy, php-format
22438 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22439 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22440 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22441 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22443 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22444 msgid "Activity Percentile: "
22445 msgstr "Percentil d'activitat: "
22447 #: www/source.php:36
22448 msgid "A file must be specified for this page."
22451 #: www/source.php:40
22452 msgid "The file argument is invalid."
22455 #: www/source.php:53
22456 msgid "Cannot find specified file to display."
22459 #: www/source.php:56
22461 msgid "Source of %1$s"
22462 msgstr "Codi font de %1$s"
22464 #: www/stats/graphs.php:36
22465 #, fuzzy, php-format
22466 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22467 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22469 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22470 msgid "OVERVIEW STATS"
22471 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22473 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22474 msgid "PROJECT STATS"
22475 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22477 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22478 msgid "SITE GRAPHS"
22479 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22481 #: www/stats/graphs.php:50
22482 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22485 #: www/stats/i18n.php:32
22486 #, fuzzy, php-format
22487 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22488 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22490 #: www/stats/i18n.php:54
22491 msgid "Total Non-English"
22492 msgstr "Total No-Anglès"
22494 #: www/stats/i18n.php:59
22496 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22497 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22498 "browser preferences"
22500 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22501 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22502 "galetes o les preferències del navegador"
22504 #: www/stats/index.php:32
22505 #, fuzzy, php-format
22506 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22507 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22509 #: www/stats/index.php:60
22511 msgid "Other statistics"
22512 msgstr "Usa les estadístiques"
22514 #: www/stats/lastlogins.php:41
22515 msgid "No records found. Database error: "
22518 #: www/stats/lastlogins.php:52
22522 #: www/stats/projects.php:37
22523 #, fuzzy, php-format
22524 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22525 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22527 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22529 msgid "All Projects"
22530 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22532 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22534 msgid "Special Projects"
22535 msgstr "Projectes millor classificats"
22537 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22539 msgid " (no category found with ID %d)"
22542 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22543 msgid "Projects in trove category:"
22544 msgstr "Projectes en la categoria:"
22546 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22547 msgid "OR enter Special Project List:"
22548 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22550 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22551 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22552 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22554 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22558 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22562 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22564 msgstr "Visita per:"
22566 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22567 msgid "Generate Report"
22568 msgstr "Genera un informe"
22570 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22572 msgstr "Tots els rastr"
22574 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22578 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22582 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22586 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22587 msgid "Query returned no valid data."
22588 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22590 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22592 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22593 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22595 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22596 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22598 msgstr "Visites del lloc"
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22601 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22602 msgid "Subdomain Views"
22603 msgstr "Visites del subdomini"
22605 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22607 msgstr "No hi ha dades"
22609 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22611 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22612 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22614 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22615 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22616 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22618 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22620 msgstr "Desenvolupadors"
22622 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22623 msgid "Page view: no graph to display."
22626 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22629 msgstr "Afegeix un usuari"
22631 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22633 msgid "New projects"
22634 msgstr "Subprojecte"
22636 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22637 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22640 #: www/survey/admin/index.php:35
22642 msgid "Surveys Administration"
22643 msgstr "Administració de l'enquesta"
22645 #: www/survey/admin/index.php:52
22647 msgid "You are not a Project admin"
22648 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22650 #: www/survey/admin/index.php:58
22651 msgid "It's simple to create a survey."
22654 #: www/survey/admin/index.php:62
22655 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22658 #: www/survey/admin/index.php:65
22660 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22661 "strong> list of questions)."
22664 #: www/survey/admin/index.php:68
22667 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22670 #: www/survey/admin/index.php:73
22673 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22677 #: www/survey/admin/question.php:52
22679 msgid "Edit a Question"
22680 msgstr "Edita una pregunta"
22682 #: www/survey/admin/question.php:52
22684 msgid "Add a Question"
22685 msgstr "Afegeix una pregunta"
22687 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22689 msgid "Cannot get Survey Question"
22690 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22692 #: www/survey/admin/question.php:78
22694 msgid "Delete successful"
22695 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22697 #: www/survey/admin/question.php:119
22699 msgid "No questions found"
22700 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22702 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22704 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22705 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22707 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22708 msgid "Survey Questions"
22709 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22711 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22712 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22713 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22715 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22716 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22717 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22719 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22720 #, fuzzy, php-format
22721 msgid "%1$s question found"
22722 msgid_plural "%1$s questions found"
22723 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22724 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22726 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22730 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22734 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22735 msgid "Survey Results"
22736 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22738 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22740 msgid "Cannot get Survey"
22741 msgstr "Edita una enquesta"
22743 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22748 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22749 msgid "No Survey Question is found"
22750 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22752 #: www/survey/admin/survey.php:72
22754 msgid "Survey Added"
22755 msgstr "Administració de l'enquesta"
22757 #: www/survey/admin/survey.php:91
22759 msgid "Edit a Survey"
22760 msgstr "Edita una enquesta"
22762 #: www/survey/admin/survey.php:91
22764 msgid "Add a Survey"
22765 msgstr "Afegeix una enquesta"
22767 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22769 msgstr "Afegeix enquesta"
22771 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22773 msgid "Add Question"
22774 msgstr "Afegeix preguntes"
22776 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22777 msgid "Show Results"
22778 msgstr "Mostra els resultats"
22780 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22782 msgid "Views Surveys"
22783 msgstr "Usa les enquestes"
22785 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22787 msgid "Add this Question"
22788 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22790 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22792 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22795 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22798 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22799 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22803 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22805 msgid "Question Type"
22806 msgstr "Tipus de pregunta"
22808 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22810 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22813 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22815 msgid "Add this Survey"
22816 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22818 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22820 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22822 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22825 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22826 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22827 msgid "Survey Title"
22828 msgstr "Títol de l'enquesta"
22830 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22832 msgstr "Està actiu?"
22834 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22835 msgid "Addable Questions"
22836 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22838 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22839 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22843 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22844 msgid "Questions in this Survey"
22845 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22849 msgid "Delete from this Survey"
22850 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22852 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22861 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22862 #, fuzzy, php-format
22863 msgid "%d question found"
22864 msgid_plural "%d questions found"
22865 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22866 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22868 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22870 msgstr "ID d'enquesta"
22872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22873 msgid "Number of Questions"
22874 msgstr "Nombre de preguntes"
22876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22877 msgid "Number of Votes"
22878 msgstr "Nombre de vots"
22880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22881 msgid "Did I Vote?"
22884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22885 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22891 msgid "Result with Graph"
22892 msgstr "Resultat amb gràfic"
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22895 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22896 msgid "Result with Graph and Comments"
22897 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22900 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22905 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22906 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22910 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22911 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22915 msgstr "No hi ha vots"
22917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22918 #, fuzzy, php-format
22919 msgid "View All %1$s Comment"
22920 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22921 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22922 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22924 #: www/survey/index.php:46
22925 #, fuzzy, php-format
22926 msgid "Surveys for %1$s"
22927 msgstr "Codi font de %1$s"
22929 #: www/survey/index.php:58
22931 msgid "Select a survey to vote"
22934 #: www/survey/privacy.php:41
22936 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22937 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22940 #: www/survey/privacy.php:44
22942 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22943 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22944 "understand the quality of a given project."
22947 #: www/survey/privacy.php:47
22949 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22950 "project administrators or the public or third parties."
22953 #: www/survey/privacy.php:50
22955 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22956 "specific users or developers."
22959 #: www/survey/privacy.php:53
22961 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22962 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22965 #: www/survey/rating_resp.php:59
22966 msgid "Vote registered"
22967 msgstr "Vot registrat"
22969 #: www/survey/rating_resp.php:60
22970 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22971 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22973 #: www/survey/rating_resp.php:64
22978 #: www/survey/rating_resp.php:64
22983 #: www/survey/rating_resp.php:64
22987 #: www/survey/survey.php:51
22988 msgid "Vote for Survey"
22989 msgstr "Nom de l'enquesta"
22991 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
22994 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
22996 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
22998 #: www/survey/survey_resp.php:41
22999 msgid "Survey Complete"
23000 msgstr "Enquesta completa"
23002 #: www/survey/survey_resp.php:57
23003 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23004 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23006 #: www/survey/survey_resp.php:58
23011 #: www/terms.php:31
23012 msgid "Terms of use"
23015 #: www/terms.php:36
23017 msgid "%1$s Terms of Use"
23020 #: www/terms.php:39
23023 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23024 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23025 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23028 #: www/top/index.php:29
23029 #, fuzzy, php-format
23030 msgid "Top %1$s Projects"
23031 msgstr "Top %1$s project"
23033 #: www/top/index.php:32
23036 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23037 "ranked projects in several categories."
23039 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23040 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23042 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23043 msgid "Most Active All Time"
23044 msgstr "Més actius en tot el temps"
23046 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23047 msgid "Top Downloads"
23048 msgstr "Descàrregues més populars"
23050 #: www/top/index.php:37
23051 msgid "Top Project Pageviews"
23052 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23054 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23055 msgid "Top Forum Post Counts"
23056 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23058 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23059 msgid "Updated Daily"
23060 msgstr "Actualitzat diàriament"
23062 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23063 msgid "View Other Top Categories"
23064 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23066 #: www/top/mostactive.php:52
23068 msgid "Project name"
23069 msgstr "Nom del nou projecte"
23071 #: www/top/mostactive.php:52
23074 msgstr "Tant per cent de compleció"
23076 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23080 #: www/top/toplist.php:37
23082 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23084 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23085 "impressions del logo %2$s)"
23087 #: www/top/topusers.php:52
23088 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23090 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23092 #: www/top/topusers.php:55
23095 msgstr "Total d'hores"
23097 #: www/top/topusers.php:65
23101 #: www/top/topusers.php:66
23103 msgstr "Última classificació"
23105 #: www/top/topusers.php:86
23109 #: www/top/topusers.php:89
23113 #: www/top/topusers.php:92
23118 #: www/top/topusers.php:95
23119 #, fuzzy, php-format
23123 #: www/tracker/admin/index.php:99
23125 msgid "Delete Layout Template"
23126 msgstr "Data de publicació"
23128 #: www/tracker/admin/index.php:100
23129 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23132 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23134 msgid "Do you really want to do that?"
23135 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23137 #: www/tracker/admin/index.php:111
23138 msgid "Layout Template Deleted"
23141 #: www/tracker/admin/index.php:176
23143 msgid "Delete Canned Response"
23144 msgstr "Resposta suprimida"
23146 #: www/tracker/admin/index.php:177
23148 msgid "You are about to delete your canned response"
23150 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23151 "publicació i els seus fitxers!"
23153 #: www/tracker/admin/index.php:193
23155 msgid "Canned Response Deleted"
23156 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23158 #: www/tracker/admin/index.php:238
23159 msgid "Successfully Deleted."
23160 msgstr "Suprimit amb èxit."
23162 #: www/tracker/download.php:56
23163 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23166 #: www/tracker/index.php:51
23167 #, fuzzy, php-format
23168 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23169 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23171 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23173 msgid "Response Time"
23174 msgstr "Títol de la resposta:"
23176 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23178 msgid "By Assignee"
23179 msgstr "Cessionari"
23181 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23183 msgid "Tracker Activity Reporting"
23184 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23186 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23188 msgid "No roadmap available"
23189 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23191 #: www/tracker/roadmap.php:191
23193 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23194 "related to a release."
23197 #: www/tracker/roadmap.php:192
23200 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23201 "\">create roadmaps</a>."
23204 #: www/tracker/roadmap.php:238
23205 #, fuzzy, php-format
23206 msgid "release %s is not available"
23207 msgstr "Informació no disponible"
23209 #: www/tracker/roadmap.php:409
23211 msgid "Display options"
23212 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23214 #: www/tracker/roadmap.php:422
23216 msgid "Number of release(s) to display"
23217 msgstr "Nombre de preguntes"
23219 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23221 msgid "Return to last release(s)"
23224 #: www/tracker/roadmap.php:435
23226 msgid "Display graphs"
23227 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23229 #: www/tracker/roadmap.php:437
23233 #: www/tracker/roadmap.php:452
23235 msgid "No release available"
23236 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23238 #: www/tracker/roadmap.php:471
23240 msgid "Display as text"
23241 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23243 #: www/tracker/roadmap.php:512
23245 msgid "No data for this release"
23246 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23248 #: www/tracker/roadmap.php:538
23251 msgstr "Estat del compte Unix"
23253 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23254 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23255 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23257 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23259 msgid "Parent Category: "
23260 msgstr "Categoria pare:"
23262 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23264 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23265 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23267 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23269 msgid "New category full name (80 characters max): "
23270 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23272 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23274 msgid "New category description (255 characters max): "
23275 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23277 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23278 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23279 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23281 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23282 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23283 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23285 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23288 msgstr "Actualitza"
23290 #: www/trove/index.php:46
23293 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23295 #: www/trove/index.php:69
23297 msgid "Limiting View"
23298 msgstr "Visites del lloc"
23300 #: www/trove/index.php:76
23302 msgid "Remove Filter"
23303 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23305 #: www/trove/index.php:178
23307 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23309 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23313 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23314 msgid "Invalid Trove Category"
23315 msgstr "Categoria no vàlida"
23317 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23318 msgid "Empty strings"
23321 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23323 msgid "Cannot update"
23324 msgstr "Actualització en massa"
23328 msgid "No User Name Provided"
23329 msgstr "Nom d'usuari"
23331 #: www/widgets/widgets.php:54
23332 #, fuzzy, php-format
23333 msgid "Personal Page for %s"
23334 msgstr "La meva pàgina personal"
23336 #~ msgid "Registered: "
23337 #~ msgstr "Registrat: "
23340 #~ msgid "Project tree"
23341 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23344 #~ msgid "Activity Ranking: "
23345 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23348 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23349 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23352 #~ msgid "No documents"
23353 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23356 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23357 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23360 #~ msgid "Last modified"
23361 #~ msgstr "Llista Afegida"
23364 #~ msgid "New document"
23365 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23368 #~ msgid "New folder"
23369 #~ msgstr "Nou rol"
23372 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23373 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23379 #~ msgid "File-Release"
23380 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23383 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23384 #~ msgstr "Informació no disponible"
23387 #~ msgid "Project Administration."
23388 #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
23390 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23391 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23394 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23395 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23397 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23398 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23401 #~ msgid "Error getting forum"
23402 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23405 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23406 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23409 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23410 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23413 #~ msgid "Project summary"
23414 #~ msgstr "Historial del projecte"
23417 #~ msgid "Edit Ticket: "
23418 #~ msgstr "Edita Rol"
23421 #~ msgid "Task failed:"
23422 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23425 #~ msgid "Missing category name."
23426 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23429 #~ msgid "External subprojects Admin"
23430 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23432 #~ msgid "Project Info"
23433 #~ msgstr "Informació de projecte"
23436 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23437 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23440 #~ msgid "Target date"
23441 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23444 #~ msgid "Request tokens"
23445 #~ msgstr "Preguntes"
23447 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23448 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23450 #~ msgid "Notes & Changes"
23451 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23453 #~ msgid "Login name"
23454 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23456 #~ msgid "[New Account]"
23457 #~ msgstr "[Nou compte]"
23459 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23460 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23462 #~ msgid "Role name"
23463 #~ msgstr "Nom del rol"
23466 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23467 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23469 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23470 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23471 #~ "estan llistades a %1$s."
23474 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23475 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23478 #~ msgid "Insert Failed: "
23479 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23482 #~ msgid "Error inserting: "
23483 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23486 #~ msgid "Error updating: "
23487 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23490 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23492 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23493 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23495 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23498 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23500 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23501 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23503 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23507 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23508 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23511 #~ msgid "Content:"
23512 #~ msgstr "Nou compte"
23515 #~ msgid "Child project: "
23516 #~ msgstr "%1$s projectes"
23518 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23520 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23526 #~ msgid "[add new]"
23527 #~ msgstr "afegeix nou"
23533 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23534 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23536 #~ msgid "No responses set up in this group"
23537 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23543 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23544 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23547 #~ msgid "Start Monitoring"
23548 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23551 #~ msgid "Stop monitoring"
23552 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23555 #~ msgid "Stop monitor"
23556 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23559 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23560 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23562 #~ msgid "Public Areas"
23563 #~ msgstr "Àrees públiques"
23565 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23566 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23568 #~ msgid "Filename"
23569 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23571 #~ msgid "Subject:"
23574 #~ msgid "Message:"
23575 #~ msgstr "Missatge:"
23578 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23579 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23582 #~ msgid "Posted by:"
23583 #~ msgstr "Enviat per"
23586 #~ msgid "Error: User does not exist"
23587 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23590 #~ msgid "That user does not exist"
23591 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23594 #~ msgid "Move to trash this document"
23595 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23598 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23599 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23601 #~ msgid "Failed to add the skill"
23602 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23604 #~ msgid "Skills edit"
23605 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23607 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23608 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23611 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23612 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23615 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23616 #~ "can't, you can still enter your skills."
23618 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23619 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23621 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23623 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23627 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23628 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23631 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23632 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23634 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23635 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23638 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23639 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23641 #~ msgid "JOB updated successfully"
23642 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23644 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23645 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23647 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23648 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23650 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23652 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23655 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23656 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23658 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23659 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23661 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23663 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23666 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23667 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23670 #~ msgid "Error inserting value: "
23671 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23673 #~ msgid "My Diary And Notes"
23674 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23676 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23677 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23679 #~ msgid "Mailing list"
23680 #~ msgstr "Llista de correu"
23683 #~ msgid "Mailing Lists for"
23684 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23686 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23687 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23690 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23691 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23692 #~ "of that group (below)."
23694 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23695 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23696 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23699 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23702 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23703 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23706 #~ msgid "Project full name"
23707 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23709 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23710 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23712 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23713 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23716 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23717 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23718 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23719 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23720 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23722 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23723 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23724 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23725 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23726 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23729 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23730 #~ "link to define your own canned responses"
23732 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23733 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23737 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23738 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23739 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23740 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23741 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23742 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23744 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23745 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23746 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23747 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23748 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23749 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23752 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23753 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23754 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23755 #~ "in Ascending or Descending order."
23757 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23758 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23759 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23760 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23763 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23764 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23765 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23766 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23767 #~ "support request into a bug."
23769 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23770 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23771 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23772 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23773 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23777 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23778 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23779 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23780 #~ "problem with a project."
23782 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23783 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23784 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23785 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23788 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23789 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23790 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23791 #~ "canned responses"
23793 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23794 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23795 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23796 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23797 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23799 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23800 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23802 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23803 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23806 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23807 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23810 #~ msgid "Delete Custom Field"
23811 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23814 #~ msgid "Delete Tracker"
23815 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23821 #~ msgid "Release name"
23822 #~ msgstr "Nom de publicació"
23825 #~ msgid "Post date"
23826 #~ msgstr "Data d'enviament"
23829 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23830 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23833 #~ msgid "Search results for %1$s"
23834 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23836 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23837 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23839 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23840 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23844 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23847 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23848 #~ "els vostres permisos)"
23851 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23852 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23854 #~ msgid "Error creating group object"
23855 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23858 #~ msgid "Virtual Host: "
23859 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23862 #~ msgid "Site admin"
23863 #~ msgstr "Administració del lloc"
23865 #~ msgid "Virtual Host:"
23866 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23868 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23869 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23872 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23875 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23876 #~ "administrador en aquest projecte"
23878 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23879 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23882 #~ msgid "Registation Complete"
23883 #~ msgstr "Registre complet"
23887 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23888 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23889 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23891 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23892 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23893 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23907 #~ msgid "Permission Denied"
23908 #~ msgstr "Permís denegat"
23911 #~ msgid "Permission denied"
23912 #~ msgstr "Permís denegat"
23914 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23915 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23918 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23919 #~ msgstr "Grups privats"
23921 #~ msgid "Member since:"
23922 #~ msgstr "Membre des de:"
23925 #~ msgid "User Id:"
23926 #~ msgstr "Id usuari"
23928 #~ msgid "Login name:"
23929 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23931 #~ msgid "Language:"
23932 #~ msgstr "Idioma:"
23935 #~ msgid "Email Address:"
23936 #~ msgstr "Adr. correu:"
23938 #~ msgid "Address:"
23939 #~ msgstr "Adreça:"
23942 #~ msgstr "Telèfon:"
23951 #~ msgid "Real Name:"
23952 #~ msgstr "Nom real"
23955 #~ msgid "Additional informations"
23956 #~ msgstr "Informació personal"
23959 #~ msgid "Access Tokens"
23960 #~ msgstr "Accés denegat"
23963 #~ msgid "Include child projects:"
23964 #~ msgstr "Projectes pendents:"
23967 #~ msgid "Submitted by:"
23968 #~ msgstr "Tramès per"
23971 #~ msgid "Assigned to:"
23972 #~ msgstr "Assignat a"
23975 #~ msgid "Attached files"
23976 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
23979 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
23980 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23983 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
23984 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23987 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
23988 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
23991 #~ msgid "Error On Update: "
23992 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23994 #~ msgid "Error On Update:"
23995 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
23998 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
23999 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24002 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24003 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24006 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24007 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24010 #~ msgid "Enable tree"
24014 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24015 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24017 #~ msgid "Mass update"
24018 #~ msgstr "Actualització en massa"
24021 #~ msgid "Attach :"
24022 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24025 #~ msgid "Mailing List "
24026 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24029 #~ msgid "Message :"
24030 #~ msgstr "Missatge:"
24033 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24034 #~ msgstr "Error en l'operació"
24037 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24038 #~ msgstr "Error en l'operació"
24041 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24042 #~ msgstr "Error en l'operació"
24045 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24046 #~ msgstr "Error en l'operació"
24048 #~ msgid "Email Addr:"
24049 #~ msgstr "Adr. correu:"
24052 #~ msgid "Edit job"
24053 #~ msgstr "Edita feina"
24059 #~ msgid "Customize layout"
24060 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24062 #~ msgid "Created By"
24063 #~ msgstr "Creat per"
24066 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24067 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24070 #~ msgid "Confirm Deletion"
24071 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24074 #~ msgid "All users"
24075 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24078 #~ msgid "Add file"
24079 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24082 #~ msgid "Access Token Url"
24083 #~ msgstr "Accés denegat"
24086 #~ msgid "Last Success:"
24087 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24090 #~ msgid "Last Failure:"
24091 #~ msgstr "Cognom:"
24095 #~ msgstr "Estadístiques"
24097 #~ msgid "No Stats Available"
24098 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24101 #~ msgid "No group_id set."
24102 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24104 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24105 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24108 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24109 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24111 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24112 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24113 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24116 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24117 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24118 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24119 #~ "by visiting %2$s after login)."
24121 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24122 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24123 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24124 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24125 #~ "d'iniciar la sessió)."
24128 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24129 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24130 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24131 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24132 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24135 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24136 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24137 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24138 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24139 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24142 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24143 #~ "is anything we can do to help you."
24145 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24146 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24148 #~ msgid "%s Project Approved"
24149 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24151 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24152 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24154 #~ msgid "Submitted Description"
24155 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24158 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24159 #~ "notified of their decision."
24161 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24162 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24164 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24165 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24168 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24169 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24172 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24173 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24177 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24178 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24180 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24181 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24182 #~ "en negreta més avall.</p>"
24185 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24186 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24189 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24190 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24192 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24193 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24196 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24197 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24200 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24201 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24204 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24205 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24208 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24209 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24212 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24213 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24215 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24216 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24218 #~ msgid "I'm Sure"
24219 #~ msgstr "N'estic segur"
24222 #~ msgid "Add forum"
24223 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24225 #~ msgid "I'm Really Sure"
24226 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24229 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24230 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24233 #~ msgid "Assigned To"
24234 #~ msgstr "Assignat a"
24237 #~ msgid "Submitted By"
24238 #~ msgstr "Tramès per"
24241 #~ msgid "Related tasks"
24242 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24245 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24246 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24247 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24248 #~ "them in together below."
24250 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24251 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24252 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24253 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24255 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24256 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24259 #~ msgstr "administració"
24261 #~ msgid "Users Added (graph)"
24262 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24264 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24265 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24267 #~ msgid "Activity (graph)"
24268 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24270 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24271 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24273 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24274 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24276 #~ msgid "Pie (graph)"
24277 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24279 #~ msgid "Line (graph)"
24280 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24282 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24283 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24289 #~ msgid "Submit changes"
24290 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24292 #~ msgid "All Fields Are Required."
24293 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24296 #~ msgid "Change week"
24297 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24300 #~ msgid "Download as a zip"
24301 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24303 #~ msgid "Missing Parameters"
24304 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24307 #~ msgid "monitoring stopped."
24308 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24311 #~ msgid "monitoring started"
24312 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24315 #~ msgid "Monitoring stopped."
24316 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24319 #~ msgid "Monitoring started."
24320 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24323 #~ msgid "No action to perform."
24324 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24326 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24327 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24330 #~ msgid "No data to display"
24331 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24333 #~ msgid "ERROR doing insert"
24334 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24336 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24337 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24340 #~ msgid "Survey Title: "
24341 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24344 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24345 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24347 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24348 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24351 #~ msgid "Browse per category."
24352 #~ msgstr "Navega per categories"
24355 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24357 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24360 #~ msgid "Site-Wide"
24361 #~ msgstr "A tot el lloc"
24363 #~ msgid "Time-Tracking"
24364 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24366 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24367 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24370 #~ msgid "Release date"
24371 #~ msgstr "Data de publicació"
24373 #~ msgid "Diary & Notes"
24374 #~ msgstr "Diari & Notes"
24376 #~ msgid "User fetch FAILED"
24377 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24380 #~ msgid "Page views"
24381 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24383 #~ msgid "%1$s Reporting"
24384 #~ msgstr "Informes %1$s"
24387 #~ msgid "Cumulative users."
24388 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24391 #~ msgid "Users added."
24392 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24395 #~ msgid "Projects added."
24396 #~ msgstr "Projectes afegits"
24399 #~ msgid "Cumulative Projects."
24400 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24406 #~ msgstr "Setmanes"
24411 #~ msgid "New Additions, by Day"
24412 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24414 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24415 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24417 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24418 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24421 #~ msgid "Forge Page Views"
24422 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24424 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24425 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24427 #~ msgid "Views (RED)"
24428 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24430 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24431 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24433 #~ msgid "Responses"
24434 #~ msgstr "Respostes"
24437 #~ msgstr "Mitjana"
24440 #~ msgid "View All Comments"
24441 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24443 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24444 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24447 #~ msgid "Error - update failed!"
24448 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24450 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24451 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24453 #~ msgid "Invalid Password:"
24454 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24457 #~ msgid "Invalid email "
24458 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24460 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24461 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24464 #~ msgid "Date not valid"
24465 #~ msgstr "Data enviada"
24468 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24469 #~ msgstr "ID no vàlid"
24472 #~ msgid "Invalid Group Object"
24473 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24475 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24476 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24479 #~ msgid "Invalid Unix name"
24480 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24483 #~ msgid "Invalid filename"
24484 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24487 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24488 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24490 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24491 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24493 #~ msgid "Jabber Address:"
24494 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24496 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24497 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24499 #~ msgid "Jabber Address"
24500 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24503 #~ msgid "Error Getting Forum"
24504 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24506 #~ msgid "Existing Responses:"
24507 #~ msgstr "Respostes existents:"
24509 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24510 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24515 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24516 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24518 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24519 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24522 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24523 #~ msgstr "Error en l'operació"
24525 #~ msgid "Parent Category:"
24526 #~ msgstr "Categoria pare:"
24529 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24530 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24532 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24533 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24535 #~ msgid "Forum monitoring started"
24536 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24538 #~ msgid "Filename<br />Release"
24539 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24541 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24542 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24544 #~ msgid "File Type<br />Update"
24545 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24547 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24548 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24550 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24551 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24553 #~ msgid "Monitoring started"
24554 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24557 #~ msgid "Unix Project Name:"
24558 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24561 #~ msgid "Project Unix Name:"
24562 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24564 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24565 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24568 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24571 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24572 #~ "en una publicació de fitxer."
24575 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24578 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24579 #~ "perfil d'usuari."
24581 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24582 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24584 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24585 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24587 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24588 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24590 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24591 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24593 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24594 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24600 #~ msgid "Tracker:"
24601 #~ msgstr "Rastrejador"
24609 #~ msgstr "Tipus BD"
24615 #~ msgid "User name:"
24616 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24618 #~ msgid "Real name"
24619 #~ msgstr "Nom real"
24622 #~ msgid "User added successfully"
24623 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24626 #~ msgid "User name"
24627 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24629 #~ msgid "Pageviews"
24630 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24632 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24633 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24638 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24639 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24642 #~ msgid "Missing required parameters : "
24643 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24646 #~ msgid "Missing required parameters."
24647 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24650 #~ msgid "Login name or email address:"
24651 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24654 #~ msgid "UserName"
24655 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24657 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24658 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24661 #~ msgid "--the %1$s staff."
24662 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24664 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24666 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24670 #~ msgid "Add user"
24671 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24673 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24674 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24676 #~ msgid "Username"
24677 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24679 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24680 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24682 #~ msgid "The %1$s Team"
24683 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24685 #~ msgid "The %1$s Crew"
24686 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24688 #~ msgid "Last 24H"
24689 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24691 #~ msgid "Last 7days"
24692 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24694 #~ msgid "Last 2weeks"
24695 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24697 #~ msgid "Last 1month"
24698 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24700 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24701 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24703 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24704 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24706 #~ msgid "Error in insert"
24707 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24710 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24711 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24713 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24714 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24718 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24719 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24720 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24721 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24723 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24725 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24727 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24729 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24730 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24731 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24733 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24734 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24738 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24739 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24740 #~ "Summary: %3$s\n"
24741 #~ "Status: %5$s\n"
24742 #~ "Open Date:%6$s\n"
24743 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24744 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24745 #~ "Details: %9$s\n"
24748 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24750 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24751 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24754 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24755 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24756 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24757 #~ "Detalls: %9$s\n"
24760 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24762 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24763 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24766 #~ msgid "Invalid email address."
24767 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24771 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24772 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24776 #~ " -- the %1$s staff"
24778 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24779 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24781 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24783 #~ " -- l'equip de %1$s"
24785 #~ msgid "New Email Address:"
24786 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24790 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24791 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24792 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24794 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24795 #~ "to change your password:\n"
24799 #~ " -- the %1$s staff\n"
24801 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24802 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24804 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24806 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24807 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24809 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24811 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24813 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24814 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24816 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24817 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24819 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24820 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24823 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24824 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24825 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24827 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24828 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24829 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24832 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24833 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24835 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24836 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24838 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24839 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24842 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24843 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24844 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24845 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24846 #~ "one hour delay."
24848 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24849 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24850 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24851 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24852 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24855 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24856 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24857 #~ "your file is what you expected.</em>"
24859 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24860 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24861 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24863 #~ msgid "Login with SSL"
24864 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24867 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24868 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24870 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24871 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24872 #~ "el vostre compte."
24874 #~ msgid "Approving Project"
24875 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24877 #~ msgid "Other Information"
24878 #~ msgstr "Altres informacions"
24880 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24881 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24884 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24887 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24888 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24893 #~ msgid "Project totals"
24894 #~ msgstr "Totals de projecte"
24896 #~ msgid "Read More/Comment"
24897 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
24899 #~ msgid "Role/Position"
24900 #~ msgstr "Rol/Posició"
24903 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24904 #~ msgstr "Repositori SCM"
24907 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24908 #~ msgstr "Repositori SCM"
24911 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24912 #~ msgstr "Repositori SCM"
24915 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24916 #~ msgstr "Repositori SCM"
24919 #~ msgid "Repository name: "
24920 #~ msgstr "Repositori SCM"
24923 #~ msgid "Project:"
24924 #~ msgstr "Projecte"
24927 #~ msgid "Directory:"
24928 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24931 #~ msgid "Document title:"
24932 #~ msgstr "Títol del document"
24935 #~ msgid "Submitter:"
24936 #~ msgstr "Remitent"
24939 #~ msgid "Document Directory:"
24940 #~ msgstr "Títol del document"
24943 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24944 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24947 #~ msgid "New directory"
24948 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24951 #~ msgid "no description"
24952 #~ msgstr "Descripció:"
24955 #~ msgid "Created_by:"
24956 #~ msgstr "Creat per"
24959 #~ msgid "Document Title:"
24960 #~ msgstr "Títol del document"
24963 #~ msgid "Submit a new document."
24964 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
24967 #~ msgid "Add a new folder."
24968 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24971 #~ msgid "Add a new document"
24972 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
24975 #~ msgid "Inject a Tree"
24976 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24980 #~ msgstr "Projecte"
24991 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
24992 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
24995 #~ msgid "Add a new item"
24996 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
24999 #~ msgid "Documents folder:"
25000 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25003 #~ msgid "List files & Directories"
25004 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25008 #~ msgstr "Informe"
25011 #~ msgid "Mailing Lists."
25012 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25015 #~ msgid "Relation"
25016 #~ msgstr "Resolució"
25019 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25020 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25023 #~ msgid "Tasks Admin"
25024 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25026 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25027 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25029 #~ msgid "Package:"
25030 #~ msgstr "Paquet:"
25036 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25037 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25039 #~ msgid "Changes:"
25040 #~ msgstr "Canvis:"
25042 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25043 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25046 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25048 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25050 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25051 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25053 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25055 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25057 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25058 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25060 #~ msgid "UNIX Admin"
25061 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25063 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25064 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25066 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25067 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25073 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25074 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25078 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25079 #~ "Software Map</a>."
25080 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25083 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25084 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25087 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25088 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25091 #~ msgid "Diretory"
25092 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25095 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25096 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25099 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25100 #~ msgstr "Administració del projecte"
25103 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25104 #~ msgstr "Administració del projecte"
25107 #~ msgid "Menu Type"
25108 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25111 #~ msgid "Your HTML Code."
25112 #~ msgstr "Font IP"
25115 #~ msgid "Add a new link"
25116 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25119 #~ msgid "Full Name:"
25120 #~ msgstr "Nom complet"
25123 #~ msgid "mkdir failed"
25124 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25130 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25131 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25134 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25135 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25138 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25139 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25142 #~ msgid "Tab successfully added"
25143 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25146 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25147 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25150 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25151 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25154 #~ msgid "Tab successfully moved"
25155 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25158 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25159 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25162 #~ msgid "URL successfully changed"
25163 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25166 #~ msgid "Type successfully changed"
25167 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25170 #~ msgid "Nothing done"
25171 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25174 #~ msgid "Name of the tab:"
25175 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25179 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25182 #~ msgid "Modify extra tabs"
25183 #~ msgstr "Modifica tasca"
25186 #~ msgid "Modify tab"
25187 #~ msgstr "Modifica tasca"
25190 #~ msgid "Rename to:"
25191 #~ msgstr "Nom del rol"
25194 #~ msgid "New URL:"
25195 #~ msgstr "Nou rol"
25198 #~ msgid "Move or delete tab"
25199 #~ msgstr "Suprimeix"
25202 #~ msgid "Delete tab"
25203 #~ msgstr "Suprimeix"
25206 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25207 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25212 #~ msgid "Last Logins"
25213 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25216 #~ msgid "User list for "
25217 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25220 #~ msgid "Subproject:"
25221 #~ msgstr "Subprojecte"
25224 #~ msgid "Summary:"
25228 #~ msgid "Details:"
25232 #~ msgid " Error inserting value: "
25233 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25236 #~ msgid "Added to skill inventory "
25237 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25240 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25241 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25244 #~ msgid "Entire project search"
25245 #~ msgstr "Cerca avançada"
25247 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25248 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25250 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25251 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25254 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25255 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25258 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25259 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25262 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25263 #~ msgstr "Informació no disponible"
25266 #~ msgid "Roadmap: "
25267 #~ msgstr "Nom real"
25270 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25271 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25274 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25275 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25278 #~ msgid "No Storage API Found"
25279 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25282 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25283 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25286 #~ msgid "Documentations"
25287 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25291 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25293 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25294 #~ "plau,inicieu una sessió."
25297 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25300 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25301 #~ "plau,inicieu una sessió."
25308 #~ msgid "Role name:"
25309 #~ msgstr "Nom del rol"
25320 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25327 #~ msgid " Archives"
25328 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25331 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25332 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25335 #~ msgid "Submitted by: %s"
25336 #~ msgstr "Tramès per"
25339 #~ msgid "Error: No group selected"
25340 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25343 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25344 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25346 #~ msgid "Must select a file type."
25347 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25349 #~ msgid "Must select a processor type."
25350 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25352 #~ msgid "Must Choose One"
25353 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25356 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25357 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25361 #~ msgstr "Selecciona"
25364 #~ msgid "Task Successed"
25365 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25368 #~ msgid "Task succeeded"
25369 #~ msgstr "Id de la tasca"
25374 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25375 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25377 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25378 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25380 #~ msgid "Lifespan"
25381 #~ msgstr "Lifespan"
25383 #~ msgid "Statistics for All Time"
25384 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25387 #~ msgid "Projects importer"
25388 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25391 #~ msgid "Document Edit"
25392 #~ msgstr "Títol del document"
25395 #~ msgid "View File URL"
25396 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25398 #~ msgid "Submit Edit"
25399 #~ msgstr "Tramet edita"
25402 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25403 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25405 #~ msgid "I'm Sure."
25406 #~ msgstr "N'estic segur."
25408 #~ msgid "I'm Really Sure."
25409 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25412 #~ msgid "Existing Survey"
25413 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25414 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25415 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25418 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25419 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25422 #~ msgid "DocumentGroup:"
25423 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25426 #~ msgid "No Document Directory Found"
25427 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25430 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25431 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25434 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25435 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25438 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25439 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25442 #~ msgid "Admin Pending Files"
25443 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25446 #~ msgid "Admin Options"
25447 #~ msgstr "Administració"
25450 #~ msgid "Add new documentation directory"
25451 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25453 #~ msgid "My Page"
25454 #~ msgstr "La meva pàgina"
25456 #~ msgid "Code Snippets"
25457 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25460 #~ msgid "Public (PServer)"
25461 #~ msgstr "Àrees públiques"
25464 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25465 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25468 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25469 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25476 #~ msgid "No Access"
25477 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25481 #~ msgstr "Missatges"
25488 #~ msgid "Admin Only"
25489 #~ msgstr "Administració"
25492 #~ msgid "Read/Post"
25493 #~ msgstr "Rol/Posició"
25496 #~ msgid "Anonymous Forum"
25497 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25500 #~ msgid "Forum Admin"
25501 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25504 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25505 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25507 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25508 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25510 #~ msgid "Insert Failed"
25511 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25514 #~ msgid "Commentary:"
25515 #~ msgstr "Comentari"
25518 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25519 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25521 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25522 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25525 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25526 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25529 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25530 #~ msgstr "Tramès per"
25532 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25533 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25536 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25537 #~ msgstr "últims missatges"
25540 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25541 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25544 #~ msgid "Error Getting Package"
25545 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25548 #~ msgid "Error Getting Release"
25549 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25552 #~ msgid "Error Getting File"
25553 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25555 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25556 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25559 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25560 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25563 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25564 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25566 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25567 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25568 #~ "iniciat una sessió."
25571 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25572 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25573 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25575 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25576 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25577 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25580 #~ msgid "Search in"
25581 #~ msgstr "Cerca a"
25587 #~ msgid "Name Of Survey:"
25588 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25590 #~ msgid "Publicly Available"
25591 #~ msgstr "Disponible públicament"
25593 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25594 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25597 #~ msgid "Renderer Deleted"
25598 #~ msgstr "Carregat"
25600 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25601 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25603 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25604 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25606 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25607 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25610 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25611 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25614 #~ msgid "Directory Name"
25615 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25617 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25618 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25621 #~ msgid "Update</p>"
25622 #~ msgstr "Actualitza"
25624 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25625 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25627 #~ msgid "License:"
25628 #~ msgstr "Llicència:"
25630 #~ msgid "Approve/Reject"
25631 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25633 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25634 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25636 #~ msgid "User ID:"
25637 #~ msgstr "ID usuari:"
25639 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25640 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25642 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25643 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25645 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25646 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25649 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25650 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25652 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25653 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25655 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25656 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25658 #~ msgid "Languages Distributions"
25659 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25661 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25662 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25664 #~ msgid "Survey Inserted"
25665 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25667 #~ msgid "Edit Survey"
25668 #~ msgstr "Edita enquesta"
25670 #~ msgid "Edit Questions"
25671 #~ msgstr "Edita preguntes"
25673 #~ msgid "Edit A Question"
25674 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25676 #~ msgid "Edit A Survey"
25677 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25683 #~ msgid "Project info"
25684 #~ msgstr "Informació de projecte"
25688 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25689 #~ "the download server)."
25691 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25692 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25693 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25697 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25698 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25702 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25703 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25704 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25705 #~ "under the title<br />"
25707 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25708 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25709 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25712 #~ msgid "This project has no visible documents"
25713 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25716 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25717 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25720 #~ msgid "Webcalendar"
25721 #~ msgstr "Calendaris"
25723 #~ msgid "Choose a User first"
25724 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25726 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25727 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25730 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25731 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25733 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25734 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25737 #~ msgid "Project: %1$s"
25738 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25740 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25741 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25743 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25744 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25746 #~ msgid "Page Information"
25747 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25749 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25750 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25752 #~ msgid "No such trove category"
25753 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25755 #~ msgid "Full Category Name"
25756 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25758 #~ msgid "Short Name"
25759 #~ msgstr "Nom curt"
25762 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25763 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25764 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25765 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25766 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25767 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25768 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25769 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25771 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25772 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25773 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25774 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25775 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25776 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25777 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25778 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25779 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25780 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25782 #~ msgid "You must be logged in first"
25783 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25786 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25787 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25789 #~ msgid "Group information updated"
25790 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25792 #~ msgid "Edit Group Info"
25793 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25795 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25796 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25798 #~ msgid "Active Features"
25799 #~ msgstr "Característiques actives"
25801 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25802 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25805 #~ msgstr "Usa SCM"
25807 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25808 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25810 #~ msgid "Trove Categorization: "
25811 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25813 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25814 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25816 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25817 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25819 #~ msgid "Add A Question"
25820 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25822 #~ msgid "Error inserting question"
25823 #~ msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
25825 #~ msgid "Question type"
25826 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25828 #~ msgid "Add This Question."
25829 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25831 #~ msgid "Show Existing Questions."
25832 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25835 #~ msgid "Title required"
25836 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25839 #~ msgid "Question inserted"
25840 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25843 #~ msgid "Question insert failed"
25844 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25847 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25848 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25849 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25850 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25852 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25853 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25854 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25855 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25857 #~ msgid "Show Existing Questions"
25858 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25860 #~ msgid "Editing Question"
25861 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25864 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25865 #~ "pages may be misleading"
25867 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25868 #~ "resultats poden ser erronis"
25871 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25872 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25875 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25876 #~ "pages could be misleading or messed up"
25878 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25879 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25881 #~ msgid "Name of Survey"
25882 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25885 #~ msgid "%1$s survey found"
25886 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25887 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25888 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25891 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25892 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25893 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25894 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25895 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25896 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25897 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25898 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25899 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25900 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25901 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25903 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25904 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25905 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25906 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25907 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25908 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25909 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25910 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25911 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25912 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25913 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25915 #~ msgid "Top Projects"
25916 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25918 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25919 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25922 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25923 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25926 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25927 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25930 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25931 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25934 #~ msgid "Confirm Has"
25935 #~ msgstr "Confirma"
25938 #~ msgid "Error getting member object"
25939 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25942 #~ msgid "Could Not Get Group"
25943 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25945 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25946 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25948 #~ msgid "You must enter a user name."
25949 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25951 #~ msgid "Invalid operation"
25952 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25954 #~ msgid "Unix Group Name:"
25955 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25958 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25959 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25963 #~ msgstr "Valor antic"
25965 #~ msgid "Group Unix Name:"
25966 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25968 #~ msgid "Group List"
25969 #~ msgstr "Llista de grup"
25971 #~ msgid "Group List for Category:"
25972 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
25974 #~ msgid "Recent logins"
25975 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
25977 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
25978 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
25980 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
25982 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
25985 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
25986 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
25988 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
25989 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
25991 #~ msgid "Groups Membership"
25992 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
25994 #~ msgid "All Groups"
25995 #~ msgstr "Tots els grups"
25997 #~ msgid "The provided group name does not exist"
25998 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26000 #~ msgid "Group Unix Name"
26001 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26004 #~ msgid "Missing User Argument"
26005 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26007 #~ msgid "Ratings turned off"
26008 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26011 #~ msgid "Edit Docs"
26012 #~ msgstr "Edita les feines"
26014 #~ msgid "Group Name"
26015 #~ msgstr "Nom del grup"
26017 #~ msgid "No Document Groups defined"
26018 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26020 #~ msgid "Add a group"
26021 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26023 #~ msgid "New Group Name"
26024 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26027 #~ msgid "Edit Groups"
26028 #~ msgstr "Edita un grup"
26030 #~ msgid "Edit a group"
26031 #~ msgstr "Edita un grup"
26034 #~ msgid "Delete Groups"
26035 #~ msgstr "Tots els grups"
26039 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26040 #~ "(documents and subgroups)."
26042 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26043 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26045 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26046 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26049 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26050 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26052 #~ msgid "All Languages"
26053 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26055 #~ msgid "Previous Messages"
26056 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26058 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26059 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26062 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26063 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26064 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26065 #~ "contact your site administrator.</p>"
26067 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26068 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26069 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26070 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26072 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26073 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26075 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26076 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26079 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26080 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26081 #~ "found on this project's homepage."
26083 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26084 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26085 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26087 #~ msgid "Task Manager"
26088 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26090 #~ msgid "Developer Profile"
26091 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26093 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26094 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26096 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26097 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26100 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26101 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26103 #~ msgid "Monitored FileModules"
26104 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26111 #~ msgid "My Roles"
26115 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26116 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26118 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26119 #~ msgstr "Operació no permesa"
26121 #~ msgid "error - missing info"
26122 #~ msgstr "error - falta informació"
26124 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26125 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26127 #~ msgid "previous 50"
26128 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26131 #~ msgid "Invalid year"
26132 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26135 #~ msgid "Invalid month"
26136 #~ msgstr "ID no vàlid"
26139 #~ msgid "Invalid day"
26140 #~ msgstr "ID no vàlid"
26143 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26144 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26146 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26147 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26149 #~ msgid "Group Trove Information"
26150 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26153 #~ msgid "Edit Project Info"
26154 #~ msgstr "Informació de projecte"
26157 #~ msgid "Use Task Manager"
26158 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26160 #~ msgid "Add Role"
26161 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26164 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26165 #~ "wish to report on.<p>"
26167 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26168 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26173 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26174 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26177 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26178 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26180 #~ msgid "Missing File Argument"
26181 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26183 #~ msgid "Invalid File Argument"
26184 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26186 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26187 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26190 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26191 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26192 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26193 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26195 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26196 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26197 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26198 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26199 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26201 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26202 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26204 #~ msgid "Click to return to previous page"
26205 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26207 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26208 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26210 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26211 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26213 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26215 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26218 #~ msgid "Project Tree"
26219 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26222 #~ msgid "Show Source"
26223 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26225 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26226 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26229 #~ msgid "Group name is already exists"
26230 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26233 #~ msgid "Postal address"
26234 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26236 #~ msgid "Update preferences"
26237 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26240 #~ msgid " Developer Project News"
26241 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26244 #~ msgid " Activity"
26245 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26248 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26249 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26260 #~ msgid "Release & Notes"
26261 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26263 #~ msgid "Upload CSV"
26264 #~ msgstr "Puja CSV"
26266 #~ msgid "Short Description: "
26267 #~ msgstr "Descripció breu: "
26269 #~ msgid "Homepage Link: "
26270 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26272 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26273 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26276 #~ msgid "Tracker admin"
26277 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26280 #~ msgid "Doc manager admin"
26281 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26284 #~ msgid "Forum admin"
26285 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26288 #~ msgid "FRS admin"
26289 #~ msgstr "Administració SPF"
26292 #~ msgid "SCM admin"
26293 #~ msgstr "Administració SCM"
26295 #~ msgid "Group Members"
26296 #~ msgstr "Membres del grup"
26298 #~ msgid "Edit Public Info"
26299 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26301 #~ msgid "Group Change History"
26302 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26305 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26306 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26309 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26310 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26316 #~ msgid "Developer Info"
26317 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26319 #~ msgid "Software/Group"
26320 #~ msgstr "Programari/Grup"
26323 #~ msgid "News Data"
26324 #~ msgstr "No hi ha dades"
26327 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26328 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26329 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26330 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26331 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26332 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26333 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26334 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26335 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26336 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26338 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26339 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26340 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26341 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26342 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26343 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26344 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26345 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26346 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26347 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26348 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26352 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26353 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26355 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26356 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26359 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26360 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26361 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26362 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26364 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26366 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26367 #~ "d'artefacte privats"
26369 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26370 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26372 #~ msgid "View My Developer Profile"
26373 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26375 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26376 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26378 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26380 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26383 #~ msgid "Mailing lists"
26384 #~ msgstr "Llista de correu"
26387 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26388 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26391 #~ msgid "Bug Tracker"
26392 #~ msgstr "Rastrejador"
26395 #~ msgid "Patch Submissions"
26396 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26398 #~ msgid "Older headlines"
26399 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26401 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26402 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26416 #~ msgid "Invalid full name"
26417 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26419 #~ msgid "Error doing insert"
26420 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26422 #~ msgid "Error Getting %s"
26423 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26425 #~ msgid "Activity Percentile:"
26426 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26428 #~ msgid "DevProfile"
26429 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26431 #~ msgid "Registered:"
26432 #~ msgstr "Registrat:"
26434 #~ msgid "Check all"
26435 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26437 #~ msgid "Clear all"
26438 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26440 #~ msgid "Project Openings"
26441 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26444 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26445 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26446 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26447 #~ "under the title."
26449 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26450 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26451 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26454 #~ msgid "I am Really Sure."
26455 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26457 #~ msgid "I am Sure."
26458 #~ msgstr "N'estic segur."
26460 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26461 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26463 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26464 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26466 #~ msgid "Error: disabled feature."
26467 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26469 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26470 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26472 #~ msgid "%1$s successfully added."
26473 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26476 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26479 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26480 #~ "en un projecte."
26482 #~ msgid "No valid Group Object"
26483 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26485 #~ msgid "Invalid MessageID"
26486 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26488 #~ msgid "Message Not Found"
26489 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26491 #~ msgid "Error - disabled feature."
26492 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26495 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26496 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26498 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26499 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26501 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26502 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26504 #~ msgid "Followup"
26505 #~ msgstr "Followup"
26508 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26509 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26510 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26511 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26512 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26513 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26515 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26516 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26517 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26518 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26519 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26520 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26522 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26523 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"